aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2001-01-09 20:42:06 +0800
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2001-01-09 20:42:06 +0800
commitaf5d7854bb8392904e09bfd7fa208f1426bc6b81 (patch)
treecea1da1c4826dd9dcd520a0d1e8870c405a17873 /po/ja.po
parent0cf53e3e5840295efe3462ad0b341d1f45640103 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-af5d7854bb8392904e09bfd7fa208f1426bc6b81.tar
gsoc2013-evolution-af5d7854bb8392904e09bfd7fa208f1426bc6b81.tar.gz
gsoc2013-evolution-af5d7854bb8392904e09bfd7fa208f1426bc6b81.tar.bz2
gsoc2013-evolution-af5d7854bb8392904e09bfd7fa208f1426bc6b81.tar.lz
gsoc2013-evolution-af5d7854bb8392904e09bfd7fa208f1426bc6b81.tar.xz
gsoc2013-evolution-af5d7854bb8392904e09bfd7fa208f1426bc6b81.tar.zst
gsoc2013-evolution-af5d7854bb8392904e09bfd7fa208f1426bc6b81.zip
Updated Norwegian (bokm奪l) translation.
2001-01-09 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian (bokm奪l) translation. svn path=/trunk/; revision=7317
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po4084
1 files changed, 2422 insertions, 1662 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 4a33180de5..054dfaa951 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -2,10 +2,11 @@
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>, 2000.
#
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution CVS-20001211\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-12-13 16:26-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-06 00:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-11 21:58+0900\n"
"Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -291,10 +292,10 @@ msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:991
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1083
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1136
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:945 calendar/gui/main.c:54
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:966 calendar/gui/main.c:54
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobo の初期化が出来ませんでした"
@@ -417,54 +418,37 @@ msgstr ""
"gnome-pilot デーモンからパイロットリストを\n"
"取得しようとした時にエラーが発生しました"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:197
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:195
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "カーソルは読み込まれることが出来ませんでした\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:210
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:208
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook はロードされていません\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:583
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:715
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:523
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:646
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "wombat サーバを開始することが出来ませんでした"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:584
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:716
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:524
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:647
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
msgid "Could not start wombat"
msgstr "wombat を開始することが出来ませんでした"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:616
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:619
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:679
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:682
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr ""
"パイロットのアドレスアプリケーションブロックを読み込むことが出来ませんでした"
#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7
-msgid "categories"
-msgstr "カテゴリ"
-
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8
-msgid "Item(s) belong to these categories:"
-msgstr "アイテムはこれらのカテゴリに属しています:"
-
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9
-msgid "Available Categories:"
-msgstr "利用できるカテゴリ:"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
-#: po/tmp/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:6
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:6
msgid "Delete Contact?"
msgstr "コンタクトを削除?"
@@ -478,7 +462,7 @@ msgid "_Add"
msgstr "追加(_A)"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:108 po/tmp/evolution-mail.xml.h:48
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:108 ui/evolution-mail.xml.h:53
msgid "_Delete"
msgstr "削除(_D)"
@@ -492,12 +476,13 @@ msgid "New phone type"
msgstr "新規電話タイプ"
#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:7 po/tmp/filter.glade.h:6
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:6
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 filter/filter.glade.h:6
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:10 mail/mail-config.glade.h:6
msgid "Add"
msgstr "追加"
@@ -538,7 +523,7 @@ msgid "_Mobile"
msgstr "モバイル(_M)"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336
msgid "Primary Email"
msgstr "主要な E メール"
@@ -555,7 +540,7 @@ msgid "C_ontacts..."
msgstr "コンタクト(_o)..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "カテゴリ(_t)..."
