aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlmer S. Tigelaar <almer@gnome.org>2001-06-20 17:13:51 +0800
committerAlmer S. Tigelaar <almer@src.gnome.org>2001-06-20 17:13:51 +0800
commit9de41ca6e8652801c60de681ef10418834383935 (patch)
tree4fc48434ba50c78bfbd2f9bc491a6848edb6f2f1 /po/nl.po
parent1c6b4a17d875a0ecf76c525930b832fe24929ac5 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-9de41ca6e8652801c60de681ef10418834383935.tar
gsoc2013-evolution-9de41ca6e8652801c60de681ef10418834383935.tar.gz
gsoc2013-evolution-9de41ca6e8652801c60de681ef10418834383935.tar.bz2
gsoc2013-evolution-9de41ca6e8652801c60de681ef10418834383935.tar.lz
gsoc2013-evolution-9de41ca6e8652801c60de681ef10418834383935.tar.xz
gsoc2013-evolution-9de41ca6e8652801c60de681ef10418834383935.tar.zst
gsoc2013-evolution-9de41ca6e8652801c60de681ef10418834383935.zip
For Mendel Mobach <mendel@mobach.nl> :
2001-06-20 Almer S. Tigelaar <almer@gnome.org> For Mendel Mobach <mendel@mobach.nl> : * nl.po: Updated Dutch translation. svn path=/trunk/; revision=10326
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po7812
1 files changed, 3192 insertions, 4620 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0f963dadd7..a686c8d268 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,26 +1,27 @@
# Evolution - Dutch translation
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Dirk-Jan C. Binnema <dirkjan@gnome.org>, 2001
# Arjan Scherpenisse <acscherp@wins.uva.nl>, 2000
# Gerard Oskamp <gerard@linuxfreak.nl>, 2000
# Dennis Smit <synap@area101.penguin.nl>, 2000
# Almer S. Tigelaar <almer@gnome.org>, 2000, 2001
+# Dirk-Jan C. Binnema <dirkjan@gnome.org>, 2001
+# Mendel Mobach <mendel@mobach.nl>, 2001
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution CVS\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-02 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-04-16 22:12+0100\n"
-"Last-Translator: Dirk-Jan C. Binnema <dirkjan@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-20 11:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-06-18 22:09+GMT\n"
+"Last-Translator: Mendel Mobach <mendel@mobach.nl>\n"
+"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3324
msgid "Card: "
msgstr "Kaart: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3326
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naam: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3327
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Voorvoegsel: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3328
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Gegeven: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Extra: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3330
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Familie: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3331
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Achtervoegsel: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3345
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geboortedatum: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adres:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Postbus: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3359
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ext: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3360
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -108,7 +109,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Straat: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3361
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Plaats: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Regio: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Postcode: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3364
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Land: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3377
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Afleveringslabel: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3389
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -156,7 +157,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefoons:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3392
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -164,7 +165,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefoon:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3416
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-mail:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3419
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-mail:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3438
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -188,7 +189,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mailer: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3444
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -196,7 +197,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tijdzone: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3452
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -204,7 +205,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geografische Locatie: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3456
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bedrijfsrol: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3468
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -220,7 +221,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Org: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3469
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -228,7 +229,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Naam: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3470
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Eenheid: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3471
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -244,7 +245,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Eenheid2: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3472
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -252,7 +253,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Eenheid3: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3473
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Eenheid4: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3477
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Categorieën: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3478
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3491
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Unieke Tekenreeks: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3494
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -302,16 +303,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Publieke Sleutel: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:232
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3755
+msgid "Multiple VCards"
+msgstr "Meerdere Vkaarten"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3763
+#, c-format
+msgid "VCard for %s"
+msgstr "Vkaart voor %s"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:244
msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr "???"
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution."
-msgstr "Factory om GnomeCard bestanden importeren in Evolution."
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
+msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
+msgstr "Fabriek om GnomeCard bestanden importeren in Evolution."
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
+msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "Importeert GnomeCard bestanden naar Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
@@ -320,7 +330,7 @@ msgstr "Importeert GnomeCard bestanden naar Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98 calendar/gui/main.c:57
msgid "Could not initialize Bonobo"
@@ -335,13 +345,13 @@ msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook niet geladen\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Kon \"wombat\" server niet starten"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Kon \"wombat\" niet starten"
@@ -353,8 +363,8 @@ msgstr "Kon de adresgegevens niet uit de pilot lezen"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1
#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
@@ -376,8 +386,8 @@ msgid "C_ontacts..."
msgstr "C_ontacten..."
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ca_tegorieën..."
@@ -386,7 +396,7 @@ msgid "Contact Editor"
msgstr "Contacten Bewerken"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
msgid "Details"
msgstr "Details"
@@ -395,7 +405,7 @@ msgid "File As:"
msgstr "Opslaan Als:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
@@ -412,7 +422,7 @@ msgid "Phone Types"
msgstr "Telefoontypes"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1431
msgid "Primary Email"
msgstr "Primaire E-mail"
@@ -425,7 +435,7 @@ msgid "Web page address:"
msgstr "Homepage:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "_Add"
msgstr "_Toevoegen"
@@ -450,9 +460,9 @@ msgid "_Company:"
msgstr "_Bedrijf:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/folder-browser.c:639 mail/mail-config.glade.h:75
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:98
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
+#: mail/folder-browser.c:911 mail/mail-config.glade.h:95
+#: ui/evolution-mail.xml.h:110 ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
@@ -500,105 +510,105 @@ msgstr "_Echtgeno(o)t(e):"
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "Dit is een email-adres"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:657
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Dit contact behoort tot deze categoriëen:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1389
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1390
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1457
msgid "Business"
msgstr "Zakelijk"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1391
msgid "Business 2"
msgstr "Bedrijf 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1392
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712
msgid "Business Fax"
msgstr "Bedrijfsfax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1393
msgid "Callback"
msgstr "Terugbel"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1394
msgid "Car"
msgstr "Auto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1395
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1396
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1458
msgid "Home"
msgstr "Thuis"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1397
msgid "Home 2"
msgstr "Thuis 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1398
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax Thuis"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1399
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN Nummer"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1400
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiele Telefoon"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1401
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1459
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Other"
msgstr "Overige"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1402
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718
msgid "Other Fax"
msgstr "Andere Fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1403
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
msgid "Pager"
msgstr "Pieper"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1404
msgid "Primary"
msgstr "Eerste"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1405
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1406
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1407
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1432
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724
msgid "Email 2"
msgstr "E-mail 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1433
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725
msgid "Email 3"
msgstr "E-mail 3"
@@ -606,20 +616,20 @@ msgstr "E-mail 3"
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Contact verwijderen?"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Contact snel toevoegen"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:235
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262
msgid "Edit Full"
msgstr "Volledig bewerken"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699
msgid "Full Name"
msgstr "Volledige Naam:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:282
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
@@ -735,65 +745,58 @@ msgstr "Achtervoeg_sel:"
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241
-msgid "As _Minicards"
-msgstr "Als _Minikaarten"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "As _Table"
-msgstr "Als _Tabel"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:341
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Voer het wachtwoord voor %s in"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:369
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Kan het adresboek niet openen"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:376
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
-msgstr ""
-"Het is niet gelukt om dit adresboek te openen. Dit betekent\n"
-"dat u een verkeerde URI hebt opgegeven, of geprobeerd hebt een\n"
-"LDAP server te gebruiken terwijl er geen LDAP-ondersteuning ingecompi-\n"
-"leerd is. Als u een URI hebt opgegeven, controleer die dan en\n"
-"probeer het opnieuw. Als dat niet zo is, hebt u waarschijnlijk\n"
-"een LDAP server gebruikt. Als u LDAP wilt gebruiken, moet u\n"
-"OpenLDAP downloaden en installeren en Evolution hercompileren\n"
-"en opnieuw installeren.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
-msgid "Show All"
-msgstr "Allen Weergeven"
+"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
+"is down"
+msgstr ""
+"Kan het adresboek niet openen. Dit kan komen doordat\n"
+"u een ongeldige URI heeft opgegeven of de LDAPserver\n"
+"down is."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Uitgebreid..."
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:381
+msgid ""
+"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
+"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
+"you must compile the program from the CVS sources after\n"
+"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
+msgstr ""
+"Deze versie van Evolution heeft geen LDAP support\n"
+"u moet het mee compileren. Als u LDAP wilt gebruiken in Evolution\n"
+"moet u het programma vanuit de CVS sources meecompileren\n"
+"nadat u OpenLDAP van de link hierbeneden heeft opgehaald.\n"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:389
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
+"path exists and that you have permission to access it."
+msgstr ""
+"Kan het adressenboek niet openen. Controleer of het pad bestaat\n"
+"en of u het mag benaderen."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 calendar/gui/gnome-cal.c:236
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:549 calendar/gui/gnome-cal.c:214
msgid "Any field contains"
msgstr "Elk veld bevat"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:550
msgid "Name contains"
msgstr "Naam bevat"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:551
msgid "Email contains"
msgstr "E-mail bevat"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:697
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "De URI die de Mapbladeraar zal laten zien"
@@ -816,102 +819,102 @@ msgstr "Geen (anonieme modus)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167
-msgid "SASL"
-msgstr "SASL"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168
msgid "Unknown auth type"
msgstr "Onbekende aanmeldingstype"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177
msgid "Base"
msgstr "Basis"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
msgid "One"
msgstr "Een"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
msgid "Subtree"
msgstr "Subboom"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184
msgid "Unknown scope type"
msgstr "Onbekend bereiktype"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
msgid "Bind DN:"
msgstr "Bind DN:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350
msgid "FIXME Bind DN Help text here"
msgstr "FIXME Verbindings DN Help tekst hier"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Remember this password"
msgstr "Onthoud dit wachtwoord"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Host:"
msgstr "Computernaam:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
msgid "FIXME Host help text here."
msgstr "FIXME Computernaam help tekst hier."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
-msgid "Port:"
-msgstr "Poort:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr "FIXME Poort help tekst hier."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
msgid "Root DN:"
msgstr "Stam DN:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
msgid "FIXME Root DN help text here."
msgstr "FIXME Stam DN help tekst hier."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411
+msgid "Port:"
+msgstr "Poort:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412
+msgid "FIXME Port help text here."
+msgstr "FIXME Poort help tekst hier."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432
msgid "Search Scope:"
msgstr "Zoekbereik:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479
msgid "Authentication:"
msgstr "Aanmelding:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501
+msgid "Advanced LDAP Options"
+msgstr "Geavanceerd LDAP opties"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Path:"
msgstr "Pad:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523
msgid "FIXME Path Help text here"
msgstr "FIXME Pad Help tekst hier"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528
msgid "Create path if it doesn't exist."
msgstr "Maak pad als het niet bestaat."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Bewerk Adresboek"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:664
msgid "Add Addressbook"
msgstr "Adresboek Toevoegen"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682
msgid ""
"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
"about it."
@@ -919,22 +922,22 @@ msgstr ""
"Selecteer het soort adresboek dat u hebt en voer de relevante informatie "
"erover in."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671
-#: mail/mail-config.glade.h:35
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
msgid "FIXME Name help text here"
msgstr "FIXME Naam help tekst hier"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "Omschrijving:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692
msgid "FIXME Description help text here"
msgstr "FIXME Beschrijving help tekst hier"
@@ -943,20 +946,18 @@ msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Adresboekbronnen"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:19
-#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 filter/filter.glade.h:2
+#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-addressbook.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
@@ -973,26 +974,24 @@ msgid "Other Contacts"
msgstr "Andere Contacten"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-#, fuzzy
msgid "Disable Queries"
-msgstr "Beschikbare Categorieën:"
+msgstr "Zet queries uit"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr ""
+msgstr "Queries toestaan (Gevaarlijk!)"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:276
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Bewerk Contactinformatie"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:342
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Toevoegen aan contacten"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "A Bonobo control for an address popup."
msgstr "Een Bonobo control dat een adresboek weergeeft."
@@ -1025,7 +1024,6 @@ msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
msgstr "Fabriek voor de naam selectie interface van het Adresboek"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
msgstr "Fabriek voor de naam selectie interface van het Adresboek"
@@ -1037,17 +1035,21 @@ msgstr "Fabriek voor het Evolution adresboek component."
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Fabriek voor het voorbeeld Adresboekcontrol"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171
msgid "Remove All"
msgstr "Alle Verwijderen"
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195
+msgid "Send HTML Mail?"
+msgstr "HTLM email versturen?"
+
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
msgstr "De adresboeknaam-selectie-interface van Evolution."
@@ -1072,7 +1074,52 @@ msgstr "Selecteer namen"
msgid "Select name from:"
msgstr "Selecteer naam van:"
+#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
+msgid "Add Anyway"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
+msgid "Duplicate Contact Detected"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "New Contact:"
+msgstr "Nieuw contact"
+
+#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Original Contact:"
+msgstr "Andere Contacten"
+
+#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
+msgid ""
+"The name or email address of this contact already exists\n"
+"in this folder. Would you like to add it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
+msgid "Change Anyway"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Changed Contact:"
+msgstr "Andere Contacten"
+
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
+msgid "Conflicting Contact:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
+msgid ""
+"The changed email or name of this contact already\n"
+"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
+msgstr ""
+
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
+#: mail/mail-search.c:242
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
@@ -1184,174 +1231,178 @@ msgstr "y"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:538
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598
msgid "Save as VCard"
msgstr "Opslaan als VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:599
msgid "Send contact to other"
-msgstr "Stu_ur contact naar ander..."
+msgstr "Stuur contact naar ander..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:600
msgid "Send message to contact"
-msgstr "Stuur _bericht aan contact..."
+msgstr "Stuur bericht aan contact..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/message-browser.c:200
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55 ui/evolution-tasks.xml.h:4
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 mail/message-browser.c:208
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail.xml.h:71 ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602
msgid "Print Envelope"
-msgstr "En_velop Afdrukken..."
+msgstr "Envelop Afdrukken..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:697
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Klik hier om een contact toe te voegen *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:698
msgid "File As"
msgstr "Opslaan Als:"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701
msgid "Primary Phone"
-msgstr "Eerste"
+msgstr "Eerste Telefoon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702
msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Assistent"
+msgstr "Assistent Telefoon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703
msgid "Business Phone"
-msgstr "Bedrijf 2"
+msgstr "Bedrijfstelefoon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704
msgid "Callback Phone"
-msgstr "Terugbel"
+msgstr "TerugbelTelefoon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705
msgid "Company Phone"
-msgstr "Bedrijf"
+msgstr "BedrijfsTelefoon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706
msgid "Home Phone"
-msgstr "Thuis 2"
+msgstr "Thuis Telefoon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708
msgid "Business Address"
-msgstr "Bedrijf 2"
+msgstr "Bedrijfs Adres"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709
msgid "Home Address"
-msgstr "Controleer Adres"
+msgstr "Huis Adres"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiele Telefoon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711
msgid "Car Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Autotelefoon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714
msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Bedrijf 2"
+msgstr "Bedrijf Telefoon-2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715
msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Thuis 2"
+msgstr "Thuis Telefoon-2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717
msgid "Other Phone"
-msgstr "Andere Contacten"
+msgstr "Andere Telefoon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
msgid "TTY"
-msgstr "TTY/TDD"
+msgstr "TTY"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723
msgid "Other Address"
-msgstr "Controleer Adres"
+msgstr "Ander Adres"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726
msgid "Web Site"
msgstr "Website"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727
msgid "Department"
msgstr "Afdeling:"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728
msgid "Office"
msgstr "Kantoor:"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729
msgid "Title"
msgstr "Functie"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730
msgid "Profession"
msgstr "Beroep"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
msgid "Nickname"
msgstr "Bijnaam"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
msgid "Spouse"
msgstr "Echtgenoot/Echtgenote"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
msgid "Note"
msgstr "Opmerkingen"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Vrij/Bezet URL"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Done."
+msgstr "Klaar"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "Error removing card"
+msgstr ""
+"Fout bij lezen gegevens:\n"
+"%s"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111
+#, fuzzy
+msgid "Removing cards..."
+msgstr "verwijderen map %s"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Error modifying card"
+msgstr "Fout bij laden %s"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Opslaan in het adresboek"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1454,7 +1505,6 @@ msgid "Margins"
msgstr "Marges"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4
msgid "Number of columns:"
msgstr "Aantal kolommen:"
@@ -1534,13 +1584,17 @@ msgstr "Type:"
msgid "Width:"
msgstr "Breedte:"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
+msgid "label26"
+msgstr "label26"
+
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:686
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Fout tijdens communiceren met kalenderserver"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:785
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:788
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Kon Kalendergegevens niet uit de pilot lezen"
@@ -1580,6 +1634,8 @@ msgid ""
"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
"know."
msgstr ""
+"Het is %s. De Unix tijd is %ld nu. We dachten dat u het wel zou willen "
+"weten."
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 calendar/gui/main.c:52
msgid "Could not initialize GNOME"
@@ -1587,43 +1643,43 @@ msgstr "Kon GNOME niet initialiseren"
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Creëeren van de alarmnotificatie-dienst is mislukt: %s"
+msgstr "Creëeren van de alarmnotificatie-dienst is mislukt:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:274
msgid "File not found"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:290
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:298
msgid "Open calendar"
msgstr "Open kalender"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:332
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:340
msgid "Save calendar"
msgstr "Kalender opslaan"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:483
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr "Kalenderweergave mislukt. Controleer uw ORBit en OAF instellingen."
#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:323
msgid "Public"
msgstr "Openbaar"
#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325
msgid "Confidential"
msgstr "Vertrouwelijk"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1606
-#: calendar/gui/event-editor.c:1633
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:356
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@@ -1644,66 +1700,66 @@ msgid "W"
msgstr "W"
#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:690
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:345 mail/message-list.c:620
msgid "High"
msgstr "Hoog"
#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1572
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:689
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1574
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:346 mail/message-list.c:619
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:688
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:347 mail/message-list.c:618
msgid "Low"
msgstr "Laag"
#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399
msgid "Transparent"
msgstr "Doorzichtig"
#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
msgid "Opaque"
msgstr "Ondoorzichtig"
#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "Not Started"
msgstr "Niet Gestart"
#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
msgid "In Progress"
msgstr "In Uitvoer"
#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"
#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:544
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 camel/camel-service.c:544
#: camel/camel-service.c:580
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:278
+#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:267
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:287
+#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:276
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d-%m-%Y %I:%M:%S %p"
@@ -1726,10 +1782,10 @@ msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973
-#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
-#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1179
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:322
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/mail-account-gui.c:1005
+#: mail/mail-accounts.c:125 mail/mail-accounts.c:176
+#: mail/mail-config.glade.h:52 shell/e-shell-view.c:1394
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456
msgid "None"
@@ -1755,8 +1811,8 @@ msgstr "De prioriteit moet 'Hoog', 'Normaal', 'Laag' of 'Ongedefinieerd' zijn"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1064
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:348
msgid "Undefined"
msgstr "Ongedefinieerd"
@@ -1764,69 +1820,23 @@ msgstr "Ongedefinieerd"
msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
msgstr "De doorzichtigheid moet 'Doorzichtig', 'Ondoorzichtig' of 'Geen' zijn."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1574
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1576
msgid "Recurring"
msgstr "Herhalend"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1576
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1578
msgid "Assigned"
msgstr "Toegewezen"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1582
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1582
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:198
-msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr "%A, %e %B, %Y"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Appointments"
-msgstr "Afspraak"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:245 calendar/gui/calendar-summary.c:251
-msgid "%I:%M%p"
-msgstr "%I:%M%p"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:948
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Taken"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:443
-msgid "<b>Error loading calendar</b>"
-msgstr "<b>Fout bij laden van kalender</b>"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:455
-msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-msgstr "<b>Fout bij laden kalender:<br>Methode niet ondersteund"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:622
-msgid "Display"
-msgstr "Weergave"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:627
-msgid "Show appointments"
-msgstr "Toon afspraken"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:635
-msgid "Show tasks"
-msgstr "Toon taken"
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:690
-msgid "Things to do"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:721 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Bezig met laden Kalender"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:126
+#: calendar/gui/control-factory.c:128
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "De URI die de kalender zal tonen"
@@ -1843,9 +1853,8 @@ msgid "No summary available."
msgstr "Geen samenvatting beschikbaar."
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-message-composer.xml.h:3
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
@@ -1857,6 +1866,156 @@ msgstr "Afspraak bewerken"
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Sluimertijd (minuten)"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d days"
+msgstr " %d dagen"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:257
+#, fuzzy
+msgid "1 day"
+msgstr " 1 dag"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d weeks"
+msgstr " %d weken"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:262
+#, fuzzy
+msgid "1 week"
+msgstr " 1 week"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d hours"
+msgstr " %d uren"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:267
+#, fuzzy
+msgid "1 hour"
+msgstr " 1 uur"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d minutes"
+msgstr " %d minuten"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:272
+#, fuzzy
+msgid "1 minute"
+msgstr " 1 minuut"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d seconds"
+msgstr " %d seconden"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:277
+#, fuzzy
+msgid "1 second"
+msgstr " 1 seconde"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:302
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Speel een geluid af"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
+msgid "Show a dialog"
+msgstr "Toon een dialoogvenster"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
+msgid "Send an email"
+msgstr "Verstuur een e-mail"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
+msgid "Run a program"
+msgstr "Start een programma"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332
+msgid " before start of appointment"
+msgstr " voor het begin van een afspraak"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
+msgid " after start of appointment"
+msgstr " na het begin van een afspraak"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345
+msgid " before end of appointment"
+msgstr " voor het eind van een afspraak"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:348
+msgid " after end of appointment"
+msgstr " na het eind van een afspraak"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Basics"
+msgstr "Basis"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "Datum & Tijd"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+msgid "Reminders"
+msgstr "Herinneringen"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:29
+msgid "Settings..."
+msgstr "Instellingen..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+msgid "Summary:"
+msgstr "Samenvatting:"
+
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2
+msgid "after"
+msgstr "na"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6
+msgid "before"
+msgstr "voor"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
+msgid "day(s)"
+msgstr "dag(en)"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
+msgid "end of appointment"
+msgstr "einde van afspraak"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
+msgid "hour(s)"
+msgstr "u(u)r(en)"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
+msgid "label55"
+msgstr "label55"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:97
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minu(u)t(en)"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:19
+msgid "start of appointment"
+msgstr "begin van afspraak"
+
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid "05 minutes"
msgstr "05 minuten"
@@ -1911,7 +2070,8 @@ msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Compress weekends"
+#, fuzzy
+msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "Weekeinden comprimeren"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
@@ -1927,7 +2087,7 @@ msgid "Display options"
msgstr "Weergave-instellingen"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155
msgid "Due Date"
msgstr "Verloop Datum"
@@ -1948,486 +2108,608 @@ msgid "Fri"
msgstr "Vrij"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:484
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:918
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Highlight"
msgstr "Markeer"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Items Due Today"
msgstr "Items die vandaag verlopen"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Items Due Today:"
msgstr "Items die vandaag verlopen:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Items Not Yet Due"
msgstr "Items die nog niet zijn verlopen"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Items Not Yet Due:"
msgstr "Items die nog niet zijn verlopen:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Mon"
msgstr "Maa"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:480
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:914
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Overdue Items"
msgstr "Verlopen items"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Overdue Items:"
msgstr "Verlopen items:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Pick a color"
msgstr "Kies een kleur"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "Remind me of all appointments"
msgstr "Herinner me aan alle afspraken"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "Reminders"
-msgstr "Herinneringen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "Sat"
msgstr "Zat"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:485
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "Show"
msgstr "Weergeven"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Show appointment end times"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "Toon afspraak-eindtijden"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "Show week numbers"
msgstr "Toon weeknummers"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
msgid "Start of day:"
msgstr "Begin van dag:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "Sun"
msgstr "Zon"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:486
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:920
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "TaskPad"
msgstr "TaakBlad"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "Thu"
msgstr "Don"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:483
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Functie"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
msgid "Time Until Due"
msgstr "Tijd Tot Verlooptijd"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
msgid "Time divisions:"
msgstr "Tijddelingen:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
msgid "Time format:"
msgstr "Tijdsformaat:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Time zone:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tijdzone: "
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
msgid "Tue"
msgstr "Din"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:481
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:915
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
msgid "Visual Alarms"
msgstr "Visuele Alarmen"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
msgid "Wed"
msgstr "Woe"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:482
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:916
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
msgid "Work week"
msgstr "Werkweek"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
msgid "minutes before they occur."
msgstr "minuten voordat ze plaatsvinden."
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "seconds."
msgstr "seconden."
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "Weet u zeker dat u afspraak `%s' wilt verwijderen?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze naamloze afspraak wilt verwijderen?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "Weet u zeker dat u de taak `%s' wilt verwijderen?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze naamloze taak wilt verwijderen?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "Weet u zeker dat u dagboek entry `%s' wilt verwijderen?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit naamloze dagboekelement wilt verwijderen?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Wilt u de wijzingen opslaan?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Taak Bewerken"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:713 calendar/gui/event-editor.c:382
-msgid "No summary"
-msgstr "Geen samenvatting"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:719 calendar/gui/event-editor.c:388
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120
#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Afspraak - %s"
+msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
+msgstr "Weet u zeker dat u %d afspraken wilt verwijderen?"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:722 calendar/gui/event-editor.c:391
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125
#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Taak - %s"
+msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
+msgstr "Weet u zeker dat u de %d taken wilt verwijderen?"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:725 calendar/gui/event-editor.c:394
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130
#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Dagboekelement - %s"
+msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
+msgstr "Weet u zeker dat u %d dagboek ingangen wilt verwijderen?"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% Vo_ltooid:"
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:136
+msgid "Appointment"
+msgstr "Afspraak"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141
+msgid "Reminder"
+msgstr "Herinnering"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:146
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Herhaling"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:151
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Meeting"
+msgstr "Afspraak annuleren"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
+msgid "A_ll day event"
+msgstr "_Gebeurtenis die de gehele dag plaatsvindt"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:151
msgid "Classification"
msgstr "Classificatie"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum & Tijd"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Voltooiingsdatum:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
msgid "Pri_vate"
msgstr "Pri_vé"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Progress"
-msgstr "Voortgang"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
msgid "Pu_blic"
msgstr "Open_baar"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Be_gindatum:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Sa_menvatting:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Task"
-msgstr "_Taak"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19
msgid "_Confidential"
msgstr "_Vertrouwelijk"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20
msgid "_Contacts..."
msgstr "C_ontacten..."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+msgid "_End time:"
+msgstr "_Eindtijd:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+msgid "_Start time:"
+msgstr "_Begintijd:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
+msgid "Custom recurrence"
+msgstr "Aangepaste herhaling"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+msgid "Every"
+msgstr "Elke"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Uitzonderingen"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+msgid "Modify"
+msgstr "Aanpassen"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+msgid "No recurrence"
+msgstr "Geen herhaling"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
+msgid "Preview"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr "Herhalingsregel"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
+msgid "Simple recurrence"
+msgstr "Eenvoudige herhaling"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
+msgid "for"
+msgstr "voor"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
+msgid "forever"
+msgstr "eeuwig"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
+msgid "label21"
+msgstr "label21"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
+msgid "month(s)"
+msgstr "maand(en)"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
+msgid "until"
+msgstr "tot"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
+msgid "week(s)"
+msgstr "we(e)k(en)"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:21
+msgid "year(s)"
+msgstr "ja(a)r(en)"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:398 calendar/gui/print.c:1975
+#: calendar/gui/print.c:1977 calendar/gui/print.c:1978
+msgid "%a %b %d %Y"
+msgstr "%a %b %d %Y"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:544
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
+msgstr "Deze afspraak bevat herhalingen die Evolution niet kan bewerken."
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:887
+msgid "on"
+msgstr "op"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:913 filter/filter-datespec.c:81
+msgid "day"
+msgstr "dag"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
+msgid "on the"
+msgstr "op de"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
+msgid "th"
+msgstr "e"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1215
+msgid "occurrences"
+msgstr "gebeurtenissen"
+
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Wilt u de wijzingen opslaan?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
+msgid "Date Completed:"
+msgstr "Voltooiingsdatum:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118
+msgid "Task"
+msgstr "_Taak"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Comp_lete:"
+msgstr "% Vo_ltooid:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
+msgid "Progress"
+msgstr "Voortgang"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
+msgid "Sta_rt Date:"
+msgstr "Be_gindatum:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21
msgid "_Due Date:"
msgstr "_Verloopdatum:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22
msgid "_Priority:"
msgstr "_Prioriteit:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:150
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:152
msgid "Completion Date"
msgstr "Voltooiingsdatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:153
msgid "End Date"
msgstr "Einddatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154
msgid "Start Date"
msgstr "Begindatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156
msgid "Geographical Position"
msgstr "Geografische Positie"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
msgid "Percent complete"
msgstr "Percentage voltooid"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
msgid "Transparency"
msgstr "Transparantie"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmen"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
msgid "Click here to add a task"
msgstr "Klik hier om een taak toe te voegen"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:367
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
-msgid "Mark Complete"
-msgstr "Markeer als Voltooid"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:737
+msgid "Edit this task"
+msgstr "Bewerk deze taak"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552
-msgid "Mark the task complete"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:739
+msgid "Mark as complete"
msgstr "Markeer de taak als voltooid"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
-msgid "Edit this task..."
