aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2001-11-01 07:07:32 +0800
committerEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2001-11-01 07:07:32 +0800
commit1d7f11a189c5c4fa7797b33bdb93822e352319d1 (patch)
tree23a559420d8a89436254040f077f29c65b06ef1d /po/lt.po
parent9450e20fe2e22030f1674c36935fd1603d2c065a (diff)
downloadgsoc2013-evolution-1d7f11a189c5c4fa7797b33bdb93822e352319d1.tar
gsoc2013-evolution-1d7f11a189c5c4fa7797b33bdb93822e352319d1.tar.gz
gsoc2013-evolution-1d7f11a189c5c4fa7797b33bdb93822e352319d1.tar.bz2
gsoc2013-evolution-1d7f11a189c5c4fa7797b33bdb93822e352319d1.tar.lz
gsoc2013-evolution-1d7f11a189c5c4fa7797b33bdb93822e352319d1.tar.xz
gsoc2013-evolution-1d7f11a189c5c4fa7797b33bdb93822e352319d1.tar.zst
gsoc2013-evolution-1d7f11a189c5c4fa7797b33bdb93822e352319d1.zip
Syncing up for the 0.16.100 internal release.
svn path=/trunk/; revision=14551
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po3868
1 files changed, 2217 insertions, 1651 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index a747ce2db6..d236808f22 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-26 00:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-31 17:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-28 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Your language <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -13,6 +13,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
+msgstr "Gamykla importuoti VCard byloms į Evolution."
+
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Imports LDIF files into Evolution."
+msgstr "Importuoja VCard bylas į Evolution."
+
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
msgstr "Gamykla importuoti VCard byloms į Evolution."
@@ -21,291 +31,296 @@ msgstr "Gamykla importuoti VCard byloms į Evolution."
msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "Importuoja VCard bylas į Evolution."
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:59
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849
msgid "File As"
msgstr "Saugoti kaip"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851
msgid "Email"
msgstr "El. paštas"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630
msgid "Primary"
msgstr "Pagrindinis"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
msgid "Prim"
msgstr "Pagr"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1587
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1615
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
msgid "Assistant"
msgstr "Asistento"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1588
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1655
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1616
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1683
msgid "Business"
msgstr "Darbo"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
msgid "Bus"
msgstr "Darb"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1591
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1619
msgid "Callback"
msgstr "Atsakiklis"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1593
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1621
msgid "Company"
msgstr "Kompanijos"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
msgid "Comp"
msgstr "Komp"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1622
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1684
msgid "Home"
msgstr "Namų"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
msgid "Org"
msgstr "Org"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1626
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilus"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1592
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1620
msgid "Car"
msgstr "Automobilinis"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1590
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1618
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863
msgid "Business Fax"
msgstr "Darbo faksas"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
msgid "Bus Fax"
msgstr "Darb faks"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1624
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864
msgid "Home Fax"
msgstr "Namų faksas"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1589
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1617
msgid "Business 2"
msgstr "Darbo 2"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
msgid "Bus 2"
msgstr "Darb 2"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1623
msgid "Home 2"
msgstr "Namų 2"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1625
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1627
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1685
#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Other"
msgstr "Kitas"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1628
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
msgid "Other Fax"
msgstr "Kitas faksas"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
msgid "Pager"
msgstr "Ieškas"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1632
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
msgid "Telex"
msgstr "Teleksas"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1658
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
msgid "Email 2"
msgstr "El. paštas 2"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1659
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
msgid "Email 3"
msgstr "El. paštas 3"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
msgid "Web Site"
msgstr "Tinklapis"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
msgid "Url"
msgstr "Url"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
msgid "Department"
msgstr "Departamentas"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
msgid "Dep"
msgstr "Dep"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
msgid "Office"
msgstr "Ofisas"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
msgid "Off"
msgstr "Ofis"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
msgid "Title"
msgstr "Titulas"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
msgid "Profession"
msgstr "Profesija"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
msgid "Prof"
msgstr "Prof"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
msgid "Manager"
msgstr "Vadybininkas"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
msgid "Man"
msgstr "Vad"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
msgid "Ass"
msgstr "Asist"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
msgid "Nickname"
msgstr "Pravardė"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
msgid "Nick"
msgstr "Prav"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
msgid "Spouse"
msgstr "Sutuoktinis"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
msgid "Note"
msgstr "Pastaba"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "Calendar URI"
msgstr "Kalendoriaus URI"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "CALUri"
msgstr "KalURI"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Laisvas-užsiėmęs URL"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "FBUrl"
msgstr "LUUrl"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Anniversary"
msgstr "Jubiliejus"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Anniv"
msgstr "Jubil"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
msgid "Birth Date"
msgstr "Gimimo data"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijos"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105
msgid "Family Name"
msgstr "Pavardė"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:787
+#, c-format
+msgid "%x"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712
msgid "Card: "
msgstr "Kortelė: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3714
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -313,7 +328,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vardas: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -321,7 +336,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Priešdėlis: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -329,7 +344,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vardas: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -337,7 +352,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Papildomas: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -345,7 +360,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Pavardė: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3720
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -353,7 +368,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Galūnė: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -361,7 +376,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gimimo data:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -369,7 +384,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresas:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3746
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -377,7 +392,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Pašto dėžė: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -385,7 +400,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ext: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -393,7 +408,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Gatvė: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -401,7 +416,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Miestas: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -409,7 +424,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Regionas: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -417,7 +432,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Pašto kodas: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -425,7 +440,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Valstybė: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3766
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -433,7 +448,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Siuntų tarnyba: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3778
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3777
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -441,7 +456,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefonai:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3781
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3780
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -449,7 +464,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefonas:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3805
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3804
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -457,7 +472,7 @@ msgstr ""
"\n"
"El. paštas:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3808
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3807
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -465,7 +480,7 @@ msgstr ""
"\n"
"El. paštas:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3827
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3826
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -473,7 +488,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pašto programa: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3833
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -481,7 +496,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Laiko juosta: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3841
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3840
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -489,7 +504,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geogr. vietovė: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3845
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3844
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -497,7 +512,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Darbo padėtis: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3856
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -505,7 +520,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Org: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -513,31 +528,31 @@ msgstr ""
"\n"
" Vardas: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858
msgid ""
"\n"
" Unit: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3862
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3865
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -545,7 +560,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kategorijos: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3867
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -563,7 +578,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3880
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3879
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -571,7 +586,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Unikali eilutė: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3883
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3882
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -579,11 +594,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Viešas raktas: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4236
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4235
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Keletas VCard kortelių"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4244
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4243
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "%s VCard"
@@ -592,16 +607,18 @@ msgstr "%s VCard"
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1433
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:49
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1378
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1091
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 calendar/gui/main.c:63
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1537
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1449
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1128
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62
+#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2059
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2212
msgid "Searching..."
msgstr "Ieškoma..."
@@ -614,60 +631,60 @@ msgstr "Įkeliama..."
msgid "Error in search expression."
msgstr "Klaida paieškos išraiškoje."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:467
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:475
msgid "Connecting to LDAP server..."
msgstr "Jungiamasi prie LDAP serverio..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:477
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:485
msgid "Unable to connect to LDAP server."
msgstr "Negalėjau prisijungti prie LDAP serverio."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:493
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:501
msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
msgstr "Laukiama prisijungimo prie LDAP serverio..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:862
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:870
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "Pridedama kortelė į LDAP serverį..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:963
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:971
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "Pašalinama kortelė iš LDAP serverio..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1072
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1080
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "Taisoma kortelė LDAP serveryje..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2004
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2157
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Gaunami LDAP paieškos rezultatai..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2009
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2162
msgid "Restarting search."
msgstr "Paieška pradedama iš naujo."
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:241
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:284
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "Nepavyko įkelti žymeklio\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:254
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:297
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook neįkelta\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:997
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:930
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:662
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1093
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:981
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:692
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Negalėjau paleisti wombat serverio"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:998
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:931
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:663
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1094
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:982
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:693
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Negalėjau paleisti wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1028
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1031
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1124
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1127
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Address programos bloko"
@@ -713,38 +730,39 @@ msgstr "Adresų knygelės adreso ???? gamykla"
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:300
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:356 shell/e-shortcuts.c:1062
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172
+#: shell/e-shortcuts.c:1061
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktai"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
msgid "Folder containing contact information"
msgstr "Aplankas, kuriame laikoma kontaktų informacija"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP serveris"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "LDAP serveris, kuriame laikoma kontaktų informacija"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:420
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:526
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "New Contact"
msgstr "Naujas kontaktas"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:420
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:526
msgid "New _Contact"
msgstr "Naujas _kontaktas"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:421
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
msgid "New Contact List"
msgstr "Naujas kontaktų sąrašas"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:421
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
msgid "New Contact _List"
msgstr "Naujas kontaktų _sąrašas"
@@ -777,7 +795,7 @@ msgid "Base"
msgstr "Base"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:179
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178
msgid "Basic"
msgstr "Esmė"
@@ -870,7 +888,7 @@ msgstr "_Pridėti"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "_Edit"
msgstr "K_eisti"
@@ -887,11 +905,20 @@ msgstr "_Prievadas:"
msgid "_Server name:"
msgstr "_Serverio vardas:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:464
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:134
+msgid "Could not initialize gnome-vfs"
+msgstr "Negalėjau inicializuoti gnome-vfs"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:167
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Kiti kontaktai"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:468
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Negaliu atidaryti adresų knygelės"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:473
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:477
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -901,7 +928,7 @@ msgstr ""
"kad arba tu įvedei neteisingą URI, arba tavo LDAP serveris\n"
"neveikia"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:478
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -913,7 +940,7 @@ msgstr ""
"tu turi sukompiliuoti programą iš CVS šaltinio, prieš tai\n"
"parsisiuntęs OpenLDAP iš žemiau esančio adreso.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:486
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -921,42 +948,42 @@ msgstr ""
"Mes negalėjome atidaryti šios adresų knygelės. Prašom patikrinti, ar\n"
"kelias egzistuoja ir ar turi teises jį pasiekti."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:619
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:623
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Įvesk %s slaptažodį (vartotojas %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:724
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:760
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Any field contains"
msgstr "Bet kuris laukas turi savyje"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:725
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:761
msgid "Name contains"
msgstr "Vardas turi savyje"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:726
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:762
msgid "Email contains"
msgstr "El. paštas turi savyje"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:727
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:763
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
msgid "Category is"
msgstr "Kategorija yra"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:728 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:764 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:105
msgid "Advanced..."
msgstr "Išsami..."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:959
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1005
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
msgid "Any Category"
msgstr "Bet kuri kategorija"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:999
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1045
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI, kurį rodys Aplankų naršyklė"
@@ -969,51 +996,51 @@ msgstr "URI, kurį rodys Aplankų naršyklė"
msgid "(none)"
msgstr "(jokio)"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657
msgid "Primary Email"
msgstr "Pagrindinis el. paštas"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587
msgid "Select an Action"
msgstr "Pasirink veiksmą"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593
#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr "Sukurti naują kontaktą „%s“"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "Pridėti adresą prie esančio kontakto „%s“"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:860
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891
msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "Užklausiama adresų knygelė..."
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:935
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:307
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Keisti kontakto informaciją"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:964
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:486
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Pridėti prie kontaktų"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1007
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Įlieti el. pašto adresą"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
msgid "Disable Queries"
msgstr "Uždrausti užklausas"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "Leisti užklausas (Pavojinga!)"
@@ -1025,35 +1052,35 @@ msgstr "Evolution adresų knygelės vardų pasirinkimo sąsaja."
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Adresų knygelės vardų pasirinkimo sąsajos gamykla"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:766
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:777
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:499 filter/filter-filter.c:436
-#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181
+#: filter/filter-rule.c:625 shell/e-shortcuts-view.c:180
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:179
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178
msgid "Remove All"
msgstr "Pašalinti visus"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:203
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "Siųsti HTML paštą?"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:406
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405
msgid "Edit Contact List"
msgstr "Taisyti kontaktų sąrašą"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:424
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423
msgid "Unnamed Contact List"
msgstr "Bevardis kontaktų sąrašas"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:441
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440
#, c-format
msgid "(%d not shown)"
msgstr "(%d nerodomų)"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:507
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Bevardis kontaktas"
@@ -1067,7 +1094,15 @@ msgid ""
"occurred. Thank you."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:602
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:532
+msgid ""
+"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
+"Under normal circumstances, this should never happen.\n"
+"You may need to exit and restart Evolution in order to\n"
+"correct this problem."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:608
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Pasirinkti kontaktus iš adresų knygelės"
@@ -1127,12 +1162,12 @@ msgstr "Bendradarbiavimas"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1236
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1264
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontaktų redaktorius"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:184
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183
msgid "Details"
msgstr "Detalės"
@@ -1202,8 +1237,8 @@ msgstr "_Kontaktai..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1465 mail/mail-config.glade.h:96
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:704 filter/filter.glade.h:8
+#: mail/folder-browser.c:1496 mail/mail-config.glade.h:96
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
@@ -1273,46 +1308,46 @@ msgstr ""
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Ištrinti kontaktą?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:754
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:755
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Šis kontaktas priklauso šioms kategorijoms:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1633
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2227
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2255
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:284
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Kontakto greitas pridėjimas"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:286
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:300
msgid "Edit Full"
msgstr "Redaguoti visą"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:312
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850
msgid "Full Name"
msgstr "Pilnas vardas"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:318
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
msgid "E-mail"
msgstr "El. paštas"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:107
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106
msgid "card.vcf"
msgstr "kortele.vcf"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:171
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:170
msgid "list"
msgstr "sąrašas"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:203
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:201
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -2379,7 +2414,7 @@ msgid "contact-list-editor"
msgstr "contact-list-editor"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:230
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Kontaktų sąrašo redaktorius"
@@ -2428,13 +2463,13 @@ msgstr ""
"Pakeistasis šio kontakto el. paštas ar vardas jau yra\n"
"šiame aplanke. Ar norėtum jį vis tiek pridėti?"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:235
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237
msgid "Advanced Search"
msgstr "Išsami paieška"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152
-#: mail/mail-search.c:264
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
+#: mail/mail-search.c:263
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
@@ -2453,9 +2488,9 @@ msgstr "%d kortelių"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:139
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1407
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1405
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Išsaugoti kaip VCard"
@@ -2466,18 +2501,18 @@ msgid "Open"
msgstr "Atidaryti"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Persiųsti kontaktą"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Siųsti laišką kontaktui"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66
#: ui/my-evolution.xml.h:2
@@ -2485,93 +2520,99 @@ msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738
msgid "Print Envelope"
msgstr "Spausdinti voką"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:275
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:742 filter/libfilter-i18n.h:11
-#: mail/mail-accounts.c:281 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 filter/libfilter-i18n.h:11
+#: mail/mail-accounts.c:282 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:17
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:452
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475
msgid "Error modifying card"
msgstr "Klaida modifikuojant kortelę"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
-#: shell/evolution-shell-component.c:972
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:33
+#: shell/evolution-shell-component.c:1007
msgid "Success"
msgstr "Sėkmė"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1889
-#: shell/e-storage.c:529 shell/evolution-shell-component.c:1009
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1894
+#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1044
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
msgid "Repository offline"
msgstr "Saugykla atsijungta"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:517
-#: shell/evolution-shell-component.c:1000
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 shell/e-storage.c:516
+#: shell/evolution-shell-component.c:1035
msgid "Permission denied"
msgstr "Priėjimas uždraustas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
msgid "Card not found"
msgstr "Kortelė nerasta"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
msgid "Card ID already exists"
msgstr "Kortelės ID jau egzistuoja"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokolas nepalaikomas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
-#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1205
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 camel/camel-service.c:608
-#: camel/camel-service.c:644
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
+#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1193
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/print.c:2255
+#: camel/camel-service.c:607 camel/camel-service.c:643
msgid "Cancelled"
msgstr "Nutraukta"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
msgid "Other error"
msgstr "Kita klaida"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:57
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Ar nori išsaugoti pakeitimus?"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
msgid "Error adding list"
msgstr "Klaida pridedant sąrašą"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
msgid "Error adding card"
msgstr "Klaida pridedant kortelę"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85
msgid "Error modifying list"
msgstr "Klaida modifikuojant sąrašą"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95
msgid "Error removing list"
msgstr "Klaida pašalinant sąrašą"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1280
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1278
msgid "Error removing card"
msgstr "Klaida pašalinant kortelę"
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:380
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:378
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ""
",123,a,ą,b,c,č,d,e,ę,ė,f,g,h,i,į,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,š,t,u,ų,ū,v,w,x,y,z,ž"
@@ -2580,85 +2621,85 @@ msgstr ""
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:385
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:383
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ""
",0,a,ą,b,c,č,d,e,ę,ė,f,g,h,i,į,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,š,t,u,ų,ū,v,w,x,y,z,ž"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Spausk čia, kad pridėtum kontaktą *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852
msgid "Primary Phone"
msgstr "Pagrindinis telefonas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Asistento telefonas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854
msgid "Business Phone"
msgstr "Darbo telefonas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855
msgid "Callback Phone"
msgstr "Atsakiklio telefonas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856
msgid "Company Phone"
msgstr "Kompanijos telefonas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857
msgid "Home Phone"
msgstr "Namų telefonas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859
msgid "Business Address"
msgstr "Darbo adresas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860
msgid "Home Address"
msgstr "Namų adresas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobilus telefonas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862
msgid "Car Phone"
msgstr "Automobilio telefonas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Darbo telefonas 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Namų telefonas 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868
msgid "Other Phone"
msgstr "Kitas telefonas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874
msgid "Other Address"
msgstr "Kitas adresas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:183
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
#, c-format
msgid "and %d other cards."
msgstr "ir %d kitokių kortelių."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187
msgid "and one other card."
msgstr "ir viena kitokia kortelė."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:307
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Išsaugoti adresų knygelėje"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:150
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2845,63 +2886,72 @@ msgstr "Plotis:"
msgid "_Font..."
msgstr "Š_riftas..."
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1112
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1111
msgid "Print cards"
msgstr "Spausdinti korteles"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1172
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1194
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1171
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1193
msgid "Print card"
msgstr "Spausdinti kortelę"
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236
msgid "Print envelope"
msgstr "Spausdinti voką"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:425 calendar/cal-util/cal-util.c:447
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 mail/message-list.c:651
+#: calendar/cal-util/cal-component.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Untitled appointment"
+msgstr "K_eisti įvykį"
+
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:495 calendar/cal-util/cal-util.c:517
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 mail/message-list.c:651
msgid "High"
msgstr "Aukštas"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:427 calendar/cal-util/cal-util.c:449
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1705
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 mail/message-list.c:650
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:497 calendar/cal-util/cal-util.c:519
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1703
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:650
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:429 calendar/cal-util/cal-util.c:451
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 mail/message-list.c:649
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:499 calendar/cal-util/cal-util.c:521
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:649
msgid "Low"
msgstr "Žemas"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:445
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:515
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
msgid "Undefined"
msgstr "Neapibrėžtas"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:886
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:617
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:935
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:647
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Įvyko klaida, bendraujant su kalendoriaus serveriu"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1012
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1015
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1075
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1078
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Calendar programos bloko"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:725
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:728
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:754
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:757
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Negalėjau perskaityti piloto ToDo programos bloko"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
+msgid "A Bonobo control which displays a task list."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-msgid "A sample Bonobo control which displays tasks."
+msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
@@ -2922,17 +2972,17 @@ msgid "Factory for the Calendar Summary component."
msgstr "Kalendoriaus apžvalgos komponento gamykla."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
+msgstr "Testinio komponento gamykla."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
+msgid "Factory for the calendar iTip view control"
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the sample Tasks control"
-msgstr "Testinio komponento gamykla."
+msgid "Factory for the sample Calendar control"
+msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
@@ -2951,11 +3001,26 @@ msgstr "Aliarmo pranešimo tarnyba"
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:232
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Starting:"
+msgstr "Nuostatos"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Ending:"
+msgstr "Indeksuojama:"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231
msgid "invalid time"
msgstr "blogas laikas"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:372
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Alarm"
+msgstr "Evolution"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
msgstr "Perspėti %s"
@@ -2977,11 +3042,11 @@ msgstr "Užtildymo laikas (minutėmis)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "K_eisti įvykį"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:671
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:670
msgid "No description available."
msgstr "Nėra jokios aprašymo."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:731
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:730
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -2993,7 +3058,7 @@ msgstr ""
"siųstų laišką. Evolution vietoj to parodys normalų\n"
"užuominos dialogą."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:782
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:781
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n"
@@ -3004,114 +3069,117 @@ msgid ""
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:167 calendar/gui/main.c:58
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Negalėjau inicializuoti GNOME"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:175 calendar/gui/main.c:106
-msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-msgstr "Negalėjau inicializuoti gnome-vfs"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:182
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181
#, fuzzy
msgid "Could not create the alarm notify service"
msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:187
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186
#, fuzzy
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:439
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:446
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A, %Y m. %B %d d."
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %b %d"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-commands.c:449
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:451
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:456
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:458
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a, %Y %b %d"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:469
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:475 calendar/gui/calendar-commands.c:477
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:469 calendar/gui/calendar-commands.c:476
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:482 calendar/gui/calendar-commands.c:484
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%Y m. %B %d d."
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:467
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1446
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:474
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445
msgid "%d %B"
msgstr "%B %d"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:677
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:805
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Negalėjau sukurti kalendoriaus rodinio. Patikrink, ar gerai įdiegti ORBit ir "
"OAF."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:417 calendar/gui/calendar-model.c:998
+#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:984
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
msgid "Private"
msgstr "Asmeniškas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:420 calendar/gui/calendar-model.c:1000
+#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:986
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385
msgid "Confidential"
msgstr "Slaptas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:423
+#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:383
msgid "Public"
msgstr "Viešas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:529
+#: calendar/gui/calendar-model.c:536
msgid "N"
msgstr "Š"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:529
+#: calendar/gui/calendar-model.c:536
msgid "S"
msgstr "P"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:531
+#: calendar/gui/calendar-model.c:538
msgid "E"
msgstr "R"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:531
+#: calendar/gui/calendar-model.c:538
msgid "W"
msgstr "V"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:596 calendar/gui/calendar-model.c:1151
+#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1143
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457
msgid "Free"
msgstr "Laisvas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:598 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410
-#: shell/evolution-shell-component.c:994
+#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:458
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409
+#: shell/evolution-shell-component.c:1029
msgid "Busy"
msgstr "Užimtas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:747 calendar/gui/calendar-model.c:1199
+#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1187
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/print.c:2246
msgid "Not Started"
msgstr "Nepradėta"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1201
+#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1189
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2249
msgid "In Progress"
msgstr "Vykdoma"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1203
+#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1191
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:316 calendar/gui/e-meeting-model.c:339
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/e-meeting-model.c:328
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:351 calendar/gui/print.c:2252
msgid "Completed"
msgstr "Užbaigta"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1056
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1048
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -3122,52 +3190,54 @@ msgstr ""
"45.436845,125.862501"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1197 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1460
-#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1185 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1482
+#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:391
#: mail/mail-config.glade.h:47
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:453
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1453 widgets/misc/e-dateedit.c:1568
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:246 widgets/misc/e-dateedit.c:452
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1459 widgets/misc/e-dateedit.c:1574
msgid "None"
msgstr "Joks"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1707
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1705
msgid "Recurring"
msgstr "Pasikartojantis"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1709
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1707
msgid "Assigned"
msgstr "Priskirtas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:298 calendar/gui/e-meeting-model.c:524
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 calendar/gui/e-meeting-model.c:300
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:536
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:776
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:300
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 calendar/gui/e-meeting-model.c:312
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:777
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. No time range is set, so don't start a query
-#: calendar/gui/calendar-model.c:2014 calendar/gui/e-day-view.c:1675
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1966 calendar/gui/e-day-view.c:1675
#: calendar/gui/e-week-view.c:1182
msgid "Searching"
msgstr "Ieškoma"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "Day View"
msgstr "Dienų rodinys"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "Work Week View"
msgstr "Darbo savaitės rodinys"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "Week View"
msgstr "Savaitės rodinys"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "Month View"
msgstr "Mėnesio rodinys"
@@ -3183,26 +3253,27 @@ msgstr "Aprašymas turi savyje"
msgid "Comment contains"
msgstr "Komentaras turi savyje"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1075
msgid "Unmatched"
msgstr "Netinkantys"
-#: calendar/gui/component-factory.c:64 my-evolution/my-evolution.glade.h:7
-#: shell/e-shortcuts.c:1056
+#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:7
+#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"
-#: calendar/gui/component-factory.c:65
+#: calendar/gui/component-factory.c:64
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Aplankas, kuriame saugomi įvykiai ir susitikimai"
-#: calendar/gui/component-factory.c:69 my-evolution/e-summary-tasks.c:241
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:257 shell/e-shortcuts.c:1059
+#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1733
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:247 my-evolution/e-summary-tasks.c:263
+#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Užduotys"
-#: calendar/gui/component-factory.c:70
+#: calendar/gui/component-factory.c:69
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Aplankas, kuriame yra užduotys"
@@ -3210,7 +3281,7 @@ msgstr "Aplankas, kuriame yra užduotys"
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Sukurti naują įvykį"
-#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3441
+#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3447
msgid "New _Appointment"
msgstr "Naujas į_vykis"
@@ -3223,7 +3294,7 @@ msgstr "Sukurti naują užduotį"
msgid "New _Task"
msgstr "Nauja _užduotis"
-#: calendar/gui/control-factory.c:128
+#: calendar/gui/control-factory.c:127
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URI, kurį rodys kalendorius"
@@ -3293,110 +3364,110 @@ msgstr "valandų"
msgid "minutes"
msgstr "minučių"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dienų"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:313
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312
msgid "1 day"
msgstr "1 diena"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d savaičių"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:321
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
msgid "1 week"
msgstr "1 savaitė"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d valandų"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:329
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328
msgid "1 hour"
msgstr "1 valanda"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minučių"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:337
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336
msgid "1 minute"
msgstr "1 minutė"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekundžių"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344
msgid "1 second"
msgstr "1 sekundė"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr "Groti garsą"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:378
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
msgid "Display a message"
msgstr "Rodyti pranešimą"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:382
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381
msgid "Send an email"
msgstr "Pasiųsti laišką"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:386
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "Paleisti programą"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:392
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Nežinomas veiksmas, kurį reikia atlikti"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:404
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s prieš įvykio pradžią"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:407
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s po įvykio pradžios"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:412
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s įvykio pradžios metu"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:421
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s prieš įvykio pabaigą"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:424
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s po įvykio pabaigos"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:429
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s įvykio pabaigos metu"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:454
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:453
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:460
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:459
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr ""
@@ -3417,7 +3488,7 @@ msgstr "Užuominos"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Apžvalga:"
@@ -3500,7 +3571,7 @@ msgid "First day of wee_k:"
msgstr "Pirma sa_vaitės diena:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963
msgid "Friday"
msgstr "Penktadienis"
@@ -3513,7 +3584,7 @@ msgid "Minutes"
msgstr "Minučių"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959
msgid "Monday"
msgstr "Pirmadienis"
@@ -3522,7 +3593,7 @@ msgid "O_verdue tasks:"
msgstr "_Vėluojamos užduotys:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964
msgid "Saturday"
msgstr "Šeštadienis"
@@ -3543,7 +3614,7 @@ msgid "Su_n"
msgstr "_Sek"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis"
@@ -3560,7 +3631,7 @@ msgid "Tas_ks due today:"
msgstr "Šia_ndienos užduotys:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962
msgid "Thursday"
msgstr "Ketvirtadienis"
@@ -3581,12 +3652,12 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Laiko formatas:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960
msgid "Tuesday"
msgstr "Antradienis"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
msgid "Wednesday"
msgstr "Trečiadienis"
@@ -3655,117 +3726,122 @@ msgstr "_Tre"
msgid "before the start of the appointment"
msgstr "prieš įvykio pradžią"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51
msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
msgstr "Susitikimo būsena pasikeitė. Ar siųsti atnaujintą versiją?"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
msgstr "Ar tu tikrai nori atšaukti ir ištrinti šį susitikimą?"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
msgstr "Ar tu tikrai nori atšaukti ir ištrinti šią užduotį?"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
msgstr "Ar tu tikrai nori atšaukti ir ištrinti šį žurnalo įrašą?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Šis įvykis buvo ištrintas."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Ši užduotis buvo ištrinta."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
msgid "This journal entry has been deleted."
msgstr "Šis žurnalo įrašas buvo ištrintas."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
"%s Tu kažką pakeitei. Užmiršti tuos pakeitimus ir uždaryti redaktorių?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Tu nieko nepakeitei, uždaryti redaktorių?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
msgid "This event has been changed."
msgstr "Šis įvykis buvo pakeistas."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
msgid "This task has been changed."
msgstr "Ši užduotis buvo pakeista."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
msgid "This journal entry has been changed."
msgstr "Šis žurnalo įrašas buvo pakeistas."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
"%s Tu kažką pakeitei. Užmiršti tuos pakeitimus ir atnaujinti redaktorių?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Tu nieko nepakeitei, atnaujinti redaktorių?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2132
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164
msgid " to "
msgstr " iki "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182 calendar/gui/print.c:2136
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168
msgid " (Completed "
msgstr " (Užbaigta "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:184 calendar/gui/print.c:2138
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170
msgid "Completed "
msgstr "Užbaigta "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 calendar/gui/print.c:2143
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175
msgid " (Due "
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2145
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177
msgid "Due "
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:631
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Could not update object!"
+msgstr "Negalėjau tvarkingai atnaujinti bylų"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:676
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Keisti įvykį"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:636
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:681
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Įvykis -- %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:639
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:684
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Užduotis -- %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:642
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:687
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Žurnalo įrašas -- %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:656
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:701
msgid "No summary"
msgstr "Nėra apžvalgos"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006 mail/mail-callbacks.c:1846
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059 mail/mail-callbacks.c:1876
#: mail/mail-display.c:102
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Užrašyti bylą?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010 mail/mail-callbacks.c:1853
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063 mail/mail-callbacks.c:1883
#: mail/mail-display.c:106
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -3774,53 +3850,53 @@ msgstr ""
"Byla tokiu vardu jau yra.\n"
"Užrašyti ją?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
msgid "Save As..."
msgstr "Išsaugoti kaip..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1228
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1270
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Nepavyko gauti esamos versijos!"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti įvykį „%s“?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:94
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šį bevardį įvykį?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:100
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti užduotį „%s“?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:103
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią bevardę užduotį?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:109
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti žurnalo įrašą „%s“?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:112
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šį bevardį žurnalo įrašą?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:127
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d įvykių?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d užduočių?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d žurnalo įrašų?"
@@ -3837,25 +3913,25 @@ msgstr "Pavesti kam:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Įvesti, kam pavedama"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:186
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203
msgid "Appointment"
msgstr "Įvykis"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:191
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190
msgid "Reminder"
msgstr "Užuomina"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195
msgid "Recurrence"
msgstr "Pasikartojimas"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:352
msgid "Scheduling"
msgstr "Dienotvarkė"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:358
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355
msgid "Meeting"
msgstr "Susitikimas"
@@ -3874,11 +3950,12 @@ msgid "Classification"
msgstr "Klasifikacija"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Con_fidential"
msgstr "S_laptas"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Date & Time"
msgstr "Data ir laikas"
@@ -3887,12 +3964,12 @@ msgid "F_ree"
msgstr "_Laisvas"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Pri_vate"
msgstr "As_meniškas"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Pu_blic"
msgstr "_Viešas"
@@ -3902,7 +3979,7 @@ msgid "Show Time As"
msgstr "Rodyti laiką kaip"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Sa_ntrauka:"
@@ -3914,15 +3991,20 @@ msgstr "P_abaigos laikas:"
msgid "_Start time:"
msgstr "_Pradžios laikas:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:424
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422
msgid "An organizer is required."
msgstr "Organizatorius yra būtinas."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:612
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443
+#, fuzzy
+msgid "At least one attendee is required."
+msgstr "Reikalingas bent vienas dalyvis"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:623
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Tas asmuo jau dalyvauja susitikime!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:685
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Pavesti kam..."
@@ -3962,6 +4044,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Narys"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:798
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
@@ -3995,34 +4078,35 @@ msgid "_Change Organizer"
msgstr "_Keisti organizatorių:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-msgid "_Invite Others"
-msgstr "Pakv_iesti kitus"
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427
+msgid "_Invite Others..."
+msgstr "Pakv_iesti kitus..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
msgid "_Other Organizer"
msgstr "_Kitas organizatorius"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:572
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Šiame įvykyje yra pasikartojimų, kurių Evolution negali keisti."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
msgid "on"
msgstr "lygiai"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952 filter/filter-datespec.c:83
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
msgstr "diena"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
msgid "on the"
msgstr " "
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
msgid "th"
msgstr "-ą"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1263
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269
msgid "occurrences"
msgstr "kartą(us) pasitaikys"
@@ -4086,19 +4170,15 @@ msgstr "savaitę(es)"
msgid "year(s)"
msgstr "metus"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Ar nori išsaugoti pakeitimus?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:55
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
msgstr "Susitikimo informacija buvo pakeista. Siųsti atnaujintą informaciją?"
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr "Užduoties informacija buvo pakeista. Siųsti atnaujintą informaciją?"
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:65
msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
msgstr "Žurnalo įrašas buvo pakeistas. Siųsti atnaujintą informaciją?"
@@ -4117,7 +4197,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Pažanga"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:951
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:966
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -4129,90 +4209,153 @@ msgstr "_Svarbumas:"
msgid "_Status:"
msgstr "_Būsena:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:191
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322
msgid "Assignment"
msgstr "Priskyrimas"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:746
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Description:"
msgstr "Aprašymas:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Sta_rt Date:"
msgstr "P_radžios data:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Slaptas"
-
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "_Due Date:"
msgstr "_Kada reikia:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:937 calendar/gui/e-day-view.c:3462
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3320 mail/folder-browser.c:1444
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
+#, c-format
+msgid "0%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
+#, c-format
+msgid "10%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
+#, c-format
+msgid "20%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
+#, c-format
+msgid "30%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
+#, c-format
+msgid "40%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
+#, c-format
+msgid "50%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
+#, c-format
+msgid "60%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434
+#, c-format
+msgid "70%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435
+#, c-format
+msgid "80%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436
+#, c-format
+msgid "90%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437
+#, c-format
+msgid "100%"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:721 calendar/gui/e-day-view.c:2724
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1822
+#, fuzzy
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "Ištrinti pažymėtus kontaktus"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:939 calendar/gui/e-day-view.c:3468
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3395 mail/folder-browser.c:1475
+#: shell/e-shortcuts-view.c:384
msgid "_Open"
msgstr "Ati_daryti"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:941 calendar/gui/e-day-view.c:3471
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3329 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:943 calendar/gui/e-day-view.c:3477
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3404 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Iškirpti"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:943 calendar/gui/e-day-view.c:3473
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3331 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:945 calendar/gui/e-day-view.c:3479
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3406 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:945 calendar/gui/e-day-view.c:3448
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3475 calendar/gui/e-week-view.c:3307
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3333 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:947 calendar/gui/e-day-view.c:3454
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3481 calendar/gui/e-week-view.c:3382
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Paste"
msgstr "Į_dėti"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Pažymėti užbaigta"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954
msgid "_Delete this Task"
msgstr "_Ištrinti šią užduotį"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957
msgid "_Mark Tasks as Complete"
msgstr "_Pažymėti užduotis užbaigtomis"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Ištrinti pažymėtas užduotis"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1217
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1141 calendar/gui/e-day-view.c:7029
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3889
+msgid "Updating objects"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1224
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Spausk čia, kad pridėtum užduotį"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:163
-#: e-util/e-time-utils.c:354
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163
+#: e-util/e-time-utils.c:357
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123 e-util/e-time-utils.c:158
-#: e-util/e-time-utils.c:363
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158
+#: e-util/e-time-utils.c:366
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:128
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -4228,7 +4371,7 @@ msgid "Alarms"
msgstr "Perspėjimai"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:721
-#: camel/camel-filter-driver.c:837
+#: camel/camel-filter-driver.c:835
msgid "Complete"
msgstr "Užbaigta"
@@ -4259,8 +4402,8 @@ msgstr "Pradžios data"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#: my-evolution/component-factory.c:45 shell/e-shortcuts.c:1050
-#: shell/e-storage-set-view.c:1455
+#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049
+#: shell/e-storage-set-view.c:1465 shell/e-summary-storage.c:79
msgid "Summary"
msgstr "Apžvalga"
@@ -4272,105 +4415,409 @@ msgstr "Užduočių rikiavimas"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minučių padalos"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1387
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1462
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1387
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %B %e"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1414
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1414
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347
msgid "%d %b"
msgstr "%b %d"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348
+#: calendar/gui/print.c:768
msgid "am"
msgstr " "
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:351
+#: calendar/gui/print.c:770
msgid "pm"
msgstr " "
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3443 calendar/gui/e-week-view.c:3302
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3449 calendar/gui/e-week-view.c:3377
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Naujas visos _dienos įvykis"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3453 calendar/gui/e-week-view.c:3312
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3459 calendar/gui/e-week-view.c:3387
#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Go to _Today"
msgstr "Eiti į šia_ndieną"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3455 calendar/gui/e-week-view.c:3314
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3461 calendar/gui/e-week-view.c:3389
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Eiti į datą..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3464 calendar/gui/e-week-view.c:3322
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3470 calendar/gui/e-week-view.c:3397
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "_Ištrinti šį įvykį"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3483 calendar/gui/e-week-view.c:3347
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3489 calendar/gui/e-week-view.c:3422
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Leisti per_kelti šį pasitaikymą"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3485 calendar/gui/e-week-view.c:3349
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3491 calendar/gui/e-week-view.c:3424
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Ištrinti šį _pasitaikymą"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3487 calendar/gui/e-week-view.c:3351
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3493 calendar/gui/e-week-view.c:3426
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Ištrinti _visus pasitaikymus"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:524
+msgid "Meeting begins: <b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:529
+msgid "Task begins: <b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:534
+msgid "Free/Busy info begins: <b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:538
+msgid "Begins: <b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Meeting ends: <b>"
+msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:553
+msgid "Free/Busy info ends: <b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
+msgid "Ends: <b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Task Completed: <b>"
+msgstr " (Užbaigta "
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:581
+msgid "Task Due: <b>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 calendar/gui/e-itip-control.c:667
+#, fuzzy
+msgid "iCalendar Information"
+msgstr "kalendoriaus informacija"
+
+#. Title
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
+#, fuzzy
+msgid "iCalendar Error"
+msgstr "Kalendorius"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 calendar/gui/e-itip-control.c:714
+#, fuzzy
+msgid "An unknown person"
+msgstr "nežinomas siuntėjas"
+
+#. Describe what the user can do
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:721
+msgid ""
+"<br> Please review the following information, and then select an action from "
+"the menu below."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 calendar/gui/e-itip-control.c:794
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:810 calendar/gui/e-itip-control.c:823
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 calendar/gui/e-itip-control.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Choose an action:"
+msgstr "Pasirink veiksmą"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Data"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 calendar/gui/e-itip-control.c:799
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/e-itip-control.c:825
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:839 calendar/gui/e-itip-control.c:853
+#: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:254
+msgid "OK"
+msgstr "Gerai"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Accept"
+msgstr "Priimtas"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Tentatively accept"
+msgstr "Negalutinis"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:797
+#, fuzzy
+msgid "Decline"
+msgstr "Atmestas"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Send Free/Busy Information"
+msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:824
+msgid "Update respondent status"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Send Latest Information"
+msgstr "Susitikimo informacija"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nutraukti"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
+msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:868
+msgid "Meeting Information"
+msgstr "Susitikimo informacija"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:872
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:873
+#, fuzzy
+msgid "Meeting Proposal"
+msgstr "Susitikimas"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:877
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:878
+#, fuzzy
+msgid "Meeting Update"
+msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
+msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
+msgid "Meeting Update Request"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:887
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Meeting Reply"
+msgstr "Susitikimas"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:892
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:893
+#, fuzzy
+msgid "Meeting Cancellation"
+msgstr "Susitikimo informacija"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 calendar/gui/e-itip-control.c:947
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:982
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:898
+#, fuzzy
+msgid "Bad Meeting Message"
+msgstr "Ieškoti laiške"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published task information."
+msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:918
+#, fuzzy
+msgid "Task Information"
+msgstr "Informacija"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:922
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:923
+msgid "Task Proposal"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:927
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:928
+#, fuzzy
+msgid "Task Update"
+msgstr "buvo po"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
+msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:933
+msgid "Task Update Request"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:937
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:938
+#, fuzzy
+msgid "Task Reply"
+msgstr "Atsakyti"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:943
+#, fuzzy
+msgid "Task Cancellation"
+msgstr "Nutraukti veiksmą"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:948
+#, fuzzy
+msgid "Bad Task Message"
+msgstr "Kalendoriaus žinutė"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
+msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy Information"
+msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:972
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy Request"
+msgstr "_Laisvas-užsiėmęs URL"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:977
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy Reply"
+msgstr "_Laisvas-užsiėmęs URL"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:983
+#, fuzzy
+msgid "Bad Free/Busy Message"
+msgstr "Praeitą laišką"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "The message does not appear to be properly formed"
+msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "The message contains only unsupported requests."
+msgstr "Šiame laiške yra tik Bcc gavėjai."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099 calendar/gui/e-itip-control.c:1105
+msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130
+msgid "The attachment has no viewable calendar items"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Kalendoriaus byla negalėjo būti atnaujinta!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
msgid "Update complete\n"
msgstr "Atnaujinimas užbaigtas\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1129
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284
msgid "Attendee status ould not be updated!\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1139
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Dalyvio būsena atnaujinta\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
msgstr "Aš negalėjau ištrinti elemento iš tavo kalendoriaus bylos!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1171
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1318
msgid "Removal Complete"
msgstr "Pašalinimas užbaigtas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1237
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 calendar/gui/e-itip-control.c:1400
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Elementas išsiųstas!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 calendar/gui/e-itip-control.c:1241
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1352 calendar/gui/e-itip-control.c:1404
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Elementas negalėjo būti išsiųstas!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1568
msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
msgstr "Negalėjau rasti nei vienos tavo asmenybės dalyvių sąraše!\n"
@@ -4411,206 +4858,211 @@ msgstr "pabaigos-data"
msgid "date-start"
msgstr "pradžios-data"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:219 calendar/gui/e-meeting-model.c:236
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:520
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:94
+msgid "Chair Persons"
+msgstr "Pirmininkaujantys asmenys"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:95 calendar/gui/e-meeting-model.c:1504
+msgid "Required Participants"
+msgstr "Būtini dalyviai"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:96
+msgid "Optional Participants"
+msgstr "Nebūtini dalyviai"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:97
+msgid "Non-Participants"
+msgstr "Ne dalyviai"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:744
msgid "Individual"
msgstr "Individas"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:221 calendar/gui/e-meeting-model.c:238
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:745
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:223 calendar/gui/e-meeting-model.c:240
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:746
msgid "Resource"
msgstr "Resursas"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:225 calendar/gui/e-meeting-model.c:242
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:237 calendar/gui/e-meeting-model.c:254
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:747
msgid "Room"
msgstr "Kambarys"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:279
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:344
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:440
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:256 calendar/gui/e-meeting-model.c:291
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:356 calendar/gui/e-meeting-model.c:748
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:764
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:57 widgets/misc/e-charset-picker.c:439
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:254 calendar/gui/e-meeting-model.c:271
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:760
msgid "Chair"
msgstr "Pirmininkas"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:256 calendar/gui/e-meeting-model.c:273
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:522
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:761
msgid "Required Participant"
msgstr "Būtinas dalyvis"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:258 calendar/gui/e-meeting-model.c:275
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:762
msgid "Optional Participant"
msgstr "Nebūtinas dalyvis"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:260 calendar/gui/e-meeting-model.c:277
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:272 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:763
msgid "Non-Participant"
msgstr "Ne dalyvis"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:306 calendar/gui/e-meeting-model.c:329
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:530
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:789
msgid "Needs Action"
msgstr "Reikalauja veiksmo"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:331
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790
msgid "Accepted"
msgstr "Priimtas"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:333
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791
msgid "Declined"
msgstr "Atmestas"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:335
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:792 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
msgid "Tentative"
msgstr "Negalutinis"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:314 calendar/gui/e-meeting-model.c:337
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:793
msgid "Delegated"
msgstr "Pavestas"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:330 calendar/gui/e-meeting-model.c:353
msgid "In Process"
msgstr "Vykdomas"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1350 calendar/gui/e-meeting-model.c:1463
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Pirmininkaujantys asmenys"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1351 calendar/gui/e-meeting-model.c:1418
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1465
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Būtini dalyviai"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1352 calendar/gui/e-meeting-model.c:1467
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Nebūtini dalyviai"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1353 calendar/gui/e-meeting-model.c:1469
-msgid "Non-Participants"
-msgstr "Ne dalyviai"
-
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2024
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2023
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %Y m. %B %e"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2052 e-util/e-time-utils.c:186
-#: e-util/e-time-utils.c:345
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:476
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2053 e-util/e-time-utils.c:186
+#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %Y-%m-%d"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481 e-util/e-time-utils.c:221
-#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1577
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:480 e-util/e-time-utils.c:221
+#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1583
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y-%m-%d"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410
msgid "Out of Office"
msgstr "Nesu darbe"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
msgid "No Information"
msgstr "Nėra informacijos"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "Pakv_iesti kitus..."
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447
msgid "_Options"
msgstr "_Parinktys"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:465
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Rodyti tik _darbo valandas"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:477
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "Rodyti _atitrauktą"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:496
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:495
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "_Atnaujinti Laisvas/Užimtas"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:514
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:513
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:531
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530
msgid "_Autopick"
msgstr "_Automatiškai parinkti"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
msgid "_All People and Resources"
msgstr "_Visi žmonės ir resursai"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:575
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Visi ž_monės ir vienas resursas"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:588
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587
msgid "_Required People"
msgstr "_Būtini žmonės"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:601
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Būtini žmonės ir _vienas resursas"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:624
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Susitikimo _pradžios laikas:"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:643
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:329
+#: calendar/gui/e-tasks.c:328
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Atidaromos užduotys iš %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:356
+#: calendar/gui/e-tasks.c:355
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Negalėjau įkelti užduočių į „%s“"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:368
+#: calendar/gui/e-tasks.c:367
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Metodas, reikalingas įkelti „%s“, nepalaikomas"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3300 calendar/gui/e-week-view.c:3338
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3375 calendar/gui/e-week-view.c:3413
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Naujas į_vykis..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1318
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1499
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko su „%s“"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1329
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1510
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Metodas, reikalingas atidaryti „%s“, nepalaikomas"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1684
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1865
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Atidaromas kalendorius iš %s"
@@ -4671,231 +5123,275 @@ msgstr "Spalis"
msgid "September"
msgstr "Rugsėjis"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:244
+#: calendar/gui/itip-utils.c:243
msgid "Atleast one attendee is necessary"
msgstr "Reikalingas bent vienas dalyvis"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:275
+#: calendar/gui/itip-utils.c:274
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Turi būti nurodytas organizatorius."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:571
+#: calendar/gui/itip-utils.c:570
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Tu turi būti įvykio dalyvis."
-#: calendar/gui/main.c:92
+#: calendar/gui/main.c:91
#, fuzzy
msgid "Could not create the component editor factory"
msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "1st"
msgstr "1-a"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "2nd"
msgstr "2-a"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "3rd"
msgstr "3-a"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "4th"
msgstr "4-a"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "5th"
msgstr "5-a"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "6th"
msgstr "6-ta"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "7th"
msgstr "7-ta"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "8th"
msgstr "8-ta"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "9th"
msgstr "9-ta"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "10th"
msgstr "10-ta"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "11th"
msgstr "11-ta"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "12th"
msgstr "12-ta"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "13th"
msgstr "13-ta"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "14th"
msgstr "14-ta"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "15th"
msgstr "15-ta"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "16th"
msgstr "16-ta"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "17th"
msgstr "17-ta"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "18th"
msgstr "18-ta"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "19th"
msgstr "19-ta"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "20th"
msgstr "20-ta"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "21st"
msgstr "21-a"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "22nd"
msgstr "22-a"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "23rd"
msgstr "23-a"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "24th"
msgstr "24-ta"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "25th"
msgstr "25-ta"
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "26th"
msgstr "26-ta"
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "27th"
msgstr "27-ta"
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "28th"
msgstr "28-ta"
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "29th"
msgstr "29-ta"
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "30th"
msgstr "30-ta"
-#: calendar/gui/print.c:432
+#: calendar/gui/print.c:431
msgid "31st"
msgstr "31-a"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:498
msgid "Su"
msgstr "Sk"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:498
msgid "Mo"
msgstr "Pr"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:498
msgid "Tu"
msgstr "An"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:498
msgid "We"
msgstr "Tr"
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Th"
msgstr "Kt"
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Fr"
msgstr "Pn"
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Sa"
msgstr "Št"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1831
+#: calendar/gui/print.c:1819
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Pasirinkta diena (%a, %Y %d %b)"
-#: calendar/gui/print.c:1850 calendar/gui/print.c:1854
+#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1851
+#: calendar/gui/print.c:1845
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1855 calendar/gui/print.c:1857
-#: calendar/gui/print.c:1858
+#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851
+#: calendar/gui/print.c:1852
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a, %Y %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1862
+#: calendar/gui/print.c:1856
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Pasirinkta savaitė (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1870
+#: calendar/gui/print.c:1864
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Pasirinktas mėnuo (%Y %b)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1877
+#: calendar/gui/print.c:1871
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Pasirinkti metai (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2221
+#: calendar/gui/print.c:2205
+msgid "Task"
+msgstr "Užduotis"
+
+#: calendar/gui/print.c:2262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Status: %s"
+msgstr "_Būsena:"
+
+#: calendar/gui/print.c:2280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Priority: %s"
+msgstr "_Svarbumas:"
+
+#: calendar/gui/print.c:2294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Percent Complete: %i"
+msgstr "Procentų užbaigta"
+
+#: calendar/gui/print.c:2306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL:"
+
+#: calendar/gui/print.c:2320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Categories: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kategorijos: "
+
+#: calendar/gui/print.c:2331
+#, fuzzy
+msgid "Contacts: "
+msgstr "Ko_ntaktai:"
+
+#: calendar/gui/print.c:2386
msgid "Print Calendar"
msgstr "Spausdinti kalendorių"
-#: calendar/gui/print.c:2312 calendar/gui/print.c:2404
-#: mail/mail-callbacks.c:2308 my-evolution/e-summary.c:607
+#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569
+#: mail/mail-callbacks.c:2337 my-evolution/e-summary.c:614
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Print Preview"
msgstr "Spaudinio peržiūra"
-#: calendar/gui/print.c:2341
+#: calendar/gui/print.c:2506
msgid "Print Item"
msgstr "Spausdinti elementą"
-#: calendar/gui/print.c:2422
+#: calendar/gui/print.c:2587
msgid "Print Setup"
msgstr "Spausdinimo nuostatos"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:127
+#: calendar/gui/tasks-control.c:126
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "Vaizduojamo užduočių aplanko URI"
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
+#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
+msgstr ""
+"Negalėjau sukurti kalendoriaus rodinio. Patikrink, ar gerai įdiegti ORBit ir "
+"OAF."
+
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
"automatically migrated them to the new tasks folder."
@@ -4903,7 +5399,7 @@ msgstr ""
"Evolution paėmė užduotis, kurios buvo tavo kalendoriaus aplanke ir "
"automatiškai perkėlė jas į naują užduočių aplanką."
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108
msgid ""
"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
"migrate them to the new tasks folder.\n"
@@ -4915,125 +5411,125 @@ msgstr ""
"Kai kurios užduotys negalėjo būti perkeltos, taigi šį procesą gali būti "
"bandoma pakartoti ateityje."
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
"the tasks folder."
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133
#, c-format
msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the calendar "
-"folder will be migrated to the tasks folder."
+"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
+"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
msgstr ""
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409
msgid "SMTWTFS"
msgstr "SPATKPŠ"
-#: calendar/pcs/query.c:235
+#: calendar/pcs/query.c:234
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr "time-now tikisi 0 argumentų"
-#: calendar/pcs/query.c:259
+#: calendar/pcs/query.c:258
msgid "make-time expects 1 argument"
msgstr ""
-#: calendar/pcs/query.c:264
+#: calendar/pcs/query.c:263
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr ""
-#: calendar/pcs/query.c:272
+#: calendar/pcs/query.c:271
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
-#: calendar/pcs/query.c:301
+#: calendar/pcs/query.c:300
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr ""
-#: calendar/pcs/query.c:306
+#: calendar/pcs/query.c:305
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""
-#: calendar/pcs/query.c:313
+#: calendar/pcs/query.c:312
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
msgstr ""
-#: calendar/pcs/query.c:340
+#: calendar/pcs/query.c:339
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
msgstr ""
-#: calendar/pcs/query.c:345
+#: calendar/pcs/query.c:344
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""
-#: calendar/pcs/query.c:372
+#: calendar/pcs/query.c:371
msgid "time-day-end expects 1 argument"
msgstr ""
-#: calendar/pcs/query.c:377
+#: calendar/pcs/query.c:376
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""
-#: calendar/pcs/query.c:413
+#: calendar/pcs/query.c:412
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr ""
-#: calendar/pcs/query.c:509
+#: calendar/pcs/query.c:508
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr ""
-#: calendar/pcs/query.c:514
+#: calendar/pcs/query.c:513
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""
-#: calendar/pcs/query.c:521
+#: calendar/pcs/query.c:520
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr ""
-#: calendar/pcs/query.c:651
+#: calendar/pcs/query.c:650
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr ""
-#: calendar/pcs/query.c:656
+#: calendar/pcs/query.c:655
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr ""
-#: calendar/pcs/query.c:663
+#: calendar/pcs/query.c:662
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr ""
-#: calendar/pcs/query.c:680
+#: calendar/pcs/query.c:679
msgid ""
-"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
-"\"description\""
+"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
+"\""
msgstr ""
-#: calendar/pcs/query.c:722
+#: calendar/pcs/query.c:721
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr ""
-#: calendar/pcs/query.c:734
+#: calendar/pcs/query.c:733
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
msgstr ""
-#: calendar/pcs/query.c:822
+#: calendar/pcs/query.c:821
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr "is-completed? tikisi 0 argumentų"
-#: calendar/pcs/query.c:867
+#: calendar/pcs/query.c:866
msgid "completed-before? expects 1 argument"
msgstr "completed-before? tikisi 1 argumento"
-#: calendar/pcs/query.c:872
+#: calendar/pcs/query.c:871
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "completed-before? tikisi, kad pirmas argumentas bus time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:1160
+#: calendar/pcs/query.c:1159
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr "Paieškos išraiškos įvertinimas nedavė loginės reikšmės"
@@ -5062,7 +5558,7 @@ msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas"
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas"
-#: camel/camel-disco-diary.c:181
+#: camel/camel-disco-diary.c:180
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
@@ -5073,7 +5569,7 @@ msgstr ""
"Tolimesni veiksmai šiame serveryje nebus iš tikro įvykdyti,\n"
"tau vėl prisijungus prie tinklo."
-#: camel/camel-disco-diary.c:244
+#: camel/camel-disco-diary.c:243
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
@@ -5084,15 +5580,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pakeitimai, padaryti šiam aplankui, nebus vėl sinchronizuojami."
-#: camel/camel-disco-diary.c:278
+#: camel/camel-disco-diary.c:277
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Vėl sinchronizuojama su serveriu"
-#: camel/camel-disco-store.c:336
+#: camel/camel-disco-store.c:343
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Tu turi dirbti prisijungęs, kad užbaigtum šį veiksmą"
-#: camel/camel-filter-driver.c:552 camel/camel-filter-driver.c:561
+#: camel/camel-filter-driver.c:551 camel/camel-filter-driver.c:560
msgid "Syncing folders"
msgstr "Sinchronizuojami aplankai"
@@ -5118,26 +5614,26 @@ msgstr "Nesėkmė ties laišku %d"
msgid "Cannot open message"
msgstr "Negaliu atidaryti laiško"
-#: camel/camel-filter-driver.c:717 camel/camel-filter-driver.c:832
+#: camel/camel-filter-driver.c:717 camel/camel-filter-driver.c:830
msgid "Syncing folder"
msgstr "Sinchronizuojamas aplankas"
-#: camel/camel-filter-driver.c:789
+#: camel/camel-filter-driver.c:787
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:794 camel/camel-filter-driver.c:812
+#: camel/camel-filter-driver.c:792 camel/camel-filter-driver.c:810
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:921
+#: camel/camel-filter-driver.c:919
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Klaida nagrinėjant filtrą: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:927
+#: camel/camel-filter-driver.c:925
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Klaida vykdant filtrą: %s: %s"
@@ -5147,30 +5643,30 @@ msgstr "Klaida vykdant filtrą: %s: %s"
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Klaida vykdant filtro paiešką: %s: %s"
-#: camel/camel-folder.c:478
+#: camel/camel-folder.c:471
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-folder.c:1047
+#: camel/camel-folder.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr ""
"Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder.c:1087
+#: camel/camel-folder.c:1080
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr ""
"Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder.c:1269
+#: camel/camel-folder.c:1262
msgid "Moving messages"
msgstr "Perkeliami laiškai"
-#: camel/camel-folder-search.c:333
+#: camel/camel-folder-search.c:332
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -5179,7 +5675,7 @@ msgstr ""
"Negaliu išnagrinėti paieškos išraiškos: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:343
+#: camel/camel-folder-search.c:342
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -5188,110 +5684,110 @@ msgstr ""
"Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:560 camel/camel-folder-search.c:588
+#: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(match-all) reikalauja vienintelio loginio rezultato"
-#: camel/camel-folder-search.c:639
+#: camel/camel-folder-search.c:638
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Vykdoma užklausa nežinomai antraštei: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:749 camel/camel-folder-search.c:793
+#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr ""
-#: camel/camel-lock-client.c:110
+#: camel/camel-lock-client.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s"
-#: camel/camel-lock-client.c:123
+#: camel/camel-lock-client.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s"
-#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222
+#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr ""
-#: camel/camel-lock-client.c:212
+#: camel/camel-lock-client.c:215
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Negalėjau užrakinti '%s'"
#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111
+#: camel/camel-lock.c:91 camel/camel-lock.c:110
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Negalėjau sukurti %s užrakto bylos: %s"
-#: camel/camel-lock.c:151
+#: camel/camel-lock.c:150
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr "Baigėsi laikas, belaukiant %s užrakto bylos. Bandyk vėliau."
