diff options
author | Dave Camp <dave@ximian.com> | 2001-01-18 13:11:02 +0800 |
---|---|---|
committer | Dave Camp <campd@src.gnome.org> | 2001-01-18 13:11:02 +0800 |
commit | c90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac (patch) | |
tree | 3381f029d4507fa8ba260aa55c7388cef5992271 /po/lt.po | |
parent | 809a9d80148789de20f4d00ec49dce7ead5a3399 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-c90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac.tar gsoc2013-evolution-c90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac.tar.gz gsoc2013-evolution-c90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac.tar.bz2 gsoc2013-evolution-c90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac.tar.lz gsoc2013-evolution-c90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac.tar.xz gsoc2013-evolution-c90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac.tar.zst gsoc2013-evolution-c90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac.zip |
Removed addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c,
001-01-17 Dave Camp <dave@ximian.com>
* POTFILES.in: Removed addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c,
camel/providers/local/camel-mbox-provider.c,
notes/component-factory.c, notes/main.c, and
calendar/gui/gnome-month-item.c, and calendar/gui/alarm-notify.c.
svn path=/trunk/; revision=7611
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 5857 |
1 files changed, 2741 insertions, 3116 deletions
@@ -2,11 +2,11 @@ # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000. # -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.6.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-06 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-17 18:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-01 05:35+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -14,11 +14,187 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3046 +#: executive-summary/component/component-factory.c:152 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento." + +#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 +#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 +#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 +#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:45 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo" + +#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:100 +msgid "Reflow Test" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:101 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." +msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." + +#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:103 +msgid "This should test the reflow canvas item" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:34 +#, fuzzy +msgid "UNIX mbox-format mail files" +msgstr "UNIX mbox formato pašto bylos" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:36 +msgid "" +"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " +"local disk." +msgstr "" +"Skaitymui pašto, tvarkomo vietinės sistemos, ir pašto laikymui vietiniame " +"diske." + +#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such message: %s" +msgstr "Nėra tokio hosto %s." + +#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:267 +msgid "" +"You can select a different HTML page for the background of the Executive " +"Summary.\n" +"\n" +"Just leave it blank for the default" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 +#, c-format +msgid "Open %s with the default GNOME application" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62 +#, c-format +msgid "Open %s with the default GNOME web browser" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send an email to %s" +msgstr "Parsiunčiu paštą iš %s" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64 +#, c-format +msgid "Change the view to %s" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65 +#, c-format +msgid "Run %s" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "Uždaryti" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s to the left" +msgstr "Perkelti į aplanką" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 +#, c-format +msgid "Move %s to the right" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s into the previous row" +msgstr "Eiti į ankstesnį daiktą" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s into the next row" +msgstr "Eiti į tolesnį daiktą" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure %s" +msgstr "_Tvarkyti aplanką" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:919 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot open the HTML file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Negalėjau atidaryti bylos %s: \n" +"%s" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:933 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error reading data:\n" +"%s" +msgstr "Klaida skaitant pašto bylą: %s" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:951 +msgid "File does not have a place for the services.\n" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/main.c:59 +msgid "" +"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" +"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." +msgstr "" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:443 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:479 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:524 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Nėra klaidų" + +#: mail/mail-config.c:799 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server" +msgstr "Testuoti prisijungimą prie „%s“" + +#: mail/mail-config.c:801 +#, fuzzy +msgid "Connect to server" +msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s." + +#: notes/component-factory.c:27 +msgid "New" +msgstr "Naujas" + +#: notes/component-factory.c:27 +#, fuzzy +msgid "Create a new note" +msgstr "Sukurti naują kontaktą" + +#: notes/component-factory.c:152 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." +msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento." + +#: notes/main.c:30 +#, fuzzy +msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" +msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 msgid "Card: " msgstr "Kortelė:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 msgid "" "\n" "Name: " @@ -26,7 +202,7 @@ msgstr "" "\n" "Vardas:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -34,7 +210,7 @@ msgstr "" "\n" " Priešdėlis:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3050 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 msgid "" "\n" " Given: " @@ -42,7 +218,7 @@ msgstr "" "\n" " Vardas:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3054 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -50,7 +226,7 @@ msgstr "" "\n" " Papildomas:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055 msgid "" "\n" " Family: " @@ -58,7 +234,7 @@ msgstr "" "\n" " Pavardė:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -66,7 +242,7 @@ msgstr "" "\n" " Galūnė:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3067 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3070 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -74,7 +250,7 @@ msgstr "" "\n" "Gimimo data:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 msgid "" "\n" "Address:" @@ -82,7 +258,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresas:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3080 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -90,13 +266,13 @@ msgstr "" "\n" " Pašto dėžė:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 msgid "" "\n" " Ext: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3082 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 msgid "" "\n" " Street: " @@ -104,7 +280,7 @@ msgstr "" "\n" " Gatvė:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086 msgid "" "\n" " City: " @@ -112,7 +288,7 @@ msgstr "" "\n" " Miestas:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087 msgid "" "\n" " Region: " @@ -120,7 +296,7 @@ msgstr "" "\n" " Regionas:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -128,7 +304,7 @@ msgstr "" "\n" " Pašto kodas:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089 msgid "" "\n" " Country: " @@ -136,13 +312,13 @@ msgstr "" "\n" " Valstybė:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3099 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3102 msgid "" "\n" "Delivery Label: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3111 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -150,7 +326,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefonai:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3117 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -158,7 +334,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefonas:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3138 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -166,7 +342,7 @@ msgstr "" "\n" "El. paštas:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3144 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -174,7 +350,7 @@ msgstr "" "\n" "El. paštas:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3160 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3163 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -182,7 +358,7 @@ msgstr "" "\n" "Pašto programa:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3166 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3169 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -190,7 +366,7 @@ msgstr "" "\n" "Laiko juosta:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3174 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3177 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -198,7 +374,7 @@ msgstr "" "\n" "Geogr. vietovė:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3178 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -206,7 +382,7 @@ msgstr "" "\n" "Verslo padėtis:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3190 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 msgid "" "\n" "Org: " @@ -214,7 +390,7 @@ msgstr "" "\n" "Organizacija:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3191 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194 msgid "" "\n" " Name: " @@ -222,31 +398,31 @@ msgstr "" "\n" " Vardas:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195 msgid "" "\n" " Unit: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3196 msgid "" "\n" " Unit2: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197 msgid "" "\n" " Unit3: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198 msgid "" "\n" " Unit4: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3199 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -254,7 +430,7 @@ msgstr "" "\n" "Kategorijos:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3203 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -272,7 +448,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -280,7 +456,7 @@ msgstr "" "\n" "Unikali eilutė:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3219 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -288,17 +464,6 @@ msgstr "" "\n" "Viešas raktas:" -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1083 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:966 calendar/gui/main.c:54 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo" - #. This array must be in the same order as enumerations #. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. #. Custom type implies Disabled state. @@ -418,40 +583,32 @@ msgstr "" "Įvyko klaida, bandant gauti pilotų\n" "sąrašą iš gnome-pilot demono" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:195 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "Negalėjau įkelti žymeklio\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:208 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "Nįekelta EBook\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:646 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:653 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:729 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:544 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Negalėjau paleisti wombat serverio" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:647 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 msgid "Could not start wombat" msgstr "Negalėjau paleisti wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:679 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:682 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:686 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:689 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Address programos bloko" #. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:6 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Ištrinti kontaktą?" - -#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. @@ -461,7 +618,7 @@ msgid "_Add" msgstr "_Pridėti" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:108 ui/evolution-mail.xml.h:53 +#: ui/evolution-contact-editor.xml:37 msgid "_Delete" msgstr "_Ištrinti" @@ -474,14 +631,7 @@ msgstr "Telefonų tipai" msgid "New phone type" msgstr "Naujas telefono tipas" -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 filter/filter.glade.h:6 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:10 mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Add" msgstr "Pridėti" @@ -539,7 +689,6 @@ msgid "C_ontacts..." msgstr "K_ontaktai..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Kategorijos..." @@ -556,8 +705,6 @@ msgid "_Address..." msgstr "_Adresas..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Paprastai" @@ -602,24 +749,27 @@ msgid "No_tes:" msgstr "Pas_tabos:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 msgid "Details" msgstr "Išsamiai" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 msgid "Assistant" msgstr "Asistento" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:568 msgid "Business" msgstr "Verslo" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 msgid "Business 2" msgstr "Verslo 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 msgid "Business Fax" msgstr "Verslo faksas" @@ -628,6 +778,7 @@ msgid "Callback" msgstr "Atsakiklis" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572 msgid "Car" msgstr "Automobilio" @@ -637,28 +788,33 @@ msgstr "Kompanijos" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:569 msgid "Home" msgstr "Namų" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 msgid "Home 2" msgstr "Namų 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 msgid "Home Fax" msgstr "Namų faksas" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571 msgid "Mobile" msgstr "Mobilus" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381 -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 msgid "Other" msgstr "Kitas" @@ -667,10 +823,12 @@ msgid "Other Fax" msgstr "Kitas faksas" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579 msgid "Pager" msgstr "Ieškas" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:567 msgid "Primary" msgstr "Pagrindinis" @@ -687,62 +845,16 @@ msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 msgid "Email 2" msgstr "El. paštas 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581 msgid "Email 3" msgstr "El. paštas 3" #. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "Address _2:" -msgstr "Adresas _2:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "Check Address" -msgstr "Patikrinti adresą" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "Countr_y:" -msgstr "Valst_ybė:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 -msgid "Finland" -msgstr "Suomija" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -msgid "USA" -msgstr "JAV" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adresas:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 -msgid "_City:" -msgstr "_Miestas:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_PO Box:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:15 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Valstija/Provincija:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:16 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_ZIP/Pašto kodas:" - -#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. @@ -808,12 +920,7 @@ msgstr "_Galūnė:" msgid "As _Minicards" msgstr "_Mažos kortelės" -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. #: addressbook/gui/component/addressbook.c:237 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 msgid "As _Table" msgstr "Lentelė" @@ -847,31 +954,31 @@ msgstr "" "naudoti LDAP, tu turi parsisųsti ir įdiegti OpenLDAP,\n" "o tada perkompiliuoti ir įdiegti Evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:528 mail/folder-browser.c:219 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 mail/folder-browser.c:221 #, fuzzy msgid "Show All" msgstr "Rodyti" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 mail/folder-browser.c:221 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:532 mail/folder-browser.c:223 msgid "Advanced..." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:560 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562 #, fuzzy msgid "Any field contains" msgstr "Tekstas turi" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:561 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:563 #, fuzzy msgid "Name contains" msgstr "turi" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:564 #, fuzzy msgid "Email contains" msgstr "turi" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:648 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI, kurį rodys Aplankų naršyklė" @@ -900,9 +1007,9 @@ msgid "None (anonymous mode)" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:246 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:249 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:146 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" @@ -938,12 +1045,10 @@ msgid "Bind DN:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311 -#: mail/mail-config-gui.c:968 msgid "Remember this password" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Host:" msgstr "Valandos" @@ -963,12 +1068,10 @@ msgid "Search Scope:" msgstr "Paieška" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 mail/mail-config-gui.c:943 msgid "Authentication:" msgstr "Autentikacija:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:52 mail/mail-config-gui.c:934 msgid "Path:" msgstr "Kelias:" @@ -994,193 +1097,90 @@ msgid "" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:45 msgid "Name:" msgstr "Vardas:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 msgid "Description:" msgstr "Aprašymas:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Pridėti šaltinį" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:342 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 filter/filter.glade.h:7 -#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/folder-browser.c:685 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:25 mail/mail-config.glade.h:8 -#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-mail.xml.h:11 -msgid "Delete" -msgstr "Ištrinti" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 -#: filter/filter.glade.h:8 mail/folder-browser.c:671 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:29 mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Edit" -msgstr "Taisyti" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Vardas:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 -msgid "URI" -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "Find..." -msgstr "Rasti..." - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Laiško gavėjai" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "Select Names" -msgstr "Pasirink vardus" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Select name from:" -msgstr "Pasirink vardą iš sąrašo:" - #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147 #: mail/mail-search-dialogue.c:104 msgid "Search" msgstr "Paieška" -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6 -msgid "123" -msgstr "123" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 -msgid "b" -msgstr "b" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 -msgid "c" -msgstr "c" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 -msgid "d" -msgstr "d" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 -msgid "e" -msgstr "e" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 -msgid "f" -msgstr "f" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 -msgid "i" -msgstr "i" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 -msgid "j" -msgstr "j" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 -msgid "k" -msgstr "k" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 -msgid "l" -msgstr "l" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 -msgid "m" -msgstr "m" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 -msgid "n" -msgstr "n" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:469 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374 +msgid "Save as VCard" +msgstr "Išsaugoti kaip VCard" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 -msgid "o" -msgstr "o" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Vardas:" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 -msgid "p" -msgstr "p" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:566 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "El. paštas 2" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 -msgid "q" -msgstr "q" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570 +msgid "Organization" +msgstr "Organizacija" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 -msgid "r" -msgstr "r" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582 +msgid "Web Site" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 -msgid "s" -msgstr "s" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583 +#, fuzzy +msgid "Department" +msgstr "_Departamentas:" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 -msgid "t" -msgstr "t" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584 +#, fuzzy +msgid "Office" +msgstr "_Ofisas:" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 -msgid "u" -msgstr "u" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "_Titulas:" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28 -msgid "v" -msgstr "v" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 +#, fuzzy +msgid "Profession" +msgstr "_Profesija:" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29 -msgid "w" -msgstr "w" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 +#, fuzzy +msgid "Manager" +msgstr "Ieškas" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30 -msgid "x" -msgstr "x" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589 +#, fuzzy +msgid "Nickname" +msgstr "_Slapyvardis:" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31 -msgid "y" -msgstr "y" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 +#, fuzzy +msgid "Spouse" +msgstr "S_utuoktinis:" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32 -msgid "z" -msgstr "z" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591 +#, fuzzy +msgid "Note" +msgstr "Jokios" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:451 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Išsaugoti kaip VCard" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592 +msgid "Free-busy URL" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280 msgid "Save in addressbook" msgstr "Įrašyti į adresų knygelę" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:129 msgid "" "\n" "\n" @@ -1194,179 +1194,6 @@ msgstr "" "\n" "Dukart spragtelk, kad sukurtum naują kontaktą." -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Tuščios formos gale:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Body" -msgstr "Tekstas" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Bottom:" -msgstr "Apačioje:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Matavimo vienetai:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Font..." -msgstr "Šriftas..." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Fonts" -msgstr "Šriftai" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Footer:" -msgstr "Poraštė:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Format" -msgstr "Formatas" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Header" -msgstr "Antraštė" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Antraštė/Poraštė" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Headings" -msgstr "Antraštės" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Antraštės kiekvienam laiškui" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Height:" -msgstr "Aukštis:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Seka iškart vienas po kito" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Include:" -msgstr "Įtraukti:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Landscape" -msgstr "Gulsčias lapas" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Left:" -msgstr "Kairėje:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Laiškų kortelės šone" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Margins" -msgstr "Paraštės" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Stulpelių skaičius:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Options" -msgstr "Parinktys" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacija" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Page" -msgstr "Puslapis" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Puslapio nuostatos:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Paper" -msgstr "Popierius" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Paper source:" -msgstr "Popieriaus šaltinis:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Portrait" -msgstr "Stačias lapas" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Preview:" -msgstr "Peržiūra:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Spausdinti naudojant pilkus šešėlius" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Apversti lyginiuose puslapiuose" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Right:" -msgstr "Dešinėje:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Sections:" -msgstr "Sekcijos:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Shading" -msgstr "Šešėliai" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Size:" -msgstr "Dydis:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Prasideda naujame puslapyje" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 -msgid "Style name:" -msgstr "Stiliaus vardas:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 -msgid "Top:" -msgstr "Viršuje:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:75 -msgid "Type:" -msgstr "Tipas:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 -msgid "Width:" -msgstr "Plotis:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 -msgid "label26" -msgstr "label26" - #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 msgid "Evolution Calendar Conduit" msgstr "Evolution kalendoriaus konduitas" @@ -1375,13 +1202,13 @@ msgstr "Evolution kalendoriaus konduitas" msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" msgstr "Evolution kalendoriaus konduito konfigūravimo įrankis.\n" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:686 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:685 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:500 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Įvyko klaida, bendraujant su kalendoriaus serveriu" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:785 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:788 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:784 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:787 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Calendar programos bloko" @@ -1393,73 +1220,17 @@ msgstr "Evolution ToDo konduitas" msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" msgstr "Evolution ToDo konduito konfigūravimo įrankis.\n" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:599 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:602 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Negalėjau perskaityti piloto ToDo programos bloko" -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:6 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_gnomecal.oaf.in.h:6 -msgid "Calendar Repository" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_gnomecal.oaf.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Calendar Server" -msgstr "Kalendorius" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto santraukos komponento." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Evolution kalendoriaus konduitas" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 -msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Factory for the Evolution calendar component." -msgstr "Evolution kalendoriaus konduito konfigūravimo įrankis.\n" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "" - #: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884 #: calendar/gui/alarm-notify.c:940 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Priminti apie tavo įvykį" -#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 +#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 msgid "Snooze" msgstr "Užtildyti" @@ -1469,25 +1240,25 @@ msgstr "Užtildyti" msgid "Ok" msgstr "Gerai" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:229 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:245 msgid "File not found" msgstr "Byla nerasta" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:253 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:269 msgid "Open calendar" msgstr "Atidaryti kalendorių" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:295 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:311 msgid "Save calendar" msgstr "Išsaugoti kalendorių" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:448 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" #. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:284 +#: calendar/gui/calendar-model.c:332 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 msgid "%a %m/%d/%Y" @@ -1495,60 +1266,57 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:288 calendar/gui/calendar-model.c:738 +#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:766 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:292 calendar/gui/calendar-model.c:741 +#: calendar/gui/calendar-model.c:340 calendar/gui/calendar-model.c:769 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:346 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/calendar-model.c:374 msgid "Public" msgstr "Viešas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:349 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/calendar-model.c:377 msgid "Private" msgstr "Asmeniškas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:352 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/calendar-model.c:380 msgid "Confidential" msgstr "Slaptas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:523 +#: calendar/gui/calendar-model.c:383 calendar/gui/calendar-model.c:551 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:443 +#: calendar/gui/calendar-model.c:471 msgid "N" msgstr "Š" -#: calendar/gui/calendar-model.c:443 +#: calendar/gui/calendar-model.c:471 msgid "S" msgstr "P" -#: calendar/gui/calendar-model.c:445 +#: calendar/gui/calendar-model.c:473 msgid "E" msgstr "R" -#: calendar/gui/calendar-model.c:445 +#: calendar/gui/calendar-model.c:473 msgid "W" msgstr "V" -#: calendar/gui/calendar-model.c:517 +#: calendar/gui/calendar-model.c:545 msgid "Transparent" msgstr "Skaidrus" -#: calendar/gui/calendar-model.c:520 +#: calendar/gui/calendar-model.c:548 msgid "Opaque" msgstr "Neskaidrus" -#: calendar/gui/calendar-model.c:746 +#: calendar/gui/calendar-model.c:774 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1560,7 +1328,7 @@ msgstr "" "%s" #. strptime format for a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:847 calendar/gui/calendar-model.c:895 +#: calendar/gui/calendar-model.c:875 calendar/gui/calendar-model.c:923 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 msgid "%m/%d/%Y" @@ -1568,27 +1336,27 @@ msgstr "%Y-%m-%d" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:865 +#: calendar/gui/calendar-model.c:893 msgid "%I:%M:%S %p%n" msgstr "%I:%M:%S %p%n" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:868 +#: calendar/gui/calendar-model.c:896 msgid "%H:%M:%S%n" msgstr "%H:%M:%S%n" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:872 +#: calendar/gui/calendar-model.c:900 msgid "%I:%M %p%n" msgstr "%I:%M %p%n" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:875 +#: calendar/gui/calendar-model.c:903 msgid "%H:%M%n" msgstr "%H:%M%n" -#: calendar/gui/calendar-model.c:995 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1023 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1598,860 +1366,423 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1035 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1063 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Procentinė reikšmė turi būti tarp 0 ir 100 imtinai" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1075 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1103 msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" msgstr "Svarbumas turi būti tarp 1 ir 9 imtinai" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:81 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:97 #, fuzzy msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:224 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:138 calendar/gui/calendar-summary.c:144 +#, fuzzy +msgid "%I:%M%p" +msgstr "%I:%M %p" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:302 #, fuzzy msgid "<b>Error loading calendar</b>" msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:229 -msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use." -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:235 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:314 msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:293 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:484 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "_Vaizdu" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:489 +#, fuzzy +msgid "Show appointments" +msgstr "Rodyti įvykių pabaigos laikus" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:497 +#, fuzzy +msgid "Show tasks" +msgstr "priedas" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:583 #, fuzzy msgid "Loading Calendar" msgstr "Spausdinti kalendorių" -#: calendar/gui/control-factory.c:125 +#: calendar/gui/control-factory.c:127 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI, kurį rodys kalendorius" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "Pažadinti %A, %Y %b %d, %H:%M" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:191 msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį %A, %Y %b %d, %H:%M" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:202 msgid "No summary available." msgstr "Nepateikta santraukos." -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:6 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Close" -msgstr "Uždaryti" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 -msgid "Edit appointment" -msgstr "Keisti įvykį" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Užtildymo laikas (minutėmis)" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 minutės" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minučių" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12 valandų (am/pm)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minučių" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "24 hour" -msgstr "24 valandų" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minučių" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minučių" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Alarms timeout after" -msgstr "Perspėjimai baigiasi po" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Audio Alarms" -msgstr "Perspėjimai garsu" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Beep when alarm windows appear." -msgstr "Pyptelėti, kai atsiranda aliarmo langai." - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendorius" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Calendar Preferences" -msgstr "Kalendoriaus nuostatos" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Colors" -msgstr "Spalvos" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Compress weekends" -msgstr "Suspausti savaitgalius" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Date navigator options" -msgstr "Datų navigatoriaus parinktys" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Defaults" -msgstr "Įprasta" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "Display options" -msgstr "Rodymo parinktys" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "Due Date" -msgstr "Kada reikia" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "Enable snoozing for" -msgstr "Leisti užtildymą" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "End of day:" -msgstr "Dienos pabaiga:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "First day of week:" -msgstr "Pirma savaitės diena:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "Pen" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/event-editor.c:433 -msgid "Friday" -msgstr "Penktadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Highlight" -msgstr "Paryškinti" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "Items Due Today" -msgstr "Šiandienos įvykius" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "Items Due Today:" -msgstr "Šiandienos įvykiai:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Items Not Yet Due" -msgstr "Įvykius, kurie dar ne šiandien" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Items Not Yet Due:" -msgstr "Įvykiai, kurie dar ne šiandien:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "Pir" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: calendar/gui/event-editor.c:429 -msgid "Monday" -msgstr "Pirmadienį" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "Overdue Items" -msgstr "Praėjusius įvykius" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "Overdue Items:" -msgstr "Praėję įvykiai:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "Pick a color" -msgstr "Pasirink spalvą" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "Priority" -msgstr "Svarbumas" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Remind me of all appointments" -msgstr "Priminti man apie visus įvykius" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "Reminders" -msgstr "Priminimas" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "Šeš" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -#: calendar/gui/event-editor.c:434 -msgid "Saturday" -msgstr "Šeštadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "Show" -msgstr "Rodyti" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "Show appointment end times" -msgstr "Rodyti įvykių pabaigos laikus" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "Show week numbers" -msgstr "Rodyti savaičių numerius" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "Start of day:" -msgstr "Dienos pradžia:" - -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "Sek" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -#: calendar/gui/event-editor.c:435 -msgid "Sunday" -msgstr "Sekmadienį" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "TaskPad" -msgstr "Užduotys" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "Ket" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:432 -msgid "Thursday" -msgstr "Ketvirtadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Likęs laikas" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -msgid "Time divisions:" -msgstr "Laiko dalijimas:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -msgid "Time format:" -msgstr "Laiko formatas:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "Ant" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 -#: calendar/gui/event-editor.c:430 -msgid "Tuesday" -msgstr "Antradienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -msgid "Visual Alarms" -msgstr "Perspėjimai vaizdu" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "Tre" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 -#: calendar/gui/event-editor.c:431 -msgid "Wednesday" -msgstr "Trečiadienis" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 -msgid "Work week" -msgstr "Darbo savaitė" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 -msgid "minutes before they occur." -msgstr "minutes prieš jiems įvykstant." - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 -msgid "seconds." -msgstr "sekundžių." - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:62 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "" "Ar tikrai nori ištrinti \n" "šį kontaktą?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:65 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:66 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "" "Ar tikrai nori ištrinti \n" "šį kontaktą?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "" "Ar tikrai nori ištrinti \n" "šį kontaktą?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:74 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:75 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "" "Ar tikrai nori ištrinti \n" "šį kontaktą?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "" "Ar tikrai nori ištrinti \n" "šį kontaktą?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 #, fuzzy msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "" "Ar tikrai nori ištrinti \n" "šį kontaktą?" -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% į_vykdyta:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "C_lassification:" -msgstr "K_lasifikacija:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Cancelled" -msgstr "Nutraukta" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Completed" -msgstr "Užbaigta" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Užbaigimo data:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "High" -msgstr "Aukštas" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "In Progress" -msgstr "Vykdoma" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Low" -msgstr "Žemas" - -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:47 shell/e-shell-view.c:1073 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445 -msgid "None" -msgstr "Jokios" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Normal" -msgstr "Normalus" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Not Started" -msgstr "Nepradėta" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -msgid "S_ummary" -msgstr "_Santrauka" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "_Pradžios data:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -msgid "Task" -msgstr "Užduotis" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Kontaktai..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "_Due Date:" -msgstr "_Kada reikia:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Svarbumas:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "_Status:" -msgstr "_Būsena:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "task-editor-dialog" -msgstr "task-editor-dialog" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:681 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:690 msgid "Edit Task" msgstr "Taisyti užduotį" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:687 calendar/gui/event-editor.c:331 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:337 msgid "No summary" msgstr "Nėra santraukos" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:693 calendar/gui/event-editor.c:337 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:702 calendar/gui/event-editor.c:343 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Įvykis -- %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:340 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:705 calendar/gui/event-editor.c:346 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Užduotis -- %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:699 calendar/gui/event-editor.c:343 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:708 calendar/gui/event-editor.c:349 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Žurnalo įrašas -- %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1275 calendar/gui/event-editor.c:3250 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1293 calendar/gui/event-editor.c:3270 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:336 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "kategorijos" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 +msgid "Classification" +msgstr "Klasifikacija" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 +#, fuzzy +msgid "Completion Date" +msgstr "Užbaigta" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 +#, fuzzy +msgid "End Date" +msgstr "P_abaigos laikas:" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 +#, fuzzy +msgid "Start Date" +msgstr "_Pradžios data:" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 +msgid "Due Date" +msgstr "Kada reikia" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 +msgid "Geographical Position" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 +#, fuzzy +msgid "Precent complete" +msgstr "Pažymėti, jog užduotis užbaigta" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 +msgid "Priority" +msgstr "Svarbumas" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "_Santrauka" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 +#, fuzzy +msgid "Transparency" +msgstr "Skaidrus" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "URL:" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 +msgid "Alarms" +msgstr "Perspėjimai" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 msgid "Open..." msgstr "Atidaryti..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:337 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 msgid "Open the task" msgstr "Atidaryti užduotį" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:339 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 msgid "Mark Complete" msgstr "Pažymėti užbaigta" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:340 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 msgid "Mark the task complete" msgstr "Pažymėti, jog užduotis užbaigta" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:343 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 filter/libfilter-i18n.h:7 +#: mail/folder-browser.c:673 mail/mail-view.c:150 +msgid "Delete" +msgstr "Ištrinti" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "Delete the task" msgstr "Ištrinti užduotį" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516 +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:517 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i minučių padalos" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1211 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1271 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1225 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1285 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1238 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1298 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:551 calendar/gui/e-week-view.c:288 +#: calendar/gui/e-day-view.c:553 calendar/gui/e-week-view.c:287 #: calendar/gui/print.c:610 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:554 calendar/gui/e-week-view.c:291 +#: calendar/gui/e-day-view.c:556 calendar/gui/e-week-view.c:290 #: calendar/gui/print.c:609 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2948 calendar/gui/e-day-view.c:2955 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2964 calendar/gui/e-week-view.c:3169 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3176 calendar/gui/e-week-view.c:3185 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3008 calendar/gui/e-day-view.c:3015 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3024 calendar/gui/e-week-view.c:3211 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3218 calendar/gui/e-week-view.c:3227 msgid "New appointment..." msgstr "Naujas įvykis..