aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChangwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org>2004-02-08 21:47:02 +0800
committerChangwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org>2004-02-08 21:47:02 +0800
commitb84693d1c42cf0a7ec4ed71cd410e241ee2380ed (patch)
tree21c2f34344adbe0dd8b21c113887364634ef6ca2 /po/ko.po
parentf296ef013c4f869b26a99e3149547f043d25179a (diff)
downloadgsoc2013-evolution-b84693d1c42cf0a7ec4ed71cd410e241ee2380ed.tar
gsoc2013-evolution-b84693d1c42cf0a7ec4ed71cd410e241ee2380ed.tar.gz
gsoc2013-evolution-b84693d1c42cf0a7ec4ed71cd410e241ee2380ed.tar.bz2
gsoc2013-evolution-b84693d1c42cf0a7ec4ed71cd410e241ee2380ed.tar.lz
gsoc2013-evolution-b84693d1c42cf0a7ec4ed71cd410e241ee2380ed.tar.xz
gsoc2013-evolution-b84693d1c42cf0a7ec4ed71cd410e241ee2380ed.tar.zst
gsoc2013-evolution-b84693d1c42cf0a7ec4ed71cd410e241ee2380ed.zip
Updated Korean translation.
* ko.po: Updated Korean translation. svn path=/trunk/; revision=24673
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po1977
1 files changed, 1042 insertions, 935 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index ce85377b8b..7d64524c3a 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-01 00:06+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-01 00:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-08 22:36+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-08 22:46+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "New Addressbook"
msgstr "새 주소록"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:271
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071
#: calendar/gui/calendar-component.c:360 calendar/gui/tasks-component.c:363
#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
@@ -139,31 +139,31 @@ msgstr "연락처 목록(_L)"
msgid "Create a new contact list"
msgstr "새 연락처 목록을 만듭니다"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:397
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:398
msgid "Failed to connect to LDAP server"
msgstr "LDAP 서버에 연결 실패"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:421
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:422
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
msgstr "LDAP 서버에서 인증 실패"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:449
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:450
msgid "Could not perform query on Root DSE"
msgstr "루트 DSE에 질의를 수행할 수 없습니다"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:773
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:774
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr "서버가 지원하는 찾기 기준으로 응답하지 않았습니다"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1184
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1185
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
msgstr "이 서버는 LDAPv3 스키마 정보를 지원하지 않습니다"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr "스키마 정보를 가져오는 데 오류가 발생했습니다"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1214
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "서버가 올바른 스키마 정보가 들어 있는 응답을 하지 않았습니다"
@@ -190,14 +190,14 @@ msgid "Migrating `%s':"
msgstr "`%s' 옮기는 중:"
#. create the local source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:406
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:405
#: calendar/gui/migration.c:425 calendar/gui/migration.c:502
msgid "On This Computer"
msgstr "이 컴퓨터"
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:414
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:413
#: calendar/gui/migration.c:433 calendar/gui/migration.c:510
#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65
#: mail/mail-config.glade.h:90
@@ -205,15 +205,15 @@ msgid "Personal"
msgstr "개인"
#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:422
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:421
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP 서버"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:551
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:549
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP 서버"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:671
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:669
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "자동 완성 설정"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "인증하는 데 실패했습니다.\n"
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%s%s(사용자 %s)의 열쇠글을 입력하십시오"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1070
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1071
msgid "UID of the contacts source that the view will display"
msgstr "뷰가 표시할 연락처 원본의 UID"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "끝"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27
msgid "General"
-msgstr "일반 정보"
+msgstr "일반"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
@@ -762,8 +762,7 @@ msgstr "전부 지우기"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:663
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:659
msgid "Remove"
msgstr "지우기"
@@ -778,7 +777,7 @@ msgstr "연락처 정보 보기"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:228
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:338
msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "HTML 편지 보내기?"
+msgstr "HTML 메일 보내기?"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330
#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002
@@ -787,7 +786,7 @@ msgstr "연락처에 더하기"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:356
msgid "Unnamed Contact"
-msgstr "이름없는 연락처"
+msgstr "이름 없는 연락처"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
@@ -798,7 +797,7 @@ msgstr "이름"
# FIXME - 무슨 뜻?
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:216
msgid "Source"
msgstr "원본"
@@ -942,7 +941,7 @@ msgstr "배우자(_P):"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "HTML형식 편지 사용(_H)"
+msgstr "HTML형식 메일 사용(_H)"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Add"
@@ -958,10 +957,10 @@ msgstr "분류(_C)..."
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1259
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1290 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1767
-#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1255
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1286 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1566
+#: mail/em-folder-view.c:772 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
@@ -1010,6 +1009,8 @@ msgid "_Web page address:"
msgstr "홈페이지 주소(_W):"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:249
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:264
msgid "Address"
msgstr "주소"
@@ -2001,6 +2002,8 @@ msgstr "AOL 인스턴스 메신저"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2844
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
@@ -2014,6 +2017,8 @@ msgstr "MSN 메신저"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2847
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:241
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:255
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
@@ -2112,14 +2117,20 @@ msgid "Business"
msgstr "직장"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2843
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:256
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2845
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:244
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
msgid "Yahoo"
msgstr "야후"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2846
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:243
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
@@ -2260,7 +2271,7 @@ msgid "IM Service:"
msgstr "메신저 서비스:"
#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:948
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:947
msgid "Location:"
msgstr "위치:"
@@ -2287,7 +2298,7 @@ msgstr "연락처 목록 편집기"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:147
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:206
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:209
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460
msgid "Book"
@@ -2364,7 +2375,7 @@ msgstr "연락처 %d개"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467
msgid "Query"
@@ -2382,30 +2393,30 @@ msgstr "모델"
msgid "Error modifying card"
msgstr "카드를 바꾸는 데 오류가 발생했습니다"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:157
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
msgid "Name begins with"
msgstr "이름 시작"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
msgid "Email begins with"
msgstr "전자메일 시작"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Category is"
msgstr "분류"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48
msgid "Any field contains"
msgstr "필드에 포함"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
msgid "Advanced..."
msgstr "고급..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249
@@ -2413,81 +2424,81 @@ msgstr "고급..."
msgid "Type"
msgstr "형태"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:486
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:494
#: mail/importers/pine-importer.c:577
msgid "Addressbook"
msgstr "주소록"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1964
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1055
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2013
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "VCard로 저장"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1042
msgid "New Contact..."
msgstr "새 연락처..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043
msgid "New Contact List..."
msgstr "새 연락처 목록..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046
msgid "Go to Folder..."
msgstr "폴더로 가기..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1022
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1047
msgid "Import..."
msgstr "가져오기..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1049
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "연락처 찾기..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025
-msgid "Addressbook Sources..."
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050
+msgid "Address Book Sources..."
msgstr "주소록 원본..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1027
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1052
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "파일롯 설정..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1056
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "주소 전달"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "연락처로 메세지 보내기"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1033 calendar/gui/print.c:2480
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 calendar/gui/print.c:2475
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1035
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060
msgid "Print Envelope"
msgstr "봉투 인쇄"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1039
-msgid "Copy to folder..."
-msgstr "폴더로 복사..."
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064
+msgid "Copy to Address Book..."
+msgstr "주소록으로 복사..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040
-msgid "Move to folder..."
-msgstr "폴더로 이동..."
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065
+msgid "Move to Address Book..."
+msgstr "주소록으로 옮기기..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1068
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "잘라내기"
#. create the dialog
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1044
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1069
#: calendar/gui/calendar-component.c:358
#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:158
#: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
@@ -2495,17 +2506,17 @@ msgstr "잘라내기"
msgid "Copy"
msgstr "복사"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1045
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Paste"
msgstr "붙여 넣기"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1228
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224
msgid "Current View"
msgstr "현재 보기"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1235
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1264
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -2517,7 +2528,7 @@ msgstr ""
"다시 사용하려면 Evolution을 다시 시작해야 합니다."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1555
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1604
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353
msgid "Any Category"
msgstr "모든 분류"
@@ -2561,10 +2572,7 @@ msgid "Company Phone"
msgstr "회사 전화"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:216
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:217
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:218
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 smime/lib/e-cert.c:769
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:438 smime/lib/e-cert.c:769
msgid "Email"
msgstr "전자메일"
@@ -2624,6 +2632,7 @@ msgid "Nickname"
msgstr "별명"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:270
msgid "Note"
msgstr "메모"
@@ -2632,6 +2641,7 @@ msgid "Office"
msgstr "사무실"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:239
msgid "Organization"
msgstr "조직"
@@ -2759,44 +2769,65 @@ msgstr "선택됨"
msgid "Has Cursor"
msgstr "커서가 있는 지"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:93
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114
-msgid "Map It"
-msgstr "지도 나와라"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:116
+msgid "(map)"
+msgstr "(지도)"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:126
+msgid "map"
+msgstr "지도"
# List는 여기서 Mailing List를 말한다
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:414
msgid "List Members"
msgstr "리스트 구성원"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:214
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344
-msgid "Job Title"
-msgstr "직함"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:232
+msgid "E-mail"
+msgstr "전자메일"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221
-msgid "Home Address"
-msgstr "집 주소"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:237
+msgid "work"
+msgstr "업무"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222
-msgid "Work Address"
-msgstr "직장 주소"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:240
+msgid "Position"
+msgstr "직위"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223
-msgid "Other Address"
-msgstr "기타 주소"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:246
+msgid "Video Conferencing"
+msgstr "화상 회의"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
-msgid "Home page"
-msgstr "홈페이지"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:247
+msgid "Phone"
+msgstr "전화"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:248
+msgid "Fax"
+msgstr "팩스"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:253
+msgid "personal"
+msgstr "개인"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:228
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:262
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:473
msgid "Blog"
msgstr "블로그"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:434
+msgid "Job Title"
+msgstr "직함"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:465
+msgid "Home page"
+msgstr "홈페이지"
+
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46
msgid "Success"
msgstr "성공했습니다"
@@ -2804,8 +2835,8 @@ msgstr "성공했습니다"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 shell/e-shell.c:1076
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1071
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다"
@@ -2832,11 +2863,11 @@ msgstr "프로토콜이 지원되지 않습니다"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:213
-#: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:728
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:209
+#: calendar/gui/print.c:2344 camel/camel-service.c:728
#: camel/camel-service.c:766 camel/camel-service.c:850
-#: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:534
+#: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
msgid "Cancelled"
msgstr "취소됨"
@@ -3407,9 +3438,9 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Evolution 작업 컴포넌트"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1112 calendar/gui/print.c:1825
-#: calendar/gui/tasks-control.c:516
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:717
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1101 calendar/gui/print.c:1820
+#: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:80
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710
#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087
msgid "Tasks"
msgstr "작업"
@@ -3457,9 +3488,9 @@ msgstr "연기할 시간 (분)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "약속 편집(_E)"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1241
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1306 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:711
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1237
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1302 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:747
#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "열기(_O)"
@@ -3530,15 +3561,15 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "이 메세지를 다시 보지 않습니다."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:159
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "보노보를 초기화 할 수 없습니다"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:162
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "gnome-vfs를 초기화 할 수 없습니다"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "알림 기능 서비스 팩토리를 만들 수가 없습니다"
@@ -3695,7 +3726,7 @@ msgstr "주석에 포함"
msgid "Unmatched"
msgstr "맞지 않음"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1603
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1597
#: mail/importers/netscape-importer.c:1843 shell/e-shortcuts.c:1086
msgid "Calendar"
msgstr "달력"
@@ -3724,7 +3755,7 @@ msgstr "일"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:431
msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr "%Y년 %B %d일 %A"
+msgstr "%Y년 %b %-d일 %A"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
@@ -3735,25 +3766,25 @@ msgstr "%Y년 %B %d일 %A"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692
#: calendar/gui/e-day-view.c:1365 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
msgid "%a %d %b"
-msgstr "%b %d일 %a"
+msgstr "%b %-d일 (%a)"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:436 calendar/gui/calendar-commands.c:441
#: calendar/gui/calendar-commands.c:443
msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%Y년 %b %d일 %a"
+msgstr "%Y년 %b %-d일 (%a)"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/calendar-commands.c:466
#: calendar/gui/calendar-commands.c:472 calendar/gui/calendar-commands.c:474
msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%Y년 %B %d일"
+msgstr "%Y년 %b %-d일"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1503
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498
msgid "%d %B"
-msgstr "%B %d일"
+msgstr "%b %-d일"
#: calendar/gui/calendar-component.c:301
#, c-format
@@ -3854,19 +3885,19 @@ msgstr "월별 보기"
msgid "List View"
msgstr "목록 보기"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:410
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:408
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "달력을 여는 중에 오류가 발생했습니다"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "달력을 여는 메소드를 지원하지 않습니다"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "달력을 열 허가가 거부되었습니다"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:476
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474
#, c-format
msgid "open_client(): %s"
msgstr "open_client(): %s"
@@ -3964,73 +3995,78 @@ msgid "Action/Trigger"
msgstr "동작/시작 옵션"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
+msgid "A_dd"
+msgstr "더하기(_D)"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
msgid "Basics"
msgstr "기본"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
msgid "Date/Time:"
msgstr "날짜/시각:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:463
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:463
msgid "Display a message"
msgstr "메세지 표시"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:459
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:459
msgid "Play a sound"
msgstr "소리 연주"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Reminders"
msgstr "미리 알림"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:471
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:471
msgid "Run a program"
msgstr "프로그램 실행"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
msgid "Send an Email"
msgstr "전자메일 보내기"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:939 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-tasks.c:168
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-tasks.c:164
msgid "Summary:"
msgstr "요약:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
msgid "_Options..."
msgstr "옵션(_O)..."