-msgstr "Bewerk deze taak..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558
-msgid "Edit the task"
-msgstr "Taak Bewerken"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:740
msgid "Delete this task"
msgstr "Verwijder deze taak"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561
-msgid "Delete the task"
-msgstr "Verwijder de taak"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:745
+msgid "Mark tasks as complete"
+msgstr "Markeer de taak als voltooid"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:746 ui/evolution-tasks.xml.h:4
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "Verwijder de geselecteerde taken"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
-#: calendar/gui/print.c:617
+#: calendar/gui/e-day-view.c:572 calendar/gui/e-week-view.c:306
+#: calendar/gui/print.c:782
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303
-#: calendar/gui/print.c:616
+#: calendar/gui/e-day-view.c:575 calendar/gui/e-week-view.c:309
+#: calendar/gui/print.c:784
msgid "pm"
msgstr "pm"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1325
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1599
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1339
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1352
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3179 calendar/gui/e-day-view.c:3208
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3017 calendar/gui/e-week-view.c:3045
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
+msgid "Paste"
+msgstr "Plakken"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3184 ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "New Appointment"
msgstr "Nieuwe afspraak"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3186 calendar/gui/e-week-view.c:3024
msgid "New All Day Event"
-msgstr "_Gebeurtenis die de gehele dag plaatsvindt"
+msgstr "Gebeurtenis die de gehele dag plaatsvindt"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3191 calendar/gui/e-week-view.c:3029
msgid "Go to Today"
msgstr "Ga Naar Vandaag"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3193 calendar/gui/e-week-view.c:3031
msgid "Go to Date..."
msgstr "Ga Naar Datum"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:10
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3200 calendar/gui/e-week-view.c:3037
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "Open"
msgstr "Openen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3202 calendar/gui/e-week-view.c:3039
msgid "Delete this Appointment"
msgstr "Verwijder deze afspraak"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr "Bijeenkomst plannen"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3204 calendar/gui/e-week-view.c:3041
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
+msgid "Cut"
+msgstr "Knippen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3206 calendar/gui/e-week-view.c:3043
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail.xml.h:9
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiëren"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3217 calendar/gui/e-week-view.c:3059
msgid "Make this Occurrence Movable"
msgstr "Maak deze Gebeurtenis Verplaatsbaar"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3219 calendar/gui/e-week-view.c:3061
msgid "Delete this Occurrence"
msgstr "Verwijder deze Gebeurtenis"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3179
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3221
msgid "Delete all Occurrences"
msgstr "Verwijder alle Gebeurtenissen"
@@ -2436,74 +2718,71 @@ msgstr "Verwijder alle Gebeurtenissen"
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minuten delingen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:161
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:165
msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
msgstr "Kon uw kalender bestand niet updaten!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:171 calendar/gui/e-itip-control.c:377
msgid "Component successfully updated."
msgstr "Component successvol geactualiseerd."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:173
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:177
msgid "There was an error loading the calendar file."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van het kalender bestand."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:197
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:201
msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
msgstr "Kon uw kalender bestand niet openen!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:325 calendar/gui/e-itip-control.c:396
msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
msgstr "Kon uw kalender bestand niet laden!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:470
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:337
msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
msgstr "Kon uw kalender bestand niet lezen!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:350
msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
msgstr "Dit is een antwoord van iemand die niet was uitgenodigd!"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:499
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:366
msgid "I couldn't update your calendar store."
msgstr "Kon uw kalenderopslag niet actualiseren."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:540
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:407
msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
msgstr "Ik kon het kalender component niet verwijderen!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:417
msgid "Component successfully deleted."
msgstr "Component successvol verwijderd."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:566
msgid "I don't recognize this type of calendar component."
msgstr "Type kalendercomponent niet herkend."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:640
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Toevoegen aan Kalender"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:674
msgid " Accept "
-msgstr "Accepteer"
+msgstr " Accepteer "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:815
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
msgid " Decline "
-msgstr "Weiger"
+msgstr " Weiger "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
msgid " Tentative "
-msgstr "Voorlopig"
+msgstr " Voorlopig"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:860
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:720
msgid "Update Calendar"
msgstr "Kalender actualiseren"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:741
msgid "Cancel Meeting"
msgstr "Afspraak annuleren"
@@ -2520,26 +2799,25 @@ msgstr "--naar--"
msgid "Calendar Message"
msgstr "Kalenderbericht"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:623
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+msgid "Loading Calendar"
+msgstr "Bezig met laden Kalender"
+
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Loading calendar..."
msgstr "Bezig met laden kalender..."
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
-msgstr "Coördinator:"
+msgstr "Coordinator"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Server Message:"
-msgstr "Bericht Verplaatsen"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Samenvatting:"
+msgstr "Server Bericht:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
@@ -2549,387 +2827,62 @@ msgstr "einddatum"
msgid "date-start"
msgstr "begindatum"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2
-msgid "Attendee"
-msgstr "Aanwezige"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3
-msgid "Attendee address"
-msgstr "Adres aanwezige"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4
-msgid "Attendees: "
-msgstr "Aanwezigen: "
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5
-msgid ""
-"Cancel\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Annuleer\n"
-"Bijeenkomst"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7
-msgid "Chair"
-msgstr "Voorzitter"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10
-msgid "Meeting Invitations"
-msgstr "Uitnodigingen voor de bijeenkomst"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Niet-Deelnemer"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Optionele Deelnemer"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13
-msgid "Organizer: "
-msgstr "Coördinator: "
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"Publish\n"
-"Event"
-msgstr ""
-"Publiceren\n"
-"Gebeurtenis"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"Request\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Verzoek\n"
-"Bijeenkomst"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Vereiste Deelnemer"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
-msgid "Role"
-msgstr "Rol"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
-msgid ""
-"Schedule\n"
-"Time"
-msgstr ""
-"Plan\n"
-"Tijd"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49
-#: mail/message-list.c:1082
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469
-#: calendar/gui/e-tasks.c:502
+#: calendar/gui/e-tasks.c:185 calendar/gui/e-tasks.c:529
+#: calendar/gui/e-tasks.c:562
msgid "All"
msgstr "Allen"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:155
+#: calendar/gui/e-tasks.c:191
msgid "Category:"
msgstr "Categorie:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:298
+#: calendar/gui/e-tasks.c:337
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Kon de taken in `%s' niet laden"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:310
+#: calendar/gui/e-tasks.c:349
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "De methode die nodig is om `%s' te laden wordt niet ondersteund"
-#: calendar/gui/event-editor.c:376
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Afspraak Bewerken"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:454
-msgid "on"
-msgstr "op"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:479 filter/filter-datespec.c:81
-msgid "day"
-msgstr "dag"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:606
-msgid "on the"
-msgstr "op de"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:613
-msgid "th"
-msgstr "e"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:759
-msgid "occurrences"
-msgstr "gebeurtenissen"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:876
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Deze afspraak bevat herhalingen die Evolution niet kan bewerken."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1548
-#, c-format
-msgid " %d days"
-msgstr " %d dagen"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1550
-msgid " 1 day"
-msgstr " 1 dag"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1553
-#, c-format
-msgid " %d weeks"
-msgstr " %d weken"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1555
-msgid " 1 week"
-msgstr " 1 week"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1558
-#, c-format
-msgid " %d hours"
-msgstr " %d uren"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1560
-msgid " 1 hour"
-msgstr " 1 uur"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1563
-#, c-format
-msgid " %d minutes"
-msgstr " %d minuten"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1565
-msgid " 1 minute"
-msgstr " 1 minuut"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1568
-#, c-format
-msgid " %d seconds"
-msgstr " %d seconden"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1570
-msgid " 1 second"
-msgstr " 1 seconde"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1593
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Speel een geluid af"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1596
-msgid "Show a dialog"
-msgstr "Toon een dialoogvenster"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1599
-msgid "Send an email"
-msgstr "Verstuur een e-mail"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1602
-msgid "Run a program"
-msgstr "Start een programma"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1617
-msgid " before start of appointment"
-msgstr " voor het begin van een afspraak"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1619
-msgid " after start of appointment"
-msgstr " na het begin van een afspraak"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1627
-msgid " before end of appointment"
-msgstr " voor het eind van een afspraak"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1629
-msgid " after end of appointment"
-msgstr " na het eind van een afspraak"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:3137 calendar/gui/print.c:1097
-#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "_Gebeurtenis die de gehele dag plaatsvindt"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "Appointment"
-msgstr "Afspraak"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "Appointment Basics"
-msgstr "Afspraak Basisgegevens:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Aangepaste herhaling"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Every"
-msgstr "Elke"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Uitzonderingen"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "Modify"
-msgstr "Aanpassen"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Geen herhaling"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Preview"
-msgstr "Voorbeeld"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Herhaling"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Herhalingsregel"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Reminder"
-msgstr "Herinnering"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Settings..."
-msgstr "Instellingen..."
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Eenvoudige herhaling"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "_End time:"
-msgstr "_Eindtijd:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Begintijd:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "_Starting date:"
-msgstr "_Begindatum:"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "after"
-msgstr "na"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "before"
-msgstr "voor"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "day(s)"
-msgstr "dag(en)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "end of appointment"
-msgstr "einde van afspraak"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "for"
-msgstr "voor"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "forever"
-msgstr "eeuwig"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "hour(s)"
-msgstr "u(u)r(en)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minu(u)t(en)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "month(s)"
-msgstr "maand(en)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
-msgid "start of appointment"
-msgstr "begin van afspraak"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
-msgid "until"
-msgstr "tot"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "week(s)"
-msgstr "we(e)k(en)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "year(s)"
-msgstr "ja(a)r(en)"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3022 calendar/gui/e-week-view.c:3050
msgid "New Appointment..."
msgstr "Nieuwe Afspraak..."
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3063
msgid "Delete All Occurrences"
msgstr "Verwijder alle Gebeurtenissen"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1583
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Show all "
-msgstr "Allen Weergeven"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:237
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:215
msgid "Summary contains"
-msgstr "E-mail bevat"
+msgstr "Bondige inhoud bevat"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:238
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:216
msgid "Description contains"
-msgstr "Omschrijving:"
+msgstr "Omschrijving bevat:"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:239
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:217
msgid "Comment contains"
-msgstr "Naam bevat"
+msgstr "Commentaar bevat"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:240
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:218
msgid "Has category"
-msgstr "Categorie:"
+msgstr "Heeft Categorie:"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:843
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1020
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Kon de map in `%s' niet openen"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:854
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1031
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "De methode die nodig is om `%s' te openen word niet ondersteund"
@@ -3022,197 +2975,200 @@ msgstr "Oktober"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:448
msgid "1st"
msgstr "1e"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:448
msgid "2nd"
msgstr "2e"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:448
msgid "3rd"
msgstr "3e"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:448
msgid "4th"
msgstr "4e"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:448
msgid "5th"
msgstr "5e"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:449
msgid "6th"
msgstr "6e"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:449
msgid "7th"
msgstr "7e"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:449
msgid "8th"
msgstr "8e"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:449
msgid "9th"
msgstr "9e"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:449
msgid "10th"
msgstr "10e"
-#: calendar/gui/print.c:302
+#: calendar/gui/print.c:450
msgid "11th"
msgstr "11e"
-#: calendar/gui/print.c:302
+#: calendar/gui/print.c:450
msgid "12th"
msgstr "12e"
-#: calendar/gui/print.c:302
+#: calendar/gui/print.c:450
msgid "13th"
msgstr "13e"
-#: calendar/gui/print.c:302
+#: calendar/gui/print.c:450
msgid "14th"
msgstr "14e"
-#: calendar/gui/print.c:302
+#: calendar/gui/print.c:450
msgid "15th"
msgstr "15e"
-#: calendar/gui/print.c:303
+#: calendar/gui/print.c:451
msgid "16th"
msgstr "16e"
-#: calendar/gui/print.c:303
+#: calendar/gui/print.c:451
msgid "17th"
msgstr "17e"
-#: calendar/gui/print.c:303
+#: calendar/gui/print.c:451
msgid "18th"
msgstr "18e"
-#: calendar/gui/print.c:303
+#: calendar/gui/print.c:451
msgid "19th"
msgstr "19e"
-#: calendar/gui/print.c:303
+#: calendar/gui/print.c:451
msgid "20th"
msgstr "20e"
-#: calendar/gui/print.c:304
+#: calendar/gui/print.c:452
msgid "21st"
msgstr "21e"
-#: calendar/gui/print.c:304
+#: calendar/gui/print.c:452
msgid "22nd"
msgstr "22e"
-#: calendar/gui/print.c:304
+#: calendar/gui/print.c:452
msgid "23rd"
msgstr "23e"
-#: calendar/gui/print.c:304
+#: calendar/gui/print.c:452
msgid "24th"
msgstr "24ste"
-#: calendar/gui/print.c:304
+#: calendar/gui/print.c:452
msgid "25th"
msgstr "25e"
-#: calendar/gui/print.c:305
+#: calendar/gui/print.c:453
msgid "26th"
msgstr "26e"
-#: calendar/gui/print.c:305
+#: calendar/gui/print.c:453
msgid "27th"
msgstr "27e"
-#: calendar/gui/print.c:305
+#: calendar/gui/print.c:453
msgid "28th"
msgstr "28e"
-#: calendar/gui/print.c:305
+#: calendar/gui/print.c:453
msgid "29th"
msgstr "29e"
-#: calendar/gui/print.c:305
+#: calendar/gui/print.c:453
msgid "30th"
msgstr "30e"
-#: calendar/gui/print.c:306
+#: calendar/gui/print.c:454
msgid "31st"
msgstr "31e"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:513
msgid "Su"
msgstr "Zo"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:513
msgid "Mo"
msgstr "Ma"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:513
msgid "Tu"
msgstr "Di"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:513
msgid "We"
msgstr "Wo"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:514
msgid "Th"
msgstr "Do"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:514
msgid "Fr"
msgstr "Vr"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:514
msgid "Sa"
msgstr "Za"
+#: calendar/gui/print.c:1844 views/tasks/galview.xml.h:1
+msgid "Tasks"
+msgstr "Taken"
+
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1078
+#: calendar/gui/print.c:1951
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Dag van vandaag (%a %b %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096
+#: calendar/gui/print.c:1970 calendar/gui/print.c:1974
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1093
+#: calendar/gui/print.c:1971
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1104
+#: calendar/gui/print.c:1982
#, c-format
msgid "Current week (%s - %s)"
msgstr "Huidige week (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1112
+#: calendar/gui/print.c:1990
msgid "Current month (%b %Y)"
msgstr "Huidige maand (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1119
+#: calendar/gui/print.c:1997
msgid "Current year (%Y)"
msgstr "Huidig jaar (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1156
+#: calendar/gui/print.c:2212
msgid "Print Calendar"
msgstr "Druk Kalender af"
-#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1524
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57
+#: calendar/gui/print.c:2299 mail/mail-callbacks.c:1543
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Print Preview"
msgstr "Afdrukvoorbeeld"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:108
+#: calendar/gui/tasks-control.c:112
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "De URI van de te tonen takenmap"
@@ -3258,87 +3214,171 @@ msgstr ""
msgid "SMTWTFS"
msgstr "ZMDWDVZ"
-#: camel/camel-cipher-context.c:169
-#, fuzzy
+#: calendar/pcs/query.c:218
+msgid "time-now expects 0 arguments"
+msgstr "time-now verwacht 0 argumenten"
+
+#: calendar/pcs/query.c:242
+msgid "make-time expects 1 argument"
+msgstr "make-time verwacht 1 argument"
+
+#: calendar/pcs/query.c:247
+msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
+msgstr "make-time verwacht dat argument 1 een string is"
+
+#: calendar/pcs/query.c:255
+msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
+msgstr "make-time argument 1 moet een ISO-8601 date/time string zijn"
+
+#: calendar/pcs/query.c:281
+msgid "time-add-day expects 2 arguments"
+msgstr "time-add-day verwacht 2 argumenten"
+
+#: calendar/pcs/query.c:286
+msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr "time-add-day verwacht dat argument 1 een time_t is"
+
+#: calendar/pcs/query.c:293
+msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
+msgstr "time-add-day verwacht dat argument 2 een integer is"
+
+#: calendar/pcs/query.c:318
+msgid "time-day-begin expects 1 argument"
+msgstr "time-day-begin verwacht 1 argument"
+
+#: calendar/pcs/query.c:323
+msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr "time-day-bewgin verwacht dat argument 1 een time_t is"
+
+#: calendar/pcs/query.c:348
+msgid "time-day-end expects 1 argument"
+msgstr "time-dat-end verwacht 1 argument"
+
+#: calendar/pcs/query.c:353
+msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr "time-dat-end verwacht dat argument 1 een time_t is"
+
+#: calendar/pcs/query.c:389
+msgid "get-vtype expects 0 arguments"
+msgstr "get-vtype verwacht geen argumenten"
+
+#: calendar/pcs/query.c:472
+msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
+msgstr "occur-in-time-range? verwacht 2 argumenten"
+
+#: calendar/pcs/query.c:477
+msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr "occur-in-time-range? verwacht dat argument 1 een time_t is"
+
+#: calendar/pcs/query.c:484
+msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
+msgstr "occur-in-time-range? verwacht dat argument 2 een time_t is"
+
+#: calendar/pcs/query.c:611
+msgid "contains? expects 2 arguments"
+msgstr "Bevat? verwacht 2 argumenten"
+
+#: calendar/pcs/query.c:616
+msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
+msgstr "contains? verwacht dat argument 1 een string is"
+
+#: calendar/pcs/query.c:623
+msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
+msgstr "contains? verwacht dat argument 2 een string is"
+
+#: calendar/pcs/query.c:640
+msgid ""
+"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
+"\"description\""
+msgstr ""
+"contains? verwacht dat argument 1 een kleuze is uit "
+"\"any\",\"summary\",\"description\""
+
+#: calendar/pcs/query.c:678
+msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
+msgstr "has-categories? verwacht op zijn minst 1 argument"
+
+#: calendar/pcs/query.c:684
+msgid "has-categories? expects all arguments to be strings"
+msgstr "has-categories? verwacht dat alle argumenten strings zijn"
+
+#: calendar/pcs/query.c:932
+msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
+msgstr "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:171
msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze opslag"
+msgstr "Ondertekening wordt niet ondersteund door deze sleutel"
-#: camel/camel-cipher-context.c:209
-#, fuzzy
+#: camel/camel-cipher-context.c:211
msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze opslag"
+msgstr "Clearsinging is niet ondersteund door deze sleutel"
-#: camel/camel-cipher-context.c:249
-#, fuzzy
+#: camel/camel-cipher-context.c:251
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze opslag"
+msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze sleutel"
-#: camel/camel-cipher-context.c:292
-#, fuzzy
+#: camel/camel-cipher-context.c:294
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze opslag"
+msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze steutel"
-#: camel/camel-cipher-context.c:334
-#, fuzzy
+#: camel/camel-cipher-context.c:336
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze opslag"
+msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze sleutel"
+
+#: camel/camel-disco-store.c:305
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "U moet online werken om deze bewerking te voltooien"
#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
-#, fuzzy
msgid "Syncing folders"
msgstr "Bezig met synchroniseren map"
#: camel/camel-filter-driver.c:643
-#, fuzzy
msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Kan het adresboek niet openen"
+msgstr "Kan de spoolmap niet openen"
#: camel/camel-filter-driver.c:652
-#, fuzzy
msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Fout bij het opslaan van het groepenlijst bestand voor %s: %s"
+msgstr "Kan de spoolmap niet verwerken"
#: camel/camel-filter-driver.c:666
-#, fuzzy
msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "Bezig met wegschrijven bericht %d van %d"
+msgstr "Ophalen bericht %d(%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:680
+#, c-format
msgid "Failed message %d"
-msgstr "_Bericht versturen"
+msgstr "Faalde bij bericht %d"
#: camel/camel-filter-driver.c:671
-#, fuzzy
msgid "Cannot open message"
-msgstr "Kan bericht niet vergaren: %s"
+msgstr "Kan bericht niet opnemen"
-#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788
-#, fuzzy
+#: camel/camel-filter-driver.c:691 camel/camel-filter-driver.c:801
msgid "Syncing folder"
msgstr "Bezig met synchroniseren map"
-#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793
-#, fuzzy
+#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:806
msgid "Complete"
msgstr "Voltooid"
-#: camel/camel-filter-driver.c:748
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/camel-filter-driver.c:761
+#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Bezig met wegschrijven bericht %d van %d"
+msgstr "Bezig met ophalen bericht %d van %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/camel-filter-driver.c:766 camel/camel-filter-driver.c:784
+#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Bezig met wegschrijven bericht %d van %d"
+msgstr "Faalde op bericht %d van %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:866
+#: camel/camel-filter-driver.c:883
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Fout bij interpreten bestand: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:871
+#: camel/camel-filter-driver.c:888
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Fout bij uitvoeren filter: %s: %s"
@@ -3380,13 +3420,12 @@ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Ongeldig type in bericht-bevat, verwacht een tekenreeks"
#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138
-#: camel/camel-movemail.c:185
+#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Kon vergrendelingsbestand voor %s niet maken: %s"
-#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219
+#: camel/camel-lock.c:151
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
@@ -3403,121 +3442,115 @@ msgstr "Verkrijgen van vergrendeling met fcntl(2) mislukt: %s"
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Verkrijgen van vergrendeling met flock(2) mislukt: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:101
+#: camel/camel-movemail.c:104
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Kon postbusbestand %s niet controleren: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:148
+#: camel/camel-movemail.c:118
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Kon postbusbestand %s niet openen: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:158
+#: camel/camel-movemail.c:126
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Kon tijdelijk postbusbestand %s niet openen: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-msgstr "Kon het vergrendelingsbestand voor %s niet testen: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:245
+#: camel/camel-movemail.c:151
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Fout bij het lezen van postbusbestand: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:256
+#: camel/camel-movemail.c:162
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Fout bij opslaan van tijdelijk postbusbestand: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:274
+#: camel/camel-movemail.c:181
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Fout bij opslaan post in tijdelijk bestand %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:306
+#: camel/camel-movemail.c:211
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Kon de pijp niet maken: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:318
+#: camel/camel-movemail.c:223
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Kon niet starten: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:356
+#: camel/camel-movemail.c:261
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Movemail programma mislukt: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:357
+#: camel/camel-movemail.c:262
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Onbekende fout)"
-#: camel/camel-movemail.c:587
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/camel-movemail.c:492
+#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Fout bij opslaan van tijdelijk postbusbestand: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:188
+#: camel/camel-pgp-context.c:190
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
msgstr "Voer uw %s passphrase voor %s in"
-#: camel/camel-pgp-context.c:191
+#: camel/camel-pgp-context.c:193
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Voer uw %s passphrase in."
-#: camel/camel-pgp-context.c:509
+#: camel/camel-pgp-context.c:511
msgid "No plaintext to sign."
-msgstr ""
+msgstr "geen plaintext om te signeren"
-#: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688
-#: camel/camel-pgp-context.c:1055 camel/camel-pgp-context.c:1267
+#: camel/camel-pgp-context.c:518 camel/camel-pgp-context.c:690
+#: camel/camel-pgp-context.c:1057 camel/camel-pgp-context.c:1269
msgid "No password provided."
msgstr "Geen wachtwoord ingevoerd."
-#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694
-#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1062
-#: camel/camel-pgp-context.c:1274
+#: camel/camel-pgp-context.c:524 camel/camel-pgp-context.c:696
+#: camel/camel-pgp-context.c:879 camel/camel-pgp-context.c:1064
+#: camel/camel-pgp-context.c:1276
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Kon de pijp naar GPG/PGP niet maken: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:681
+#: camel/camel-pgp-context.c:683
msgid "No plaintext to clearsign."
-msgstr ""
+msgstr "geen plaintext voor clearsing"
-#: camel/camel-pgp-context.c:871
+#: camel/camel-pgp-context.c:873
msgid "No plaintext to verify."
-msgstr ""
+msgstr "geen plaintext om te controleren"
-#: camel/camel-pgp-context.c:888
+#: camel/camel-pgp-context.c:890
#, c-format
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "Kon tijdelijk bestand niet maken: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1045
-#, fuzzy
+#: camel/camel-pgp-context.c:1047
msgid "No plaintext to encrypt."
-msgstr "Klik op het pictogram om te ontsleutelen."
+msgstr "Geen plaintext om te encrypten"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1071
+#: camel/camel-pgp-context.c:1073
msgid "No recipients specified"
msgstr "Geen ontvangers gespecifieerd"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1259
+#: camel/camel-pgp-context.c:1261
msgid "No ciphertext to decrypt."
-msgstr ""
+msgstr "geen ciphertext om te decoderen."
#: camel/camel-provider.c:131
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
+msgstr "Kon %s niet laden. Module laden niet ondersteund door dit systeem"
#: camel/camel-provider.c:140
#, c-format
@@ -3529,50 +3562,47 @@ msgstr "Kon %s niet laden: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Kon %s niet laden: Geen initialisatie code in de module."
-#: camel/camel-remote-store.c:186
+#: camel/camel-remote-store.c:191
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "%s server %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:190
+#: camel/camel-remote-store.c:195
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "%s dienst voor %s op %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:240
+#: camel/camel-remote-store.c:252
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Verbinding geannuleerd"
-#: camel/camel-remote-store.c:243
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
+#: camel/camel-remote-store.c:255
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Kon niet verbinden met %s (poort %d): %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:244
+#: camel/camel-remote-store.c:256
msgid "(unknown host)"
msgstr "(onbekende machine)"
-#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387
-#: camel/camel-remote-store.c:458
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287
+#: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399
+#: camel/camel-remote-store.c:470
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operatie geannuleerd"
-#: camel/camel-remote-store.c:464
+#: camel/camel-remote-store.c:476
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "Server verbrak onverwacht de verbinding"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "Anoniem"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-#, fuzzy
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr ""
-"Deze optie zal bij het verbinden met de IMAP-server het wachtwoord versturen "
-"als platte tekst."
+msgstr "Deze optie logt anoniem in op de imapserver"
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
msgid "Authentication failed."
@@ -3673,25 +3703,23 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:429
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:442
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Fout aanmeldingsantwoord van server."
#: camel/camel-sasl-login.c:32
msgid "NT Login"
-msgstr ""
+msgstr "NT login"
#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
-#, fuzzy
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr ""
-"Deze optie zal bij het verbinden met de IMAP-server het wachtwoord versturen "
-"als platte tekst."
+"Deze optie zal bij het verbinden met de server het wachtwoord versturen als "
+"platte tekst."
#: camel/camel-sasl-login.c:127
-#, fuzzy
msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Aanmelding mislukt"
+msgstr "Onbekende aanmeldingsstatus"
#: camel/camel-search-private.c:111
#, c-format
@@ -3714,24 +3742,24 @@ msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' heeft een padcomponent nodig"
#: camel/camel-service.c:548
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Resolving: %s"
-msgstr "Bezig met Testen \"%s\""
+msgstr "Resolving \"%s\""
#: camel/camel-service.c:575
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij opzoeken naam: %s"
#: camel/camel-service.c:600
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr ""
+msgstr "Machine niet gevonden: %s machine niet gevonden"
#: camel/camel-service.c:602
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "Machine opzoeken faalde: %s onbekende reden"
#: camel/camel-session.c:68
msgid "Virtual folder email provider"
@@ -3741,12 +3769,12 @@ msgstr "Virtuele map e-mail-aanbieder"
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Voor het lezen van post als een zoekopdracht op een verzameling mappen"
-#: camel/camel-session.c:294 camel/camel-session.c:363
+#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Geen aanbieder beschikbaar voor protocol `%s'"
-#: camel/camel-session.c:478
+#: camel/camel-session.c:479
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -3755,9 +3783,47 @@ msgstr ""
"Kon de directory %s niet aanmaken:\n"
"%s"
+#: camel/camel-smime-context.c:173
+#, c-format
+msgid "Please enter your password for %s"
+msgstr "Voor uw wachtwoord in voor %s"
+
+#: camel/camel-smime-context.c:203
+msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-smime-context.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
+msgstr "Het bestand bestaat niet."
+
+#: camel/camel-smime-context.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
+msgstr "Het bestand bestaat niet."
+
+#: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419
+#: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
+msgstr "Kon niet ondertekenen: certificaat voor \" %s\" is niet gevonden"
+
+#: camel/camel-smime-context.c:545
+msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-smime-context.c:799
+#, fuzzy
+msgid "Failed to decode message."
+msgstr "Faalde bij bericht %d"
+
+#: camel/camel-smime-context.c:844
+msgid "Failed to verify certificates."
+msgstr ""
+
#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014
-#: mail/mail-ops.c:1032 mail/mail-ops.c:1033
+#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1020 mail/mail-ops.c:1027
+#: mail/mail-ops.c:1045 mail/mail-ops.c:1046
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
@@ -3772,9 +3838,16 @@ msgid ""
"State: %s\n"
"Country: %s"
msgstr ""
+"EMail: %s\n"
+"Gebruiksnaam: %s\n"
+"Organizatie Unit: %s\n"
+"Organizatie: %s\n"
+"Plaats: %s\n"
+"Staat: %s\n"
+"Land: %s"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -3783,18 +3856,30 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to accept anyway?"
msgstr ""
+"Fout certificaat van %s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Wil je het alsnog accepteren?"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Issuer: %s\n"
+"Subject: %s"
+msgstr ""
+"Issuer: %s\n"
+"Onderwerp: %s"
#: camel/camel-url.c:289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr ""
-"Kon bestand `%s' niet openen:\n"
-"%s"
+msgstr "kon URL %s niet verwerken"
#: camel/camel-vee-folder.c:451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Een dergelijk bericht bestaat niet: %s"
+msgstr "Dergelijk bericht %s bestaat niet in %s"
#: camel/camel-vee-folder.c:546
#, c-format
@@ -3802,98 +3887,97 @@ msgid "No such message: %s"
msgstr "Een dergelijk bericht bestaat niet: %s"
#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
-#, fuzzy
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-msgstr ""
-"U kunt alleen berichten bewerken die opgeslagen zijn\n"
-"in de Kladmap."