@@ -572,7 +557,8 @@ msgid "_Address..."
msgstr "住所(_A)..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:15
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:33
msgid "General"
msgstr "一般"
@@ -617,143 +603,143 @@ msgid "No_tes:"
msgstr "ノート(_t):"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
msgid "Details"
msgstr "詳細"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1266
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274
msgid "Assistant"
msgstr "アシスタント"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1267
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1371
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379
msgid "Business"
msgstr "仕事"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1268
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276
msgid "Business 2"
msgstr "仕事 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1269
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277
msgid "Business Fax"
msgstr "仕事の FAX"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1270
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
msgid "Callback"
msgstr "呼び戻し"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
msgid "Car"
msgstr "車"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
msgid "Company"
msgstr "会社"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1372
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380
msgid "Home"
msgstr "家"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
msgid "Home 2"
msgstr "家 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
msgid "Home Fax"
msgstr "家の FAX"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
msgid "Mobile"
msgstr "モバイル"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1373
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:17
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381
+#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Other"
msgstr "その他"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287
msgid "Other Fax"
msgstr "その他の FAX"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288
msgid "Pager"
msgstr "ポケベル"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289
msgid "Primary"
msgstr "プライマリ"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290
msgid "Radio"
msgstr "ラジオ"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291
msgid "Telex"
msgstr "テレックス"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337
msgid "Email 2"
msgstr "E メール2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338
msgid "Email 3"
msgstr "E メール3"
#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:6
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "Address _2:"
msgstr "住所 2(_2):"
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:7
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "Canada"
msgstr "カナダ"
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:8
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "Check Address"
msgstr "住所をチェック"
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:9
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
msgid "Countr_y:"
msgstr "国(_y):"
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:10
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
msgid "Finland"
msgstr "フィンランド"
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:11
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
msgid "USA"
msgstr "USA"
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:12
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
msgid "_Address:"
msgstr "住所(_A):"
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:13
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
msgid "_City:"
msgstr "市町村(_C):"
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:14
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
msgid "_PO Box:"
msgstr ""
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:15
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:15
msgid "_State/Province:"
msgstr "区/州(_S):"
-#: po/tmp/fulladdr.glade.h:16
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:16
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "郵便番号(_Z):"
@@ -767,10 +753,13 @@ msgid "Check Full Name"
msgstr "フルネームのチェック"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Mr.\n"
"Mrs.\n"
+"Ms.\n"
+"Miss\n"
"Dr.\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -778,7 +767,7 @@ msgstr ""
"Mrs.\n"
"Dr.\n"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:15
msgid ""
"\n"
"Sr.\n"
@@ -796,44 +785,49 @@ msgstr ""
"III\n"
"Esq.\n"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:21
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23
msgid "_First:"
msgstr "名(_F):"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:22
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24
msgid "_Title:"
msgstr "敬称(前つけ)(_T):"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25
msgid "_Middle:"
msgstr "中間名(_M):"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:26
msgid "_Last:"
msgstr "姓(_L):"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:27
msgid "_Suffix:"
msgstr "敬称(後つけ)(_S):"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:263
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:231
msgid "As _Minicards"
msgstr "ミニカード"
#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:269
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:6
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
msgid "As _Table"
msgstr "テーブル(_T)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter password for %s"
+msgstr "%s@%s の NNTP パスワードを入力してください"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:402
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "住所録を開くことが出来ません"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:391
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -854,77 +848,207 @@ msgstr ""
"ダウンロード,そしてインストールして, コンパイル仕直し\n"
"て Evolution をインストールする必要がありでしょう.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501 mail/folder-browser.c:136
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:528 mail/folder-browser.c:219
msgid "Show All"
msgstr "すべて表示"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:503 mail/folder-browser.c:138
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 mail/folder-browser.c:221
msgid "Advanced..."
msgstr "詳細..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:533
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:560
msgid "Any field contains"
msgstr "フィールドが次のものを含む"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:534
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:561
msgid "Name contains"
msgstr "名前が次のものを含む"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:535
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562
msgid "Email contains"
msgstr "E メールが次のものを含む"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:621
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:648
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "フォルダブラウザが表示する URI"
-#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88
-msgid "External Directories"
-msgstr "外部ディレクトリ"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:6
-msgid "Description:"
-msgstr "説明:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "コンタクトを削除?"
