diff options
author | Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu> | 2003-05-30 07:27:18 +0800 |
---|---|---|
committer | Vincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org> | 2003-05-30 07:27:18 +0800 |
commit | 0fe03707c1dc0fc9ca944688ca0ded20f4f092d2 (patch) | |
tree | 2a631e7c0482ca18202a164d0548946720eaf604 /po/nl.po | |
parent | 7a623f5d21b059f538817b7c2cbb5d9fb2f93430 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-0fe03707c1dc0fc9ca944688ca0ded20f4f092d2.tar gsoc2013-evolution-0fe03707c1dc0fc9ca944688ca0ded20f4f092d2.tar.gz gsoc2013-evolution-0fe03707c1dc0fc9ca944688ca0ded20f4f092d2.tar.bz2 gsoc2013-evolution-0fe03707c1dc0fc9ca944688ca0ded20f4f092d2.tar.lz gsoc2013-evolution-0fe03707c1dc0fc9ca944688ca0ded20f4f092d2.tar.xz gsoc2013-evolution-0fe03707c1dc0fc9ca944688ca0ded20f4f092d2.tar.zst gsoc2013-evolution-0fe03707c1dc0fc9ca944688ca0ded20f4f092d2.zip |
Dutch translation updated.
2003-05-30 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
* nl.po: Dutch translation updated.
svn path=/trunk/; revision=21347
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 543 |
1 files changed, 251 insertions, 292 deletions
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-27 11:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-28 01:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-29 20:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-30 01:25+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1301 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "File As" -msgstr "Opslaan Als" +msgstr "Opslaan als" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1315 @@ -211,14 +211,14 @@ msgstr "TTY" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1777 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Email 2" -msgstr "Email 2" +msgstr "E-mail 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:498 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1778 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Email 3" -msgstr "Email 3" +msgstr "E-mail 3" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Fout bij het zoeken" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:294 msgid "Default Sync Address:" -msgstr "Standaard Sync Emailadres:" +msgstr "Standaard sync-adres:" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:537 msgid "Cursor could not be loaded\n" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Naam begint met" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:795 msgid "Email begins with" -msgstr "Email begint met" +msgstr "E-mail begint met" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:796 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Elke categorie" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1139 msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "De URI die de Mapbladeraar zal laten zien" +msgstr "De URI die de mapbladeraar zal laten zien" #. #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "(geen)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:478 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1776 msgid "Primary Email" -msgstr "Primaire Email" +msgstr "Primaire e-mail" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:614 msgid "Select an Action" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Toevoegen aan contacten" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1053 msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Emailadres invoegen" +msgstr "E-mailadres samenvoegen" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369 msgid "Disable Queries" @@ -946,9 +946,8 @@ msgid "Edit LDAP Server" msgstr "LDAP server" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Email address:" -msgstr "E-mail_adres:" +msgstr "E-mail adres:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" @@ -958,7 +957,7 @@ msgstr "Evolution zal deze DN gebruiken om u te identificeren bij de server" msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "" -"Evolution zal dit emailadres gebruiken om u te identificeren bij de server" +"Evolution zal dit e-mailadres gebruiken om u te identificeren bij de server" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 msgid "Finished" @@ -1167,9 +1166,8 @@ msgid "" "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" -"Dit is de methode die evolution zal gebruiken om je aan te melden. Als het " -"op \"Email adres\" wordt gezet, is anonieme toegang tot de ldap server " -"vereist." +"Dit is de methode die evolution zal gebruiken om u aan te melden. Als het op " +"\"E-mailadres\" wordt gezet, is anonieme toegang tot de ldap server vereist." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 #, fuzzy @@ -1206,9 +1204,8 @@ msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Distinguished name (DN)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 -#, fuzzy msgid "Using email address" -msgstr "Emailadres" +msgstr "E-mail adres wordt gebruikt" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:62 #: mail/mail-config.glade.h:128 @@ -1298,7 +1295,7 @@ msgstr "Bewerk contactinformatie" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:225 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:332 msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "HTLM email versturen?" +msgstr "HTLM e-mail versturen?" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:350 msgid "Unnamed Contact" @@ -2755,9 +2752,8 @@ msgid "_List name:" msgstr "Lijst_naam:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "Typ een emailadres of sleep een contact in de onderstaande lijst:" +msgstr "_Tik een e-mailadres in of sleep een contact in de onderstaande lijst:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "contact-list-editor" @@ -2798,7 +2794,7 @@ msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" -"De naam of het emailadres van dit contact bestaat reeds\n" +"De naam of het e-mailadres van dit contact bestaat reeds\n" "in deze map. Wilt u het toch toevoegen?" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 @@ -2814,7 +2810,7 @@ msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" -"De veranderde naam of emailadres van dit contact bestaat reeds\n" +"De veranderde naam of e-mailadres van dit contact bestaat reeds\n" "in deze map. Wilt u het toch toevoegen?" #. FIXME: get the toplevel window... @@ -3022,7 +3018,7 @@ msgstr "Ga naar map..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 msgid "Import..." -msgstr "Importeer..." +msgstr "Importeren..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 msgid "Search for Contacts..." @@ -3721,8 +3717,7 @@ msgid "No description available." msgstr "Geen beschrijving beschikbaar." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:843 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867 -#: calendar/gui/tasks-control.c:463 widgets/misc/e-messagebox.c:161 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867 widgets/misc/e-messagebox.c:161 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" @@ -3734,7 +3729,7 @@ msgid "" "a normal reminder dialog box instead." msgstr "" "Evolution heeft momenteel nog geen ondersteuning\n" -"voor kalenderherinneringen via email, maar toch heeft\n" +"voor kalenderherinneringen via e-mail, maar toch heeft\n" "u dit ingesteld. Evolution zal in plaats daarvan een\n" "normaal dialoogvenster weergeven als herinnering." @@ -3837,10 +3832,10 @@ msgid "Public folder containing appointments and events" msgstr "Map met afspraken en gebeurtenissen" #: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:738 -#: calendar/gui/print.c:1799 calendar/gui/tasks-control.c:518 +#: calendar/gui/print.c:1799 calendar/gui/tasks-control.c:503 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:645 #: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:328 my-evolution/e-summary-tasks.c:339 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 my-evolution/e-summary-tasks.c:338 #: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Tasks" msgstr "Taken" @@ -4131,7 +4126,7 @@ msgstr "Datum/Tijd" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 msgid "Display a message" -msgstr "Toon een bericht" +msgstr "Een bericht tonen" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:457 msgid "Play a sound" @@ -4268,7 +4263,7 @@ msgstr "Laat herinnering zien" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Toon week_nummers in datum navigator" +msgstr "Week_nummers tonen in datum navigator" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 @@ -4664,11 +4659,11 @@ msgstr "Adresboek..." #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 msgid "Delegate To:" -msgstr "Overdragen Aan:" +msgstr "Overdragen aan:" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 msgid "Enter Delegate" -msgstr "Voer Gemachtigde in" +msgstr "Gemachtigde invoeren" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 calendar/gui/print.c:2265 msgid "Appointment" @@ -4686,7 +4681,7 @@ msgstr "Herhaling" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436 msgid "Scheduling" -msgstr "Bijeenkomst Plannen" +msgstr "Bijeenkomstplannen" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 @@ -4745,7 +4740,7 @@ msgstr "Vrij" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 msgid "L_ocation:" -msgstr "Geografische Locatie: " +msgstr "Geografische l_ocatie: " #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 @@ -4760,7 +4755,7 @@ msgstr "Open_baar" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Show Time As" -msgstr "Toon Tijd Als" +msgstr "Tijd tonen als" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 @@ -4793,7 +4788,7 @@ msgstr "Die persoon bezoekt de bijeenkomst reeds!" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:713 msgid "_Delegate To..." -msgstr "_Overdragen Aan..." +msgstr "_Overdragen aan..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 @@ -4813,12 +4808,12 @@ msgstr "Algemene naam" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated From" -msgstr "Overgedragen Van" +msgstr "Overgedragen van" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Delegated To" -msgstr "Overgedragen Aan" +msgstr "Overgedragen aan" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 @@ -4850,12 +4845,12 @@ msgstr "Coordinator" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 msgid "_Change Organizer" -msgstr "Verander Organisator" +msgstr "Organisator _veranderen" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:424 msgid "_Invite Others..." -msgstr "Nod_ig Anderen Uit..." +msgstr "Anderen uit_nodigen..." #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" @@ -5438,7 +5433,7 @@ msgstr "_Instellingen..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3712 calendar/gui/e-week-view.c:3599 #: mail/folder-browser.c:1761 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." -msgstr "_Opslaan Als..." +msgstr "_Opslaan als..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3611 msgid "_Schedule Meeting..." @@ -5990,22 +5985,22 @@ msgstr "Voorzitter" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:769 msgid "Required Participant" -msgstr "Vereiste Deelnemer" +msgstr "Vereiste deelnemer" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:770 msgid "Optional Participant" -msgstr "Optionele Deelnemer" +msgstr "Optionele deelnemer" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:771 msgid "Non-Participant" -msgstr "Niet-Deelnemer" +msgstr "Niet-deelnemer" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:284 calendar/gui/e-meeting-model.c:307 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:797 msgid "Needs Action" -msgstr "Heeft Actie Nodig" +msgstr "Heeft actie nodig" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:800 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405 @@ -6019,7 +6014,7 @@ msgstr "Overgedragen" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319 msgid "In Process" -msgstr "In Uitvoer" +msgstr "In uitvoer" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. @@ -6057,15 +6052,15 @@ msgstr "_Opties" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464 msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "T_oon alleen kantooruren" +msgstr "Alleen kantooruren t_onen" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Toon Uitge_zoomd" +msgstr "Uitge_zoomd tonen" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Actualiseer Vrij/Bezet" +msgstr "Vrij/Bezet _actualiseren" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504 msgid "_<<" @@ -6081,19 +6076,19 @@ msgstr ">_>" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554 msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Alle Mensen en Hulpbronnen" +msgstr "_Alle mensen en hulpbronnen" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563 msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Alle _mensen en één Hulpbron" +msgstr "Alle _mensen en één hulpbron" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:572 msgid "_Required People" -msgstr "_Vereiste Mensen" +msgstr "_Vereiste mensen" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581 msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Vereiste mensen en één Hulpbr_on" +msgstr "Vereiste mensen en één hulpbr_on" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600 msgid "Meeting _start time:" @@ -6109,7 +6104,7 @@ msgstr "_Einde bijeenkomst:" msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Bezig met openen taken op %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:389 calendar/gui/tasks-control.c:199 +#: calendar/gui/e-tasks.c:389 calendar/gui/tasks-control.c:200 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Kon de taken in `%s' niet laden" @@ -6400,7 +6395,7 @@ msgid "Contacts: " msgstr "Contacten: " #: calendar/gui/print.c:2533 calendar/gui/print.c:2619 -#: calendar/gui/tasks-control.c:586 mail/mail-callbacks.c:2949 +#: calendar/gui/tasks-control.c:571 mail/mail-callbacks.c:2949 #: my-evolution/e-summary.c:649 msgid "Print Preview" msgstr "Afdrukvoorbeeld" @@ -6413,11 +6408,11 @@ msgstr "Item afdrukken" msgid "Print Setup" msgstr "Printerinstellingen" -#: calendar/gui/tasks-control.c:150 +#: calendar/gui/tasks-control.c:151 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "De URI van de te tonen takenmap" -#: calendar/gui/tasks-control.c:472 +#: calendar/gui/tasks-control.c:464 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -6429,11 +6424,11 @@ msgstr "" "\n" "De taken echt verwijderen?