-#: camel/camel-lock.c:205
+#: camel/camel-lock.c:204
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant fcntl(2): %s"
-#: camel/camel-lock.c:267
+#: camel/camel-lock.c:266
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant flock(2): %s"
-#: camel/camel-movemail.c:108
+#: camel/camel-movemail.c:107
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Negalėjau patikrinti pašto bylos %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:122
+#: camel/camel-movemail.c:121
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Negalėjau atidaryti pašto bylos %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:130
+#: camel/camel-movemail.c:129
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:159
+#: camel/camel-movemail.c:158
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Nepavyko įrašyti laiškų į laikiną bylą %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:189
+#: camel/camel-movemail.c:188
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:201
+#: camel/camel-movemail.c:200
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-movemail.c:239
+#: camel/camel-movemail.c:238
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Nepavyko programa Movemail: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:240
+#: camel/camel-movemail.c:239
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Nežinoma klaida)"
-#: camel/camel-movemail.c:263
+#: camel/camel-movemail.c:262
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Klaida skaitant pašto bylą: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:274
+#: camel/camel-movemail.c:273
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Klaida įrašant laikiną pašto bylą: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534
+#: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Klaida kopijuojant laikiną pašto bylą: %s"
@@ -5306,84 +5802,84 @@ msgstr "Prašau įvesti tavo %s slaptažodį dėl %s"
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Prašau įvesti tavo %s slaptažodį"
-#: camel/camel-pgp-context.c:554
+#: camel/camel-pgp-context.c:561
#, fuzzy
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai."
-#: camel/camel-pgp-context.c:561 camel/camel-pgp-context.c:735
+#: camel/camel-pgp-context.c:568 camel/camel-pgp-context.c:748
#, fuzzy
msgid "Cannot sign this message: no password provided"
msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas."
-#: camel/camel-pgp-context.c:567 camel/camel-pgp-context.c:741
+#: camel/camel-pgp-context.c:574 camel/camel-pgp-context.c:754
#, c-format
msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-pgp-context.c:728
+#: camel/camel-pgp-context.c:741
#, fuzzy
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai."
-#: camel/camel-pgp-context.c:920
+#: camel/camel-pgp-context.c:939
#, fuzzy
msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai."
-#: camel/camel-pgp-context.c:926
+#: camel/camel-pgp-context.c:945
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-pgp-context.c:937
+#: camel/camel-pgp-context.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
msgstr "Negalėjau sukurti laikinos bylos: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1104
+#: camel/camel-pgp-context.c:1129
#, fuzzy
msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1114
+#: camel/camel-pgp-context.c:1139
#, fuzzy
msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1121
+#: camel/camel-pgp-context.c:1146
#, c-format
msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-pgp-context.c:1130
+#: camel/camel-pgp-context.c:1155
msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
msgstr "Negaliu užšifruoti šio laiško: nenurodyti jokie gavėjai."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1292
+#: camel/camel-pgp-context.c:1323
msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
msgstr "Negaliu iššifruoti šio laiško: nenurodyti jokie gavėjai."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1300
+#: camel/camel-pgp-context.c:1331
msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
msgstr ""
-#: camel/camel-pgp-context.c:1307
+#: camel/camel-pgp-context.c:1338
#, c-format
msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-provider.c:131
+#: camel/camel-provider.c:130
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "Negalėjau įkelti %s: Modulių įkėlimas šioje sistemoje nepalaikomas."
-#: camel/camel-provider.c:140
+#: camel/camel-provider.c:139
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Negalėjau įkelti %s: %s"
-#: camel/camel-provider.c:148
+#: camel/camel-provider.c:147
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Negalėjau įkelti %s: Modulyje nėra inicializacijos kodo."
@@ -5403,7 +5899,7 @@ msgid "Connection cancelled"
msgstr "Jungtis nutraukta"
#: camel/camel-remote-store.c:267
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Negalėjau prisijungti prie %s (prievadas %d): %s"
@@ -5413,12 +5909,12 @@ msgid "(unknown host)"
msgstr "(nežinomas hostas)"
#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420
-#: camel/camel-remote-store.c:483
+#: camel/camel-remote-store.c:481
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Veiksmas nutrauktas"
-#: camel/camel-remote-store.c:486
+#: camel/camel-remote-store.c:484
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Serveris netikėtai atsijungė: %s"
@@ -5476,8 +5972,8 @@ msgstr "DIGEST-MD5"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if "
-"the server supports it."
+"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
+"if the server supports it."
msgstr ""
"Su šia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugų CRAM-MD5 "
"slaptažodį, jei serveris tai palaiko."
@@ -5511,8 +6007,7 @@ msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-msgid ""
-"This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
+msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
"Su šia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojama Kerberos 4 "
"autentikacija."
@@ -5525,7 +6020,7 @@ msgid ""
msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:494
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:496
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio."
@@ -5544,8 +6039,8 @@ msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Nežinoma autentikacijos būsena."
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:52
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:301
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
@@ -5574,55 +6069,55 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios išraiškos: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:158
+#: camel/camel-service.c:157
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL „%s“ turi būti su vartotojo vardu"
-#: camel/camel-service.c:166
+#: camel/camel-service.c:165
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL „%s“ turi būti su hostu"
-#: camel/camel-service.c:174
+#: camel/camel-service.c:173
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL „%s“ turi būti su keliu"
-#: camel/camel-service.c:612
+#: camel/camel-service.c:611
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:639
+#: camel/camel-service.c:638
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:664
+#: camel/camel-service.c:663
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:666
+#: camel/camel-service.c:665
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr ""
-#: camel/camel-session.c:76
+#: camel/camel-session.c:75
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Virtualių aplankų pašto tiekėjas."
-#: camel/camel-session.c:78
+#: camel/camel-session.c:77
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Pašto skaitymui naudojant užklausą iš kitų aplankų aibės"
-#: camel/camel-session.c:347 camel/camel-session.c:416
+#: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Protokolui „%s“ nėra tiekėjo."
-#: camel/camel-session.c:533
+#: camel/camel-session.c:532
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -5668,17 +6163,17 @@ msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško."
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Nepavyko patikrinti sertifikatų."
-#: camel/camel-store.c:218
+#: camel/camel-store.c:220
#, fuzzy
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s"
-#: camel/camel-store.c:279
+#: camel/camel-store.c:280
#, fuzzy
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:541
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:536
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -5686,7 +6181,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:546 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:421
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:541 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:428
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -5701,7 +6196,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar nori priimti vis tiek?"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:405
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:412
#, c-format
msgid ""
"EMail: %s\n"
@@ -5720,37 +6215,37 @@ msgstr ""
"Valstija: %s\n"
"Valstybė: %s"
-#: camel/camel-url.c:289
+#: camel/camel-url.c:288
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Negalėjau išnagrinėti URL „%s“"
-#: camel/camel-vee-folder.c:586
+#: camel/camel-vee-folder.c:588
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Nėra tokio laiško %s aplanke %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:747
+#: camel/camel-vee-folder.c:749
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Nėra tokio laiško: %s"
-#: camel/camel-vee-store.c:250
+#: camel/camel-vee-store.c:258
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Negaliu ištrinti aplanko: %s: Bloga operacija"
-#: camel/camel-vee-store.c:285
+#: camel/camel-vee-store.c:293
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Negaliu ištrinti aplanko: %s: Nėra tokio aplanko"
-#: camel/camel-vee-store.c:297
+#: camel/camel-vee-store.c:306
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Negaliu pervadinti aplanko: %s: Bloga operacija"
-#: camel/camel-vee-store.c:325
+#: camel/camel-vee-store.c:314
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Negaliu pervadinti aplanko: %s: Nėra tokio aplanko"
@@ -5783,52 +6278,52 @@ msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Netikėtas atsakymas OK iš IMAP serverio: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:194
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:210
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:213
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nepavyko įkelti %s santraukos"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:274
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Aplankas serveryje buvo sunaikintas ir vėl sukurtas."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:436
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Ieškoma pakeistų laiškų"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1537
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1562
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1974
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Šis laiškas šiuo metu nepasiekiamas"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1679
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1760
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1713
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1794
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1685
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1719
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Ieškoma naujų laiškų"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2011
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Negalėjau rasti laiško teksto FETCH atsakyme"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Negalėjau atidaryti kešo katalogo: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:243
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:300
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:331
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:363
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško."
@@ -5841,7 +6336,7 @@ msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Patikrinti, ar yra naujų laiškų visuose aplankuose"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:840
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:820
msgid "Folders"
msgstr "Aplankai"
@@ -5870,34 +6365,33 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAP serveriuose."
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-msgid ""
-"This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
+msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Su šia parinktimi jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas paprasto "
"teksto slaptažodis."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:517
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:519
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko prašyto autentikacijos tipo %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:527
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:386
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Nepalaikoma %s tipo autentikacija"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sPrašom įvesti IMAP slaptažodį dėl %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:431
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:430
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Tu neįvedei slaptažodžio."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:594
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -5907,88 +6401,90 @@ msgstr ""
"Negalėjau autentikuotis į IMAP serverį.\n"
"%s\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:891
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:897
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nėra tokio aplanko %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Tėvinis aplankas negali turėti vaikinių aplankų"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH formato pašto katalogai"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "Vietinio pašto laikymui MH tipo pašto kataloguose."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
msgid "Local delivery"
msgstr "Vietinis pristatymas"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:54
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
msgstr "Pašto gavimui iš standartinių mbox formato bylų."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:63
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:62
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "Pritaikyti filtrus naujiems laiškams INBOX aplanke"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Maildir formato pašto katalogai"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Vietinio pašto laikymui maildir kataloguose."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80
msgid "Standard Unix mbox spools"
msgstr "Standartinės Unix mbox bylos"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
msgstr "Vietinio pašto skaitymui ir laikymui standartinėse mbox bylose"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:132
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:110
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra absoliutus kelias"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra nėra paprastas katalogas"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:147
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:163
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:169
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:235
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Negalėjau gauti aplanko „%s“: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Vietinėse saugyklose nėra inbox"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:190
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:196
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Vietinė pašto byla %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:247
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko „%s“ į %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:374
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko santraukos bylos „%s“: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:299
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko indekso bylos „%s“: %s"
@@ -5999,28 +6495,28 @@ msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "Negalėjau išsaugoti santraukos: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1158
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Nepavyko pridėti laiško į santrauką: nežinoma priežastis"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:182
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181
#, fuzzy
msgid "Maildir append message cancelled"
msgstr "Nesėkmė ties laišku %d"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:185
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Negalėjau pridurti laiško prie maildir aplanko: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:210
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:199
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:208
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:229
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -6029,20 +6525,20 @@ msgstr ""
"Negaliu gauti laiško: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:210
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:199
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579
msgid "No such message"
msgstr "Nėra tokio laiško"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:217
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Blogas laiško turinys"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
@@ -6051,15 +6547,15 @@ msgstr ""
"Negalėjau atidaryti aplanko „%s“:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
@@ -6068,19 +6564,19 @@ msgstr ""
"Negalėjau sukurti aplanko: „%s“:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "„%s“ nėra maildir katalogas."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko „%s“: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
msgid "not a maildir directory"
msgstr "ne maildir katalogas"
@@ -6097,34 +6593,34 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Negaliu atidaryti maildir katalogo kelio: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:275
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:274
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:457
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:208
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:456
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Negaliu atidaryti pašto dėžutės: %s: %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265
#, fuzzy
msgid "Mail append cancelled"
msgstr "Veiksmas nutrauktas"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:268
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Negaliu pridurti laiško prie mbox bylos: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:393
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:596
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:641
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:595
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:627
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:640
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -6133,17 +6629,17 @@ msgstr ""
"Negaliu gauti laiško: %s iš aplanko %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:629
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:394
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:642
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:393
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:641
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Nepavyko sukurti laiško: Sugadinta pašto dėžutė?"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
@@ -6152,7 +6648,7 @@ msgstr ""
"Negalėjau atidaryti bylos „%s“: \n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
@@ -6161,14 +6657,14 @@ msgstr ""
"Negalėjau sukurti bylos „%s“:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "„%s“ nėra paprasta byla."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -6177,111 +6673,111 @@ msgstr ""
"Negalėjau ištrinti aplanko „%s“:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Aplankas „%s“ nėra tuščias. Neištryniau."
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935
msgid "Storing folder"
msgstr "Įrašomas aplankas"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Negalėjau patikrinti aplanko: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:503
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Negalėjau atidaryti bylos: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:545
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:553
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:742
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:979
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:987
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Santrauka ir aplankas nesutampa net po sinchronizavimo"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:596
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Klaida rašant į laikiną pašto dėžutę: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:613
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:772
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Nepavyko rašyti į laikiną pašto dėžutę: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:631
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:800
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1037
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Negalėjau uždaryti šaltinio aplanko %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:640
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Negalėjau uždaryti laikino aplanko: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:651
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:874
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1111
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Nežinoma klaida: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:173
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
#, fuzzy
msgid "MH append message cancelled"
msgstr "Siųsti laišką kontaktui"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Negalėjau pridurti laiško prie mh aplanko: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "„%s“ nėra katalogas."
@@ -6291,116 +6787,116 @@ msgstr "„%s“ nėra katalogas."
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Negaliu atidaryti MH katalogo kelio: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:513
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:512
#, c-format
msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
msgstr "Negaliu pridurti laiško prie mbox bylos: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:115
#, c-format
msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
msgstr "Spool'as „%s“ neegzistuoja arba nėra paprasta byla."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:142
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Nėra tokio aplanko „%s/%s“."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Spool pašto byla %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Spool aplankų negalima pervadinti"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Spool aplankų negalima ištrinti"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:789
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:822
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Negalėjau uždaryti šaltinio aplanko %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:852
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:870
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:882
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:941
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not file: %s: %s"
msgstr "Nepavyko įkelti %s: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "Prašom įvesti NNTP slaptažodį vartotojui %s@%s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:65
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
msgid "Server rejected username"
msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:71
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
msgid "Failed to send username to server"
msgstr "Nepavyko serveriui nusiųsti vartotojo vardo"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:80
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
msgid "Server rejected username/password"
msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą/slaptažodį"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:116
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
#, c-format
msgid "Message %s not found."
msgstr "Laiškas %s nerastas."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
msgid "Could not get group list from server."
msgstr "Negalėjau gauti grupių sąrašo iš serverio."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107
#, c-format
msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
msgstr "Negaliu įkelti grupių sąrašo bylos dėl %s: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158
#, c-format
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr "Negaliu išsaugoti grupių sąrašo bylos dėl %s: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "USENET news"
msgstr "USENET naujienos"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr "Tai tiekėjas, naudojamas skaitant ir rašant į USENET naujienų grupes."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230
#, c-format
msgid "Could not open directory for news server: %s"
msgstr "Negalėjau atidaryti katalogo naujienų serveriui: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:296
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET naujienos per %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:303
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
@@ -6408,116 +6904,117 @@ msgstr ""
"Su šia parinktimi NNTP serveryje bus autentikuojamasi paprasto teksto "
"slaptažodžiu."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:495
#, c-format
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr "Negalėjau atidaryti ar sukurti .newsrc bylos dėl %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:176
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:175
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Parsiunčiama POP santrauka"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:182
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:181
#, c-format
msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
msgstr "Negalėjau patikrinti, ar POP serveryje yra naujų laiškų: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:229
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:228
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko: laiškų sąrašas buvo nepilnas."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:252
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Sunaikinami ištrinti laiškai"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:329
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328
#, c-format
msgid "Could not fetch message: %s"
msgstr "Negalėjau parsiųsti laiško: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:345
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr "Negalėjau parsiųsti laiško iš POP serverio %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:368
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Nėra laiško su uid %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:372
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Parsiunčiamas POP laiškas %d"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
msgid "Message storage"
msgstr "Laiškų saugojimas"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "Leave messages on server"
msgstr "Palikti laiškus serveryje"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Ištrinti po %s dienos(ų)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:51
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 mail/mail-config.glade.h:51
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Jungimuisi ir pašto parsiuntimui iš POP serverių."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
-"Su šia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas paprasto teksto "
-"slaptažodis. Tai vienintelė parinktis, palaikoma daugelio POP serverių."
+"Su šia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas paprasto "
+"teksto slaptažodis. Tai vienintelė parinktis, palaikoma daugelio POP "
+"serverių."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim "
-"to support it."