-#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:7
-msgid "LDAP Server:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:139
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP サーバ:"
-#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:8
-msgid "Name:"
-msgstr "名前:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:141
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "ファイル(_F)"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Unknown addressbook type"
+msgstr "住所録を開くことが出来ません"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
+msgid "None (anonymous mode)"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:246
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:157
+msgid "SASL"
+msgstr ""
-#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:9
-msgid "Port Number:"
-msgstr "ポート番号:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Unknown auth type"
+msgstr "未知のエラー"
-#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:10
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Base"
+msgstr "貼付け"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:171
+msgid "One"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Subtree"
+msgstr "購読"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176
+msgid "Unknown scope type"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:309
+msgid "Bind DN:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311
+#: mail/mail-config-gui.c:968
+msgid "Remember this password"
+msgstr "このパスワードを記憶"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Host:"
+msgstr "時"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "優先順位(_P):"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:364
msgid "Root DN:"
msgstr "Root DN:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Search Scope:"
+msgstr "検索"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 mail/mail-config-gui.c:943
+msgid "Authentication:"
+msgstr "認証方式:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:52 mail/mail-config-gui.c:934
+msgid "Path:"
+msgstr "パス:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Create path if it doesn't exist."
+msgstr "そのファイルは存在しません"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "住所録に保存"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Add Addressbook"
+msgstr "住所録に保存"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:611
+msgid ""
+"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
+"about it."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:45
+msgid "Name:"
+msgstr "名前:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
+msgid "Description:"
+msgstr "説明:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook Sources"
+msgstr "ソースの追加"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:342
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 filter/filter.glade.h:7
+#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/folder-browser.c:685
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:25 mail/mail-config.glade.h:8
+#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-mail.xml.h:11
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
+#: filter/filter.glade.h:8 mail/folder-browser.c:671
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:29 mail/mail-config.glade.h:9
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "名前:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
-#: po/tmp/select-names.glade.h:6
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
msgid "Find..."
msgstr "検索..."
-#: po/tmp/select-names.glade.h:7
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
msgid "Message Recipients"
msgstr "受信者のメッセージ"
-#: po/tmp/select-names.glade.h:8
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
msgid "Select Names"
msgstr "名前を選択"
-#: po/tmp/select-names.glade.h:9
-msgid "Select name from List:"
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Select name from:"
msgstr "リストから名前を選択:"
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147
@@ -933,119 +1057,119 @@ msgid "Search"
msgstr "検索"
#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:6
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
msgid "123"
msgstr "123"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:7
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
msgid "a"
msgstr "a"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:8
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
msgid "b"
msgstr "b"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:9
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
msgid "c"
msgstr "c"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:10
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
msgid "d"
msgstr "d"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:11
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
msgid "e"
msgstr "e"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:12
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
msgid "f"
msgstr "f"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:13
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
msgid "g"
msgstr "g"
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:100 po/tmp/alphabet.glade.h:14
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
msgid "h"
msgstr "h"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:15
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
msgid "i"
msgstr "i"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:16
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
msgid "j"
msgstr "j"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:17
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
msgid "k"
msgstr "k"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:18
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
msgid "l"
msgstr "l"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:19
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
msgid "m"
msgstr "m"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:20
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
msgid "n"
msgstr "n"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:21
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
msgid "o"
msgstr "o"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:22
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
msgid "p"
msgstr "p"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:23
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
msgid "q"
msgstr "q"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:24
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
msgid "r"
msgstr "r"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:25
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
msgid "s"
msgstr "s"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:26
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
msgid "t"
msgstr "t"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:27
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
msgid "u"
msgstr "u"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:28
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28
msgid "v"
msgstr "v"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:29
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29
msgid "w"
msgstr "w"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:30
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30
msgid "x"
msgstr "x"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:31
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31
msgid "y"
msgstr "y"
-#: po/tmp/alphabet.glade.h:32
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32
msgid "z"
msgstr "z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:417
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:338
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:451
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374
msgid "Save as VCard"
msgstr "VCard で保存"
@@ -1068,189 +1192,178 @@ msgstr ""
"ダブルクリックをして新規コンタクトを作成して下さい"
#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:6
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 pt. Tahoma"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:7
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "8 pt. Tahoma"
msgstr "8 pt. Tahoma"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:8
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Blank forms at end:"
msgstr "最後の空白形式:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:9
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Body"
msgstr "本体"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:10
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Bottom:"
msgstr "下:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:11
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
msgid "Dimensions:"
msgstr "寸法:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:12
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Font..."
msgstr "フォント..."