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
msgid "after"
msgstr "뒤에:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
msgid "before"
msgstr "전에:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
msgid "day(s)"
msgstr "일"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
msgid "end of appointment"
msgstr "약속 끝"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
msgid "hour(s)"
msgstr "시간"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:184
msgid "minute(s)"
msgstr "분"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
msgid "start of appointment"
msgstr "약속의 시작"
@@ -4041,26 +4077,26 @@ msgstr "약속의 시작"
msgid "Enabled"
msgstr "사용"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:660
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:656
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "정말로 이 URL을 지우시겠습니까?"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:668
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:664
msgid "Don't Remove"
msgstr "지우지 않기"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:777 mail/em-account-prefs.c:315
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:773 mail/em-account-prefs.c:315
#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:397
#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697
#: mail/em-composer-prefs.c:721
msgid "Disable"
msgstr "사용 않기"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:779 mail/em-account-prefs.c:315
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:775 mail/em-account-prefs.c:315
#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399
#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697
#: mail/em-composer-prefs.c:721
@@ -4118,7 +4154,7 @@ msgstr "사용(_N)"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:563
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:562
msgid "Friday"
msgstr "금요일"
@@ -4132,7 +4168,7 @@ msgstr "분"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:559
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
msgid "Monday"
msgstr "월요일"
@@ -4142,7 +4178,7 @@ msgstr "일(_U)"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:564
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:563
msgid "Saturday"
msgstr "토요일"
@@ -4158,7 +4194,7 @@ msgstr "날짜 선택할 때 몇 번째 주인지 표시(_N)"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
msgid "Sunday"
msgstr "일요일"
@@ -4176,7 +4212,7 @@ msgstr "작업 목록"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:562
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:561
msgid "Thursday"
msgstr "목요일"
@@ -4194,7 +4230,7 @@ msgstr "시간 형식:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:560
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:559
msgid "Tuesday"
msgstr "화요일"
@@ -4204,7 +4240,7 @@ msgstr "시작 요일(_E):"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:561
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:560
msgid "Wednesday"
msgstr "수요일"
@@ -4518,27 +4554,27 @@ msgid "Validation error: %s"
msgstr "유효성 검사 오류: %s"
# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2253
msgid " to "
msgstr "부터 "
# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2257
msgid " (Completed "
msgstr " (완료됨 "
# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2259
msgid "Completed "
msgstr "완료됨 "
# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2264
msgid " (Due "
msgstr " (기한 "
# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2266
msgid "Due "
msgstr "기한 "
@@ -4575,8 +4611,8 @@ msgstr "일지 항목 - %s"
msgid "No summary"
msgstr "요약 없음"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1042
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1146
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1038
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1148
msgid "Save as..."
msgstr "다른 이름으로 저장..."
@@ -4718,7 +4754,7 @@ msgstr "대리인:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "대리인을 입력하십오"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2295
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2290
msgid "Appointment"
msgstr "약속"
@@ -4742,23 +4778,23 @@ msgstr "계획"
msgid "Meeting"
msgstr "모임"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:609 calendar/gui/dialogs/task-page.c:512
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:606 calendar/gui/dialogs/task-page.c:510
msgid "Start date is wrong"
msgstr "시작 날짜가 틀렸습니다"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:619
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:616
msgid "End date is wrong"
msgstr "끝 날짜가 틀렸습니다"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:642
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:639
msgid "Start time is wrong"
msgstr "시작 시각이 틀렸습니다"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:649
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:646
msgid "End time is wrong"
msgstr "끝 시각이 틀렸습니다"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1228
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1225
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "달력 '%s'을(를) 열 수 없습니다."
@@ -4840,8 +4876,8 @@ msgstr "시작 시각(_S):"
#. is not permitted.
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2084
-#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:745
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2086
+#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:781
#: mail/mail-account-gui.c:1258 mail/mail-account-gui.c:1782
#: mail/mail-config.glade.h:82
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
@@ -4903,7 +4939,7 @@ msgid "Member"
msgstr "구성원"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1066 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "초대장"
@@ -5057,10 +5093,6 @@ msgstr "번"
msgid "Date/Time"
msgstr "날짜/시각"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "더하기(_D)"
-
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
msgstr "매"
@@ -5090,6 +5122,7 @@ msgid "_No recurrence"
msgstr "반복 없음(_N)"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444
msgid "_Remove"
msgstr "지우기(_R)"
@@ -5132,7 +5165,7 @@ msgstr ""
"\n"
"바뀐 내용을 저장하시겠습니까?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1563
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1565
msgid "_Discard Changes"
msgstr "바뀐 내용 버리기(_D)"
@@ -5157,7 +5190,7 @@ msgstr "작업 할당을 만들었습니다. 보내시겠습니까?"
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr "작업 정보가 변경되었습니다. 업데이트된 버전을 보내시겠습니까?"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:402
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "완료 날짜가 잘못되었습니다"
@@ -5169,13 +5202,13 @@ msgstr "% 완료(_C)"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210
-#: calendar/gui/print.c:2346
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:206
+#: calendar/gui/print.c:2341
msgid "Completed"
msgstr "완료됨"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:231
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:227
#: mail/message-list.c:939
msgid "High"
msgstr "높음"
@@ -5183,26 +5216,26 @@ msgstr "높음"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465
-#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2343
+#: calendar/gui/e-tasks.c:203 calendar/gui/print.c:2338
msgid "In Progress"
msgstr "진행중"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:235
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:231
#: mail/message-list.c:937
msgid "Low"
msgstr "낮음"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:392
-#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:938
+#: calendar/gui/e-tasks.c:229 mail/message-list.c:938
msgid "Normal"
msgstr "보통"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:217
-#: calendar/gui/print.c:2340
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:213
+#: calendar/gui/print.c:2335
msgid "Not Started"
msgstr "시작 안함"
@@ -5241,15 +5274,15 @@ msgstr "기본"
msgid "Assignment"
msgstr "할당"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:485
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:483
msgid "Due date is wrong"
msgstr "마감 날짜가 잘못되었습니다"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:545
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:543
msgid "Due date is before start date!"
msgstr "마감 날짜가 시작 날짜보다 앞입니다!"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:808
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "'%s'의 작업을 열 수 없습니다."
@@ -5258,8 +5291,8 @@ msgstr "'%s'의 작업을 열 수 없습니다."
msgid "Con_fidential"
msgstr "비밀(_F)"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:994
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:993
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:243
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Description:"
msgstr "설명:"
@@ -5409,13 +5442,13 @@ msgstr "%s %s 약속 끝난 후"
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "약속 끝날때 %s"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:538
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:536
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s (%s)"
# Trigger -> 시작 옵션, Microsoft Office XP 참고
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:544
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:542
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "알 수 없는 시작 옵션에 대한 %s"
@@ -5507,15 +5540,15 @@ msgstr "아니오"
#. This is the default filename used for temporary file creation
#: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 calendar/gui/e-itip-control.c:1181
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:1180
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
#: camel/camel-gpg-context.c:1664 camel/camel-gpg-context.c:1715
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2096
-#: shell/e-component-registry.c:164 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2094
+#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
@@ -5531,29 +5564,29 @@ msgstr "예약됨"
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "선택한 오브젝트를 지우는 중입니다"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:784 calendar/gui/e-calendar-table.c:861
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:780 calendar/gui/e-calendar-table.c:861
msgid "Updating objects"
msgstr "오브젝트를 업데이트하는 중입니다"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1213 calendar/gui/e-cal-view.c:1298
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1209 calendar/gui/e-cal-view.c:1294
msgid "New _Appointment..."
msgstr "새 약속(_A)..."
# event -> 행사, Microsoft Office XP 참고
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1214 calendar/gui/e-cal-view.c:1300
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1210 calendar/gui/e-cal-view.c:1296
msgid "New All Day _Event"
msgstr "새 하루 종일 행사(_E)"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1215 calendar/gui/e-cal-view.c:1302
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1211 calendar/gui/e-cal-view.c:1298
msgid "New Meeting"
msgstr "새 모임"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1216 calendar/gui/e-cal-view.c:1304
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1300
msgid "New Task"
msgstr "새 작업"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1243
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1216 calendar/gui/e-cal-view.c:1239
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1306 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122
@@ -5561,67 +5594,67 @@ msgstr "새 작업"
msgid "_Print..."
msgstr "인쇄(_P)..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 calendar/gui/e-cal-view.c:1250
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1308 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1246
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1304 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Paste"
msgstr "붙여 넣기(_P)"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1230 calendar/gui/e-cal-view.c:1294
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1226 calendar/gui/e-cal-view.c:1290
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
msgstr "오늘로 이동(_T)"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1231 calendar/gui/e-cal-view.c:1296
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1227 calendar/gui/e-cal-view.c:1292
msgid "_Go to Date..."
msgstr "날짜로 이동(_G)..."
# free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1235 ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1231 ui/evolution-calendar.xml.h:40
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "약속 있음/없음 정보 게시(_P)"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1242 calendar/gui/e-cal-view.c:1312
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1238 calendar/gui/e-cal-view.c:1308
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084
-#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774
+#: mail/em-folder-view.c:749 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Save As..."
msgstr "다른 이름으로 저장(_S)..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1248 calendar/gui/e-cal-view.c:1288
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1244 calendar/gui/e-cal-view.c:1284
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "잘라내기(_U)"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1249 calendar/gui/e-cal-view.c:1286
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1245 calendar/gui/e-cal-view.c:1282
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
-#: mail/em-folder-tree.c:1760 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/em-folder-tree.c:1559 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Copy"
msgstr "복사(_C)"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1250
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "모임 일정(_S)..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1255
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1251
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "iCalendar로 전달(_F)..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1260 calendar/gui/e-cal-view.c:1291
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1256 calendar/gui/e-cal-view.c:1287
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "이 경우를 지웁니다(_O)"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1261 calendar/gui/e-cal-view.c:1292
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1257 calendar/gui/e-cal-view.c:1288
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "모든 경우를 지웁니다(_A)"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1314 ui/evolution.xml.h:33
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Settings..."
msgstr "설정(_S)..."
@@ -5693,7 +5726,7 @@ msgstr "선택한 작업을 마친 작업으로 표시(_M)"
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "선택한 작업 지우기(_D)"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1370
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "작업을 더하려면 누르십시오"
@@ -5745,7 +5778,7 @@ msgstr "URL"
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180
#: e-util/e-time-utils.c:393
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M:%S"
+msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
@@ -5755,7 +5788,7 @@ msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M:%S"
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175
#: e-util/e-time-utils.c:402
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%Y/%m/%d %a %p %I:%M:%S"
+msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M:%S"
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125
#, c-format
@@ -5780,9 +5813,9 @@ msgstr "%02i분 단위"
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1519
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514
msgid "%A %d %B"
-msgstr "%B %d일 %A"
+msgstr "%b %-d일 %A"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
@@ -5796,128 +5829,128 @@ msgstr "%m %d"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334
-#: calendar/gui/print.c:843
+#: calendar/gui/print.c:838
msgid "am"
msgstr "오전"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337
-#: calendar/gui/print.c:845
+#: calendar/gui/print.c:840
msgid "pm"
msgstr "오후"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:592
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:591
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "예. (복잡한 반복)"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:604
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:603
msgid "Every day"
msgstr "매일"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:606
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:605
#, c-format
msgid "Every %d days"
msgstr "%d일마다"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:612
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:611
msgid "Every week"
msgstr "매주"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:614
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:613
#, c-format
msgid "Every %d weeks"
msgstr "%d주마다"
# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:616
msgid "Every week on "
msgstr "매주 "
# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:619
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
#, c-format
msgid "Every %d weeks on "
msgstr "%d주마다 "
# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:627
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:626
msgid " and "
msgstr " 그리고 "
# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar
# "The <monthday> day of " (like The 28th day of June)
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:634
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s "
# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar
# "The <dayofmonth> <dayofweek> of" (like The 13th Friday)
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:647
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:646
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s, "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:652
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:651
msgid "every month"
msgstr "매달"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:657
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:656
#, c-format
msgid "every %d months"
msgstr "%d달마다"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:663
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:662
msgid "Every year"
msgstr "매년"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:665
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:664
#, c-format
msgid "Every %d years"
msgstr "%d년마다"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:677
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
#, c-format
msgid " a total of %d times"
msgstr " 전체 %d번"
# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:685
msgid ", ending on "
msgstr ", 끝: "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:710
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:709
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr "<b>시작:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:720
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:719
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "<b>끝:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:740
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:739
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "<b>완료됨:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:750
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:749
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr "<b>기한:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 calendar/gui/e-itip-control.c:840
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 calendar/gui/e-itip-control.c:839
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar 정보"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:802
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:801
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar 오류"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:871 calendar/gui/e-itip-control.c:887
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 calendar/gui/e-itip-control.c:915
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:870 calendar/gui/e-itip-control.c:886
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 calendar/gui/e-itip-control.c:914
msgid "An unknown person"
msgstr "모르는 사람"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:922
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:921
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -5925,318 +5958,318 @@ msgstr ""
"<br> 다음 정보를 다시 확인하시고, 아래의 메뉴에서 어떤 동작을 할 지 선택하십"
"시오."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:937
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:936
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>없음</i>"
#. write status
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:962 calendar/gui/e-tasks.c:203
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-tasks.c:199
msgid "Status:"
msgstr "상태:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202
#: calendar/gui/itip-utils.c:422
msgid "Accepted"
msgstr "수락"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:971 calendar/gui/itip-utils.c:425
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:970 calendar/gui/itip-utils.c:425
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "잠정적으로 수락"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:974 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204
#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454
msgid "Declined"
msgstr "거부"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 calendar/gui/e-itip-control.c:1062
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-itip-control.c:1101
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 calendar/gui/e-itip-control.c:1127
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033 calendar/gui/e-itip-control.c:1061
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1087 calendar/gui/e-itip-control.c:1100
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1113 calendar/gui/e-itip-control.c:1126
msgid "Choose an action:"
msgstr "동작을 고르십시오:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1036 calendar/gui/e-itip-control.c:1067
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 calendar/gui/e-itip-control.c:1103
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/e-itip-control.c:1129
-#: shell/e-shell.c:1066 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 calendar/gui/e-itip-control.c:1066
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 calendar/gui/e-itip-control.c:1102
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 calendar/gui/e-itip-control.c:1128
+#: shell/e-shell.c:1061 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "확인"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062
msgid "Accept"
msgstr "수락"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063
msgid "Tentatively accept"
msgstr "잠정적으로 수락"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064
msgid "Decline"
msgstr "거부"
# free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "약속 있음/없음 정보 보내기"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1101
msgid "Update respondent status"
msgstr "업데이트 응답 상태"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114
msgid "Send Latest Information"
msgstr "가장 최근 정보 보내기"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/itip-utils.c:442
#: mail/mail-send-recv.c:393 mail/mail-send-recv.c:445
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b>님이 회의 정보를 게시했습니다."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
msgid "Meeting Information"
msgstr "모임 정보"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1209
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b>님이 회의에 %s님의 참석을 요청했습니다."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b>님이 회의에 참석하시기를 요청했습니다."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "모임 제안"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b>님이 기존 회의에 참석하고 싶어합니다."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217
msgid "Meeting Update"
msgstr "모임 업데이트"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b>님이 가장 최근의 회의 정보를 받고 싶어합니다."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1223
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "모임 업데이트 요청"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b>님이 회의 요청에 회신했습니다."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
msgid "Meeting Reply"
msgstr "모임 회신"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1237
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b>님이 회의를 취소했습니다."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "모임 취소"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246 calendar/gui/e-itip-control.c:1314
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1245 calendar/gui/e-itip-control.c:1313
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b>님이 이해하기 어려운 메세지를 보냈습니다."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1247
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "잘못된 회의 메세지"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b>님이 작업 정보를 게시했습니다."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
msgid "Task Information"
msgstr "작업 정보"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1277
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b>님이 %s님에게 작업을 수행하길 요청하셨습니다."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b>님이 작업을 수행하길 요청하셨습니다."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
msgid "Task Proposal"
msgstr "작업 제안"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b>님이 기존 작업에 참여하고 싶어합니다."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285
msgid "Task Update"
msgstr "작업 업데이트"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b>님이 가장 최근의 작업 정보를 받고 싶어합니다."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1291
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290
msgid "Task Update Request"
msgstr "작업 업데이트 요청"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b>님이 작업 할당에 회신했습니다."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1299
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298
msgid "Task Reply"
msgstr "작업 회신"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1305
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b>님이 작업을 취소했습니다."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306
msgid "Task Cancellation"
msgstr "작업 취소"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1314
msgid "Bad Task Message"
msgstr "잘못된 작업 메세지"