+msgstr "U kunt geen berichten kopieeren vanuit deze vuilnisbak"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
+#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Kon directory %s niet maken: %s"
+msgstr "Kon cache map %s niet openen"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Onverwacht antwoord van IMAP-server: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP-commando mislukt: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 shell/e-storage.c:481
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:481
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Het antwoord van de server eindigde te snel."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:489
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Het antwoord van de IMAP-server bevatte geen %s informatie"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:526
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "De IMAP-server gaf onverwacht een 'OK' antwoord: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:170
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:188
+#, c-format
+msgid "Could not create directory %s: %s"
+msgstr "Kon directory %s niet maken: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:207
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kon samenvatting voor %s niet laden"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:352
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:267
+msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:415
msgid "Scanning IMAP folder"
msgstr "Bezig met scannen IMAP-map"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1020
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1240
-#, fuzzy
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1437
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1673
msgid "This message is not currently available"
-msgstr ""
-"Dit bericht heeft geen onderwerp.\n"
-"Weet u zeker dat u het wilt versturen?"
+msgstr "Dit bericht is nu niet beschikbaar"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1048
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1272
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1465
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1706
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Kon bericht inhoud niet vinden in FETCH-antwoord."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11
-#, fuzzy
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Controleer op nieuwe mail"
+msgstr "Controleren voor nieuwe email"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-#, fuzzy
msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Controleer op nieuwe mail"
+msgstr "Controleer op nieuwe mail in alle mappen"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:534
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:599
msgid "Folders"
msgstr "Mappen"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-#, fuzzy
msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Aanmelden bij map \"%s\""
+msgstr "Laat alleen de aangemelde mappen zien"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Overschrijf servergegeven mappen naamruimte"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-#, fuzzy
msgid "Namespace"
msgstr "Naamruimte:"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr ""
+msgstr "Pas filters toe op alle nieuwe berichten in de INBOX op deze server"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
msgid "IMAPv4"
@@ -3909,28 +3993,28 @@ msgstr ""
"Deze optie zal bij het verbinden met de IMAP-server het wachtwoord versturen "
"als platte tekst."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:452
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:465
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:462
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Geen ondersteuning voor aanmeldingstype %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:486
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:499
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sVoer het IMAP-wachtwoord voor %s@%s in"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:501
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:402
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:514
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "U heeft geen wachtwoord ingevoerd"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:527
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:540
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3941,102 +4025,101 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a selectable folder"
-msgstr "Toon de geselecteerde map"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:829 mail/mail-local.c:333
#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Kon directory %s niet maken: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1364
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr ""
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "Map `%s' bestaat niet."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH-formaat postbussen"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
msgstr "Voor het opslaan van lokale post in MH-achtige postbos"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
msgid "Standard Unix mailbox file"
msgstr "Standaard Unix mailboxbestand"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
msgid "For storing local mail in standard mbox format"
msgstr "Voor het opslaan van lokale post in standaard mbox-formaat"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
msgid "Qmail maildir-format mail files"
msgstr "qmail maildir-formaat postbusbestanden"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:61
msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
msgstr "Voor het opslaan van lokale post in qmail-maildir-postbussen"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Unix mbox spool-format mail files"
+msgstr "qmail maildir-formaat postbusbestanden"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71
+#, fuzzy
+msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories"
+msgstr "Voor het opslaan van lokale post in qmail-maildir-postbussen"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Opslaglocatie %s is geen absoluut pad"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Opslag `%s' is geen normale directory"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Kan map niet verkrijgen: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Lokale opslaglocaties hebben geen postbus-in"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Lokaal postbusbestand %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Kon de naam van map %s niet wijzigen naar %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Kon samenvattingsbestand van map `%s' niet verwijderen: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Kon indexbestand van map `%s' niet verwijderen: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen bericht toevoegen aan de korte inhoud: onbekende reden"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan maildir-map: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -4045,18 +4128,18 @@ msgstr ""
"Kan bericht niet verkrijgen: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
msgid "No such message"
msgstr "Een dergelijk bericht bestaat niet"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Ongeldige berichtinhoud"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:101
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
#, c-format
msgid ""
@@ -4066,14 +4149,14 @@ msgstr ""
"Kon map `%s' niet openen:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Map `%s' bestaat niet."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:112
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
#, c-format
msgid ""
@@ -4083,30 +4166,37 @@ msgstr ""
"Kon map `%s' niet maken:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:127
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "`%s' is geen maildir-directory."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:156
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:193
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Kon map `%s' niet verwijderen: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157
msgid "not a maildir directory"
msgstr "geen maildir-directory"
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not scan folder `%s': %s"
+msgstr ""
+"Kon map `%s' niet maken:\n"
+"%s"
+
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "Kon postbus niet openen: %s: %s\n"
+msgstr "Kon maildir directory path niet openen: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Kan map niet verkrijgen: %s: %s"
@@ -4120,9 +4210,9 @@ msgstr "Kon postbus niet openen: %s: %s\n"
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Kan bericht niet aan mbox-bestand toevoegen: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -4131,11 +4221,11 @@ msgstr ""
"Kan bericht %s uit folder %s niet verkrijgen\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "De map lijkt onherstelbaar beschadigd te zijn."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Opbouwen bericht mislukt: Beschadigde mailbox?"
@@ -4200,7 +4290,7 @@ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Kon map niet samenvatten: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1395
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1601
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Bezig met synchroniseren map"
@@ -4253,8 +4343,7 @@ msgstr "Kon de naam van de map niet wijzigen: %s"
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Onbekende fout: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan mh map %s: %s"
@@ -4265,9 +4354,9 @@ msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' is geen directory."
#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "Kon postbus niet openen: %s: %s\n"
+msgstr "Kon MH-postbus map niet openen: %s: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
#, c-format
@@ -4344,9 +4433,9 @@ msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "POP-samenvatting aan het ophalen"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-msgstr "Kon niet verbinden met POP-server op %s."
+msgstr "Kon de POP server niet controleren op nieuwe berichten: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
@@ -4363,9 +4452,9 @@ msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Bezig met ophalen POP-bericht %d"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not fetch message: %s"
-msgstr "Kon bericht niet versturen: %s"
+msgstr "Kon bericht niet ophalen: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
#, c-format
@@ -4373,21 +4462,19 @@ msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr "Kon bericht niet van POP server %s halen: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
-#, fuzzy
msgid "Message storage"
-msgstr "Berichtkop"
+msgstr "Berichtenopslag"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-#, fuzzy
msgid "Leave messages on server"
-msgstr "Verwijder de berichten niet van de server"
+msgstr "Laat de berichten op de server achter"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Verwijder de taak"
+msgstr "Verwijder na %s dag(en)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:58
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -4425,27 +4512,27 @@ msgstr ""
"Dit zal verbinden met de POP-server en gebruikmaken van Kerberos 4 bij het "
"aanmelden."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "Kon niet aanmelden bij KPOP-server: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
+#, c-format
msgid "Could not connect to server: %s"
-msgstr "Kon niet verbinden met POP-server op %s."
+msgstr "Kon niet verbinden met de server: %s."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:329
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "Kon niet verbinden met POP-server op %s."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr "%sVoer het POP3-wachtwoord voor %s@%s in"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:386
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -4454,12 +4541,12 @@ msgstr ""
"Fout bij het verbinden met de POP server.\n"
"Fout bij versturen van gebruikersnaam: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:426
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Onbekend)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -4467,7 +4554,7 @@ msgstr ""
"Fout bij verbinden met de POP-server.\n"
"Geen ondersteuning voor de ingestelde aanmeldingsmethode."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -4476,13 +4563,13 @@ msgstr ""
"Fout bij verbinden met de POP-server.\n"
"Fout bij het versturen van het wachtwoord: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Map `%s' bestaat niet."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -4536,7 +4623,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Postaflevering via het sendmail programma"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:70
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -4546,312 +4633,303 @@ msgstr ""
"Voor het afleveren van post doormiddel van het verbinden met een mailhub op "
"afstand, gebruik makend van SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Syntactische fout, commando niet herkend"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Syntactische fout in parameters of argumenten"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
msgid "Command not implemented"
msgstr "Commando niet geïmplementeerd"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Commando-parameter niet geïmplementeerd"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Systeem-status, of systeem-help-antwoord"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Help message"
msgstr "Helpbericht"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Service ready"
msgstr "Dienst is gereed"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Dienst heeft transmissiekanaal gesloten"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Dienst niet beschikbaar, transmissiekanaal gesloten"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Postopdracht geslaagd, voltooid"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Gebruiker niet lokaal; zal doorsturen naar <doorstuur-pad>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Postopdracht niet uitgevoerd: postbus niet beschikbaar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Opdracht niet uitgevoerd: postbus niet beschikbaar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Verzochte actie afgebroken: fout tijdens verwerken"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Gebruiker niet lokaal; probeer <doorstuur-pad>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Opdracht niet uitgevoerd: onvoldoende ruimte op systeem"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Postopdracht afgebroken: gebruikt teveel ruimte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Opdracht niet uitgevoerd: postbusnaam niet toegestaan"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Start postinvoer; eindig met <CRLF>.<CRLF>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transactie mislukt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Veranderen van wachtwoord is vereist"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Aanmeldingsmechanisme te zwak"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Versleuteling vereist voor gewenst aanmeldingsmechanisme"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Tijdelijke aanmeldingsfout"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Authentication required"
msgstr "Aanmelding is vereist"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:313
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "'Welkom respons'-fout: %s: waarschijnlijk niet-fataal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
+#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "IMAP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet"
+msgstr "SMTP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sVoer het SMTP wachtwoord in voor %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418
+#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"Fout bij het aanmelden bij de IMAP-server.\n"
+"Fout bij het aanmelden bij de SMTP-server.\n"
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-server %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:528
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Postaflevering via %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:553
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr "Kan bericht niet versturen: afzender niet gedefiniëerd."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:560
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Kan berichten niet versturen: afzender niet geldig."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Kan bericht niet versturen: Geen ontvangers gespecificeerd."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:676
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Time-out tijdens HELO verzoek: %s: niet-fataal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "'HELO respons'- fout: %s: niet-fataal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij aanmaken van SASL aanmeldingsobject"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Time-out tijdens AUTH-verzoek: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764
+msgid "AUTH request failed."
+msgstr "AUTH verzoek faalde"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Fout aanmeldingsantwoord van server.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:823
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Time-out tijdens 'MAIL FROM'-verzoek: %s: bericht niet verzonden"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr "Fout bij 'MAIL FROM'-respons: %s: bericht niet verzonden"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:867
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Time-out tijdens 'RCPT TO'-verzoek: %s: bericht niet verzonden"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:886
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "Fout bij 'RCPT TO'-respons: %s: bericht niet verzonden"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Time-out tijdens DATA-verzoek: %s: bericht niet verstuurd"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:936
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "Fout bij DATA-respons: %s: bericht niet verstuurd"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:969
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:963
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Time-out tijdens het versturen van DATA: bericht afgebroken: %s: bericht "
"niet verstuurd"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:988
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "Fout bij DATA-respons: bericht afgebroken: %s: bericht niet verstuurd"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Time-out tijdens RSET-verzoek: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "Fout bij RSET-respons: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1054
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Time-out tijdens QUIT-verzoek: %s: niet-fataal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "Fout bij QUIT-respons: %s: niet-fataal"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
msgid "1 byte"
msgstr "1 byte"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u bytes"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:124
msgid "attachment"
msgstr "bijlage"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Voeg een bestand toe als bijlage"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:478
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Verwijder het geselecteerde bestand uit de lijst van bijlages"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:509
msgid "Add attachment..."
msgstr "Bestand bijvoegen..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:510
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Voeg een bestand bij het bericht"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1082
-msgid "Attachment"
-msgstr "Bijlage"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
msgid "Attachment properties"
msgstr "Bijlage-eigenschappen"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
msgid "File name:"
msgstr "Bestandsnaam:"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "Inline attachment"
-msgstr "Ingebonden bijlage"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME type:"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-msgid "Send as:"
-msgstr "Verstuur als:"
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
+msgid "Suggest automatic display of attachment"
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:529
+#: composer/e-msg-composer.c:633
#, c-format
msgid ""
"Could not open signature file %s:\n"
@@ -4860,32 +4938,34 @@ msgstr ""
"Kon handtekeningsbestand %s niet openen:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:699
+#: composer/e-msg-composer.c:806
msgid "Save as..."
msgstr "Opslaan als..."
-#: composer/e-msg-composer.c:710
+#: composer/e-msg-composer.c:817
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fout bij opslaan bestand: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:730
+#: composer/e-msg-composer.c:837
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fout bij openen bestand: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:802
+#: composer/e-msg-composer.c:909
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
msgstr ""
+"Kan de drafts map voor die account niet openen.\n"
+"Wilt u gebruik maken van de standaardmap?"
-#: composer/e-msg-composer.c:860 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:206
+#: composer/e-msg-composer.c:971 data/evolution.desktop.in.h:1
+#: shell/e-shell-view-menu.c:228
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:866
+#: composer/e-msg-composer.c:977
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -4895,27 +4975,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u de wijzingen opslaan?"
-#: composer/e-msg-composer.c:891
+#: composer/e-msg-composer.c:1002
msgid "Open file"
msgstr "Bestand openen"
-#: composer/e-msg-composer.c:1017
+#: composer/e-msg-composer.c:1158
msgid "That file does not exist."
msgstr "Het bestand bestaat niet."
-#: composer/e-msg-composer.c:1027
+#: composer/e-msg-composer.c:1168
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Het is geen gewoon bestand."
-#: composer/e-msg-composer.c:1037
+#: composer/e-msg-composer.c:1178
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Het bestand bestaat maar is niet leesbaar."
-#: composer/e-msg-composer.c:1047
+#: composer/e-msg-composer.c:1188
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Het bestand is toegankelijk maar open(2) mislukte."
-#: composer/e-msg-composer.c:1069
+#: composer/e-msg-composer.c:1210
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -4923,66 +5003,66 @@ msgstr ""
"Het bestand is zeer groot (groter dan 100K).\n"
"Weet u zeker dat u deze wilt invoegen?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1090
+#: composer/e-msg-composer.c:1231
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "Een fout trad op tijdens het openen van het bestand."
-#: composer/e-msg-composer.c:1391 composer/e-msg-composer.c:1734
+#: composer/e-msg-composer.c:1594 composer/e-msg-composer.c:1983
msgid "Compose a message"
msgstr "Stel een nieuw bericht op"
-#: composer/e-msg-composer.c:1825
+#: composer/e-msg-composer.c:2077
msgid "Could not create composer window."
msgstr ""
"Kon het dialoog venster voor het opstellen van een nieuw bericht niet "
"aanmaken."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:324
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klik hier voor het adresboek"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354 mail/mail-format.c:744
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:355
msgid "From:"
msgstr "Van:"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360 mail/mail-format.c:746
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:361
msgid "Reply-To:"
msgstr "Antwoordadres:"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:371 mail/mail-format.c:643
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:372
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 mail/mail-format.c:748
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
msgid "To:"
msgstr "Aan:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Geef de geadresseerden"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 mail/mail-format.c:750
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Geef de adressen die een kopie van het bericht moeten krijgen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -4990,7 +5070,7 @@ msgstr ""
"Geef de adressen die een kopie van het bericht moeten krijgen zonder dat ze "
"op de geadresseerden-lijst van het bericht verschijnen."
-#: composer/evolution-composer.c:355
+#: composer/evolution-composer.c:369
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
@@ -4999,7 +5079,7 @@ msgstr ""
"mislukt, want u heeft nog geen identiteitsgegevens geconfigureerd in het "
"mail-component."
-#: composer/evolution-composer.c:370
+#: composer/evolution-composer.c:384
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Kan de berichtenopsteller van Evolution niet initialiseren."
@@ -5016,36 +5096,40 @@ msgid "calendar information"
msgstr "kalenderinformatie"
#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
+#: e-util/e-time-utils.c:64 e-util/e-time-utils.c:106
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d-%m-%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198
-msgid "%I:%M:%S %p%n"
+#: e-util/e-time-utils.c:77 e-util/e-time-utils.c:187
+#: e-util/e-time-utils.c:312
+msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p%n"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201
-msgid "%H:%M:%S%n"
+#: e-util/e-time-utils.c:80 e-util/e-time-utils.c:190
+#: e-util/e-time-utils.c:304
+msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S%n"
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205
-msgid "%I:%M %p%n"
-msgstr "%I:%M %p%n"
+#: e-util/e-time-utils.c:83 e-util/e-time-utils.c:194
+#: e-util/e-time-utils.c:309 widgets/misc/e-dateedit.c:1262
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208
-msgid "%H:%M%n"
-msgstr "%H:%M%n"
+#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197
+#: e-util/e-time-utils.c:301 widgets/misc/e-dateedit.c:1259
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:269
+#: e-util/e-time-utils.c:258
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
msgid "%a %m/%d/%Y"
@@ -5053,209 +5137,16 @@ msgstr "%a %d-%m-%Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:274
+#: e-util/e-time-utils.c:263
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:283
+#: e-util/e-time-utils.c:272
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d-%m-%Y %I:%M:%S %p"
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1259
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:315
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1262
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:323
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#: executive-summary/component/component-factory.c:152
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Kan het Samenvattingscomponent van Evolution niet initializeren"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:924
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan HTML-bestand niet openen:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:938
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fout bij lezen gegevens:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:956
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr "Bestand heeft geen plaats voor de diensten.\n"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-"U kunt een andere HTML-pagina kiezen voor de achtergrond van de "
-"Samenvatting. \n"
-"U kunt het leeg laten indien u de standaardwaarde wilt"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr "Open %s met de standaard GNOME-applicatie"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr "Open %s met de standaard GNOME- webbladeraar"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Verstuur een bericht naar %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr "Verander de weergave in %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "Start %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
-#, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "Sluiten %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
-#, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "Verplaats %s naar links"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr "Verplaats %s naar rechts"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
-#, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "Verplaats %s naar de vorige rij"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
-#, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr "Verplaats %s naar de volgende rij"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
-#, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Configureer %s"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Verschijningsvorm"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2
-msgid "Background:"
-msgstr "Achtergrond:"
-
-#: executive-summary/component/main.c:62
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-"Samenvattingscomponent kon Bonobo niet initialiseren.\n"
-"Als er een waarschuwingsbericht was over de RootPOA, dan geeft dit\n"
-"waarschijnlijk aan dat u Bonobo gecompileerd hebt tegen GOAD in plaats van "
-"OAF."
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr "Evolution-component voor de samenvatting."
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr "Fabriek voor het Evolution-samenvattingscomponent."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr "Fabriek voor de RDF-samenvatting."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
-msgid "RDF Summary"
-msgstr "RDF-Samenvatting"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr "Fabriek voor het bonobo test-component."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the test component."
-msgstr "Fabriek voor het Evolution kalender kanaal."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
-msgid "Test bonobo service"
-msgstr "Test bonobodienst"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
-msgid "Test service"
-msgstr "Test dienst"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768
-msgid "Update automatically"
-msgstr "Actualiseer automatisch"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778
-msgid "Update now"
-msgstr "Actualiseer nu"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788
-msgid "Update every "
-msgstr "Actualiseer elke "
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minutes"
-msgstr "minuten"
-
#: filter/filter-datespec.c:78
msgid "year"
msgstr "jaar"
@@ -5296,6 +5187,10 @@ msgstr "uren"
msgid "minute"
msgstr "minuut"
+#: filter/filter-datespec.c:83
+msgid "minutes"
+msgstr "minuten"
+
#: filter/filter-datespec.c:84
msgid "second"
msgstr "seconde"
@@ -5388,7 +5283,7 @@ msgstr ""
"Ga terug en specificeer een geldige map om mail in af te leveren."
#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285
-#: mail/mail-account-gui.c:682
+#: mail/mail-account-gui.c:690
msgid "Select Folder"
msgstr "Selecteer Map"
@@ -5638,7 +5533,6 @@ msgid "Replied to"
msgstr "Beantwoord aan"
#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.c:1082
msgid "Score"
msgstr "Score"
@@ -5655,9 +5549,8 @@ msgid "sounds like"
msgstr "klinkt als"
#: filter/libfilter-i18n.h:46
-#, fuzzy
msgid "Source Account"
-msgstr "Account"
+msgstr "Source-Account"
#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "Specific header"
@@ -5667,11 +5560,15 @@ msgstr "Specifieke kop"
msgid "starts with"
msgstr "begint met"
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
#: filter/libfilter-i18n.h:50
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stop met Verwerken"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1083
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:776
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
@@ -5684,126 +5581,194 @@ msgid "was before"
msgstr "was voor"
#: filter/rule-editor.c:147
-#, fuzzy
msgid "Rules"
-msgstr "Rol"
+msgstr "Regel"
#: filter/rule-editor.c:240
msgid "Add Rule"
msgstr "Regel Toevoegen"
#: filter/rule-editor.c:299
-#, fuzzy
msgid "Edit Rule"
-msgstr "Volledig bewerken"
+msgstr "Regel bewerken"
#: filter/score-editor.c:130
msgid "Score Rules"
msgstr "Bewerk Scoreregel"
-#: mail/component-factory.c:329
+#: importers/elm-importer.c:512 importers/evolution-gnomecard-importer.c:238
+#: importers/netscape-importer.c:780 importers/pine-importer.c:646
+#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4
+#: shell/importer/intelligent.c:190
+msgid "Import"
+msgstr "Importeer"
+
+#: importers/elm-importer.c:517 importers/netscape-importer.c:785
+#: importers/pine-importer.c:651
+msgid "Mail"
+msgstr "Post"
+
+#: importers/elm-importer.c:521
+msgid "Elm Aliases"
+msgstr "Elm-Aliassen"
+
+#: importers/elm-importer.c:528 importers/evolution-gnomecard-importer.c:250
+#: importers/netscape-importer.c:807 importers/pine-importer.c:668
+#: shell/importer/intelligent.c:195
+msgid "Don't ask me again"
+msgstr "Dit bericht niet meer weergeven."
+
+#: importers/elm-importer.c:561
+msgid ""
+"Evolution has found Elm mail files\n"
+"Would you like to import them into Evolution?"
+msgstr ""
+"Evolution heeft Elm mailbestand gevonden\n"
+"Wilt u deze importeren naar Evolution?"
+
+#: importers/elm-importer.c:579
+msgid "Elm mail"
+msgstr "Elm-mail"
+
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:243 importers/pine-importer.c:661
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Adresboek"
+
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:275
+msgid ""
+"Evolution has found GnomeCard files.\n"
+"Would you like them to be imported into Evolution?"
+msgstr ""
+"Evolution heeft GnomeCard bestanden geovnden.\n"
+"Wilt u deze importeren naar Evolution?"
+
+#: importers/netscape-importer.c:790 importers/pine-importer.c:656
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen:"
+
+#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1455
+msgid "Filters"
+msgstr "Filters"
+
+#: importers/netscape-importer.c:800
+msgid "Addressbooks"
+msgstr "Adresboeken"
+
+#: importers/netscape-importer.c:847
+msgid ""
+"Evolution has found Netscape mail files.\n"
+"Would you like them to be imported into Evolution?"
+msgstr ""
+"Evolution heeft Netscape mailbestanden gevonden.\n"
+"Wilt u deze importeren naar Evolution?"
+
+#: importers/pine-importer.c:705
+msgid ""
+"Evolution has found Pine mail files.\n"
+"Would you like to import them into Evolution?"
+msgstr ""
+"Evolution heeft Pine mailbestanden gevonden.\n"
+"Wilt u deze importeren naar Evolution?"
+
+#: importers/pine-importer.c:723
+msgid "Pine mail"
+msgstr "Pine mail"
+
+#: mail/component-factory.c:624
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Kan het Evolution Mail-component niet initialiseren."
-#: mail/component-factory.c:402
+#: mail/component-factory.c:750
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Kan opslag niet registreren met shell"
-#: mail/folder-browser.c:267
+#: mail/folder-browser.c:521
msgid "Store search as vFolder"
msgstr "Sla op als VMap"
-#: mail/folder-browser.c:575 ui/evolution-mail.xml.h:91
+#: mail/folder-browser.c:847
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VMap op _Onderwerp"
-#: mail/folder-browser.c:578 ui/evolution-mail.xml.h:89
+#: mail/folder-browser.c:850
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VMap op Afze_nder"
-#: mail/folder-browser.c:581 ui/evolution-mail.xml.h:90
+#: mail/folder-browser.c:853
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VMap op _Geadresseerden"
-#: mail/folder-browser.c:584 ui/evolution-mail.xml.h:88
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:856
msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "VFolder op Mailinglijst"
+msgstr "VFolder op Mailing_Lijst"
-#: mail/folder-browser.c:590
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:862
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filter op Onderwerp"
-#: mail/folder-browser.c:593
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:865
msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Filter op Afzender"
+msgstr "Filter op Afzen_der"
-#: mail/folder-browser.c:596
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:868
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filter op Geadresseerden"
-#: mail/folder-browser.c:599
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:871
msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Filter op Mailinglijst"
+msgstr " Filter op Mailinglijst"
-#: mail/folder-browser.c:608
+#: mail/folder-browser.c:880
msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
-#: mail/folder-browser.c:610
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:882
msgid "Resend"
-msgstr "seconde"
+msgstr "Laatste"
-#: mail/folder-browser.c:612 ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution-tasks.xml.h:8
+#: mail/folder-browser.c:884 ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail.xml.h:125 ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "_Save As..."
msgstr "_Opslaan Als..."
-#: mail/folder-browser.c:614 ui/evolution-event-editor.xml.h:69
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:7
+#: mail/folder-browser.c:886 ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "_Print"
msgstr "_Afdrukken"
-#: mail/folder-browser.c:619
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:891 ui/evolution-mail.xml.h:124
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Afzender beantwoorden"
-#: mail/folder-browser.c:621 ui/evolution-mail.xml.h:66
+#: mail/folder-browser.c:893
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to _List"
+msgstr "Iedereen Be_antwoorden"
+
+#: mail/folder-browser.c:895 ui/evolution-mail.xml.h:78
msgid "Reply to _All"
msgstr "Iedereen Be_antwoorden"
-#: mail/folder-browser.c:623 ui/evolution-mail.xml.h:102
+#: mail/folder-browser.c:897
msgid "_Forward"
msgstr "_Doorsturen"
-#: mail/folder-browser.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Forward _inline"
-msgstr "Ingebonden doorsturen"
-
-#: mail/folder-browser.c:628 ui/evolution-mail.xml.h:40
+#: mail/folder-browser.c:900
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Markeer Als Gelezen"
-#: mail/folder-browser.c:630 ui/evolution-mail.xml.h:44
+#: mail/folder-browser.c:902
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Markeer Als Ongelezen"
-#: mail/folder-browser.c:635 ui/evolution-mail.xml.h:107
+#: mail/folder-browser.c:907
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Verplaatsen naar Map..."
-#: mail/folder-browser.c:637 ui/evolution-mail.xml.h:96
+#: mail/folder-browser.c:909
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopiëren naar Map..."
-#: mail/folder-browser.c:641 ui/evolution-mail.xml.h:118
+#: mail/folder-browser.c:913 ui/evolution-mail.xml.h:128
msgid "_Undelete"
msgstr "_Herstellen"
@@ -5811,40 +5776,38 @@ msgstr "_Herstellen"
#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
#. { "", NULL,
#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:651 ui/evolution-mail.xml.h:1
+#: mail/folder-browser.c:923
msgid "Apply Filters"
msgstr "Filters Toepassen"
-#: mail/folder-browser.c:655
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:927
msgid "Create Ru_le From Message"
-msgstr "Maak Regel Van Bericht"
+msgstr "Creeer Regel Van Bericht"
-#: mail/folder-browser.c:794
+#: mail/folder-browser.c:1066
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filter op Mailinglijst"
-#: mail/folder-browser.c:795
+#: mail/folder-browser.c:1067
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "VFolder op Mailinglijst"
-#: mail/folder-browser.c:797
+#: mail/folder-browser.c:1069
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filter op Mailinglijst (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:798
+#: mail/folder-browser.c:1070
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "VMap op Mailinglijst (%s)"
-#: mail/folder-browser-factory.c:213
+#: mail/folder-browser-factory.c:211
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Eigenschappen voor \"%s\""
-#: mail/folder-browser-factory.c:215 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
+#: mail/folder-browser-factory.c:213
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
@@ -5880,16 +5843,9 @@ msgstr "Fabriek voor het Evolution post component."
msgid "Factory for the Mail Summary component."
msgstr "Fabriek voor het post-samenvattingscomponent."
-#: mail/importers/elm-importer.c:420
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:430
-#, fuzzy
-msgid "Elm mail"
-msgstr "E-mail"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
+msgid "Mail configuration interface"
+msgstr "Mail configuratie interface"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
@@ -5908,23 +5864,6 @@ msgstr ""
msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
msgstr "Importeert Outlook Express 4 bestanden naar Evolution"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:440
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:385
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Pine mail"
-msgstr "Primaire E-mail"
-
#: mail/local-config.glade.h:1
msgid "Current store format:"
msgstr "Huidig opslagformaat:"
@@ -5961,36 +5900,35 @@ msgstr "mh"
#: mail/mail-account-editor.c:105
msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr ""
+msgstr "U heeft niet alle informatie ingevuld die nodig is."