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:13
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Fonts"
msgstr "フォント"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:14
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Footer:"
msgstr "フッタ:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:15
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:16
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Header"
msgstr "ヘッダ"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:17
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Header/Footer"
msgstr "ヘッダ/フッタ"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:18
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Headings"
msgstr "見出し"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:19
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Headings for each letter"
msgstr "各文書のための見出し"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:20
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Height:"
msgstr "高さ:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:21
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Immediately follow each other"
msgstr ""
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:22
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Include:"
msgstr "含む:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:23
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
msgid "Landscape"
msgstr "横長"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:24
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
msgid "Left:"
msgstr "左:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:25
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
msgid "Letter tabs on side"
msgstr "サイドの文字タブ"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:26
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Margins"
msgstr "余白"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:27
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Number of columns:"
msgstr "列数:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:28
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:29
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:30
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Page"
msgstr "ページ"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:31
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Page Setup:"
msgstr "ページ設定:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:32
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
msgid "Paper"
msgstr "用紙"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:33
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
msgid "Paper source:"
msgstr "用紙の起点:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:34
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
msgid "Portrait"
msgstr "縦長"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:35
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Preview:"
msgstr "プレビュー:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:36
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
msgid "Print using gray shading"
msgstr "グレイシェーディングを使って印刷"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:37
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Reverse on even pages"
msgstr "偶数ページを反転"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:38
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Right:"
msgstr "右:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:39
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Sections:"
msgstr "セクション:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:40
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
msgid "Shading"
msgstr "シェーディング"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:41
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Size:"
msgstr "サイズ:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:42
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "Start on a new page"
msgstr "新規ページから開始"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:43
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
msgid "Style name:"
msgstr "スタイル名:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:44
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44
msgid "Top:"
msgstr "上:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:45
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:75
msgid "Type:"
msgstr "種別:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:46
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46
msgid "Width:"
msgstr "幅:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:47
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47
msgid "label26"
msgstr "label26"
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/e-day-view.c:550
-#: calendar/gui/e-week-view.c:288 calendar/gui/print.c:605
-msgid "am"
-msgstr "午前"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/e-day-view.c:553
-#: calendar/gui/e-week-view.c:291 calendar/gui/print.c:604
-msgid "pm"
-msgstr "午後"
-
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127
msgid "Evolution Calendar Conduit"
msgstr "Evolution カレンダコンジット"
@@ -1259,13 +1372,13 @@ msgstr "Evolution カレンダコンジット"
msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
msgstr "Evolution カレンダコンジットのための設定ユーティリティです\n"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:671
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:479
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:686
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "カレンダサーバで通信中にエラーが発生しました"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:770
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:773
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:785
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:788
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr ""
"パイロットのカレンダアプリケーションブロックを読み込むことが出来ませんでした"
@@ -1278,124 +1391,162 @@ msgstr "Evolution ToDo コンジット"
msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
msgstr "Evolutiuon ToDo コンジットのための設定ユーティリティです\n"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:578
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:581
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr ""
"パイロットの ToDo アプリケーションブロックを読み込むことが出来ませんでした"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:60
-msgid "Outline:"
-msgstr "概要:"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:6
+msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:7
+msgid "Factory for the sample Calendar control"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_gnomecal.oaf.in.h:6
+msgid "Calendar Repository"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:61
-msgid "Headings:"
-msgstr "見出し:"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_gnomecal.oaf.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Server"
+msgstr "カレンダ"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:62
-msgid "Empty days:"
-msgstr "空き日:"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
+msgid "Evolution calendar executive summary component."
+msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:63
-msgid "Appointments:"
-msgstr "予約:"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
+msgstr "Evolution カレンダコンジット"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:64
-msgid "Highlighted day:"
-msgstr "重要な日:"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
+msgid "Evolution component for handling the calendar."
+msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:65
-msgid "Day numbers:"
-msgstr "日数:"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
+msgid "Factory for the Calendar Summary component."
+msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:66
-msgid "Current day's number:"
-msgstr "現在の日数:"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the Evolution calendar component."
+msgstr "Evolution カレンダコンジットのための設定ユーティリティです\n"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:67
-msgid "To-Do item that is not yet due:"
-msgstr "まだ期限の来ていない ToDo アイテム:"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
+msgid "Factory for the calendar iTip view control"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:68
-msgid "To-Do item that is due today:"
-msgstr "今日期限の ToDo アイテム:"
+#: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884
+#: calendar/gui/alarm-notify.c:940
+msgid "Reminder of your appointment at "
+msgstr "あなたの予約の催促 "
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:69
-msgid "To-Do item that is overdue:"
-msgstr "期限の過ぎた ToDo アイテム:"
+#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8
+msgid "Snooze"
+msgstr "居眠り"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:354
+#. Idea: we need Snooze option :-)
+#: calendar/gui/alarm-notify.c:889 calendar/gui/alarm-notify.c:944
+#: mail/mail-search-dialogue.c:104
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:229
msgid "File not found"
msgstr "ファイルが見つかりません"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:378
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:253
msgid "Open calendar"
msgstr "カレンダを開く"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:417
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:295
msgid "Save calendar"
msgstr "カレンダを保存"
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:432
+msgid ""
+"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
+msgstr ""
+
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:282
+#: calendar/gui/calendar-model.c:284
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2498
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%Y/%m/%d (%a)"
#. strftime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:736
+#: calendar/gui/calendar-model.c:288 calendar/gui/calendar-model.c:738
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y/%m/%d (%a) %I:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:739
+#: calendar/gui/calendar-model.c:292 calendar/gui/calendar-model.c:741
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M:%S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:344 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/calendar-model.c:346
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
msgid "Public"
msgstr "公的"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:347 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/calendar-model.c:349
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
msgid "Private"
msgstr "私的"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:350 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/calendar-model.c:352
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
msgid "Confidential"
msgstr "機密"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:353 calendar/gui/calendar-model.c:521
+#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:523
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:441
+#: calendar/gui/calendar-model.c:443
msgid "N"
msgstr "北"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:441
+#: calendar/gui/calendar-model.c:443
msgid "S"
msgstr "南"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:443
+#: calendar/gui/calendar-model.c:445
msgid "E"
msgstr "東"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:443
+#: calendar/gui/calendar-model.c:445
msgid "W"
msgstr "西"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:515
+#: calendar/gui/calendar-model.c:517
msgid "Transparent"
msgstr "透明"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:518
+#: calendar/gui/calendar-model.c:520
msgid "Opaque"
msgstr "不透明"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:744
+#: calendar/gui/calendar-model.c:746
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1407,35 +1558,35 @@ msgstr ""
"%s"
#. strptime format for a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:845 calendar/gui/calendar-model.c:893
+#: calendar/gui/calendar-model.c:847 calendar/gui/calendar-model.c:895
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1274 widgets/misc/e-dateedit.c:1455
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y/%m/%d"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:863
+#: calendar/gui/calendar-model.c:865
msgid "%I:%M:%S %p%n"
msgstr "%H:%M:%S %p%n"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:866
+#: calendar/gui/calendar-model.c:868
msgid "%H:%M:%S%n"
msgstr "%H:%M:%S%n"
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:870
+#: calendar/gui/calendar-model.c:872
msgid "%I:%M %p%n"
msgstr "%I:%M %p%n"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:873
+#: calendar/gui/calendar-model.c:875
msgid "%H:%M%n"
msgstr "%H:%M%n"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:993
+#: calendar/gui/calendar-model.c:995
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1445,14 +1596,37 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1033
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1035
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "パーセント値は 0 と 100 の間で含んでいなければなりません"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1073
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1075
msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
msgstr "優先順位は 1 と 9 の間で含んでいなければなりません"
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:81
+#, fuzzy
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr "%Y/%B/%d %A"
+
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:224
+#, fuzzy
+msgid "<b>Error loading calendar</b>"
+msgstr "ファイルのロード中にエラー: %s"
+
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:229
+msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:235
+msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Loading Calendar"
+msgstr "カレンダの印刷"
+
#: calendar/gui/control-factory.c:125
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "カレンダが表示する URI"
@@ -1470,350 +1644,387 @@ msgid "No summary available."