# free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b>이(가) 약속 있음/없음 정보를 게시했습니다."
# free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "약속 있음/없음 정보"
# free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b>이(가) 약속 있음/없음 정보를 요청했습니다."
# free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "약속 있음/없음 요청"
# free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b>이(가) 약속 있음/없음 요청에 회신했습니다."
# free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "약속 있음/없음 회신"
# free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "틀린 약속 있음/없음 메세지"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "메세지의 형식이 올바르지 않은 것으로 보입니다"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1483
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "이 메세지에는 지원하지 않는 요청만 들어 있습니다."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1513
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1514
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "첨부에 올바른 달력 메세지가 없습니다"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1544
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "이 첨부를 볼 수 있는 달력 아이템이 없습니다"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1774
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1775
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "달력 파일을 업데이트할 수 없습니다!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1776
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1777
msgid "Update complete\n"
msgstr "업데이트 마침\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1878
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1807 calendar/gui/e-itip-control.c:1879
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "이 항목이 더 이상 없기 때문에 참석자 상태를 업데이트할 수 없습니다"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1822 calendar/gui/e-itip-control.c:1860
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1823 calendar/gui/e-itip-control.c:1861
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "오브젝트가 잘못되었고 업데이트할 수 없습니다\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1832
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1833
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr "현재 참석자가 아닌 사람이 이 회신을 했습니다. 참석자로 더하시겠습니까?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1844
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "잘못된 상태때문에 참석자 상태를 업데이트할 수 없습니다!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1863
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "CORBA 시스템에 오류가 있습니다\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1866
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "오브젝트를 찾을 수 없습니다\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1869
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1870
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "달력을 업데이트할 올바른 권한이 없습니다\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1872
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1873
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "참석자의 상태 업데이트되었습니다\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1875
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1876
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "참석자 상태를 업데이트할 수 없습니다!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1906
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907
msgid "Removal Complete"
msgstr "지우기를 끝마쳤습니다"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1929 calendar/gui/e-itip-control.c:1977
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1930 calendar/gui/e-itip-control.c:1978
msgid "Item sent!\n"
msgstr "항목을 보냈습니다!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1931 calendar/gui/e-itip-control.c:1981
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1932 calendar/gui/e-itip-control.c:1982
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "항목을 보낼 수 없습니다!\n"
@@ -6360,7 +6393,7 @@ msgstr "진행중"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060
msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%Y년 %B %d일 %A"
+msgstr "%Y년 %b %-d일 %A"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
@@ -6372,7 +6405,7 @@ msgstr "%Y년 %B %d일 %A"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203
#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%Y/%m/%d %a"
+msgstr "%Y/%m/%d (%a)"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
@@ -6447,30 +6480,30 @@ msgstr "모임 시작 시각(_S):"
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "모임 종료 시각(_E):"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:181
+#: calendar/gui/e-tasks.c:177
msgid "Start Date:"
msgstr "시작 날짜:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:197
+#: calendar/gui/e-tasks.c:193
msgid "Due Date:"
msgstr "마감 날짜:"
#. write priority
-#: calendar/gui/e-tasks.c:225
+#: calendar/gui/e-tasks.c:221
msgid "Priority:"
msgstr "우선 순위:"
#. URL
-#: calendar/gui/e-tasks.c:281
+#: calendar/gui/e-tasks.c:277
msgid "Web Page:"
msgstr "웹 페이지:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:314 mail/em-folder-view.c:2137
+#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2173
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "URL %s을(를) 열려면 누르십시오"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:747 calendar/gui/gnome-cal.c:1887
+#: calendar/gui/e-tasks.c:736 calendar/gui/gnome-cal.c:1898
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6480,7 +6513,7 @@ msgstr ""
" %s"
#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything
-#: calendar/gui/e-tasks.c:766 calendar/gui/gnome-cal.c:1908
+#: calendar/gui/e-tasks.c:755 calendar/gui/gnome-cal.c:1919
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -6490,12 +6523,12 @@ msgstr ""
"다음에 대한 작업 벡엔드가 비정상적으로 죽었습니다:\n"
"%s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:846
+#: calendar/gui/e-tasks.c:835
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "%s에 있는 작업을 여는 중입니다"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:867
+#: calendar/gui/e-tasks.c:856
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s:\n"
@@ -6504,33 +6537,28 @@ msgstr ""
"%s 여는 데 오류가 밝생했습니다:\n"
"%s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:886
+#: calendar/gui/e-tasks.c:875
msgid "Loading tasks"
msgstr "작업을 읽어들이는 중입니다"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:988
+#: calendar/gui/e-tasks.c:977
msgid "Completing tasks..."
msgstr "작업을 완료하는 중입니다..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1011
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1000
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "선택한 오브젝트를 지웁니다..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1036
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1025
msgid "Expunging"
msgstr "지운 메세지 비우는 중"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1752
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1778
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s 여는 중입니다"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1763
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s': %s"
-msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다: %s"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1916
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1927
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
@@ -6540,7 +6568,7 @@ msgstr ""
"다음에 대한 달력 벡엔드가 비정상적으로 죽었습니다:\n"
"%s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2803
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2786
msgid "Purging"
msgstr "비우는 중"
@@ -6565,41 +6593,41 @@ msgid "Go To Date"
msgstr "날짜로 가기"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr "오늘로 가기"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "January"
msgstr "1월"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "July"
msgstr "7월"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "June"
msgstr "6월"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "March"
msgstr "3월"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "May"
msgstr "5월"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "November"
msgstr "11월"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "October"
msgstr "10월"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "September"
msgstr "9월"
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
+msgid "_Go To Today"
+msgstr "오늘로 가기(_G)"
+
#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319
#: calendar/gui/itip-utils.c:351
msgid "An organizer must be set."
@@ -6695,234 +6723,234 @@ msgstr "생일 및 기념일"
msgid "On The Web"
msgstr "웹"
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:489
msgid "1st"
msgstr "1일"
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:489
msgid "2nd"
msgstr "2일"
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:489
msgid "3rd"
msgstr "3일"
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:489
msgid "4th"
msgstr "4일"
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:489
msgid "5th"
msgstr "5일"
-#: calendar/gui/print.c:501
+#: calendar/gui/print.c:490
msgid "6th"
msgstr "6일"
-#: calendar/gui/print.c:501
+#: calendar/gui/print.c:490
msgid "7th"
msgstr "7일"
-#: calendar/gui/print.c:501
+#: calendar/gui/print.c:490
msgid "8th"
msgstr "8일"
-#: calendar/gui/print.c:501
+#: calendar/gui/print.c:490
msgid "9th"
msgstr "9일"
-#: calendar/gui/print.c:501
+#: calendar/gui/print.c:490
msgid "10th"
msgstr "10일"
-#: calendar/gui/print.c:502
+#: calendar/gui/print.c:491
msgid "11th"
msgstr "11일"
-#: calendar/gui/print.c:502
+#: calendar/gui/print.c:491
msgid "12th"
msgstr "12일"
-#: calendar/gui/print.c:502
+#: calendar/gui/print.c:491
msgid "13th"
msgstr "13일"
-#: calendar/gui/print.c:502
+#: calendar/gui/print.c:491
msgid "14th"
msgstr "14일"
-#: calendar/gui/print.c:502
+#: calendar/gui/print.c:491
msgid "15th"
msgstr "15일"
-#: calendar/gui/print.c:503
+#: calendar/gui/print.c:492
msgid "16th"
msgstr "16일"
-#: calendar/gui/print.c:503
+#: calendar/gui/print.c:492
msgid "17th"
msgstr "17일"
-#: calendar/gui/print.c:503
+#: calendar/gui/print.c:492
msgid "18th"
msgstr "18일"
-#: calendar/gui/print.c:503
+#: calendar/gui/print.c:492
msgid "19th"
msgstr "19일"
-#: calendar/gui/print.c:503
+#: calendar/gui/print.c:492
msgid "20th"
msgstr "20일"
-#: calendar/gui/print.c:504
+#: calendar/gui/print.c:493
msgid "21st"
msgstr "21일"
-#: calendar/gui/print.c:504
+#: calendar/gui/print.c:493
msgid "22nd"
msgstr "22일"
-#: calendar/gui/print.c:504
+#: calendar/gui/print.c:493
msgid "23rd"
msgstr "23일"
-#: calendar/gui/print.c:504
+#: calendar/gui/print.c:493
msgid "24th"
msgstr "24일"
-#: calendar/gui/print.c:504
+#: calendar/gui/print.c:493
msgid "25th"
msgstr "25일"
-#: calendar/gui/print.c:505
+#: calendar/gui/print.c:494
msgid "26th"
msgstr "26일"
-#: calendar/gui/print.c:505
+#: calendar/gui/print.c:494
msgid "27th"
msgstr "27일"
-#: calendar/gui/print.c:505
+#: calendar/gui/print.c:494
msgid "28th"
msgstr "28일"
-#: calendar/gui/print.c:505
+#: calendar/gui/print.c:494
msgid "29th"
msgstr "29일"
-#: calendar/gui/print.c:505
+#: calendar/gui/print.c:494
msgid "30th"
msgstr "30일"
-#: calendar/gui/print.c:506
+#: calendar/gui/print.c:495
msgid "31st"
msgstr "31일"
-#: calendar/gui/print.c:581
+#: calendar/gui/print.c:570
msgid "Su"
msgstr "일"
-#: calendar/gui/print.c:581
+#: calendar/gui/print.c:570
msgid "Mo"
msgstr "월"
-#: calendar/gui/print.c:581
+#: calendar/gui/print.c:570
msgid "Tu"
msgstr "화"
-#: calendar/gui/print.c:581
+#: calendar/gui/print.c:570
msgid "We"
msgstr "수"
-#: calendar/gui/print.c:582
+#: calendar/gui/print.c:571
msgid "Th"
msgstr "목"
-#: calendar/gui/print.c:582
+#: calendar/gui/print.c:571
msgid "Fr"
msgstr "금"
-#: calendar/gui/print.c:582
+#: calendar/gui/print.c:571
msgid "Sa"
msgstr "토"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1920
+#: calendar/gui/print.c:1915
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "선택된 날(%Y년 %b %d일 %a)"
+msgstr "선택된 날(%Y년 %b %-d일 (%a))"
-#: calendar/gui/print.c:1945 calendar/gui/print.c:1949
+#: calendar/gui/print.c:1940 calendar/gui/print.c:1944
msgid "%a %b %d"
-msgstr "%b %d일 %a"
+msgstr "%b %-d일 (%a)"
-#: calendar/gui/print.c:1946
+#: calendar/gui/print.c:1941
msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%Y년 %d일 %a"
+msgstr "%Y년 %-d일 (%a)"
-#: calendar/gui/print.c:1950 calendar/gui/print.c:1952
-#: calendar/gui/print.c:1953
+#: calendar/gui/print.c:1945 calendar/gui/print.c:1947
+#: calendar/gui/print.c:1948
msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%Y년 %b %d일 %a"
+msgstr "%Y년 %b %-d일 (%a)"
-#: calendar/gui/print.c:1957
+#: calendar/gui/print.c:1952
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "선택된 주 (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1965
+#: calendar/gui/print.c:1960
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "선택된 달 (%Y년 %b)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1972
+#: calendar/gui/print.c:1967
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "선택한 년도 (%Y년)"
-#: calendar/gui/print.c:2297
+#: calendar/gui/print.c:2292
msgid "Task"
msgstr "작업"
-#: calendar/gui/print.c:2356
+#: calendar/gui/print.c:2351
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "상태: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2373
+#: calendar/gui/print.c:2368
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "우선순위: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2385
+#: calendar/gui/print.c:2380
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "퍼센트 완료: %i"
-#: calendar/gui/print.c:2397
+#: calendar/gui/print.c:2392
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2411
+#: calendar/gui/print.c:2406
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "분류: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2422
+#: calendar/gui/print.c:2417
msgid "Contacts: "
msgstr "연락처:"
-#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645
-#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:147
+#: calendar/gui/print.c:2554 calendar/gui/print.c:2640
+#: calendar/gui/print.c:2732 mail/em-format-html-print.c:147
msgid "Print Preview"
msgstr "인쇄 미리 보기"
-#: calendar/gui/print.c:2593
+#: calendar/gui/print.c:2588
msgid "Print Item"
msgstr "항목 인쇄"
-#: calendar/gui/print.c:2759
+#: calendar/gui/print.c:2754
msgid "Print Setup"
msgstr "인쇄 설정"
@@ -7018,17 +7046,21 @@ msgstr "iCalendar 파일 (.ics)"
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "vCalendar 파일 (.vcf)"
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+msgid "Appointments and Meetings"
+msgstr "약속 및 회의"
+
# Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:470
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:495
msgid "Reminder!!"
msgstr "미리 알림!!"
# event -> 행사, Microsoft Office XP 참고
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:703
msgid "Calendar Events"
msgstr "달력 행사"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:728
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -7036,7 +7068,7 @@ msgstr ""
"그놈 달력 파일을 발견했습니다.\n"
"이 파일을 Evolution으로 가져오시겠습니까?"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:742
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "그놈 달력"
@@ -8758,7 +8790,7 @@ msgstr "(match-all)은 한 개의 불리언 결과가 필요합니다"
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "알 수 없는 헤더에 대해 질의를 수행하는 중입니다: %s"
-#: camel/camel-folder.c:586
+#: camel/camel-folder.c:584
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "지원하지 않는 동작: 메세지 추가: %s"
@@ -8834,7 +8866,7 @@ msgstr "데이터가 주어지지 않았습니다"
#: camel/camel-gpg-context.c:852
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-msgstr "암호화하는 데 실패했습니다: 받는이가 올바르게 지정되지 않았습니다."
+msgstr "암호화하는 데 실패했습니다: 받는 사람이 올바르게 지정되지 않았습니다."