+"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
+"claim to support it."
msgstr ""
"Su šia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas užšifruotas "
"slaptažodis per APOP protokolą. Tai gali veikti ne visiems vartotojams netgi "
"serveriuose, kurie teigia, jog jį palaiko."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
msgid ""
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""
"Tai prisijungs prie POP serverio ir naudos Kerberos 4, kad autentikuotųsi į "
"jį."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "Negalėjau autentikuotis į KPOP serverį: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214
#, c-format
msgid "Could not connect to server: %s"
msgstr "Negalėjau prisijungti prie serverio: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:321
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr "%sPrašom įvesti POP3 slaptažodį dėl %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -6526,12 +7023,12 @@ msgstr ""
"Negalėjau prisijungti prie POP serverio.\n"
"Klaida siunčiant vartotojo vardą: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:381
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Nežinoma)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -6539,7 +7036,7 @@ msgstr ""
"Negaliu prisijungti prie POP serverio.\n"
"Jis nepalaiko prašyto autentikacijos mechanizmo."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -6548,196 +7045,197 @@ msgstr ""
"Negalėjau prisijungti prie POP serverio.\n"
"Klaida siunčiant slaptažodį: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
#, c-format
msgid "Unexpected response from POP server: %s"
msgstr "Netikėtas atsakymas iš POP serverio: %s"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
"Pašto siuntimui, perleidžiant jį vietinės sistemos „sendmail“ programai."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:106
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Negalėjau sukurti pipe į sendmail: %s: paštas neišsiųstas"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:123
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:149
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Negalėjau išsiųsti laiško: %s"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:162
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail'as baigė darbą signalu %s: paštas neišsiųstas."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:169
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "Negalėjau paleisti %s: paštas neišsiųstas."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:174
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail'as baigė darbą būsena %d: paštas neišsiųstas."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193
msgid "Could not find 'From' address in message"
msgstr "Negalėjau rasti „Nuo“ adreso laiške"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Pašto siuntimas per sendmail programą"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:65
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr ""
-"Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio naudojant SMTP.\n"
+"Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio naudojant "
+"SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Sintaksės klaida, komanda neatpažinta"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Sintakses klaida parametruose arba argumentuose"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
msgid "Command not implemented"
msgstr "Komanda neįgyvendinta"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Komandos parametras neįgyvendintas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Sistemos būsena, arba sistemos pagalbos atsakymas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "Help message"
msgstr "Pagalbos žinutė"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Service ready"
msgstr "Paslauga pasiruošusi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Paslauga uždaro transmisijos kanalą"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Paslauga neprieinama, uždaromas transmisijos kanalas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Prašytas pašto veiksmas pavyko, užbaigtas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Prašytas pašto veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Prašytas veiksmas nutrauktas: klaida vykdant"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: trūksta vietos sistemoje"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: peržengta vietos saugykloje riba"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutės vardas neleistinas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
msgid "Transaction failed"
msgstr "Tranzakcija nepavyko"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
#, fuzzy
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Nepateiktas slaptažodis."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Autentikacijos mechanizmas per silpnas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Prašytam autentikacijos mechanizmui būtinas šifravimas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Laikina autentikacijos nesėkmė"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
msgid "Authentication required"
msgstr "Autentikacija būtina"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Atsakymo į pasisveikinimą klaida: %s: galbūt nelemtinga"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:376
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "SMTP serveris %s nepalaiko prašyto autentikacijos tipo %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:416
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:415
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sPrašom įvesti SMTP slaptažodį dėl %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:438
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -6747,126 +7245,126 @@ msgstr ""
"Negalėjau autentikuotis į SMTP serverį.\n"
"%s\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:555
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP serveris %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP pašto siuntimas per %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:581
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neapibrėžtas."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:589
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:588
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:560
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593 mail/mail-ops.c:561
msgid "Sending message"
msgstr "Siunčiamas laiškas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:605
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP pasveikinimas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Baigėsi HELO užklausos laiko riba: %s: nelemtinga"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "HELO atsakymo klaida: %s: nelemtinga"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:758
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP autentikacija"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Klaida sukuriant SASL autentikacijos objektą."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:780
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:792
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:779
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:791
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Baigėsi AUTH užklausos laiko riba: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:801
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800
msgid "AUTH request failed."
msgstr "AUTH užklausa nepavyko."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:874
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Baigėsi MAIL FROM užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM atsakymo klaida: %s: paštas neišsiųstas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Baigėsi RCPT TO užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO atsakymo klaida: %s: paštas neišsiųstas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:971
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Baigėsi DATA užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:991
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "DATA atsakymo klaida: %s: paštas neišsiųstas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Baigėsi DATA siuntimo laiko riba: laiško nutraukimas: %s: paštas neišsiųstas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1068
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "DATA atsakymo klaida: laiško nutraukimas: %s: paštas neišsiųstas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Baigėsi RSET užklausos laiko riba: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "RSET atsakymo klaida: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Baigėsi QUIT užklausos laiko riba: %s: nelemtinga"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "QUIT atsakymo klaida: %s: nelemtinga"
@@ -6998,7 +7496,7 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file"
msgstr "Prisegti bylą"
-#: composer/e-msg-composer.c:654
+#: composer/e-msg-composer.c:690
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -7007,29 +7505,29 @@ msgstr ""
"Klaida skaitant bylą %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:837
+#: composer/e-msg-composer.c:873
msgid "Save as..."
msgstr "Išsaugoti kaip..."
-#: composer/e-msg-composer.c:846
+#: composer/e-msg-composer.c:882
msgid "Warning!"
msgstr "Įspėjimas!"
-#: composer/e-msg-composer.c:850
+#: composer/e-msg-composer.c:886
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Byla egzistuoja, užrašyti?"
-#: composer/e-msg-composer.c:872
+#: composer/e-msg-composer.c:908
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Klaida išsaugant bylą: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:891
+#: composer/e-msg-composer.c:927
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:962
+#: composer/e-msg-composer.c:998
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -7037,16 +7535,16 @@ msgstr ""
"Nepavyko atidaryti šios sąskaitos juodraščių aplanko.\n"
"Ar norėtum naudoti įprastinį juodraščių aplanką?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1015
+#: composer/e-msg-composer.c:1048
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Klaida prieinant prie bylos: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1023
+#: composer/e-msg-composer.c:1056
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nepavyko gauti laiško iš redaktoriaus"
-#: composer/e-msg-composer.c:1030
+#: composer/e-msg-composer.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -7055,7 +7553,7 @@ msgstr ""
"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1037
+#: composer/e-msg-composer.c:1070
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -7064,7 +7562,7 @@ msgstr ""
"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1046
+#: composer/e-msg-composer.c:1079
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -7073,7 +7571,7 @@ msgstr ""
"Klaida automatiškai išsaugant laišką: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1148
+#: composer/e-msg-composer.c:1181
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -7081,7 +7579,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution rado neišsaugotų bylų iš praeitos sesijos.\n"
"Ar norėtum pabandyti jas atkurti?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1299
+#: composer/e-msg-composer.c:1334
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -7091,29 +7589,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar norėtum išsaugoti jo pakeitimus?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1306
+#: composer/e-msg-composer.c:1341
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Įspėjimas: Pakeistas laiškas"
-#: composer/e-msg-composer.c:1329
+#: composer/e-msg-composer.c:1364
msgid "Open file"
msgstr "Atidaryti bylą"
-#: composer/e-msg-composer.c:1478
+#: composer/e-msg-composer.c:1513
msgid "Insert File"
msgstr "Įterpti bylą"
-#: composer/e-msg-composer.c:1853 composer/e-msg-composer.c:2293
+#: composer/e-msg-composer.c:1888 composer/e-msg-composer.c:2329
msgid "Compose a message"
msgstr "Sukurti laišką"
-#: composer/e-msg-composer.c:2310
+#: composer/e-msg-composer.c:2346
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2333
+#: composer/e-msg-composer.c:2369
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -7121,7 +7619,7 @@ msgstr ""
"Negalėjau sukurti rašyklės lango:\n"
"Nepavyko aktyvuoti HTML redaktoriaus komponento."
-#: composer/evolution-composer.c:349
+#: composer/evolution-composer.c:367
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
@@ -7129,11 +7627,11 @@ msgstr ""
"Negalėjau sukurti rašyklės lango, nes tu dar nenurodei\n"
"jokios asmenybės pašto komponente."
-#: composer/evolution-composer.c:364
+#: composer/evolution-composer.c:382
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution rašyklės."
-#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:80
+#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:83
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -7181,15 +7679,24 @@ msgstr "Tema savyje turi"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Tema savyje neturi"
+#. Remember the password?
+#: e-util/e-passwords.c:347 mail/mail-session.c:258
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Prisiminti šį slaptažodį"
+
+#: e-util/e-passwords.c:349 mail/mail-session.c:259
+msgid "Remember this password for the remainder of this session"
+msgstr "Prisiminti šį slaptažodį iki šios sesijos galo"
+
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:359
+#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:362
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:350
+#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:353
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M"
@@ -7240,30 +7747,30 @@ msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%Y-%m-%d %H"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:300 e-util/e-time-utils.c:399
+#: e-util/e-time-utils.c:303 e-util/e-time-utils.c:402
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:304 e-util/e-time-utils.c:391
+#: e-util/e-time-utils.c:307 e-util/e-time-utils.c:394
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:309 e-util/e-time-utils.c:396
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1385 widgets/misc/e-dateedit.c:1612
+#: e-util/e-time-utils.c:312 e-util/e-time-utils.c:399
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1391 widgets/misc/e-dateedit.c:1618
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:313 e-util/e-time-utils.c:388
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1382 widgets/misc/e-dateedit.c:1609
+#: e-util/e-time-utils.c:316 e-util/e-time-utils.c:391
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1388 widgets/misc/e-dateedit.c:1615
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:317
+#: e-util/e-time-utils.c:320
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
@@ -7398,7 +7905,7 @@ msgstr "Tada"
msgid "Add action"
msgstr "Pridėti veiksmą"
-#: filter/filter-folder.c:147
+#: filter/filter-folder.c:156
msgid ""
"You forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
@@ -7406,16 +7913,16 @@ msgstr ""
"Tu pamiršai pasirinkti aplanką.\n"
"Prašau, grįžk atgal ir nurodyk tikrą aplanką, į kurį perkelti laiškus."
-#: filter/filter-folder.c:233 filter/vfolder-rule.c:357
+#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:356
#: mail/mail-account-gui.c:834
msgid "Select Folder"
msgstr "Pasirink aplanką"
-#: filter/filter-folder.c:258
+#: filter/filter-folder.c:267
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Įvesk aplanko URI"
-#: filter/filter-folder.c:305
+#: filter/filter-folder.c:314
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum aplanką>"
@@ -7432,39 +7939,39 @@ msgstr ""
msgid "Test"
msgstr "Bandyti"
-#: filter/filter-rule.c:696
+#: filter/filter-rule.c:708
msgid "Rule name: "
msgstr "Taisyklės pavadinimas:"
-#: filter/filter-rule.c:700
+#: filter/filter-rule.c:712
msgid "Untitled"
msgstr "Bevardė"
-#: filter/filter-rule.c:717
+#: filter/filter-rule.c:729
msgid "If"
msgstr "Jeigu"
-#: filter/filter-rule.c:735
+#: filter/filter-rule.c:747
msgid "Execute actions"
msgstr "Įvykdyti veiksmus"
-#: filter/filter-rule.c:739
+#: filter/filter-rule.c:751
msgid "if all criteria are met"
msgstr "jei visos sąlygos tenkinamos"
-#: filter/filter-rule.c:744
+#: filter/filter-rule.c:756
msgid "if any criteria are met"
msgstr "jei kuri nors sąlyga tenkinama"
-#: filter/filter-rule.c:755
+#: filter/filter-rule.c:767
msgid "Add criterion"
msgstr "Pridėti sąlygą"
-#: filter/filter-rule.c:840
+#: filter/filter-rule.c:852
msgid "incoming"
msgstr "gaunamas"
-#: filter/filter-rule.c:840
+#: filter/filter-rule.c:852
msgid "outgoing"
msgstr "siunčiamas"
@@ -7657,7 +8164,7 @@ msgstr "Atsakytas"
msgid "Score"
msgstr "Įvertis"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1353
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1383
msgid "Sender"
msgstr "Siuntėjas"
@@ -7689,7 +8196,7 @@ msgstr "prasideda su"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Sustabdyti vykdymą"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:922
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:901
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
@@ -7702,15 +8209,15 @@ msgstr "buvo po"
msgid "was before"
msgstr "buvo prieš"
-#: filter/rule-editor.c:148
+#: filter/rule-editor.c:179
msgid "Rules"
msgstr "Taisyklės"
-#: filter/rule-editor.c:241
+#: filter/rule-editor.c:278
msgid "Add Rule"
msgstr "Pridėti taisyklę"
-#: filter/rule-editor.c:302
+#: filter/rule-editor.c:344
msgid "Edit Rule"
msgstr "Keisti taisyklę"
@@ -7718,42 +8225,42 @@ msgstr "Keisti taisyklę"
msgid "Score Rules"
msgstr "Įverčio taisyklės"
-#: filter/vfolder-rule.c:206
+#: filter/vfolder-rule.c:205
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Tu turi nurodyti bent vieną aplanką kaip šaltinį"
-#: importers/elm-importer.c:96
+#: importers/elm-importer.c:95
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution importuoja tavo seną Elm paštą"
-#: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:108
-#: importers/pine-importer.c:102
+#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107
+#: importers/pine-importer.c:101
msgid "Importing..."
msgstr "Importuojama..."
-#: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:110
-#: importers/pine-importer.c:104
+#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109
+#: importers/pine-importer.c:103
msgid "Please wait"
msgstr "Prašome palaukti"
-#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:708
-#: importers/pine-importer.c:369
+#: importers/elm-importer.c:170 importers/netscape-importer.c:692
+#: importers/pine-importer.c:368
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "Importuojama %s kaip %s"
-#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:801
-#: importers/pine-importer.c:506
+#: importers/elm-importer.c:376 importers/netscape-importer.c:785
+#: importers/pine-importer.c:474
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Skanuojama %s"
-#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:974
-#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:95
+#: importers/elm-importer.c:527 importers/netscape-importer.c:958
+#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100
msgid "Mail"
msgstr "Paštas"
-#: importers/elm-importer.c:548
+#: importers/elm-importer.c:547
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -7761,19 +8268,15 @@ msgstr ""
"Evolution rado Elm pašto bylų\n"
"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?"
-#: importers/elm-importer.c:577
+#: importers/elm-importer.c:576
msgid "Elm"
msgstr "Elm"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:230
-msgid "GnomeCard:"
-msgstr "GnomeCard:"
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:674
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:229 importers/pine-importer.c:642
msgid "Addressbook"
msgstr "Adresų knygelė"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:250
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:247
msgid ""
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -7781,23 +8284,23 @@ msgstr ""
"Evolution rado GnomeCard bylų.\n"
"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?"
-#: importers/netscape-importer.c:107
+#: importers/netscape-importer.c:106
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution importuoja tavo senus Netscape duomenis"
-#: importers/netscape-importer.c:904 importers/pine-importer.c:602
+#: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570
msgid "Scanning directory"
msgstr "Skanuojamas katalogas"
-#: importers/netscape-importer.c:913
+#: importers/netscape-importer.c:897
msgid "Starting import"
msgstr "Pradedama importuoti"
-#: importers/netscape-importer.c:979
+#: importers/netscape-importer.c:963
msgid "Settings"
msgstr "Nuostatos"
-#: importers/netscape-importer.c:1000
+#: importers/netscape-importer.c:984
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -7805,11 +8308,11 @@ msgstr ""
"Evolution rado Netscape pašto bylų.\n"
"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?"
-#: importers/pine-importer.c:101
+#: importers/pine-importer.c:100
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr "Evolution importuoja tavo senus Pine duomenis"
-#: importers/pine-importer.c:695
+#: importers/pine-importer.c:663
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -7817,7 +8320,7 @@ msgstr ""
"Evolution rado Pine pašto bylų.\n"
"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?"
-#: importers/pine-importer.c:723
+#: importers/pine-importer.c:691
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
@@ -7854,68 +8357,68 @@ msgstr "Pašto apžvalgos komponento gamykla."
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Pašto nustatymo sąsaja"
-#: mail/component-factory.c:95
+#: mail/component-factory.c:100
msgid "Folder containing mail"
msgstr "Aplankas, kuriame yra laiškai"
-#: mail/component-factory.c:96
+#: mail/component-factory.c:101
msgid "Mail storage folder (internal)"
msgstr ""
-#: mail/component-factory.c:97
+#: mail/component-factory.c:102
msgid "Virtual Trash"
msgstr "Virtuali šiukšlinė"
-#: mail/component-factory.c:97
+#: mail/component-factory.c:102
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Virtualus šiukšlinės aplankas"
-#: mail/component-factory.c:124
+#: mail/component-factory.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to store: %s"
msgstr "Negalėjau prisijungti prie serverio: %s"
-#: mail/component-factory.c:142
+#: mail/component-factory.c:147
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Šiame aplanke negali būti laiškų."
-#: mail/component-factory.c:374
+#: mail/component-factory.c:432
msgid "Properties..."
msgstr "Savybės..."
-#: mail/component-factory.c:374
+#: mail/component-factory.c:432
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Pakeisti šio aplanko savybes"
-#: mail/component-factory.c:746
+#: mail/component-factory.c:805
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
msgstr ""
-#: mail/component-factory.c:909
+#: mail/component-factory.c:973
msgid "New Mail Message"
msgstr "Naujas pašto laiškas"
-#: mail/component-factory.c:909
+#: mail/component-factory.c:973
msgid "New _Mail Message"
msgstr "Naujas _pašto laiškas"
-#: mail/component-factory.c:933
+#: mail/component-factory.c:997
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento."
-#: mail/component-factory.c:942
+#: mail/component-factory.c:1006
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento."
-#: mail/component-factory.c:948
+#: mail/component-factory.c:1012
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento."
-#: mail/component-factory.c:1113
+#: mail/component-factory.c:1228
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Negaliu užregistruoti saugyklos apvalkale"
@@ -7928,168 +8431,173 @@ msgstr "„%s“ savybės"
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
-#: mail/folder-browser.c:292 mail/mail-display.c:298
+#: mail/folder-browser.c:297 mail/mail-display.c:298
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s"
-#: mail/folder-browser.c:764
+#: mail/folder-browser.c:769
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d nauji"
-#: mail/folder-browser.c:767 mail/folder-browser.c:772
-#: mail/folder-browser.c:794
+#: mail/folder-browser.c:772 mail/folder-browser.c:777
+#: mail/folder-browser.c:799
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:768
+#: mail/folder-browser.c:773
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d paslėpti"
-#: mail/folder-browser.c:773
+#: mail/folder-browser.c:778
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d pažymėti"
-#: mail/folder-browser.c:796
+#: mail/folder-browser.c:801
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d neišsiųsti"
-#: mail/folder-browser.c:798
+#: mail/folder-browser.c:803
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d išsiųsti"
-#: mail/folder-browser.c:800
+#: mail/folder-browser.c:805
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d iš viso"
-#: mail/folder-browser.c:1046
+#: mail/folder-browser.c:1077
msgid "Create vFolder from Search"
msgstr "Sukurti vAplanką iš paieškos"
-#: mail/folder-browser.c:1427
+#: mail/folder-browser.c:1458
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "vAplankas pagal _Temą"
-#: mail/folder-browser.c:1428
+#: mail/folder-browser.c:1459
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją"
-#: mail/folder-browser.c:1429
+#: mail/folder-browser.c:1460
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus"
-#: mail/folder-browser.c:1430
+#: mail/folder-browser.c:1461
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "vAplankas pagal _Konferenciją"
-#: mail/folder-browser.c:1434
+#: mail/folder-browser.c:1465
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtras pagal T_emą"
-#: mail/folder-browser.c:1435
+#: mail/folder-browser.c:1466
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtras pagal Si_untėją"
-#: mail/folder-browser.c:1436
+#: mail/folder-browser.c:1467
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtras pagal Ga_vėjus"
-#: mail/folder-browser.c:1437
+#: mail/folder-browser.c:1468
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtras pagal K_onferenciją"
-#: mail/folder-browser.c:1445 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: mail/folder-browser.c:1476 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Taisyti kaip naują laišką..."