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:173
+#: mail/mail-account-editor.c:154
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolution Accountbewerker"
-#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
+#: mail/mail-accounts.c:126 mail/mail-accounts.c:177
msgid " (default)"
msgstr " (standaard)"
-#: mail/mail-accounts.c:197
-#, fuzzy
+#: mail/mail-accounts.c:209
msgid "Disable"
msgstr "Uitzetten."
-#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-accounts.c:211 mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aanzetten"
-#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284
+#: mail/mail-accounts.c:299 mail/mail-accounts.c:303
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze account wilt verwijderen?"
-#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422
+#: mail/mail-accounts.c:463 mail/mail-accounts.c:467
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit nieuws-account wilt verwijderen?"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:536
+#: mail/mail-accounts.c:650
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr "Evolution Accountbeheer"
@@ -6018,7 +5956,7 @@ msgstr "%s mailinglijst"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Filterregel Toevoegen"
-#: mail/mail-callbacks.c:96
+#: mail/mail-callbacks.c:93
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -6030,7 +5968,7 @@ msgstr ""
"of ontvangen.\n"
"Wil u nu e-mail nu configureren?"
-#: mail/mail-callbacks.c:149
+#: mail/mail-callbacks.c:146
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -6038,7 +5976,7 @@ msgstr ""
"U dient een identiteit te configuren\n"
"voordat u post kunt versturen."
-#: mail/mail-callbacks.c:161
+#: mail/mail-callbacks.c:158
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -6046,11 +5984,11 @@ msgstr ""
"U moet een post-transport configureren\n"
"voordat u e-mail kunt versturen."
-#: mail/mail-callbacks.c:205
+#: mail/mail-callbacks.c:202
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Er is geen post-transportmethode ingesteld"
-#: mail/mail-callbacks.c:238
+#: mail/mail-callbacks.c:235
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -6058,38 +5996,38 @@ msgstr ""
"Dit bericht heeft geen onderwerp.\n"
"Weet u zeker dat u het wilt versturen?"
-#: mail/mail-callbacks.c:311
+#: mail/mail-callbacks.c:308
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr ""
"De geadresseerde moeten worden gespecificeerd om dit bericht te versturen."
-#: mail/mail-callbacks.c:354
+#: mail/mail-callbacks.c:351
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "U moet een account configureren voordat u deze e-mail kunt versturen."
-#: mail/mail-callbacks.c:593
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-callbacks.c:605
+#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
-msgstr "Op %s, %s schreef:\n"
+msgstr "Op %s, %s schreef:"
-#: mail/mail-callbacks.c:774
+#: mail/mail-callbacks.c:825
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Doorgestuurd bericht:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:877
+#: mail/mail-callbacks.c:919
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Verplaats bericht(en) naar"
-#: mail/mail-callbacks.c:879
+#: mail/mail-callbacks.c:921
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopieer bericht(en) naar"
-#: mail/mail-callbacks.c:1156
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-callbacks.c:1087
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de taak `%s' wilt verwijderen?"
+msgstr "Weet u zeker dat u alle %d berichten wilt bewerken?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1170
+#: mail/mail-callbacks.c:1109
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -6097,8 +6035,7 @@ msgstr ""
"U kunt alleen berichten bewerken die opgeslagen zijn\n"
"in de Kladmap."
-#: mail/mail-callbacks.c:1202
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:1143
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -6106,16 +6043,20 @@ msgstr ""
"U kunt alleen berichten bewerken die opgeslagen zijn\n"
"in de Kladmap."
-#: mail/mail-callbacks.c:1224
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:1155
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
+msgstr "Weet u zeker dat alle %d berichten wilt herversturen?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1176
msgid "No Message Selected"
-msgstr "Bericht werd ontvangen"
+msgstr "Geen bericht geselecteerd"
-#: mail/mail-callbacks.c:1250 mail/mail-display.c:90
+#: mail/mail-callbacks.c:1210 mail/mail-display.c:94
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Bestand overschrijven?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1254 mail/mail-display.c:94
+#: mail/mail-callbacks.c:1214 mail/mail-display.c:98
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -6123,15 +6064,15 @@ msgstr ""
"Er bestaat al een bestand met die naam.\n"
"Overschrijven?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1298
+#: mail/mail-callbacks.c:1258
msgid "Save Message As..."
msgstr "Bericht Opslaan Als..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1300
+#: mail/mail-callbacks.c:1260
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Berichten Opslaan Als..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1435
+#: mail/mail-callbacks.c:1445
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -6140,52 +6081,53 @@ msgstr ""
"Fout bij het laden van filterinformatie:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1484 ui/evolution-mail.xml.h:56
+#: mail/mail-callbacks.c:1503
msgid "Print Message"
msgstr "Bericht Afdrukken"
-#: mail/mail-callbacks.c:1531
+#: mail/mail-callbacks.c:1550
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Afdrukken van bericht mislukt"
-#: mail/mail-callbacks.c:1609
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-callbacks.c:1645
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-msgstr "Weet u zeker dat u dit nieuws-account wilt verwijderen?"
+msgstr ""
+"Weet u zeker dat alle %d berichten in een appart scherm wilt weergeven?"
-#: mail/mail-config.c:1121 mail/mail-config.c:1124
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.c:1376 mail/mail-config.c:1379
msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Kon niet verbinden met POP server op %s."
+msgstr "Verbinden met server....."
#: mail/mail-config-druid.c:99
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
-"Voer je naam en e-mail adres beneden in. De &quot;optional&quot; velden "
-"beneden doen niet "
+"Voor uw naam en emailadres in. De optionele velden behoeven niet te "
+"wordeningevuld tenzij u wilt dat deze informatie wordt meegezondenin de "
+"email berichten die u verzend."
#: mail/mail-config-druid.c:101
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
"Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Voer informatie over je inkomende e-mail server in. Als je niet weet wat"
+"Voor de informatie over de inkomende emailserver in. Als u niet weet wat "
+"voor server ugebruikt neem dan contact op met uw system administrator of met "
+"uw ISP."
#: mail/mail-config-druid.c:105
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
"Internet Service Provider."
msgstr ""
"Voer informatie omtrent je uitgaand e-mail protocol beneden in. Als je niet "
-"weet "
+"weet voor protocol u gebruikt neem dan contact op met uw system "
+"administrator of met uw Internet Service Provider"
#: mail/mail-config-druid.c:107
msgid ""
@@ -6195,6 +6137,11 @@ msgid ""
"name for this account in the space below. This name will be used for display "
"purposes only."
msgstr ""
+"U bent bijna klaar met het emailconfiguratie proces. De identiteit, "
+"incomende emailserver en uitgaande verzend methode die u heeft "
+"ingevuldzullen samen worden gebonden in een aan te maken Evolution email "
+"account.Vul de naam in voor dit account in de ruimte hieroder. Deze naam "
+"word alleengebruik als 'show' naam."
#. set window title
#: mail/mail-config-druid.c:445
@@ -6202,12 +6149,10 @@ msgid "Evolution Account Wizard"
msgstr "Evolution Accountwizard"
#: mail/mail-config.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid " Check for supported types "
msgstr "Detecteer ondersteunde types..."
#: mail/mail-config.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid " color"
msgstr "Kleuren"
@@ -6224,25 +6169,46 @@ msgid "Account Management"
msgstr "Accountbeheer"
#: mail/mail-config.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Accounts"
-msgstr "Account"
+msgstr "Accounts"
#: mail/mail-config.glade.h:8
+msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:9
+msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:10
+msgid "Always load images off the net"
+msgstr "Altijd plaatjes van buiten het netwerk laden"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:11
+msgid "Attachment"
+msgstr "Bijlage"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Authentication"
msgstr "Aanmelding"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Authentication Type: "
msgstr "Aanmeldingstype:"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Automatically check for new mail every"
msgstr "Automatisch controleren op nieuwe post elke"
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:15
+msgid "Certificate ID:"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:17
+msgid "Composer"
+msgstr "Opstellen"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -6258,179 +6224,221 @@ msgstr ""
"\n"
"Klik op \"Voltooien\" om uw instellingen op te slaan."
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "De_fault"
msgstr "Standaard"
-#: mail/mail-config.glade.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:25
+msgid "Default \"Forward\" style is: "
+msgstr "Standaard doorsturen stijl is:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Default character set: "
+msgstr "Standaard doorsturen stijl is:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:28
+msgid "Digital IDs..."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:29
+msgid "Display"
+msgstr "Weergave"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Drafts"
msgstr "Klad"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Drafts folder:"
-msgstr "Bezig met aanmaken van nieuwe map"
+msgstr "Klad map"
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Email Address:"
msgstr "E-mailadres:"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Full Name:"
msgstr "Volledige Naam:"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Highlight citations with "
-msgstr "Markeer items die vandaag verlopen"
+#: mail/mail-config.glade.h:37
+msgid "Get Digital ID..."
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:38
+msgid "Highlight citations with"
+msgstr "Highligt citaten met"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4"
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Identity"
msgstr "Identiteit"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:42
+msgid "In HTML mail"
+msgstr "in HTML email"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:43
+msgid "Inline"
+msgstr "Ingebonden"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos 4"
+msgstr "Kerberos"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:45
+msgid "Load images if sender is in addressbook"
+msgstr "Plaatjes laden als de afzender in het adresboek voorkomt"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Postconfiguratie"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Make this my default account"
msgstr "Stel dit in als standaardaccount"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
msgstr "Markeer berichten als \"Gelezen\" na: "
-#: mail/mail-config.glade.h:36
+#: mail/mail-config.glade.h:50
+msgid "Never load images off the net"
+msgstr "Nooi plaatjes van het net afhalen"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Optional Information"
-msgstr "Geen informatie"
+msgstr "Optionele Informatie"
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Organization:"
msgstr "Organisatie:"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:56
+msgid "PGP Key ID:"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "PGP binary path:"
msgstr "Locatie van PGP:"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:62
+msgid "Pretty Good Privacy"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Qmail maildir "
-msgstr "maildir"
+msgstr "Qmail-maildir"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:64
+msgid "Quoted"
+msgstr "Geciteerd"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Receiving Email"
msgstr "Berichten aan het ontvangen"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Berichten aan het ontvangen"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Receiving Options"
-msgstr "Aan het ontvangen"
+msgstr "Ontvang opties"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Required Information"
-msgstr "Gebruikersinformatie"
+msgstr "Vereisde informatie"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:71
+msgid "Secure MIME"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Security"
+msgstr "_Beveiliging"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Selecteer lokatie PGP"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Send mail in HTML format by default."
msgstr "Stuur post standaard in HTML-formaat."
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Sending Email"
msgstr "Berichten aan het versturen"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Sending Mail"
msgstr "Bezig met versturen Post"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Sent"
-msgstr "Gelezen"
+msgstr "Verzonden"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Kalenderbericht"
+msgstr "Verzonden en kladberichten"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Sent messages folder:"
-msgstr "Bezig met opslaan bericht in map"
+msgstr "Verzonden berichtenmap"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Server Configuration"
msgstr "Serverconfiguratie"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Server Type: "
msgstr "Servertype: "
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Server vereist aanmelding"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Signature file:"
msgstr "Handtekeningbestand:"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Sources"
msgstr "Bronnen"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Special Folders"
-msgstr "Virtuele Mappen"
+msgstr "Speciale Mappen"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Standaard Unix mailboxbestand"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "Deze server vereist een beveiligde verbinding (SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
"\n"
@@ -6440,169 +6448,221 @@ msgstr ""
"\n"
"Klik op \"Volgende\" om te beginnen."
-#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:96 ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Edit"
msgstr "B_ewerken..."
-#: mail/mail-display.c:194
+#: mail/mail-config.glade.h:98
+msgid "placeholder"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-crypto.c:59
+msgid "Could not create a PGP signature context."
+msgstr "Kon geen PHP signature context maken"
+
+#: mail/mail-crypto.c:84
+msgid "Could not create a PGP verification context."
+msgstr "Kon geen PGP verificatie context maken"
+
+#: mail/mail-crypto.c:113
+msgid "Could not create a PGP encryption context."
+msgstr "Kon geen PGP encryptie context maken."
+
+#: mail/mail-crypto.c:138
+msgid "Could not create a PGP decryption context."
+msgstr "Kon geen PGP decryptie context maken"
+
+#: mail/mail-crypto.c:173
+msgid "Could not create a S/MIME signature context."
+msgstr "Kon geen S/MIME ondertekening context maken"
+
+#: mail/mail-crypto.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
+msgstr "Kon geen S/MIME encryptie context maken"
+
+#: mail/mail-crypto.c:236
+msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
+msgstr "Kon geen S/MIME encryptie context maken"
+
+#: mail/mail-crypto.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
+msgstr "Kon geen S/MIME encryptie context maken"
+
+#: mail/mail-crypto.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a S/MIME decode context."
+msgstr "Kon geen S/MIME decryptie context maken"
+
+#: mail/mail-display.c:198
msgid "Save Attachment"
msgstr "Bijlage Opslaan"
-#: mail/mail-display.c:234
+#: mail/mail-display.c:238
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Kon tijdelijke directory niet maken: %s"
-#: mail/mail-display.c:295
+#: mail/mail-display.c:299
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Opslaan op Schijf..."
-#: mail/mail-display.c:297
+#: mail/mail-display.c:301
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Openen in %s..."
-#: mail/mail-display.c:299
+#: mail/mail-display.c:303
msgid "View Inline"
msgstr "Geef Ingebonden Weer"
-#: mail/mail-display.c:334
+#: mail/mail-display.c:338
msgid "External Viewer"
msgstr "Extern Weergave Programma"
-#: mail/mail-display.c:357
+#: mail/mail-display.c:361
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Geef Ingebonden Weer (via %s)"
-#: mail/mail-display.c:361
+#: mail/mail-display.c:365
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
-#: mail/mail-display.c:1107
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:990
+msgid "Loading message content"
+msgstr "Bezig met laden berichtinhoud"
+
+#: mail/mail-display.c:1283
msgid "Open link in browser"
-msgstr "Open in Nieuw Venster"
+msgstr "Open link in browser"
-#: mail/mail-display.c:1109
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:1285
msgid "Save as (FIXME)"
-msgstr "_Taak (FIXME)"
+msgstr "Sla op als (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:1111
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:1287
msgid "Copy location (FIXME)"
-msgstr "_Contact (FIXME)"
+msgstr "Kopieer locatie (FIXME)"
-#: mail/mail-format.c:522
+#: mail/mail-format.c:532
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s bijlage"
-#: mail/mail-format.c:564
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:580
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Kon map niet openen: berichtenlijst was onvolledig."
+msgstr "Kon MIME bericht niet verwerken. Laat zien als source"
+
+#: mail/mail-format.c:649
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: mail/mail-format.c:765
+msgid "From"
+msgstr "Van"
+
+#: mail/mail-format.c:768
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Antwoordadres:"
#: mail/mail-format.c:771
-msgid "Loading message content"
-msgstr "Bezig met laden berichtinhoud"
+msgid "To"
+msgstr "Aan"
-#: mail/mail-format.c:1078
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:774
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc:"
+
+#: mail/mail-format.c:1096
msgid "No GPG/PGP program configured."
-msgstr "Geen GPG/PGP programma beschikbaar."
+msgstr "Geen GPG/PGP programma geconfigureerd"
-#: mail/mail-format.c:1093
+#: mail/mail-format.c:1111
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Versleutelde berichten worden niet weergegeven"
-#: mail/mail-format.c:1099
+#: mail/mail-format.c:1117
msgid "Encrypted message"
msgstr "Versleuteld bericht"
-#: mail/mail-format.c:1100
+#: mail/mail-format.c:1118
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Klik op het pictogram om te ontsleutelen."
-#: mail/mail-format.c:1190 mail/mail-format.c:1578
+#: mail/mail-format.c:1174
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Dit bericht is digitaal ondertekend en is authentiek."
-#: mail/mail-format.c:1198 mail/mail-format.c:1586
+#: mail/mail-format.c:1182
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
"Dit bericht is digitaal ondertekend, maar er kan niet worden aangetoond dat "
"het authentiek is."
-#: mail/mail-format.c:1799
+#: mail/mail-format.c:1833
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Verwijzing naar FTP site (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1811
+#: mail/mail-format.c:1845
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s) geldig bij site \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:1815
+#: mail/mail-format.c:1849
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1849
+#: mail/mail-format.c:1883
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Verwijzing naar onbekende externe gegevens (\"%s\" type)"
-#: mail/mail-format.c:1854
+#: mail/mail-format.c:1888
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Misvormd extern-berichtgedeelte"
-#: mail/mail-local.c:337
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Map `%s' bestaat niet."
-
-#: mail/mail-local.c:509
+#: mail/mail-local.c:504
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Bezig met openen '%s'"
-#: mail/mail-local.c:787
+#: mail/mail-local.c:784
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Bezig met veranderen mapformaat van \"%s\" naar \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:791
+#: mail/mail-local.c:788
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Verander map van \"%s\" naar \"%s\" formaat"
-#: mail/mail-local.c:814
+#: mail/mail-local.c:811
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Map wordt geherconfigureerd"
#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:843
+#: mail/mail-local.c:840
msgid "Closing current folder"
msgstr "Huidige map wordt gesloten"
-#: mail/mail-local.c:875
+#: mail/mail-local.c:872
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr "Naam oude map wordt gewijzigd en map geopend"
-#: mail/mail-local.c:893
+#: mail/mail-local.c:890
msgid "Creating new folder"
msgstr "Bezig met aanmaken van nieuwe map"
-#: mail/mail-local.c:907
+#: mail/mail-local.c:904
msgid "Copying messages"
msgstr "Bezig met het kopiëren van berichten"
-#: mail/mail-local.c:924
+#: mail/mail-local.c:921
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -6611,7 +6671,7 @@ msgstr ""
"Kan map-metainfo niet opslaan: deze map kan waarschijnlijk niet\n"
"meer worden geopend: %s"
-#: mail/mail-local.c:963
+#: mail/mail-local.c:960
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -6619,6 +6679,11 @@ msgstr ""
"Als deze map niet meer kan worden geopend, dan is\n"
"het wellicht noodzakelijk om deze handmatig te repareren."
+#: mail/mail-local.c:1046
+#, c-format
+msgid "Reconfigure %s"
+msgstr "Configureer %s"
+
#: mail/mail-mt.c:190
#, c-format
msgid ""
@@ -6645,93 +6710,112 @@ msgstr "Bezig"
msgid "Evolution progress"
msgstr "Evolution voortgang"
-#: mail/mail-ops.c:599
+#: mail/mail-ops.c:607
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Bezig met verzenden \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:603
+#: mail/mail-ops.c:611
msgid "Sending message"
msgstr "Bezig met versturen bericht"
-#: mail/mail-ops.c:718
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:726
+#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Bezig met wegschrijven bericht %d van %d"
+msgstr "Bezig met verzenden bericht %d van %d"
-#: mail/mail-ops.c:737
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:745
+#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "Bezig met markeren bericht %d van %d"
+msgstr "faalde op bericht %d van %d"
-#: mail/mail-ops.c:739 mail/mail-send-recv.c:475
+#: mail/mail-ops.c:747 mail/mail-send-recv.c:475
msgid "Complete."
msgstr "Voltooid."
-#: mail/mail-ops.c:825
+#: mail/mail-ops.c:833
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Bezig met opslaan bericht in map"
-#: mail/mail-ops.c:898
+#: mail/mail-ops.c:908
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Bezig met verplaatsen van berichten naar %s"
-#: mail/mail-ops.c:898
+#: mail/mail-ops.c:908
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Bezig met het kopiëren van berichten naar %s"
-#: mail/mail-ops.c:914
+#: mail/mail-ops.c:925
msgid "Moving"
msgstr "Bezig met verplaatsen"
-#: mail/mail-ops.c:917
+#: mail/mail-ops.c:928
msgid "Copying"
msgstr "Bezig met kopiëren"
-#: mail/mail-ops.c:992
+#: mail/mail-ops.c:1005
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Bezig met scannen van mappen in \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1152
+#: mail/mail-ops.c:1167
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Doorgestuurde berichten"
-#: mail/mail-ops.c:1193 mail/mail-ops.c:1331
+#: mail/mail-ops.c:1208 mail/mail-ops.c:1346
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Bezig met openen map %s"
-#: mail/mail-ops.c:1260
+#: mail/mail-ops.c:1275
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Bezig met openen van opslag %s"
-#: mail/mail-ops.c:1447
+#: mail/mail-ops.c:1414
+#, c-format
+msgid "Removing folder %s"
+msgstr "verwijderen map %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:1498
+#, c-format
+msgid "Moving folder %s to %s"
+msgstr "Verplaatsen map %s naar %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:1500
+#, c-format
+msgid "Copying folder %s to %s"
+msgstr "Kopieeren map %s naar %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:1653
+msgid "Refreshing folder"
+msgstr "Map wordt ververest"
+
+#: mail/mail-ops.c:1689
msgid "Expunging folder"
msgstr "Bezig met legen map"
-#: mail/mail-ops.c:1496
+#: mail/mail-ops.c:1738
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Bezig met ophalen bericht %s"
-#: mail/mail-ops.c:1563
+#: mail/mail-ops.c:1805
msgid "Retrieving messages"
msgstr "Bezig met ophalen berichten"
-#: mail/mail-ops.c:1573
+#: mail/mail-ops.c:1815
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Bezig met ophalen bericht %d van %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1647
+#: mail/mail-ops.c:1889
msgid "Saving messages"
msgstr "Bezig met het opslaan van berichten"
-#: mail/mail-ops.c:1726
+#: mail/mail-ops.c:1968
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -6740,12 +6824,12 @@ msgstr ""
"Kon uitvoerbestand niet maken: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1739
+#: mail/mail-ops.c:1981
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Bezig met opslaan bericht %d van %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1753
+#: mail/mail-ops.c:1995
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -6754,11 +6838,11 @@ msgstr ""
"Fout bij opslaan berichten in: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1827
+#: mail/mail-ops.c:2069
msgid "Saving attachment"
msgstr "Bezig met opslaan bijlage"
-#: mail/mail-ops.c:1842
+#: mail/mail-ops.c:2084
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -6767,18 +6851,47 @@ msgstr ""
"Kan uitvoerbestand niet maken: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1870
+#: mail/mail-ops.c:2112
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Kon gegevens niet wegschrijven: %s"
+#: mail/mail-ops.c:2179
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from %s"
+msgstr "Verbreken van %s"
+
+#: mail/mail-search.c:138
+msgid "(Untitled Message)"
+msgstr "(Naamloos)"
+
+#: mail/mail-search.c:268
+msgid "Find in Message"
+msgstr "Vind in bericht"
+
+#: mail/mail-search.c:298
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Hoofdlettergevoelig"
+
+#: mail/mail-search.c:299
+msgid "Search Forward"
+msgstr "Zoek doorgestuurde"
+
+#: mail/mail-search.c:316
+msgid "Find:"
+msgstr "Zoek:"
+
+#: mail/mail-search.c:319
+msgid "Matches:"
+msgstr "Klopt:"
+
#: mail/mail-search-dialogue.c:113
msgid "_Search"
msgstr "_Zoeken"
#: mail/mail-send-recv.c:138
-msgid "Cancelling ..."
-msgstr "Bezig met annuleren ..."
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "annuleren ..."
#: mail/mail-send-recv.c:233
msgid "Send & Receive mail"
@@ -6789,11 +6902,11 @@ msgid "Receiving"
msgstr "Aan het ontvangen"
#: mail/mail-send-recv.c:285
-msgid "Updating ..."
+msgid "Updating..."
msgstr "Aan het Actualiseren ..."
#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
-msgid "Waiting ..."
+msgid "Waiting..."
msgstr "Aan het Wachten ..."
#: mail/mail-send-recv.c:306
@@ -6804,39 +6917,30 @@ msgstr "Aan het Verzenden"
msgid "Cancelled."
msgstr "Geannuleerd."
-#: mail/mail-summary.c:110
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "Onafgemaakt bericht naar pijp geschreven!"
-
-#: mail/mail-summary.c:468
-#, fuzzy
-msgid "Mail Summary"
-msgstr "Samenvatting"
-
-#: mail/mail-tools.c:141
+#: mail/mail-tools.c:157
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Kon tijdelijke mbox `%s' niet maken: %s"
-#: mail/mail-tools.c:188
+#: mail/mail-tools.c:205
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "[%s] (doorgestuurd bericht)"
-#: mail/mail-tools.c:198
+#: mail/mail-tools.c:215
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr "Fwd: (geen onderwerp)"
-#: mail/mail-tools.c:215
+#: mail/mail-tools.c:232
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Doorgestuurd bericht - %s"
-#: mail/mail-tools.c:217
+#: mail/mail-tools.c:234
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "Doorgestuurd bericht (geen onderwerp)"
-#: mail/mail-tools.c:415
+#: mail/mail-tools.c:447
#, c-format
msgid ""
"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
@@ -6849,159 +6953,126 @@ msgstr ""
msgid "VFolders"
msgstr "VMappen"
-#: mail/mail-vfolder.c:426
+#: mail/mail-vfolder.c:438
msgid "New VFolder"
msgstr "Nieuwe VMap"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:64
+#: mail/message-browser.c:197 ui/evolution-mail.xml.h:76
msgid "Reply"
msgstr "Beantwoorden"
-#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:70
+#: mail/message-browser.c:197
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Beantwoord dit bericht"
-#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:65
+#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:77
msgid "Reply to All"
msgstr "Iedereen beantwoorden"
-#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:68
+#: mail/message-browser.c:200
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Stuur antwoord naar alle geadresseerden van dit bericht"
-#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:25
+#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:39
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:29
+#: mail/message-browser.c:203
msgid "Forward this message"
msgstr "Dit bericht doorsturen"
-#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:61
+#: mail/message-browser.c:208
msgid "Print the selected message"
msgstr "Druk dit bericht af"
-#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:13
+#: mail/message-browser.c:211
msgid "Delete this message"
msgstr "Verwijder dit bericht"
-#: mail/message-browser.c:208 ui/evolution-event-editor.xml.h:33
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
+#: mail/message-browser.c:216 ui/evolution-mail.xml.h:70
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
-#: mail/message-browser.c:208
-#, fuzzy
+#: mail/message-browser.c:216
msgid "Previous message"
-msgstr "Bericht Afdrukken"
+msgstr "Vorige bericht"
-#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-calendar.xml.h:18
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:50
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
+#: mail/message-browser.c:219 ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail.xml.h:63
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: mail/message-browser.c:211
-#, fuzzy
+#: mail/message-browser.c:219
msgid "Next message"
-msgstr "Helpbericht"
+msgstr "Volgende bericht"
-#: mail/message-list.c:678
+#: mail/message-list.c:608
msgid "Unseen"
msgstr "Ongelezen"
-#: mail/message-list.c:679
+#: mail/message-list.c:609
msgid "Seen"
msgstr "Gelezen"
-#: mail/message-list.c:680
+#: mail/message-list.c:610
msgid "Answered"
msgstr "Beantwoord"
-#: mail/message-list.c:681
+#: mail/message-list.c:611
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Meerdere Ongelezen Berichten"
-#: mail/message-list.c:682
+#: mail/message-list.c:612
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Meerdere Berichten"
-#: mail/message-list.c:686
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:616
msgid "Lowest"
-msgstr "Laag"
+msgstr "Laagste"
-#: mail/message-list.c:687
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:617
msgid "Lower"
msgstr "Laag"
-#: mail/message-list.c:691
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:621
msgid "Higher"
msgstr "Hoog"
-#: mail/message-list.c:692
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:622
msgid "Highest"
-msgstr "Hoog"
+msgstr "Hoogste"
-#: mail/message-list.c:942
+#: mail/message-list.c:872
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:949
+#: mail/message-list.c:879
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Vandaag %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:958
+#: mail/message-list.c:888
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Gisteren %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:970
+#: mail/message-list.c:900
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:978
+#: mail/message-list.c:908
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:980
+#: mail/message-list.c:910
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:1082
-msgid "Flagged"
-msgstr "Gevlagd"
-
-#: mail/message-list.c:1083
-msgid "From"
-msgstr "Van"
-
-#: mail/message-list.c:1083
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: mail/message-list.c:1083
-msgid "Received"
-msgstr "Ontvangen"
-
-#: mail/message-list.c:1084
-msgid "To"
-msgstr "Aan"
-
-#: mail/message-list.c:1084
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
-
#: mail/mail-session.c:161
-#, fuzzy
msgid "User canceled operation."
-msgstr "Gebruiker heeft vraag afgebroken."
+msgstr "Gebruiker heeft operatie afgebroken."
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:47
+#: mail/subscribe-dialog.c:76
msgid "Folder"
msgstr "Map"
@@ -7030,15 +7101,14 @@ msgstr "Bezig met afmelden van map \"%s\""
#. Construct the app
#: mail/subscribe-dialog.c:873
-#, fuzzy
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "Beheer Postbusabonnementen..."
-#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191
+#: shell/e-setup.c:124 shell/e-setup.c:197
msgid "Evolution installation"
msgstr "Evolution-installatie"
-#: shell/e-setup.c:122
+#: shell/e-setup.c:128
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
@@ -7046,29 +7116,29 @@ msgstr ""
"Deze nieuwe versie van Evolution moet enkele extra bestanden installeren\n"
"in uw persoonlijke Evolution-directory"
-#: shell/e-setup.c:123
+#: shell/e-setup.c:129
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr ""
"Klik op \"OK\" om de bestanden te installeren, of \"Annuleren\" om af te "
"breken."