#: camel/camel-gpg-context.c:1129
#, c-format
@@ -9009,18 +9041,18 @@ msgstr "MIME 부분을 암호화 해독하는 데 실패했습니다: 잘못된
msgid "parse error"
msgstr "파싱 오류"
-#: camel/camel-provider.c:132
+#: camel/camel-provider.c:140
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
"%s을(를) 읽어들일 수 없습니다: 이 시스템에는 모듈 로드가 지원되지 않습니다."
-#: camel/camel-provider.c:141
+#: camel/camel-provider.c:149
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "%s을(를) 읽어들일 수 없습니다: %s"
-#: camel/camel-provider.c:149
+#: camel/camel-provider.c:157
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s을(를) 읽어들일 수 없습니다: 모듈에 초기화 코드가 없습니다."
@@ -9324,12 +9356,12 @@ msgstr "가상 폴더 전자메일 제공자"
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "다른 여러 메일 폴더의 질의 결과물을 읽기"
-#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:401
+#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "프로토콜 `%s'에 대한 제공자가 없습니다"
-#: camel/camel-session.c:523
+#: camel/camel-session.c:524
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -9388,20 +9420,25 @@ msgstr "처리 오류"
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "서명자: %s <%s>: %s\n"
-#: camel/camel-store.c:217
+#: camel/camel-store.c:212
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "폴더를 얻을 수 없습니다: 이 저장고에 잘못된 동작입니다"
-#: camel/camel-store.c:274
+#: camel/camel-store.c:284
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "폴더를 만들 수 없습니다: 이 저장고에 잘못된 동작입니다"
-#: camel/camel-store.c:796 mail/importers/netscape-importer.c:1842
+#: camel/camel-store.c:368 camel/camel-vee-store.c:342
+#, c-format
+msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
+msgstr "폴더를 지울 수 없습니다: %s: 잘못된 동작"
+
+#: camel/camel-store.c:766 mail/importers/netscape-importer.c:1842
#: mail/mail-ops.c:1129
msgid "Trash"
msgstr "휴지통"
-#: camel/camel-store.c:798 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1133
+#: camel/camel-store.c:768 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1133
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Junk"
msgstr "정크메일"
@@ -9629,26 +9666,21 @@ msgstr "%s을(를) 저장하는 데 오류가 발생했습니다: %s"
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "%2$s에 %1$s(이)라는 메세지는 없습니다"
-#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818
+#: camel/camel-vee-folder.c:815 camel/camel-vee-folder.c:821
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "메세지를 가상 폴더에 복사할/옮길 수 없습니다"
-#: camel/camel-vee-store.c:360
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "폴더를 지울 수 없습니다: %s: 잘못된 동작"
-
-#: camel/camel-vee-store.c:381
+#: camel/camel-vee-store.c:356
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "폴더를 지울 수 없습니다: %s: 그런 폴더가 없습니다"
-#: camel/camel-vee-store.c:394
+#: camel/camel-vee-store.c:369
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다: %s: 잘못된 동작"
-#: camel/camel-vee-store.c:402
+#: camel/camel-vee-store.c:377
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다: %s: 그런 폴더가 없습니다"
@@ -9709,7 +9741,7 @@ msgstr "이 옵션을 켜면 일반 텍스트 열쇠글을 이용해 IMAP 서버
#. default charset used in mail view
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:300
-#: mail/em-folder-view.c:1542 mail/em-folder-view.c:1580
+#: mail/em-folder-view.c:1578 mail/em-folder-view.c:1616
#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Default"
msgstr "기본값"
@@ -9717,12 +9749,12 @@ msgstr "기본값"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2821
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2827
msgid "Operation cancelled"
-msgstr "작업 취소"
+msgstr "작업이 취소되었습니다"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2824
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2830
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "예기치 않게 서버의 연결이 끊겼습니다: %s"
@@ -9896,9 +9928,9 @@ msgstr "IMAP 서비스 (사용자: %s, 위치: %s)"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
#, c-format
@@ -9906,17 +9938,17 @@ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "%s에 연결할 수 없습니다 (포트 %d): %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL을 사용할 수 없습니다"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:230
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192
msgid "Connection cancelled"
msgstr "연결이 취소됨"
@@ -9927,12 +9959,12 @@ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "보안 모드로 IMAP 서버 %s에 연결하는 데 실패했습니다: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "SSL/TLS 확장 기능을 지원하지 않습니다."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:271
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL 협상이 실패했습니다"
@@ -9953,7 +9985,7 @@ msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "%s 인증 형식을 지원하지 않습니다"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:346
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%s %s@%s에 대한 IMAP 열쇠글을 입력하십시오"
@@ -10016,7 +10048,7 @@ msgstr ""
"\n"
" !!! 실제 전자메일에 사용하지 마십시오 !!!\n"
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:330
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "%s의 POP 서버에 연결할 수 없습니다"
@@ -10131,25 +10163,24 @@ msgstr "로컬 메일 파일 %s"
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "%s 폴더의 이름을 %s(으)로 바꿀 수 없습니다: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:364
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:533
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:372
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "'%s'의 이름을 바꿀 수 없습니다: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "폴더 요약 파일 `%s'을(를) 지울 수 없습니다: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:399
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:407
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:272
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "폴더 색인 파일 `%s'을(를) 지울 수 없습니다: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:421
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:429
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:295
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
@@ -10359,20 +10390,20 @@ msgstr "폴더를 만들 수 없습니다: %s: %s"
msgid "Folder already exists"
msgstr "폴더가 이미 있습니다"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s"
-msgstr "%s에서 %s(으)로 이름을 바꿀 수 없습니다: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:454
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:448
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "새 폴더의 이름이 올바르지 않습니다."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:467
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:461
#, c-format
msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
msgstr "`%s'의 이름을 바꿀 수 없습니다: `%s': %s"
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:536
+#, c-format
+msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
+msgstr "'%s'을(를) %s(으)로 이름을 바꿀 수 없습니다: %s"
+
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
@@ -10827,25 +10858,25 @@ msgstr ""
"합니다. 이 옵션을 지원한다고 말하고 있는 서버에서 조차 사용자에 따라 동작하"
"지 않을 수도 있습니다."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
msgstr "POP 서버 %s(포트 %d)에 연결할 수 없습니다: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:270
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:268
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "POP 서버 %s에 보안 모드로 연결하는 데 실패했습니다: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:366
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "POP 서버 %s에 연결할 수 없습니다"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:521
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -10853,28 +10884,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"POP 서버 %s에 연결할 수 없습니다: 요청한 인증 방법을 지원하지 않습니다."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:423
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "POP 서버 %2$s에 SASL `%1$s' 로그인이 실패했습니다: %3$s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "POP 서버 %s에 로그인할 수 없습니다: SASL 프로토콜 오류"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:454
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "POP 서버 %s에 인증하는 데 실패했습니다: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:482
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480
#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
-msgstr "%s %s@%s에 대한 POP 열쇠글을 입력하십시오"
+msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
+msgstr "%s사용자이름 %s, 호스트 %s에 대한 POP 열쇠글을 입력하십시오"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -10883,7 +10914,7 @@ msgstr ""
"POP 서버 %s에 연결하는 데 실패했습니다.\n"
"열쇠글을 보내는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:641
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "`%s'(이)라는 폴더가 없습니다."
@@ -10901,7 +10932,7 @@ msgstr "로컬 시스템의 \"sendmail\"프로그램을 통해서 메일을 보
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
msgid "Could not parse recipient list"
-msgstr "받는이 목록을 파싱할 수 없습니다"
+msgstr "받는 사람 목록을 파싱할 수 없습니다"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
#, c-format
@@ -11079,8 +11110,8 @@ msgstr "SMTP 서버 %s에서 요청한 인증 타입 %s을(를) 지원하지 않
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%s%s@%s의 SMTP 열쇠글을 입력하십시오"
+msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
+msgstr "%s사용자이름 %s, 호스트 %s의 SMTP 열쇠글을 입력하십시오"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
#, c-format
@@ -11113,11 +11144,11 @@ msgstr "메세지를 보냄"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "메세지를 보낼 수 없습니다: 받는이가 정의되지 않았습니다."
+msgstr "메세지를 보낼 수 없습니다: 받는 사람이 정의되지 않았습니다."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-msgstr "메세지를 보낼 수 없습니다: 받는이 중에 한 명 이상이 잘못되었습니다"
+msgstr "메세지를 보낼 수 없습니다: 받는 사람 중에 한 명 이상이 잘못되었습니다"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
msgid "SMTP Greeting"
@@ -11229,7 +11260,7 @@ msgstr "%.0fM"
msgid "%.0fG"
msgstr "%.0fG"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1475
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1473
msgid "attachment"
msgstr "첨부"
@@ -11237,11 +11268,11 @@ msgstr "첨부"
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "첨부파일 목록에서 선택한 항목을 지웁니다"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476
msgid "Add attachment..."
msgstr "첨부파일 더하기..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "메세지에 파일을 첨부합니다"
@@ -11307,7 +11338,7 @@ msgstr "회신 주소:"
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:578
msgid "From:"
-msgstr "보낸이:"
+msgstr "보낸 사람:"
#.
#. * Subject
@@ -11318,11 +11349,11 @@ msgstr "제목:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:593
msgid "To:"
-msgstr "받는이:"
+msgstr "받는 사람:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:594
msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "메세지를 받을 사람을 입력하세요"
+msgstr "메세지를 받을 사람을 입력하십시오"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:597
msgid "Cc:"
@@ -11330,7 +11361,7 @@ msgstr "참조:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "메세지의 사본을 받을 사람의 주소를 입력하세요"
+msgstr "메세지의 사본을 받을 사람의 주소를 입력하십시오"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:601
msgid "Bcc:"
@@ -11340,7 +11371,7 @@ msgstr "숨은 참조:"
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr "참조 목록에는 없지만 메세지의 사본을 받을 사람들의 주소를 입력하세요."
+msgstr "참조 목록에는 없지만 메세지의 사본을 받을 사람들의 주소를 입력하십시오."
# post -> 게시, Microsoft Office XP 참고
#.
@@ -11382,30 +11413,30 @@ msgstr ""
"%s 파일을 읽는 중 오류 발생:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1161
+#: composer/e-msg-composer.c:1163
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "파일이 있습니다, 덮어쓰시겠습니까?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1172 composer/e-msg-composer.c:1188
+#: composer/e-msg-composer.c:1174 composer/e-msg-composer.c:1190
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "파일 저장 중 오류 발생: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1212
+#: composer/e-msg-composer.c:1214
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "파일을 읽는 데 오류 발생: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1250
+#: composer/e-msg-composer.c:1252
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "파일 접근하는 데 오류 발생: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1258
+#: composer/e-msg-composer.c:1260
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "편집기에서 메세지를 가져올 수 없습니다"
-#: composer/e-msg-composer.c:1265
+#: composer/e-msg-composer.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -11414,7 +11445,7 @@ msgstr ""
"파일에서 찾을 수 없습니다: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1272
+#: composer/e-msg-composer.c:1274
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -11423,7 +11454,7 @@ msgstr ""
"파일을 잘라낼 수 없습니다: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1281
+#: composer/e-msg-composer.c:1283
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
@@ -11432,7 +11463,7 @@ msgstr ""
"파일 디스크립터를 복사할 수가 없습니다: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1290
+#: composer/e-msg-composer.c:1292
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -11441,7 +11472,7 @@ msgstr ""
"메세지를 자동 저장하는데 오류가 발생했습니다: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1394
+#: composer/e-msg-composer.c:1396
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -11449,7 +11480,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution의 이전 세션에서 저장하지 않은 파일을 발견했습니다.\n"
"이 파일을 복구하시겠습니까?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1558
+#: composer/e-msg-composer.c:1560
#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -11460,50 +11491,50 @@ msgstr ""
"\n"
"바뀐 내용을 저장하시겠습니까?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1567
+#: composer/e-msg-composer.c:1569
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "경고: 바뀐 메세지"
-#: composer/e-msg-composer.c:1600
+#: composer/e-msg-composer.c:1602
msgid "Open file"
msgstr "파일 열기"
-#: composer/e-msg-composer.c:2045
+#: composer/e-msg-composer.c:2047
msgid "Signature:"
msgstr "서명:"
-#: composer/e-msg-composer.c:2085 mail/mail-account-gui.c:1259
+#: composer/e-msg-composer.c:2087 mail/mail-account-gui.c:1259
msgid "Autogenerated"
msgstr "자동으로 만들기"
-#: composer/e-msg-composer.c:2263
+#: composer/e-msg-composer.c:2265
#, c-format
msgid "<b>%d</b> File Attached"
msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
msgstr[0] "<b>%d</b>개의 파일이 첨부되었습니다"
-#: composer/e-msg-composer.c:2292
+#: composer/e-msg-composer.c:2294
msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "첨부 모음 숨기기 (여기에 첨부를 끌어옵니다)(_A)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2295 composer/e-msg-composer.c:3154
+#: composer/e-msg-composer.c:2297 composer/e-msg-composer.c:3156
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "첨부 모음 보이기 (여기에 첨부를 끌어옵니다)(_A)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2312 composer/e-msg-composer.c:3038
-#: composer/e-msg-composer.c:3039
+#: composer/e-msg-composer.c:2314 composer/e-msg-composer.c:3040
+#: composer/e-msg-composer.c:3041
msgid "Compose a message"
msgstr "메일 메세지를 작성합니다"
-#: composer/e-msg-composer.c:3070
+#: composer/e-msg-composer.c:3072
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
msgstr ""
-"편지 작성 창을 만들 수 없습니다:\n"
+"메일 작성 창을 만들 수 없습니다:\n"
"주소 선택 컨트롤을 활성화할 수 없습니다."
-#: composer/e-msg-composer.c:3099
+#: composer/e-msg-composer.c:3101
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -11515,20 +11546,20 @@ msgstr ""
"올바른 버전의 gtkhtml과 libgtkhtml이\n"
"설치되었는 지 확인하십시오.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:3199
+#: composer/e-msg-composer.c:3201
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
msgstr ""
-"편지 작성 창을 만들 수 없습니다:\n"
+"메일 작성 창을 만들 수 없습니다:\n"
"HTML 편집기 컴포넌트를 활성화할 수 없습니다."