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2952 calendar/gui/e-day-view.c:2959 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 calendar/gui/e-week-view.c:3180 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3012 calendar/gui/e-day-view.c:3019 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3215 calendar/gui/e-week-view.c:3222 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Taisyti šį įvykį..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2953 calendar/gui/e-week-view.c:3174 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3013 calendar/gui/e-week-view.c:3216 msgid "Delete this appointment" msgstr "Ištrinti šį įvykį" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2960 calendar/gui/e-week-view.c:3181 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3020 calendar/gui/e-week-view.c:3223 msgid "Make this appointment movable" msgstr "Padaryti šį įvykį judamu" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2961 calendar/gui/e-week-view.c:3182 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3021 calendar/gui/e-week-view.c:3224 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Ištrinti šį pasitaikymą" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:3183 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3022 calendar/gui/e-week-view.c:3225 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Ištrinti visus pasitaikymus" -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Vis_os dienos įvykis" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Appointment Basics" -msgstr "Įvykio pagrindai" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Classification" -msgstr "Klasifikacija" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Custom recurrence" -msgstr "Kitoks pakartojimas" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Days" -msgstr "Dienos" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "Every" -msgstr "Kas" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "Exceptions" -msgstr "Išimtys" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Hours" -msgstr "Valandos" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 -msgid "Mail _to:" -msgstr "Siųsti _kam:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Minutes" -msgstr "Minutės" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Modify" -msgstr "Keisti" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "No recurrence" -msgstr "Jokio pakartojimo" +#: calendar/gui/e-tasks.c:140 calendar/gui/e-tasks.c:457 +#: calendar/gui/e-tasks.c:492 +msgid "All" +msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/e-tasks.c:146 #, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "Peržiūra:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -msgid "Pri_vate" -msgstr "As_meniškas" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -msgid "Pu_blic" -msgstr "_Viešas" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 -msgid "Recurrence" -msgstr "Pasikartojimas" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Pakartojimo taisyklė" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "Reminder" -msgstr "Priminimas" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "Simple recurrence" -msgstr "Paprastas pakartojimas" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Sa_ntrauka:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "Time" -msgstr "Laikas" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "_Audio" -msgstr "_Garsu" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Slaptas" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "_Display" -msgstr "_Vaizdu" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 -msgid "_End time:" -msgstr "P_abaigos laikas:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 -msgid "_Mail" -msgstr "Paš_tu" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "_Program" -msgstr "_Programa" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "_Run program:" -msgstr "Pa_leisti programą:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Pradžios laikas:" +msgid "Category:" +msgstr "" +"\n" +"Kategorijos:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "_Starting date:" -msgstr "_Pradžios data:" +#: calendar/gui/e-tasks.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load the tasks in `%s'" +msgstr "Nepavyko įkelti kalendoriaus į „%s“" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "day(s)" -msgstr "dieną(as)" +#: calendar/gui/e-tasks.c:297 +#, c-format +msgid "The method required to load `%s' is not supported" +msgstr "Metodas, reikalingas įkelti „%s“, nepalaikomas" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 -msgid "event-editor-dialog" -msgstr "event-editor-dialog" +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:338 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "for" -msgstr "dėl" +#: calendar/gui/event-editor.c:331 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Taisyti įvykį" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 -msgid "forever" -msgstr "amžinai" +#: calendar/gui/event-editor.c:409 +msgid "on" +msgstr "lygiai" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 -msgid "label21" -msgstr "label21" +#: calendar/gui/event-editor.c:434 filter/filter-datespec.c:65 +msgid "day" +msgstr "diena" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "month(s)" -msgstr "mėnesį(ius)" +#: calendar/gui/event-editor.c:435 +msgid "Monday" +msgstr "Pirmadienį" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "until" -msgstr "iki" +#: calendar/gui/event-editor.c:436 +msgid "Tuesday" +msgstr "Antradienis" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 -msgid "week(s)" -msgstr "savaitę(es)" +#: calendar/gui/event-editor.c:437 +msgid "Wednesday" +msgstr "Trečiadienis" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 -msgid "year(s)" -msgstr "metus" +#: calendar/gui/event-editor.c:438 +msgid "Thursday" +msgstr "Ketvirtadienis" -#: calendar/gui/event-editor.c:325 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Taisyti įvykį" +#: calendar/gui/event-editor.c:439 +msgid "Friday" +msgstr "Penktadienis" -#: calendar/gui/event-editor.c:403 -msgid "on" -msgstr "lygiai" +#: calendar/gui/event-editor.c:440 +msgid "Saturday" +msgstr "Šeštadienis" -#: calendar/gui/event-editor.c:428 filter/filter-datespec.c:65 -msgid "day" -msgstr "diena" +#: calendar/gui/event-editor.c:441 +msgid "Sunday" +msgstr "Sekmadienį" -#: calendar/gui/event-editor.c:555 +#: calendar/gui/event-editor.c:561 #, fuzzy msgid "on the" msgstr "mėnesis" -#: calendar/gui/event-editor.c:562 +#: calendar/gui/event-editor.c:568 #, fuzzy msgid "th" msgstr "4-a" -#: calendar/gui/event-editor.c:716 +#: calendar/gui/event-editor.c:722 #, fuzzy msgid "occurrences" msgstr "kartus pasitaikys" -#: calendar/gui/event-editor.c:833 +#: calendar/gui/event-editor.c:839 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:3073 calendar/gui/print.c:1090 +#: calendar/gui/event-editor.c:3093 calendar/gui/print.c:1090 #: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:676 -#, c-format -msgid "Could not load the calendar in `%s'" -msgstr "Nepavyko įkelti kalendoriaus į „%s“" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:687 -#, c-format -msgid "Could not create a calendar in `%s'" -msgstr "Nepavyko sukurti kalendoriaus čia: „%s“" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:696 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open the folder in `%s'" +msgstr "" +"Negalėjau atidaryti aplanko „%s“: \n" +"%s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:698 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metodas, reikalingas įkelti „%s“, nepalaikomas" -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "April" -msgstr "balandis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "August" -msgstr "rugpjūtis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "December" -msgstr "gruodis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "February" -msgstr "vasaris" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Go To Date" -msgstr "Šokti į datą" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Go To Today" -msgstr "Šokti į šiandieną" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "January" -msgstr "sausis" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "July" -msgstr "liepa" +#. Initialize by default to three-letter day names +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 +msgid "Sun" +msgstr "Sek" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "June" -msgstr "birželis" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 +msgid "Mon" +msgstr "Pir" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "March" -msgstr "kovas" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 +msgid "Tue" +msgstr "Ant" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "May" -msgstr "Pirmadienį" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 +msgid "Wed" +msgstr "Tre" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "November" -msgstr "lapkritis" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 +msgid "Thu" +msgstr "Ket" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "October" -msgstr "spalis" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 +msgid "Fri" +msgstr "Pen" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "September" -msgstr "rugsėjis" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 +msgid "Sat" +msgstr "Šeš" -#: calendar/gui/main.c:49 +#: calendar/gui/main.c:50 #, fuzzy msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo" @@ -2644,10 +1975,15 @@ msgstr "Esami metai (%Y)" msgid "Print Calendar" msgstr "Spausdinti kalendorių" -#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1001 +#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1068 msgid "Print Preview" msgstr "Spaudino peržiūra" +#: calendar/gui/tasks-control.c:105 +#, fuzzy +msgid "The URI of the tasks folder to display" +msgstr "URI, kurį rodys kalendorius" + #: calendar/gui/weekday-picker.c:311 calendar/gui/weekday-picker.c:406 msgid "SMTWTFS" msgstr "SPATKPŠ" @@ -2738,61 +2074,69 @@ msgstr "Nepavyko įkelti %s: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Nepavyko įkelti %s: Modulyje nėra inicializacijos kodo." -#: camel/camel-remote-store.c:191 +#: camel/camel-remote-store.c:184 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s serveris %s" -#: camel/camel-remote-store.c:195 +#: camel/camel-remote-store.c:188 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "" -#: camel/camel-remote-store.c:243 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162 +#: camel/camel-remote-store.c:318 +#, fuzzy +msgid "Connection cancelled" +msgstr "Nutraukta" + +#: camel/camel-remote-store.c:321 camel/camel-remote-store.c:334 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Negalėjau prisijungti prie %s (prievadas %d): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:244 +#: camel/camel-remote-store.c:322 camel/camel-remote-store.c:335 msgid "(unknown host)" msgstr "(nežinomas hostas)" -#: camel/camel-remote-store.c:483 -msgid "Server disconnected." -msgstr "" +#: camel/camel-remote-store.c:426 camel/camel-remote-store.c:488 +#: camel/camel-remote-store.c:556 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 +#, fuzzy +msgid "Operation cancelled" +msgstr "Atidaryti kalendorių" -#: camel/camel-service.c:138 +#: camel/camel-service.c:137 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL „%s“ turi būti su vartotojo vardu" -#: camel/camel-service.c:147 +#: camel/camel-service.c:146 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL „%s“ turi būti su hostu" -#: camel/camel-service.c:156 +#: camel/camel-service.c:155 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL „%s“ turi būti su keliu" -#: camel/camel-service.c:526 +#: camel/camel-service.c:520 #, c-format msgid "No such host %s." msgstr "Nėra tokio hosto %s." -#: camel/camel-service.c:529 +#: camel/camel-service.c:523 #, c-format msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." msgstr "Laikinai negaliu paieškoti %s hosto vardo." -#: camel/camel-session.c:297 +#: camel/camel-session.c:299 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Protokolui „%s“ nėra tiekėjo." -#: camel/camel-session.c:388 +#: camel/camel-session.c:390 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -2801,17 +2145,17 @@ msgstr "" "Negalėjau sukurti katalogo %s:\n" "%s" -#: camel/camel-url.c:78 +#: camel/camel-url.c:75 #, c-format msgid "URL string `%s' contains no protocol" msgstr "URL eilutėje „%s“ nėra protokolo" -#: camel/camel-url.c:93 +#: camel/camel-url.c:90 #, c-format msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" msgstr "URL eilutėje „%s“ yra blogas protokolas" -#: camel/camel-url.c:154 +#: camel/camel-url.c:150 #, c-format msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" msgstr "Prievado numeris URL „%s“ nėra skačius." @@ -2828,41 +2172,42 @@ msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s" msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Netikėtas atsakymas iš IMAP serverio: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Netikėtas atsakymas iš IMAP serverio: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:239 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Nepavyko IMAP komanda: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 shell/e-storage.c:411 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:411 msgid "Unknown error" msgstr "Nežinoma klaida" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:286 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297 #, fuzzy msgid "Server response ended too soon." msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:422 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:458 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:469 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Netikėtas atsakymas OK iš IMAP serverio: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:196 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:198 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nepavyko įkelti %s santraukos" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:532 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:697 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:859 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Negalėjau rasti laiško teksto FETCH atsakyme" @@ -2874,28 +2219,28 @@ msgstr "IMAPv4" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAP serveriuose." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:248 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:251 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Ši parinktis jungsis prie IMAP serverio, naudojant paprasto teksto " "slaptažodį." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:257 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:260 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:259 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:262 msgid "" "This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" "Ši parinktis jungsis prie IMAP serverio, naudojant Kerberos 4 autentikaciją." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:345 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:361 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sPrašau, įvesk IMAP slaptažodį %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:373 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:389 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -2905,14 +2250,14 @@ msgstr "" "Negalėjau autentikuotis į IMAP serverį.\n" "%s\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36 #, fuzzy -msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)" +msgid "MH-format mail directories" msgstr "UNIX MH formato pašto katalogai" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 @@ -2920,9 +2265,8 @@ msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" msgstr "Pašto laikymui MH tipo pašto kataloguose" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47 -#, fuzzy -msgid "UNIX mbox-format mail files (CamelLocal version)" -msgstr "UNIX mbox formato pašto bylos" +msgid "Standard Unix mailbox file" +msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 #, fuzzy @@ -2930,7 +2274,7 @@ msgid "For storing local mail in standard mbox format" msgstr "Pašto laikymui MH tipo pašto kataloguose" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58 -msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)" +msgid "Qmail maildir-format mail files" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 @@ -3272,8 +2616,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ši parinktis autentikuosis NNTP serveryje paprasto teksto slaptažodžiu." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:500 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490 #, c-format msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Negalėjau atidaryti ar sukurti .newsrc bylos, skirtos %s: %s" @@ -3304,7 +2648,7 @@ msgstr "" "Jungimuisi iš prie POP serverių. POP protokolas taip pat gali būti " "naudojamas parsiųsti paštui iš kai kurių web pašto tiekėjų." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -3312,7 +2656,7 @@ msgstr "" "Ši parinktis jungsis prie POP serverio, naudojant paprasto teksto " "slaptažodį. Tai vienintelė parinktis, palaikoma daugelio POP serverių." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:158 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -3322,29 +2666,29 @@ msgstr "" "protokolu. Tai gali veikti nevisiems vartotojams netgi serveriuose, kurie " "tikina, jog šitai palaiko." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170 msgid "" "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "" "Tai prisijungs prie POP serverio ir naudos Kerberos 4, kad autentikuotųsi į " "jį." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "Negalėjau autentikuotis į KPOP serverį: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:337 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:335 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:391 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:375 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sPrašau, įvesk POP3 slaptažodį, skirtą %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:410 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -3353,12 +2697,12 @@ msgstr "" "Negalėjau prisijungti prie POP serverio.\n" "Klaida siunčiant vartotojo vardą: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:413 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:434 msgid "(Unknown)" msgstr "(Nežinoma)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -3366,7 +2710,7 @@ msgstr "" "Negaliu prisijungti prie POP serverio.\n" "Jis nepalaiko norimo autentikacijos mechanizmo." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -3375,13 +2719,12 @@ msgstr "" "Negalėjau prisijungti prie POP serverio.\n" "Klaida siunčiant slaptažodį: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:63 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -3430,28 +2773,23 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Pašto siuntimas, naudojant sendmail programą" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:59 -msgid "SMTP" -msgstr "" - #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 #, fuzzy -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" +msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "" "Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio, naudojant SMTP." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279 #, fuzzy msgid "No authentication required" msgstr "Autentikacija:" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281 #, fuzzy msgid "" "This option will connect to the SMTP server without using any kind of " @@ -3460,108 +2798,107 @@ msgstr "" "Ši parinktis jungsis prie POP serverio, naudojant paprasto teksto " "slaptažodį. Tai vienintelė parinktis, palaikoma daugelio POP serverių." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:16 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:290 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 msgid "CRAM-MD5" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 #, fuzzy msgid "" "This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication." msgstr "" "Ši parinktis jungsis prie IMAP serverio, naudojant Kerberos 4 autentikaciją." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "%s serveris %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:334 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Pašto siuntimas, naudojant sendmail programą" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:474 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:490 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Negalėjau sukurti pipe į sendmail: %s: paštas neišiųstas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 -#, fuzzy, c-format -msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 +#, fuzzy +msgid "RCPT TO response error: mail not sent" msgstr "Negalėjau paleisti %s: paštas neišiųstas." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:617 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Negalėjau paleisti %s: paštas neišiųstas." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:633 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:620 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:648 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:635 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "sendmail'as baigė darbą su signalu %s: paštas neišiųstas." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:682 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:693 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "Nežinoma klaida: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "" @@ -3604,12 +2941,11 @@ msgid "attachment" msgstr "priedas" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Attach a file" msgstr "Prisegti bylą" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:14 -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 shell/e-shortcuts-view.c:356 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 shell/e-shortcuts-view.c:254 +#: shell/e-shortcuts-view.c:377 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" @@ -3625,56 +2961,40 @@ msgstr "Prisegti priedą..." msgid "Attach a file to the message" msgstr "Prisegti bylą prie šio laiško" -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -msgid "Attachment properties" -msgstr "Priedo savybės" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 -msgid "File name:" -msgstr "Bylos vardas:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME tipas:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:303 -#: mail/mail-format.c:626 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:147 composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 +#: mail/mail-format.c:624 msgid "From:" msgstr "Nuo:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:247 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:257 msgid "Click here for the address book" msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 msgid "Enter the identity you wish to send this message from" msgstr "Įvesk asmenybę, iš kurios nori išsiųsti šį laišką" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:308 mail/mail-format.c:630 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:317 mail/mail-format.c:628 msgid "To:" msgstr "Kam:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:309 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Įvesk laiško gavėjus" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 mail/mail-format.c:632 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:322 mail/mail-format.c:630 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:329 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -3682,11 +3002,11 @@ msgstr "" "Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy, bet jų nesimatys laiško " "gavėjų sąraše." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326 mail/mail-format.c:634 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:335 mail/mail-format.c:632 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:336 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Įvesk laiško temą" @@ -3699,38 +3019,38 @@ msgstr "" "Negalėjau atidaryti parašo bylos %s: \n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:600 +#: composer/e-msg-composer.c:598 msgid "Save as..." msgstr "Išsaugoti kaip..." -#: composer/e-msg-composer.c:611 +#: composer/e-msg-composer.c:609 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Klaida išsaugant bylą: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:631 +#: composer/e-msg-composer.c:629 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:653 +#: composer/e-msg-composer.c:651 msgid "Saving changes to message..." msgstr "Išsaugomi laiško pakeitimai..." -#: composer/e-msg-composer.c:655 +#: composer/e-msg-composer.c:653 msgid "Save changes to message..." msgstr "Išsaugoti laiško pakeitimus..." -#: composer/e-msg-composer.c:696 +#: composer/e-msg-composer.c:694 #, c-format msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" msgstr "Klaida saugant kūrinį į „Juodraščius“: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:741 shell/e-shell-view-menu.c:167 +#: composer/e-msg-composer.c:752 shell/e-shell-view-menu.c:170 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:747 +#: composer/e-msg-composer.c:758 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -3740,27 +3060,27 @@ msgstr "" "\n" "Ar norėtum išsaugoti jo pakeitimus?" -#: composer/e-msg-composer.c:772 +#: composer/e-msg-composer.c:783 msgid "Open file" msgstr "Atidaryti bylą" -#: composer/e-msg-composer.c:898 +#: composer/e-msg-composer.c:909 msgid "That file does not exist." msgstr "Tokios bylos nėra." -#: composer/e-msg-composer.c:908 +#: composer/e-msg-composer.c:919 msgid "That is not a regular file." msgstr "Tai nėra paprasta byla." -#: composer/e-msg-composer.c:918 +#: composer/e-msg-composer.c:929 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Byla yra, bet jos neįmanoma perskaityti." -#: composer/e-msg-composer.c:928 +#: composer/e-msg-composer.c:939 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Ta byla atrodė pasiekiama, bet open(2) nepavyko." -#: composer/e-msg-composer.c:950 +#: composer/e-msg-composer.c:961 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -3768,27 +3088,22 @@ msgstr "" "Byla yra labai didelė (virš 100K).\n" "Ar tu tikrai nori ją įterpti?" -#: composer/e-msg-composer.c:971 +#: composer/e-msg-composer.c:982 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Įvyko klaida, beskaitant bylą." -#: composer/e-msg-composer.c:1350 +#: composer/e-msg-composer.c:1362 msgid "Compose a message" msgstr "Sukurti laišką" -#: composer/e-msg-composer.c:1427 +#: composer/e-msg-composer.c:1439 msgid "Could not create composer window." msgstr "Negaliu sukurti rašyklės lango" -#: composer/evolution-composer.c:307 +#: composer/evolution-composer.c:346 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution kūryklos." -#: filter/e-search-bar.c:176 -#, fuzzy -msgid "Sear_ch" -msgstr "Paieška" - #: filter/filter-datespec.c:62 msgid "year" msgstr "metai" @@ -3923,7 +3238,7 @@ msgstr "" "Gaunamas\n" "Siunčiamas\n" -#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:9 +#: filter/filter-editor.c:456 msgid "Edit Filters" msgstr "Keisti filtrus" @@ -4026,193 +3341,170 @@ msgstr "" msgid "Read" msgstr "Pakartoti" -#: filter/filter.glade.h:10 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Taisyti vAplankus" - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Filtro taisyklės" - -#: filter/filter.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Incoming" -msgstr "" -"Gaunamas\n" -"Siunčiamas\n" - -#: filter/filter.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Outgoing" -msgstr "Kontūrai:" - -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Virtualūs aplankai" - -#: filter/filter.glade.h:16 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "vAplankų šaltiniai" - #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "after" -msgstr "po" - -#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Colour" msgstr "Priskirti spalvą" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Score" msgstr "Priskirti įvertį" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "before" -msgstr "prieš" - -#: filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "contains" -msgstr "turi" - -#: filter/libfilter-i18n.h:7 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopijuoti į aplanką" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Date received" msgstr "Gavimo data" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Date sent" msgstr "Siuntimo data" +#: filter/libfilter-i18n.h:8 +msgid "Expression" +msgstr "Išraiška" + +#: filter/libfilter-i18n.h:9 +msgid "Forward to Address" +msgstr "Persiųsti adresu" + +#: filter/libfilter-i18n.h:10 +msgid "Message Body" +msgstr "Laiško tekstas" + #: filter/libfilter-i18n.h:11 -msgid "does not contain" -msgstr "neturi" +#, fuzzy +msgid "Message Header" +msgstr "Laiško tekstas" #: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "does not end with" -msgstr "nesibaigia" +msgid "Message was received" +msgstr "Laiškas buvo gautas" #: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not exist" -msgstr "neegzistuoja" +msgid "Message was sent" +msgstr "Laiškas buvo išsiųstas" #: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not sound like" -msgstr "neskamba panašiai į" +msgid "Move to Folder" +msgstr "Perkelti į aplanką" #: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not start with" -msgstr "neprasideda" +msgid "Recipients" +msgstr "Gavėjai" #: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "ends with" -msgstr "baigiasi" +msgid "Regex Match" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "exists" -msgstr "egzistuoja" +#: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 +#: mail/message-list.c:1109 +msgid "Score" +msgstr "Įvertis" #: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Expression" -msgstr "Išraiška" +msgid "Sender" +msgstr "Siuntėjas" #: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Forward to Address" -msgstr "Persiųsti adresu" +#, fuzzy +msgid "Set Status" +msgstr "_Būsena:" #: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "is" -msgstr "yra" +msgid "Source" +msgstr "Šaltinis" #: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "is greater than" -msgstr "yra didesnis už" +msgid "Specific header" +msgstr "Savita antraštė" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "is less than" -msgstr "yra mažesnis už" +#: filter/libfilter-i18n.h:22 mail/message-list.c:1109 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "_Būsena:" #: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "is not" -msgstr "nėra" +msgid "Stop Processing" +msgstr "Sustabdyti vykdymą" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Message Body" -msgstr "Laiško tekstas" +#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1110 +msgid "Subject" +msgstr "Tema" #: filter/libfilter-i18n.h:25 -#, fuzzy -msgid "Message Header" -msgstr "Laiško tekstas" +msgid "after" +msgstr "po" #: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "Message was received" -msgstr "Laiškas buvo gautas" +msgid "before" +msgstr "prieš" #: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "Message was sent" -msgstr "Laiškas buvo išsiųstas" +msgid "contains" +msgstr "turi" #: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Perkelti į aplanką" +msgid "does not contain" +msgstr "neturi" #: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "on or after" -msgstr "tuo metu arba po" +msgid "does not end with" +msgstr "nesibaigia" #: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "on or before" -msgstr "tuo metu ar prieš" +msgid "does not exist" +msgstr "neegzistuoja" + +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "does not sound like" +msgstr "neskamba panašiai į" #: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "Recipients" -msgstr "Gavėjai" +msgid "does not start with" +msgstr "neprasideda" #: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "Regex Match" -msgstr "" +msgid "ends with" +msgstr "baigiasi" #: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "Sender" -msgstr "Siuntėjas" +msgid "exists" +msgstr "egzistuoja" #: filter/libfilter-i18n.h:35 -#, fuzzy -msgid "Set Status" -msgstr "_Būsena:" +msgid "is greater than" +msgstr "yra didesnis už" #: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "sounds like" -msgstr "skamba panašiai į" +msgid "is less than" +msgstr "yra mažesnis už" #: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "Source" -msgstr "Šaltinis" +msgid "is not" +msgstr "nėra" #: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "Specific header" -msgstr "Savita antraštė" +msgid "is" +msgstr "yra" #: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "starts with" -msgstr "prasideda" +msgid "on or after" +msgstr "tuo metu arba po" #: filter/libfilter-i18n.h:40 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "_Būsena:" +msgid "on or before" +msgstr "tuo metu ar prieš" #: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Sustabdyti vykdymą" +msgid "sounds like" +msgstr "skamba panašiai į" #: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "Subject" -msgstr "Tema" +msgid "starts with" +msgstr "prasideda" #: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "was after" @@ -4230,10 +3522,6 @@ msgstr "Pridėti taisyklę" msgid "Edit Score Rule" msgstr "Taisyti įverčio taisyklę" -#: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 -msgid "Score" -msgstr "Įvertis" - #: filter/vfolder-editor.c:155 msgid "Add VFolder Rule" msgstr "Pridėti vAplanko taisyklę" @@ -4242,225 +3530,173 @@ msgstr "Pridėti vAplanko taisyklę" msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "Keisti vAplanko taisyklę" -#: mail/component-factory.c:277 +#: mail/component-factory.c:284 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento." -#: mail/component-factory.c:316 +#: mail/component-factory.c:320 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Negaliu užregistruoti laikmenos su shell'u" -#: mail/folder-browser.c:223 ui/evolution-event-editor.xml.h:88 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save" -msgstr "Išsaugoti" +#: mail/folder-browser.c:225 +#, fuzzy +msgid "Store search as vFolder" +msgstr "Parink aplanką" -#: mail/folder-browser.c:236 +#: mail/folder-browser.c:238 msgid "Body or subject contains" msgstr "Tekstas ar tema turi" -#: mail/folder-browser.c:237 +#: mail/folder-browser.c:239 msgid "Body contains" msgstr "Tekstas turi" -#: mail/folder-browser.c:238 +#: mail/folder-browser.c:240 msgid "Subject contains" msgstr "Tema turi" -#: mail/folder-browser.c:239 +#: mail/folder-browser.c:241 msgid "Body does not contain" msgstr "Tekstas neturi" -#: mail/folder-browser.c:240 +#: mail/folder-browser.c:242 msgid "Subject does not contain" msgstr "Tema neturi" -#: mail/folder-browser.c:643 +#: mail/folder-browser.c:645 msgid "VFolder on Subject" msgstr "vAplankas pagal Temą" -#: mail/folder-browser.c:644 +#: mail/folder-browser.c:646 msgid "VFolder on Sender" msgstr "vAplankas pagal Siuntėją" -#: mail/folder-browser.c:645 +#: mail/folder-browser.c:647 msgid "VFolder on Recipients" msgstr "vAplankas pagal Gavėjus" -#: mail/folder-browser.c:647 +#: mail/folder-browser.c:649 msgid "Filter on Subject" msgstr "Filtruoti pagal Temą" -#: mail/folder-browser.c:648 +#: mail/folder-browser.c:650 msgid "Filter on Sender" msgstr "Filtruoti pagal Siuntėją" -#: mail/folder-browser.c:649 +#: mail/folder-browser.c:651 msgid "Filter on Recipients" msgstr "Filtruoti pagal Gavėjus" -#: mail/folder-browser.c:650 mail/folder-browser.c:779 +#: mail/folder-browser.c:652 mail/folder-browser.c:766 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtruoti pagal Konferenciją" -#: mail/folder-browser.c:655 -#, fuzzy -msgid "Show all hidden" -msgstr "Rodyti" - -#: mail/folder-browser.c:657 -#, fuzzy -msgid "Hide selected" -msgstr "Ištrintas" - -#. could use another mask, but not enough api do to it -#: mail/folder-browser.c:660 -#, fuzzy -msgid "Hide read" -msgstr "Slėpti" - -#: mail/folder-browser.c:661 -#, fuzzy -msgid "Hide deleted" -msgstr "Ištrintas" - -#: mail/folder-browser.c:663 mail/folder-browser.c:790 -#, fuzzy -msgid "Hide Subject" -msgstr "Tema" - -#: mail/folder-browser.c:665 mail/folder-browser.c:796 -#, fuzzy -msgid "Hide from Sender" -msgstr "Filtruoti pagal Siuntėją" - -#: mail/folder-browser.c:670 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: mail/folder-browser.c:658 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "_Atidaryti" -#: mail/folder-browser.c:672 +#: mail/folder-browser.c:659 +msgid "Edit" +msgstr "Taisyti" + +#: mail/folder-browser.c:660 #, fuzzy msgid "Save As..." msgstr "Išsaugoti _kaip..." -#: mail/folder-browser.c:673 mail/mail-view.c:148 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail.xml.h:32 +#: mail/folder-browser.c:661 mail/mail-view.c:148 msgid "Print" msgstr "Spausdinti" -#: mail/folder-browser.c:675 +#: mail/folder-browser.c:663 msgid "Reply to Sender" msgstr "Atsakyti siuntėjui" -#: mail/folder-browser.c:676 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:38 +#: mail/folder-browser.c:664 mail/mail-view.c:141 msgid "Reply to All" msgstr "Ats. visiems" -#: mail/folder-browser.c:677 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:17 +#: mail/folder-browser.c:665 mail/mail-view.c:144 msgid "Forward" msgstr "Persiųsti" -#: mail/folder-browser.c:678 ui/evolution-mail.xml.h:18 +#: mail/folder-browser.c:666 #, fuzzy msgid "Forward inline" msgstr "Eiti į ateities laiką" -#: mail/folder-browser.c:680 +#: mail/folder-browser.c:668 #, fuzzy msgid "Mark as Read" msgstr "Pažymėti s_kaitytu" -#: mail/folder-browser.c:681 +#: mail/folder-browser.c:669 #, fuzzy msgid "Mark as Unread" msgstr "Pažymėti _neskaityta" -#: mail/folder-browser.c:683 +#: mail/folder-browser.c:671 #, fuzzy msgid "Move to Folder..." msgstr "Perkelti į aplanką" -#: mail/folder-browser.c:684 +#: mail/folder-browser.c:672 #, fuzzy msgid "Copy to Folder..." msgstr "Kopijuoti į aplanką" -#: mail/folder-browser.c:686 +#: mail/folder-browser.c:674 #, fuzzy msgid "Undelete" msgstr "Ištrinti" #. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, #. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:690 +#: mail/folder-browser.c:678 #, fuzzy msgid "Apply Filters" msgstr "_Pritaikyti filtrus" -#: mail/folder-browser.c:692 ui/evolution-mail.xml.h:10 +#: mail/folder-browser.c:680 msgid "Create Rule From Message" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:693 ui/evolution-mail.xml.h:21 -#, fuzzy -msgid "Hide Messages" -msgstr "Taisyti laišką" - -#: mail/folder-browser.c:781 +#: mail/folder-browser.c:768 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtruoti pagal Konferenciją (%s)" -#: mail/folder-browser.c:787 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hide Subject \"%s\"" -msgstr "Tema" - -#: mail/folder-browser.c:793 -#, c-format -msgid "Hide from Sender <%s>" -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: mail/local-config.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Current store format:" -msgstr "Negalėjau paleisti wombat" - -#: mail/local-config.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Mailbox Format" -msgstr "Pašto dėžutės santrauka" +#. add a "None" option to the stores menu +#: mail/mail-account-editor.c:683 mail/mail-account-editor.c:685 +#: mail/mail-account-editor.c:734 mail/mail-accounts.c:114 +#: mail/mail-config-druid.c:844 shell/e-shell-view.c:1093 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445 +msgid "None" +msgstr "Jokios" -#: mail/local-config.glade.h:8 +#: mail/mail-accounts.c:115 #, fuzzy -msgid "New store format:" -msgstr "Naujienų šaltinio tipas:" - -#: mail/local-config.glade.h:9 -msgid "" -"Note: When converting between mailbox formats, a failure (such as lack of " -"disk space) may not be automatically recoverable. Please use this feature " -"with care." -msgstr "" +msgid " (default)" +msgstr "Įprasta" -#: mail/local-config.glade.h:10 -msgid "maildir" +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-accounts.c:347 +msgid "Evolution Account Manager" msgstr "" -#: mail/local-config.glade.h:11 -msgid "mbox" +#: mail/mail-account-editor.c:274 +msgid "" +"One or more of your servers are not configured correctly.\n" +"Do you wish to save anyway?" msgstr "" -#: mail/local-config.glade.h:12 +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor.c:634 #, fuzzy -msgid "mh" -msgstr "h" +msgid "Evolution Account Editor" +msgstr "Evolution ToDo konduitas" #: mail/mail-autofilter.c:71 #, c-format @@ -4482,7 +3718,7 @@ msgstr "Laiškas nuo %s" msgid "%s mailing list" msgstr "%s konferencija" -#: mail/mail-callbacks.c:74 +#: mail/mail-callbacks.c:83 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -4494,7 +3730,7 @@ msgstr "" "gauti ir rašyti laiškus.\n" "Ar norėtum sutvarkyti jį dabar?" -#: mail/mail-callbacks.c:114 +#: mail/mail-callbacks.c:136 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -4502,7 +3738,7 @@ msgstr "" "Tu turi susitvarkyti asmenybę,\n" "tik tada galėsi kurti laiškus." -#: mail/mail-callbacks.c:128 +#: mail/mail-callbacks.c:148 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -4510,19 +3746,15 @@ msgstr "" "Tu turi sutvarkyti pašto siuntimą,\n" "tik tada galėsi kurti laiškus." -#: mail/mail-callbacks.c:164 mail/mail-callbacks.c:176 -msgid "You have no mail sources configured" -msgstr "Tu neturi sutvarkytų pašto šaltinių" - -#: mail/mail-callbacks.c:213 +#: mail/mail-callbacks.c:223 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Tu nenustatei pašto siuntimo metodo" -#: mail/mail-callbacks.c:222 +#: mail/mail-callbacks.c:232 msgid "You have no Outbox configured" msgstr "Tu nesusitvarkei Siuntimo" -#: mail/mail-callbacks.c:244 +#: mail/mail-callbacks.c:279 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -4530,24 +3762,31 @@ msgstr "" "Šis laiškas neturi temos.\n" "Tikrai siųsti?" -#: mail/mail-callbacks.c:312 +#: mail/mail-callbacks.c:345 +#, fuzzy +msgid "You must configure an account before you can send this email." +msgstr "" +"Tu turi susitvarkyti asmenybę,\n" +"tik tada galėsi kurti laiškus." + +#: mail/mail-callbacks.c:365 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Tu turi nurodyti gavėjus, kad galėtum išsiųsti laišką." -#: mail/mail-callbacks.c:530 +#: mail/mail-callbacks.c:594 #, fuzzy msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Persiųstas laiškas -- %s" -#: mail/mail-callbacks.c:611 +#: mail/mail-callbacks.c:675 msgid "Move message(s) to" msgstr "Perkelti laišką(us) į" -#: mail/mail-callbacks.c:613 +#: mail/mail-callbacks.c:677 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopijuoti laišką(us) į" -#: mail/mail-callbacks.c:748 +#: mail/mail-callbacks.c:812 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -4555,11 +3794,11 @@ msgstr "" "Tu gali taisyti tik laiškus, esančius \n" "Juodraščių aplanke." -#: mail/mail-callbacks.c:781 mail/mail-display.c:79 +#: mail/mail-callbacks.c:845 mail/mail-display.c:79 msgid "Overwrite file?" msgstr "Užrašyti bylą?" -#: mail/mail-callbacks.c:785 mail/mail-display.c:83 +#: mail/mail-callbacks.c:849 mail/mail-display.c:83 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -4567,17 +3806,17 @@ msgstr "" "Byla tokiu vardu jau yra.\n" "Užrašyti ją?" -#: mail/mail-callbacks.c:830 +#: mail/mail-callbacks.c:893 #, fuzzy msgid "Save Message As..." msgstr "Išsaugoti kaip..." -#: mail/mail-callbacks.c:832 +#: mail/mail-callbacks.c:895 #, fuzzy msgid "Save Messages As..." msgstr "Išsaugoti kaip..." -#: mail/mail-callbacks.c:916 +#: mail/mail-callbacks.c:979 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -4586,477 +3825,33 @@ msgstr "" "Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:961 +#: mail/mail-callbacks.c:1028 msgid "Print Message" msgstr "Spausdinti laišką" -#: mail/mail-callbacks.c:1008 +#: mail/mail-callbacks.c:1075 msgid "Printing of message failed" msgstr "Nepavyko atspausdinti laiško" -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: mail/mail-config-druid.glade.h:6 -msgid "Account" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Account Information" -msgstr "Nėra informacijos" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:8 -msgid "Account Management" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Account Properties" -msgstr "Priedo savybės" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:11 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "Autentikacija:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Authentication Type:" -msgstr "Autentikacija:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 -msgid "Automatically check mail every " -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:17 -msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:23 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Įprasta" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Delete mail from server" -msgstr "Neištrinti laiškų iš serverio" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Done" -msgstr "Jokios" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "E-Mail Address:" -msgstr "El. pašto adresas:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Email Address:" -msgstr "El. pašto adresas:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail Configuration" -msgstr "Pašto Nustatymas" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "Full Name:" -msgstr "Pilnas vardas:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Hostname:" -msgstr "Vartotojo vardas:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "IMAP" -msgstr "IMAPv4" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:37 -msgid "Identity" -msgstr "Asmenybė" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:38 -msgid "Incoming Mail Server" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Kerberos" -msgstr "Kerberos 4" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Mail" -msgstr "Paš_tu" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "Mail Account" -msgstr "turi" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:42 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Pašto Nustatymas" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "Mail Configuration Druid" -msgstr "Pašto Nustatymas" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:44 -msgid "Make this my default account" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "News" -msgstr "Naujas" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "Optional" -msgstr "Parinktys" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:49 mail/mail-config-gui.c:485 -msgid "Organization:" -msgstr "Organizacija:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:50 -msgid "Outgoing Mail Server" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "Slaptažodis" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:53 -msgid "Plain Text" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:54 -msgid "Receiving Email" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:55 -msgid "Remember my password" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:56 mail/mail-format.c:628 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Atsakyti-kam:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:57 -#, fuzzy -msgid "Reply-to:" -msgstr "Atsakyti-kam:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:58 -#, fuzzy -msgid "Required" -msgstr "_Reikalingi žmonės" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:60 -#, fuzzy -msgid "Save password" -msgstr "Išsaugoti kaip VCard" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:61 -#, fuzzy -msgid "Select signature file" -msgstr "Parašo byla:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:62 -#, fuzzy -msgid "Sending Email" -msgstr "Sendmail" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:64 -#, fuzzy -msgid "Server Configuration" -msgstr "Pašto Nustatymas" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:65 -msgid "Server Timeouts" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:66 -#, fuzzy -msgid "Server Type: " -msgstr "Serveris:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:67 -msgid "Server requires authentication" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:68 -#, fuzzy -msgid "Servers" -msgstr "Serveris:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:69 mail/mail-config-gui.c:496 -msgid "Signature file:" -msgstr "Parašo byla:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:70 -#, fuzzy -msgid "Signature:" -msgstr "Parašo byla:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:71 mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Sources" -msgstr "Šaltiniai" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:72 -msgid "This server requires a secure connection (SSL)" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:73 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Tipas:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:74 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to these servers. For " -"example: \"Work\" or \"Home\"." -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:76 -#, fuzzy -msgid "User Information" -msgstr "Nėra informacijos" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:77 mail/mail-config-gui.c:928 -msgid "Username:" -msgstr "Vartotojo vardas:" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:78 -msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:81 -#, fuzzy -msgid "minute(s)" -msgstr "minučių" - -#: mail/mail-config-gui.c:433 -msgid "" -"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " -"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " -"read your signature from." -msgstr "" -"Įvesk savo vardą ir el. pašto adresą, naudojamus siunčiamam paštui. Tu taip " -"pat gali įvesti savo organizacijos pavadinimą, ir bylos vardą, iš kurios bus " -"skaitomas tavo parašas." - -#: mail/mail-config-gui.c:446 -msgid "Full name:" -msgstr "Pilnas vardas:" - -#: mail/mail-config-gui.c:470 -msgid "Email address:" -msgstr "El. pašto adresas:" - -#: mail/mail-config-gui.c:501 mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "Signature File" -msgstr "Parašo byla" - -#: mail/mail-config-gui.c:922 -msgid "Server:" -msgstr "Serveris:" - -#: mail/mail-config-gui.c:956 -msgid "Detect supported types..." -msgstr "Atpažinti palaikomus tipus..." - -#: mail/mail-config-gui.c:991 -msgid "Don't delete messages from server" -msgstr "Neištrinti laiškų iš serverio" - -#: mail/mail-config-gui.c:1003 -msgid "Test Settings" -msgstr "Testuoti nuostatas" - -#: mail/mail-config-gui.c:1130 -msgid "Mail source type:" -msgstr "Pašto šaltinio tipas:" - -#: mail/mail-config-gui.c:1135 -msgid "" -"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." -msgstr "" -"Pasirink rūšį pašto serverio, kurį naudoji, ir įvesk svarbią informaciją " -"apie jį.