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:479 +#: calendar/gui/tasks-control.c:467 msgid "Do not ask me again." msgstr "Dit bericht niet meer weergeven." -#: calendar/gui/tasks-control.c:615 +#: calendar/gui/tasks-control.c:600 msgid "Print Tasks" msgstr "Taken afdrukken" @@ -6470,7 +6465,7 @@ msgstr "Herinnering!!" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:638 msgid "Calendar Events" -msgstr "" +msgstr "Kalendergebeurtenissen" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:663 msgid "" @@ -8567,7 +8562,7 @@ msgid "" "Invalid email address trace information:\n" "%s" msgstr "" -"Ongeldige trace-informatie voor emailadres:\n" +"Ongeldige trace-informatie voor e-mailadres:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 @@ -8839,7 +8834,7 @@ msgstr "Opzoeken mislukt: onbekende fout" #: camel/camel-session.c:75 msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Virtuele map email-aanbieder" +msgstr "Virtuele map e-mail aanbieder" #: camel/camel-session.c:77 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" @@ -9215,12 +9210,12 @@ msgstr "Map is vernietigd en opnieuw gemaakt op de server." msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Bezig met zoeken naar veranderde berichten" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1875 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1883 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Ophalen bericht mislukt" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1912 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 @@ -9236,24 +9231,24 @@ msgstr "" "Kan bericht niet verkrijgen: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1912 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 msgid "No such message" msgstr "Een dergelijk bericht bestaat niet" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1935 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2531 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1943 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2539 msgid "This message is not currently available" msgstr "Dit bericht is nu niet beschikbaar" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2195 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2265 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2203 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2273 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Ophalen van samenvattingsinformatie van nieuwe berichten" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2569 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2577 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kon bericht inhoud niet vinden in FETCH-antwoord." @@ -9277,7 +9272,7 @@ msgstr "Faalde bij cachen bericht %s: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 msgid "Checking for new mail" -msgstr "Controleren voor nieuwe email" +msgstr "Zoeken naar nieuwe e-mail" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 msgid "Check for new messages in all folders" @@ -9621,9 +9616,8 @@ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Kon maildir directory path niet openen: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541 -#, fuzzy msgid "Checking folder consistency" -msgstr "Controleren voor nieuwe email" +msgstr "Mapconsistentie wordt gecontroleerd" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644 msgid "Checking for new messages" @@ -9723,7 +9717,7 @@ msgstr "Kon map: %s niet openen: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "Fatale email-interpreatiefout op positie %ld in map %s" +msgstr "Fatale e-mail analysefout op positie %ld in de map %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447 #, c-format @@ -10149,7 +10143,7 @@ msgstr "SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" -msgstr "Voor het versturen van email via een externe mailhub met SMTP.\n" +msgstr "Voor het versturen van e-mail naar een externe mailhub met SMTP.\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "Syntax error, command unrecognized" @@ -10804,7 +10798,7 @@ msgstr "Nee. Status niet veranderen" #: designs/OOA/ooa.glade.h:12 msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Afwezigheids assistent" +msgstr "Afwezigheidsassistent" #: designs/OOA/ooa.glade.h:13 msgid "Yes, Change Status" @@ -10816,11 +10810,11 @@ msgstr " " #: designs/read_receipts/read.glade.h:2 msgid "<b>Receiving Email</b>" -msgstr "<b>Email wordt ontvangen</b>" +msgstr "<b>E-mail wordt ontvangen</b>" #: designs/read_receipts/read.glade.h:3 msgid "<b>Sending Email:</b>" -msgstr "<b>Email wordt verstuurd</b>" +msgstr "<b>E-mail wordt verstuurd:</b>" #: designs/read_receipts/read.glade.h:4 msgid "" @@ -11095,7 +11089,7 @@ msgstr "U moet een map geven." #: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:438 #: mail/mail-account-gui.c:1504 mail/mail-account-gui.c:1518 msgid "Select Folder" -msgstr "Selecteer Map" +msgstr "Map selecteren" #: filter/filter-input.c:191 #, c-format @@ -11224,7 +11218,7 @@ msgstr "" #: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114 msgid "Virtual Folders" -msgstr "Virtuele Mappen" +msgstr "Virtuele mappen" #: filter/filter.glade.h:15 msgid "a time relative to the current time" @@ -11305,7 +11299,7 @@ msgstr "bevat" #: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" -msgstr "Kopieer naar Map" +msgstr "Naar map kopiëren" #: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" @@ -11421,7 +11415,7 @@ msgstr "Berichtkop" #: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Move to Folder" -msgstr "Verplaats naar Map" +msgstr "Naar map verplaatsen" #: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Pipe Message to Shell Command" @@ -11801,7 +11795,7 @@ msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." msgstr "" -"Sommige van uw email-instellingen lijken ongeldig, controleer alstublieft of " +"Sommige van uw e-mailinstellingen lijken ongeldig, controleer alstublieft of " "alles goed staat." #: mail/component-factory.c:998 @@ -11822,7 +11816,7 @@ msgstr "Bericht" #: mail/component-factory.c:1062 msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Een nieuw bericht opstellen" +msgstr "Een nieuwe e-mail opstellen" #: mail/component-factory.c:1070 #, fuzzy @@ -11904,7 +11898,7 @@ msgstr "%d totaal" #: mail/folder-browser.c:1185 #, fuzzy msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "Maak VMap Van Bericht" +msgstr "VMap Van Bericht" #: mail/folder-browser.c:1732 msgid "VFolder on _Subject" @@ -11948,15 +11942,15 @@ msgstr "Af_drukken" #: mail/folder-browser.c:1766 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Reply to Sender" -msgstr "Afzender beantwoorden" +msgstr "_Afzender beantwoorden" #: mail/folder-browser.c:1767 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _List" -msgstr "Lijst Be_antwoorden" +msgstr "_Lijst beantwoorden" #: mail/folder-browser.c:1768 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" -msgstr "Iedereen Be_antwoorden" +msgstr "_Iedereen beantwoorden" #: mail/folder-browser.c:1769 msgid "_Forward" @@ -11980,7 +11974,7 @@ msgstr "Markering Wissen" #. separator here? #: mail/folder-browser.c:1779 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Mar_keer als Gelezen" +msgstr "Als gelezen mar_keren" #: mail/folder-browser.c:1780 #, fuzzy @@ -11989,25 +11983,23 @@ msgstr "Markeer als O_ngelezen" #: mail/folder-browser.c:1781 msgid "Mark as _Important" -msgstr "Markeer als _Belangrijk" +msgstr "Als belan_grijk markeren" #: mail/folder-browser.c:1782 -#, fuzzy msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "Markeer Als _Onbelangrijk" +msgstr "Als _onbelangrijk markeren" #: mail/folder-browser.c:1787 msgid "U_ndelete" msgstr "_Herstellen" #: mail/folder-browser.c:1791 -#, fuzzy msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "Verplaatsen naar Map..." +msgstr "Naar map _verplaatsen..." #: mail/folder-browser.c:1792 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Kopiëren naar Map..." +msgstr "Naar map _kopiëren..." #: mail/folder-browser.c:1800 #, fuzzy @@ -12042,7 +12034,7 @@ msgstr "Standaard" #: mail/folder-info.c:70 msgid "Getting Folder Information" -msgstr "Mapinformatie wordt opgezocht" +msgstr "ophoudenMapinformatie wordt opgezocht" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Elm importer" @@ -12223,10 +12215,10 @@ msgid "" "receive or compose mail.\n" "Would you like to configure it now?" msgstr "" -"U heeft email nog niet geconfigureerd.\n" -"Dit moet gebeuren voordat u email-berichten kunt opstellen, versturen,\n" +"U heeft e-mail nog niet geconfigureerd.\n" +"Dit moet gebeuren voordat u e-mail berichten kunt opstellen, versturen\n" "of ontvangen.\n" -"Wilt u email nu configureren?" +"Wilt u e-mail nu configureren?" #: mail/mail-callbacks.c:212 #, fuzzy @@ -12251,7 +12243,7 @@ msgid "" "before you can compose mail." msgstr "" "U moet een verzend-wijze instellen\n" -"voordat u email kunt versturen." +"voordat u e-mail kunt versturen." #. FIXME: this wording sucks #: mail/mail-callbacks.c:255 @@ -12375,11 +12367,11 @@ msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2512 msgid "Save Message As..." -msgstr "Bericht Opslaan Als..." +msgstr "Bericht opslaan als..." #: mail/mail-callbacks.c:2514 msgid "Save Messages As..." -msgstr "Berichten Opslaan Als..." +msgstr "Berichten opslaan als..." #: mail/mail-callbacks.c:2688 msgid "" @@ -12455,15 +12447,14 @@ msgid "Identity" msgstr "Identiteit" #: mail/mail-config-druid.c:382 -#, fuzzy msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." msgstr "" -"Voer uw naam en emailadres in. De \"optionele\" velden behoeven niet te " -"worden ingevuld, tenzij u wilt dat deze informatie wordt meegezonden bij " -"emailberichten die u verzendt." +"Voer uw naam en e-mailadres in. De \"optionele\" velden behoeven niet te " +"worden ingevuld, tenzij u wilt dat deze informatie wordt meegezonden bij de " +"berichten die u verzendt." #: mail/mail-config-druid.c:388 mail/mail-config-druid.c:395 msgid "Receiving Mail" @@ -12508,10 +12499,10 @@ msgid "" "purposes only." msgstr "" "U bent bijna klaar met het instellen van uw e-mailconfiguratie. De " -"identiteit, inkomende emailserver en uitgaande email verzendmethode die u " -"heeft ingevuld zullen worden gevoegd in een aan te maken Evolution e-" +"identiteit, inkomende e-mailserver en uitgaande e-mail verzendmethode die u " +"heeft ingevuld zullen worden toegevoegd aan een aan te maken Evolution e-" "mailaccount. Geef een naam aan dit account in de ruimte hieronder. Deze naam " -"is alleen voor de lijstweergave nodig." +"is alleen nodig voor de lijstweergave." #: mail/mail-config.c:1066 msgid "Checking Service" @@ -12828,7 +12819,7 @@ msgstr "Antwoordadres:" #: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Receiving Email" -msgstr "Email Ontvangen" +msgstr "E-mail ontvangen" #: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Receiving _Options" @@ -12872,7 +12863,7 @@ msgstr "Kies HTML lettertype met variabele breedte voor afdrukken" #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Sending Email" -msgstr "Email Versturen" +msgstr "E-mail versturen" #: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Sent _messages folder:" @@ -13023,7 +13014,7 @@ msgstr "_Identiteit" #: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Load images if sender is in addressbook" -msgstr "Toon afbeeldingen als de afzender in het adresboek voorkomt" +msgstr "Afbeeldingen tonen als de afzender in het adresboek voorkomt" #: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Make this my default account" @@ -13101,9 +13092,8 @@ msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Hetzelfde lettertype gebruiken als de andere programma's" #: mail/mail-config.glade.h:171 -#, fuzzy msgid "color" -msgstr " kleur" +msgstr "kleur" #: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "description" @@ -13148,9 +13138,8 @@ msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "Kon tijdelijke bestand '%s' niet maken: %s" #: mail/mail-display.c:457 -#, fuzzy msgid "Save Attachment..." -msgstr "Bijlage Opslaan" +msgstr "Bijlage opslaan..." #: mail/mail-display.c:458 msgid "View Inline" @@ -13175,9 +13164,8 @@ msgid "External Viewer" msgstr "Extern Weergave Programma" #: mail/mail-display.c:1368 -#, fuzzy msgid "Downloading images" -msgstr "Toon _Afbeeldingen" +msgstr "Afbeeldingen worden gedownload" #: mail/mail-display.c:1545 msgid "Loading message content" @@ -13230,7 +13218,7 @@ msgstr "Datum" #: mail/mail-format.c:870 msgid "Bad Address" -msgstr "Ongeldig Emailadres" +msgstr "Ongeldig e-mailadres" #: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:303 @@ -13378,7 +13366,7 @@ msgstr "Bezig" #: mail/mail-ops.c:86 msgid "Filtering Folder" -msgstr "Map wordt Gefilterd" +msgstr "Map wordt gefilterd" #: mail/mail-ops.c:264 msgid "Fetching Mail" @@ -13466,7 +13454,7 @@ msgstr "Importeren %s als %s" #: mail/mail-ops.c:1643 my-evolution/e-summary-mail.c:480 #: shell/e-local-storage.c:1151 msgid "Local Folders" -msgstr "Lokale Mappen" +msgstr "Lokale mappen" #: mail/mail-ops.c:1718 #, c-format @@ -13586,7 +13574,7 @@ msgstr "Type: %s" #: mail/mail-send-recv.c:305 msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Email Versturen & Ontvangen" +msgstr "E-mail versturen & ontvangen" #: mail/mail-send-recv.c:306 msgid "Cancel _All" @@ -13618,9 +13606,8 @@ msgid "_Remember this password" msgstr "_Onthoud dit wachtwoord" #: mail/mail-session.c:284 -#, fuzzy msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "Onthoud dit wachtwoord tot het einde van deze sessie" +msgstr "Dit wachtwoord onthouden tot het einde van deze sessie" #: mail/mail-signature-editor.c:80 #, fuzzy, c-format @@ -13818,7 +13805,7 @@ msgstr "Grootte" #: mail/message-tag-followup.c:62 msgid "Call" -msgstr "" +msgstr "Bellen" #: mail/message-tag-followup.c:63 msgid "Do Not Forward" @@ -13861,9 +13848,8 @@ msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Antwoord" #: mail/message-tags.