-#: composer/e-msg-composer.c:4220
+#: composer/e-msg-composer.c:4222
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
msgstr ""
-"<b>(편지 작성기에 텍스트가 아닌 메세지 본문이 들어 있습니다. 이 메세지 본문"
+"<b>(메일 작성기에 텍스트가 아닌 메세지 본문이 들어 있습니다. 이 메세지 본문"
"은 편집할 수 없습니다.)<b>"
#: data/evolution.desktop.in.in.h:1
@@ -11690,7 +11721,7 @@ msgstr "동기화 분류:"
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%Y/%m/%d %a %p %I:%M"
+msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
@@ -11698,19 +11729,19 @@ msgstr "%Y/%m/%d %a %p %I:%M"
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M"
+msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:195
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%Y/%m/%d %a %p %I"
+msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:200
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-msgstr "%Y/%m/%d %a %H"
+msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:211
@@ -11816,7 +11847,7 @@ msgstr "하루 전"
#: filter/filter-datespec.c:68
#, c-format
msgid "%d days ago"
-msgstr " %d일 전"
+msgstr "%d일 전"
#: filter/filter-datespec.c:69
msgid "1 week ago"
@@ -11898,7 +11929,7 @@ msgstr "폴더를 지정해야 합니다."
msgid "Select Folder"
msgstr "폴더 선택"
-#: filter/filter-input.c:191
+#: filter/filter-input.c:193
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -11938,7 +11969,7 @@ msgstr "규칙 이름: "
#: filter/filter-rule.c:755
msgid "Untitled"
-msgstr "제목없음"
+msgstr "제목 없음"
#: filter/filter-rule.c:772
msgid "If"
@@ -11958,11 +11989,11 @@ msgstr "어떤 조건이라도 충족될 때"
#: filter/filter-rule.c:895
msgid "incoming"
-msgstr "받는 편지"
+msgstr "받는 메일"
#: filter/filter-rule.c:895
msgid "outgoing"
-msgstr "보내는 편지"
+msgstr "보내는 메일"
#: filter/filter.glade.h:1
msgid "Compare against"
@@ -12210,10 +12241,10 @@ msgstr "플래그 지정 아님"
msgid "Junk Test"
msgstr "정크메일 테스트"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:744
+#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:780
#: widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
-msgstr "레이블"
+msgstr "꼬리표"
#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Mailing list"
@@ -12253,7 +12284,7 @@ msgstr "읽음"
#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "Recipients"
-msgstr "받는이"
+msgstr "받는 사람"
#: filter/libfilter-i18n.h:48
msgid "Regex Match"
@@ -12285,7 +12316,7 @@ msgstr "점수"
#: filter/libfilter-i18n.h:54
msgid "Sender"
-msgstr "보낸이"
+msgstr "보낸 사람"
#: filter/libfilter-i18n.h:55
msgid "Set Status"
@@ -12306,7 +12337,7 @@ msgstr "비슷한 소리"
#: filter/libfilter-i18n.h:59
msgid "Source Account"
-msgstr "편지 온 계정"
+msgstr "메일 온 계정"
#: filter/libfilter-i18n.h:60
msgid "Specific header"
@@ -12332,7 +12363,7 @@ msgid "Unset Status"
msgstr "상태 설정 없애기"
#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
-#: mail/mail-vfolder.c:978
+#: mail/mail-vfolder.c:1005
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
msgstr "규칙 이름 '%s'이(가) 고유한 이름이 아닙니다. 다른 이름을 선택하십시오."
@@ -12378,11 +12409,11 @@ msgstr "메세지에 포함"
#: filter/searchtypes.xml.h:5
msgid "Recipients contain"
-msgstr "받는이에 포함"
+msgstr "받는 사람에 포함"
#: filter/searchtypes.xml.h:6
msgid "Sender contains"
-msgstr "보낸이에 포함"
+msgstr "보낸 사람에 포함"
#: filter/searchtypes.xml.h:7
msgid "Subject contains"
@@ -12420,7 +12451,7 @@ msgstr "여기서 맞춤법 검사, 서명, 그리고 메세지 작성 설정을
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "여기서 이메일 게정을 설정합니다"
+msgstr "여기서 전자메일 게정을 설정합니다"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Mail"
@@ -12450,7 +12481,7 @@ msgstr "Evolution 메일 폴더 보기"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Evolution 메일 기본 설정 컨트롤"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:811
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:817
#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085
#: mail/importers/pine-importer.c:572
msgid "Mail"
@@ -12517,7 +12548,7 @@ msgid ""
"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
"%sSend anyway?"
msgstr ""
-"HTML 형식의 메세지를 보내려고 합니다. 받는이가 HTML 메일을\n"
+"HTML 형식의 메세지를 보내려고 합니다. 받는 사람이 HTML 메일을\n"
"받고 싶어하고, 받을 수 있는 지 확인하십시오.\n"
"%s어쨌든 메세지를 보내시겠습니까?"
@@ -12539,7 +12570,7 @@ msgstr ""
#: mail/em-composer-utils.c:157
msgid "This message contains only Bcc recipients."
-msgstr "이 메세지는 숨은 참조로 받는이만 있습니다."
+msgstr "이 메세지는 숨은 참조로 받는 사람만 있습니다."
#: mail/em-composer-utils.c:162
msgid ""
@@ -12547,12 +12578,12 @@ msgid ""
"Apparently-To header.\n"
"Send anyway?"
msgstr ""
-"메일 서버에서 Apparently-To 헤더를 더해서 받는이를 밝혀줄 수도 있습니다.\n"
+"메일 서버에서 Apparently-To 헤더를 더해서 받는 사람을 밝혀줄 수도 있습니다.\n"
"그래도 메일을 보내시겠습니까?"
#: mail/em-composer-utils.c:305
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "이 메세지를 보내려면 받는이를 지정해야 합니다."
+msgstr "이 메세지를 보내려면 받는 사람을 지정해야 합니다."
#: mail/em-composer-utils.c:578
msgid ""
@@ -12562,10 +12593,32 @@ msgstr ""
"이 계정의 임시 보관함 폴더를 열 수 없습니다.\n"
"기본적인 임시 보관함 폴더를 사용하시겠습니까?"
-#: mail/em-folder-browser.c:132
+#: mail/em-folder-browser.c:133
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "찾은 것에서 가상 폴더 만들기(_V)..."
+#: mail/em-folder-properties.c:120
+msgid "Folder properties"
+msgstr "글꼴 등록 정보"
+
+#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc
+#: mail/em-folder-properties.c:126
+msgid "Properties"
+msgstr "등록 정보"
+
+#. TODO: can this be done in a loop?
+#: mail/em-folder-properties.c:135
+msgid "Folder Name"
+msgstr "폴더 이름"
+
+#: mail/em-folder-properties.c:146
+msgid "Total messages"
+msgstr "전체 메세지"
+
+#: mail/em-folder-properties.c:158
+msgid "Unread messages"
+msgstr "읽지 않은 메세지"
+
#: mail/em-folder-selection-button.c:120
#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100
msgid "<click here to select a folder>"
@@ -12578,21 +12631,21 @@ msgstr "새 폴더 만들기"
#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1298
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "폴더 만들 곳을 지정하세요:"
+msgstr "폴더 만들 곳을 지정하십시오:"
-#: mail/em-folder-selector.c:271
+#: mail/em-folder-selector.c:260
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
msgid "Folder _name:"
msgstr "폴더 이름(_N):"
#. On This Computer is always first and VFolders is always last
#: mail/em-folder-tree-model.c:201 mail/em-folder-tree-model.c:203
-#: mail/mail-component.c:164
+#: mail/mail-component.c:170
msgid "On this Computer"
msgstr "이 컴퓨터"
#: mail/em-folder-tree-model.c:205 mail/em-folder-tree-model.c:207
-#: mail/mail-vfolder.c:826
+#: mail/mail-vfolder.c:853
msgid "VFolders"
msgstr "가상 폴더"
@@ -12611,22 +12664,26 @@ msgstr "받은 편지함"
msgid "Loading..."
msgstr "읽어들이는 중..."
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1339 mail/em-utils.c:2087
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1175
+msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
+msgstr "메세지를 맨 위의 저장고에 넣을 수 없습니다"
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1414 mail/em-utils.c:2085
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "임시 디렉토리를 만들 수가 없습니다: %s"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1348
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1423
#, c-format
msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
msgstr "임시 메일함 저장고를 만들 수가 없습니다: %s"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1357
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1432
#, c-format
msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
msgstr "임시 메일함 폴더를 만들 수가 없습니다: %s"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1372
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1447
#, c-format
msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
msgstr "메세지를 임시 메일함 폴더에 복사할 수 없습니다: %s"
@@ -12637,8 +12694,7 @@ msgid "%s"
msgstr "%s"
#: mail/em-folder-tree.c:1192 mail/em-folder-tree.c:1205
-#: mail/em-folder-view.c:621 mail/em-folder-view.c:635
-#: shell/e-shell-importer.c:1060
+#: mail/em-folder-view.c:657 mail/em-folder-view.c:671
msgid "Select folder"
msgstr "폴더 선택"
@@ -12675,232 +12731,210 @@ msgstr "폴더 이름 바꾸기"
msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
msgstr "\"%s\"(이)라는 이름의 폴더가 이미 있습니다. 다른 이름을 사용하십시오."
-#: mail/em-folder-tree.c:1608
-msgid "Folder properties"
-msgstr "글꼴 등록 정보"
-
-#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc
-#: mail/em-folder-tree.c:1614
-msgid "Properties"
-msgstr "등록 정보"
-
-#. TODO: can this be done in a loop?
-#: mail/em-folder-tree.c:1623
-msgid "Folder Name"
-msgstr "폴더 이름"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1634
-msgid "Total messages"
-msgstr "전체 메세지"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1646
-msgid "Unread messages"
-msgstr "읽지 않은 메세지"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1755 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: mail/em-folder-tree.c:1554 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
-#: mail/em-folder-tree.c:1756
+#: mail/em-folder-tree.c:1555
msgid "Open in _New Window"
msgstr "새 창에서 열기(_N)"
-#: mail/em-folder-tree.c:1761
+#: mail/em-folder-tree.c:1560
msgid "_Move"
msgstr "이동(_N)"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:1765
+#: mail/em-folder-tree.c:1564
msgid "_New Folder..."
msgstr "새 폴더(_N)..."
-#: mail/em-folder-tree.c:1768 shell/e-shortcuts-view.c:427
+#: mail/em-folder-tree.c:1567 shell/e-shortcuts-view.c:427
msgid "_Rename"
msgstr "이름 바꾸기(_R)"
-#: mail/em-folder-tree.c:1771 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:1570 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "등록 정보(_P)..."
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:712 mail/em-popup.c:658
+#: mail/em-folder-view.c:748 mail/em-popup.c:658
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "새 메세지로 고침(_E)..."
-#: mail/em-folder-view.c:714
+#: mail/em-folder-view.c:750
msgid "_Print"
msgstr "인쇄(_P)"
-#: mail/em-folder-view.c:717 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: mail/em-folder-view.c:753 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "보낸 이에게 회신(_R)"
+msgstr "보낸 사람에게 회신(_R)"
# List는 메일링 리스트를 말함.
-#: mail/em-folder-view.c:718 mail/em-popup.c:778
+#: mail/em-folder-view.c:754 mail/em-popup.c:778
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Reply to _List"
msgstr "리스트에 회신(_L)"
-#: mail/em-folder-view.c:719 mail/em-popup.c:779
+#: mail/em-folder-view.c:755 mail/em-popup.c:779
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Reply to _All"
msgstr "전체에 회신(_A)"
-#: mail/em-folder-view.c:720 mail/em-popup.c:781
+#: mail/em-folder-view.c:756 mail/em-popup.c:781
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Forward"
msgstr "전달(_F)"
-#: mail/em-folder-view.c:723
+#: mail/em-folder-view.c:759
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "추가 작업(_W)..."
-#: mail/em-folder-view.c:724
+#: mail/em-folder-view.c:760
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "표시 완료(_G)"
-#: mail/em-folder-view.c:725
+#: mail/em-folder-view.c:761
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "표시 비우기(_E)"
-#: mail/em-folder-view.c:728 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: mail/em-folder-view.c:764 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "읽은 것으로 표시(_K)"
-#: mail/em-folder-view.c:729
+#: mail/em-folder-view.c:765
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "읽지 않은 것으로 표시(_U)"
-#: mail/em-folder-view.c:730
+#: mail/em-folder-view.c:766
msgid "Mark as _Important"
msgstr "중요한 것으로 표시(_I)"
-#: mail/em-folder-view.c:731
+#: mail/em-folder-view.c:767
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "중요하지 않은 것으로 표시(_M)"
-#: mail/em-folder-view.c:732 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: mail/em-folder-view.c:768 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "정크메일로 표시(_J)"
-#: mail/em-folder-view.c:733 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: mail/em-folder-view.c:769 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "정크메일이 아닌 것으로 표시(_N)"
-#: mail/em-folder-view.c:737
+#: mail/em-folder-view.c:773
msgid "U_ndelete"
-msgstr "되살림(_N)"
+msgstr "되살리기(_N)"
-#: mail/em-folder-view.c:740
+#: mail/em-folder-view.c:776
msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr "폴더로 옮김(_V)..."
+msgstr "폴더로 옮기기(_V)..."
-#: mail/em-folder-view.c:741 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: mail/em-folder-view.c:777 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "폴더로 복사(_C)..."
-#: mail/em-folder-view.c:749
+#: mail/em-folder-view.c:785
msgid "Add Sender to Address_book"
-msgstr "보낸이를 주소록에 더하기"
+msgstr "보낸 사람을 주소록에 더하기"
-#: mail/em-folder-view.c:752
+#: mail/em-folder-view.c:788
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "거르개 적용(_Y)"
-#: mail/em-folder-view.c:755
+#: mail/em-folder-view.c:791
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "메시지로부터 거르게 만들기(_T)"
-#: mail/em-folder-view.c:756
+#: mail/em-folder-view.c:792
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "제목에따른 가상폴더(_S)"
-#: mail/em-folder-view.c:757
+#: mail/em-folder-view.c:793
msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "보낸이에 따른 가상폴더(_N)"
+msgstr "보낸 사람에 따른 가상폴더(_N)"
-#: mail/em-folder-view.c:758
+#: mail/em-folder-view.c:794
msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "받은이에 따른 가상폴더(_R)"
+msgstr "받은 사람에 따른 가상폴더(_R)"
-#: mail/em-folder-view.c:759
+#: mail/em-folder-view.c:795
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "메일링 리스트에 대한 가상폴더(_L)"
-#: mail/em-folder-view.c:761
+#: mail/em-folder-view.c:797
msgid "VFolder on Thread"
msgstr "쓰레드에 가상폴더"
-#: mail/em-folder-view.c:765
+#: mail/em-folder-view.c:801
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "제목에 대한 거르게(_J)"
-#: mail/em-folder-view.c:766
+#: mail/em-folder-view.c:802
msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "보낸이에 대한 거르게(_D)"
+msgstr "보낸 사람에 대한 거르게(_D)"
-#: mail/em-folder-view.c:767
+#: mail/em-folder-view.c:803
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "받은이에 대한 거르게(_C)"
-#: mail/em-folder-view.c:768
+#: mail/em-folder-view.c:804
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "메일링 리스트에 대한 거르개(_M)"
-#: mail/em-folder-view.c:770
+#: mail/em-folder-view.c:806
msgid "Filter on Thread"
msgstr "쓰레드에 거르게"
-#: mail/em-folder-view.c:1616
+#: mail/em-folder-view.c:1652
msgid "Print Message"
msgstr "메세지 인쇄"
-#: mail/em-folder-view.c:1870
+#: mail/em-folder-view.c:1906
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "링크 위치 복사(_C)"
-#: mail/em-folder-view.c:2132
+#: mail/em-folder-view.c:2168
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "메일을 %s(으)로 보내려면 누르십시오"
#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:404
+#: mail/em-format-html-display.c:403
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "일치: %d"
-#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:562
+#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:562
msgid "Unsigned"
msgstr "서명 없음"
-#: mail/em-format-html-display.c:640
+#: mail/em-format-html-display.c:639
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message "
"is authentic."
msgstr ""
-"이 메세지에는 디지탈 사인이 없습니다. 메세지를 보낸이가 확실한 지 보장할 수 "
-"없습니다."