\n" -"\n" -"Jei serveris reikalauja tapatybės patvirtinimo, gali paspausti „Atpažinti " -"palaikomus tipus...“ mygtuką, kai įvesi informaciją." - -#: mail/mail-config-gui.c:1154 -msgid "News source type:" -msgstr "Naujienų šaltinio tipas:" - -#: mail/mail-config-gui.c:1159 -msgid "" -"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." -msgstr "" -"Pasirink tavo turimo naujienų serverio rūšį, ir įvesk reikalingą informaciją " -"apie jį.\n" -"\n" -"Jei serveris reikalauja autentikacijos, gali įvedęs kitą informaciją " -"paspausti „Atpažinti palaikomus tipus“ mygtuką." - -#: mail/mail-config-gui.c:1178 -msgid "Mail transport type:" -msgstr "Pašto siuntimo tipas:" - -#: mail/mail-config-gui.c:1183 -#, fuzzy +#: mail/mail-config-druid.c:363 +#, c-format msgid "" -"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." +"Failed to verify the incoming mail configuration.\n" +"You may experience problems retrieving your mail from %s" msgstr "" -"Pasirink rūšį pašto serverio, kurį naudoji, ir įvesk svarbią informaciją " -"apie jį.\n" -"\n" -"Jei serveris reikalauja tapatybės patvirtinimo, gali paspausti „Atpažinti " -"palaikomus tipus...“ mygtuką, kai įvesi informaciją." - -#: mail/mail-config-gui.c:1233 -msgid "Add Identity" -msgstr "Pridėti asmenybę" - -#: mail/mail-config-gui.c:1235 -msgid "Edit Identity" -msgstr "Taisyti asmenybę" - -#: mail/mail-config-gui.c:1333 -msgid "Add Source" -msgstr "Pridėti šaltinį" - -#: mail/mail-config-gui.c:1335 -msgid "Edit Source" -msgstr "Keisti šaltinį" - -#: mail/mail-config-gui.c:1430 -msgid "Add News Server" -msgstr "Pridėti naujienų serverį" - -#: mail/mail-config-gui.c:1432 -msgid "Edit News Server" -msgstr "Keisti naujienų serverį" - -#: mail/mail-config-gui.c:2253 -#, c-format -msgid "Testing \"%s\"" -msgstr "Testuoju „%s“" -#: mail/mail-config-gui.c:2255 +#: mail/mail-config-druid.c:629 #, c-format -msgid "Test connection to \"%s\"" -msgstr "Testuoti prisijungimą prie „%s“" - -#: mail/mail-config-gui.c:2296 -msgid "The connection was successful!" -msgstr "Prisijungimas buvo sėkmingas!" - -#: mail/mail-config-gui.c:2346 -#, c-format -msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" -msgstr "Užklausiamos „%s“ autorizacijos galimybės." - -#: mail/mail-config-gui.c:2348 -#, c-format -msgid "Query authorization at \"%s\"" -msgstr "Užklausti autorizacijos pas „%s“" - -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "Address" -msgstr "Adresas" - -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Identities" -msgstr "Asmenybės" - -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "Mail Sources" -msgstr "Pašto šaltiniai" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Mail Transport" -msgstr "Pašto siuntimas" - -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "Mark message as seen [ms]: " -msgstr "Pažymėti laišką skaitytu [ms]:" - -#: mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "News Servers" -msgstr "Naujienų serveriai" - -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "News Sources" -msgstr "Naujienų šaltiniai" - -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "Organization" -msgstr "Organizacija" - -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "Send messages in HTML format" -msgstr "Siųsti laiškus HTML formatu" - -#: mail/mail-crypto.c:353 mail/mail-crypto.c:458 mail/mail-crypto.c:635 -#: mail/mail-crypto.c:781 -msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." +msgid "" +"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n" +"You may experience problems sending your mail using %s" msgstr "" -#: mail/mail-crypto.c:357 mail/mail-crypto.c:462 mail/mail-crypto.c:640 -#: mail/mail-crypto.c:785 -msgid "No password provided." -msgstr "Nepateiktas saptažodis." - -#: mail/mail-crypto.c:363 mail/mail-crypto.c:469 mail/mail-crypto.c:646 -#: mail/mail-crypto.c:792 mail/mail-crypto.c:942 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +#. set window title +#: mail/mail-config-druid.c:949 +msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "" -#: mail/mail-crypto.c:631 mail/mail-crypto.c:777 mail/mail-crypto.c:936 -msgid "No GPG/PGP program available." -msgstr "Nėra jokios PGP/GPG programos." - -#: mail/mail-crypto.c:953 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't create temp file: %s" -msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s" - #: mail/mail-display.c:98 #, c-format msgid "" @@ -5093,65 +3888,65 @@ msgstr "Atidaryti su %s..." msgid "View Inline" msgstr "Žiūrėti viduje" -#: mail/mail-display.c:339 +#: mail/mail-display.c:342 msgid "External Viewer" msgstr "Išorinė žiūrėklė" -#: mail/mail-display.c:362 +#: mail/mail-display.c:365 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Žiūrėti viduje (per %s)" -#: mail/mail-display.c:366 +#: mail/mail-display.c:369 msgid "Hide" msgstr "Slėpti" -#: mail/mail-format.c:503 +#: mail/mail-format.c:504 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s priedas" -#: mail/mail-format.c:851 -msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution." -msgstr "" +#: mail/mail-format.c:626 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Atsakyti-kam:" -#: mail/mail-format.c:863 +#: mail/mail-format.c:856 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Užšifruotas laiškas neparodytas" -#: mail/mail-format.c:869 +#: mail/mail-format.c:862 msgid "Encrypted message" msgstr "Užšifruotas laiškas" -#: mail/mail-format.c:870 +#: mail/mail-format.c:863 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Paspausk ant ikonos, kad iššifruotum." -#: mail/mail-format.c:1450 +#: mail/mail-format.c:1438 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Rodyklė į FTP saitą (%s)" -#: mail/mail-format.c:1462 +#: mail/mail-format.c:1450 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s), galiojanti saite „%s“" -#: mail/mail-format.c:1466 +#: mail/mail-format.c:1454 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s)" -#: mail/mail-format.c:1500 +#: mail/mail-format.c:1488 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)" -#: mail/mail-format.c:1505 +#: mail/mail-format.c:1493 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Blogai suformuota išorinio kūno dalis." -#: mail/mail-format.c:1675 +#: mail/mail-format.c:1663 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:\n" msgstr "" @@ -5214,7 +4009,7 @@ msgstr "Kuriamas naujas aplankas" msgid "Register local folder" msgstr "Sukurti naują aplanką" -#: mail/mail-local.c:894 +#: mail/mail-local.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to register folder '%s':\n" @@ -5244,161 +4039,161 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "Perkeliu" -#: mail/mail-ops.c:88 +#: mail/mail-ops.c:107 #, c-format msgid "Fetching email from %s" msgstr "Parsiunčiu paštą iš %s" -#: mail/mail-ops.c:90 +#: mail/mail-ops.c:109 #, c-format msgid "Fetch email from %s" msgstr "Parsiųsti paštą iš %s" -#: mail/mail-ops.c:335 +#: mail/mail-ops.c:359 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." msgstr "Nėra naujų laiškų serveryje %s." -#: mail/mail-ops.c:405 +#: mail/mail-ops.c:430 msgid "Filtering email on demand" msgstr "Filtruoju el. paštą pagal prašymą" -#: mail/mail-ops.c:407 +#: mail/mail-ops.c:432 msgid "Filter email on demand" msgstr "Filtruoti el. paštą pagal prašymą" -#: mail/mail-ops.c:551 +#: mail/mail-ops.c:563 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Siunčiu „%s“" -#: mail/mail-ops.c:553 +#: mail/mail-ops.c:565 #, fuzzy msgid "Sending message" msgstr "Ištrinti šį laišką" -#: mail/mail-ops.c:669 +#: mail/mail-ops.c:682 msgid "Sending queue" msgstr "Siunčiu iš eilės" -#: mail/mail-ops.c:671 +#: mail/mail-ops.c:684 msgid "Send queue" msgstr "Siųsti iš eilės" -#: mail/mail-ops.c:804 mail/mail-ops.c:811 +#: mail/mail-ops.c:819 mail/mail-ops.c:826 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "Prijungiu „%s“" -#: mail/mail-ops.c:808 mail/mail-ops.c:814 +#: mail/mail-ops.c:823 mail/mail-ops.c:829 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "Prijungiu laišką be temos" -#: mail/mail-ops.c:897 +#: mail/mail-ops.c:912 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Perkeliami laiškai iš „%s“ į „%s“" -#: mail/mail-ops.c:899 +#: mail/mail-ops.c:914 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopijuojami laiškai iš „%s“ į „%s“" -#: mail/mail-ops.c:902 +#: mail/mail-ops.c:917 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Perkelti laiškus iš „%s“ į „%s“" -#: mail/mail-ops.c:904 +#: mail/mail-ops.c:919 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopijuoti laiškus iš „%s“ į „%s“" -#: mail/mail-ops.c:935 +#: mail/mail-ops.c:950 msgid "Moving" msgstr "Perkeliu" -#: mail/mail-ops.c:938 +#: mail/mail-ops.c:953 msgid "Copying" msgstr "Kopijuoju" -#: mail/mail-ops.c:958 +#: mail/mail-ops.c:973 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s laišką %d iš %d (uid „%s“)" -#: mail/mail-ops.c:1033 +#: mail/mail-ops.c:1048 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skaitomas aplankas iš „%s“" -#: mail/mail-ops.c:1099 mail/subscribe-dialog.c:341 +#: mail/mail-ops.c:1114 mail/subscribe-dialog.c:347 msgid "(No description)" msgstr "(Nėra aprašymo)" -#: mail/mail-ops.c:1164 +#: mail/mail-ops.c:1179 #, fuzzy msgid "Forwarded messages" msgstr "Persiųstas laiškas -- %s" -#: mail/mail-ops.c:1205 mail/mail-ops.c:1274 +#: mail/mail-ops.c:1220 mail/mail-ops.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Skaitomas aplankas iš „%s“" -#: mail/mail-ops.c:1336 +#: mail/mail-ops.c:1351 #, fuzzy msgid "Synchronising folder" msgstr "Sinchronizuoju „%s“" -#: mail/mail-ops.c:1386 +#: mail/mail-ops.c:1401 #, fuzzy msgid "Expunging folder" msgstr "Išvaloma „%s“" -#: mail/mail-ops.c:1434 +#: mail/mail-ops.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Gaunami laiški: %s" -#: mail/mail-ops.c:1497 +#: mail/mail-ops.c:1517 #, fuzzy msgid "Retrieving messages" msgstr "Gaunami laiški: %s" -#: mail/mail-ops.c:1507 +#: mail/mail-ops.c:1527 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Gaunamasa laiškas numeris %d iš %d (uid „%s“)" -#: mail/mail-ops.c:1655 +#: mail/mail-ops.c:1675 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %s Folder for %s" msgstr "Įkeliamas %s aplankas" -#: mail/mail-ops.c:1657 +#: mail/mail-ops.c:1677 #, fuzzy, c-format msgid "Load %s Folder for %s" msgstr "Įkelti %s aplanką" -#: mail/mail-ops.c:1823 +#: mail/mail-ops.c:1843 #, fuzzy msgid "Saving messages" msgstr "Kopijuojami laiškai" -#: mail/mail-ops.c:1902 +#: mail/mail-ops.c:1922 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "Negaliu išsaugoti grupų sąrašo bylos dėl %s: %s" -#: mail/mail-ops.c:1915 +#: mail/mail-ops.c:1935 #, fuzzy, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d (uid „%s“)" -#: mail/mail-ops.c:1929 +#: mail/mail-ops.c:1949 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -5409,7 +4204,7 @@ msgstr "Klaida išsaugant bylą: %s" msgid "Cancel" msgstr "Nutraukti" -#: mail/mail-summary.c:110 mail/mail-threads.c:729 +#: mail/mail-summary.c:111 mail/mail-threads.c:729 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Nepilnas laiškas surašytas į pipe!" @@ -5519,117 +4314,196 @@ msgstr "Naujas vAplankas" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:37 +#: mail/mail-view.c:138 msgid "Reply" msgstr "Atsakyti" -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:42 +#: mail/mail-view.c:138 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Atsakyti šio laiško siuntėjui" -#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:41 +#: mail/mail-view.c:141 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Atsakyti visiems šio laiško gavėjams" -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:19 +#: mail/mail-view.c:144 msgid "Forward this message" msgstr "Persiųsti šį laišką" -#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:36 +#: mail/mail-view.c:148 msgid "Print the selected message" msgstr "Spausdinti parinktą laišką" -#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:12 +#: mail/mail-view.c:150 msgid "Delete this message" msgstr "Ištrinti šį laišką" -#: mail/message-list.c:590 +#: mail/message-list.c:599 msgid "Unseen" msgstr "Nematytas" -#: mail/message-list.c:593 +#: mail/message-list.c:602 msgid "Seen" msgstr "Matytas" -#: mail/message-list.c:596 +#: mail/message-list.c:605 msgid "Answered" msgstr "Atsakyti" -#: mail/message-list.c:881 +#: mail/message-list.c:890 #, c-format msgid "[ %s ]" msgstr "" #. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok -#: mail/message-list.c:893 mail/message-list.c:909 +#: mail/message-list.c:902 mail/message-list.c:918 #, c-format msgid "%s, et al." msgstr "" -#: mail/message-list.c:896 mail/message-list.c:912 +#: mail/message-list.c:905 mail/message-list.c:921 #, fuzzy msgid "<unknown>" msgstr "Nežinomas" -#: mail/message-list.c:965 +#: mail/message-list.c:973 msgid "?" msgstr "" -#: mail/message-list.c:972 +#: mail/message-list.c:980 #, fuzzy msgid "Today %l:%M %p" msgstr "%I:%M %p" -#: mail/message-list.c:981 +#: mail/message-list.c:989 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "" -#: mail/message-list.c:993 +#: mail/message-list.c:1001 #, fuzzy msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%I:%M %p" -#: mail/message-list.c:1001 +#: mail/message-list.c:1009 #, fuzzy msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p" -#: mail/message-list.c:1003 +#: mail/message-list.c:1011 #, fuzzy msgid "%b %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: mail/subscribe-dialog.c:139 +#: mail/message-list.c:1109 +msgid "Flagged" +msgstr "Svarbus" + +#: mail/message-list.c:1109 +#, fuzzy +msgid "Attachment" +msgstr "priedas" + +#: mail/message-list.c:1110 +#, fuzzy +msgid "From" +msgstr "Nuo:" + +#: mail/message-list.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Kada reikia" + +#: mail/message-list.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Received" +msgstr "Gavimo data" + +#: mail/message-list.c:1111 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "Kam:" + +#: mail/message-list.c:1111 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Dydis:" + +#: mail/openpgp-utils.c:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter your %s passphrase for %s" +msgstr "Prašom įvesti NNTP slaptažodį vartotojui %s@%s" + +#: mail/openpgp-utils.c:81 +#, c-format +msgid "Please enter your %s passphrase" +msgstr "" + +#: mail/openpgp-utils.c:435 mail/openpgp-utils.c:538 mail/openpgp-utils.c:742 +#: mail/openpgp-utils.c:891 mail/openpgp-utils.c:1048 +msgid "No GPG/PGP program available." +msgstr "Nėra jokios PGP/GPG programos." + +#: mail/openpgp-utils.c:442 mail/openpgp-utils.c:547 mail/openpgp-utils.c:749 +#: mail/openpgp-utils.c:898 +msgid "No password provided." +msgstr "Nepateiktas saptažodis." + +#: mail/openpgp-utils.c:448 mail/openpgp-utils.c:555 mail/openpgp-utils.c:756 +#: mail/openpgp-utils.c:905 mail/openpgp-utils.c:1054 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "" + +#: mail/openpgp-utils.c:566 mail/openpgp-utils.c:611 mail/openpgp-utils.c:650 +msgid "No recipients specified" +msgstr "" + +#: mail/openpgp-utils.c:1065 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create temp file: %s" +msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s" + +#: mail/subscribe-dialog.c:62 shell/e-storage-set-view.c:44 +#, fuzzy +msgid "Folder" +msgstr "Aplankai" + +#: mail/subscribe-dialog.c:63 +#, fuzzy +msgid "Store" +msgstr "Įvertis" + +#: mail/subscribe-dialog.c:145 #, fuzzy msgid "Display folders starting with:" msgstr "Rodyti aplankus, turinčius:" -#: mail/subscribe-dialog.c:172 +#: mail/subscribe-dialog.c:178 #, c-format msgid "Getting store for \"%s\"" msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:175 +#: mail/subscribe-dialog.c:181 #, c-format msgid "Get store for \"%s\"" msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:283 +#: mail/subscribe-dialog.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Skaitomas aplankas iš „%s“" -#: mail/subscribe-dialog.c:287 +#: mail/subscribe-dialog.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" msgstr "Atidaromi laiškai iš aplanko „%s“" -#: mail/subscribe-dialog.c:291 +#: mail/subscribe-dialog.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribe to folder \"%s\"" msgstr "Skaityti aplankus iš „%s“" -#: mail/subscribe-dialog.c:294 +#: mail/subscribe-dialog.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" msgstr "Atidaromi laiškai iš aplanko „%s“" @@ -5738,23 +4612,24 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "Naujas..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:447 shell/e-shell-folder-title-bar.c:448 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 msgid "(Untitled)" msgstr "(Bevardis)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:111 +#: shell/e-shell-view-menu.c:114 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy nerastas tavo kelyje ($PATH)." -#: shell/e-shell-view-menu.c:117 +#: shell/e-shell-view-menu.c:120 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy negalėjo būti paleistas." -#: shell/e-shell-view-menu.c:169 -msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." +#: shell/e-shell-view-menu.c:172 +#, fuzzy +msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:171 +#: shell/e-shell-view-menu.c:174 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -5764,7 +4639,7 @@ msgstr "" "paštui, kalendoriams ir kontaktų tvarkymui\n" "GNOME darbo aplinkoje." -#: shell/e-shell-view-menu.c:332 +#: shell/e-shell-view-menu.c:334 msgid "Go to folder..." msgstr "Eiti į aplanką..." @@ -5772,13 +4647,18 @@ msgstr "Eiti į aplanką..." msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Joks aplankas nerodomas)" -#: shell/e-shell-view.c:455 +#: shell/e-shell-view.c:468 msgid "Folders" msgstr "Aplankai" -#: shell/e-shell-view.c:1077 -#, c-format -msgid "Evolution - %s" +#: shell/e-shell-view.c:1098 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - Evolution %s" +msgstr "Evolution -- %s" + +#: shell/e-shell-view.c:1100 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "Evolution -- %s" #: shell/e-shell.c:372 @@ -5786,7 +4666,7 @@ msgstr "Evolution -- %s" msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "" -#: shell/e-shell.c:1208 +#: shell/e-shell.c:1212 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -5795,15 +4675,15 @@ msgstr "" "Uoj! Vaizdas, skirtas „%s“ netikėtai numirė. :-(\n" "Tikriausiai tai reiškia, kad %s komponentas nulūžo." -#: shell/e-shortcuts-view.c:122 +#: shell/e-shortcuts-view.c:123 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Sukurti naują trumpių grupę" -#: shell/e-shortcuts-view.c:125 +#: shell/e-shortcuts-view.c:126 msgid "Group name:" msgstr "Grupės vardas:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:234 +#: shell/e-shortcuts-view.c:249 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -5812,51 +4692,61 @@ msgstr "" "Ar tu tikrai nori pašalinti grupę\n" "„%s“ iš trumpių juostos?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: shell/e-shortcuts-view.c:254 msgid "Don't remove" msgstr "Nepašalinti" -#: shell/e-shortcuts-view.c:250 +#: shell/e-shortcuts-view.c:265 msgid "_Small Icons" msgstr "_Mažos ikonos" -#: shell/e-shortcuts-view.c:251 +#: shell/e-shortcuts-view.c:266 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Rodyti trumpes kaip mažas ikonas" -#: shell/e-shortcuts-view.c:253 +#: shell/e-shortcuts-view.c:268 msgid "_Large Icons" msgstr "_Didelės ikonos" -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 +#: shell/e-shortcuts-view.c:269 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Rodyti trumpes kaip dideles ikonas" -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 +#: shell/e-shortcuts-view.c:280 msgid "_New Group..." msgstr "_Nauja grupė..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:266 +#: shell/e-shortcuts-view.c:281 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Sukurti naują trumpių grupę" -#: shell/e-shortcuts-view.c:268 +#: shell/e-shortcuts-view.c:283 msgid "_Remove This Group..." msgstr "_Pašalinti šią grupę..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 +#: shell/e-shortcuts-view.c:284 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę" -#: shell/e-shortcuts-view.c:353 +#: shell/e-shortcuts-view.c:289 +#, fuzzy +msgid "_Hide the Shortcut Bar" +msgstr "Rodyti _Trumpių juostą" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:290 +#, fuzzy +msgid "Hide the shortcut bar" +msgstr "Rodyti _Trumpių juostą" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:374 msgid "Activate" msgstr "Sužadinti" -#: shell/e-shortcuts-view.c:353 +#: shell/e-shortcuts-view.c:374 msgid "Activate this shortcut" msgstr "Sužadinti šią trumpę" -#: shell/e-shortcuts-view.c:356 +#: shell/e-shortcuts-view.c:377 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Pašalinti šią trumpę iš trumpių juostos" @@ -5864,12 +4754,11 @@ msgstr "Pašalinti šią trumpę iš trumpių juostos" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Klaida išsaugant trumpes." -#: shell/e-storage-set-view.c:235 ui/evolution-event-editor.xml.h:125 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution.xml.h:34 +#: shell/e-storage-set-view.c:338 msgid "_View" msgstr "_Rodinys" -#: shell/e-storage-set-view.c:235 +#: shell/e-storage-set-view.c:338 msgid "View the selected folder" msgstr "Rodyti parinktą aplanką" @@ -5964,1275 +4853,2024 @@ msgstr "Uždraustas" msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo komponentų sistemos." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Sukurti naują kontaktą" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:7 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _Appointment" +msgstr "_Naujas įvykis..