-#: mail/folder-browser.c:1446 ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: mail/folder-browser.c:1477 ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Save As..."
msgstr "Iš_saugoti kaip..."
-#: mail/folder-browser.c:1447
+#: mail/folder-browser.c:1478
msgid "_Print"
msgstr "S_pausdinti"
-#: mail/folder-browser.c:1451 ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: mail/folder-browser.c:1482 ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Atsakyti siuntėjui"
-#: mail/folder-browser.c:1452 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: mail/folder-browser.c:1483 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply to _List"
msgstr "Atsakyti į _konferenciją"
-#: mail/folder-browser.c:1453 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: mail/folder-browser.c:1484 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Reply to _All"
msgstr "Atsakyti _visiems"
-#: mail/folder-browser.c:1454
+#: mail/folder-browser.c:1485
msgid "_Forward"
msgstr "P_ersiųsti"
-#: mail/folder-browser.c:1456 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1487 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Pažymėti s_kaitytu"
-#: mail/folder-browser.c:1457 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+#: mail/folder-browser.c:1488 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Pažymėti _neskaitytu"
-#: mail/folder-browser.c:1458
+#: mail/folder-browser.c:1489
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Pažymėti svarb_iu"
-#: mail/folder-browser.c:1459
+#: mail/folder-browser.c:1490
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "Pažymėti nesva_rbiu"
-#: mail/folder-browser.c:1463
+#: mail/folder-browser.c:1494
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Pe_rkelti į aplanką..."
-#: mail/folder-browser.c:1464
+#: mail/folder-browser.c:1495
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "K_opijuoti į aplanką..."
-#: mail/folder-browser.c:1466 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: mail/folder-browser.c:1497 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Undelete"
msgstr "S_ugrąžinti"
-#: mail/folder-browser.c:1470
+#: mail/folder-browser.c:1501
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Pridėti siuntėją į adresų knygelę"
-#: mail/folder-browser.c:1473
+#: mail/folder-browser.c:1504
msgid "Apply Filters"
msgstr "Pritaikyti filtrus"
-#: mail/folder-browser.c:1475
+#: mail/folder-browser.c:1506
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "Sukurti _taisyklę iš laiško"
-#: mail/folder-browser.c:1625
+#: mail/folder-browser.c:1656
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtras pagal Konferenciją"
-#: mail/folder-browser.c:1626
+#: mail/folder-browser.c:1657
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "vAplankas pagal Konferenciją"
-#: mail/folder-browser.c:1628
+#: mail/folder-browser.c:1659
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtras pagal Konferenciją (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1629
+#: mail/folder-browser.c:1660
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "vAplankas pagal Konferenciją (%s)"
+#: mail/folder-browser.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Įp_rastas"
+
#: mail/folder-info.c:64
msgid "Getting Folder Information"
msgstr "Gaunama informacija apie aplanką"
@@ -8184,7 +8692,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar norėtum išsaugoti pakeitimus?"
-#: mail/mail-account-gui.c:1629
+#: mail/mail-account-gui.c:1651
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Tu negali sukurti dviejų aplankų tuo pačiu vardu."
@@ -8200,52 +8708,52 @@ msgstr "Išjungti"
msgid "Enable"
msgstr "Įjungti"
-#: mail/mail-accounts.c:278
+#: mail/mail-accounts.c:279
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią sąskaitą?"
-#: mail/mail-accounts.c:282
+#: mail/mail-accounts.c:283
msgid "Don't delete"
msgstr "Neištrinti"
-#: mail/mail-accounts.c:285
+#: mail/mail-accounts.c:286
msgid "Really delete account?"
msgstr "Ar tikrai ištrinti sąskaitą?"
-#: mail/mail-accounts.c:511 mail/mail-accounts.c:515
+#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią naujienų sąskaitą?"
#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-accounts.c:770 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Mail Settings"
msgstr "Pašto nuostatos"
-#: mail/mail-autofilter.c:70
+#: mail/mail-autofilter.c:71
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Laiškai į %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:213
+#: mail/mail-autofilter.c:214
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Tema yra %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:229
+#: mail/mail-autofilter.c:230
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Laiškai nuo %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:285
+#: mail/mail-autofilter.c:286
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s konferencija"
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
+#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:355
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Pridėti filtro taisyklę"
-#: mail/mail-callbacks.c:138
+#: mail/mail-callbacks.c:137
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -8257,7 +8765,7 @@ msgstr ""
"gauti ir rašyti laiškus.\n"
"Ar norėtum sutvarkyti jį dabar?"
-#: mail/mail-callbacks.c:187
+#: mail/mail-callbacks.c:186
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -8265,7 +8773,7 @@ msgstr ""
"Tu turi susitvarkyti asmenybę,\n"
"tik tada galėsi kurti laiškus."
-#: mail/mail-callbacks.c:201
+#: mail/mail-callbacks.c:200
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -8273,12 +8781,12 @@ msgstr ""
"Tu turi sutvarkyti pašto siuntimą,\n"
"tik tada galėsi kurti laiškus."
-#: mail/mail-callbacks.c:231
+#: mail/mail-callbacks.c:230
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Tu nenustatei pašto siuntimo metodo"
#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:266
+#: mail/mail-callbacks.c:265
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
"not want HTML-formatted mail:\n"
@@ -8286,11 +8794,11 @@ msgstr ""
"Tu siunti HTML formatuotą laišką, bet sekantys gavėjai nemėgsta HTML "
"formatuoto pašto:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:281
+#: mail/mail-callbacks.c:280
msgid "Send anyway?"
msgstr "Siųsti vistiek?"
-#: mail/mail-callbacks.c:323
+#: mail/mail-callbacks.c:322
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -8298,19 +8806,19 @@ msgstr ""
"Šis laiškas neturi temos.\n"
"Tikrai siųsti?"
-#: mail/mail-callbacks.c:367
+#: mail/mail-callbacks.c:366
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
msgstr ""
-"Kadangi kontaktų sąrašas, kuriam tu siunti, yra sukonfigūruotas slėpti sąrašo "
-"adresus, šiame laiške bus tik Bcc gavėjai."
+"Kadangi kontaktų sąrašas, kuriam tu siunti, yra sukonfigūruotas slėpti "
+"sąrašo adresus, šiame laiške bus tik Bcc gavėjai."
-#: mail/mail-callbacks.c:371
+#: mail/mail-callbacks.c:370
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "Šiame laiške yra tik Bcc gavėjai."
-#: mail/mail-callbacks.c:375
+#: mail/mail-callbacks.c:374
#, fuzzy
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
@@ -8318,40 +8826,40 @@ msgid ""
"Send anyway?"
msgstr "Gali būti, kad pašto serveris"
-#: mail/mail-callbacks.c:469
+#: mail/mail-callbacks.c:468
msgid "This message contains invalid recipients:"
msgstr "Šiame laiške yra neteisingų gavėjų"
-#: mail/mail-callbacks.c:504
+#: mail/mail-callbacks.c:503
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Tu turi nurodyti gavėjus, kad galėtum išsiųsti šį laišką."
-#: mail/mail-callbacks.c:600
+#: mail/mail-callbacks.c:599
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Tu turi susitvarkyti sąskaitą, tik tada galėsi išsiųsti šį laišką."
-#: mail/mail-callbacks.c:837
+#: mail/mail-callbacks.c:836
msgid "an unknown sender"
msgstr "nežinomas siuntėjas"
-#: mail/mail-callbacks.c:842
+#: mail/mail-callbacks.c:841
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "%a, %Y-%m-%d %H:%M, %%s rašė:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1240
+#: mail/mail-callbacks.c:1263
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Perkelti laišką(us) į"
-#: mail/mail-callbacks.c:1242
+#: mail/mail-callbacks.c:1265
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopijuoti laišką(us) į"
-#: mail/mail-callbacks.c:1702
+#: mail/mail-callbacks.c:1732
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Ar tu tikrai nori taisyti visus %d laiškus?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1727
+#: mail/mail-callbacks.c:1757
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -8359,7 +8867,7 @@ msgstr ""
"Tu gali taisyti tik laiškus, esančius \n"
"Juodraščių aplanke."
-#: mail/mail-callbacks.c:1766
+#: mail/mail-callbacks.c:1796
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -8367,28 +8875,28 @@ msgstr ""
"Tu gali iš naujo pasiųsti laiškus\n"
"tik iš Sent aplanko."
-#: mail/mail-callbacks.c:1780
+#: mail/mail-callbacks.c:1810
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Ar tu tikrai nori vėl siųsti visus %d laiškus?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1806
+#: mail/mail-callbacks.c:1836
msgid "No Message Selected"
msgstr "Joks laiškas nepažymėtas"
-#: mail/mail-callbacks.c:1900
+#: mail/mail-callbacks.c:1930
msgid "Save Message As..."
msgstr "Išsaugoti laišką kaip..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1902
+#: mail/mail-callbacks.c:1932
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Išsaugoti laiškus kaip..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2071 widgets/misc/e-messagebox.c:159
+#: mail/mail-callbacks.c:2101 widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
-#: mail/mail-callbacks.c:2078
+#: mail/mail-callbacks.c:2108
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -8400,11 +8908,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tikrai ištrinti tuos laiškus?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2085
+#: mail/mail-callbacks.c:2115
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Kitą kartą nebeklausti."
-#: mail/mail-callbacks.c:2193
+#: mail/mail-callbacks.c:2223
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -8413,27 +8921,27 @@ msgstr ""
"Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2205
+#: mail/mail-callbacks.c:2235
msgid "Filters"
msgstr "Filtrai"
-#: mail/mail-callbacks.c:2269
+#: mail/mail-callbacks.c:2298
msgid "Print Message"
msgstr "Spausdinti laišką"
-#: mail/mail-callbacks.c:2315
+#: mail/mail-callbacks.c:2344
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Nepavyko atspausdinti laiško"
-#: mail/mail-callbacks.c:2417
+#: mail/mail-callbacks.c:2446
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Ar tu tikrai nori atidaryti visus %d laiškus atskiruose languose?"
#: mail/mail-config-druid.c:146
msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below "
-"do not need to be filled in,\n"
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in,\n"
"unless you wish to include this information in email you send."
msgstr ""
"Prašau įvesti savo vardą ir elektroninio pašto adresą žemiau. \"Nebūtini\" "
@@ -8469,8 +8977,9 @@ msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and\n"
"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together "
-"to\nmake an Evolution mail account. Please enter a name for this account in "
-"the space below.\n"
+"to\n"
+"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the "
+"space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
"Tu jau beveik baigei konfigūruoti savo paštą. Asmenybė, gaunamo pašto "
@@ -8479,10 +8988,15 @@ msgstr ""
"žemiau esančiame laukelyje. Šis pavadinimas bus naudojamas tik vaizdavimui."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:591
+#: mail/mail-config-druid.c:599
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution sąskaitų padėjėjas"
+#: mail/mail-config.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account %d"
+msgstr "Sąskaita"
+
#: mail/mail-config.c:1643
#, c-format
msgid ""
@@ -8491,6 +9005,14 @@ msgid ""
"No shortcut will be created."
msgstr ""
+#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the
+#. * full name matches the path.
+#.
+#: mail/mail-config.c:1654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Inbox"
+msgstr "Gauti laiškai"
+
#: mail/mail-config.c:1896
msgid "Checking Service"
msgstr "Tikrinama paslauga"
@@ -8603,7 +9125,7 @@ msgstr "Vaizdavimas"
msgid "Done"
msgstr "Baigta"
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:30 shell/e-local-storage.c:173
msgid "Drafts"
msgstr "Juodraščiai"
@@ -8750,6 +9272,7 @@ msgid "Sending Mail"
msgstr "Pašto siuntimas"
#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6
+#: shell/e-local-storage.c:176
msgid "Sent"
msgstr "Siųsti laiškai"
@@ -9006,23 +9529,23 @@ msgstr "Slėpti"
msgid "External Viewer"
msgstr "Išorinė žiūryklė"
-#: mail/mail-display.c:1132
+#: mail/mail-display.c:1135
msgid "Loading message content"
msgstr "Įkeliamas laiško turinys"
-#: mail/mail-display.c:1614
+#: mail/mail-display.c:1617
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Nuorodą atidaryti naršyklėje"
-#: mail/mail-display.c:1616
+#: mail/mail-display.c:1619
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Kopijuoti nuorodos adresą"
-#: mail/mail-display.c:1619
+#: mail/mail-display.c:1622
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Išsaugoti nuorodą kaip (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:1622
+#: mail/mail-display.c:1625
msgid "Save Image as..."
msgstr "Išsaugoti paveikslėlį kaip..."
@@ -9039,30 +9562,54 @@ msgstr "Negalėjau išnagrinėti MIME laiško. Rodomas šaltinis."
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: mail/mail-format.c:862
+#: mail/mail-format.c:843
msgid "Bad Address"
msgstr "Blogas adresas"
-#: mail/mail-format.c:904 mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/mail-format.c:883 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "Nuo"
-#: mail/mail-format.c:907
+#: mail/mail-format.c:886
msgid "Reply-To"
msgstr "Atsakyti-kam"
-#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/mail-format.c:890 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "Kam"
-#: mail/mail-format.c:915
+#: mail/mail-format.c:894
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:919
+#: mail/mail-format.c:898
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
+#: mail/mail-format.c:1799
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
+msgstr ""
+"Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, patikrinus nustatyta, kad "
+"jis autentiškas"
+
+#: mail/mail-format.c:1822
+msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-format.c:1830
+msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
+msgstr ""
+"Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, patikrinus nustatyta, kad "
+"jis autentiškas"
+
+#: mail/mail-format.c:1838
+msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
+msgstr ""
+"Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, bet neina patikrinti, ar "
+"jis autentiškas"
+
#: mail/mail-format.c:2054
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
@@ -9093,11 +9640,11 @@ msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)"
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Blogai suformuota išorinio kūno dalis."
-#: mail/mail-local.c:589
+#: mail/mail-local.c:626
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Iš naujo konfigūruojamas aplankas"
-#: mail/mail-local.c:670
+#: mail/mail-local.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -9106,29 +9653,29 @@ msgstr ""
"Negaliu išsaugoti metainfo. Tikriausiai tau daugiau\n"
"nebepavyks atidaryti šio aplanko: %s"
-#: mail/mail-local.c:723
+#: mail/mail-local.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:769
+#: mail/mail-local.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr ""
"Negalėjau ištrinti aplanko:\n"
"%s"
-#: mail/mail-local.c:1136
+#: mail/mail-local.c:1281
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Keičiamas aplanko „%s“ formatas į „%s“"
-#: mail/mail-local.c:1151
+#: mail/mail-local.c:1296
#, c-format
msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
msgstr "%s negalima perkonfigūruoti, nes tai nėra vietinis aplankas"
-#: mail/mail-local.c:1173
+#: mail/mail-local.c:1318
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -9136,16 +9683,16 @@ msgstr ""
"Jei tu nebegali daugiau atidaryti šios pašto\n"
"dėžutės, tau teks sutaisyti ją rankutėmis."
-#: mail/mail-local.c:1262
+#: mail/mail-local.c:1407
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Tu negali pakeisti nevietinio aplanko formato."
-#: mail/mail-local.c:1271
+#: mail/mail-local.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "Vėl konfigūruoti %s"
-#: mail/mail-mt.c:251
+#: mail/mail-mt.c:254
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -9154,7 +9701,7 @@ msgstr ""
"Klaida „%s“ metu:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:254
+#: mail/mail-mt.c:257
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -9163,7 +9710,7 @@ msgstr ""
"Klaida vykdant veiksmą:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:862
+#: mail/mail-mt.c:901
msgid "Working"
msgstr "Dirbama"
@@ -9175,48 +9722,43 @@ msgstr "Filtruojamas aplankas"
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Gaunamas paštas"
-#: mail/mail-ops.c:491 mail/mail-ops.c:520
+#: mail/mail-ops.c:492 mail/mail-ops.c:521
msgid "However, the message was successfully sent."
msgstr "Tačiau laiškas buvo sėkmingai išsiųstas."
-#: mail/mail-ops.c:556
+#: mail/mail-ops.c:557
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Siunčiamas „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:675
+#: mail/mail-ops.c:677
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Siunčiamas laiškas %d iš %d"
-#: mail/mail-ops.c:694
+#: mail/mail-ops.c:696
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d"
-#: mail/mail-ops.c:696 mail/mail-send-recv.c:525
+#: mail/mail-ops.c:698 mail/mail-send-recv.c:537
msgid "Complete."
msgstr "Užbaigta."
-#: mail/mail-ops.c:789
+#: mail/mail-ops.c:791
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Laiškas išsaugomas į aplanką"
-#: mail/mail-ops.c:869
+#: mail/mail-ops.c:871
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Laiškai perkeliami į %s"
-#: mail/mail-ops.c:869
+#: mail/mail-ops.c:871
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Laiškai kopijuojami į %s"
-#: mail/mail-ops.c:891
-#, c-format
-msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself"
-msgstr "Negaliu kopijuoti aplanko '%s' į jį patį"
-
#: mail/mail-ops.c:898
msgid "Moving"
msgstr "Perkeliama"
@@ -9230,6 +9772,11 @@ msgstr "Kopijuojama"
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“"
+#. Fill in the new fields
+#: mail/mail-ops.c:1061 shell/e-local-storage.c:178
+msgid "Trash"
+msgstr "Šiukšlės"
+
#: mail/mail-ops.c:1194
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Persiųsti laiškai"
@@ -9327,74 +9874,74 @@ msgstr "Vėl jungiamasi prie %s"
msgid "_Search"
msgstr "_Ieškoti"
-#: mail/mail-search.c:138
+#: mail/mail-search.c:137
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(Laiškas be temos)"
-#: mail/mail-search.c:241
+#: mail/mail-search.c:240
msgid "Untitled Message"
msgstr "Laiškas be temos"
-#: mail/mail-search.c:245
+#: mail/mail-search.c:244
msgid "Empty Message"
msgstr "Tuščias laiškas"
-#: mail/mail-search.c:292
+#: mail/mail-search.c:291
msgid "Find in Message"
msgstr "Ieškoti laiške"
-#: mail/mail-search.c:322
+#: mail/mail-search.c:321
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Skirti raidžių dydį"
-#: mail/mail-search.c:324
+#: mail/mail-search.c:323
msgid "Search Forward"
msgstr "Ieškoti pirmyn"
-#: mail/mail-search.c:344
+#: mail/mail-search.c:343
msgid "Find:"
msgstr "Rasti:"
-#: mail/mail-search.c:347
+#: mail/mail-search.c:346
msgid "Matches:"
msgstr "Tinka:"
-#: mail/mail-send-recv.c:140
+#: mail/mail-send-recv.c:141
msgid "Cancelling..."
msgstr "Nutraukiama..."
-#: mail/mail-send-recv.c:244
+#: mail/mail-send-recv.c:245
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Serveris: %s, tipas: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:246
+#: mail/mail-send-recv.c:247
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Kelias: %s, tipas: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:248
+#: mail/mail-send-recv.c:249
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipas: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:282
+#: mail/mail-send-recv.c:286
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Siunčiamas ir gaunamas paštas"
-#: mail/mail-send-recv.c:284
+#: mail/mail-send-recv.c:288
msgid "Cancel All"
msgstr "Nutraukti visus"
-#: mail/mail-send-recv.c:336
+#: mail/mail-send-recv.c:348
msgid "Updating..."
msgstr "Atnaujinama..."