+"이 메세지에는 디지탈 사인이 없습니다. 메세지를 보낸 사람이 확실한 지 보장할 "
+"수 없습니다."
-#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:563
+#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:563
msgid "Valid signature"
msgstr "올바른 서명"
-#: mail/em-format-html-display.c:641
+#: mail/em-format-html-display.c:640
msgid ""
"This message is signed and is valid, the sender of this message is very "
"likely who they claim to be."
msgstr ""
-"이 메세지는 디지탈 사인되었고 사인이 올바릅니다. 메세지를 보낸이가 그 사람"
-"이 거의 확실합니다."
+"이 메세지는 디지탈 사인되었고 사인이 올바릅니다. 메세지를 보낸 사람은 그 사"
+"람이 거의 확실합니다."
-#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:564
+#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:564
msgid "Invalid signature"
msgstr "잘못된 서명"
-#: mail/em-format-html-display.c:642
+#: mail/em-format-html-display.c:641
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -12908,11 +12942,11 @@ msgstr ""
"이 메세지의 서명을 확인할 수 없습니다. 메일이 전송중에 변경되었을 수 있습니"
"다."
-#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:565
+#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:565
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
-msgstr "올바른 서명, 보낸이를 확인할 수 없음"
+msgstr "올바른 서명, 보낸 사람을 확인할 수 없음"
-#: mail/em-format-html-display.c:643
+#: mail/em-format-html-display.c:642
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -12920,11 +12954,11 @@ msgstr ""
"이 메세지는 올바른 서명으로 사인되었습니다. 하지만 메세지를 보낸 사람을 확인"
"할 수 없습니다."
-#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:571
+#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571
msgid "Unencrypted"
msgstr "암호화 안 됨"
-#: mail/em-format-html-display.c:649
+#: mail/em-format-html-display.c:648
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -12932,11 +12966,11 @@ msgstr ""
"메세지를 암호화하지 않았습니다. 이 메세지가 인터넷을 통해 전달되는 동안, 다"
"른 사람이 메세지 내용을 볼 수도 있습니다."
-#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:572
+#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:572
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "암호화됨, 약함"
-#: mail/em-format-html-display.c:650
+#: mail/em-format-html-display.c:649
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12946,11 +12980,11 @@ msgstr ""
"사람이 이 메세지의 내용을 알아 내는 게 어렵긴 하지만, 현실적인 시간 내에 불가"
"능하지는 않습니다."
-#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:573
+#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:573
msgid "Encrypted"
msgstr "암호화됨"
-#: mail/em-format-html-display.c:651
+#: mail/em-format-html-display.c:650
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -12958,11 +12992,11 @@ msgstr ""
"메세지가 암호화되어 있습니다. 다른 사람이 이 메세지의 내용을 알아 내기는 어"
"렵습니다."
-#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:574
+#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:574
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "암호화됨, 강력"
-#: mail/em-format-html-display.c:652
+#: mail/em-format-html-display.c:651
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12971,17 +13005,17 @@ msgstr ""
"메세지가 암호화되어 있지만, 약한 암호화 알고리즘으로 암호화되었습니다. 현실"
"적인 시간 내에 다른 사람이 이 메세지의 내용을 알아 내는 건 매우 어렵습니다."
-#: mail/em-format-html-display.c:736
+#: mail/em-format-html-display.c:735
msgid "_View Certificate"
msgstr "인증서 보기(_V)"
-#: mail/em-format-html-display.c:741
+#: mail/em-format-html-display.c:740
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "이 인증서는 볼 수 없습니다"
#: mail/em-format-html-display.c:976
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "마침: %Y년 %B %d일, %p %l:%M"
+msgstr "마침: %Y년 %b %-d일, %p %l:%M"
#: mail/em-format-html-display.c:984
msgid "Overdue:"
@@ -12989,7 +13023,7 @@ msgstr "마감 지남:"
#: mail/em-format-html-display.c:987
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%b %d일, %p %l:%M까지"
+msgstr "%b %-d일, %p %l:%M까지"
# FIXME - inline의 나은 번역을 찾아보자
#: mail/em-format-html-display.c:1057
@@ -13046,7 +13080,7 @@ msgstr "메세지를 포맷하는 중입니다"
#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:742 mail/em-mailer-prefs.c:67
#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301
msgid "From"
-msgstr "보낸이"
+msgstr "보낸 사람"
#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:743 mail/em-mailer-prefs.c:68
msgid "Reply-To"
@@ -13072,7 +13106,7 @@ msgstr "메일 프로그램"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
#: mail/em-format-html.c:1517
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-msgstr "<I> (%a %R %Z)</I>"
+msgstr "<I> ((%a) %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
#: mail/em-format-html.c:1520
@@ -13084,32 +13118,32 @@ msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
msgid "Date"
msgstr "날짜"
-#: mail/em-format.c:964
+#: mail/em-format.c:963
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s 첨부"
-#: mail/em-format.c:1043 mail/em-format.c:1162
+#: mail/em-format.c:1042 mail/em-format.c:1161
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "s/MIME 메세지를 분석할 수 없습니다: 알 수 없는 오류가 발생했습니다"
-#: mail/em-format.c:1152
+#: mail/em-format.c:1151
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "multipart/encrypted에 지원하지 않는 암호화 방식을 사용했습니다"
-#: mail/em-format.c:1296
+#: mail/em-format.c:1295
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "MIME 메세지를 분석할 수 없습니다. 소스로 보여줍니다."
-#: mail/em-format.c:1313
+#: mail/em-format.c:1312
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "지원하지 않는 서명 형식입니다"
-#: mail/em-format.c:1321
+#: mail/em-format.c:1320
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "서명을 확인하는 중 알 수 없는 오류가 발생했습니다"
-#: mail/em-junk-filter.c:72
+#: mail/em-junk-filter.c:76
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr "Spamassassin (내부에 포함)"
@@ -13222,17 +13256,17 @@ msgstr "거르개"
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- 전달된 메시지 --------"
-#: mail/em-utils.c:1138
+#: mail/em-utils.c:1136
msgid "an unknown sender"
msgstr "알 수 없는 보낸 이"
#. translators: attribution string used when quoting messages,
#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s'
-#: mail/em-utils.c:1148
+#: mail/em-utils.c:1146
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
-msgstr "%Y-%m-%d %a %H:%M %%+05d에 %%s 쓰기를:"
+msgstr "%Y-%m-%d (%a) %H:%M %%+05d에 %%s 쓰기를:"
-#: mail/em-utils.c:1425 mail/em-utils.c:1509 mail/em-utils.c:1518
+#: mail/em-utils.c:1423 mail/em-utils.c:1507 mail/em-utils.c:1516
#, c-format
msgid ""
"Cannot save to `%s'\n"
@@ -13241,7 +13275,7 @@ msgstr ""
"`%s'에 저장할 수 없습니다\n"
" %s"
-#: mail/em-utils.c:1430
+#: mail/em-utils.c:1428
#, c-format
msgid ""
"`%s' already exists.\n"
@@ -13250,24 +13284,24 @@ msgstr ""
"`%s'이(가) 이미 있습니다.\n"
"덮어쓰시겠습니까?"
-#: mail/em-utils.c:1473
+#: mail/em-utils.c:1471
msgid "message"
msgstr "메세지"
-#: mail/em-utils.c:1525
+#: mail/em-utils.c:1523
#, c-format
msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file"
msgstr "오류: `%s'이(가) 있으나 일반 파일이 아닙니다."
-#: mail/em-utils.c:1579
+#: mail/em-utils.c:1577
msgid "Save Message..."
msgstr "메세지 저장..."
-#: mail/em-utils.c:1617
+#: mail/em-utils.c:1615
msgid "Add address"
msgstr "주소 더하기"
-#: mail/em-utils.c:2405
+#: mail/em-utils.c:2403
#, c-format
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%"
@@ -13280,7 +13314,7 @@ msgstr ""
"\n"
"정말로 이 메세지들을 지우시겠습니까?"
-#: mail/em-utils.c:2431
+#: mail/em-utils.c:2429
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. "
"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -13337,38 +13371,46 @@ msgid "Default forward style"
msgstr "기본 전달 모양새"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
+msgid "Default height of the Message Window"
+msgstr "메세지 창의 기본 높이"
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
msgid "Default reply style"
msgstr "기본 회신 모양새"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
+msgid "Default width of the Message Window"
+msgstr "메세지 창의 기본 너비"
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "타이프할 때 맞춤법이 틀린 단어에 표시해 줍니다."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "끝날 때 휴지통 폴더를 비웁니다"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Evolution이 끝날 때 모든 휴지통 폴더를 비웁니다."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "캐릿 모드를 켭니다, 이 모드에서는 메일을 읽을 때 커서가 보입니다."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "캐릿 모드 켜기/끄기"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "메세지 목록 창의 높이"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "메세지 목록 창의 높이."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
@@ -13378,15 +13420,15 @@ msgstr ""
"에서 보노보 컴포넌트 뷰어로 매핑되는 (그놈의 MIME타입 데이터베이스에서) 뷰어"
"가 내용을 표시하는 데 사용됩니다."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
msgid "List of Labels and their associated colours"
-msgstr "레이블과 거기에 해당되는 색의 목록"
+msgstr "꼬리표와 거기에 해당되는 색의 목록"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
msgid "List of accounts"
msgstr "계정 목록"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -13394,129 +13436,137 @@ msgstr ""
"Evolution의 메일 컴포넌트에 사용할 계정 목록입니다. 이 목록에는 /apps/"
"evolution/mail/accounts에 상대적인 서브디렉토리의 이름이 들어 있습니다."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "사용자 지정 헤더와 그 헤더를 사용할 지 여부의 목록."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
-"Evolution의 메일 컴포넌트에 사용할 레이블 목록입니다. 이 목록에는 <이름>:<색"
+"Evolution의 메일 컴포넌트에 사용할 꼬리표 목록입니다. 이 목록에는 <이름>:<색"
"> 형식의 문자열이 들어 있습니다. 색은 HTML 16진수 인코딩을 사용합니다."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr "보노보 컴포넌트 뷰어가 있는 지 검사할 MIME 타입 목록"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "http로 HTML 메세지의 그림을 읽어들입니다"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
"Always load images off the net"
msgstr ""
"http로 HTML 메세지의 그림을 읽어들입니다. 사용 가능한 값은: 0 - 그림을 전혀 "
-"읽어들이지 않습니다 2 - 보낸이가 주소록에 들어 있으면 그림을 읽어들입니다 2 "
-"- 항상 네트워크에서 그림을 읽어들입니다"
+"읽어들이지 않습니다 2 - 보낸 사람이 주소록에 들어 있으면 그림을 읽어들입니다 "
+"2 - 항상 네트워크에서 그림을 읽어들입니다"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
msgid "Log filter actions"
msgstr "거르개 동작 기록"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "지정한 로그 파일에 대한 거르개 동작을 기록합니다."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "거르개 동작을 기록할 로그 파일"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "거르개 동작을 기록할 로그 파일입니다."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "일정 시간이 지나면 읽은 것으로 표시하기"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "일정 시간이 지나면 읽은 것으로 표시합니다."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "메세지 \"미리 보기\"에서 인용한 부분을 표시하기"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "메세지 \"미리 보기\"에서 인용한 부분을 표시합니다."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+msgid "Message Window default hight"
+msgstr "메세지 창 기본 높이"
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+msgid "Message Window default width"
+msgstr "메세지 창 기본 너비"
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
msgstr "메세지-표시 모양새 (보통, 헤더 전부, 소스)"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
msgid "New Mail Notify sound file"
msgstr "새 메일 알림 사운드 파일"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
msgid "New Mail Notify type"
msgstr "새 메일 알림 종류"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "제목이 없으면 물어보기"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "사용자가 폴더의 지운 메세지를 비우려 할 때 물어봅니다."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "제목 없는 메세지를 보내려 할 때 물어봅니다."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "사용자가 지운 메세지를 비우려 할 때 물어봅니다"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Bcc만 사용했을 때 물어봅니다"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
msgstr ""
"HTML 메세지를 원하지 않는 사람한테 HTML 메일을 보내려 할 때 물어봅니다."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr "To나 Cc로 받는이가 없는 상태로 메세지를 보내려 할 때 물어봅니다."