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "C_ompleted" -msgstr "Voltooid" +msgstr "V_oltooid" #: mail/message-tags.glade.h:4 msgid "" @@ -13919,9 +13905,8 @@ msgid "Folder Subscriptions" msgstr "Beheer Postbusabonnementen..." #: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "None Selected" -msgstr "Geselecteerd" +msgstr "Niets geselecteerd" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 msgid "S_erver:" @@ -23749,23 +23734,23 @@ msgstr "Zurich" msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Mappen met de Evolution Samenvatting" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:380 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:381 msgid "Appointments" msgstr "Afspraken" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:388 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:389 msgid "No appointments." msgstr "Geen afspraken." -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:405 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:406 msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%k %M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:407 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:408 msgid "%l:%M%P %d %B" msgstr "%l:%M%P %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:425 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:426 msgid "No description" msgstr "Geen omschrijving" @@ -23782,9 +23767,8 @@ msgid "Quotes of the Day" msgstr "Quotes van de Dag" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:565 -#, fuzzy msgid "New News Feed" -msgstr "Nieuws Bron" +msgstr "Nieuwe nieuwsbron" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:581 #, fuzzy @@ -23797,7 +23781,7 @@ msgstr "Fout bij downloaden van RDF" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:453 msgid "News Feed" -msgstr "Nieuws Bron" +msgstr "Nieuwsbron" #: my-evolution/e-summary-shown.c:496 msgid "All" @@ -23807,11 +23791,11 @@ msgstr "Alles" msgid "Shown" msgstr "Weergegeven" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:330 msgid "No tasks" msgstr "Geen taken" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:365 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:364 msgid "(No Description)" msgstr "(Geen Omschrijving)" @@ -25043,9 +25027,8 @@ msgid "News Feed Settings" msgstr "Nieuwsbron-instellingen:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "News Feeds" -msgstr "_Nieuwsbronnen" +msgstr "Nieuwsbronnen" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 msgid "One mont_h" @@ -25064,17 +25047,16 @@ msgid "Refresh _time (seconds):" msgstr "Verversings_tijd (seconden):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Schedule" -msgstr "_Planning" +msgstr "Planning" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "Show _all tasks" -msgstr "Toon _alle taken" +msgstr "_Alle taken tonen" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 msgid "Show _today's tasks" -msgstr "Toon taken van _vandaag" +msgstr "Taken van _vandaag tonen" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 msgid "Show temperatures in:" @@ -25089,9 +25071,8 @@ msgid "Weather Settings" msgstr "Weerinstellingen" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "_Delete Feed" -msgstr "Verwijderd" +msgstr "Bron ver_wijderen" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "_Fahrenheit" @@ -25107,9 +25088,8 @@ msgid "_Max number of items shown:" msgstr "Ma_ximaal aantal weer te geven objecten:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "_New Feed" -msgstr "_Nieuwsbronnen" +msgstr "_Nieuwe bron" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 msgid "_One day" @@ -25143,7 +25123,7 @@ msgstr "Details weergeven" #: shell/e-activity-handler.c:166 msgid "Cancel Operation" -msgstr "Bewerking Annuleren" +msgstr "Bewerking annuleren" #: shell/e-folder-dnd-bridge.c:55 #, c-format @@ -25399,9 +25379,8 @@ msgstr "" "Bezig met importeren item %d." #: shell/e-shell-importer.c:317 -#, fuzzy msgid "Select importer" -msgstr "Selecteer Map" +msgstr "Importeerder selecteren" #: shell/e-shell-importer.c:458 #, c-format @@ -25472,11 +25451,11 @@ msgstr "Bestandstype:" #: shell/e-shell-importer.c:676 msgid "Import data and settings from older programs" -msgstr "Importeer informatie en instellingen van oudere programma's" +msgstr "Informatie en instellingen importeren van oudere programma's" #: shell/e-shell-importer.c:680 msgid "Import a single file" -msgstr "Importeer een enkel bestand" +msgstr "Een enkel bestand importeren" #: shell/e-shell-importer.c:746 shell/e-shell-startup-wizard.c:538 msgid "" @@ -25497,7 +25476,7 @@ msgstr "Van %s:" #: shell/e-shell-importer.c:1047 msgid "Select folder" -msgstr "Selecteer Map" +msgstr "Map selecteren" #: shell/e-shell-importer.c:1048 msgid "Select a destination folder for importing this data" @@ -25505,7 +25484,7 @@ msgstr "Selecteer een doelmap voor deze belangrijke data" #: shell/e-shell-importer.c:1178 shell/importer/intelligent.c:191 msgid "Import" -msgstr "Importeer" +msgstr "Importeren" #: shell/e-shell-offline-handler.c:592 msgid "Closing connections..." @@ -25635,7 +25614,7 @@ msgstr "Werk Online" #: shell/e-shell-view-menu.c:782 ui/evolution.xml.h:65 msgid "_Work Offline" -msgstr "Werk Offline" +msgstr "Offline _werken" #: shell/e-shell-view-menu.c:795 ui/evolution.xml.h:39 msgid "Work Offline" @@ -25663,13 +25642,13 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:2090 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Ximian Evolution is in bezig offline te gaan." +msgstr "Ximian Evolution is bezig offline te gaan." #: shell/e-shell-view.c:2096 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" -"Ximian Evolution is nu offline. Klik op deze knop on online te gaan werken." +"Ximian Evolution is nu offline. Klik op deze knop om online te gaan werken." #: shell/e-shell.c:175 #, fuzzy, c-format @@ -25757,9 +25736,8 @@ msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Toont de snelkoppelingen als grote pictogrammen" #: shell/e-shortcuts-view.c:270 -#, fuzzy msgid "_Add Group..." -msgstr "_Nieuwe Groep..." +msgstr "Groep toe_voegen..." #: shell/e-shortcuts-view.c:271 msgid "Create a new shortcut group" @@ -25845,9 +25823,8 @@ msgid "Shortcuts" msgstr "Snelkoppelingen" #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -#, fuzzy msgid "Checkbox" -msgstr "Chico" +msgstr "Aankruisvakje" #: shell/e-storage.c:566 msgid "No error" @@ -26044,53 +26021,44 @@ msgid "C_alendar:" msgstr "Kalender" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "_Contacts:" -msgstr "Contacten: " +msgstr "_Contacten: " #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Mail:" -msgstr "_Post" +msgstr "_Post:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_Tasks:" -msgstr "Taken" +msgstr "_Taken:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Folder _name:" -msgstr "Mapnaam:" +msgstr "Map_naam:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Folder _type:" -msgstr "Maptype:" +msgstr "Map_type:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Specificeer waar de map gemaakt moet worden:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Open Other User's Folder" -msgstr "_Nieuwe map aanmaken..." +msgstr "Map van andere gebruikers openen" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "_Account:" -msgstr "Accounts" +msgstr "_Account:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Folder Name:" -msgstr "Mapnaam:" +msgstr "_Mapnaam:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_User:" -msgstr "Gebruikersnaam:" +msgstr "_Gebruiker:" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Evolution Setup Assistant" @@ -26109,7 +26077,6 @@ msgid "Welcome" msgstr "Welkom" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" "Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" @@ -26118,13 +26085,12 @@ msgid "" "Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" "Welkom bij Evolution. De volgende schermen stellen\n" -"Evolution in staat een verbinding te maken uw email-account,\n" +"Evolution in staat een verbinding te maken uw e-mailaccount,\n" "en om bestanden te importeren vanuit andere programma's\n" "\n" -"Klik op \"Volgende\" te beginnen." +"Klik op \"Volgende\" om te beginnen." #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "" "You have successfully entered all of the information\n" "needed to set up Evolution. \n" @@ -26134,7 +26100,7 @@ msgstr "" "U heeft alle benodigde informatie ingevoerd om\n" "Evolution in te stellen.\n" "\n" -"Klik op \"Voltooien\" om uw instellingen op te slaan." +"Klik op \"Toepassen\" om uw instellingen op te slaan." #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " @@ -26148,7 +26114,7 @@ msgstr "Evolution Import Assistent" #: shell/importer/import.glade.h:3 msgid "Import File (step 3 of 3)" -msgstr "Importeer Bestand (stap 3 van 3)" +msgstr "Bestand importeren (stap 3 van 3)" #: shell/importer/import.glade.h:4 msgid "Importer Type (step 1 of 3)" @@ -26156,11 +26122,11 @@ msgstr "Importeertype (stap 1 van 3)" #: shell/importer/import.glade.h:5 msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -msgstr "Selecteer Importfunctie (stap 2 van 3)" +msgstr "Importfunctie selecteren (stap 2 van 3)" #: shell/importer/import.glade.h:6 msgid "Select a File (step 2 of 3)" -msgstr "Selecteer een bestand (stap 2 van 3)" +msgstr "Een bestand selecteren (stap 2 van 3)" #: shell/importer/import.glade.h:7 msgid "" @@ -26235,16 +26201,16 @@ msgstr "" "harde werk en wachten in spanning op uw bijdrage!\n" #: shell/main.c:298 -#, fuzzy msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" -msgstr "Ximian Evolution" +msgstr "" +"Bedankt!\n" +"Het Ximian Evolution team\n" #: shell/main.c:306 -#, fuzzy msgid "Don't tell me again" -msgstr "Dit bericht niet meer weergeven." +msgstr "Dit bericht niet meer weergeven" #: shell/main.c:401 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." @@ -26261,16 +26227,15 @@ msgstr "Splash screen niet tonen" #: shell/main.c:544 msgid "Start in offline mode" -msgstr "Beginnen in offline modus" +msgstr "Beginnen in offline stand" #: shell/main.c:546 msgid "Start in online mode" msgstr "Beginnen in online modus" #: shell/main.c:549 -#, fuzzy msgid "Forcibly shut down all evolution components" -msgstr "Fabriek voor de Evolution kalendercomponent." +msgstr "Alle onderdelen van Evolution stoppen" #: shell/main.c:552 msgid "Send the debugging output of all components to a file." @@ -26341,7 +26306,7 @@ msgstr "%s wordt afgesloten (%s)\n" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Kopieer Contact(en) naar een Andere Map..." +msgstr "Contact(en) kopiëren naar een andere map..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" @@ -26349,7 +26314,7 @@ msgstr "Kopieer de selectie" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Kopiëren naar Map..." +msgstr "Naar map kopiëren..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" @@ -26361,11 +26326,11 @@ msgstr "Verwijder geselecteerde contacten" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Verplaats Contact(en) naar een Andere Map..." +msgstr "Contact(en) verplaatsen naar een andere map..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "Move to Folder..." -msgstr "Verplaatsen naar Map..." +msgstr "Naar map verplaatsen..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Paste the clipboard" @@ -26437,7 +26402,7 @@ msgstr "Contacten _Doorsturen..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Verplaatsen naar Map..." +msgstr "Naar map _verplaatsen..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Save as VCard" @@ -26520,19 +26485,19 @@ msgstr "Vrij/Bezig informatie voor deze kalender publiceren" #: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Show one day" -msgstr "Toon 1 dag" +msgstr "één dag tonen" #: ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Show one month" -msgstr "Toon 1 maand" +msgstr "één maand tonen" #: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Show one week" -msgstr "Toon 1 week" +msgstr "één week tonen" #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Show the working week" -msgstr "Toon de werkweek" +msgstr "De werkweek tonen" #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Week" @@ -26548,11 +26513,11 @@ msgstr "Sluiten" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 msgid "Close this item" -msgstr "Sluit dit item" +msgstr "Dit item sluiten" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 msgid "Delete this item" -msgstr "Verwijder dit item" +msgstr "Dit item verwijderen" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:18 @@ -26561,7 +26526,7 @@ msgstr "Hoofdgereedschapsbalk" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 msgid "Preview the printed item" -msgstr "Geef een afdrukvoorbeeld van het item" +msgstr "Een afdrukvoorbeeld maken van het item" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print this item" @@ -26574,21 +26539,21 @@ msgstr "Opslaan" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 msgid "Save As..." -msgstr "Opslaan Als..." +msgstr "Opslaan als..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save and Close" -msgstr "Opslaan en Sluiten" +msgstr "Opslaan en sluiten" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "Bewaar dit item en sluit het dialoogvenster" +msgstr "Dit item opslaan en het dialoogvenster sluiten" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 msgid "Save this item to disk" -msgstr "Bewaar dit item op de harde schijf" +msgstr "Dit item opslaan op de harde schijf" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 @@ -26621,7 +26586,7 @@ msgstr "Plak taak vanaf het klembord" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 #: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" -msgstr "_Alles Selecteren" +msgstr "_Alles selecteren" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 #, fuzzy @@ -26630,21 +26595,21 @@ msgstr "Selecteer alle contacten" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." -msgstr "En_velop Afdrukken..." +msgstr "En_velop afdrukken..