-#: mail/mail-send-recv.c:337 mail/mail-send-recv.c:390
+#: mail/mail-send-recv.c:349 mail/mail-send-recv.c:402
msgid "Waiting..."
msgstr "Laukiama..."
-#: mail/mail-send-recv.c:521
+#: mail/mail-send-recv.c:533
msgid "Cancelled."
msgstr "Nutraukta."
@@ -9402,15 +9949,6 @@ msgstr "Nutraukta."
msgid "User canceled operation."
msgstr "Vartotojas nutraukė veiksmą."
-#. Remember the password?
-#: mail/mail-session.c:258
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Prisiminti šį slaptažodį"
-
-#: mail/mail-session.c:259
-msgid "Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "Prisiminti šį slaptažodį iki šios sesijos galo"
-
#: mail/mail-session.c:310
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
@@ -9420,12 +9958,12 @@ msgstr "Įvesk %s slaptažodį"
msgid "Enter Password"
msgstr "Įvesk slaptažodį"
-#: mail/mail-tools.c:249
+#: mail/mail-tools.c:248
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Persiųstas laiškas - %s"
-#: mail/mail-tools.c:253
+#: mail/mail-tools.c:252
msgid "Forwarded message"
msgstr "Persiųstas laiškas"
@@ -9433,17 +9971,17 @@ msgstr "Persiųstas laiškas"
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Persiųstas laiškas"
-#: mail/mail-vfolder.c:86
+#: mail/mail-vfolder.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Kuriamas aplankas %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:204
+#: mail/mail-vfolder.c:203
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Atnaujinami vAplankai pagal uri: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:415
+#: mail/mail-vfolder.c:414
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -9456,16 +9994,20 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"Ir buvo atnaujinti."
-#: mail/mail-vfolder.c:735
+#: mail/mail-vfolder.c:723
+msgid "VFolders"
+msgstr "vAplankai"
+
+#: mail/mail-vfolder.c:816
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Keisti vAplanką"
-#: mail/mail-vfolder.c:750
+#: mail/mail-vfolder.c:832
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Bandoma keisti neegzistuojantį vAplanką '%s'."
-#: mail/mail-vfolder.c:804
+#: mail/mail-vfolder.c:886
msgid "New VFolder"
msgstr "Naujas vAplankas"
@@ -9534,7 +10076,7 @@ msgstr "%a %H:%M"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y %b %d"
-#: mail/message-list.c:2327
+#: mail/message-list.c:2330
msgid "Generating message list"
msgstr "Generuojamas laiškų sąrašas"
@@ -9570,16 +10112,16 @@ msgstr "Užsakomas aplankas „%s“"
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Atsisakoma aplanko „%s“"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1278 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Folder"
msgstr "Aplankas"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1519
+#: mail/subscribe-dialog.c:1520
msgid "No server has been selected"
msgstr "Joks serveris nepasirinktas"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1580
+#: mail/subscribe-dialog.c:1581
msgid "Please select a server."
msgstr "Prašom pasirinkti serverį."
@@ -9619,89 +10161,91 @@ msgstr "_Atsisakyti"
msgid "Evolution component for the executive summary."
msgstr ""
-#: my-evolution/component-factory.c:45
+#: my-evolution/component-factory.c:44
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr "Aplankas, kuriame yra Evolution apžvalga"
-#: my-evolution/component-factory.c:154
+#: my-evolution/component-factory.c:153
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento."
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341 my-evolution/e-summary-calendar.c:359
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:340 my-evolution/e-summary-calendar.c:358
msgid "Appointments"
msgstr "Įvykiai"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:342
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341
msgid "No appointments"
msgstr "Nėra įvykių"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377
msgid "%k:%M %d %B"
msgstr "%k:%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:380
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:379
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%l:%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:130
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:129
msgid "Mail summary"
msgstr "Pašto apžvalga"
-#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
-#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
-#. stations and their codes in Evolution sources
+#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in
+#. My Evolution by default here. You can find the list of all
+#. stations and their codes in Evolution sources.
#. (evolution/my-evolution/Locations)
+#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:80
-msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
-msgstr "EVRA:EETN"
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:661
+msgid "KBOS"
+msgstr ""
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:444
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com Dienos žodis"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:465
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:467
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Dienos citatos"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:931
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:946
msgid "Add a news feed"
msgstr "Pridėti naujienų šaltinį"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:939
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:954
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Įvesk URL naujienų šaltinio, kurį nori pridėti"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:943
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:958
msgid "Name:"
msgstr "Vardas:"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1489
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1504
msgid "Summary Settings"
msgstr "Santraukos nuostatos"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:297 my-evolution/e-summary-rdf.c:382
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:296 my-evolution/e-summary-rdf.c:381
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:415
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "Klaida parsiunčiant RDF"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:527
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:528
msgid "News Feed"
msgstr "Naujienų šaltinis"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:242
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:248
msgid "No tasks"
msgstr "Nėra užduočių"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:281
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:287
msgid "(No Description)"
msgstr "(Nėra aprašymo)"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:72
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:71
msgid "My Weather"
msgstr "Mano orai"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:349
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:348
msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
msgstr "<dd><b>Nepavyko susisiekti su orų serveriu</b></dd>"
@@ -9709,31 +10253,23 @@ msgstr "<dd><b>Nepavyko susisiekti su orų serveriu</b></dd>"
msgid "Weather"
msgstr "Orai"
-#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
-#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
-#. stations and their codes in Evolution sources
-#. (evolution/my-evolution/Locations)
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:650
-msgid "KBOS:EGAA:RJTT"
-msgstr "EVRA:EETN"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:711
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:722
msgid "Regions"
msgstr "Regionai"
-#: my-evolution/e-summary.c:187
+#: my-evolution/e-summary.c:193
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A, %Y m. %B %e"
-#: my-evolution/e-summary.c:568 ui/my-evolution.xml.h:3
+#: my-evolution/e-summary.c:575 ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print Summary"
msgstr "Spausdinti apžvalgą"
-#: my-evolution/e-summary.c:614
+#: my-evolution/e-summary.c:621
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Nepavyko atspausdinti apžvalgos"
-#: my-evolution/main.c:67
+#: my-evolution/main.c:66
#, fuzzy
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
@@ -11039,19 +11575,32 @@ msgstr "_Orai"
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Evolution apvalkalas."
-#: shell/e-activity-handler.c:201
+#: shell/e-activity-handler.c:200
msgid "Show Details"
msgstr "Rodyti detales"
-#: shell/e-activity-handler.c:203
+#: shell/e-activity-handler.c:202
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Nutraukti veiksmą"
-#: shell/e-setup.c:125
+#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1052
+msgid "Inbox"
+msgstr "Gauti laiškai"
+
+#: shell/e-local-storage.c:175
+msgid "Outbox"
+msgstr "Siunčiami laiškai"
+
+#: shell/e-local-storage.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Ypatingi aplankai"
+
+#: shell/e-setup.c:124
msgid "Evolution installation"
msgstr "Evolution įdiegimas"
-#: shell/e-setup.c:129
+#: shell/e-setup.c:128
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
@@ -11059,16 +11608,16 @@ msgstr ""
"Šiai naujai Evolution versijai reikia įdiegti papildomų bylų\n"
"į tavo asmeninį Evolution katalogą"
-#: shell/e-setup.c:130
+#: shell/e-setup.c:129
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr ""
"Prašau, paspausk „Gerai“, kad įdiegtum bylas, arba „Atšaukti“, kad išeitum."
-#: shell/e-setup.c:170
+#: shell/e-setup.c:169
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Negalėjau tvarkingai atnaujinti bylų"
-#: shell/e-setup.c:193
+#: shell/e-setup.c:192
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -11079,7 +11628,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Klaida: %s"
-#: shell/e-setup.c:208
+#: shell/e-setup.c:207
#, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
@@ -11088,7 +11637,7 @@ msgstr ""
"Įvyko klaida kopijuojant bylas į\n"
"'%s'."
-#: shell/e-setup.c:282
+#: shell/e-setup.c:281
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -11099,7 +11648,7 @@ msgstr ""
"Prašau, perkelk jį, kad galėčiau įdiegti\n"
"Evolution vartotojo bylas."
-#: shell/e-setup.c:296
+#: shell/e-setup.c:295
msgid ""
"Evolution has detected an old\n"
"Executive-Summary directory.\n"
@@ -11108,7 +11657,7 @@ msgid ""
"Do you want me to remove this directory?"
msgstr ""
-#: shell/e-setup.c:321
+#: shell/e-setup.c:320
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -11119,6 +11668,19 @@ msgstr ""
"Evolution katalogas. Prašau, perkelk jį, kad \n"
"galėčiau įdiegti Evolution vartotojo bylas."
+#: shell/e-shell-about-box.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Evolution "
+msgstr "Evolution"
+
+#: shell/e-shell-about-box.c:41
+msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-about-box.c:43
+msgid "Brought to you by"
+msgstr ""
+
#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "Negalima aplanko perkelti į jį patį."
@@ -11183,10 +11745,16 @@ msgstr ""
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Pervadinti aplanką „%s“ į:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:539
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:542
msgid "Rename folder"
msgstr "Pervadinti aplanką"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:552
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:148
+#, c-format
+msgid "The specified folder name is not valid: %s"
+msgstr "Nurodytas aplanko vardas yra negalimas: %s"
+
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111
#, c-format
msgid ""
@@ -11196,32 +11764,11 @@ msgstr ""
"Negaliu sukurti nurodyto aplanko:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:126
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Nenurodytas aplanko vardas."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:132
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "Aplanko varde negali būti Return simbolio."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137
-msgid "Folder name cannot contain the directory separator."
-msgstr "Aplanko varde negali būti katalogų skyriklio."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:142
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "'.' ir '..' yra rezervuoti katalogų vardai."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180
-#, c-format
-msgid "The specified folder name is not valid: %s"
-msgstr "Nurodytas aplanko vardas yra negalimas: %s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:300
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:267
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution -- Sukurti naują aplanką"
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:99
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98
msgid ""
"The type of the selected folder is not valid for\n"
"the requested operation."
@@ -11229,19 +11776,19 @@ msgstr ""
"Pasirinkto aplanko tipas yra netinkamas\n"
"prašytąjam veiksmui."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:360
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:359
msgid "New..."
msgstr "Naujas..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 shell/e-shell-folder-title-bar.c:586
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 shell/e-shell-folder-title-bar.c:585
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Bevardis)"
-#: shell/e-shell-importer.c:141
+#: shell/e-shell-importer.c:142
msgid "Choose the type of importer to run"
msgstr "Pasirink, kurį importerį paleisti"
-#: shell/e-shell-importer.c:144
+#: shell/e-shell-importer.c:145
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -11255,13 +11802,13 @@ msgstr ""
"Gali pasirinkti „Automatiškas“ jei tu nežinai, ir Evolution bandys "
"susigaudyti pati."
-#: shell/e-shell-importer.c:150
+#: shell/e-shell-importer.c:151
msgid "Please select the information that you would like to import"
msgstr "Prašom pasirinkti informaciją, kurią norėtum importuoti"
#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/e-shell-importer.c:242
+#: shell/e-shell-importer.c:243
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11272,7 +11819,7 @@ msgstr ""
"Importeris nepasiruošęs.\n"
"Laukiu 5 sekundes kol bandysiu vėl."
-#: shell/e-shell-importer.c:262 shell/e-shell-importer.c:293
+#: shell/e-shell-importer.c:263 shell/e-shell-importer.c:294
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11281,16 +11828,16 @@ msgstr ""
"Importuojama %s\n"
"Importuojamas elementas %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:396
+#: shell/e-shell-importer.c:397
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Nėra tokios bylos %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:408
+#: shell/e-shell-importer.c:409
msgid "You may only import to local folders"
msgstr "Tu gali importuoti tiktai į lokalius aplankus"
-#: shell/e-shell-importer.c:423
+#: shell/e-shell-importer.c:424
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -11299,11 +11846,11 @@ msgstr ""
"Nėra importerio, kuris galėtų suprasti\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-importer.c:433
+#: shell/e-shell-importer.c:434
msgid "Importing"
msgstr "Importuojama"
-#: shell/e-shell-importer.c:441
+#: shell/e-shell-importer.c:442
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
@@ -11312,17 +11859,17 @@ msgstr ""
"Importuojama %s.\n"
"Pradedama %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:454
+#: shell/e-shell-importer.c:455
#, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Klaida pradedant %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:473
+#: shell/e-shell-importer.c:474
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Klaida įkeliant %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:490
+#: shell/e-shell-importer.c:491
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11331,31 +11878,31 @@ msgstr ""
"Importuojama %s\n"
"Importuojamas elementas 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:560
+#: shell/e-shell-importer.c:561
msgid "Automatic"
msgstr "Automatiškas"
-#: shell/e-shell-importer.c:611
+#: shell/e-shell-importer.c:612
msgid "Filename:"
msgstr "Bylos vardas:"
-#: shell/e-shell-importer.c:616
+#: shell/e-shell-importer.c:617
msgid "Select a file"
msgstr "Pasirink bylą"
-#: shell/e-shell-importer.c:626
+#: shell/e-shell-importer.c:627
msgid "File type:"
msgstr "Bylos tipas:"
-#: shell/e-shell-importer.c:651
+#: shell/e-shell-importer.c:652
msgid "Import data and settings from older programs"
msgstr "Importuoti duomenis ir nuostatas iš kitų programų"
-#: shell/e-shell-importer.c:655
+#: shell/e-shell-importer.c:656
msgid "Import a single file"
msgstr "Importuoti vieną bylą"
-#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:576
+#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:586
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -11363,39 +11910,44 @@ msgstr ""
"Prašome palaukti...\n"
"Ieškoma esamų nustatymų"
-#: shell/e-shell-importer.c:723 shell/e-shell-startup-wizard.c:579
+#: shell/e-shell-importer.c:724 shell/e-shell-startup-wizard.c:589
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Paleidžiami inteligentiški importeriai"
-#: shell/e-shell-importer.c:846 shell/e-shell-startup-wizard.c:700
+#: shell/e-shell-importer.c:848 shell/e-shell-startup-wizard.c:712
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Nuo %s:"
-#: shell/e-shell-importer.c:1009
+#: shell/e-shell-importer.c:1011
msgid "Select folder"
msgstr "Pasirink aplanką"
-#: shell/e-shell-importer.c:1010
+#: shell/e-shell-importer.c:1012
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Pasirink aplanką, į kurį importuoti šiuos duomenis"
-#: shell/e-shell-importer.c:1122 shell/importer/intelligent.c:194
+#: shell/e-shell-importer.c:1124 shell/importer/intelligent.c:193
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:560
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:572
msgid "Closing connections..."
msgstr "Uždaromos jungtys..."
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:160 shell/e-shell-startup-wizard.c:169
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"(%s:%d)Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
-"%s"
+"Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
+"(%s)"
msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution apvalkalo."
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:742
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
+msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution apvalkalo."
+
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:754
msgid ""
"Please select the information\n"
"that you would like to import"
@@ -11403,11 +11955,28 @@ msgstr ""
"Prašom pasirinkti informaciją,\n"
"kurią norėtum importuoti"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:166
+#: shell/e-shell-utils.c:114
+msgid "No folder name specified."
+msgstr "Nenurodytas aplanko vardas."
+
+#: shell/e-shell-utils.c:121
+msgid "Folder name cannot contain the Return character."
+msgstr "Aplanko varde negali būti Return simbolio."
+
+#: shell/e-shell-utils.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Folder name cannot contain slashes."
+msgstr "Šiame aplanke negali būti laiškų."
+
+#: shell/e-shell-utils.c:133
+msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
+msgstr "'.' ir '..' yra rezervuoti katalogų vardai."
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:165
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy nerastas tavo kelyje ($PATH)."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:174
+#: shell/e-shell-view-menu.c:173
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy negalėjo būti paleistas."
@@ -11441,11 +12010,15 @@ msgid "Error executing %s."
msgstr "Klaida vykdant %s."
#: shell/e-shell-view-menu.c:672
-msgid "Work Online"
+#, fuzzy
+msgid "_Work Online"
msgstr "Dirbti atsijungus"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:685 shell/e-shell-view-menu.c:698
-#: ui/evolution.xml.h:30
+#: shell/e-shell-view-menu.c:685 ui/evolution.xml.h:51
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "_Dirbti atsijungus"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:698 ui/evolution.xml.h:30
msgid "Work Offline"
msgstr "Dirbti atsijungus"
@@ -11453,49 +12026,39 @@ msgstr "Dirbti atsijungus"
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Joks aplankas nerodomas)"
-#: shell/e-shell-view.c:1588
+#: shell/e-shell-view.c:1574
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1590
+#: shell/e-shell-view.c:1576
msgid "(None)"
msgstr "(Jokio)"
-#: shell/e-shell-view.c:1595
-#, c-format
-msgid "%s - Ximian Evolution %s"
-msgstr "%s - Ximian Evolution %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1597
-#, c-format
-msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1637
+#: shell/e-shell-view.c:1623
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution dabar yra prisijungusi. Paspausk šį mygtuką, kad dirbtum "
"atsijungus."
-#: shell/e-shell-view.c:1644
+#: shell/e-shell-view.c:1630
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution dabar yra atsijungimo procese."
-#: shell/e-shell-view.c:1650
+#: shell/e-shell-view.c:1636
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Ximian Evolution dabar yra atsijungusi. Paspausk šį mygtuką, kad dirbtum "
"prisijungus."