msgstr "利用できる要約はありません"
#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
-#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:6 po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:6
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:13
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:8
-#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:6
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:13
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7
msgid "Edit appointment"
msgstr "予約の編集"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1466 po/tmp/alarm-notify.glade.h:8
-msgid "Snooze"
-msgstr "居眠り"
-
-#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "居眠り時間 (分)"
#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
msgid "05 minutes"
msgstr "05 分"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "10 minutes"
msgstr "10 分"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
msgid "12 hour (am/pm)"
msgstr "12 時間制 (午前/午後)"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "15 minutes"
msgstr "15 分"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "24 hour"
msgstr "24 時間制"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "30 minutes"
msgstr "30 分"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "60 minutes"
msgstr "60 分"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Alarms timeout after"
msgstr "アラームを終了させる秒数:"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Audio Alarms"
msgstr "オーディオアラーム"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Beep when alarm windows appear."
msgstr "アラームウィンドウが表示される時にビープ音を鳴らす"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダ"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Calendar Preferences"
msgstr "カレンダの設定"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Colors"
msgstr "色"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Compress weekends"
msgstr "週末を押し込む"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Date navigator options"
msgstr "日付オプション"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Defaults"
msgstr "デフォルト"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "Display options"
msgstr "表示オプション"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Due Date"
msgstr "期日"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Enable snoozing for"
msgstr ""
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "End of day:"
msgstr "終了日:"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "First day of week:"
msgstr "週のはじめ:"
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
msgid "Fri"
msgstr "金"
-#: calendar/gui/event-editor.c:437 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/event-editor.c:433
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Highlight"
msgstr "強調"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Items Due Today"
msgstr "今日期限のアイテム"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Items Due Today:"
msgstr "今日期限のアイテム:"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Items Not Yet Due"
msgstr "まだ期限が来ていないアイテム"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Items Not Yet Due:"
msgstr "まだ期限が来ていないアイテム:"
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
msgid "Mon"
msgstr "月"
-#: calendar/gui/event-editor.c:433 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/event-editor.c:429
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "Overdue Items"
msgstr "期限が過ぎたアイテム"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "Overdue Items:"
msgstr "期限が過ぎたアイテム:"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "Pick a color"
msgstr "色を選択します"
-#: filter/libfilter-i18n.h:15 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "Priority"
msgstr "優先度"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "Remind me of all appointments"
msgstr "すべての予約を期日前に催促する:"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
msgid "Reminders"
msgstr "催促"
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
msgid "Sat"
msgstr "土"
-#: calendar/gui/event-editor.c:438 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: calendar/gui/event-editor.c:434
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "Show"
msgstr "表示"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "Show appointment end times"
msgstr "予約終了時間を表示"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "Show week numbers"
msgstr "週番号を表示"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "Start of day:"
msgstr "開始日:"
#. Initialize by default to three-letter day names
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
msgid "Sun"
msgstr "日"
-#: calendar/gui/event-editor.c:439 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: calendar/gui/event-editor.c:435
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
msgid "TaskPad"
msgstr "作業"
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
msgid "Thu"
msgstr "木"
-#: calendar/gui/event-editor.c:436 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: calendar/gui/event-editor.c:432
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
msgid "Time Until Due"
msgstr "期限までの時間"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
msgid "Time divisions:"
msgstr "時間の分割:"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
msgid "Time format:"
msgstr "時間のフォーマット:"
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
msgid "Tue"
msgstr "火"
-#: calendar/gui/event-editor.c:434 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: calendar/gui/event-editor.c:430
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
msgid "Visual Alarms"
msgstr "視覚的なアラーム"
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
msgid "Wed"
msgstr "水"
-#: calendar/gui/event-editor.c:435 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+#: calendar/gui/event-editor.c:431
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
msgid "Work week"
msgstr "仕事をする週"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
msgid "minutes before they occur."