-#: shell/e-setup.c:163
+#: shell/e-setup.c:169
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Kon bestanden niet correct actualiseren"
-#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234
+#: shell/e-setup.c:172 shell/e-setup.c:240
msgid "Evolution files successfully installed."
msgstr "Evolution bestanden succesvol geïnstalleerd."
-#: shell/e-setup.c:195
+#: shell/e-setup.c:201
msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
msgstr "Het lijkt erop dat dit de eerste keer is dat u Evolution start."
-#: shell/e-setup.c:196
+#: shell/e-setup.c:202
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
msgstr "Klik op \"OK\" om de Evolution-bestanden te installeren in"
-#: shell/e-setup.c:215
+#: shell/e-setup.c:221
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -7079,7 +7149,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Fout: %s"
-#: shell/e-setup.c:230
+#: shell/e-setup.c:236
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy files into\n"
@@ -7088,7 +7158,7 @@ msgstr ""
"Kan de bestanden niet kopiëren naar\n"
"`%s'."
-#: shell/e-setup.c:255
+#: shell/e-setup.c:303
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -7099,7 +7169,16 @@ msgstr ""
"Verplaats het om de installatie van de Evolution\n"
"bestanden af te maken."
-#: shell/e-setup.c:267
+#: shell/e-setup.c:317
+msgid ""
+"Evolution has detected an old\n"
+"Executive-Summary directory.\n"
+"This needs to be removed before\n"
+"Evolution will run.\n"
+"Do you want me to remove this directory?"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-setup.c:342
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -7110,12 +7189,12 @@ msgstr ""
"Verplaats het om de installatie van de Evolution\n"
"bestanden af te maken."
-#: shell/e-shell.c:379
+#: shell/e-shell.c:391
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Kan de lokale opslag niet opzetten -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1249
+#: shell/e-shell.c:1256
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -7124,6 +7203,24 @@ msgstr ""
"Oops! De weergave voor `%s' is onverwacht gestopt. :-(\n"
"Dit betekent waarschijnlijk dat het %s component is gecrasht"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:239
+#, c-format
+msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
+msgstr "specificeer een map om map \"%s\" naar te kopieeren:"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:244
+msgid "Copy folder"
+msgstr "Kopieer naar Map"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:281
+#, c-format
+msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
+msgstr "Specificeer een map om map \"%s\" naartoe te verplaatsen:"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:286
+msgid "Move folder"
+msgstr "Verplaats naar Map"
+
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
#, c-format
msgid ""
@@ -7149,41 +7246,164 @@ msgstr ""
"Het type van de geselecteerde map is niet geldig\n"
"voor de opdracht."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:328
msgid "New..."
msgstr "Nieuw..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:468 shell/e-shell-folder-title-bar.c:469
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Naamloos)"
-#: shell/e-shell-view.c:148
+#: shell/e-shell-importer.c:97
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list.\n"
+"\n"
+"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
+"to work it out."
+msgstr ""
+"Kies het bestand dat u wilt importeren in Evolution, en kies het "
+"bijbehorende bestandstype uit de lijst.\n"
+"\n"
+"U kunt \"Automatisch\" kiezen als u het niet weet; Evolution probeert het "
+"dan voor u uit te zoeken."
+
+#. Importer isn't ready yet.
+#. Wait 5 seconds and try again.
+#: shell/e-shell-importer.c:192
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importer not ready.\n"
+"Waiting 5 seconds to retry."
+msgstr ""
+"Importeren %s\n"
+"Importeerfunctie niet klaar.\n"
+"Wacht 5 seconden en probeer het opnieuw."
+
+#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importing item %d."
+msgstr ""
+"Importeren %s\n"
+"Bezig met importeren item %d."
+
+#: shell/e-shell-importer.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no importer that is able to handle\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Er is geen importeerfunctie die het volgende kan afhandelen\n"
+"%s"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:362
+msgid "Importing"
+msgstr "Bezig met importeren"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:370
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s.\n"
+"Starting %s"
+msgstr ""
+"Importeren %s.\n"
+"Beginnen %s"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:383
+#, c-format
+msgid "Error starting %s"
+msgstr "Fout bij laden %s"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:402
+#, c-format
+msgid "Error loading %s"
+msgstr "Fout bij laden %s"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:417
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importing item 1."
+msgstr ""
+"Importeren %s\n"
+"Bezig met importeren item 1."
+
+#: shell/e-shell-importer.c:488
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:538
+msgid "Filename:"
+msgstr "Bestandsnaam:"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:543 shell/importer/import.glade.h:5
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selecteer een bestand"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:553
+msgid "File type:"
+msgstr "Bestandstype:"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:599
+msgid "Select folder"
+msgstr "Selecteer Map"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:600
+msgid "Select a destination folder for importing this data"
+msgstr "Selecteer een doelmap voor deze belangrijke data"
+
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:554
+msgid "Closing connections..."
+msgstr "Verbindeingen ophangen...."
+
+#: shell/e-shell-view.c:167
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Geen map weergegeven)"
-#: shell/e-shell-view.c:1184
+#. Special case for My Evolution
+#: shell/e-shell-view.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "My Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: shell/e-shell-view.c:1400
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
msgstr "%s - Evolution %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1186
+#: shell/e-shell-view.c:1402
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:173
+#: shell/e-shell-view.c:1440
+msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+msgstr "Evolution is nu online. Klik op dit button om ofline te werken"
+
+#: shell/e-shell-view.c:1447
+msgid "Evolution is in the process of going offline."
+msgstr "Evolution is in bezig offline te gaan."
+
+#: shell/e-shell-view.c:1453
+msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+msgstr "Evolution is nu offline. Klik op deze knop on online te werken."
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:179
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug-buddy kon niet worden gevonden in het $PATH."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:179
+#: shell/e-shell-view-menu.c:185
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug-buddy kon niet worden gestart."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:208
+#: shell/e-shell-view-menu.c:230
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:210
+#: shell/e-shell-view-menu.c:232
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -7193,11 +7413,23 @@ msgstr ""
"programma's voor post, planning en contactbeheer\n"
"in de GNOME werkomgeving."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:374
+#: shell/e-shell-view-menu.c:465
msgid "Go to folder..."
msgstr "Ga naar map..."
-#: shell/e-shortcuts.c:381
+#: shell/e-shell-view-menu.c:466
+msgid "Select the folder that you want to open"
+msgstr "Selecteer de map die je wilt openen"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:652
+msgid "Work online"
+msgstr "Werk met netwerk"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:664 shell/e-shell-view-menu.c:676
+msgid "Work offline"
+msgstr "Werk zonder netwerk"
+
+#: shell/e-shortcuts.c:382
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Fout bij opslaan van snelkoppelingen."
@@ -7322,16 +7554,6 @@ msgstr "Operatie niet ondersteund"
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Het gespecificeerde type word niet ondersteund door deze opslag"
-#: shell/e-storage-set-view.c:650 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_View"
-msgstr "Weerga_ve"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:650
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Toon de geselecteerde map"
-
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
msgstr "Mapnaam:"
@@ -7348,103 +7570,6 @@ msgstr "Specificeer waar de map gemaakt moet worden:"
msgid "The Evolution shell."
msgstr "De Evolution schil."
-#: shell/importer/importer.c:87
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Kies het bestand dat u wilt importeren in Evolution, en kies het "
-"bijbehorende bestandstype uit de lijst.\n"
-"\n"
-"U kunt \"Automatisch\" kiezen als u het niet weet; Evolution probeert het "
-"dan voor u uit te zoeken."
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/importer/importer.c:182
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-"Importeren %s\n"
-"Importeerfunctie niet klaar.\n"
-"Wacht 5 seconden en probeer het opnieuw."
-
-#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Importeren %s\n"
-"Bezig met importeren item %d."
-
-#: shell/importer/importer.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Er is geen importeerfunctie die het volgende kan afhandelen\n"
-"%s"
-
-#: shell/importer/importer.c:351
-msgid "Importing"
-msgstr "Bezig met importeren"
-
-#: shell/importer/importer.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"Importeren %s.\n"
-"Beginnen %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:372
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "Fout bij laden %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:387
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Fout bij laden %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Importeren %s\n"
-"Bezig met importeren item 1."
-
-#: shell/importer/importer.c:473
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
-
-#: shell/importer/importer.c:523
-msgid "Filename:"
-msgstr "Bestandsnaam:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528
-msgid "Select a file"
-msgstr "Selecteer een bestand"
-
-#: shell/importer/importer.c:538
-msgid "File type:"
-msgstr "Bestandstype:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619
-msgid "Import"
-msgstr "Importeer"
-
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr ""
@@ -7469,10 +7594,14 @@ msgstr ""
"Deze wizard helpt u bij het importeren\n"
"van externe bestanden in Evolution."
-#: shell/importer/intelligent.c:143
+#: shell/importer/intelligent.c:187
+msgid "Importers"
+msgstr "Importeerders"
+
+#: shell/importer/intelligent.c:193
#, fuzzy
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Dit bericht niet meer weergeven."
+msgid "Don't import"
+msgstr "Niet verwijderen"
#: shell/main.c:82
#, no-c-format
@@ -7527,80 +7656,107 @@ msgstr "Kan de Evolution-schil niet initialiseren."
#: shell/main.c:184
msgid "Disable splash screen"
-msgstr ""
+msgstr "Sluit splash screen uit"
#: shell/main.c:185
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Zend de debug uitvoor van alle componenten naar een bestand"
#: shell/main.c:217
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Kan het Bonobo-componentensysteem niet initializeren"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Nieuw contact maken"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+msgid "C_ut"
+msgstr "K_nippen"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Verwijder een contact"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Kopieer de selectie"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
-msgid "Find"
-msgstr "Zoek"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
+msgid "Create new contact"
+msgstr "Nieuw contact maken"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Zoek een contact"
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Knip de selectie"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "Verwijder geselecteerde contacten"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
msgid "New contact"
msgstr "Nieuw contact"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:53
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Plak het klembord"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:69
msgid "Previews the message to be printed"
msgstr "Geeft een afdrukvoorbeeld van het bericht"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Druk contacten af"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "Druk geselecteerde contacten af"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles Selecteren"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
+msgid "Select everything"
+msgstr "Selecteer alles"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:84
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Stop Loading"
msgstr "Stop met Laden"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "View All"
msgstr "Allen Weergeven"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "View all contacts"
msgstr "Geef alle contacten weer"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "_Addressbook Sources..."
msgstr "_Adresboekbronnen"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
msgid "_Contact"
-msgstr "C_ontacten..."
+msgstr "C_ontacten...."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiëren"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Plakken"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ui/evolution-calendar.xml.h:42
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
msgid "_Print..."
msgstr "_Afdrukken..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "_Search for contacts"
msgstr "_Zoek naar contacten"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:117
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:43
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
+msgid "_Select All"
+msgstr "Alles _Selecteren"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ui/evolution.xml.h:64
msgid "_Tools"
msgstr "_Gereedschap"
@@ -7613,9 +7769,8 @@ msgid "Alter preferences"
msgstr "Instellingen Wijzigen"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Create a new all day Event"
-msgstr "Maak een nieuwe kalender"
+msgstr "Creeer een nieuw 'hele dag' Event"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
msgid "Create a new appointment"
@@ -7642,12 +7797,10 @@ msgid "Go forward in time"
msgstr "Ga vooruit in de tijd"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Go to _Date"
msgstr "Ga Naar Datum"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Go to _Today"
msgstr "Ga Naar Vandaag"
@@ -7664,7 +7817,6 @@ msgid "Month"
msgstr "Maand"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "New _Event"
msgstr "Nieuwe Ka_lender"
@@ -7677,9 +7829,8 @@ msgid "Prev"
msgstr "Vorige"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Geeft een afdrukvoorbeeld van het bericht"
+msgstr "Geeft een afdrukvoorbeeld van de kalender"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Print calendar"
@@ -7689,7 +7840,7 @@ msgstr "Druk Kalender af"
msgid "Print this Calendar"
msgstr "Druk deze Kalender af"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save As"
msgstr "Opslaan Als"
@@ -7719,7 +7870,6 @@ msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-#, fuzzy
msgid "W_ork Week"
msgstr "Werkweek"
@@ -7732,17 +7882,14 @@ msgid "_Appointment"
msgstr "_Afspraak"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
-#, fuzzy
msgid "_Day"
msgstr "Dag"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#, fuzzy
msgid "_Month"
msgstr "Maand"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution.xml.h:58
msgid "_New"
msgstr "_Nieuw"
@@ -7751,7 +7898,6 @@ msgid "_Open Calendar"
msgstr "Open Ka_lender"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
-#, fuzzy
msgid "_Week"
msgstr "Week"
@@ -7771,24 +7917,21 @@ msgstr "Help"
msgid "Print En_velope..."
msgstr "En_velop Afdrukken..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:6
msgid "Print this item"
msgstr "Item afdrukken"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
msgid "Print..."
msgstr "Afdrukken..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save _As..."
msgstr "Opslaan _Als..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
msgid "Save and Close"
msgstr "Opslaan en Sluiten"
@@ -7808,795 +7951,755 @@ msgstr "Zie help"
msgid "Send _message to contact..."
msgstr "Stuur _bericht aan contact..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:16
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:10 ui/evolution.xml.h:49
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-message-composer.xml.h:55
msgid "_Save"
msgstr "_Opslaan"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "About this application"
-msgstr "Over deze applicatie"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2
-msgid "About..."
-msgstr "Over..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "Ac_ties"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
-msgid "Address _Book... (FIXME)"
-msgstr "Adres_boek... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
-msgid "C_lear"
-msgstr "W_issen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
-msgid "C_ut"
-msgstr "K_nippen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
-msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-msgstr "Contro_leer Namen (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
-msgid "Clear"
-msgstr "Wissen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-msgid "Clear the selection"
-msgstr "Selectie wissen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Deze afspraak sluiten"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
-msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Kopieer naar Map... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiëren"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopieer de selectie"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
-msgid "Cut"
-msgstr "Knippen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Knip de selectie"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Verwijder deze afspraak"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
-msgid "Dump XML"
-msgstr "XML Dumpen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr "Dump de UI Xml omschrijving"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
-msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "Ee_rste Item in Folder (FIXME)"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Mee_ting"
+msgstr "Afspraak annuleren"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
-msgid "For_ward (FIXME)"
-msgstr "_Doorsturen (FIXME)"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Cancel then meeting for this item"
+msgstr "Verander de eigenschappen van deze map"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
-msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Forward as i_Calendar"
msgstr "Doorsturen als v_Calendar (FIXME)"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Ga naar het volgende item"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Ga naar het vorige item"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
-msgid "In_complete Task (FIXME)"
-msgstr "On_voltooide Taak (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr "De bestandseigenschappen wijzigen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
-msgid "N_ext"
-msgstr "V_olgende"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-msgid "Paste"
-msgstr "Plakken"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Forward this item via email"
+msgstr "Dit bericht doorsturen"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Plak het klembord"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5
+msgid "Obtain the latest meeting information"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "_Vorige"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Preview the printed item"
+msgstr "Geeft een afdrukvoorbeeld van het bericht"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor.xml.h:4
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Afdruk_voorbeeld"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "Afdrukin_stellingen..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
-msgid "Print Setup"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Print S_etup"
msgstr "Printerinstellingen"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Bewaar de afspraak en sluit dit venster"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Huidig bestand opslaan"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Re_fresh Meeting"
+msgstr ""
+"Verzoek\n"
+"Bijeenkomst"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12
msgid "Schedule _Meeting"
msgstr "_Bijeenkomst Plannen"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
-msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr "Een bijeenkomst plannen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:74
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles Selecteren"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-msgid "Select everything"
-msgstr "Selecteer alles"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Schedule a meeting for this item"
+msgstr "Bijeenkomst plannen"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor.xml.h:8
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Stel de pagina instellingen in voor de huidige printer"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
-msgid "Task _Request (FIXME)"
-msgstr "Taakve_rzoek (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
-msgid "_About..."
-msgstr "_Over..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:28
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sluiten"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Contact (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiëren"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Debug"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:35
-msgid "_Help"
-msgstr "_Help"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
-msgid "_Item (FIXME)"
-msgstr "_Item (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
-msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-msgstr "_Dagboekelement (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
-msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "_Laatste Item in Map (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
-msgid "_Mail Message (FIXME)"
-msgstr "_Bericht Versturen (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
-msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-msgstr "_Verplaatsen naar Map... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
-msgid "_Note (FIXME)"
-msgstr "_Notitie (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Plakken"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:109
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Eigenschappen..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
-msgid "_Select All"
-msgstr "Alles _Selecteren"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Taak (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
-msgid "_Unread Item (FIXME)"
-msgstr "_Ongelezen Item (FIXME)"
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Acties"
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Add Service"
-msgstr "Dienst Toevoegen"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2
-msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-msgstr "Voeg een nieuwe dienst toe aan de Samenvatting"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3
-msgid "Create a new email"
-msgstr "Nieuwe e-mail opstellen"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4
-msgid "Executive Summary Settings..."
-msgstr "Samenvattingsinstellingen..."
+#, fuzzy
+msgid "Customise My Evolution"
+msgstr "%s - Evolution %s"
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5
-msgid "New Mail"
-msgstr "Nieuwe Berichten"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:1
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "Pas filter regels toe op geselecteerde berichten"
#: ui/evolution-mail.xml.h:2
-msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
-msgstr ""
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
#: ui/evolution-mail.xml.h:3
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr ""
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "Stop de huidige email operatie"
#: ui/evolution-mail.xml.h:4
-msgid "Compose"
-msgstr "Opstellen"
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "Verander de eigenschappen van deze map"
#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Stel een nieuw bericht op"
+msgid "Compose"
+msgstr "Opstellen"
#: ui/evolution-mail.xml.h:6
+msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
+msgstr "Stuur antwoord naar alle geadresseerden van dit bericht"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:7
#, fuzzy
-msgid "Configure Folder..."
-msgstr "_Configureer Map..."
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "Beantwoord dit bericht"
#: ui/evolution-mail.xml.h:8
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "Kopieer het bericht naar een nieuwe map"
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "Beantwoord dit bericht"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:10
msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Kopieer het bericht naar een nieuwe map"
+msgstr "Kopieer het bericht naar een andere map"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail.xml.h:11
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "Maak VMap Van Bericht"
#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected messages"
-msgstr "Druk dit bericht af"
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "Creeer een regel om de berichten van deze afzender te filteren"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:13
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "Creeer een regel om de berichten van deze afzenders te filteren"
#: ui/evolution-mail.xml.h:14
-msgid "Display all of the message headers"
-msgstr "Toon alle berichtkoppen"
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "Creeer een regel om de berichten naar deze emaillijst te filteren"
#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Edit Message"
-msgstr "Bericht _Bewerken"
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "Creeer een regel om de berichten met dit onderwerp te filteren"
#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Edit the current message"
-msgstr "de huidige tijd"
+msgid "Create a virtual folder for these recipients"
+msgstr "Creeer een Virtueele map voor deze ontvangers"
#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Leeg Prullenbak"
+msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
+msgstr "Creer een virtueele map voor deze emaillijst"
#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Expunge"
-msgstr "_Wissen"
+msgid "Create a virtual folder for this sender"
+msgstr "Creeer een virtuele map voor deze afzender"
#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Filter on Mailing _List"
-msgstr "Filter op Mailinglijst"
+msgid "Create a virtual folder for this subject"
+msgstr "Creeer een virtuele map voor dit onderwerp"
#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-msgid "Filter on Se_nder"
-msgstr "Filter op _Afzender"
+msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
+msgstr "Creeer of bewerk een emailaccount of andere voorkeuren"
#: ui/evolution-mail.xml.h:21
-msgid "Filter on _Recipients"
-msgstr "Filter op _Geadresseerden"
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "Creeer of bewerk regels om nieuwe berichten te filteren"
#: ui/evolution-mail.xml.h:22
-msgid "Filter on _Subject"
-msgstr "Filter op _Onderwerp"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
-msgstr ""
+msgid "Create or edit virtual folder definitions"
+msgstr "Creeer of bewerk definities van virtuele mappen"
#: ui/evolution-mail.xml.h:24
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Wachtwoorden _Vergeten"
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "Laat het volgende belangrijke bericht zien"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:25
+msgid "Display the next message"
+msgstr "Laat volgende bericht zien"
#: ui/evolution-mail.xml.h:26
-msgid "Forward As"
-msgstr "Doorsturen Als"
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "Laat het volgende ongelezen bericht zien"
#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Forward inline"
-msgstr "Ingebonden doorsturen"
+msgid "Display the next unread thread"
+msgstr "Laat de volgende ongelezen draad zien"
#: ui/evolution-mail.xml.h:28
-msgid "Forward the selected mail to someone"
-msgstr ""
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "Laat het vorige belangrijke bericht zien"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:29
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "Laat het vorige bericht zien"
#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
-msgstr "Stuur een bericht door zonder onderwerp"
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "Laat het vorige ongelezen bericht zien"
#: ui/evolution-mail.xml.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Full _Headers"
-msgstr "Alle berichtkoppen"
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "Leeg Prullenbak"
#: ui/evolution-mail.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Go to the next message"
-msgstr "Ga naar het volgende item"
+msgid "Filter on Mailing _List"
+msgstr "Filter op Mailinglijst"
#: ui/evolution-mail.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Go to the previous message"
-msgstr "Ga naar het vorige item"
+msgid "Filter on Se_nder"
+msgstr "Filter op _Afzender"
#: ui/evolution-mail.xml.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Hide Deleted Messages"
-msgstr "Verberg Verwij_derde Berichten"
+msgid "Filter on _Recipients"
+msgstr "Filter op _Geadresseerden"
#: ui/evolution-mail.xml.h:35
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Verberg G_eselecteerde Berichten"
+msgid "Filter on _Subject"
+msgstr "Filter op _Onderwerp"
#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Verberg Verwij_derde Berichten"
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "Forceer het laden van plaatjes in HTML email"
#: ui/evolution-mail.xml.h:37
-msgid "Hide _Read messages"
-msgstr "Verberg _Gelezen Berichten"
+msgid "Forget _Passwords"
+msgstr "Wachtwoorden _Vergeten"
#: ui/evolution-mail.xml.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Selectie _Inverteren"
+msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+msgstr "Vergeet de onthouden wachtwoorden zodat ze opnieuw gevraagd worden.."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr "Beheer Postbusabonnementen..."
+#: ui/evolution-mail.xml.h:40
+msgid "Forward As"
+msgstr "Doorsturen Als"
#: ui/evolution-mail.xml.h:41
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "Markeer Als Gelezen"
+msgid "Forward _Attached"
+msgstr "Stuur door als bijvoegsel"
#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Mark As Read"
-msgstr "_Markeer Als Gelezen"
+msgid "Forward _Inline"
+msgstr "Ingebonden doorsturen"
#: ui/evolution-mail.xml.h:43
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "Markeer Als _Ongelezen"
+msgid "Forward _Quoted"
+msgstr "Geciteerd doorsturen"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:44
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "Stuur het geselecteerde bericht door in de body van een nieuw bericht"
#: ui/evolution-mail.xml.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "Druk dit bericht af"
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "Stuur het bericht geciteerd door alsof het een antwoord is"
#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr ""
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "Stuur het bericht door naar iemand"
#: ui/evolution-mail.xml.h:47
-msgid "Move"
-msgstr "Verplaatsen"
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "Stuur het bericht door naar iemand als bijlage"
#: ui/evolution-mail.xml.h:48
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Sla het bericht op in een bepaalde folder"
+#, fuzzy
+msgid "Hide S_elected Messages"
+msgstr "Verberg geselecteerde"
#: ui/evolution-mail.xml.h:49
#, fuzzy
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Sla het bericht op in een bepaalde folder"
+msgid "Hide _Deleted Messages"
+msgstr "Verberg verwijderde"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Read messages"
+msgstr "Doorgestuurde berichten"
#: ui/evolution-mail.xml.h:51
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Open in Nieuw Venster"
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgstr ""
+"Verberg de weggegooide berichten in plaats van ze te laten zien met een "
+"streep erdoor"
#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Open the current message in a new window"
-msgstr "Dit bericht nu versturen"
+msgid "Load _Images"
+msgstr "Laad Plaatjes"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:53
+msgid "Manage _Subscriptions..."
+msgstr "Beheer Postbusabonnementen..."
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:54
+msgid "Mar_k As Read"
+msgstr "Markeer Als Gelezen"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:55
+msgid "Mark All as R_ead"
+msgstr "Markeer Als Gelezen"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:56
+msgid "Mark As U_nread"
+msgstr "Markeer Als _Ongelezen"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:57
+msgid "Mark all visible messages as read"
+msgstr "Markeer alle zichtbare berichten als gelezen"
#: ui/evolution-mail.xml.h:58
-msgid "Print Preview of message..."
-msgstr "Afdrukvoorbeeld van bericht..."
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "Markeer het geselecteerde bericht alsof het gelezen is"
#: ui/evolution-mail.xml.h:59
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Bericht afdrukken naar de printer"
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "Markeer het geselecteerde bericht alsof het niet gelezen is"
#: ui/evolution-mail.xml.h:60
-msgid "Print message..."
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "Markeer het geselecteerde bericht om te verwijderen"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:61
+msgid "Move"
+msgstr "Verplaatsen"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:62
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "Verplaats de geselecteerde berichten naar een andere map"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:64
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "Open een venster om een emailbericht op te stellen"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:65
+msgid "Open the selected message in a new window"
+msgstr "Open het geselecteerde bericht in een nieuw venster"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:66
+msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
+msgstr ""
+"Open het geselecteerde bericht in de opsteller om het opnieuw te zenden"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:67
+msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
+msgstr "Verwijder alle verwijderde berichten permanent uit alle mappen"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:68
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "Verwijder alle verwijderde berichen permanent uit deze map"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:72
+msgid "Print Message..."
msgstr "Bericht afdrukken..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail.xml.h:73
+msgid "Print Preview..."
+msgstr "Afdrukvoorbeeld..."
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:74
+msgid "Print message to the printer"
+msgstr "Bericht afdrukken naar de printer"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:75
msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
msgstr "Omleiden (FIXME: implementeer mij)"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Reply to all"
-msgstr "Iedereen beantwoorden"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:69
+#: ui/evolution-mail.xml.h:79
#, fuzzy
-msgid "Reply to sender"
-msgstr "Afzender beantwoorden"
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "Iedereen Be_antwoorden"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:80
msgid "S_earch Message"
-msgstr "_Bericht versturen"
+msgstr "Zoek bericht"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
-msgid "S_ource"
-msgstr "Br_on"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:81
+msgid "Save the message as a text file"
+msgstr "Sla bericht op als tekstbestand"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Save the message into a new file"
-msgstr "Sla het bericht op in een bepaalde folder"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:82
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "Zoek voor tekst in de body van het weergegeven bericht"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:75 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail.xml.h:83 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles Selecteren"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:76
+#: ui/evolution-mail.xml.h:84
msgid "Select _Thread"
msgstr "Selecteer _Gerelateerde Berichten"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Verstuur en Ontvang"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:85
+msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
+msgstr "Selecteer alle en alleen de berichten die nu niet zijn geselecteerd"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:78
-msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:86
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
+"Selecteer alle berichten in dezelfde thread als het geselecteerde bericht"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:79
-msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail.xml.h:87
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "Selecteer alle zichtbare berichten"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Send queued mail\n"
-" and retrieve new mail"
-msgstr "Post in de wachtrij versturen en nieuwe post ophalen"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:88
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Verstuur en Ontvang"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:82
+#: ui/evolution-mail.xml.h:89
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "Post in de wachtrij versturen en nieuwe post ophalen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:83
+#: ui/evolution-mail.xml.h:90
+msgid "Show Email _Source"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Show Full _Headers"
+msgstr "Koppen"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:92
+#, fuzzy
msgid "Show _All"
-msgstr "Toon _Alle Berichten"
+msgstr "Allen Weergeven"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:85
+#: ui/evolution-mail.xml.h:93
+msgid "Show message in the normal style"
+msgstr "Laat berichten in normale stijl zien"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:94
+msgid "Show message with all email headers"
+msgstr "Laat berichten zien met alle email headers"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:95
+msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+msgstr "Laat berichten zien de tijdelijk zijn verborgen"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:96
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "Laat de ruwe emailbron van het bericht zien"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:97
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "Abboneer of zegt abbo op op de mappen op de server"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:98
+msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+msgstr "Verberg tijdelijk alle berichten die al zijn gelezen"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:99
+msgid "Temporarily hide the selected messages"
+msgstr "Verberg tijdelijk de geselecteerde berichten"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:100
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Berichtenlijst met Weergave van Relateerde Berichten"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:86
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:101
msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Druk dit bericht af"
+msgstr "Maak verwijderen ongedaan van de geselecteerde berichten"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:87
-msgid "Undelete"
-msgstr "Terughalen"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:102
+msgid "VFolder on Mailing _List..."
+msgstr "VMap op Mailinglijst"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:92
-msgid "View Raw Message Source"
-msgstr "Bekijk Rauwe Berichtbron"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:103
+msgid "VFolder on Se_nder..."
+msgstr "VMap op Afze_nder"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:93
+#: ui/evolution-mail.xml.h:104
+msgid "VFolder on _Recipients..."