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "Save _As..." -msgstr "Opslaan _Als..." +msgstr "Opslaan _als..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Bewaar dit contact en sluit het dialoogvenster" +msgstr "Dit contact opslaan en het dialoogvenster sluiten" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "Stuur _Bericht aan Contact..." +msgstr "_Bericht sturen aan contact..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 @@ -26655,7 +26620,7 @@ msgstr "_Opslaan" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 msgid "Delete this list" -msgstr "Verwijder deze lijst" +msgstr "Deze lijst verwijderen" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Delete..." @@ -26663,15 +26628,15 @@ msgstr "Verwijderen..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "Bewaar deze lijst en sluit het dialoogvenster" +msgstr "Deze lijst opslaan en het dialoogvenster sluiten" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "Stu_ur lijst naar ander..." +msgstr "_Lijst naar ander sturen..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 msgid "Send _message to list..." -msgstr "Stuur _bericht aan lijst..." +msgstr "_Bericht aan lijst sturen..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" @@ -26687,7 +26652,7 @@ msgstr "Doorsturen als i_Calendar" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Forward this item via email" -msgstr "Dit item vie email doorsturen" +msgstr "Dit item via e-mail doorsturen" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest meeting information" @@ -26695,61 +26660,59 @@ msgstr "Ophalen laatste bijeenkomstinformatie" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "Ververs _Bijeenkomst" +msgstr "_Bijeenkomst verversen" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "_Bijeenkomst Plannen" +msgstr "_Bijeenkomst plannen" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "Plan een bijeenkomst voor dit item" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Customize My Evolution" -msgstr "Mijn Evolution Instellen" +msgstr "Mijn Evolution aanpassen" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Stop de huidige email operatie" +msgstr "Stop de huidige e-mail operatie" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 msgid "Compose _New Message" -msgstr "Stel een _Nieuw Bericht op" +msgstr "_Nieuw bericht opstellen" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Creeer of bewerk regels om nieuwe berichten te filteren" +msgstr "Regels maken of bewerken om nieuwe berichten te filteren" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "Creeer of bewerk definities van virtuele mappen" +msgstr "Definities maken of bewerken van virtuele mappen" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Empty _Trash" -msgstr "Leeg Prullenbak" +msgstr "_Prullenbak legen" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Wachtwoorden _Vergeten" +msgstr "Wachtwoorden _vergeten" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Vergeet de onthouden wachtwoorden zodat ze opnieuw gevraagd worden.." +msgstr "De onthouden wachtwoorden vergeten zodat ze opnieuw gevraagd worden" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Open een venster om een emailbericht op te stellen" +msgstr "Venster openen om een e-mail op te stellen" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Verwijder alle verwijderde berichten permanent uit alle mappen" +msgstr "Alle verwijderde berichten permanent uit alle mappen verwijderen" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Post New Message" -msgstr "Volgend Bericht" +msgstr "Nieuw bericht sturen" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 #, fuzzy @@ -26757,13 +26720,12 @@ msgid "Post a message to a Public folder" msgstr "Bezig met opslaan bericht in map" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "_Abonneren op Mappen..." +msgstr "_Abonneren op mappen..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Show message preview window" -msgstr "Toon berichtenvoorbeeld-venster" +msgstr "Berichten voorbeeldvenster tonen" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" @@ -26771,7 +26733,7 @@ msgstr "Abboneer of zegt abbo op op de mappen op de server" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "_Virtuele-Mapbewerker..." +msgstr "_Virtuele map bewerken..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Filters..." @@ -26779,11 +26741,11 @@ msgstr "_Filters..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Preview Pane" -msgstr "Voorbeeld Venster" +msgstr "Voorbeeldvenster" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Verander de eigenschappen van deze map" +msgstr "Eigenschappen veranderen van deze map" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 #, fuzzy @@ -26797,30 +26759,30 @@ msgstr "Plak het bericht op het klembord" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Verberg Ge_selecteerde Berichten" +msgstr "Ge_selecteerde berichten verbergen" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Verberg _Verwijderde Berichten" +msgstr "_Verwijderde berichten verbergen" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Verberg Ge_lezen Berichten" +msgstr "Ge_lezen berichten verbergen" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" -"Verberg de weggegooide berichten in plaats van ze te laten zien met een " +"Weggegooide berichten verbergen in plaats van ze te laten zien met een " "streep erdoor" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "Mark All as R_ead" -msgstr "Markeer Als Gelezen" +msgstr "Alles als _gelezen markeren" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Markeer alle zichtbare berichten als gelezen" +msgstr "Alle zichtbare berichten als gelezen markeren" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 #, fuzzy @@ -26829,11 +26791,11 @@ msgstr "Plak het bericht op het klembord" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Verwijder alle verwijderde berichen permanent uit deze map" +msgstr "Alle verwijderde berichen permanent uit deze map verwijderen" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Select _Thread" -msgstr "Selecteer _Gerelateerde Berichten" +msgstr "_Discussie selecteren" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" @@ -26850,7 +26812,7 @@ msgstr "Selecteer alle zichtbare berichten" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "T_oon Verborgen Berichten" +msgstr "Verborgen berichten weergeven" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" @@ -26866,7 +26828,7 @@ msgstr "Verberg tijdelijk de geselecteerde berichten" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Threaded Message list" -msgstr "Toon Discussiebomen" +msgstr "Discussies tonen" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Expunge" @@ -26878,7 +26840,7 @@ msgstr "_Map" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" -msgstr "Selectie _Inverteren" +msgstr "Selectie in_verteren" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "_Properties..." @@ -26886,7 +26848,7 @@ msgstr "_Eigenschappen..." #: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 msgid "_Threaded Message List" -msgstr "_Berichtenlijst Met Communicatiebomen" +msgstr "_Berichtenlijst met discussies" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 #, fuzzy @@ -26925,7 +26887,7 @@ msgstr "Kopieer het bericht naar een andere map" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Maak VMap Van Bericht" +msgstr "_VMap van bericht maken" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" @@ -26937,7 +26899,7 @@ msgstr "Maak een regel om de berichten van deze afzenders te filteren" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Maak een regel om de berichten naar deze emaillijst te filteren" +msgstr "Maak een regel om de berichten naar deze e-maillijst te filteren" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" @@ -26949,7 +26911,7 @@ msgstr "Maak een Virtueele map voor deze ontvangers" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "Maak een virtueele map voor deze emaillijst" +msgstr "Maak een virtuele map voor deze e-maillijst" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for this sender" @@ -26992,9 +26954,8 @@ msgid "Display the previous unread message" msgstr "Toon het vorige ongelezen bericht" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "F_orward" -msgstr "Doorsturen" +msgstr "D_oorsturen" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Filter on Mailing _List..." @@ -27099,9 +27060,8 @@ msgid "Next _Important Message" msgstr "Volgende bericht" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -#, fuzzy msgid "Next _Thread" -msgstr "Volgende Communicatieboom" +msgstr "Volgende dis_cussie" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 #, fuzzy @@ -27200,11 +27160,11 @@ msgstr "Laat berichten in normale stijl zien" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Laat berichten zien met alle email headers" +msgstr "Laat berichten zien met alle e-mail headers" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Laat de ruwe emailbron van het bericht zien" +msgstr "Laat de ruwe e-mailbron van het bericht zien" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Text Si_ze" @@ -27216,19 +27176,19 @@ msgstr "Maak verwijderen ongedaan van de geselecteerde berichten" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "VMap op Mailinglijst" +msgstr "VMap op mailing_lijst..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "VMap op Afze_nder" +msgstr "VMap op _afzender..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "VMap op Geadresseerden" +msgstr "VMap op _geadresseerden..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "VMap op onderwerp..." +msgstr "VMap op _onderwerp..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "_Attached" @@ -27278,7 +27238,7 @@ msgstr "_Normale weergave" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Open Message" -msgstr "Open Bericht" +msgstr "Bericht _openen" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 #, fuzzy @@ -27320,19 +27280,19 @@ msgstr "Beel_d" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" -msgstr "Bijlage invoegen" +msgstr "Bijlage toevoegen" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" -msgstr "Voeg een bestand toe als bijlage" +msgstr "Een bestand toevoegen als bijlage" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 msgid "Close the current file" -msgstr "Huidig bestand sluiten" +msgstr "Huidige bestand sluiten" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Delete all but signature" -msgstr "Verwijder alles behalve de handtekening" +msgstr "Alles behalve de handtekening verwijderen" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" @@ -27377,7 +27337,7 @@ msgstr "S/MIME Ondertekening" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "Save As" -msgstr "Opslaan Als" +msgstr "Opslaan als" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save _Draft" @@ -27510,7 +27470,7 @@ msgstr "Lijst Verversen" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Lijst of Mappen Verversen" +msgstr "Mappenlijst verversen" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" @@ -27677,7 +27637,7 @@ msgstr "_Nieuwe map aanmaken..." #: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Send / Receive" -msgstr "Versturen en Ontvangen" +msgstr "Versturen & ontvangen" #: ui/evolution.xml.h:28 #, fuzzy @@ -27719,7 +27679,7 @@ msgstr "Toont de snelkoppelingenbalk" #: ui/evolution.xml.h:37 msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Schakel offline werken aan of uit" +msgstr "Offline werken aan- of uitschakelen." #: ui/evolution.xml.h:38 msgid "View the selected folder" @@ -27748,7 +27708,7 @@ msgstr "_Map" #: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Go to Folder..." -msgstr "_Ga naar Map..." +msgstr "_Ga naar map..." #: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Help" @@ -27756,7 +27716,7 @@ msgstr "_Hulp" #: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Import..." -msgstr "_Importeer..." +msgstr "_Importeren..." #: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Move..." @@ -27768,12 +27728,11 @@ msgstr "_Nieuw" #: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_New Folder" -msgstr "_Nieuwe Map" +msgstr "_Nieuwe map" #: ui/evolution.xml.h:56 -#, fuzzy msgid "_New Folder..." -msgstr "_Nieuwe Map" +msgstr "_Nieuwe map" #: ui/evolution.xml.h:57 #, fuzzy @@ -27786,7 +27745,7 @@ msgstr "He_rnoemen..." #: ui/evolution.xml.h:59 msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Versturen en Ontvangen" +msgstr "_Versturen & ontvangen" #: ui/evolution.xml.h:61 msgid "_Shortcut Bar" @@ -27846,23 +27805,23 @@ msgstr "Werkweek Weergave" #: views/mail/galview.xml.h:1 msgid "As Sent Folder" -msgstr "Als Verzonden Map" +msgstr "Als map voor verzonden berichten" #: views/mail/galview.xml.h:2 msgid "By Follow Up Flag" -msgstr "Op Opvolgings Markering" +msgstr "Op opvolgingsmarkering" #: views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By Sender" -msgstr "Op Afzender" +msgstr "Op afzender" #: views/mail/galview.xml.h:4 msgid "By Status" -msgstr "Op Status" +msgstr "Op status" #: views/mail/galview.xml.h:5 msgid "By Subject" -msgstr "Op Onderwerp" +msgstr "Op onderwerp" #: views/mail/galview.xml.h:6 msgid "Messages" @@ -27885,7 +27844,7 @@ msgstr "GMT" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Selecteer een Tijdzone" +msgstr "Selecteer een tijdzone" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 msgid "Time Zones" @@ -27909,12 +27868,12 @@ msgstr "Selectie:" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:290 msgid "_Current View" -msgstr "_Huidige Weergave" +msgstr "_Huidige weergave" #. bonobo displays this string so it must be in locale #: widgets/menus/gal-view-menus.c:349 msgid "Custom View" -msgstr "_Aangepaste Weergave" +msgstr "_Aangepaste weergave" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:358 #, fuzzy |