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Ištrinti kontaktą" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:8 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Meeting Re_quest" +msgstr "Užduoties _prašymas" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:67 -msgid "Find" -msgstr "Rasti" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:10 +msgid "FIXME: _Mail Message" +msgstr "_Siųsti laišką" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Find a contact" -msgstr "Rasti kontaktą" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:11 +msgid "FIXME: _Contact" +msgstr "_Kontaktas" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -msgid "New" -msgstr "Naujas" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:12 +msgid "FIXME: _Task" +msgstr "_Užduotis" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 -msgid "Print contacts" -msgstr "Spausdinti kontaktus" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:13 +msgid "FIXME: Task _Request" +msgstr "Užduoties _prašymas" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:14 +msgid "FIXME: _Journal Entry" +msgstr "_Žurnalo įrašas" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Sustabdyti įkėlimą" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:15 +msgid "FIXME: _Note" +msgstr "_Pastaba" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -msgid "View All" -msgstr "Rodyti visus" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:17 ui/evolution-contact-editor.xml:122 +msgid "FIXME: Ch_oose Form..." +msgstr "Pasirinkti _formą..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "View all contacts" -msgstr "Rodyti visus kontaktus" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:22 +msgid "FIXME: _Memo Style" +msgstr "_Memo stilius" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ui/evolution-contact-editor.xml:24 #, fuzzy -msgid "_Addressbook Configuration..." -msgstr "_Pašto nustatymas...." +msgid "FIXME: Define Print _Styles..." +msgstr "Apibrėžti spausdinimo s_tilius" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "_Print Contacts..." -msgstr "S_pausdinti kontaktus..." +#: ui/evolution-contact-editor.xml:31 +msgid "FIXME: S_end" +msgstr "Siųs_ti" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "_Search for contacts" -msgstr "_Ieškoti kontaktų" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:35 +msgid "FIXME: Save Attac_hments..." +msgstr "_Išsaugoti priedus..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 ui/evolution-event-editor.xml.h:123 -msgid "_Tools" -msgstr "Įran_kiai" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:38 +msgid "FIXME: _Move to Folder..." +msgstr "Perke_lti į aplanką..." -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "5 Days" -msgstr "5 Dienos" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:39 +msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." +msgstr "Kopi_juoti į aplanką" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:41 +#, fuzzy +msgid "Page Set_up" +msgstr "Puslapio nuostatos:" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Alter preferences" -msgstr "Sutvarkyti kalendorių" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:42 +msgid "FIXME: Print Pre_view" +msgstr "Spaudinio perži_ūra" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-editor.xml:63 #, fuzzy -msgid "Ca_lendar" -msgstr "Kalendorius" +msgid "FIXME: Paste _Special..." +msgstr "_Rašyba..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Calendar Preferences..." -msgstr "Kalendoriaus nuostatos..." +#: ui/evolution-contact-editor.xml:68 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Mark as U_nread" +msgstr "Pažymėti _neskaityta" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Sukurti naują įvykį" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:72 +msgid "_Object" +msgstr "_Objektas" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Sukurti naują kalendorių" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:77 ui/evolution-contact-editor.xml:84 +msgid "FIXME: _Item" +msgstr "_Daiktas" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Day" -msgstr "Diena" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:78 ui/evolution-contact-editor.xml:85 +msgid "FIXME: _Unread Item" +msgstr "_Neskaitytas daiktas" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go back in time" -msgstr "Eiti į ankstesnį laiką" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:79 +msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" +msgstr "_Pirmas daiktas aplanke" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Eiti į ateities laiką" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:86 +msgid "FIXME: _Last Item in Folder" +msgstr "P_askutinis daiktas aplanke" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Go to" -msgstr "Šokti" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:91 +msgid "FIXME: _Standard" +msgstr "_Standartinė" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Šokti į nurodytą datą" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:93 +#, fuzzy +msgid "FIXME: __Formatting" +msgstr "_Formatavimo" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Go to present time" -msgstr "Eiti į dabartinį laiką" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:96 +msgid "FIXME: _Customize..." +msgstr "_Prisitaikyti..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 -msgid "Month" -msgstr "Mėnesis" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:101 +msgid "Pre_vious" +msgstr "_Ankstesnis" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 ui/evolution-event-editor.xml.h:74 -msgid "Next" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:102 +#, fuzzy +msgid "Ne_xt" msgstr "Pirmyn" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Open a calendar" -msgstr "Atidaryti kalendorių" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:104 +msgid "_Toolbars" +msgstr "Į_rankių juostos" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Prev" -msgstr "Atgal" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:109 +msgid "FIXME: _File..." +msgstr "_Bylą..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Spausdinti šį kalendorių" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:110 +msgid "FIXME: It_em..." +msgstr "_Daiktą..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -#, fuzzy -msgid "Save calendar as something else" -msgstr "_Išsaugoti kalendorių kaip kažką kitą" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:111 +msgid "FIXME: _Object..." +msgstr "_Objektą..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:116 +msgid "FIXME: _Font..." +msgstr "_Šriftas..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:117 +msgid "FIXME: _Paragraph..." +msgstr "_Pastraipa..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:124 +msgid "FIXME: Desi_gn This Form" +msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Rodyti 1 dieną" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:125 +msgid "FIXME: D_esign a Form..." +msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Rodyti 1 mėnesį" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:127 +msgid "FIXME: Publish _Form..." +msgstr "_Skelbti formą..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Rodyti 1 savaitę" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:128 +msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." +msgstr "S_kelbti formą kaip..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show the working week" -msgstr "Rodyti darbo savaitę" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:130 +msgid "FIXME: Script _Debugger" +msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-dateedit.c:413 -msgid "Today" -msgstr "Dabar" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:135 +msgid "FIXME: _Spelling..." +msgstr "_Rašyba..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Week" -msgstr "Savaitė" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:137 +msgid "_Forms" +msgstr "_Formos" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_New" -msgstr "_Naujas" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:142 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _New Contact" +msgstr "_Kontaktas" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "_Atidaryti kalendorių" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:143 +msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" +msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 -msgid "_Print this calendar" -msgstr "S_pausdinti šį kalendorių" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:145 +#, fuzzy +msgid "FIXME: New _Letter to Contact" +msgstr "_Kontaktas" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-contact-editor.xml:146 #, fuzzy -msgid "_Save As..." -msgstr "Išsaugoti _kaip..." +msgid "FIXME: New _Message to Contact" +msgstr "Siųsti laišką be temos" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -msgid "Delete this item" -msgstr "Ištrinti šį daiktą" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:147 +#, fuzzy +msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" +msgstr "_Kontaktas" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-editor.xml:148 #, fuzzy -msgid "Delete..." -msgstr "Ištrinti" +msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." +msgstr "_Rašyba..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-contact-editor.xml:149 #, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "_Pagalba" +msgid "FIXME: New _Task for Contact" +msgstr "_Kontaktas" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-contact-editor.xml:150 #, fuzzy -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Spausdinimo _nuostatos...." +msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" +msgstr "_Žurnalo įrašas" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 ui/evolution-event-editor.xml.h:81 -msgid "Print this item" -msgstr "Spausdinti šį daiktą" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:152 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." +msgstr "Kopi_juoti į aplanką" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 ui/evolution-event-editor.xml.h:82 -msgid "Print..." -msgstr "Spausdinti..." +#: ui/evolution-contact-editor.xml:153 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _Display Map of Address" +msgstr "_Siųsti laišką" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 ui/evolution-event-editor.xml.h:89 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -msgid "Save _As..." -msgstr "Išsaugoti _kaip..." +#: ui/evolution-contact-editor.xml:154 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _Open Web Page" +msgstr "_Siųsti laišką" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:90 -msgid "Save and Close" -msgstr "Išsaugoti ir uždaryti" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:156 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Forward as _vCard" +msgstr "Persiųsti kaip v_Calendar" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Išsaugoti kontaktą ir uždaryti dialogo langą" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:157 +msgid "FIXME: For_ward" +msgstr "Per_siųsti" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 -msgid "Se_nd contact to other..." -msgstr "" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:169 +msgid "_Insert" +msgstr "Įterpt_i" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:98 -msgid "See online help" -msgstr "Rodyti žinyną" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:170 +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormatas" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#, fuzzy -msgid "Send _message to contact..." -msgstr "Siųsti laišką be temos" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:171 +msgid "_Tools" +msgstr "Įran_kiai" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:19 ui/evolution-event-editor.xml.h:110 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ui/evolution-subscribe.xml.h:16 -#: ui/evolution.xml.h:25 -msgid "_File" -msgstr "_Byla" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:172 +msgid "Actio_ns" +msgstr "_Veiksmai" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:20 +#: ui/evolution-contact-editor.xml:246 #, fuzzy -msgid "_Print..." -msgstr "Spausdinti..." +msgid "FIXME: Previous" +msgstr "Ankstesnis" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:21 ui/evolution-event-editor.xml.h:121 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -msgid "_Save" -msgstr "Iš_saugoti" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:247 +msgid "Go to the previous item" +msgstr "Eiti į ankstesnį daiktą" -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "About this application" -msgstr "Apie šią aplikaciją" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:249 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Next" +msgstr "_Pastaba" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "About..." -msgstr "Apie..." +#: ui/evolution-contact-editor.xml:250 +msgid "Go to the next item" +msgstr "Eiti į tolesnį daiktą" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Actio_ns" -msgstr "_Veiksmai" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %B %d, %Y" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -msgid "C_lear" -msgstr "Išva_lyti" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 +msgid "Tentative" +msgstr "Bandymas" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "C_ut" -msgstr "_Iškirpti" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 +msgid "Busy" +msgstr "Užimtas" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 -msgid "Clear" -msgstr "Išvalyti" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 +msgid "Out of Office" +msgstr "Nesu darbe" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 -msgid "Clear the selection" -msgstr "Išvalyti pažymėjimą" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 +msgid "No Information" +msgstr "Nėra informacijos" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Uždaryti šį įvykį" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 +msgid "_Invite Others..." +msgstr "Pakv_iesti kitus..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-mail.xml.h:8 -msgid "Copy" -msgstr "Kopijuoti" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 +msgid "_Options" +msgstr "_Parinktys" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Kopijuoti pažymėjimą" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 +msgid "Show _Only Working Hours" +msgstr "Rodyti tik _darbo valandas" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -msgid "Cut" -msgstr "Iškirpti" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 +msgid "Show _Zoomed Out" +msgstr "Rodyti _atitrauktą" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Iškirpti pažymėjimą" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 +msgid "_Update Free/Busy" +msgstr "_Atnaujinti Laisvas/Užimtas" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 -msgid "Dump XML" -msgstr "" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 +msgid "_<<" +msgstr "_<<" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 -msgid "Dump the UI Xml description" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 +msgid "_Autopick" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23 -msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "_Adresų knygelė..." +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 +msgid ">_>" +msgstr ">_>" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 -msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -msgstr "Pasirinkti _formą..." +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 +msgid "_All People and Resources" +msgstr "_Visi žmonės ir resursai" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 -msgid "FIXME: Chec_k Names" -msgstr "_Tikrinti vardus" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 +msgid "All _People and One Resource" +msgstr "Visi ž_monės ir vienas resursas" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "Kopi_juoti į aplanką" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 +msgid "_Required People" +msgstr "_Reikalingi žmonės" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 +msgid "Required People and _One Resource" +msgstr "Reikalingi žmonės ir _vienas resursas" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 -msgid "FIXME: Define Print _Styles" -msgstr "Apibrėžti spausdinimo s_tilius" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 +msgid "Meeting _start time:" +msgstr "Susitikimo _pradžios laikas:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 +msgid "Meeting _end time:" +msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "_Pirmas daiktas aplanke" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 +msgid "All Attendees" +msgstr "Visi dalyviai" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 -msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "Per_siųsti" +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "PATKPŠS" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 -msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" -msgstr "Persiųsti kaip v_Calendar" +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 -msgid "FIXME: Help" -msgstr "Pagalba" +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 +msgid "..." +msgstr "..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 -msgid "FIXME: In_complete Task" -msgstr "Ne_baigta užduotis" +#: widgets/misc/e-dateedit.c:407 +msgid "Now" +msgstr "Dabar" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 -msgid "FIXME: Insert File" -msgstr "Įterpti bylą" +#: widgets/misc/e-dateedit.c:413 +msgid "Today" +msgstr "Dabar" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 -msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "_Daiktą..." +#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:37 -msgid "FIXME: Paste _Special... " -msgstr "" +#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "Spaudinio perži_ūra" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:176 +#, fuzzy +msgid "Sear_ch" +msgstr "Paieška" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:39 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "S_kelbti formą kaip..." +#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 +#, c-format +msgid "Group %i" +msgstr "Grupė %i" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 -msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "_Skelbti formą..." +#~ msgid "Delete Contact?" +#~ msgstr "Ištrinti kontaktą?" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:41 -msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "Pasi_kartojimas" +#~ msgid "Address _2:" +#~ msgstr "Adresas _2:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:42 -msgid "FIXME: S_end" -msgstr "Siųs_ti" +#~ msgid "Canada" +#~ msgstr "Kanada" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43 -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "_Išsaugoti priedus..." +#~ msgid "Check Address" +#~ msgstr "Patikrinti adresą" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "" +#~ msgid "Countr_y:" +#~ msgstr "Valst_ybė:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 -msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "Užduoties _prašymas" +#~ msgid "Finland" +#~ msgstr "Suomija" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46 -msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "_Kontaktas" +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "JAV" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47 -msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "_Prisitaikyti..." +#~ msgid "_Address:" +#~ msgstr "_Adresas:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "_Bylą..." +#~ msgid "_City:" +#~ msgstr "_Miestas:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "_Šriftas..." +#~ msgid "_PO Box:" +#~ msgstr "_PO Box:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 -msgid "FIXME: _Formatting" -msgstr "_Formatavimo" +#~ msgid "_State/Province:" +#~ msgstr "_Valstija/Provincija:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 -msgid "FIXME: _Item" -msgstr "_Daiktas" +#~ msgid "_ZIP Code:" +#~ msgstr "_ZIP/Pašto kodas:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "_Žurnalo įrašas" +#, fuzzy +#~ msgid "Addressbook Sources" +#~ msgstr "Pridėti šaltinį" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 -msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "P_askutinis daiktas aplanke" +#~ msgid "Find..." +#~ msgstr "Rasti..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "_Siųsti laišką" +#~ msgid "Message Recipients" +#~ msgstr "Laiško gavėjai" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 -msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "_Memo stilius" +#~ msgid "Select Names" +#~ msgstr "Pasirink vardus" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 -msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "Perke_lti į aplanką..." +#, fuzzy +#~ msgid "Select name from:" +#~ msgstr "Pasirink vardą iš sąrašo:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 -msgid "FIXME: _New Appointment" -msgstr "_Naujas įvykis..." +#~ msgid "123" +#~ msgstr "123" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:58 -msgid "FIXME: _Note" -msgstr "_Pastaba" +#~ msgid "a" +#~ msgstr "a" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:59 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "_Objektą..." +#~ msgid "b" +#~ msgstr "b" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "_Pastraipa..." +#~ msgid "c" +#~ msgstr "c" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "_Rašyba..." +#~ msgid "d" +#~ msgstr "d" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 -msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "_Standartinė" +#~ msgid "e" +#~ msgstr "e" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 -msgid "FIXME: _Task" -msgstr "_Užduotis" +#~ msgid "f" +#~ msgstr "f" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "_Neskaitytas daiktas" +#~ msgid "g" +#~ msgstr "g" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 -msgid "FIXME: what goes here?" -msgstr "o kas čia dabar?" +#~ msgid "h" +#~ msgstr "h" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:66 ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormatas" +#~ msgid "i" +#~ msgstr "i" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 -msgid "Find Again" -msgstr "Rasti vėl" +#~ msgid "j" +#~ msgstr "j" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 -msgid "Find _Again" -msgstr "Rasti _vėl" +#~ msgid "k" +#~ msgstr "k" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Eiti į tolesnį daiktą" +#~ msgid "l" +#~ msgstr "l" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:71 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Eiti į ankstesnį daiktą" +#~ msgid "m" +#~ msgstr "m" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 -msgid "Modify the file's properties" -msgstr "Pakeisti bylos savybes" +#~ msgid "n" +#~ msgstr "n" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 -msgid "N_ext" -msgstr "_Tolesnis" +#~ msgid "o" +#~ msgstr "o" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 -msgid "Paste" -msgstr "Įdėti" +#~ msgid "p" +#~ msgstr "p" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:76 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Įdėti iš krepšio" +#~ msgid "q" +#~ msgstr "q" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:77 -msgid "Pre_vious" -msgstr "_Ankstesnis" +#~ msgid "r" +#~ msgstr "r" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:78 -msgid "Previous" -msgstr "Ankstesnis" +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:79 -msgid "Print S_etup..." -msgstr "Spausdinimo _nuostatos...." +#~ msgid "t" +#~ msgstr "t" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:80 -msgid "Print Setup" -msgstr "Puslapio nuostatos" +#~ msgid "u" +#~ msgstr "u" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:83 -msgid "Properties" -msgstr "Savybės" +#~ msgid "v" +#~ msgstr "v" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:84 -msgid "Redo" -msgstr "Pakartoti" +#~ msgid "w" +#~ msgstr "w" + +#~ msgid "x" +#~ msgstr "x" + +#~ msgid "y" +#~ msgstr "y" + +#~ msgid "z" +#~ msgstr "z" + +#~ msgid "10 pt. Tahoma" +#~ msgstr "10 pt. Tahoma" + +#~ msgid "8 pt. Tahoma" +#~ msgstr "8 pt. Tahoma" + +#~ msgid "Blank forms at end:" +#~ msgstr "Tuščios formos gale:" + +#~ msgid "Body" +#~ msgstr "Tekstas" + +#~ msgid "Bottom:" +#~ msgstr "Apačioje:" + +#~ msgid "Dimensions:" +#~ msgstr "Matavimo vienetai:" + +#~ msgid "Font..." +#~ msgstr "Šriftas..." + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Šriftai" + +#~ msgid "Footer:" +#~ msgstr "Poraštė:" + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Formatas" + +#~ msgid "Header" +#~ msgstr "Antraštė" + +#~ msgid "Header/Footer" +#~ msgstr "Antraštė/Poraštė" + +#~ msgid "Headings" +#~ msgstr "Antraštės" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:85 -msgid "Redo the undone action" -msgstr "Pakartoti atšauktą veiksmą" +#~ msgid "Headings for each letter" +#~ msgstr "Antraštės kiekvienam laiškui" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:86 -msgid "Replace" -msgstr "Pakeisti" +#~ msgid "Height:" +#~ msgstr "Aukštis:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:87 -msgid "Replace a string" -msgstr "Pakeisti eilutę" +#~ msgid "Immediately follow each other" +#~ msgstr "Seka iškart vienas po kito" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:91 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Išsaugoti įvykį ir uždaryti dialogo langą" +#~ msgid "Include:" +#~ msgstr "Įtraukti:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:92 ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Save the current file" -msgstr "Išsaugoti esamą bylą" +#~ msgid "Landscape" +#~ msgstr "Gulsčias lapas" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Kairėje:" + +#~ msgid "Letter tabs on side" +#~ msgstr "Laiškų kortelės šone" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Paraštės" + +#~ msgid "Number of columns:" +#~ msgstr "Stulpelių skaičius:" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Parinktys" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Orientacija" + +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Puslapis" + +#~ msgid "Paper" +#~ msgstr "Popierius" + +#~ msgid "Paper source:" +#~ msgstr "Popieriaus šaltinis:" + +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "Stačias lapas" + +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Peržiūra:" + +#~ msgid "Print using gray shading" +#~ msgstr "Spausdinti naudojant pilkus šešėlius" + +#~ msgid "Reverse on even pages" +#~ msgstr "Apversti lyginiuose puslapiuose" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Dešinėje:" + +#~ msgid "Sections:" +#~ msgstr "Sekcijos:" + +#~ msgid "Shading" +#~ msgstr "Šešėliai" + +#~ msgid "Start on a new page" +#~ msgstr "Prasideda naujame puslapyje" + +#~ msgid "Style name:" +#~ msgstr "Stiliaus vardas:" + +#~ msgid "Top:" +#~ msgstr "Viršuje:" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Tipas:" + +#~ msgid "Width:" +#~ msgstr "Plotis:" + +#~ msgid "label26" +#~ msgstr "label26" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:93 #, fuzzy -msgid "Schedule Meeting" -msgstr "Įrašyti susitikimą į dienotvarkę" +#~ msgid "Calendar Server" +#~ msgstr "Kalendorius" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:94 #, fuzzy -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Įtraukti s_usitikimą į dienotvarkę" +#~ msgid "Evolution calendar executive summary component." +#~ msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto santraukos komponento." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:95 -msgid "Schedule some sort of a meeting" -msgstr "Įrašyti į dienotvarkę kažkokį susitikimą" +#, fuzzy +#~ msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" +#~ msgstr "Evolution kalendoriaus konduitas" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:96 -msgid "Search again for the same string" -msgstr "Vėl ieškoti tos pačios eilutės" +#, fuzzy +#~ msgid "Factory for the Evolution calendar component." +#~ msgstr "Evolution kalendoriaus konduito konfigūravimo įrankis.\n" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:97 -msgid "Search for a string" -msgstr "Ieškoti eilutės" +#~ msgid "Edit appointment" +#~ msgstr "Keisti įvykį" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:99 -msgid "Select All" -msgstr "Pažymėti visą" +#~ msgid "Snooze time (minutes)" +#~ msgstr "Užtildymo laikas (minutėmis)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:100 -msgid "Select everything" -msgstr "Pažymėti viską" +#~ msgid "05 minutes" +#~ msgstr "05 minutės" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:101 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Nustatyti puslapio parinktis tavo esamam spausdintuvui" +#~ msgid "10 minutes" +#~ msgstr "10 minučių" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:102 -msgid "Undo" -msgstr "Atšaukti" +#~ msgid "12 hour (am/pm)" +#~ msgstr "12 valandų (am/pm)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:103 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą" +#~ msgid "15 minutes" +#~ msgstr "15 minučių" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:104 ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "_About..." -msgstr "_Apie..." +#~ msgid "24 hour" +#~ msgstr "24 valandų" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:105 ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Close" -msgstr "U_ždaryti" +#~ msgid "30 minutes" +#~ msgstr "30 minučių" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:106 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopijuoti" +#~ msgid "60 minutes" +#~ msgstr "60 minučių" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:107 ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Debug" -msgstr "_Derinti" +#~ msgid "Alarms timeout after" +#~ msgstr "Perspėjimai baigiasi po" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:109 ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:24 -msgid "_Edit" -msgstr "_Taisa" +#~ msgid "Audio Alarms" +#~ msgstr "Perspėjimai garsu" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:111 -msgid "_Find..." -msgstr "_Rasti..." +#~ msgid "Beep when alarm windows appear." +#~ msgstr "Pyptelėti, kai atsiranda aliarmo langai." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:112 -msgid "_Forms" -msgstr "_Formos" +#~ msgid "Calendar" +#~ msgstr "Kalendorius" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:113 ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Help" -msgstr "_Pagalba" +#~ msgid "Calendar Preferences" +#~ msgstr "Kalendoriaus nuostatos" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:114 -msgid "_Insert" -msgstr "Įterpt_i" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Spalvos" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:115 -msgid "_Object" -msgstr "_Objektas" +#~ msgid "Compress weekends" +#~ msgstr "Suspausti savaitgalius" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:116 -msgid "_Paste" -msgstr "Į_dėti" +#~ msgid "Date navigator options" +#~ msgstr "Datų navigatoriaus parinktys" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:117 -msgid "_Print" -msgstr "S_pausdinti" +#~ msgid "Defaults" +#~ msgstr "Įprasta" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:118 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Savybės..." +#~ msgid "Display options" +#~ msgstr "Rodymo parinktys" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:119 -msgid "_Redo" -msgstr "Paka_rtoti" +#~ msgid "Enable snoozing for" +#~ msgstr "Leisti užtildymą" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:120 -msgid "_Replace..." -msgstr "_Pakeisti..." +#~ msgid "End of day:" +#~ msgstr "Dienos pabaiga:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:122 -msgid "_Toolbars" -msgstr "Į_rankių juostos" +#~ msgid "First day of week:" +#~ msgstr "Pirma savaitės diena:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:124 -msgid "_Undo" -msgstr "_Atšaukti" +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Paryškinti" -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: ui/evolution-mail.xml.h:6 -msgid "Compose" -msgstr "Sukurti" +#~ msgid "Items Due Today" +#~ msgstr "Šiandienos įvykius" + +#~ msgid "Items Due Today:" +#~ msgstr "Šiandienos įvykiai:" + +#~ msgid "Items Not Yet Due" +#~ msgstr "Įvykius, kurie dar ne šiandien" + +#~ msgid "Items Not Yet Due:" +#~ msgstr "Įvykiai, kurie dar ne šiandien:" + +#~ msgid "Overdue Items" +#~ msgstr "Praėjusius įvykius" + +#~ msgid "Overdue Items:" +#~ msgstr "Praėję įvykiai:" + +#~ msgid "Pick a color" +#~ msgstr "Pasirink spalvą" + +#~ msgid "Remind me of all appointments" +#~ msgstr "Priminti man apie visus įvykius" + +#~ msgid "Reminders" +#~ msgstr "Priminimas" + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Rodyti" + +#~ msgid "Show week numbers" +#~ msgstr "Rodyti savaičių numerius" + +#~ msgid "Start of day:" +#~ msgstr "Dienos pradžia:" + +#~ msgid "TaskPad" +#~ msgstr "Užduotys" + +#~ msgid "Time Until Due" +#~ msgstr "Likęs laikas" + +#~ msgid "Time divisions:" +#~ msgstr "Laiko dalijimas:" + +#~ msgid "Time format:" +#~ msgstr "Laiko formatas:" + +#~ msgid "Visual Alarms" +#~ msgstr "Perspėjimai vaizdu" + +#~ msgid "Work week" +#~ msgstr "Darbo savaitė" + +#~ msgid "minutes before they occur." +#~ msgstr "minutes prieš jiems įvykstant." + +#~ msgid "seconds." +#~ msgstr "sekundžių." + +#~ msgid "% Comp_lete:" +#~ msgstr "% į_vykdyta:" + +#~ msgid "C_lassification:" +#~ msgstr "K_lasifikacija:" + +#~ msgid "Date Completed:" +#~ msgstr "Užbaigimo data:" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Aukštas" + +#~ msgid "In Progress" +#~ msgstr "Vykdoma" + +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Žemas" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normalus" -#: ui/evolution-mail.xml.h:7 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Sukurti naują laišką" +#~ msgid "Not Started" +#~ msgstr "Nepradėta" -#: ui/evolution-mail.xml.h:9 -msgid "Copy message to a new folder" -msgstr "Kopijuoti laišką į naują aplanką" +#~ msgid "Task" +#~ msgstr "Užduotis" -#: ui/evolution-mail.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "F_older" -msgstr "_Aplankas" +#~ msgid "_Contacts..." +#~ msgstr "_Kontaktai..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:14 -msgid "Fi_lter on Sender" -msgstr "Fi_ltruoti pagal Siuntėją" +#~ msgid "_Due Date:" +#~ msgstr "_Kada reikia:" -#: ui/evolution-mail.xml.h:15 -msgid "Filter on Rec_ipients" -msgstr "Filtruoti pagal _Gavėjus" +#~ msgid "_Priority:" +#~ msgstr "_Svarbumas:" -#: ui/evolution-mail.xml.h:16 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Pa_miršti slaptažodžius" +#~ msgid "_Status:" +#~ msgstr "_Būsena:" -#: ui/evolution-mail.xml.h:20 -msgid "Get Mail" -msgstr "Gauti paštą" +#~ msgid "task-editor-dialog" +#~ msgstr "task-editor-dialog" + +#~ msgid "A_ll day event" +#~ msgstr "Vis_os dienos įvykis" + +#~ msgid "Appointment Basics" +#~ msgstr "Įvykio pagrindai" + +#~ msgid "Custom recurrence" +#~ msgstr "Kitoks pakartojimas" + +#~ msgid "Days" +#~ msgstr "Dienos" + +#~ msgid "Every" +#~ msgstr "Kas" + +#~ msgid "Exceptions" +#~ msgstr "Išimtys" + +#~ msgid "Hours" +#~ msgstr "Valandos" + +#~ msgid "Mail _to:" +#~ msgstr "Siųsti _kam:" + +#~ msgid "Minutes" +#~ msgstr "Minutės" + +#~ msgid "Modify" +#~ msgstr "Keisti" + +#~ msgid "No recurrence" +#~ msgstr "Jokio pakartojimo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Peržiūra:" + +#~ msgid "Pri_vate" +#~ msgstr "As_meniškas" + +#~ msgid "Pu_blic" +#~ msgstr "_Viešas" + +#~ msgid "Recurrence" +#~ msgstr "Pasikartojimas" + +#~ msgid "Recurrence Rule" +#~ msgstr "Pakartojimo taisyklė" + +#~ msgid "Reminder" +#~ msgstr "Priminimas" + +#~ msgid "Simple recurrence" +#~ msgstr "Paprastas pakartojimas" + +#~ msgid "Su_mmary:" +#~ msgstr "Sa_ntrauka:" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Laikas" + +#~ msgid "_Audio" +#~ msgstr "_Garsu" + +#~ msgid "_Confidential" +#~ msgstr "_Slaptas" + +#~ msgid "_Mail" +#~ msgstr "Paš_tu" + +#~ msgid "_Program" +#~ msgstr "_Programa" + +#~ msgid "_Run program:" +#~ msgstr "Pa_leisti programą:" + +#~ msgid "_Start time:" +#~ msgstr "_Pradžios laikas:" + +#~ msgid "_Starting date:" +#~ msgstr "_Pradžios data:" + +#~ msgid "day(s)" +#~ msgstr "dieną(as)" + +#~ msgid "event-editor-dialog" +#~ msgstr "event-editor-dialog" + +#~ msgid "for" +#~ msgstr "dėl" + +#~ msgid "forever" +#~ msgstr "amžinai" + +#~ msgid "label21" +#~ msgstr "label21" + +#~ msgid "month(s)" +#~ msgstr "mėnesį(ius)" + +#~ msgid "until" +#~ msgstr "iki" + +#~ msgid "week(s)" +#~ msgstr "savaitę(es)" + +#~ msgid "year(s)" +#~ msgstr "metus" + +#~ msgid "Could not create a calendar in `%s'" +#~ msgstr "Nepavyko sukurti kalendoriaus čia: „%s“" -#: ui/evolution-mail.xml.h:22 #, fuzzy -msgid "Hide _Deleted messages" -msgstr "Ištrinti laišką" +#~ msgid "April" +#~ msgstr "balandis" -#: ui/evolution-mail.xml.h:23 #, fuzzy -msgid "Hide _Read messages" -msgstr "Persiųstas laiškas -- %s" +#~ msgid "August" +#~ msgstr "rugpjūtis" -#: ui/evolution-mail.xml.h:24 #, fuzzy -msgid "Hide _Selected messages" -msgstr "Spausdinti parinktą laišką" +#~ msgid "December" +#~ msgstr "gruodis" -#: ui/evolution-mail.xml.h:25 #, fuzzy -msgid "Mail _Filters..." -msgstr "Pašto _filtrai..." +#~ msgid "February" +#~ msgstr "vasaris" -#: ui/evolution-mail.xml.h:26 #, fuzzy -msgid "Manage Subscriptions..." -msgstr "Tvarkyti užsakymus..." +#~ msgid "Go To Date" +#~ msgstr "Šokti į datą" -#: ui/evolution-mail.xml.h:27 -msgid "Mar_k As Read" -msgstr "Pažymėti s_kaitytu" +#, fuzzy +#~ msgid "Go To Today" +#~ msgstr "Šokti į šiandieną" -#: ui/evolution-mail.xml.h:28 -msgid "Mark As U_nread" -msgstr "Pažymėti _neskaityta" +#, fuzzy +#~ msgid "January" +#~ msgstr "sausis" + +#, fuzzy +#~ msgid "July" +#~ msgstr "liepa" + +#, fuzzy +#~ msgid "June" +#~ msgstr "birželis" -#: ui/evolution-mail.xml.h:29 -msgid "Move" -msgstr "Perkelti" +#, fuzzy +#~ msgid "March" +#~ msgstr "kovas" -#: ui/evolution-mail.xml.h:30 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Perkelti laišką į naują aplanką" +#, fuzzy +#~ msgid "May" +#~ msgstr "Pirmadienį" -#: ui/evolution-mail.xml.h:31 -msgid "Previews the message to be printed" -msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant" +#, fuzzy +#~ msgid "November" +#~ msgstr "lapkritis" -#: ui/evolution-mail.xml.h:33 -msgid "Print Preview of message..." -msgstr "Laiško spaudinio peržiūra..." +#, fuzzy +#~ msgid "October" +#~ msgstr "spalis" -#: ui/evolution-mail.xml.h:34 -msgid "Print message to the printer" -msgstr "Spausdinti laišką spausdintuvu" +#, fuzzy +#~ msgid "September" +#~ msgstr "rugsėjis" -#: ui/evolution-mail.xml.h:35 -msgid "Print message..." -msgstr "Spausdinti laišką..." +#~ msgid "Attachment properties" +#~ msgstr "Priedo savybės" -#: ui/evolution-mail.xml.h:39 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Atsakyti _visiems" +#~ msgid "File name:" +#~ msgstr "Bylos vardas:" -#: ui/evolution-mail.xml.h:40 -msgid "Reply to _Sender" -msgstr "Atsakyti _siuntėjui" +#~ msgid "MIME type:" +#~ msgstr "MIME tipas:" -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "Select _All" -msgstr "Pažymėti _viską" +#~ msgid "Edit VFolders" +#~ msgstr "Taisyti vAplankus" -#: ui/evolution-mail.xml.h:44 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Išsiųsti laukianti įaštą ir parsiųsti naują paštą" +#~ msgid "Filter Rules" +#~ msgstr "Filtro taisyklės" -#: ui/evolution-mail.xml.h:45 #, fuzzy -msgid "Show _All messages" -msgstr "Rodyti" +#~ msgid "Incoming" +#~ msgstr "" +#~ "Gaunamas\n" +#~ "Siunčiamas\n" -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas" +#, fuzzy +#~ msgid "Outgoing" +#~ msgstr "Kontūrai:" -#: ui/evolution-mail.xml.h:47 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją" +#~ msgid "Virtual Folders" +#~ msgstr "Virtualūs aplankai" -#: ui/evolution-mail.xml.h:48 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus" +#~ msgid "vFolder Sources" +#~ msgstr "vAplankų šaltiniai" -#: ui/evolution-mail.xml.h:49 -msgid "View Raw Message Source" -msgstr "" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Išsaugoti" -#: ui/evolution-mail.xml.h:50 -msgid "_Apply Filters" -msgstr "_Pritaikyti filtrus" +#, fuzzy +#~ msgid "Show all hidden" +#~ msgstr "Rodyti" -#: ui/evolution-mail.xml.h:51 -msgid "_Configure Folder" -msgstr "_Tvarkyti aplanką" +#, fuzzy +#~ msgid "Hide selected" +#~ msgstr "Ištrintas" -#: ui/evolution-mail.xml.h:52 #, fuzzy -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Kopijuoti į aplanką" +#~ msgid "Hide read" +#~ msgstr "Slėpti" -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 -msgid "_Edit Message" -msgstr "_Taisyti laišką" +#, fuzzy +#~ msgid "Hide deleted" +#~ msgstr "Ištrintas" -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 -msgid "_Expunge" -msgstr "Iš_tuštinti" +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Subject" +#~ msgstr "Tema" -#: ui/evolution-mail.xml.h:56 -msgid "_Filter on Subject" -msgstr "_Filtruoti pagal Temą" +#, fuzzy +#~ msgid "Hide from Sender" +#~ msgstr "Filtruoti pagal Siuntėją" -#: ui/evolution-mail.xml.h:57 -msgid "_Forward" -msgstr "_Persiųsti" +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Messages" +#~ msgstr "Taisyti laišką" -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 ui/evolution-subscribe.xml.h:17 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Invertuoti pažymėjimą" +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Subject \"%s\"" +#~ msgstr "Tema" -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 -msgid "_Mail Configuration..." -msgstr "_Pašto nustatymas...." +#, fuzzy +#~ msgid "Current store format:" +#~ msgstr "Negalėjau paleisti wombat" -#: ui/evolution-mail.xml.h:60 -msgid "_Message" -msgstr "_Laiškas" +#, fuzzy +#~ msgid "Mailbox Format" +#~ msgstr "Pašto dėžutės santrauka" -#: ui/evolution-mail.xml.h:61 #, fuzzy -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Perkelti į aplanką" +#~ msgid "New store format:" +#~ msgstr "Naujienų šaltinio tipas:" -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 -msgid "_Open in New Window" -msgstr "_Atidaryti naujame lange" +#, fuzzy +#~ msgid "mh" +#~ msgstr "h" -#: ui/evolution-mail.xml.h:63 -msgid "_Print Message" -msgstr "_Spausdinti laišką" +#~ msgid "You have no mail sources configured" +#~ msgstr "Tu neturi sutvarkytų pašto šaltinių" -#: ui/evolution-mail.xml.h:64 #, fuzzy -msgid "_Save Message As..." -msgstr "Išsaugoti kaip..." +#~ msgid "Account Information" +#~ msgstr "Nėra informacijos" -#: ui/evolution-mail.xml.h:65 #, fuzzy -msgid "_Source" -msgstr "Šaltinis" +#~ msgid "Account Properties" +#~ msgstr "Priedo savybės" -#: ui/evolution-mail.xml.h:66 -msgid "_Threaded" -msgstr "_Gijomis" +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication" +#~ msgstr "Autentikacija:" -#: ui/evolution-mail.xml.h:67 #, fuzzy -msgid "_Undelete" -msgstr "_Ištrinti" +#~ msgid "Authentication Type:" +#~ msgstr "Autentikacija:" -#: ui/evolution-mail.xml.h:68 -msgid "_VFolder on Subject" -msgstr "_vAplankas pagal Temą" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete mail from server" +#~ msgstr "Neištrinti laiškų iš serverio" -#: ui/evolution-mail.xml.h:69 #, fuzzy -msgid "_Virtual Folder Editor..." -msgstr "_Virtualių aplankų taisiklis..." +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Jokios" -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 #, fuzzy -msgid "Attach" -msgstr "Prisegti bylą" +#~ msgid "E-Mail Address:" +#~ msgstr "El. pašto adresas:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 #, fuzzy -msgid "Close the current file" -msgstr "Išsaugoti esamą bylą" +#~ msgid "Email Address:" +#~ msgstr "El. pašto adresas:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 #, fuzzy -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Užšifruotas laiškas" +#~ msgid "Evolution Mail Configuration" +#~ msgstr "Pašto Nustatymas" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "HTML" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Full Name:" +#~ msgstr "Pilnas vardas:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 #, fuzzy -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Prisegti bylą prie šio laiško" +#~ msgid "Hostname:" +#~ msgstr "Vartotojo vardas:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "Insert text file..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "IMAP" +#~ msgstr "IMAPv4" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Asmenybė" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 #, fuzzy -msgid "Open a file" -msgstr "Atidaryti bylą" +#~ msgid "Kerberos" +#~ msgstr "Kerberos 4" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Mail" +#~ msgstr "Paš_tu" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "PGP Sign" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Mail Account" +#~ msgstr "turi" + +#~ msgid "Mail Configuration" +#~ msgstr "Pašto Nustatymas" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 #, fuzzy -msgid "Save As" -msgstr "Išsaugoti k_aip" +#~ msgid "Mail Configuration Druid" +#~ msgstr "Pašto Nustatymas" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save in _folder... (FIXME)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Naujas" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 #, fuzzy -msgid "Save in folder..." -msgstr "Eiti į aplanką..." +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "Parinktys" + +#~ msgid "Organization:" +#~ msgstr "Organizacija:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 #, fuzzy -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Išsaugoti esamą bylą" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Slaptažodis" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 #, fuzzy -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Perkelti laišką į naują aplanką" +#~ msgid "Reply-to:" +#~ msgstr "Atsakyti-kam:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 #, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "Siuntėjas" +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "_Reikalingi žmonės" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 #, fuzzy -msgid "Send _Later" -msgstr "Siuntėjas" +#~ msgid "Save password" +#~ msgstr "Išsaugoti kaip VCard" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 #, fuzzy -msgid "Send _later" -msgstr "Siuntėjas" +#~ msgid "Select signature file" +#~ msgstr "Parašo byla:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 #, fuzzy -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Siųsti laiškus HTML formatu" +#~ msgid "Sending Email" +#~ msgstr "Sendmail" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 #, fuzzy -msgid "Send the message later" -msgstr "Suskirstyti laiškus į gijas" +#~ msgid "Server Configuration" +#~ msgstr "Pašto Nustatymas" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 #, fuzzy -msgid "Send the message now" -msgstr "Siųsti laiškus HTML formatu" +#~ msgid "Server Type: " +#~ msgstr "Serveris:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 #, fuzzy -msgid "Send this message now" -msgstr "Ištrinti šį laišką" +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Serveris:" + +#~ msgid "Signature file:" +#~ msgstr "Parašo byla:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 #, fuzzy -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Išsaugoti priedą" +#~ msgid "Signature:" +#~ msgstr "Parašo byla:" + +#~ msgid "Sources" +#~ msgstr "Šaltiniai" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 #, fuzzy -msgid "Show _attachments" -msgstr "priedas" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipas:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 #, fuzzy -msgid "Show attachments" -msgstr "priedas" +#~ msgid "User Information" +#~ msgstr "Nėra informacijos" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Vartotojo vardas:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 #, fuzzy -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Siunčiu laišką be temos" +#~ msgid "minute(s)" +#~ msgstr "minučių" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " +#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " +#~ "read your signature from." +#~ msgstr "" +#~ "Įvesk savo vardą ir el. pašto adresą, naudojamus siunčiamam paštui. Tu taip " +#~ "pat gali įvesti savo organizacijos pavadinimą, ir bylos vardą, iš kurios bus " +#~ "skaitomas tavo parašas." + +#~ msgid "Full name:" +#~ msgstr "Pilnas vardas:" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "El. pašto adresas:" + +#~ msgid "Signature File" +#~ msgstr "Parašo byla" + +#~ msgid "Server:" +#~ msgstr "Serveris:" + +#~ msgid "Detect supported types..." +#~ msgstr "Atpažinti palaikomus tipus..." + +#~ msgid "Don't delete messages from server" +#~ msgstr "Neištrinti laiškų iš serverio" + +#~ msgid "Test Settings" +#~ msgstr "Testuoti nuostatas" + +#~ msgid "Mail source type:" +#~ msgstr "Pašto šaltinio tipas:" + +#~ msgid "" +#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " +#~ "about it.