+msgstr "VMap op Geadresseerden"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:105
+msgid "VFolder on _Subject..."
+msgstr "VMap op Onderwerp"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:106
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "_Virtuele-Mapbewerker..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:94
+#: ui/evolution-mail.xml.h:107
msgid "_Apply Filters"
msgstr "Filters _Toepassen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:95
-#, fuzzy
-msgid "_Attachment"
-msgstr "Bijlage"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:108
+msgid "_Copy to Folder"
+msgstr "Kopieer naar Map"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:97
+#: ui/evolution-mail.xml.h:109
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "Maak Filter Van Bericht"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:99
+#: ui/evolution-mail.xml.h:111
msgid "_Expunge"
msgstr "_Wissen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
+#: ui/evolution-mail.xml.h:112
msgid "_Filters..."
msgstr "_Filters..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:101 ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Folder"
msgstr "_Map"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:103
-#, fuzzy
-msgid "_Inline"
-msgstr "Ingebonden"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:114
+msgid "_Forward Message"
+msgstr "Bericht Doorsturen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:104 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail.xml.h:115 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Selectie _Inverteren"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:105
+#: ui/evolution-mail.xml.h:116
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Bericht versturen"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:106
+#: ui/evolution-mail.xml.h:117
msgid "_Mail Settings..."
msgstr "Postinstellingen..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:108
-msgid "_Open Selected Items"
-msgstr "_Open Geselecteerde Items"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:110
+#: ui/evolution-mail.xml.h:118
#, fuzzy
-msgid "_Quoted"
-msgstr "Geciteerd"
+msgid "_Message Display"
+msgstr "Berichten"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:111
-#, fuzzy
-msgid "_Reply"
-msgstr "Beantwoorden"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:119
+msgid "_Move to Folder"
+msgstr "Verplaats naar Map"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:112
+#: ui/evolution-mail.xml.h:120
#, fuzzy
-msgid "_Resend Messages"
-msgstr "Bericht _Bewerken"
+msgid "_Normal Display"
+msgstr "Weergave"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:114
-msgid "_Save Message As..."
-msgstr "Bericht Op_slaan als..."
+#: ui/evolution-mail.xml.h:121
+msgid "_Open Message"
+msgstr "Open Bericht"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:115
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:122 ui/evolution.xml.h:60
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Eigenschappen..."
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:123
+msgid "_Re-send Message"
+msgstr "Bericht Opnieuw Versturen"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:126
msgid "_Send / Receive"
-msgstr "Verstuur en _Ontvang"
+msgstr "Verstuur en Ontvang"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:116
-msgid "_Threaded"
-msgstr "Rela_ties weergeven"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:127
+#, fuzzy
+msgid "_Threaded Message List"
+msgstr "Berichtenlijst met Weergave van Relateerde Berichten"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "Bijlage invoegen"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Voeg een bestand toe als bijlage"
+
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
msgid "Close the current file"
msgstr "Huidig bestand sluiten"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
+msgid "Delete all but signature"
+msgstr "Verwijder alles behalve de handtekening"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Versleutel dit bericht met PGP"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
+msgstr "Encodeer dit bericht met uw S/MIME Encryptie Certificaat"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
msgid "F_ormat"
msgstr "_Opmaak"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "Voeg een bestand bij het bericht"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Insert text file..."
msgstr "Tekstbestand invoegen..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open a file"
msgstr "Bestand openen"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Versleutelen met PGP"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "PGP Sign"
msgstr "Signeren met PGP"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
+msgid "S/MIME Encrypt"
+msgstr "Versleutelen met S/MIME"
+
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
+msgid "S/MIME Sign"
+msgstr "S/MIME Ondertekening"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 widgets/misc/e-filter-bar.c:241
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save _Draft"
msgstr "Kla_d Opslaan"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save in _folder... (FIXME)"
msgstr "Opslaan in _map... (FIXME)"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save in folder..."
msgstr "Opslaan in _map..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Huidig bestand opslaan"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Sla het huidige bestand op onder een andere naam"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Sla het bericht op in een bepaalde folder"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Send"
msgstr "Versturen"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Send _Later"
msgstr "_Later Versturen"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Send _later"
msgstr "_Later versturen"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Stuur het bericht in HTML-formaat"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Send the message later"
msgstr "Dit bericht later versturen"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send the message now"
-msgstr "Dit bericht nu versturen"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Send this message now"
msgstr "Dit bericht nu versturen"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "Toon/Verberg Bijlages"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Show _attachments"
msgstr "Toon _Bijlages"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Show attachments"
msgstr "Toon Bijlages"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Signeer dit bericht met uw PGP-sleutel"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "Signeer dit bericht met uw S/MIME-Ondertekenings Certificaat"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Schakel BCC-weergave aan/uit"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Schakel CC-weergave aan/uit"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Schakel de Afzenderkiezer-weergave aan/uit"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Schakel Antwoordadres-weergave aan/uit"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Bcc-veld"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_Cc Field"
msgstr "_Cc-veld"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution.xml.h:44
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sluiten"
+
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Debug"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
+msgid "_Delete all"
+msgstr "Verwijder Alles"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_From Field"
msgstr "_Van-veld"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 ui/evolution.xml.h:53
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
msgid "_Insert"
msgstr "_Invoegen"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_Insert text file... (FIXME)"
msgstr "Voeg tekstbestand _in... (FIXME)"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
msgid "_Open..."
msgstr "_Openen..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Antwoordadres-veld:"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56
msgid "_Security"
msgstr "_Beveiliging"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:57 ui/evolution.xml.h:65
+msgid "_View"
+msgstr "Weerga_ve"
+
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr "Neem abonnement op deze map"
@@ -8625,95 +8728,23 @@ msgstr "Abonneren"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Afmelden"
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
-msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-msgstr "Taak Toewijze_n (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
-msgid "Find Again"
-msgstr "Opnieuw Zoeken"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
-msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-msgstr "Ve_rzoek Bijeenkomst (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
-msgid "Redo"
-msgstr "Herhalen"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "De laatst ongedaan gemaakte bewerking opnieuw uitvoeren"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
-msgid "Replace"
-msgstr "Vervangen"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
-msgid "Replace a string"
-msgstr "Tekenreeks vervangen"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
-msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-msgstr "Iedereen _beantwoorden (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
-msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-msgstr "Verstuur een _status rapport (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
-msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-msgstr "Sla Gebeurtenis over (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr "Bewaar deze taak en sluit het dialoogvenster"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr "Probeer dezelfde tekenreeks nogmaals te vinden"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
-msgid "Search for a string"
-msgstr "Zoek naar een tekenreeks"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
-msgid "Undo"
-msgstr "Ongedaan maken"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Maak de laatste bewerking ongedaan"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:27
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Afspraak (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
-msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-msgstr "_Markeer als Gedaan (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
-msgid "_Reply (FIXME)"
-msgstr "_Beantwoorden (FIXME)"
-
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Create a new task"
msgstr "Nieuwe taak aanmaken"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "New Task"
msgstr "Nieuwe Taak"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Save task as something else"
msgstr "Bewaar taak als iets anders"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Tasks Preferences..."
msgstr "Taakvoorkeuren..."
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "_Task"
msgstr "_Taak"
@@ -8721,170 +8752,250 @@ msgstr "_Taak"
msgid "About Evolution..."
msgstr "Over Evolution..."
+#: ui/evolution.xml.h:2
+msgid "Add to _Shortcut Bar"
+msgstr "Voeg toe aan Snelkoppelingsbalk"
+
#: ui/evolution.xml.h:3
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "Verander de naam van deze map"
+
+#: ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Change the properties for this folder"
+msgstr "Verander de eigenschappen van deze map"
+
+#: ui/evolution.xml.h:6
msgid "Close this window"
msgstr "Dit venster sluiten"
-#: ui/evolution.xml.h:4
+#: ui/evolution.xml.h:7
+msgid "Copy this folder"
+msgstr "Kopieer deze map"
+
+#: ui/evolution.xml.h:8
+msgid "Create _New Folder..."
+msgstr "_Nieuwe map aanmaken..."
+
+#: ui/evolution.xml.h:9
+msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
+msgstr "Creeer een verbinding naar deze map op de snelkoppelingsbalk"
+
+#: ui/evolution.xml.h:10
+msgid "Create a new folder"
+msgstr "Maak een nieuwe map aan"
+
+#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Customi_ze Toolbars..."
msgstr "Gereedschapsbalken _Aanpassen"
-#: ui/evolution.xml.h:5
+#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Customize"
msgstr "Aanpassen"
-#: ui/evolution.xml.h:6
+#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Gereedschapsbalken aanpassen"
-#: ui/evolution.xml.h:7
+#: ui/evolution.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Delete this folder"
+msgstr "Verwijder deze map"
+
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Display a different folder"
msgstr "Toon een andere map"
-#: ui/evolution.xml.h:8
+#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "E_xit"
msgstr "_Afsluiten"
-#: ui/evolution.xml.h:9
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:17
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "Evolution FAQ"
+
+#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Evolution _Window"
-msgstr "Evolution"
+msgstr "Evolution Venster"
-#: ui/evolution.xml.h:10
+#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Evolution bar _shortcut"
msgstr "Evolutionbalk _snelkoppeling"
-#: ui/evolution.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Exit the program"
msgstr "Programma verlaten"
-#: ui/evolution.xml.h:12
+#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Getting _Started"
msgstr "_Beginnen"
-#: ui/evolution.xml.h:13
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Import an external file format"
msgstr "Importeer een extern bestandsformaat"
-#: ui/evolution.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Main toolbar"
msgstr "Hoofdgereedschapsbalk"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:24
+msgid "Move this folder to another place"
+msgstr "Verplaats deze map naar een andere plaats"
+
+#: ui/evolution.xml.h:25
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Open in Nieuw Venster"
+
+#: ui/evolution.xml.h:26
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Open in Nieuw Venster"
+
+#: ui/evolution.xml.h:27
+msgid "Open this folder in an other window"
+msgstr "Open deze map in een nieuw venster"
+
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Toon informatie over Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Bug-Report Insturen"
-#: ui/evolution.xml.h:17
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "_Bug Report Insturen"
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
msgstr "Bug Report insturen met Bug Buddy."
-#: ui/evolution.xml.h:19
+#: ui/evolution.xml.h:32
+msgid "Toggle"
+msgstr "Verander"
+
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Toont de mappenbalk"
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Toont de snelkoppelingenbalk"
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution.xml.h:35
+msgid "Toggle whether we are working offline."
+msgstr "Schakel offline werken aan of uit"
+
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "Using the C_ontact Manager"
msgstr "Gebruik van de Cont_actbeheerder"
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "Using the _Calendar"
msgstr "Gebruik van de _Kalender"
-#: ui/evolution.xml.h:23
+#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "Using the _Mailer"
msgstr "Gebruik van het _Mailcomponent"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:39
+msgid "View the selected folder"
+msgstr "Toon de geselecteerde map"
+
+#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "Work Offline"
msgstr "Werk zonder netwerk"
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "_About Evolution..."
msgstr "_Over Evolution..."
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Acties"
+#: ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_Appointment (FIXME)"
+msgstr "_Afspraak (FIXME)"
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution.xml.h:45
+msgid "_Contact (FIXME)"
+msgstr "_Contact (FIXME)"
+
+#: ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_Copy..."
+msgstr "Kopiëren...."
+
+#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Folder Bar"
msgstr "_Mappenbalk"
-#: ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "_Ga naar Map..."
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Import file..."
msgstr "_Importeer bestand..."
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Index"
msgstr "_Index"
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Mail message"
msgstr "_Bericht versturen"
-#: ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution.xml.h:57
+msgid "_Move..."
+msgstr "Verplaatsen..."
+
+#: ui/evolution.xml.h:59
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nieuwe Map"
-#: ui/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution.xml.h:61
+msgid "_Rename..."
+msgstr "Hernoemen..."
+
+#: ui/evolution.xml.h:62
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Snelkoppelingsbalk"
+#: ui/evolution.xml.h:63
+msgid "_Task (FIXME)"
+msgstr "_Taak (FIXME)"
+
+#: ui/evolution.xml.h:66
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "Werk zonder netwerk"
+
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Adress Cards"
+msgid "Address Cards"
msgstr "adreskaart"
#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "By Company"
-msgstr "Bedrijf"
+msgstr "Bij Bedrijf"
#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Phone List"
msgstr "Telefoontypes"
#: views/mail/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "By Sender"
-msgstr "Afzender"
+msgstr "Op Afzender"
#: views/mail/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "By Status"
-msgstr "Status"
+msgstr "Op Status"
#: views/mail/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "By Subject"
-msgstr "Onderwerp"
+msgstr "Op Onderwerp"
#: views/mail/galview.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Messages"
-msgstr "Bericht"
+msgstr "Berichten"
#: views/tasks/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "With Category"
-msgstr "Categorie:"
+msgstr "Op Categorie:"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
msgid "Tentative"
@@ -8969,13 +9080,13 @@ msgstr "Alle Aanwezigen"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B, %Y"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218
msgid "_Current View"
msgstr "_Huidige Weergave"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259
msgid "Define Views"
-msgstr ""
+msgstr "Defineer Bekijkmogelijkheid"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
@@ -8997,27 +9108,36 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr ""
-"De datum moet ingevoerd worden in het formaat: \n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "De datum moet ingevoerd worden in het formaat: %s"
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168
msgid "Save Search"
msgstr "Bewaar zoekopdracht"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:239
msgid "Advanced Search"
msgstr "Uitgebreid zoeken"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317
-msgid "Advanced ..."
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
+msgid "Save As..."
+msgstr "Opslaan Als..."
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
+msgid "Show All"
+msgstr "Allen Weergeven"
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bewerken..."
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+msgid "Advanced..."
msgstr "Uitgebreid..."
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
@@ -9028,6 +9148,10 @@ msgstr "Informatie"
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
@@ -9041,7 +9165,7 @@ msgstr "Bericht"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Dit bericht niet meer weergeven."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:148
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:155
msgid "Sear_ch"
msgstr "_Zoeken"
@@ -9065,2041 +9189,489 @@ msgstr "init_corba(): kon Gnome niet initializeren"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): kon Bonobo niet initializeren"
-#~ msgid "Click here to add a contact"
-#~ msgstr "Klik hier om een contact toe te voegen"
-
-#~ msgid "PLAIN"
-#~ msgstr "PLAIN"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if "
-#~ "the server supports it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze optie zal bij het verbinden met de server het "
-#~ "PLAIN-SASL-mechanismegebruiken, indien de server dat ondersteunt."
-
-#~ msgid "No such host %s."
-#~ msgstr "Machine %s niet gevonden."
-
-#~ msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
-#~ msgstr "Kan machinenaam %s tijdelijk niet opzoeken"
-
-#~ msgid "URL string `%s' contains no protocol"
-#~ msgstr "URL `%s' bevat geen protocol"
-
-#~ msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
-#~ msgstr "URL `%s' bevat een ongeldig protocol"
+#~ msgid "%A, %e %B %Y"
+#~ msgstr "%A, %e %B, %Y"
-#~ msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
-#~ msgstr "Poortnummer in URL `%s' is niet numeriek"
+#~ msgid "Appointments"
+#~ msgstr "Afspraken"
-#~ msgid "Secure IMAPv4"
-#~ msgstr "Beveiligde IMAPv4"
-
-#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voor het lezen en opslaan van post op IMAP servers via een SSL-verbinding."
-
-#~ msgid "Secure POP"
-#~ msgstr "Beveiligde POP"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can "
-#~ "also be used to retrieve mail from certain web mail providers and "
-#~ "proprietary email systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voor het verbinden met POP-servers via een SSL-verbinding. Het POP-protocol "
-#~ "kan ook gebruikt worden om post te halen van bepaalde 'web mail'-providers "
-#~ "en gesloten postsystemen."
-
-#~ msgid "Secure SMTP"
-#~ msgstr "Beveiligde SMTP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL "
-#~ "connection.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voor het versturen van post via een SMTP-server over een SSL-verbinding.\n"
+#~ msgid "%I:%M%p"
+#~ msgstr "%I:%M%p"
-#~ msgid "No authentication required"
-#~ msgstr "Geen aanmelding vereist"
+#~ msgid "<b>Error loading calendar</b>"
+#~ msgstr "<b>Fout bij laden van kalender</b>"
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
-#~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze optie zal verbinden met de SMTP-server zonder enige vorm van aanmelding "
-#~ "Dit werkt prima met de meeste SMTP-servers."
+#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
+#~ msgstr "<b>Fout bij laden kalender:<br>Methode niet ondersteund"
-#~ msgid "Remove action"
-#~ msgstr "Deze Actie Verwijderen"
+#~ msgid "Show appointments"
+#~ msgstr "Toon afspraken"
-#~ msgid "Remove criterion"
-#~ msgstr "Deze criteria verwijderen"
+#~ msgid "Show tasks"
+#~ msgstr "Toon taken"
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Bron"
+#~ msgid "Things to do"
+#~ msgstr "Dingen te doen"
-#~ msgid "VFolder on Subject"
-#~ msgstr "VMap op Onderwerp"
+#~ msgid "Edit Task"
+#~ msgstr "Taak Bewerken"
-#~ msgid "VFolder on Sender"
-#~ msgstr "VMap op Afzender"
+#~ msgid "Appointment - %s"
+#~ msgstr "Afspraak - %s"
-#~ msgid "VFolder on Recipients"
-#~ msgstr "VMap op Geadresseerden"
+#~ msgid "Task - %s"
+#~ msgstr "Taak - %s"
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "Opslaan Als..."
+#~ msgid "Journal entry - %s"
+#~ msgstr "Dagboekelement - %s"
-#~ msgid "Mark as Read"
-#~ msgstr "Markeer Als Gelezen"
+#~ msgid "No summary"
+#~ msgstr "Geen samenvatting"
-#~ msgid "Mark as Unread"
-#~ msgstr "Markeer Als Ongelezen"
+#~ msgid "Attendee"
+#~ msgstr "Aanwezige"
-#~ msgid "Move to Folder..."
-#~ msgstr "Verplaats naar Map..."
+#~ msgid "Attendee address"
+#~ msgstr "Adres aanwezige"
-#~ msgid "Copy to Folder..."
-#~ msgstr "Kopieer naar Map..."
+#~ msgid "Attendees: "
+#~ msgstr "Aanwezigen: "
#~ msgid ""
-#~ "One or more of your servers are not configured correctly.\n"
-#~ "Do you wish to save anyway?"
+#~ "Cancel\n"
+#~ "Meeting"
#~ msgstr ""
-#~ "Een of meer servers zijn niet correct geconfigureerd.\n"
-#~ "Wil u toch opslaan?"
-
-#~ msgid "Unspecified"
-#~ msgstr "Ongedefinieerd"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Uitgebreid"
-
-#~ msgid "Check settings"
-#~ msgstr "Test instellingen"
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "E-mailadres:"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Configuration"
-#~ msgstr "Evolution Postconfiguratie"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Computernaam:"
-
-#~ msgid "IMAP"
-#~ msgstr "IMAP"
-
-#~ msgid "Include this account when receiving mail"
-#~ msgstr "Neem dit account mee bij het ontvangen vna post"
-
-#~ msgid "Keep mail on server"
-#~ msgstr "Bewaar e-mails op de server"
-
-#~ msgid "Kerberos"
-#~ msgstr "Kerberos"
-
-#~ msgid "Mail"
-#~ msgstr "Post"
-
-#~ msgid "Mail Account"
-#~ msgstr "Postaccount"
-
-#~ msgid "Mail Configuration Druid"
-#~ msgstr "Postconfiguratie-druïde"
-
-#~ msgid "Optional"
-#~ msgstr "Optioneel"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Wachtwoord:"
-
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Platte Tekst"
-
-#~ msgid "Remember my password"
-#~ msgstr "Onthoud mijn wachtwoord"
-
-#~ msgid "Reply address:"
-#~ msgstr "Antwoordadres:"
-
-#~ msgid "Required"
-#~ msgstr "Vereist"
-
-#~ msgid "Save password"
-#~ msgstr "Wachtwoord opslaan"
+#~ "Annuleer\n"
+#~ "Bijeenkomst"
-#~ msgid "Select signature file"
-#~ msgstr "Selecteer handtekeningbestand"
+#~ msgid "Chair"
+#~ msgstr "Voorzitter"
-#~ msgid "Server type:"
-#~ msgstr "Servertype: "
+#~ msgid "Meeting Invitations"
+#~ msgstr "Uitnodigingen voor de bijeenkomst"
-#~ msgid "Signature:"
-#~ msgstr "Handtekening:"
+#~ msgid "Non-Participant"
+#~ msgstr "Niet-Deelnemer"
-#~ msgid "Transport"
-#~ msgstr "Transport"
+#~ msgid "Optional Participant"
+#~ msgstr "Optionele Deelnemer"
-#~ msgid "Transport Authentication"
-#~ msgstr "Transportaanmelding"
+#~ msgid "Organizer: "
+#~ msgstr "Coördinator: "
#~ msgid ""
-#~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
-#~ "example: \"Work\" or \"Home\"."
+#~ "Publish\n"
+#~ "Event"
#~ msgstr ""
-#~ "Type de naam die u wilt gebruiken voor deze servers. Bijvoorbeeld: \"Thuis\" "
-#~ "of \"Werk\"."
+#~ "Publiceren\n"
+#~ "Gebeurtenis"
-#~ msgid "minutes."
-#~ msgstr "minuten."
+#~ msgid "RSVP"
+#~ msgstr "RSVP"
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to verify the incoming mail configuration.\n"
-#~ "You may experience problems retrieving your mail from %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout bij het verifiëren van de inkomende-postconfiguratie.\n"
-#~ "U zou problemen kunnen ondervinden bij het ophalen van je post van %s"
+#~ msgid "Required Participant"
+#~ msgstr "Vereiste Deelnemer"
+
+#~ msgid "Role"
+#~ msgstr "Rol"
#~ msgid ""
-#~ "Failed to verify the outgoing mail configuration.\n"
-#~ "You may experience problems sending your mail using %s"
+#~ "Schedule\n"
+#~ "Time"
#~ msgstr ""
-#~ "Fout bij het verifiëren van de uitgaande-postconfiguratie.\n"
-#~ "U zou problemen kunnen ondervinden bij het versturen van je post via %s"
-
-#~ msgid "Do you accept?"
-#~ msgstr "Accepteert u?"
-
-#~ msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "%s bericht %d van %d (uid \"%s\")"
-
-#~ msgid "[ %s ]"
-#~ msgstr "[ %s ]"
+#~ "Plan\n"
+#~ "Tijd"
-#~ msgid "%s, et al."
-#~ msgstr "%s, enz."
+#~ msgid "Edit Appointment"
+#~ msgstr "Afspraak Bewerken"
-#~ msgid "<unknown>"
-#~ msgstr "<onbekend>"
+#~ msgid "Appointment Basics"
+#~ msgstr "Afspraak Basisgegevens:"
-#~ msgid "Message _Display"
-#~ msgstr "Berichten_weergave"
+#~ msgid "_Starting date:"
+#~ msgstr "_Begindatum:"
-#~ msgid "_Compose"
-#~ msgstr "_Opstellen"
+#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s"
+#~ msgstr "Kon het vergrendelingsbestand voor %s niet testen: %s"
-#~ msgid "_Message Hiding"
-#~ msgstr "_Berichten verbergen"
+#~ msgid "Error hashing password."
+#~ msgstr "Fout bij hashen van wachtwoord"
-#~ msgid "The time is invalid"
-#~ msgstr "De tijd is ongeldig"
+#~ msgid "Invalid password."
+#~ msgstr "Ongeldig wachtwoord"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Uitgeschakeld"
+#~ msgid "Could not sign: failed to create content info."
+#~ msgstr "Kon niet ondertekenen: fout bij creeren van content-informatie"
-#~ msgid "Synchronize"
-#~ msgstr "Synchroniseren"
+#~ msgid "Could not sign: failed to create signing context."
+#~ msgstr "Kon niet ondertekenen: faalde bij ondertekenen van de context"
-#~ msgid "Copy From Pilot"
-#~ msgstr "Kopiëren Uit Pilot"
+#~ msgid "Could not sign: failed to create signature."
+#~ msgstr "Kon niet ondertekenen: fout bij creeeren van ondertekening"
-#~ msgid "Copy To Pilot"
-#~ msgstr "Kopiëren Naar Pilot"
+#~ msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME."
+#~ msgstr "clearsign is niet ondersteund door S/MIME"
-#~ msgid "Merge From Pilot"
-#~ msgstr "Mengen Uit Pilot"
+#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
+#~ msgstr "Kon niet ondertekenen: faalde bij creeeren van ingepakte data"
-#~ msgid "Merge To Pilot"
-#~ msgstr "Mengen Naar Pilot"
+#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
+#~ msgstr "Kon niet encrypten: Faalde bij creeeren van encryptie inhoud."
-#~ msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-#~ msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
+#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
+#~ msgstr "Kon niet de data niet encrypten: ongeldige user key: \"%s\""
-#~ msgid "Original Author:"
-#~ msgstr "Originele Auteur:"
+#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed."
+#~ msgstr "Kon niet encrypten: coderen faalde"
-#~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
+#~ msgid "Failed to decrypt: Unknown"
+#~ msgstr "Kon niet coderen: Onbekend"
-#~ msgid "Evolution Addressbook Conduit"
-#~ msgstr "Evolution Adresboekkanaal"
+#~ msgid "Inline attachment"
+#~ msgstr "Ingebonden bijlage"
-#~ msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
-#~ msgstr "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation en Helix Code"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n"
-#~ msgstr "Configuratie programma voor het evolution adresboekkanaal.\n"
-
-#~ msgid "gnome-unknown.xpm"
-#~ msgstr "gnome-unknown.xpm"
-
-#~ msgid "Synchronize Action"
-#~ msgstr "Actie Synchronizeren"
-
-#~ msgid "Conduit state"
-#~ msgstr "Kanaalstatus"
+#~ msgid "Send as:"
+#~ msgstr "Verstuur als:"
#~ msgid ""
-#~ "No pilot configured, please choose the\n"
-#~ "'Pilot Link Properties' capplet first."
+#~ "This version of Evolution was not built with support for S/MIME.\n"
+#~ "You may wish to instead use PGP to %s your document."
#~ msgstr ""
-#~ "Geen pilot geconfigureerd, start eerst de 'Pilot-Link-Eigenschappen' capplet"
-
-#~ msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
-#~ msgstr "Niet verbonden met de gnome-pilot daemon"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occured when trying to fetch\n"
-#~ "pilot list from the gnome-pilot daemon"
-#~ msgstr "Fout bij het ophalen van de pilot list van de gnome-pilot daemon"
-
-#~ msgid "Configure the address conduit"
-#~ msgstr "Configureer het adres kanaal"
-
-#~ msgid "Evolution Address conduit "
-#~ msgstr "Evolution Adres kanaal"
-
-#~ msgid "label26"
-#~ msgstr "label26"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar Conduit"
-#~ msgstr "Evolution Kalender Kanaal"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
-#~ msgstr "Configuratie programma voor het evolution kalender kanaal.\n"
-
-#~ msgid "Configure the GnomeCal conduit"
-#~ msgstr "Configureer het GnomeCal kanaal"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar conduit"
-#~ msgstr "Evolution Kalender kanaal"
-
-#~ msgid "Configure the todo conduit"
-#~ msgstr "Configureer het to-do kanaal"
-
-#~ msgid "Evolution ToDo conduit "
-#~ msgstr "Evolution ToDo kanaal"
+#~ "Deze versie van Evolution was niet gemaakt voor S/MIME.\n"
+#~ "Misschien wilt u daarvoor inplaats PGP gebruiken voor uw %s document"
-#~ msgid "Evolution ToDo Conduit"
-#~ msgstr "Evolution ToDo Kanaal"
+#~ msgid "sign and encrypt"
+#~ msgstr "onderteken en codeer"
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
-#~ msgstr "Configuratie programma voor het evolution to-do kanaal.\n"
+#~ msgid "sign"
+#~ msgstr "Onderteken"
-#~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
-#~ msgstr "De prioriteit mag niet kleiner zijn dan 1 en niet groter dan 9"
+#~ msgid "encrypt"
+#~ msgstr "Versleutel"
-#~ msgid "Schedule meeting"
-#~ msgstr "Afspraak Plannen"
+#~ msgid "%I:%M:%S %p%n"
+#~ msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-#~ msgid "Edit this appointment..."
-#~ msgstr "Bewerk deze afspraak..."