+msgstr "To나 Cc로 받는 사람이 없는 상태로 메세지를 보내려 할 때 물어봅니다."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "원하지 않는 HTML을 보내려 할 때 물어봅니다"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "텍스트의 URL을 인식하고 바로가기로 바꿉니다."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
msgstr "텍스트의 스마일리를 인식하고 그림으로 바꿉니다."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
msgid "Run junk test on incoming mail"
msgstr "받은 메일에 대해 쓰레기 메일 검사를 실행합니다"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
msgid ""
"Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if "
"check_incoming is set to true)"
@@ -13525,72 +13575,72 @@ msgstr ""
"일 경우에만 효과가 있습니다)"
# Secret Option
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
msgid "S3kr3t 0pt10n"
msgstr "ㅂ1ㅁ12 0ㅗㅂ^ㅕL"
# Secret Option
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
msgid "S3kr3t 0pt10n."
msgstr "ㅂ1ㅁ12 0ㅗㅂ^ㅕL."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "기본으로 HTML 메일 보내기"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "기본으로 HTML 메일을 보냅니다."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
msgid "Show Animations"
msgstr "그림 움직임 보이기"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "애니메이션 그림을 애니메이션으로 보입니다."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "메세지 목록에 지워진 메세지를 표시합니다 (취소선을 긋습니다)."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "메세지 목록에 지워진 메세지를 표시합니다"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "\"미리 보기\" 창 보이기"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "\"미리 보기\" 창을 보입니다."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
msgstr "새 메일이 도착하면 소리를 연주합니다."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
msgstr "사용자가 사용하려는 새 메일 알림 종류를 지정합니다."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
msgid "Spell check inline"
msgstr "인라인 맞춤법 검사"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
msgid "Terminal font"
msgstr "터미널 글꼴"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
msgid "The terminal font for mail display"
msgstr "메일을 표시할 터미널 글꼴"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
msgid "The variable width font for mail display"
msgstr "메일을 표시할 가변폭 글꼴"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -13601,99 +13651,99 @@ msgstr ""
"리스트가 들어 있습니다. XML 구조의 형식은 &lt;header enabled&gt;입니다 - 헤더"
"를 메일 보기에서 표시하면 enabled로 설정합니다."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
msgid "Thread the message list."
msgstr "연관된 메세지를 쓰레드로 만듭니다."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
msgid "Thread the message-list"
msgstr "연관된 메세지를 쓰레드로"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "제목에 따라 메세지 목록을 쓰레드 표시합니다"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
msgid "Timeout for marking message as Seen"
msgstr "메세지를 읽은 것으로 표시하는 경과 시간"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
msgid "Timeout for marking message as Seen."
msgstr "메세지를 읽은 것으로 표시하는 경과 시간."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
msgid "UID string of the default account."
msgstr "기본 계정의 UID 문자열."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
msgid "Use Spamasssassin daemon and client"
msgstr "Spamasssassin 데몬 및 클라이언트 사용"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)"
msgstr "Spamasssassin 데몬 및 클라이언트를 사용합니다 (spamc/spamd)"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
msgid "Use custom fonts"
msgstr "사용자 설정 글꼴 사용"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
msgid "Use custom fonts for displaying mail"
msgstr "메일을 표시할 때 사용자가 설정한 글꼴을 사용합니다"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "로컬 스팸 테스트만 사용합니다."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "로컬 스팸 테스트만 사용합니다 (DNS는 사용하지 않습니다)."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
msgid "Variable width font"
msgstr "가변폭 글꼴"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr "보기/숨은 참조 메뉴 항목이 체크"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr "보기/숨은_참조 메뉴 항목이 체크."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr "보기/참조 메뉴 항목이 체크"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr "보기/참조 메뉴 항목이 체크."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr "보기/보낸이 메뉴 항목이 체크"
+msgstr "보기/보낸 사람 메뉴 항목이 체크"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr "보기/보낸이 메뉴 항목이 체크."
+msgstr "보기/보낸 사람 메뉴 항목이 체크."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr "보기/게시_위치 메뉴 항목이 체크"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr "보기/게시_위치 메뉴 항목이 체크."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr "보기/회신_주소 메뉴 항목이 체크"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr "보기/회신_주소 메뉴 항목이 체크."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -13701,11 +13751,11 @@ msgstr ""
"메세지에 In-Reply-To 혹은 References 헤더가 없을 경우에 대신에 제목으로 쓰레"
"드 표시를 할 것인지 여부."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
msgid "port for starting user runned spamd"
msgstr "spamd를 시작할 포트"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
msgid "spamd port"
msgstr "spamd 포트"
@@ -13980,19 +14030,23 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"가 새로 고쳐졌습니다."
-#: mail/mail-component.c:449
+#: mail/mail-component.c:463
+msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
+msgstr "보내지 않은 메세지가 있습니다, 그래도 끝내시겠습니까?"
+
+#: mail/mail-component.c:522
msgid "New Mail Message"
msgstr "새 메일 메세지"
-#: mail/mail-component.c:450
+#: mail/mail-component.c:523
msgid "_Mail Message"
msgstr "메일 만들기(_M)"
-#: mail/mail-component.c:451
+#: mail/mail-component.c:524
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "메일 메세지를 새로 작성합니다"
-#: mail/mail-component.c:582
+#: mail/mail-component.c:657
msgid "URI of the mail source that the view will display"
msgstr "뷰가 표시할 메일 소스의 URI"
@@ -14144,7 +14198,7 @@ msgstr "글자셋(_H):"
#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "C_olors"
-msgstr "색상(_O)"
+msgstr "색(_O)"
#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Check _Incoming Mail"
@@ -14292,7 +14346,7 @@ msgstr "Kerberos "
#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Labels and Colors"
-msgstr "레이블 및 색"
+msgstr "꼬리표 및 색"
#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Loading Images"
@@ -14583,7 +14637,7 @@ msgstr "정크(_J)"
#: mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Load images if sender is in address book"
-msgstr "보낸이가 주소록에 있으면 그림 읽어들이기(_L)"
+msgstr "보낸 사람이 주소록에 있으면 그림 읽어들이기(_L)"
#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Local Tests Only"
@@ -14787,39 +14841,49 @@ msgstr "%s 폴더를 지우는 중입니다"
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "%s 폴더를 저장하는 중입니다"
-#: mail/mail-ops.c:1578
+#: mail/mail-ops.c:1592
+#, c-format
+msgid "Expunging and storing account '%s'"
+msgstr "계정 '%s'의 지운 메세지를 비우고 내용을 저장하는 중입니다"
+
+#: mail/mail-ops.c:1593
+#, c-format
+msgid "Storing account '%s'"
+msgstr "%s 계정을 저장하는 중입니다"
+
+#: mail/mail-ops.c:1648
msgid "Refreshing folder"
msgstr "폴더 다시 읽는 중입니다"
-#: mail/mail-ops.c:1614 mail/mail-ops.c:1665
+#: mail/mail-ops.c:1684 mail/mail-ops.c:1735
msgid "Expunging folder"
msgstr "지운 메세지를 비우는 중입니다"
-#: mail/mail-ops.c:1662
+#: mail/mail-ops.c:1732
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "'%s' 안의 휴지통을 비우는 중입니다"
-#: mail/mail-ops.c:1663
+#: mail/mail-ops.c:1733
msgid "Local Folders"
msgstr "로컬 폴더"
-#: mail/mail-ops.c:1746
+#: mail/mail-ops.c:1816
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "메세지 %s을(를) 가져오기"
-#: mail/mail-ops.c:1818
+#: mail/mail-ops.c:1888
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "메세지 %d개 가져오는중"
-#: mail/mail-ops.c:1902
+#: mail/mail-ops.c:1972
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "메시지 %d개 저장중"
-#: mail/mail-ops.c:1950
+#: mail/mail-ops.c:2020
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -14828,7 +14892,7 @@ msgstr ""
"출력파일을 만들 수가 없습니다: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1978
+#: mail/mail-ops.c:2048
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14837,11 +14901,11 @@ msgstr ""
"%s(으)로 메시지 저장 중 오류 발생:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2049
+#: mail/mail-ops.c:2119
msgid "Saving attachment"
msgstr "첨부 저장"
-#: mail/mail-ops.c:2066
+#: mail/mail-ops.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14850,22 +14914,22 @@ msgstr ""
"출력 파일을 만들 수 없음: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2096
+#: mail/mail-ops.c:2166
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "데이터를 쓸 수가 없습니다: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2244
+#: mail/mail-ops.c:2314
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "%s에서 연결 끊는 중"
-#: mail/mail-ops.c:2244
+#: mail/mail-ops.c:2314
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "%s(으)로 다시 연결중"
-#: mail/mail-ops.c:2346
+#: mail/mail-ops.c:2416
msgid "Changing junk status"
msgstr "쓰레기 메일 상태를 바꾸는 중"
@@ -14932,24 +14996,24 @@ msgstr "업데이트 중..."
msgid "Waiting..."
msgstr "기다리는 중..."
-#: mail/mail-session.c:240
+#: mail/mail-session.c:233
msgid "User canceled operation."
msgstr "사용자가 취소한 동작."
-#: mail/mail-session.c:273
+#: mail/mail-session.c:266
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "%s의 열쇠글을 입력하십시오"
-#: mail/mail-session.c:275
+#: mail/mail-session.c:268
msgid "Enter Password"
msgstr "열쇠글 입력"
-#: mail/mail-session.c:301
+#: mail/mail-session.c:294
msgid "_Remember this password"
msgstr "이 열쇠글 기억(_R)"
-#: mail/mail-session.c:302
+#: mail/mail-session.c:295
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "이 세션에서 이 열쇠글을 기억합니다(_R)"
@@ -15007,7 +15071,7 @@ msgstr "전달된 메시지 - %s"
msgid "Forwarded message"
msgstr "전달된 메시지"
-#: mail/mail-tools.c:318
+#: mail/mail-tools.c:319
#, c-format
msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "잘못된 폴더: `%s'"
@@ -15022,7 +15086,7 @@ msgstr "가상 폴더 설정: %s"
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "가상폴더의 uri 새로 고침: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:497
+#: mail/mail-vfolder.c:524
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -15035,20 +15099,20 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"가 새로 고쳐졌습니다."
-#: mail/mail-vfolder.c:896
+#: mail/mail-vfolder.c:923
msgid "vFolders"
msgstr "가상 폴더"
-#: mail/mail-vfolder.c:935
+#: mail/mail-vfolder.c:962
msgid "Edit VFolder"
msgstr "가상폴더 편집"
-#: mail/mail-vfolder.c:955
+#: mail/mail-vfolder.c:982
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "없는 가상 폴더 '%s'을(를) 편집하려 합니다."
-#: mail/mail-vfolder.c:1027
+#: mail/mail-vfolder.c:1054
msgid "New VFolder"
msgstr "새 가상폴더"
@@ -15103,17 +15167,17 @@ msgstr "어제 %p %l:%M "
#: mail/message-list.c:1290
msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %p %l:%M"
+msgstr "(%a) %p %l:%M"
#: mail/message-list.c:1298
msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d일 %p %l:%M"
+msgstr "%b %-d일 %p %l:%M"
#: mail/message-list.c:1300
msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%Y년 %b %d일"
+msgstr "%Y년 %b %-d일"
-#: mail/message-list.c:3116
+#: mail/message-list.c:3115
msgid "Generating message list"
msgstr "메세지 목록 작성중"
@@ -15457,11 +15521,11 @@ msgstr ""
msgid "(Untitled)"
msgstr "(제목없음)"
-#: shell/e-shell-importer.c:138
+#: shell/e-shell-importer.c:145
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "실행할 가져오기 종류를 선택하십시오:"
-#: shell/e-shell-importer.c:141
+#: shell/e-shell-importer.c:148
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -15475,11 +15539,15 @@ msgstr ""
"파일 종류를 모르겠으면 \"자동\"을 선택하면, Evolution에서 자동으로 파일 종류"
"를 알아내 처리하려고 합니다."
-#: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:737
+#: shell/e-shell-importer.c:154
+msgid "Choose the destination for this import"
+msgstr "어디로 가져올 지를 고르십시오"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:157 shell/e-shell-startup-wizard.c:737
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "다음에서 가져오고 싶은 정보를 선택하십시오:"
-#: shell/e-shell-importer.c:150
+#: shell/e-shell-importer.c:160
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n"
@@ -15490,7 +15558,7 @@ msgstr ""
"Pine, 넷스케이프, Elm, iCalendar. 가져올 수 있는 설정을 찾을 수\n"
"없었습니다. 다시 시도하려면 \"뒤로\" 단추를 누르십시오.\n"
-#: shell/e-shell-importer.c:218 shell/e-shell-importer.c:249
+#: shell/e-shell-importer.c:228 shell/e-shell-importer.c:259
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -15499,53 +15567,30 @@ msgstr ""
"%s을(를) 가져오는 중\n"
"아이템 %d개를 가져옴."
-#: shell/e-shell-importer.c:322
+#: shell/e-shell-importer.c:332
msgid "Select importer"
msgstr "가져오기 선택"
-#: shell/e-shell-importer.c:463
+#: shell/e-shell-importer.c:448 shell/e-shell-importer.c:1020
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "파일 %s은(는) 없습니다."
-#: shell/e-shell-importer.c:464 shell/e-shell-importer.c:481
-#: shell/e-shell-importer.c:523
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "Evolution 오류"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:480
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"다음을 가져올 수 있는 도구가 없습니다\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:489
+#: shell/e-shell-importer.c:456
msgid "Importing"
-msgstr "가져오기"
+msgstr "가져오는 중입니다"
-#: shell/e-shell-importer.c:496
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"%s을(를) 가져오기.\n"
-"%s을(를) 시작합니다"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:508
+#: shell/e-shell-importer.c:463
#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "%s 시작하는 중 오류가 발생했습니다"
+msgid "Importing %s.\n"
+msgstr "%s 가져오는 중입니다.\n"
-#: shell/e-shell-importer.c:522
+#: shell/e-shell-importer.c:473 shell/e-shell-importer.c:474
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "%s 읽어들이는 중 오류가 발생했습니다"
-#: shell/e-shell-importer.c:539
+#: shell/e-shell-importer.c:490
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -15554,31 +15599,31 @@ msgstr ""
"%s을(를) 가져오는 중\n"
"아이템 1을 가져옴."