\n" +#~ "\n" +#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " +#~ "types...\" button after entering the other information." +#~ msgstr "" +#~ "Pasirink rūšį pašto serverio, kurį naudoji, ir įvesk svarbią informaciją " +#~ "apie jį.\n" +#~ "\n" +#~ "Jei serveris reikalauja tapatybės patvirtinimo, gali paspausti „Atpažinti " +#~ "palaikomus tipus...“ mygtuką, kai įvesi informaciją." + +#~ msgid "News source type:" +#~ msgstr "Naujienų šaltinio tipas:" + +#~ msgid "" +#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " +#~ "about it.\n" +#~ "\n" +#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " +#~ "types...\" button after entering the other information." +#~ msgstr "" +#~ "Pasirink tavo turimo naujienų serverio rūšį, ir įvesk reikalingą informaciją " +#~ "apie jį.\n" +#~ "\n" +#~ "Jei serveris reikalauja autentikacijos, gali įvedęs kitą informaciją " +#~ "paspausti „Atpažinti palaikomus tipus“ mygtuką." + +#~ msgid "Mail transport type:" +#~ msgstr "Pašto siuntimo tipas:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #, fuzzy -msgid "_Open..." -msgstr "Atidaryti..." +#~ msgid "" +#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " +#~ "about it.\n" +#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " +#~ "types...\" button after entering the other information." +#~ msgstr "" +#~ "Pasirink rūšį pašto serverio, kurį naudoji, ir įvesk svarbią informaciją " +#~ "apie jį.\n" +#~ "\n" +#~ "Jei serveris reikalauja tapatybės patvirtinimo, gali paspausti „Atpažinti " +#~ "palaikomus tipus...“ mygtuką, kai įvesi informaciją." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Security" -msgstr "" +#~ msgid "Add Identity" +#~ msgstr "Pridėti asmenybę" -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Pridėti aplanką į užsakytų aplankų sąrašą" +#~ msgid "Edit Identity" +#~ msgstr "Taisyti asmenybę" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -msgid "Refresh List" -msgstr "Atnaujinti sąrašą" +#~ msgid "Add Source" +#~ msgstr "Pridėti šaltinį" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Atnaujinti aplankų sąrašą" +#~ msgid "Edit Source" +#~ msgstr "Keisti šaltinį" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Pašalinti aplanką iš užsakytų aplankų sąrašo" +#~ msgid "Add News Server" +#~ msgstr "Pridėti naujienų serverį" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:13 -msgid "Subscribe" -msgstr "Užsakyti" +#~ msgid "Edit News Server" +#~ msgstr "Keisti naujienų serverį" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:14 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Atsisakyti" +#~ msgid "Testing \"%s\"" +#~ msgstr "Testuoju „%s“" -#. -#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Parodyti kitą aplanką" +#~ msgid "The connection was successful!" +#~ msgstr "Prisijungimas buvo sėkmingas!" -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "E_xit" -msgstr "I_šeiti" +#~ msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" +#~ msgstr "Užklausiamos „%s“ autorizacijos galimybės." -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "Evolution juostos _trumpė" +#~ msgid "Query authorization at \"%s\"" +#~ msgstr "Užklausti autorizacijos pas „%s“" -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Exit the program" -msgstr "Išeiti iš programos" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adresas" -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Getting _Started" -msgstr "_Susipažinimas" +#~ msgid "Identities" +#~ msgstr "Asmenybės" -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Parodyti informaciją apie Evolution" +#~ msgid "Mail Sources" +#~ msgstr "Pašto šaltiniai" -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Show the _Folder Bar" -msgstr "Rodyti _Aplankų juostą" +#~ msgid "Mail Transport" +#~ msgstr "Pašto siuntimas" -#: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Show the _Shortcut Bar" -msgstr "Rodyti _Trumpių juostą" +#~ msgid "Mark message as seen [ms]: " +#~ msgstr "Pažymėti laišką skaitytu [ms]:" + +#~ msgid "News Servers" +#~ msgstr "Naujienų serveriai" + +#~ msgid "News Sources" +#~ msgstr "Naujienų šaltiniai" + +#~ msgid "Send messages in HTML format" +#~ msgstr "Siųsti laiškus HTML formatu" + +#~ msgid "Delete a contact" +#~ msgstr "Ištrinti kontaktą" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Rasti" + +#~ msgid "Find a contact" +#~ msgstr "Rasti kontaktą" + +#~ msgid "Print contacts" +#~ msgstr "Spausdinti kontaktus" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Stop" + +#~ msgid "Stop Loading" +#~ msgstr "Sustabdyti įkėlimą" + +#~ msgid "View All" +#~ msgstr "Rodyti visus" + +#~ msgid "View all contacts" +#~ msgstr "Rodyti visus kontaktus" -#: ui/evolution.xml.h:14 #, fuzzy -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Iš_siųsti klaidos pranešimą" +#~ msgid "_Addressbook Configuration..." +#~ msgstr "_Pašto nustatymas...." + +#~ msgid "_Print Contacts..." +#~ msgstr "S_pausdinti kontaktus..." + +#~ msgid "_Search for contacts" +#~ msgstr "_Ieškoti kontaktų" + +#~ msgid "5 Days" +#~ msgstr "5 Dienos" + +#~ msgid "Alter preferences" +#~ msgstr "Sutvarkyti kalendorių" -#: ui/evolution.xml.h:15 #, fuzzy -msgid "Submit bug report using Bug Buddy." -msgstr "Pranešti apie klaidą, naudojant Bug Buddy" +#~ msgid "Ca_lendar" +#~ msgstr "Kalendorius" -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Toggle whether to show the folder bar" -msgstr "Perjungti, ar rodyti aplankų juostą" +#~ msgid "Calendar Preferences..." +#~ msgstr "Kalendoriaus nuostatos..." -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -msgstr "Perjungti, ar rodyti trumpių juostą" +#~ msgid "Create a new appointment" +#~ msgstr "Sukurti naują įvykį" -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Using the C_ontact Manager" -msgstr "K_ontaktų menedžerio naudojimas" +#~ msgid "Create a new calendar" +#~ msgstr "Sukurti naują kalendorių" -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "_Kalendoriaus vartojimas" +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "Diena" -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "Pašto programos naudojimas" +#~ msgid "Go back in time" +#~ msgstr "Eiti į ankstesnį laiką" -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_Apie Evolution..." +#~ msgid "Go forward in time" +#~ msgstr "Eiti į ateities laiką" -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "Į_vykis" +#~ msgid "Go to" +#~ msgstr "Šokti" -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Kontaktas" +#~ msgid "Go to a specific date" +#~ msgstr "Šokti į nurodytą datą" -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_Folder" -msgstr "_Aplankas" +#~ msgid "Go to present time" +#~ msgstr "Eiti į dabartinį laiką" -#: ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "_Eiti į aplanką..." +#~ msgid "Month" +#~ msgstr "Mėnesis" -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_Index" -msgstr "_Turinys" +#~ msgid "Open a calendar" +#~ msgstr "Atidaryti kalendorių" -#: ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_Mail message (FIXME)" -msgstr "_Pašto laiškas" +#~ msgid "Prev" +#~ msgstr "Atgal" -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_Settings" -msgstr "_Nuostatos" +#~ msgid "Print this calendar" +#~ msgstr "Spausdinti šį kalendorių" -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Užduotis" +#, fuzzy +#~ msgid "Save calendar as something else" +#~ msgstr "_Išsaugoti kalendorių kaip kažką kitą" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" +#~ msgid "Show 1 day" +#~ msgstr "Rodyti 1 dieną" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 -msgid "Tentative" -msgstr "Bandymas" +#~ msgid "Show 1 month" +#~ msgstr "Rodyti 1 mėnesį" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 -msgid "Busy" -msgstr "Užimtas" +#~ msgid "Show 1 week" +#~ msgstr "Rodyti 1 savaitę" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 -msgid "Out of Office" -msgstr "Nesu darbe" +#~ msgid "Show the working week" +#~ msgstr "Rodyti darbo savaitę" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 -msgid "No Information" -msgstr "Nėra informacijos" +#~ msgid "Week" +#~ msgstr "Savaitė" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "Pakv_iesti kitus..." +#~ msgid "_New" +#~ msgstr "_Naujas" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 -msgid "_Options" -msgstr "_Parinktys" +#~ msgid "_Open Calendar" +#~ msgstr "_Atidaryti kalendorių" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Rodyti tik _darbo valandas" +#~ msgid "_Print this calendar" +#~ msgstr "S_pausdinti šį kalendorių" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Rodyti _atitrauktą" +#, fuzzy +#~ msgid "_Save As..." +#~ msgstr "Išsaugoti _kaip..." -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Atnaujinti Laisvas/Užimtas" +#~ msgid "Delete this item" +#~ msgstr "Ištrinti šį daiktą" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete..." +#~ msgstr "Ištrinti" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 -msgid "_Autopick" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "_Pagalba" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" +#, fuzzy +#~ msgid "Print En_velope..." +#~ msgstr "Spausdinimo _nuostatos...." -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Visi žmonės ir resursai" +#~ msgid "Print this item" +#~ msgstr "Spausdinti šį daiktą" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Visi ž_monės ir vienas resursas" +#~ msgid "Print..." +#~ msgstr "Spausdinti..." -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 -msgid "_Required People" -msgstr "_Reikalingi žmonės" +#~ msgid "Save _As..." +#~ msgstr "Išsaugoti _kaip..." -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Reikalingi žmonės ir _vienas resursas" +#~ msgid "Save and Close" +#~ msgstr "Išsaugoti ir uždaryti" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Susitikimo _pradžios laikas:" +#~ msgid "Save the contact and close the dialog box" +#~ msgstr "Išsaugoti kontaktą ir uždaryti dialogo langą" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:" +#~ msgid "See online help" +#~ msgstr "Rodyti žinyną" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 -msgid "All Attendees" -msgstr "Visi dalyviai" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Byla" -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "PATKPŠS" +#, fuzzy +#~ msgid "_Print..." +#~ msgstr "Spausdinti..." -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Iš_saugoti" -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." +#~ msgid "About this application" +#~ msgstr "Apie šią aplikaciją" -#: widgets/misc/e-dateedit.c:407 -msgid "Now" -msgstr "Dabar" +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Apie..." -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" +#~ msgid "C_lear" +#~ msgstr "Išva_lyti" -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" +#~ msgid "C_ut" +#~ msgstr "_Iškirpti" -#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Grupė %i" +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Išvalyti" + +#~ msgid "Clear the selection" +#~ msgstr "Išvalyti pažymėjimą" + +#~ msgid "Close this appointment" +#~ msgstr "Uždaryti šį įvykį" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopijuoti" + +#~ msgid "Copy the selection" +#~ msgstr "Kopijuoti pažymėjimą" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Iškirpti" + +#~ msgid "Cut the selection" +#~ msgstr "Iškirpti pažymėjimą" + +#~ msgid "FIXME: Address _Book..." +#~ msgstr "_Adresų knygelė..." + +#~ msgid "FIXME: Chec_k Names" +#~ msgstr "_Tikrinti vardus" + +#~ msgid "FIXME: Help" +#~ msgstr "Pagalba" + +#~ msgid "FIXME: In_complete Task" +#~ msgstr "Ne_baigta užduotis" + +#~ msgid "FIXME: Insert File" +#~ msgstr "Įterpti bylą" + +#~ msgid "FIXME: Rec_urrence..." +#~ msgstr "Pasi_kartojimas" + +#~ msgid "FIXME: what goes here?" +#~ msgstr "o kas čia dabar?" + +#~ msgid "Find Again" +#~ msgstr "Rasti vėl" + +#~ msgid "Find _Again" +#~ msgstr "Rasti _vėl" + +#~ msgid "Modify the file's properties" +#~ msgstr "Pakeisti bylos savybes" + +#~ msgid "N_ext" +#~ msgstr "_Tolesnis" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Įdėti" + +#~ msgid "Paste the clipboard" +#~ msgstr "Įdėti iš krepšio" + +#~ msgid "Print S_etup..." +#~ msgstr "Spausdinimo _nuostatos...." + +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "Puslapio nuostatos" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Savybės" + +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "Pakartoti" + +#~ msgid "Redo the undone action" +#~ msgstr "Pakartoti atšauktą veiksmą" + +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Pakeisti" + +#~ msgid "Replace a string" +#~ msgstr "Pakeisti eilutę" + +#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box" +#~ msgstr "Išsaugoti įvykį ir uždaryti dialogo langą" + +#~ msgid "Save the current file" +#~ msgstr "Išsaugoti esamą bylą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Schedule Meeting" +#~ msgstr "Įrašyti susitikimą į dienotvarkę" + +#, fuzzy +#~ msgid "Schedule _Meeting" +#~ msgstr "Įtraukti s_usitikimą į dienotvarkę" + +#~ msgid "Schedule some sort of a meeting" +#~ msgstr "Įrašyti į dienotvarkę kažkokį susitikimą" + +#~ msgid "Search again for the same string" +#~ msgstr "Vėl ieškoti tos pačios eilutės" + +#~ msgid "Search for a string" +#~ msgstr "Ieškoti eilutės" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Pažymėti visą" + +#~ msgid "Select everything" +#~ msgstr "Pažymėti viską" + +#~ msgid "Setup the page settings for your current printer" +#~ msgstr "Nustatyti puslapio parinktis tavo esamam spausdintuvui" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Atšaukti" + +#~ msgid "Undo the last action" +#~ msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą" + +#~ msgid "_About..." +#~ msgstr "_Apie..." + +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "U_ždaryti" + +#~ msgid "_Copy" +#~ msgstr "_Kopijuoti" + +#~ msgid "_Debug" +#~ msgstr "_Derinti" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Taisa" + +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "_Rasti..." + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Pagalba" + +#~ msgid "_Paste" +#~ msgstr "Į_dėti" + +#~ msgid "_Print" +#~ msgstr "S_pausdinti" + +#~ msgid "_Properties..." +#~ msgstr "_Savybės..." + +#~ msgid "_Redo" +#~ msgstr "Paka_rtoti" + +#~ msgid "_Replace..." +#~ msgstr "_Pakeisti..." + +#~ msgid "_Undo" +#~ msgstr "_Atšaukti" + +#~ msgid "Compose" +#~ msgstr "Sukurti" + +#~ msgid "Compose a new message" +#~ msgstr "Sukurti naują laišką" + +#~ msgid "Copy message to a new folder" +#~ msgstr "Kopijuoti laišką į naują aplanką" + +#~ msgid "F_older" +#~ msgstr "_Aplankas" + +#~ msgid "Fi_lter on Sender" +#~ msgstr "Fi_ltruoti pagal Siuntėją" + +#~ msgid "Filter on Rec_ipients" +#~ msgstr "Filtruoti pagal _Gavėjus" + +#~ msgid "Forget _Passwords" +#~ msgstr "Pa_miršti slaptažodžius" -#~ msgid "categories" -#~ msgstr "kategorijos" +#~ msgid "Get Mail" +#~ msgstr "Gauti paštą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide _Deleted messages" +#~ msgstr "Ištrinti laišką" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide _Read messages" +#~ msgstr "Persiųstas laiškas -- %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide _Selected messages" +#~ msgstr "Spausdinti parinktą laišką" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mail _Filters..." +#~ msgstr "Pašto _filtrai..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Manage Subscriptions..." +#~ msgstr "Tvarkyti užsakymus..." + +#~ msgid "Mar_k As Read" +#~ msgstr "Pažymėti s_kaitytu" + +#~ msgid "Mark As U_nread" +#~ msgstr "Pažymėti _neskaityta" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Perkelti" + +#~ msgid "Move message to a new folder" +#~ msgstr "Perkelti laišką į naują aplanką" + +#~ msgid "Previews the message to be printed" +#~ msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant" + +#~ msgid "Print Preview of message..." +#~ msgstr "Laiško spaudinio peržiūra..." + +#~ msgid "Print message to the printer" +#~ msgstr "Spausdinti laišką spausdintuvu" + +#~ msgid "Print message..." +#~ msgstr "Spausdinti laišką..." + +#~ msgid "Reply to _All" +#~ msgstr "Atsakyti _visiems" + +#~ msgid "Reply to _Sender" +#~ msgstr "Atsakyti _siuntėjui" + +#~ msgid "Select _All" +#~ msgstr "Pažymėti _viską" + +#~ msgid "Send queued mail and retrieve new mail" +#~ msgstr "Išsiųsti laukianti įaštą ir parsiųsti naują paštą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show _All messages" +#~ msgstr "Rodyti" + +#~ msgid "Threaded Message list" +#~ msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas" + +#~ msgid "VFolder on Se_nder" +#~ msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją" + +#~ msgid "VFolder on _Recipients" +#~ msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus" + +#~ msgid "_Apply Filters" +#~ msgstr "_Pritaikyti filtrus" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Copy to Folder..." +#~ msgstr "_Kopijuoti į aplanką" + +#~ msgid "_Edit Message" +#~ msgstr "_Taisyti laišką" + +#~ msgid "_Expunge" +#~ msgstr "Iš_tuštinti" + +#~ msgid "_Filter on Subject" +#~ msgstr "_Filtruoti pagal Temą" + +#~ msgid "_Forward" +#~ msgstr "_Persiųsti" + +#~ msgid "_Invert Selection" +#~ msgstr "_Invertuoti pažymėjimą" + +#~ msgid "_Mail Configuration..." +#~ msgstr "_Pašto nustatymas...." + +#~ msgid "_Message" +#~ msgstr "_Laiškas" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Move to Folder..." +#~ msgstr "_Perkelti į aplanką" + +#~ msgid "_Open in New Window" +#~ msgstr "_Atidaryti naujame lange" + +#~ msgid "_Print Message" +#~ msgstr "_Spausdinti laišką" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save Message As..." +#~ msgstr "Išsaugoti kaip..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Source" +#~ msgstr "Šaltinis" + +#~ msgid "_Threaded" +#~ msgstr "_Gijomis" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Undelete" +#~ msgstr "_Ištrinti" + +#~ msgid "_VFolder on Subject" +#~ msgstr "_vAplankas pagal Temą" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Virtual Folder Editor..." +#~ msgstr "_Virtualių aplankų taisiklis..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Attach" +#~ msgstr "Prisegti bylą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close the current file" +#~ msgstr "Išsaugoti esamą bylą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encrypt this message with PGP" +#~ msgstr "Užšifruotas laiškas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert a file as text into the message" +#~ msgstr "Prisegti bylą prie šio laiško" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open a file" +#~ msgstr "Atidaryti bylą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "Išsaugoti k_aip" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save in folder..." +#~ msgstr "Eiti į aplanką..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save the current file with a different name" +#~ msgstr "Išsaugoti esamą bylą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save the message in a specified folder" +#~ msgstr "Perkelti laišką į naują aplanką" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Siuntėjas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send _Later" +#~ msgstr "Siuntėjas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send _later" +#~ msgstr "Siuntėjas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send the mail in HTML format" +#~ msgstr "Siųsti laiškus HTML formatu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send the message later" +#~ msgstr "Suskirstyti laiškus į gijas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send the message now" +#~ msgstr "Siųsti laiškus HTML formatu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send this message now" +#~ msgstr "Ištrinti šį laišką" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show / hide attachments" +#~ msgstr "Išsaugoti priedą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show _attachments" +#~ msgstr "priedas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign this message with your PGP key" +#~ msgstr "Siunčiu laišką be temos" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Open..." +#~ msgstr "Atidaryti..." + +#~ msgid "Add folder to your list of subscribed folders" +#~ msgstr "Pridėti aplanką į užsakytų aplankų sąrašą" + +#~ msgid "Refresh List" +#~ msgstr "Atnaujinti sąrašą" + +#~ msgid "Refresh List of Folders" +#~ msgstr "Atnaujinti aplankų sąrašą" + +#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" +#~ msgstr "Pašalinti aplanką iš užsakytų aplankų sąrašo" + +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "Užsakyti" + +#~ msgid "Unsubscribe" +#~ msgstr "Atsisakyti" + +#~ msgid "Display a different folder" +#~ msgstr "Parodyti kitą aplanką" + +#~ msgid "E_xit" +#~ msgstr "I_šeiti" + +#~ msgid "Evolution bar _shortcut" +#~ msgstr "Evolution juostos _trumpė" + +#~ msgid "Exit the program" +#~ msgstr "Išeiti iš programos" + +#~ msgid "Getting _Started" +#~ msgstr "_Susipažinimas" + +#~ msgid "Show information about Evolution" +#~ msgstr "Parodyti informaciją apie Evolution" + +#~ msgid "Show the _Folder Bar" +#~ msgstr "Rodyti _Aplankų juostą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Submit _Bug Report" +#~ msgstr "Iš_siųsti klaidos pranešimą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Submit bug report using Bug Buddy." +#~ msgstr "Pranešti apie klaidą, naudojant Bug Buddy" + +#~ msgid "Toggle whether to show the folder bar" +#~ msgstr "Perjungti, ar rodyti aplankų juostą" + +#~ msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" +#~ msgstr "Perjungti, ar rodyti trumpių juostą" + +#~ msgid "Using the C_ontact Manager" +#~ msgstr "K_ontaktų menedžerio naudojimas" + +#~ msgid "Using the _Calendar" +#~ msgstr "_Kalendoriaus vartojimas" + +#~ msgid "Using the _Mailer" +#~ msgstr "Pašto programos naudojimas" + +#~ msgid "_About Evolution..." +#~ msgstr "_Apie Evolution..." + +#~ msgid "_Appointment (FIXME)" +#~ msgstr "Į_vykis" + +#~ msgid "_Contact (FIXME)" +#~ msgstr "_Kontaktas" + +#~ msgid "_Folder" +#~ msgstr "_Aplankas" + +#~ msgid "_Go to Folder..." +#~ msgstr "_Eiti į aplanką..." + +#~ msgid "_Index" +#~ msgstr "_Turinys" + +#~ msgid "_Mail message (FIXME)" +#~ msgstr "_Pašto laiškas" + +#~ msgid "_Settings" +#~ msgstr "_Nuostatos" + +#~ msgid "_Task (FIXME)" +#~ msgstr "_Užduotis" #~ msgid "Item(s) belong to these categories:" #~ msgstr "Daiktas (ai) priklauso šioms kategorijoms:" @@ -7614,9 +7252,6 @@ msgstr "Grupė %i" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Parinktys" -#~ msgid "Alarms" -#~ msgstr "Perspėjimai" - #~ msgid "Alarm Properties" #~ msgstr "Perspėjimo savybės" @@ -7638,13 +7273,6 @@ msgstr "Grupė %i" #~ msgid "Cannot get message: %s" #~ msgstr "Negaliu gauti laiško: %s" -#~ msgid "" -#~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " -#~ "local disk." -#~ msgstr "" -#~ "Skaitymui pašto, tvarkomo vietinės sistemos, ir pašto laikymui vietiniame " -#~ "diske." - #~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" #~ msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko %s į %s: pastarasis jau yra" @@ -7666,9 +7294,6 @@ msgstr "Grupė %i" #~ msgid "Draft" #~ msgstr "Juodraštis" -#~ msgid "Flagged" -#~ msgstr "Svarbus" - #~ msgid "Set Flag" #~ msgstr "Uždėti svarbumą" |