+#~ msgid "%H:%M:%S%n"
+#~ msgstr "%H:%M:%S%n"
-#~ msgid "label21"
-#~ msgstr "label21"
+#~ msgid "%I:%M %p%n"
+#~ msgstr "%I:%M %p%n"
-#~ msgid "label55"
-#~ msgstr "label55"
+#~ msgid "%H:%M%n"
+#~ msgstr "%H:%M%n"
-#~ msgid "Synchronising IMAP folder"
-#~ msgstr "Bezig met Synchronizeren IMAP map"
-
-#~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
-#~ msgstr "Geef de identiteit waarvan je dit bericht wilt versturen"
-
-#~ msgid "Enter the subject of the mail"
-#~ msgstr "Geef het onderwerp van het bericht"
-
-#~ msgid "Edit Filter Rule"
-#~ msgstr "Bewerk VMap Regel"
-
-#~ msgid "Set Flag"
-#~ msgstr "Stel Vlag in"
-
-#~ msgid "matches regex"
-#~ msgstr "is gelijk aan reguliere expressie"
-
-#~ msgid "Add VFolder Rule"
-#~ msgstr "VMap Regel Toevoegen"
-
-#~ msgid "Edit VFolder Rule"
-#~ msgstr "Bewerk VMap Regel"
-
-#~ msgid "Body or subject contains"
-#~ msgstr "Bericht of onderwerp bevat"
-
-#~ msgid "Body contains"
-#~ msgstr "Bericht bevat"
-
-#~ msgid "Subject contains"
-#~ msgstr "Onderwerp bevat"
-
-#~ msgid "Body does not contain"
-#~ msgstr "Bericht bevat niet"
-
-#~ msgid "Subject does not contain"
-#~ msgstr "Onderwerp bevat niet"
-
-#~ msgid "Sender contains"
-#~ msgstr "Afzender bevat"
-
-#~ msgid "Account Properties"
-#~ msgstr "Account Eigenschappen"
-
-#~ msgid "E-Mail Address:"
-#~ msgstr "E-Mail Adres:"
-
-#~ msgid "Include in \"Get Mail\" operations."
-#~ msgstr "Opnemen in \"Get Mail\" bewerkingen."
-
-#~ msgid "Incoming Mail Server"
-#~ msgstr "Inkomende E-Mail Server"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Andere"
-
-#~ msgid "Outgoing Mail Server"
-#~ msgstr "Uitgaande E-Mail Server"
-
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Servers"
+#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
+#~ msgstr "Kan het Samenvattingscomponent van Evolution niet initializeren"
#~ msgid ""
-#~ "Cannot open location `%s':\n"
+#~ "Cannot open the HTML file:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
-#~ "Kan locatie `%s' niet openen:\n"
+#~ "Kan HTML-bestand niet openen:\n"
#~ "%s"
-#~ msgid "_Addressbook Configuration..."
-#~ msgstr "_Adresboek Configuratie..."
-
-#~ msgid "_Print Contacts..."
-#~ msgstr "_Druk Kontakten af..."
-
-#~ msgid "Ca_lendar"
-#~ msgstr "Ka_lender"
-
-#~ msgid "Calendar Preferences..."
-#~ msgstr "Kalender Instellingen..."
-
-#~ msgid "_Print this calendar"
-#~ msgstr "_Druk deze kalender af"
-
-#~ msgid "Create Rule"
-#~ msgstr "Maak Regel"
-
-#~ msgid "Fi_lter on Sender"
-#~ msgstr "Filteren op Afzender"
-
-#~ msgid "Filter on Rec_ipients"
-#~ msgstr "Filteren op Geadresseerden"
-
-#~ msgid "Get Mail"
-#~ msgstr "Post Ophalen"
-
-#~ msgid "Reply to _Sender"
-#~ msgstr "Af_zender beantwoorden"
-
-#~ msgid "Show _All Messages"
-#~ msgstr "Geef _Alle Berichten weer"
-
-#~ msgid "_Filter on Subject"
-#~ msgstr "_Filteren op Onderwerp"
-
-#~ msgid "_Mail Configuration..."
-#~ msgstr "_Mail Configuratie..."
-
-#~ msgid "_Open in New Window"
-#~ msgstr "_Openen in Nieuw Venster"
-
-#~ msgid "_Print Message"
-#~ msgstr "Bericht A_fdrukken"
-
-#~ msgid "_VFolder on Subject"
-#~ msgstr "_VMap op Onderwerp"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Nieuw"
-
-#~ msgid "Customi_ze..."
-#~ msgstr "Aan_passen..."
-
-#~ msgid "Show the _Folder Bar"
-#~ msgstr "_Mapbalk Tonen"
-
-#~ msgid "Show the _Shortcut Bar"
-#~ msgstr "_Snelkoppelingsbalk Tonen"
-
-#~ msgid "_Settings"
-#~ msgstr "In_stellingen:"
-
-#~ msgid "Reflow Test"
-#~ msgstr "Reflow Test"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-#~ msgstr "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-
-#~ msgid "This should test the reflow canvas item"
-#~ msgstr "Dit zou het 'reflow' canvas item moeten testen"
+#~ msgid "File does not have a place for the services.\n"
+#~ msgstr "Bestand heeft geen plaats voor de diensten.\n"
-#~ msgid "UNIX mbox-format mail files"
-#~ msgstr "UNIX mbox-formaat post bestanden"
+#~ msgid "Select a service"
+#~ msgstr "Selecteer een service"
#~ msgid ""
-#~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
-#~ "local disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voor het lezen van post die is afgeleverd door het lokale systeem en voor "
-#~ "het opslaan van post op de lokale schijf."
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
-#~ msgstr "Kan het notitie gedeelte van Evolution niet initialiseren."
-
-#~ msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo"
-#~ msgstr "Notitie gedeelte: Kon Bonobo niet initializeren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mr.\n"
-#~ "Mrs.\n"
-#~ "Ms.\n"
-#~ "Miss\n"
-#~ "Dr.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Mr.\n"
-#~ "Mvr.\n"
-#~ "Dr.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Sr.\n"
-#~ "Jr.\n"
-#~ "I\n"
-#~ "II\n"
-#~ "III\n"
-#~ "Esq.\n"
-#~ msgstr ""
+#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive "
+#~ "Summary.\n"
#~ "\n"
-#~ "Sr.\n"
-#~ "Jr.\n"
-#~ "de eerste\n"
-#~ "de tweede\n"
-#~ "de derde\n"
-#~ "Esq.\n"
-
-#~ msgid "Open..."
-#~ msgstr "_Openen"
-
-#~ msgid "Local stores do not have a default folder"
-#~ msgstr "Lokale opslag locaties hebben geen standaard map"
-
-#~ msgid "Local folders may not be nested."
-#~ msgstr "Lokale mappen mogen niet recursief in elkaar worden opgenomen."
-
-#~ msgid "Saving changes to message..."
-#~ msgstr "Bezig met opslaan wijzigingen aan bericht..."
-
-#~ msgid "Save changes to message..."
-#~ msgstr "Wijzigingen aan bericht opslaan..."
-
-#~ msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
-#~ msgstr "Fout bij het opslaan van de compositie naar 'Klad': %s"
-
-#~ msgid "Failed to perform regex search on message header: %s"
-#~ msgstr "Fout bij het uitoefenen van regex zoekactie op bericht kop: %s"
-
-#~ msgid "You have no Outbox configured"
-#~ msgstr "Er is geen \"Postvak uit\" geconfigureerd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open file %s:\n"
-#~ "%s"
+#~ "Just leave it blank for the default"
#~ msgstr ""
-#~ "Kon bestand %s niet openen:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Registering local folder"
-#~ msgstr "Bezig met registreren lokale map"
-
-#~ msgid "Fetching email from %s"
-#~ msgstr "Bezig met ophalen post van %s"
-
-#~ msgid "Fetch email from %s"
-#~ msgstr "Post ophalen van %s"
-
-#~ msgid "Filtering email on demand"
-#~ msgstr "Bezig met op verzoek filteren van post"
+#~ "U kunt een andere HTML-pagina kiezen voor de achtergrond van de "
+#~ "Samenvatting. \n"
+#~ "U kunt het leeg laten indien u de standaardwaarde wilt"
-#~ msgid "Filter email on demand"
-#~ msgstr "Filter post op verzoek"
+#~ msgid "Open %s with the default GNOME application"
+#~ msgstr "Open %s met de standaard GNOME-applicatie"
-#~ msgid "Sending queue"
-#~ msgstr "Bezig met verzenden wachtrij"
+#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
+#~ msgstr "Open %s met de standaard GNOME- webbladeraar"
-#~ msgid "Send queue"
-#~ msgstr "Verzendings wachtrij"
+#~ msgid "Send an email to %s"
+#~ msgstr "Verstuur een bericht naar %s"
-#~ msgid "Appending \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met toevoegen \"%s\""
+#~ msgid "Change the view to %s"
+#~ msgstr "Verander de weergave in %s"
-#~ msgid "Appending a message without a subject"
-#~ msgstr "Bezig met toevoegen van een bericht zonder onderwerp"
+#~ msgid "Run %s"
+#~ msgstr "Start %s"
-#~ msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met Verplaatsen berichten van \"%s\" naar \"%s\""
+#~ msgid "Close %s"
+#~ msgstr "Sluiten %s"
-#~ msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met kopiëren berichten van \"%s\" naar \"%s\""
+#~ msgid "Move %s to the left"
+#~ msgstr "Verplaats %s naar links"
-#~ msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Verplaats berichten van \"%s\" naar \"%s\""
+#~ msgid "Move %s to the right"
+#~ msgstr "Verplaats %s naar rechts"
-#~ msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Kopiëer berichten van \"%s\" naar \"%s\""
-
-#~ msgid "(No description)"
-#~ msgstr "(Geen beschrijving)"
-
-#~ msgid "Loading %s Folder for %s"
-#~ msgstr "Bezig met laden %s Map"
-
-#~ msgid "Load %s Folder for %s"
-#~ msgstr "Laad \"%s\" Map"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while preparing to %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout tijden het preparen van %s:\n"
-#~ "%s"
+#~ msgid "Move %s into the previous row"
+#~ msgstr "Verplaats %s naar de vorige rij"
-#~ msgid ""
-#~ "Error while `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout tijdens `%s':\n"
-#~ "%s"
+#~ msgid "Move %s into the next row"
+#~ msgstr "Verplaats %s naar de volgende rij"
-#~ msgid "Error reading commands from dispatching thread."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout tijdens het lezen van commando's van het verzendende parallele proces"
+#~ msgid "Configure %s"
+#~ msgstr "Configureer %s"
-#~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
-#~ msgstr "Verminkt bericht van het verzend parallel proces?"
+#~ msgid "page"
+#~ msgstr "Pagina"
-#~ msgid "Could not create dialog box."
-#~ msgstr "Kon dialoog venster niet aanmaken."
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Verschijningsvorm"
-#~ msgid "Examining %s"
-#~ msgstr "Bezig met Bestuderen %s"
+#~ msgid "Background:"
+#~ msgstr "Achtergrond:"
#~ msgid ""
-#~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
+#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
+#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
+#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
#~ msgstr ""
-#~ "Kon UID cache bestand \"%s\" niet lezen. Je zou dubbele berichten kunnen "
-#~ "ontvangen."
-
-#~ msgid "Retrieving message %d of %d"
-#~ msgstr "Bezig met ophalen bericht %d van %d"
-
-#~ msgid "Saving changes to %s"
-#~ msgstr "Bezig met opslaan wijzingen aan %s"
-
-#~ msgid "Get store for \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met vergaren opslag voor \"%s\""
+#~ "Samenvattingscomponent kon Bonobo niet initialiseren.\n"
+#~ "Als er een waarschuwingsbericht was over de RootPOA, dan geeft dit\n"
+#~ "waarschijnlijk aan dat u Bonobo gecompileerd hebt tegen GOAD in plaats van "
+#~ "OAF."
-#~ msgid "Unsubscribe from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Afmelden bij map \"%s\""
+#~ msgid "Evolution component for the executive summary."
+#~ msgstr "Evolution-component voor de samenvatting."
-#~ msgid "FIXME: _Appointment"
-#~ msgstr "FIXME: _Afspraak"
+#~ msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
+#~ msgstr "Fabriek voor het Evolution-samenvattingscomponent."
-#~ msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
-#~ msgstr "FIXME: Verzoek tot Vergadering"
+#~ msgid "Factory for the RDF summary."
+#~ msgstr "Fabriek voor de RDF-samenvatting."
-#~ msgid "FIXME: _Mail Message"
-#~ msgstr "FIXME: _Mail bericht"
+#~ msgid "RDF Summary"
+#~ msgstr "RDF-Samenvatting"
-#~ msgid "FIXME: _Contact"
-#~ msgstr "FIXME: _Contact"
+#~ msgid "Factory for the test bonobo component."
+#~ msgstr "Fabriek voor het bonobo test-component."
-#~ msgid "FIXME: _Task"
-#~ msgstr "FIXME: _Taak"
+#~ msgid "Factory for the test component."
+#~ msgstr "Fabriek voor het Evolution kalender kanaal."
-#~ msgid "FIXME: Task _Request"
-#~ msgstr "FIXME: Taak Verzoek"
+#~ msgid "Test bonobo service"
+#~ msgstr "Test bonobodienst"
-#~ msgid "FIXME: _Journal Entry"
-#~ msgstr "FIXME: Dagboek Item"
+#~ msgid "Test service"
+#~ msgstr "Test dienst"
-#~ msgid "FIXME: _Note"
-#~ msgstr "FIXME: Aanteke_ning"
+#~ msgid "Update automatically"
+#~ msgstr "Actualiseer automatisch"
-#~ msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
-#~ msgstr "FIXME: Seleecteer F_ormulier"
+#~ msgid "Update now"
+#~ msgstr "Actualiseer nu"
-#~ msgid "FIXME: _Memo Style"
-#~ msgstr "FIXME: _Memo Stijl"
+#~ msgid "Update every "
+#~ msgstr "Actualiseer elke "
-#~ msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
-#~ msgstr "FIXME: Definiëer Print _Stijlen..."
+#~ msgid "PGP"
+#~ msgstr "PGP"
-#~ msgid "FIXME: S_end"
-#~ msgstr "FIXME: V_ersturen"
+#~ msgid "Could not create a S/MIME verification context."
+#~ msgstr "Kon geen S/MIME verificatie context maken"
-#~ msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-#~ msgstr "FIXME: Aanhangels Opslaan..."
+#~ msgid "Incomplete message written on pipe!"
+#~ msgstr "Onafgemaakt bericht naar pijp geschreven!"
-#~ msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-#~ msgstr "FIXME: Verplaats naar Folder..."
+#~ msgid "Mail Summary"
+#~ msgstr "Samenvatting"
-#~ msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-#~ msgstr "FIXME: Kopieer naar Folder..."
+#~ msgid "Flagged"
+#~ msgstr "Gevlagd"
-#~ msgid "Page Set_up"
-#~ msgstr "Pagina instellingen"
+#~ msgid "Received"
+#~ msgstr "Ontvangen"
-#~ msgid "FIXME: Print Pre_view"
-#~ msgstr "FIXME: Afdruk_voorbeeld"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Grootte"
-#~ msgid "FIXME: Paste _Special..."
-#~ msgstr "FIXME: Plakken _Speciaal..."
+#~ msgid "About this application"
+#~ msgstr "Over deze applicatie"
-#~ msgid "FIXME: Mark as U_nread"
-#~ msgstr "Markeer Als Ongelezen"
+#~ msgid "About..."
+#~ msgstr "Over..."
-#~ msgid "_Object"
-#~ msgstr "_Object"
+#~ msgid "Actio_ns"
+#~ msgstr "Ac_ties"
-#~ msgid "FIXME: _Item"
-#~ msgstr "FIXME: _Item"
+#~ msgid "Address _Book... (FIXME)"
+#~ msgstr "Adres_boek... (FIXME)"
-#~ msgid "FIXME: _Unread Item"
-#~ msgstr "FIXME: Ongelezen Item"
+#~ msgid "C_lear"
+#~ msgstr "W_issen"
-#~ msgid "FIXME: _Standard"
-#~ msgstr "FIXME: _Standaard"
+#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)"
+#~ msgstr "Contro_leer Namen (FIXME)"
-#~ msgid "FIXME: __Formatting"
-#~ msgstr "FIXME: Opmaak"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Wissen"
-#~ msgid "Ne_xt"
-#~ msgstr "Volgende"
+#~ msgid "Clear the selection"
+#~ msgstr "Selectie wissen"
-#~ msgid "_Toolbars"
-#~ msgstr "_Werkbalk"
+#~ msgid "Close this appointment"
+#~ msgstr "Deze afspraak sluiten"
-#~ msgid "FIXME: _File..."
-#~ msgstr "FIXME: Bestand..."
+#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
+#~ msgstr "Kopieer naar Map... (FIXME)"
-#~ msgid "FIXME: It_em..."
-#~ msgstr "FIXME: It_em..."
+#~ msgid "Delete this appointment"
+#~ msgstr "Verwijder deze afspraak"
-#~ msgid "FIXME: _Object..."
-#~ msgstr "FIXME: _Object..."
+#~ msgid "Dump XML"
+#~ msgstr "XML Dumpen"
-#~ msgid "FIXME: _Font..."
-#~ msgstr "FIXME: _Font..."
+#~ msgid "Dump the UI Xml description"
+#~ msgstr "Dump de UI Xml omschrijving"
-#~ msgid "FIXME: _Paragraph..."
-#~ msgstr "FIXME: _Paragraaf..."
+#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
+#~ msgstr "Ee_rste Item in Folder (FIXME)"
-#~ msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-#~ msgstr "FIXME: Ontwerp dit Formulier"
+#~ msgid "For_ward (FIXME)"
+#~ msgstr "_Doorsturen (FIXME)"
-#~ msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-#~ msgstr "FIXME: Ontw_erp een Formulier..."
+#~ msgid "Go to the next item"
+#~ msgstr "Ga naar het volgende item"
-#~ msgid "FIXME: Publish _Form..."
-#~ msgstr "FIXME: Publiceer een _Formulier..."
+#~ msgid "Go to the previous item"
+#~ msgstr "Ga naar het vorige item"
-#~ msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-#~ msgstr "FIXME: Pu_bliceer een Formulier als..."
+#~ msgid "In_complete Task (FIXME)"
+#~ msgstr "On_voltooide Taak (FIXME)"
-#~ msgid "FIXME: Script _Debugger"
-#~ msgstr "FIXME: Script _Debugger"
+#~ msgid "Modify the file's properties"
+#~ msgstr "De bestandseigenschappen wijzigen"
-#~ msgid "FIXME: _Spelling..."
-#~ msgstr "FIXME: _Spelling..."
+#~ msgid "N_ext"
+#~ msgstr "V_olgende"
-#~ msgid "_Forms"
-#~ msgstr "_Formulier"
+#~ msgid "Pre_vious"
+#~ msgstr "_Vorige"
-#~ msgid "FIXME: _New Contact"
-#~ msgstr "FIXME: _Nieuw Contact"
+#~ msgid "Print S_etup..."
+#~ msgstr "Afdrukin_stellingen..."
-#~ msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
-#~ msgstr "FIXME: Nieuw _Contact van Zelfde Bedrijf"
+#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
+#~ msgstr "Bewaar de afspraak en sluit dit venster"
-#~ msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
-#~ msgstr "FIXME: Nieuwe Brief naar Contact"
+#~ msgid "Schedule some sort of a meeting"
+#~ msgstr "Een bijeenkomst plannen"
-#~ msgid "FIXME: New _Message to Contact"
-#~ msgstr "FIXME: Nieuwe Brief naar Contact"
+#~ msgid "Task _Request (FIXME)"
+#~ msgstr "Taakve_rzoek (FIXME)"
-#~ msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
-#~ msgstr "FIXME: Nieuwe Afspraak met Contact"
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "_Over..."
-#~ msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
-#~ msgstr "FIXME: Een Afspraak _Plannen..."
+#~ msgid "_Item (FIXME)"
+#~ msgstr "_Item (FIXME)"
-#~ msgid "FIXME: New _Task for Contact"
-#~ msgstr "FIXME: Nieuwe _Taak for contact"
+#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)"
+#~ msgstr "_Dagboekelement (FIXME)"
-#~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
-#~ msgstr "FIXME: Nieuwe Dagboek "
+#~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
+#~ msgstr "_Laatste Item in Map (FIXME)"
-#~ msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
-#~ msgstr "FIXME: _Vlag voor Vervolg..."
+#~ msgid "_Mail Message (FIXME)"
+#~ msgstr "_Bericht Versturen (FIXME)"
-#~ msgid "FIXME: _Display Map of Address"
-#~ msgstr "FIXME: Toon Folder met Adressen"
+#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
+#~ msgstr "_Verplaatsen naar Map... (FIXME)"
-#~ msgid "FIXME: _Open Web Page"
-#~ msgstr "FIXME: Pagina Bekijken"
+#~ msgid "_Note (FIXME)"
+#~ msgstr "_Notitie (FIXME)"
-#~ msgid "FIXME: Forward as _vCard"
-#~ msgstr "FIXME: Doorsturen als _vCard"
+#~ msgid "_Unread Item (FIXME)"
+#~ msgstr "_Ongelezen Item (FIXME)"
-#~ msgid "FIXME: For_ward"
-#~ msgstr "FIXME: Doorsturen"
+#~ msgid "Add Service"
+#~ msgstr "Dienst Toevoegen"
-#~ msgid "FIXME: Previous"
-#~ msgstr "FIXME: Vorige"
+#~ msgid "Add a new service to the Executive Summary"
+#~ msgstr "Voeg een nieuwe dienst toe aan de Samenvatting"
-#~ msgid "FIXME: Next"
-#~ msgstr "FIXME: Volgende"
+#~ msgid "Create a new email"
+#~ msgstr "Nieuwe e-mail opstellen"
-#~ msgid "Group %i"
-#~ msgstr "Group %i"
+#~ msgid "Executive Summary Settings..."
+#~ msgstr "Samenvattingsinstellingen..."
-#~ msgid "C_lassification:"
-#~ msgstr "C_lassificatie:"
+#~ msgid "New Mail"
+#~ msgstr "Nieuwe Berichten"
-#~ msgid "task-editor-dialog"
-#~ msgstr "taak-bewerkings-dialoogvenster"
+#~ msgid "_All"
+#~ msgstr "Alle"
-#~ msgid "Days"
-#~ msgstr "Dagen"
-
-#~ msgid "Hours"
-#~ msgstr "Uren"
-
-#~ msgid "Mail _to:"
-#~ msgstr "Post _naar:"
-
-#~ msgid "Minutes"
-#~ msgstr "Minuten"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Resterende tijd"
-
-#~ msgid "_Audio"
-#~ msgstr "_Geluid"
-
-#~ msgid "_Mail"
-#~ msgstr "_Post"
-
-#~ msgid "_Program"
-#~ msgstr "_Programma"
-
-#~ msgid "event-editor-dialog"
-#~ msgstr "gebeurtenis-bewerkings-dialoog"
-
-#~ msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)"
-#~ msgstr "UNIX MH-formaat post directories (CamelLocal versie)"
-
-#~ msgid "UNIX mbox-format mail files (CamelLocal version)"
-#~ msgstr "UNIX mbox-formaat post bestanden (CamelLocal versie)"
-
-#~ msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)"
-#~ msgstr "UNIX qmail maildir-formaat e-mail bestanden (CamelLocal versie)"
-
-#~ msgid "Show all hidden"
-#~ msgstr "Allen Weergeven"
-
-#~ msgid "Hide selected"
-#~ msgstr "Verwijderd"
-
-#~ msgid "Hide deleted"
-#~ msgstr "Verwijderd"
-
-#~ msgid "Hide Subject"
-#~ msgstr "Onderwerp"
-
-#~ msgid "Hide from Sender"
-#~ msgstr "Filter op Afzender"
-
-#~ msgid "Hide Subject \"%s\""
-#~ msgstr "Onderwerp is %s"
-
-#~ msgid "You have no mail sources configured"
-#~ msgstr "Je hebt geen post bronnen geconfigureerd"
-
-#~ msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-#~ msgstr "Gefeliciteerd, je e-mail configuratie is compleet."
-
-#~ msgid "Reply-to:"
-#~ msgstr "Antwoord-naar:"
-
-#~ msgid "Server Timeouts"
-#~ msgstr "Server Type: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
-#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
-#~ "read your signature from."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geef de naam en e-mail adres op voor uitgaande mail. Je kan ook de naam van "
-#~ "het het bedrijf oppgeven, en de naam van het bestand waar je signature in "
-#~ "staat."
-
-#~ msgid "Full name:"
-#~ msgstr "Volledige naam:"
-
-#~ msgid "Signature File"
-#~ msgstr "Signatuur Bestand"
-
-#~ msgid "Server:"
-#~ msgstr "Server:"
-
-#~ msgid "Mail source type:"
-#~ msgstr "Post bron type:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
-#~ "about it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-#~ "types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecteer het soort postserver, en de overige benodigde infomatie.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Als de server authenticatie vereist, kan je op \"Detecteer ondersteunde "
-#~ "types...\" klikken nadat je de overige informatie hebt ingevuld."
-
-#~ msgid "News source type:"
-#~ msgstr "Nieuws bron type:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
-#~ "about it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-#~ "types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecteer het soort mailserver, en de overige benodigde informatie.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Als de server authenticatie vereist, kan je op \"Detecteer ondersteunde "
-#~ "types...\" klikken nadat je de overige informatie hebt ingevuld."
-
-#~ msgid "Mail transport type:"
-#~ msgstr "Mail transport type:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
-#~ "about it.\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-#~ "types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecteer het soort postserver, en de overige benodigde infomatie.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Als de server authenticatie vereist, kan je op \"Detecteer ondersteunde "
-#~ "types...\" klikken nadat je de overige informatie hebt ingevuld."
-
-#~ msgid "Add Identity"
-#~ msgstr "Identiteit Toevoegen"
-
-#~ msgid "Edit Identity"
-#~ msgstr "Identiteit Bewerken"
-
-#~ msgid "Edit Source"
-#~ msgstr "Bron Bewerken"
-
-#~ msgid "Add News Server"
-#~ msgstr "Nieuwe Nieuws Server Toevoegen"
-
-#~ msgid "Edit News Server"
-#~ msgstr "Bewerk Nieuws Server"
-
-#~ msgid "The connection was successful!"
-#~ msgstr "De verbinding was successvol!"
-
-#~ msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met uitzoeken van aanmeldings mogelijkheden van \"%s\""
-
-#~ msgid "Query authorization at \"%s\""
-#~ msgstr "Aanmeldings mogelijkheden van \"%s\" onderzoeken"
-
-#~ msgid "Identities"
-#~ msgstr "Identiteiten"
-
-#~ msgid "Mail Sources"
-#~ msgstr "Post Bronnen"
-
-#~ msgid "Mail Transport"
-#~ msgstr "Post Transport"
-
-#~ msgid "News Servers"
-#~ msgstr "Nieuws Servers"
-
-#~ msgid "News Sources"
-#~ msgstr "Nieuws Bronnen"
-
-#~ msgid "Send messages in HTML format"
-#~ msgstr "Stuur berichten in HTML formaat"
-
-#~ msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geen GPG/PGP ondersteuning beschikbaar in deze versie van Evolution."
-
-#~ msgid "Open a calendar"
-#~ msgstr "Open een kalender"
-
-#~ msgid "FIXME: Chec_k Names"
-#~ msgstr "FIXME: Controleer Namen"
-
-#~ msgid "FIXME: Help"
-#~ msgstr "FIXME: Help"
-
-#~ msgid "FIXME: In_complete Task"
-#~ msgstr "FIXME: Niet complete taak"
-
-#~ msgid "FIXME: Insert File"
-#~ msgstr "FIXME: Bestand Bijvoegen"
-
-#~ msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-#~ msgstr "FIXME: _Herhaling..."
-
-#~ msgid "FIXME: _Formatting"
-#~ msgstr "FIXME: _Opmaak"
-
-#~ msgid "FIXME: _New Appointment"
-#~ msgstr "FIXME: _Nieuwe Afspraak"
-
-#~ msgid "Find _Again"
-#~ msgstr "Opnieuw _Vinden"
-
-#~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "_Vind..."
-
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "_Herhalen"
-
-#~ msgid "_Replace..."
-#~ msgstr "Ve_rvangen..."
-
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "_Ongedaan maken"
+#~ msgid "_Normal"
+#~ msgstr "Normaal"
#~ msgid "_Source"
#~ msgstr "_Bron"
-#~ msgid "External Directories"
-#~ msgstr "Externe Directories"
-
-#~ msgid "Port Number:"
-#~ msgstr "Poort:"
-
-#~ msgid "Outline:"
-#~ msgstr "Buitenlijn:"
-
-#~ msgid "Headings:"
-#~ msgstr "Koppen:"
-
-#~ msgid "Highlighted day:"
-#~ msgstr "Gemarkeerde dag:"
-
-#~ msgid "Day numbers:"
-#~ msgstr "Dag nummers:"
-
-#~ msgid "Current day's number:"
-#~ msgstr "Nummer van vandaag:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is not yet due:"
-#~ msgstr "To-Do item dat nog niet verlopen is:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is due today:"
-#~ msgstr "To-Do item dat vandaag af moet:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is overdue:"
-#~ msgstr "To-Do item dat af moest zijn:"
-
-#~ msgid "may"
-#~ msgstr "may"
-
-#~ msgid "sept"
-#~ msgstr "sept"
-
-#~ msgid "sunday"
-#~ msgstr "zondag"
-
-#~ msgid "monday"
-#~ msgstr "maandag"
-
-#~ msgid "tuesday"
-#~ msgstr "dinsdag"
-
-#~ msgid "tues"
-#~ msgstr "di"
-
-#~ msgid "wednesday"
-#~ msgstr "woensdag"
-
-#~ msgid "wednes"
-#~ msgstr "woe"
-
-#~ msgid "thursday"
-#~ msgstr "donderdag"
-
-#~ msgid "thur"
-#~ msgstr "do"
-
-#~ msgid "thurs"
-#~ msgstr "don"
-
-#~ msgid "friday"
-#~ msgstr "vrijdag"
-
-#~ msgid "saturday"
-#~ msgstr "zaterdag"
-
-#~ msgid "fortnight"
-#~ msgstr "twee weken"
-
-#~ msgid "min"
-#~ msgstr "min"
-
-#~ msgid "sec"
-#~ msgstr "sec"
-
-#~ msgid "tomorrow"
-#~ msgstr "morgen"
-
-#~ msgid "yesterday"
-#~ msgstr "gisteren"
-
-#~ msgid "today"
-#~ msgstr "vandaag"
-
-#~ msgid "last"
-#~ msgstr "afgelopen"
-
-#~ msgid "this"
-#~ msgstr "deze"
-
-#~ msgid "next"
-#~ msgstr "volgende"
-
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "eerste"
-
-#~ msgid "third"
-#~ msgstr "derde"
-
-#~ msgid "fourth"
-#~ msgstr "vierde"
-
-#~ msgid "fifth"
-#~ msgstr "vijfde"
-
-#~ msgid "sixth"
-#~ msgstr "zesde"
-
-#~ msgid "seventh"
-#~ msgstr "sevende"
-
-#~ msgid "eighth"
-#~ msgstr "achtste"
-
-#~ msgid "ninth"
-#~ msgstr "negende"
-
-#~ msgid "tenth"
-#~ msgstr "tiende"
-
-#~ msgid "eleventh"
-#~ msgstr "elfde"
-
-#~ msgid "twelfth"
-#~ msgstr "twaalfde"
-
-#~ msgid "ago"
-#~ msgstr "geleden"
-
-#~ msgid "Year:"
-#~ msgstr "Jaar:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the date you want to go to.\n"
-#~ "When you click on a day, you will be taken\n"
-#~ "to that date."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecteer de datum waar je naar toe wil.\n"
-#~ "Wanneer op je die dag klikt, ga je naar die\n"
-#~ "dag toe."