-#: shell/e-shell-importer.c:593
+#: shell/e-shell-importer.c:544
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
-#: shell/e-shell-importer.c:642
+#: shell/e-shell-importer.c:593
msgid "_Filename:"
msgstr "파일 이름(_F):"
-#: shell/e-shell-importer.c:647
+#: shell/e-shell-importer.c:598
msgid "Select a file"
-msgstr "파일을 고르세요"
+msgstr "파일을 고르십시오"
-#: shell/e-shell-importer.c:657
+#: shell/e-shell-importer.c:608
msgid "File _type:"
msgstr "파일 종류(_T):"
-#: shell/e-shell-importer.c:683
+#: shell/e-shell-importer.c:647
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "과거에 쓰던 프로그램에서 데이터 및 설정 사항 가져오기(_O)"
-#: shell/e-shell-importer.c:686
+#: shell/e-shell-importer.c:650
msgid "Import a _single file"
msgstr "파일 한 개 가져오기(_S)"
-#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:566
+#: shell/e-shell-importer.c:718 shell/e-shell-startup-wizard.c:566
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -15586,20 +15631,25 @@ msgstr ""
"잠시 기다려 주십시오...\n"
"현재 설정을 검사중입니다"
-#: shell/e-shell-importer.c:757
+#: shell/e-shell-importer.c:721
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "똑똑한 가져오기를 시작하는 중입니다"
-#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:692
+#: shell/e-shell-importer.c:847 shell/e-shell-startup-wizard.c:692
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "%s에서:"
-#: shell/e-shell-importer.c:1061
-msgid "Select a destination folder for importing this data"
-msgstr "이 데이터를 어느 폴더로 가져올 지 선택하십시오"
+#: shell/e-shell-importer.c:1034
+#, c-format
+msgid "No importer available for file %s"
+msgstr "%s 파일에 사용할 수 있는 가져오기 기능이 없습니다"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:1046
+msgid "Unable to execute importer"
+msgstr "가져오기 기능을 실행할 수 없습니다"
-#: shell/e-shell-importer.c:1190
+#: shell/e-shell-importer.c:1156
msgid "_Import"
msgstr "가져오기(_I)"
@@ -15678,54 +15728,36 @@ msgstr "폴더 이름에 \"#\" 문자가 들어갈 수 없습니다."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "'.' 과 '..'는 쓸 수 없는 폴더 이름입니다."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:90 shell/e-shell-window-commands.c:59
+#: shell/e-shell-window-commands.c:63
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "이 시스템에 그놈 파일럿 툴이 설치되지 않았습니다."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:98 shell/e-shell-window-commands.c:67
+#: shell/e-shell-window-commands.c:71
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "%s 실행 중 오류가 발생했습니다."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:194 shell/e-shell-window-commands.c:121
+#: shell/e-shell-window-commands.c:121
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug buddy가 설치되지 않았습니다."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:202 shell/e-shell-window-commands.c:129
+#: shell/e-shell-window-commands.c:129
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy를 실행할 수 없습니다."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:248 shell/e-shell-window-commands.c:171
+#: shell/e-shell-window-commands.c:171
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "Ximian Evolution 정보"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:511
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "폴더 이동..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:512
-msgid "Select the folder that you want to open"
-msgstr "열려고 하는 폴더를 선택하십시오"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:626
-msgid "Create New Shortcut"
-msgstr "새로운 바로가기를 만듭니다"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:627
-msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
-msgstr "바로가기가 가리킬 폴더를 선택하십시오:"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:779 shell/e-shell-window-commands.c:353
+#: shell/e-shell-window-commands.c:381
msgid "_Work Online"
msgstr "온라인 작업(_W)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:792 shell/e-shell-window-commands.c:366
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: shell/e-shell-window-commands.c:394 ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Work Offline"
msgstr "오프라인 작업(_W)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:805 shell/e-shell-window-commands.c:379
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: shell/e-shell-window-commands.c:407 ui/evolution.xml.h:22
msgid "Work Offline"
msgstr "오프라인에서 작업"
@@ -15747,7 +15779,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution은 오프라인 상태입니다. 온라인 상태로 작업하려면 이 단추를 "
"누르십시오."
-#: shell/e-shell.c:529
+#: shell/e-shell.c:537
#, c-format
msgid ""
"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n"
@@ -15757,19 +15789,19 @@ msgstr ""
"경고: 버전 %d.%d.%d에서 모든 데이터를 업그레이드하지 못했습니다.\n"
"데이터는 지워지지 않았지만, 이 버전의 Evolution에서는 안 보일 것입니다.\n"
-#: shell/e-shell.c:1068
+#: shell/e-shell.c:1063
msgid "Invalid arguments"
msgstr "인자가 잘못되었습니다"
-#: shell/e-shell.c:1070
+#: shell/e-shell.c:1065
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "OAF에 등록할 수 없습니다"
-#: shell/e-shell.c:1072
+#: shell/e-shell.c:1067
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "설정 데이터베이스를 찾을 수 없습니다"
-#: shell/e-shell.c:1074
+#: shell/e-shell.c:1069
msgid "Generic error"
msgstr "일반 오류"
@@ -15896,16 +15928,6 @@ msgstr "바로가기"
msgid "Checkbox"
msgstr "확인란"
-#: shell/e-task-widget.c:211
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
-
-#: shell/e-task-widget.c:216
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% 완료)"
-
# FIXME: charset picker에서 Western European, New 식으로 쓰인다
#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:601
#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:642
@@ -16058,29 +16080,33 @@ msgstr ""
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Evolution으로 파일을 가져오실려면 \"가져오기\"를 누르세요."
+msgstr "Evolution으로 파일을 가져오실려면 \"가져오기\"를 누르십시오."
#: shell/importer/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Evolution 가져오기 도우미"
#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Import File (step 3 of 3)"
-msgstr "파일 가져오기 (3단계 중 3번째)"
+msgid "Import File"
+msgstr "파일 가져오기"
#: shell/importer/import.glade.h:4
-msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
-msgstr "가져오기 형식 (3단계 중 1번째)"
+msgid "Import Location"
+msgstr "위치 가져오기"
#: shell/importer/import.glade.h:5
-msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
-msgstr "가져오기 선택 (3단계 중 2번째)"
+msgid "Importer Type"
+msgstr "가져오기 종류"
#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid "Select a File (step 2 of 3)"
-msgstr "파일 선택 (3단계 중 2번째)"
+msgid "Select Importers"
+msgstr "가져오기 기능 선택"
#: shell/importer/import.glade.h:7
+msgid "Select a File"
+msgstr "파일을 고르십시오"
+
+#: shell/importer/import.glade.h:8
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
@@ -16110,16 +16136,8 @@ msgstr "다시 물어보지 않습니다"
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "다음 파일들을 Evolution으로 가져올 수 있습니다:"
-#: shell/main.c:118 shell/main.c:582
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/main.c:124
-msgid "Evolution is now exiting ..."
-msgstr "Evolution을 마칩니다..."
-
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:275
+#: shell/main.c:217
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -16138,7 +16156,7 @@ msgid ""
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
-"안녕하세요. Ximian Evolution 그룹웨어 모음의 프리뷰 릴리스를\n"
+"안녕하십니까. Ximian Evolution 그룹웨어 모음의 프리뷰 릴리스를\n"
"내려 받는 데 귀중한 시간을 내 주셔서 감사합니다.\n"
"\n"
"이 버전의 Ximian Evolution은 아직 완성되지 않았습니다. 거의 완성되었지만,\n"
@@ -16153,7 +16171,7 @@ msgstr ""
"우리가 열심히 일한 결과물을 잘 써 주시길 바랍니다. 그리고 개발에 기여해\n"
"주시기를 목이 빠지게 기다리겠습니다!\n"
-#: shell/main.c:299
+#: shell/main.c:241
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
@@ -16161,44 +16179,48 @@ msgstr ""
"고맙습니다\n"
"Ximian Evolution 팀\n"
-#: shell/main.c:307
+#: shell/main.c:249
msgid "Don't tell me again"
msgstr "다시 물어보지 않습니다"
-#: shell/main.c:439
+#: shell/main.c:381
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Ximian Evolution 쉘에 접근할 수 없습니다."
-#: shell/main.c:448
+#: shell/main.c:390
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Ximian Evolution 쉘을 초기화 할 수 없습니다: %s"
-#: shell/main.c:545
+#: shell/main.c:487
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Evolution 시작할 때 특정 컴포넌트를 활성화합니다"
-#: shell/main.c:547
+#: shell/main.c:489
msgid "Start in offline mode"
msgstr "오프라인 모드에서 시작"
-#: shell/main.c:549
+#: shell/main.c:491
msgid "Start in online mode"
msgstr "온라인 모드에서 시작"
-#: shell/main.c:552
+#: shell/main.c:494
msgid "Forcibly shut down all evolution components"
msgstr "강제로 모든 Evolution 컴포넌트를 끝냅니다"
-#: shell/main.c:556
+#: shell/main.c:498
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "강제로 Evolution 1.4에서 다시 옮겨 옵니다"
-#: shell/main.c:559
+#: shell/main.c:501
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "모든 컴포넌트의 디버깅 출력을 파일로 보냅니다."
-#: shell/main.c:586
+#: shell/main.c:524
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: shell/main.c:528
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -16355,7 +16377,7 @@ msgstr "편집"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24
msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "전자메일 받는이 인증서"
+msgstr "전자메일 받는 사람 인증서"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25
msgid "Email Signer Certificate"
@@ -16771,7 +16793,7 @@ msgstr "현재 연락처를 봅니다"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:25
msgid "_Actions"
-msgstr "명령(_A)"
+msgstr "실행(_A)"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
msgid "_Forward Contact..."
@@ -17228,7 +17250,7 @@ msgstr "연관된 메세지 목록(_T)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "A_dd Sender to Addressbook"
-msgstr "보낸이를 주소록에 더하기(_D)"
+msgstr "보낸 사람을 주소록에 더하기(_D)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
msgid "A_pply Filters"
@@ -17236,7 +17258,7 @@ msgstr "거르개 적용(_P)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
msgid "Add Sender to Addressbook"
-msgstr "보낸이를 주소록에 더합니다"
+msgstr "보낸 사람을 주소록에 더합니다"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
@@ -17268,11 +17290,11 @@ msgstr "메시지로부터 가상 폴더 만들기(_V)"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "이 보낸이가 보낸 메세지를 거르개 규칙으로 만듭니다"
+msgstr "이 보낸 사람이 보낸 메세지를 거르개 규칙으로 만듭니다"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "이 받는이에게 보낸 메세지를 거르개 규칙으로 만듭니다"
+msgstr "이 받는 사람에게 보낸 메세지를 거르개 규칙으로 만듭니다"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
@@ -17284,7 +17306,7 @@ msgstr "이 제목으로 도착한 메세지를 거르개 규칙으로 만듭니
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
-msgstr "이 받는이로 가상폴더를 만듭니다"
+msgstr "이 받는 사람으로 가상폴더를 만듭니다"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
@@ -17292,7 +17314,7 @@ msgstr "이 메일링 리스트로 가상 폴더를 만듭니다"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Create a virtual folder for this sender"
-msgstr "이 보낸이로 가상 폴더를 만듭니다"
+msgstr "이 보낸 사람으로 가상 폴더를 만듭니다"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Create a virtual folder for this subject"
@@ -17340,11 +17362,11 @@ msgstr "메일링 리스트에대한 거르개(_L)..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "보낸이에 대한 거르게(_N)..."
+msgstr "보낸 사람에 대한 거르게(_N)..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "받는이에 대한 거르게(_R)..."
+msgstr "받는 사람에 대한 거르게(_R)..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Filter on _Subject..."
@@ -17567,11 +17589,11 @@ msgstr "메일링 리스트에 대한 가상폴더(_L)..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "보낸이에 대한 가상폴더(_N)..."
+msgstr "보낸 사람에 대한 가상폴더(_N)..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "VFolder on _Recipients..."
-msgstr "받는이에 대한 가상폴더(_R)..."
+msgstr "받는 사람에 대한 가상폴더(_R)..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "VFolder on _Subject..."
@@ -17727,7 +17749,7 @@ msgstr "폴더로 저장..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
msgid "Save the current file"
-msgstr "현재 파일을 저장"
+msgstr "현재 파일을 저장합니다"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save the current file with a different name"
@@ -17961,7 +17983,7 @@ msgstr "끝내기(_X)"
#: ui/evolution.xml.h:7
msgid "Exit the program"
-msgstr "프로그램을 마칩니다"
+msgstr "프로그램을 끝냅니다"
#: ui/evolution.xml.h:8
msgid "Forget _Passwords"
@@ -18057,7 +18079,7 @@ msgstr "인쇄 요약"
#: ui/my-evolution.xml.h:4
msgid "Reload"
-msgstr "다시 읽음"
+msgstr "다시 읽기"
#: ui/my-evolution.xml.h:5
msgid "Reload the view"
@@ -18101,7 +18123,7 @@ msgstr "상태별로(_T)"
#: views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By Se_nder"
-msgstr "보낸이별로(_N)"
+msgstr "보낸 사람별로(_N)"
#: views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Su_bject"
@@ -18175,7 +18197,7 @@ msgstr "월화수목금토일"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128
msgid "%B %Y"
-msgstr "%Y년 %B"
+msgstr "%Y년 %b"
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431
msgid "Now"
@@ -18353,6 +18375,10 @@ msgstr "저장된 찾기 편집(_E)..."
msgid "_Advanced..."
msgstr "고급(_A)..."
+#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172
+msgid "Choose Image"
+msgstr "그림을 고르십시오"
+
#: widgets/misc/e-search-bar.c:531
msgid "_Search"
msgstr "찾기(_S)"
@@ -18380,3 +18406,84 @@ msgstr "텍스트"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:930
msgid "Find _Now"
msgstr "지금 찾기(_N)"
+
+#: widgets/misc/e-task-widget.c:211
+#, c-format
+msgid "%s (...)"
+msgstr "%s (...)"
+
+#: widgets/misc/e-task-widget.c:216
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% 완료)"
+
+#~ msgid "Copy to folder..."
+#~ msgstr "폴더로 복사..."
+
+#~ msgid "Move to folder..."
+#~ msgstr "폴더로 이동..."
+
+#~ msgid "Map It"
+#~ msgstr "지도 나와라"
+
+#~ msgid "Home Address"
+#~ msgstr "집 주소"
+
+#~ msgid "Work Address"
+#~ msgstr "직장 주소"
+
+#~ msgid "Other Address"
+#~ msgstr "기타 주소"
+
+#~ msgid "Could not open '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다: %s"
+
+#~ msgid "Evolution Error"
+#~ msgstr "Evolution 오류"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no importer that is able to handle\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "다음을 가져올 수 있는 도구가 없습니다\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Importing %s.\n"
+#~ "Starting %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s을(를) 가져오기.\n"
+#~ "%s을(를) 시작합니다"
+
+#~ msgid "Error starting %s"
+#~ msgstr "%s 시작하는 중 오류가 발생했습니다"
+
+#~ msgid "Select a destination folder for importing this data"
+#~ msgstr "이 데이터를 어느 폴더로 가져올 지 선택하십시오"
+
+#~ msgid "Go to folder..."
+#~ msgstr "폴더 이동..."
+
+#~ msgid "Select the folder that you want to open"
+#~ msgstr "열려고 하는 폴더를 선택하십시오"
+
+#~ msgid "Create New Shortcut"
+#~ msgstr "새로운 바로가기를 만듭니다"
+
+#~ msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
+#~ msgstr "바로가기가 가리킬 폴더를 선택하십시오:"
+
+#~ msgid "Import File (step 3 of 3)"
+#~ msgstr "파일 가져오기 (3단계 중 3번째)"
+
+#~ msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
+#~ msgstr "가져오기 형식 (3단계 중 1번째)"
+
+#~ msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
+#~ msgstr "가져오기 선택 (3단계 중 2번째)"
+
+#~ msgid "Select a File (step 2 of 3)"
+#~ msgstr "파일 선택 (3단계 중 2번째)"
+
+#~ msgid "Evolution is now exiting ..."
+#~ msgstr "Evolution을 끝냅니다..."