msgstr "分前"
-#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:63
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
msgid "seconds."
msgstr " 秒"
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:62
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:65
+msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:74
+msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:83
+msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
+msgstr ""
+
#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
msgid "% Comp_lete:"
msgstr "% 完了(_l):"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
msgid "C_lassification:"
msgstr "分類(_l)"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
msgid "Cancelled"
msgstr "キャンセル"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
msgid "Completed"
msgstr "完了"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
msgid "Date Completed:"
msgstr "完了日:"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
msgid "High"
msgstr "高い"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
msgid "In Progress"
msgstr "進行中"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
msgid "Low"
msgstr "低い"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:17 shell/e-shell-view.c:1073
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:422 widgets/misc/e-dateedit.c:1331
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1446
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:47 shell/e-shell-view.c:1073
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445
msgid "None"
msgstr "ノート"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
msgid "Normal"
msgstr "普通"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
msgid "Not Started"
msgstr "開始していない"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
msgid "S_ummary"
msgstr "要約(_u)"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
msgid "Sta_rt Date:"
msgstr "開始日時(_r):"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
msgid "Task"
msgstr "作業"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:25
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:26
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
msgid "_Contacts..."
msgstr "コンタクト(_C)..."
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
msgid "_Due Date:"
msgstr "期日(_D):"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28
msgid "_Priority:"
msgstr "優先順位(_P):"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:29
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29
msgid "_Status:"
msgstr "状況(_S):"
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:30
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30
msgid "task-editor-dialog"
msgstr "作業エディタダイアログ"
@@ -1821,26 +2032,26 @@ msgstr "作業エディタダイアログ"
msgid "Edit Task"
msgstr "作業の編集"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:687 calendar/gui/event-editor.c:335
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:687 calendar/gui/event-editor.c:331
msgid "No summary"
msgstr "要約なし"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:693 calendar/gui/event-editor.c:341
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:693 calendar/gui/event-editor.c:337
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "予約 - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:344
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:340
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "作業 - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:699 calendar/gui/event-editor.c:347
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:699 calendar/gui/event-editor.c:343
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "仕訳記入 - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1275 calendar/gui/event-editor.c:3277
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1275 calendar/gui/event-editor.c:3250
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr ""
@@ -1860,14 +2071,6 @@ msgstr "完了をマーク"
msgid "Mark the task complete"
msgstr "完了した作業をマークします"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:342 filter/libfilter-i18n.h:7
-#: mail/folder-browser.c:479 mail/mail-view.c:165
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:12 po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:19 po/tmp/evolution-mail.xml.h:11
-#: po/tmp/filter.glade.h:7 po/tmp/mail-config.glade.h:8
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:343
msgid "Delete the task"
msgstr "作業を削除する"
@@ -1879,50 +2082,62 @@ msgstr "%02i 分分割"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1208
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1211
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
msgid "%A %d %B"
msgstr "%B %d %A"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1222
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1225
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%b/%d (%a)"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1235
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1238
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%b/%d"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2941 calendar/gui/e-day-view.c:2948
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2957 calendar/gui/e-week-view.c:3165
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3172 calendar/gui/e-week-view.c:3181
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:551 calendar/gui/e-week-view.c:288
+#: calendar/gui/print.c:610
+msgid "am"
+msgstr "午前"
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:554 calendar/gui/e-week-view.c:291
+#: calendar/gui/print.c:609
+msgid "pm"
+msgstr "午後"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2948 calendar/gui/e-day-view.c:2955
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2964 calendar/gui/e-week-view.c:3169
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3176 calendar/gui/e-week-view.c:3185
msgid "New appointment..."