-
-#~ msgid "Mail Source"
-#~ msgstr "Post Bron"
-
-#~ msgid "Send a message without a subject"
-#~ msgstr "Stuur een bericht zonder onderwerp"
-
-#~ msgid "Expunge \"%s\""
-#~ msgstr "Legen \"%s\""
-
-#~ msgid "Marking messages in folder \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met Markeren berichten in map \"%s\""
-
-#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\""
-#~ msgstr "Markeer berichten in map \"%s\""
-
-#~ msgid "Scan folders in \"%s\""
-#~ msgstr "Scan mappen in \"%s\""
-
-#~ msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met bijvoegen berichten uit map \"%s\""
-
-#~ msgid "Attach messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Voeg berichten van \"%s\" bij"
-
-#~ msgid "Forwarding messages \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met Doorsturen berichten \"%s\""
-
-#~ msgid "Forwarding a message without a subject"
-#~ msgstr "Bezig met doorsturen berichten zonder onderwerp"
+#~ msgid "_Threaded"
+#~ msgstr "Rela_ties weergeven"
-#~ msgid "Forward message \"%s\""
-#~ msgstr "Bericht \"%s\" doorsturen"
+#~ msgid "_Unread"
+#~ msgstr "ongelezen"
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout bij genereren mime deel van bericht tijden het genereren van het door "
-#~ "te sturen bericht."
-
-#~ msgid "Loading \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met laden \"%s\""
-
-#~ msgid "Load \"%s\""
-#~ msgstr "Laden \"%s\""
-
-#~ msgid "Creating \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met Maken \"%s\""
-
-#~ msgid "Create \"%s\""
-#~ msgstr "Maken \"%s\""
-
-#~ msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uitzondering tijdens het rapporteren van het resultaat aan de 'shell "
-#~ "component listener'."
-
-#~ msgid "Synchronize \"%s\""
-#~ msgstr "Synchronizeren \"%s\""
-
-#~ msgid "Displaying message UID \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met weergeven UID van bericht \"%s\""
-
-#~ msgid "Clearing message display"
-#~ msgstr "Bezig met leegmaken berichtweergave"
-
-#~ msgid "Display message UID \"%s\""
-#~ msgstr "Geef UID van bericht \"%s\" weer"
-
-#~ msgid "Opening messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met openen berichten uit map \"%s\""
-
-#~ msgid "Open messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Open berichten van \"%s\""
-
-#~ msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met bekijken berichten uit map \"%s\""
-
-#~ msgid "View messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Bekijk berichten uit \"%s\""
-
-#~ msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "Bezig met ophalen bericht %d van %d (uid \"%s\")"
-
-#~ msgid "Save messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met opslaan berichten uit map \"%s\""
-
-#~ msgid "Rebuilding message view"
-#~ msgstr "Bezig met herstructureren van bericht weergave"
-
-#~ msgid "Rebuild message view"
-#~ msgstr "Herstructureer bericht weergave"
-
-#~ msgid "N_ew Directory Server"
-#~ msgstr "Ni_euwe Directory Server"
-
-#~ msgid "_Save Calendar As"
-#~ msgstr "_Bewaar Kalender Als"
+#~ msgid "Assig_n Task (FIXME)"
+#~ msgstr "Taak Toewijze_n (FIXME)"
-#~ msgid "_Mail Configuration"
-#~ msgstr "_Post Configuratie"
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Zoek"
-#~ msgid "Could not create summary"
-#~ msgstr "Kon samenvatting niet maken"
+#~ msgid "Find Again"
+#~ msgstr "Opnieuw Zoeken"
-#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon de naam van de map niet wijzigen van %s naar %s: de map bestaat al"
-
-#~ msgid "Mbox folders may not be nested."
-#~ msgstr "Mbox mappen mogen niet recursief in elkaar worden opgenomen."
-
-#~ msgid "Could not open summary %s"
-#~ msgstr "Kon samenvatting %s niet openen"
-
-#~ msgid "Summary mismatch, aborting sync"
-#~ msgstr "Samenvattingen niet gelijk, synchroniseren word afgebroken"
-
-#~ msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing"
-#~ msgstr "Samenvattingen niet gelijk, X-Evolution kop ontbreekt"
-
-#~ msgid "Cannot copy data to output file: %s"
-#~ msgstr "Kan de gegevens niet naar het uitvoerbestand kopiëren: %s"
-
-#~ msgid "Could not load or create summary"
-#~ msgstr "Kon samenvatting niet aanmaken of laden"
-
-#~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s"
-#~ msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan mh map: %s"
-
-#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Kon de naam van map `%s' niet wijzigen: %s"
-
-#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s exists"
-#~ msgstr "Kon de naam van map `%s' niet wijzigen: %s bestaat al"
-
-#~ msgid "MH folders may not be nested."
-#~ msgstr "MH mappen mogen niet recursief in elkaar worden opgenomen."
+#~ msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
+#~ msgstr "Ve_rzoek Bijeenkomst (FIXME)"
-#~ msgid "Local mail directory %s"
-#~ msgstr "Directory voor lokale post %s"
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "Herhalen"
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan het post \"hash\" opslag gedeelte van Evolution niet initialiseren."
-
-#~ msgid "Forward as Attachment"
-#~ msgstr "Bekijk als Bijvoegsel"
-
-#~ msgid "Couldn't create pipe to %s: %s"
-#~ msgstr "Kon de kanaal naar %s niet maken: %s"
-
-#~ msgid "Could not execute %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kon %s niet uitvoeren: %s\n"
-
-#~ msgid "Cannot fork %s: %s"
-#~ msgstr "Kan %s niet starten: %s"
-
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "Vet"
+#~ msgid "Redo the undone action"
+#~ msgstr "De laatst ongedaan gemaakte bewerking opnieuw uitvoeren"
-#~ msgid "Sets something as bold"
-#~ msgstr "Stelt iets in als vet"
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Vervangen"
-#~ msgid "window2"
-#~ msgstr "venster2"
+#~ msgid "Replace a string"
+#~ msgstr "Tekenreeks vervangen"
-#~ msgid "does not match regex"
-#~ msgstr "niet gelijk aan reguliere expressie"
+#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
+#~ msgstr "Iedereen _beantwoorden (FIXME)"
-#~ msgid "Add Optional Fields..."
-#~ msgstr "Optionele Velden Toevoegen..."
+#~ msgid "S_end Status Report (FIXME)"
+#~ msgstr "Verstuur een _status rapport (FIXME)"
-#~ msgid "Additional Identity Fields"
-#~ msgstr "Optionele Identiteits Velden"
+#~ msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
+#~ msgstr "Sla Gebeurtenis over (FIXME)"
-#~ msgid "Browse..."
-#~ msgstr "Bladeren..."
+#~ msgid "Save the task and close the dialog box"
+#~ msgstr "Bewaar deze taak en sluit het dialoogvenster"
-#~ msgid "Edit Mail Configuration Settings"
-#~ msgstr "Bewerk Post Configuratie Instellingen"
+#~ msgid "Search again for the same string"
+#~ msgstr "Probeer dezelfde tekenreeks nogmaals te vinden"
-#~ msgid "Preferred type: "
-#~ msgstr "Voorkeurstype:"
+#~ msgid "Search for a string"
+#~ msgstr "Zoek naar een tekenreeks"
-#~ msgid ""
-#~ "You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-#~ "incoming"
-#~ msgstr ""
-#~ "Je bent bijna klaar met het post configuratie proces. De indentiteit, "
-#~ "inkomend"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your mail server supports the following types of authentication. Please"
-#~ msgstr ""
-#~ "Je mail server ondersteund de volgende authenticatie typen. Alsjeblieft"
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Ongedaan maken"
-#~ msgid "_New appointment..."
-#~ msgstr "_Nieuwe Afspraak..."
+#~ msgid "Undo the last action"
+#~ msgstr "Maak de laatste bewerking ongedaan"
-#~ msgid "_Create New Folder..."
-#~ msgstr "Nieu_we map aanmaken..."
+#~ msgid "_Mark Complete (FIXME)"
+#~ msgstr "_Markeer als Gedaan (FIXME)"
-#~ msgid "Create to-do item"
-#~ msgstr "Maak een To-Do item aan"
-
-#~ msgid "Edit to-do item"
-#~ msgstr "Bewerk To-Do item"
-
-#~ msgid "Due Date:"
-#~ msgstr "Verloop Datum:"
-
-#~ msgid "Priority:"
-#~ msgstr "Prioriteit:"
-
-#~ msgid "Item Comments:"
-#~ msgstr "Item Commentaar:"
-
-#~ msgid "Time display"
-#~ msgstr "Tijd weergave"
-
-#~ msgid "Time format"
-#~ msgstr "Tijdsformaat"
-
-#~ msgid "12-hour (AM/PM)"
-#~ msgstr "12-uurs (AM/PM)"
-
-#~ msgid "24-hour"
-#~ msgstr "24-uurs"
-
-#~ msgid "Weeks start on"
-#~ msgstr "Week begint op"
-
-#~ msgid "Day range"
-#~ msgstr "Dag bereik"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the start and end hours you want\n"
-#~ "to be displayed in the day view and week view.\n"
-#~ "Times outside this range will not be displayed\n"
-#~ "by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecteer de begin en eind uren die je wilt weergeven\n"
-#~ "in het dag en week overzicht. Tijden buiten dit bereik\n"
-#~ "zullen niet automatisch worden weergegeven."
-
-#~ msgid "Day end:"
-#~ msgstr "Einddag:"
-
-#~ msgid "Colors for display"
-#~ msgstr "Kleuren voor beeld"
-
-#~ msgid "Show on TODO List:"
-#~ msgstr "Weergeven op To-Do Lijst:"
-
-#~ msgid "To Do List style options:"
-#~ msgstr "To-Do lijst stijl opties:"
-
-#~ msgid "Highlight overdue items"
-#~ msgstr "Markeer items die zijn verlopen"
-
-#~ msgid "Highlight not yet due items"
-#~ msgstr "Markeer items die nog niet zijn verlopen"
-
-#~ msgid "To Do List Properties"
-#~ msgstr "To-Do lijst Eigenschappen"
-
-#~ msgid "To Do List"
-#~ msgstr "To-Do Lijst"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Instellingen"
-
-#~ msgid "Alarm Properties"
-#~ msgstr "Alarm Eigenschappen"
-
-#~ msgid "Beep on display alarms"
-#~ msgstr "Piep bij weergave alarm"
-
-#~ msgid "Audio alarms timeout after"
-#~ msgstr "Geluid alarm stopt na"
-
-#~ msgid "Enable snoozing for "
-#~ msgstr "Maak sluimeren mogelijk voor "
-
-#~ msgid "Viewing message sources from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Bezig met bekijken bericht bronnen uit map \"%s\""
-
-#~ msgid "View message sources from \"%s\""
-#~ msgstr "Bekijk bericht bronnen uit \"%s\""
-
-#~ msgid "Threading message list"
-#~ msgstr "Bezig met weergeven van onderlinge relaties in berichtenlijst"
-
-#~ msgid "Thread message list"
-#~ msgstr "Berichtenlijst weergeven met onderlinge relaties"
-
-#~ msgid "BLARG\n"
-#~ msgstr "BLARG\n"
-
-#~ msgid "Quick Search"
-#~ msgstr "Snel Zoeken"
-
-#~ msgid "Recur on the"
-#~ msgstr "Herhaal op de"
-
-#~ msgid "th day of the month"
-#~ msgstr "de dag van de maand"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by "
-#~ "Evolution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "However, the appointment will recur at the appropriate time and will be "
-#~ "displayed properly in the calendar views."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze afspraak heeft aangepaste herhalings regels die niet kunnen worden "
-#~ "bewerkt door \n"
-#~ "Evolution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Maar, deze afspraak zal zich wel herhalen op de juiste tijd en zal juist "
-#~ "worden \n"
-#~ "weergegeven op de kalender."
-
-#~ msgid "Bad storage URL (no server): %s"
-#~ msgstr "Slechte opslag URL (geen server): %s"
-
-#~ msgid "Custom search"
-#~ msgstr "Aangepast zoeken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
-#~ "By filling in some information about your email\n"
-#~ "settings, you can start sending and receiving email\n"
-#~ "right away. Click Next to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Welkom bij de Evolutie Post configuratie wizard!\n"
-#~ "Door het invullen van wat informatie over je email\n"
-#~ "instellingen kun je direct e-mail versturen en ontvangen.\n"
-#~ "Klik op Volgende om verder te gaan."
-
-#~ msgid " (XXX unread)"
-#~ msgstr " (XXX ongelezen)"
-
-#~ msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
-#~ msgstr "Geen protocol om URI `%s' te openen"
-
-#~ msgid "Forward Message"
-#~ msgstr "Bericht Doorsturen"
-
-#~ msgid "Copy Message"
-#~ msgstr "Bericht Kopiëren"
-
-#~ msgid "Gpilotd address conduit"
-#~ msgstr "Gpilotd adres kanaal"
-
-#~ msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-#~ msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-
-#~ msgid "Address holds %ld address entries"
-#~ msgstr "Address bevat %ld adressen"
-
-#~ msgid "Error while communicating with address server"
-#~ msgstr "Fout bij communiceren met adres server"
-
-#~ msgid "FIXME: _New Task"
-#~ msgstr "FIXME: _Nieuwe Taak"
-
-#~ msgid "FIXME: _Mark Complete"
-#~ msgstr "FIXME: _Markeer Volledig"
-
-#~ msgid "FIXME: Assig_n Task"
-#~ msgstr "FIXME: Ken Taak Toe"
-
-#~ msgid "FIXME: _Reply"
-#~ msgstr "FIXME: Beantwoorden"
-
-#~ msgid "FIXME: Reply to A_ll"
-#~ msgstr "FIXME: Iedereen beantwoorden"
-
-#~ msgid "FIXME: Print..."
-#~ msgstr "FIXME: Afdrukken"
-
-#~ msgid "Insert a file as an attachment"
-#~ msgstr "Bestand als attachmente invoegen"
-
-#~ msgid "FIXME: Assign Task..."
-#~ msgstr "FIXME: Ken Taak Toe..."
-
-#~ msgid "Assign the task to someone"
-#~ msgstr "Ken de taak aan iemand toe"
-
-#~ msgid "FIXME: Ca_lendar..."
-#~ msgstr "FIXME: Ka_lender..."
-
-#~ msgid "Save and close this appointment"
-#~ msgstr "Deze afspraak opslaan en sluiten"
-
-#~ msgid "Invite attendees to a meeting"
-#~ msgstr "Nodig gasten uit op een afspraak"
-
-#~ msgid "_Summary:"
-#~ msgstr "_Samenvatting:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Minutes\n"
-#~ "Hours\n"
-#~ "Days\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Minutes\n"
-#~ "Uren\n"
-#~ "Dagen\n"
-
-#~ msgid "Daily"
-#~ msgstr "Dagelijks"
-
-#~ msgid "Weekly"
-#~ msgstr "Weekelijks"
-
-#~ msgid "Monthly"
-#~ msgstr "Maandelijks"
-
-#~ msgid "Yearly"
-#~ msgstr "Jaarlijks"
-
-#~ msgid "label23"
-#~ msgstr "label23"
-
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Elke "
-
-#~ msgid "label24"
-#~ msgstr "label24"
-
-#~ msgid ""
-#~ "1st\n"
-#~ "2nd\n"
-#~ "3rd\n"
-#~ "4th\n"
-#~ "5th\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "eerste\n"
-#~ "tweede\n"
-#~ "derde\n"
-#~ "vierde\n"
-#~ "vijfde\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Monday\n"
-#~ "Tuesday\n"
-#~ "Wednesday\n"
-#~ "Thursday\n"
-#~ "Friday\n"
-#~ "Saturday\n"
-#~ "Sunday\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Maandag\n"
-#~ "Dindag\n"
-#~ "Woensdag\n"
-#~ "Donderdag\n"
-#~ "Vrijdag\n"
-#~ "Zaterdag\n"
-#~ "Zondag\n"
-
-#~ msgid "label27"
-#~ msgstr "label27"
-
-#~ msgid "Ending date"
-#~ msgstr "Eind datum"
-
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Veranderen"
-
-#~ msgid "Cut selected item into clipboard"
-#~ msgstr "Knip het geselecteerde item naar het klembord"
-
-#~ msgid "Copy selected item into clipboard"
-#~ msgstr "Kopieer het geselecteerde item naar het klembord"
-
-#~ msgid "Select recipients' addresses"
-#~ msgstr "Selecteer de geadresseerden"
-
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "Zoeken..."
-
-#~ msgid "To: >>"
-#~ msgstr "Aan: >>"
-
-#~ msgid "Cc: >>"
-#~ msgstr "Cc: >>"
-
-#~ msgid "Bcc: >>"
-#~ msgstr "Bcc: >>"
-
-#~ msgid "label9"
-#~ msgstr "label9"
-
-#~ msgid "label7"
-#~ msgstr "label7"
-
-#~ msgid "label8"
-#~ msgstr "label8"
-
-#~ msgid "Load a previously saved message"
-#~ msgstr "Laad een eerder opgeslagen bericht"
-
-#~ msgid "Send _Now"
-#~ msgstr "_Nu Versturen"
-
-#~ msgid "Quit the message composer"
-#~ msgstr "Sluit het bericht venster"
-
-#~ msgid "More criterion"
-#~ msgstr "Meer criteria:"
-
-#~ msgid "Fewer criterion"
-#~ msgstr "Minder criteria"
-
-#~ msgid "Run filter \"%s\""
-#~ msgstr "Start filter \"%s\""
-
-#~ msgid "Could not read pilot's DateBook application block"
-#~ msgstr "Kon het 'Datebook' applicatie blok niet uit de pilot lezen"
-
-#~ msgid "Gnome Calendar"
-#~ msgstr "Gnome Kalender"
-
-#~ msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager."
-#~ msgstr "Het GNOME persoonlijke kalender en rooster beheer."
-
-#~ msgid "Year"
-#~ msgstr "Jaar"
-
-#~ msgid "Show 1 year"
-#~ msgstr "Toon 1 jaar"
-
-#~ msgid "%s%s"
-#~ msgstr "%s%s"
-
-#~ msgid "'s calendar"
-#~ msgstr "'s zijn kalender"
-
-#~ msgid "FIXME: _Delete"
-#~ msgstr "FIXME: Verwij_deren"
-
-#~ msgid "FIXME: Save and Close"
-#~ msgstr "FIXME: Opslaan en sluiten"
-
-#~ msgid "FIXME: Recurrence..."
-#~ msgstr "FIXME: Herhaling..."
-
-#~ msgid "Configure recurrence rules"
-#~ msgstr "Configureer herhalings regels"
-
-#~ msgid "FIXME: Delete"
-#~ msgstr "FIXME: Verwijderen"
-
-#~ msgid "S_ubject:"
-#~ msgstr "Onderwerp:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not Started\n"
-#~ "In Progress\n"
-#~ "Completed\n"
-#~ "Cancelled\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Niet Gestart\n"
-#~ "Onderweg\n"
-#~ "Klaar\n"
-#~ "Afgebroken\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "High\n"
-#~ "Normal\n"
-#~ "Low\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoog\n"
-#~ "Normaal\n"
-#~ "Laag\n"
-
-#~ msgid "Resources:"
-#~ msgstr "Bronnen:"
-
-#~ msgid "Due date"
-#~ msgstr "Verloop Datum"
-
-#~ msgid "FIXME: Invite _Attendees..."
-#~ msgstr "FIXME: Nodig _Gasten Uit..."
-
-#~ msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
-#~ msgstr "FIXME: _Annuleer Uitnodiging..."
-
-#~ msgid "Time Left"
-#~ msgstr "Resterende tijd"
-
-#~ msgid "To-do list"
-#~ msgstr "To-Do lijst"
-
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Bewerken..."
-
-#~ msgid "Weeks"
-#~ msgstr "Weken"
-
-#~ msgid "Hour"
-#~ msgstr "Uur"
-
-#~ msgid "Minute"
-#~ msgstr "Minuut"
-
-#~ msgid "Seconds"
-#~ msgstr "Seconden"
-
-#~ msgid "Second"
-#~ msgstr "Seconde"
-
-#~ msgid "TODO Items"
-#~ msgstr "TODO Items"
-
-#~ msgid "%a"
-#~ msgstr "%a"
-
-#~ msgid "%b"
-#~ msgstr "%b"
-
-#~ msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)"
-#~ msgstr "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)"
-
-#~ msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
-#~ msgstr "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
-
-#~ msgid "_Format"
-#~ msgstr "_Formaat"
-
-#~ msgid "Less"
-#~ msgstr "Minder"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure the mail client\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Je moet het mail programma configuren\n"
-#~ "voordat je mail kunt versturen."
-
-#~ msgid "Bad folder passed to fetch_mail"
-#~ msgstr "Slechte map gepasseerd naar fetch_mail"
-
-#~ msgid "Loading Draftbox"
-#~ msgstr "Bezig met laden Kladvak"
-
-#~ msgid "Load Draftbox"
-#~ msgstr "Laden Kladvak"
-
-#~ msgid "The component now claims that it doesn't support PersistStream!"
-#~ msgstr "Het component claimt nu dat het geen PersistStream ondersteund!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An exception occured while trying to load data into the component with "
-#~ "PersistStream"
-#~ msgstr ""
-#~ "Een uitzondering trad op tijdens het proberen van het laden van het "
-#~ "component\n"
-#~ "in PersistStream"
-
-#~ msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n"
-#~ msgstr "Het %s component ondersteund geen PersistStream!\n"
-
-#~ msgid "Open Mime Message"
-#~ msgstr "Open Mime Bericht"
-
-#~ msgid "Grouping"
-#~ msgstr "Groeperen"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filter"
-
-#~ msgid "Field Chooser"
-#~ msgstr "Veld Kiezer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To add a column to your table, drag it into\n"
-#~ "the location in which you want it to appear."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om een kolom toe te voegen in de tabel, moet je\n"
-#~ "het slepen naar de plaats waar je de kolum wilt."
-
-#~ msgid "window1"
-#~ msgstr "window1"
-
-#~ msgid "Available fields"
-#~ msgstr "Beschikbare velden"
-
-#~ msgid "Show in this order"
-#~ msgstr "Toon in deze volgorde"
-
-#~ msgid "label2"
-#~ msgstr "label2"
-
-#~ msgid "Add >>"
-#~ msgstr "Toevoegen >>"
-
-#~ msgid "<< Remove"
-#~ msgstr "<< Verwijderen"
-
-#~ msgid "Sort Ascending"
-#~ msgstr "Sorteer Oplopend"
-
-#~ msgid "Sort Descending"
-#~ msgstr "Sorteer Aflopend"
-
-#~ msgid "Unsort"
-#~ msgstr "Sortering Opheffen"
-
-#~ msgid "Group By This Field"
-#~ msgstr "Groeperen Op Dit Veld"
-
-#~ msgid "Group By Box"
-#~ msgstr "Grouperen Per Vak"
-
-#~ msgid "Alignment"
-#~ msgstr "Uitlijning:"
-
-#~ msgid "Best Fit"
-#~ msgstr "Meest Passend"
-
-#~ msgid "Format Columns..."
-#~ msgstr "Kolom Opmaak..."
-
-#~ msgid "New appointment for _today..."
-#~ msgstr "Nieuwe afspraak voor vandaag..."
-
-#~ msgid "Create a new appointment for today"
-#~ msgstr "Maak een nieuwe afspraak voor vandaag"
-
-#~ msgid "Cut selected region into the clipboard"
-#~ msgstr "Knip het geselecteerde gebied naar het klembord"
-
-#~ msgid "Copy selected region into the clipboard"
-#~ msgstr "Kopieer het geselecteerde gebied naar het klembord"
-
-#~ msgid "Paste selected region into the clipboard"
-#~ msgstr "Plak het geselecteerde gebied vanuit het klembord"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Terug"
-
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "Afmaken"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Toepassen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<h2>Create Filtering Rule</h2><p>Select one of the base rules above, then "
-#~ "continue forwards to customise it.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<h2>Cre-eer Filter Regel</h2><p>Selecteer een van de basis-regels hierboven, "
-#~ "en ga dan door om hem aan te passen.</p>"
-
-#~ msgid "_Filter Druid ..."
-#~ msgstr "_Filter Wizard..."
-
-#~ msgid "Test these values before continuing"
-#~ msgstr "Controleer deze waarden voordat je doorgaat"
-
-#~ msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail."
-#~ msgstr "Selecteer de methode die je wil gebruiken om de mail te bezorgen."
-
-#~ msgid "Enter the hostname of the News Server you have."
-#~ msgstr "Geef de hostname van uw News Server."
-
-#~ msgid "Currently pending operations:"
-#~ msgstr "Opdrachten die nog uitgevoerd moeten worden:"
-
-#~ msgid "Composes a new mail message"
-#~ msgstr "Stelt een nieuw bericht op"
-
-#~ msgid "Cannot initialize the configuration system."
-#~ msgstr "Kan het configuratie-systeem niet initialiseren."
-
-#~ msgid "Evolution can not create its local folders"
-#~ msgstr "Evolution kan zijn lokale mappen niet maken"
-
-#~ msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
-#~ msgstr "Het spijt ons, Evolution's Map Bladeraar kon niet worden geladen."
-
-#~ msgid "Whether a message preview should be shown"
-#~ msgstr "Of een voorbeeld-bericht getoond moet worden"
-
-#~ msgid "Clos_e All Items"
-#~ msgstr "Alle Items _Sluiten"
-
-#~ msgid "Closes all the open items"
-#~ msgstr "Sluit alle geopende items"
-
-#~ msgid "Show _Treeview"
-#~ msgstr "_Boomoverzicht Tonen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a development version of Evolution.\n"
-#~ "Using the mail component on your mail files\n"
-#~ "is extremely hazardous.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do not run this program on your real mail\n"
-#~ " and do not give it access to your real mail server.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You have been warned\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit is een ontwikkel-versie van Evolution.\n"
-#~ "Het gebruik van het email-gedeelte op uw mail bestanden\n"
-#~ "is erg af te raden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Gebruik dit programma niet om uw echte email mee\n"
-#~ "te lezen en geef het geen toegang tot uw echte mail server.\n"
-#~ "\n"
-#~ "U bent gewaarschuwd\n"
-
-#~ msgid "A folder containing mail items"
-#~ msgstr "Een map die de mail items bevat"
-
-#~ msgid "A folder containing calendar entries"
-#~ msgstr "Een map die kalender entries bevat"
-
-#~ msgid "A service containing mail items"
-#~ msgstr "Een dienst die mail items bevat"
-
-#~ msgid "A service containing contacts"
-#~ msgstr "Een dienst die contacten bevat"
-
-#~ msgid "A service containing calendar entries"
-#~ msgstr "Een dienst die kalender entries bevat"
-
-#~ msgid "A service containing tasks"
-#~ msgstr "Een dienst die taken bevat"
-
-#~ msgid "Rename Group"
-#~ msgstr "Naam Wijzigen Groep"
-
-#~ msgid "Advanced Find"
-#~ msgstr "Geavanceerd Zoeken"
-
-#~ msgid "Rename Shortcut"
-#~ msgstr "Naam Wijzigen Snelkoppeling"
-
-#~ msgid "Tasks list"
-#~ msgstr "Taaklisjt"
-
-#~ msgid "Enables some debugging functions"
-#~ msgstr "Zet wat debugging functies aan"
-
-#~ msgid "LEVEL"
-#~ msgstr "LEVEL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It was not possible to setup the Evolution startup files. Please\n"
-#~ "fix the problem, and restart Evolution"
-#~ msgstr ""
-#~ "Het was niet mogelijk om de Evolution opstartbestanden de installeren.\n"
-#~ "Repareer het probleem, en start Evolution overnieuw."
+#~ msgid "_Reply (FIXME)"
+#~ msgstr "_Beantwoorden (FIXME)"