-#: shell/e-shell.c:652
+#: shell/e-shell.c:651
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr ""
-#: shell/e-shell.c:1656
+#: shell/e-shell.c:1659
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
@@ -11503,35 +12066,31 @@ msgid ""
"in order to access that data again."
msgstr ""
-#: shell/e-shell.c:1879 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249
-msgid "OK"
-msgstr "Gerai"
-
-#: shell/e-shell.c:1881
+#: shell/e-shell.c:1886
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Blogi argumentai"
-#: shell/e-shell.c:1883
+#: shell/e-shell.c:1888
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Negaliu užsiregistruoti OAF"
-#: shell/e-shell.c:1885
+#: shell/e-shell.c:1890
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfigūracijos duombazė nerasta"
-#: shell/e-shell.c:1887 shell/e-storage.c:501
+#: shell/e-shell.c:1892 shell/e-storage.c:500
msgid "Generic error"
msgstr "Bendroji klaida"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:75
+#: shell/e-shortcuts-view.c:74
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Sukurti naują trumpių grupę"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:76
+#: shell/e-shortcuts-view.c:75
msgid "Group name:"
msgstr "Grupės pavadinimas:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:176
+#: shell/e-shortcuts-view.c:175
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
@@ -11540,116 +12099,112 @@ msgstr ""
"Ar tu tikrai nori pašalinti grupę\n"
"„%s“ iš trumpių juostos?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:181
+#: shell/e-shortcuts-view.c:180
msgid "Don't remove"
msgstr "Nepašalinti"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:210
+#: shell/e-shortcuts-view.c:209
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Pervadinti trumpių grupę"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:211
+#: shell/e-shortcuts-view.c:210
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "Pervadinti pasirinktą trumpių grupę į:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:225
+#: shell/e-shortcuts-view.c:224
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Mažos ikonos"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:226
+#: shell/e-shortcuts-view.c:225
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Rodyti trumpes kaip mažas ikonas"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:228
+#: shell/e-shortcuts-view.c:227
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Didelės ikonos"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:229
+#: shell/e-shortcuts-view.c:228
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Rodyti trumpes kaip dideles ikonas"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:240
+#: shell/e-shortcuts-view.c:239
msgid "_New Group..."
msgstr "_Nauja grupė..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:241
+#: shell/e-shortcuts-view.c:240
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Sukurti naują trumpių grupę"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:243
+#: shell/e-shortcuts-view.c:242
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "_Pašalinti šią grupę..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:244
+#: shell/e-shortcuts-view.c:243
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:246
+#: shell/e-shortcuts-view.c:245
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "_Pervadinti šią grupę..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:247
+#: shell/e-shortcuts-view.c:246
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Pervadinti šią trumpių grupę"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:252
+#: shell/e-shortcuts-view.c:251
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "_Paslėpti trumpių juostą"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:253
+#: shell/e-shortcuts-view.c:252
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Paslėpti trumpių juostą"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:372
+#: shell/e-shortcuts-view.c:371
msgid "Rename shortcut"
msgstr "Pervadinti trumpę"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:373
+#: shell/e-shortcuts-view.c:372
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Pervadinti pasirinktą trumpę į:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
+#: shell/e-shortcuts-view.c:384
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Atidaryti aplanką, susietą su šia trumpe"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:387 ui/evolution.xml.h:19
+#: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:19
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Atidaryti naujame _lange"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:387
+#: shell/e-shortcuts-view.c:386
#, fuzzy
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Atidaryti esamą laišką naujame lange"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:390
+#: shell/e-shortcuts-view.c:389
msgid "_Rename"
msgstr "Pe_rvadinti"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:390
+#: shell/e-shortcuts-view.c:389
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Pervadinti šią trumpę"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:392
+#: shell/e-shortcuts-view.c:391
msgid "Re_move"
msgstr "Iš_trinti"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:392
+#: shell/e-shortcuts-view.c:391
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Pašalinti šią trumpę iš trumpių juostos"
-#: shell/e-shortcuts.c:641
+#: shell/e-shortcuts.c:640
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Klaida išsaugant trumpes."
-#: shell/e-shortcuts.c:1044
+#: shell/e-shortcuts.c:1043
msgid "Shortcuts"
msgstr "Trumpės"
-#: shell/e-shortcuts.c:1053
-msgid "Inbox"
-msgstr "Gauti laiškai"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:645
+#: shell/e-storage-set-view.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot transfer folder:\n"
@@ -11658,134 +12213,134 @@ msgstr ""
"Negalėjau ištrinti aplanko:\n"
"%s"
-#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188
+#: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187
msgid "(No name)"
msgstr "(Be pavadinimo)"
-#: shell/e-storage.c:499
+#: shell/e-storage.c:498
msgid "No error"
msgstr "Nėra klaidų"
-#: shell/e-storage.c:503
+#: shell/e-storage.c:502
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Jau yra aplankas su tokiu pat pavadinimu"
-#: shell/e-storage.c:505
+#: shell/e-storage.c:504
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Nurodytas aplanko tipas yra blogas"
-#: shell/e-storage.c:507
+#: shell/e-storage.c:506
msgid "I/O error"
msgstr "I/O klaida"
-#: shell/e-storage.c:509
+#: shell/e-storage.c:508
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Neužtenka vietos aplankui sukurti"
-#: shell/e-storage.c:511
+#: shell/e-storage.c:510
msgid "The folder is not empty"
msgstr "Aplankas nėra tuščias"
-#: shell/e-storage.c:513
+#: shell/e-storage.c:512
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Nurodytas aplankas nerastas"
-#: shell/e-storage.c:515
+#: shell/e-storage.c:514
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funkcija neįgyvendinta šioje saugykloje"
-#: shell/e-storage.c:519
+#: shell/e-storage.c:518
msgid "Operation not supported"
msgstr "Veiksmas nepalaikomas"
-#: shell/e-storage.c:521
+#: shell/e-storage.c:520
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas"
-#: shell/e-storage.c:523
+#: shell/e-storage.c:522
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "Nurodytas aplankas negali būti pakeistas ar ištrintas"
-#: shell/e-storage.c:525
+#: shell/e-storage.c:524
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Negalima padaryti aplanko vaiku vienu iš savo palikuonių"
-#: shell/e-storage.c:527
+#: shell/e-storage.c:526
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Negaliu sukurti aplanko su tokiu vardu"
-#: shell/e-task-widget.c:192
+#: shell/e-task-widget.c:191
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
-#: shell/e-task-widget.c:197
+#: shell/e-task-widget.c:196
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% užbaigta)"
-#: shell/evolution-shell-component.c:974
+#: shell/evolution-shell-component.c:1009
msgid "CORBA error"
msgstr "CORBA klaida"
-#: shell/evolution-shell-component.c:976
+#: shell/evolution-shell-component.c:1011
msgid "Interrupted"
msgstr "Pertraukta"
-#: shell/evolution-shell-component.c:978
+#: shell/evolution-shell-component.c:1013
msgid "Invalid argument"
msgstr "Blogas argumentas"
-#: shell/evolution-shell-component.c:980
+#: shell/evolution-shell-component.c:1015
msgid "Already has an owner"
msgstr "Jau turi savininką"
-#: shell/evolution-shell-component.c:982
+#: shell/evolution-shell-component.c:1017
msgid "No owner"
msgstr "Nėra savininko"
-#: shell/evolution-shell-component.c:984
+#: shell/evolution-shell-component.c:1019
msgid "Not found"
msgstr "Nerastas"
-#: shell/evolution-shell-component.c:986
+#: shell/evolution-shell-component.c:1021
msgid "Unsupported type"
msgstr "Nepalaikomas tipas"
-#: shell/evolution-shell-component.c:988
+#: shell/evolution-shell-component.c:1023
msgid "Unsupported schema"
msgstr "Nepalaikoma schema"
-#: shell/evolution-shell-component.c:990
+#: shell/evolution-shell-component.c:1025
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Nepalaikomas veiksmas"
-#: shell/evolution-shell-component.c:992
+#: shell/evolution-shell-component.c:1027
msgid "Internal error"
msgstr "Vidinė klaida"
-#: shell/evolution-shell-component.c:996
+#: shell/evolution-shell-component.c:1031
msgid "Exists"
msgstr "Egzistuoja"
-#: shell/evolution-shell-component.c:998
+#: shell/evolution-shell-component.c:1033
msgid "Invalid URI"
msgstr "Blogas URI"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1002
+#: shell/evolution-shell-component.c:1037
#, fuzzy
msgid "Has subfolders"
msgstr "Nėra tokio aplanko %s"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1004
+#: shell/evolution-shell-component.c:1039
msgid "No space left"
msgstr "Nebeliko vietos"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1006
+#: shell/evolution-shell-component.c:1041
msgid "Old owner has died"
msgstr "Senesnysis savininkas numirė"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -11796,7 +12351,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nežinoma klaida."
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:128
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -11809,7 +12364,7 @@ msgstr ""
"Klaida iš komponentų sistemos yra:\n"
"%s"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:135
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -11917,90 +12472,69 @@ msgstr ""
"Sveikas atvykęs į Evolution importavimo priemonę.\n"
"Šis meistras padės tau importuojant išorines bylas į Evolution."
-#: shell/importer/intelligent.c:191
+#: shell/importer/intelligent.c:190
msgid "Importers"
msgstr "Importeriai"
-#: shell/importer/intelligent.c:197
+#: shell/importer/intelligent.c:196
msgid "Don't import"
msgstr "Neimportuoti"
-#: shell/importer/intelligent.c:199
+#: shell/importer/intelligent.c:198
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Kitą kartą nebeklausti"
-#: shell/importer/intelligent.c:209
+#: shell/importer/intelligent.c:208
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution gali importuoti duomenis iš žemiau nurodytų bylų:"
-#: shell/main.c:86
+#: shell/main.c:89
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Evolution baigia darbą..."
-#: shell/main.c:190
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. \n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Sveiki. Ačiū už laiką, sugaištą parsisiųsti šią Evolution\n"
-"grupinio darbo rinkinio PERŽIŪROS LAIDĄ.\n"
-"\n"
-"Evolution dar nėra baigta. Ji artėja prie to, tačiau yra vietų,\n"
-"kur ypatybių trūksta arba jos tik pusiau veikia. Jei tu negali\n"
-"suprasti, kaip ką nors padaryti, tai galbūt todėl, kad dar nėra\n"
-"būdo tai padaryti! :-)\n"
-"\n"
-"Mes tikimės, kad Evolution bus tinkama naudoti tau, bet vis dar\n"
-"jaučiame pareigą įspėti, kad ji gali: lūžti, prarasti tavo paštą,\n"
-"palikti veikiančius nenaudojamus procesus, naudoti 100% CPU,\n"
-"siųsti nesiderinančias komandas į serverius, ir apskritai\n"
-"sugėdinti tave tavo draugų ir bendradarbių akivaizdoje. Naudoti\n"
-"tik pagal nurodymus.\n"
-"\n"
-"Mes tikimės, kad tau patiks mūsų sunkaus darbo vaisiai, ir\n"
-"laukiame tavo prisidėjimo!\n"
-
-#: shell/main.c:211
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Ximian Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Ačiū\n"
-"Ximian Evolution komanda\n"
-
-#: shell/main.c:265
+#: shell/main.c:210
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Negalėjau prieiti prie Ximian Evolution apvalkalo."
-#: shell/main.c:274
+#: shell/main.c:219
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Negalėjau inicializuoti Ximian Evolution apvalkalo: %s"
-#: shell/main.c:344
+#: shell/main.c:289
#, fuzzy
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Uždrausti "
-#: shell/main.c:345
+#: shell/main.c:290
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Siųsti visų komponentų derinimo išvestį į bylą."
-#: shell/main.c:387
+#: shell/main.c:332
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Negaliu inicializuoti Bonobo komponentų sistemos."
+#: tools/evolution-addressbook-export.c:36
+#: tools/evolution-addressbook-import.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Error loading default addressbook."
+msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s"
+
+#: tools/evolution-addressbook-export.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Output File"
+msgstr "Atidaryti bylą"
+
+#: tools/evolution-addressbook-import.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Input File"
+msgstr "Įterpti bylą"
+
+#: tools/evolution-addressbook-import.c:80
+#, fuzzy
+msgid "No filename provided."
+msgstr "Nenurodytas aplanko vardas."
+
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5
#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy"
@@ -12281,11 +12815,12 @@ msgstr "Spausdinti..."
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:237
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:239
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "Save and Close"
msgstr "Išsaugoti ir uždaryti"
@@ -12301,7 +12836,7 @@ msgstr "Išsaugoti šį elementą į diską"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_File"
msgstr "_Byla"
@@ -12323,7 +12858,7 @@ msgstr "Išsaugoti kontaktą ir uždaryti dialogo langą"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "_Save"
msgstr "Iš_saugoti"
@@ -12386,10 +12921,6 @@ msgstr "Įrašyti susitikimą į dienotvarkę"
msgid "Customise My Evolution"
msgstr "Prisitaikyti Mano Evolution"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nutraukti"
-
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Nutraukti vykdomą pašto operaciją"
@@ -12954,7 +13485,7 @@ msgstr "Uždaryti šį langą"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Close"
msgstr "_Uždaryti"
@@ -12982,12 +13513,13 @@ msgstr "Užšifruoti šį laišką su PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
#, fuzzy
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr "Užšifruoti šį laišką tavo S/MIME Šifravimo sertifikatu"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormatas"
+#, fuzzy
+msgid "For_mat"
+msgstr "Formatas"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "H_TML"
@@ -13038,7 +13570,7 @@ msgid "Save in folder..."
msgstr "Išsaugoti į aplanką..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
msgid "Save the current file"
msgstr "Išsaugoti esamą bylą"
@@ -13131,7 +13663,7 @@ msgid "_From Field"
msgstr "_Nuo laukas"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
msgid "_Insert"
msgstr "Įterpt_i"
@@ -13147,7 +13679,7 @@ msgstr "_Atsakyti-kam laukas"
msgid "_Security"
msgstr "_Saugumas"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Help"
msgstr "_Pagalba"
@@ -13383,10 +13915,6 @@ msgstr "_Trumpė"
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Trumpių juosta"
-#: ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "_Dirbti atsijungus"
-
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Change the settings for the summary"
msgstr "Keisti apžvalgos savybes"
@@ -13458,124 +13986,124 @@ msgid ""
" Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:189
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:195
msgid "_Current View"
msgstr "_Esamas vaizdas"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:216
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:222
msgid "Define Views"
msgstr "Apibrėžti vaizdus"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:428
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427
msgid "MTWTFSS"
msgstr "PATKPŠS"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y %B"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:225 widgets/misc/e-dateedit.c:439
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:230 widgets/misc/e-dateedit.c:438
msgid "Now"
msgstr "Dabar"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233 widgets/misc/e-dateedit.c:445
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:238 widgets/misc/e-dateedit.c:444
msgid "Today"
msgstr "Dabar"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:742
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:769
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Data turi būti įvesta formatu: %s"
-#: widgets/misc/e-cell-percent.c:78
+#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Procentinė reikšmė turi būti tarp 0 ir 100 imtinai"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "Baltų"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "Centrinės Europos"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "Kinų"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kirilica"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "Graikų"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Japanese"
msgstr "Japonų"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Korean"
msgstr "Korėjiečių"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Turkish"
msgstr "Turkų"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Unicode"
msgstr "Unikodas"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Western European"
msgstr "Vakarų Europos"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:84
msgid "Traditional"
msgstr "Tradicinis"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 widgets/misc/e-charset-picker.c:86
msgid "Simplified"
msgstr "Supaprastintas"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainiečių"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "New"
msgstr "Nauja"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:160
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:159
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Nežinoma koduotė: %s"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:202
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:201
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Įvesk, kokią koduotę naudoti"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:277
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:276
msgid "Other..."
msgstr "Kita..."
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:396
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:395
msgid "Character Encoding"
msgstr "Koduotė"
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
+#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:150
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:152
msgid "Search Editor"
msgstr "Paieškos redaktorius"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168
msgid "Save Search"
msgstr "Išsaugoti paiešką"
@@ -13612,11 +14140,11 @@ msgstr "Žinutė"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Kitą kartą neberodyti šios žinutės."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:335
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:334
msgid "Sear_ch"
msgstr "Pai_eška"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:461
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:460
msgid "Find Now"
msgstr "Ieškoti"
@@ -13630,18 +14158,88 @@ msgstr "Asmeninis Adresų knygelės serveris"
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr ""
-#: wombat/wombat.c:193
+#: wombat/wombat.c:200
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
msgstr "setup_vfs(): negalėjau inicializuoti GNOME-VFS"
-#: wombat/wombat.c:205
+#: wombat/wombat.c:212
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr "init_corba(): negalėjau inicializuoti GNOME"
-#: wombat/wombat.c:218
+#: wombat/wombat.c:225
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
+#~ msgid "_Invite Others"
+#~ msgstr "Pakv_iesti kitus"
+
+#~ msgid "_Confidential"
+#~ msgstr "_Slaptas"
+
+#~ msgid "GnomeCard:"
+#~ msgstr "GnomeCard:"
+
+#~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself"
+#~ msgstr "Negaliu kopijuoti aplanko '%s' į jį patį"
+
+#~ msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
+#~ msgstr "EVRA:EETN"
+
+#~ msgid "KBOS:EGAA:RJTT"
+#~ msgstr "EVRA:EETN"
+
+#~ msgid "Folder name cannot contain the directory separator."
+#~ msgstr "Aplanko varde negali būti katalogų skyriklio."
+
+#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s"
+#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s"
+
+#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
+#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
+#~ "of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
+#~ "places where features are either missing or only half working. \n"
+#~ "\n"
+#~ "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
+#~ "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
+#~ "individuals prone to violent fits of anger.\n"
+#~ "\n"
+#~ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
+#~ "eagerly await your contributions!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sveiki. Ačiū už laiką, sugaištą parsisiųsti šią Evolution\n"
+#~ "grupinio darbo rinkinio PERŽIŪROS LAIDĄ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Evolution dar nėra baigta. Ji artėja prie to, tačiau yra vietų,\n"
+#~ "kur ypatybių trūksta arba jos tik pusiau veikia. Jei tu negali\n"
+#~ "suprasti, kaip ką nors padaryti, tai galbūt todėl, kad dar nėra\n"
+#~ "būdo tai padaryti! :-)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mes tikimės, kad Evolution bus tinkama naudoti tau, bet vis dar\n"
+#~ "jaučiame pareigą įspėti, kad ji gali: lūžti, prarasti tavo paštą,\n"
+#~ "palikti veikiančius nenaudojamus procesus, naudoti 100% CPU,\n"
+#~ "siųsti nesiderinančias komandas į serverius, ir apskritai\n"
+#~ "sugėdinti tave tavo draugų ir bendradarbių akivaizdoje. Naudoti\n"
+#~ "tik pagal nurodymus.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mes tikimės, kad tau patiks mūsų sunkaus darbo vaisiai, ir\n"
+#~ "laukiame tavo prisidėjimo!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thanks\n"
+#~ "The Ximian Evolution Team\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ačiū\n"
+#~ "Ximian Evolution komanda\n"
+
+#~ msgid "F_ormat"
+#~ msgstr "F_ormatas"
+
#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s"
#~ msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį, prasidedantį %s ir besibaigiantį %s"
@@ -13672,32 +14270,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgid "Click icon to decrypt."
#~ msgstr "Paspausk ant ikonos, kad iššifruotum."
-#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-#~ msgstr ""
-#~ "Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, patikrinus nustatyta, "
-#~ "kad jis autentiškas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-#~ msgstr ""
-#~ "Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, bet neina patikrinti, ar "
-#~ "jis autentiškas"
-
-#~ msgid "Other Contacts"
-#~ msgstr "Kiti kontaktai"
-
-#~ msgid "Meeting Information"
-#~ msgstr "Susitikimo informacija"
-
-#~ msgid "Trash"
-#~ msgstr "Šiukšlės"
-
-#~ msgid "VFolders"
-#~ msgstr "vAplankai"
-
-#~ msgid "Outbox"
-#~ msgstr "Siunčiami laiškai"
-
#~ msgid "LDAP Authentication"
#~ msgstr "LDAP autentikacija"
@@ -13847,9 +14419,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgid "Compose"
#~ msgstr "Sukurti"
-#~ msgid "Task"
-#~ msgstr "Užduotis"
-
#~ msgid "% Comp_lete:"
#~ msgstr "% už_baigta:"
@@ -13913,9 +14482,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#~ msgid "Edit Task"
#~ msgstr "Keisti užduotį"
-#~ msgid "Percent complete"
-#~ msgstr "Procentų užbaigta"
-
#~ msgid "Mark the task complete"
#~ msgstr "Pažymėti, jog užduotis užbaigta"