msgstr "新規予約..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2945 calendar/gui/e-day-view.c:2952
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3169 calendar/gui/e-week-view.c:3176
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2952 calendar/gui/e-day-view.c:2959
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 calendar/gui/e-week-view.c:3180
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "この予約を編集..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2946 calendar/gui/e-week-view.c:3170
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:20
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2953 calendar/gui/e-week-view.c:3174
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20
msgid "Delete this appointment"
msgstr "この予約を削除"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2953 calendar/gui/e-week-view.c:3177
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2960 calendar/gui/e-week-view.c:3181
msgid "Make this appointment movable"
msgstr "この予約を可動にする"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2954 calendar/gui/e-week-view.c:3178
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2961 calendar/gui/e-week-view.c:3182
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "この出来事を削除"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2955 calendar/gui/e-week-view.c:3179
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:3183
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "すべての出来事を削除"
@@ -1934,657 +2149,485 @@ msgid "%d %B"
msgstr "%B %d"
#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:6
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
msgid "A_ll day event"
msgstr "毎日のイベント(_l)"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
msgid "Appointment Basics"
msgstr "基本的な予約"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:9
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
msgid "Classification"
msgstr "分類"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
msgid "Custom recurrence"
msgstr "再発のカスタマイズ"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
msgid "Days"
msgstr "日"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
msgid "Every"
msgstr "常に"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
msgid "Exceptions"
msgstr "例外"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:16
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
msgid "Hours"
msgstr "時"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
msgid "Mail _to:"
msgstr "メールの送り先(_t):"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
msgid "Minutes"
msgstr "分"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
msgid "Modify"
msgstr "修正"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
msgid "No recurrence"
msgstr "再発なし"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
msgid "Pri_vate"
msgstr "私的(_v)"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
msgid "Pu_blic"
msgstr "公的(_b)"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24
msgid "Recurrence"
msgstr "再発"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:25
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
msgid "Recurrence Rule"
msgstr "再発ルール"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:26
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
msgid "Reminder"
msgstr "催促"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
msgid "Simple recurrence"
msgstr "単純な再発"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
msgid "Su_mmary:"
msgstr "要約(_m):"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:29
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
msgid "Time"
msgstr "時間"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:30
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
msgid "_Audio"
msgstr "オーディオ(_A)"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:31
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
msgid "_Confidential"
msgstr "機密(_C)"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:32
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
msgid "_Display"
msgstr "表示(_D)"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:33
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
msgid "_End time:"
msgstr "終了時間(_E):"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:34
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34
msgid "_Mail"
msgstr "メール(_M)"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
msgid "_Program"
msgstr "プログラム(_P)"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:36
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
msgid "_Run program:"
msgstr "プログラムを実行(_R):"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:37
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
msgid "_Start time:"
msgstr "開始時間(_S):"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:38
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
msgid "_Starting date:"
msgstr "開始日(_S):"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:39
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
msgid "day(s)"
msgstr "日"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:40
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
msgid "event-editor-dialog"
msgstr "イベントエディタダイアログ"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:41
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
msgid "for"
msgstr "毎に指定回数繰り返す:"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:42
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
msgid "forever"
msgstr "毎に永久に繰り返す"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:43
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
msgid "label21"
msgstr "label21"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:44
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
msgid "month(s)"
msgstr "月"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:45
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
msgid "until"
msgstr "毎に指定日まで繰り返す:"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:46
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
msgid "week(s)"
msgstr "週"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:47
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
msgid "year(s)"
msgstr "年"
-#: calendar/gui/event-editor.c:329
+#: calendar/gui/event-editor.c:325
msgid "Edit Appointment"
msgstr "予約の編集"
-#: calendar/gui/event-editor.c:407
+#: calendar/gui/event-editor.c:403
msgid "on"
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:432 calendar/gui/getdate.y:424
-#: filter/filter-datespec.c:65
+#: calendar/gui/event-editor.c:428 filter/filter-datespec.c:65
msgid "day"
msgstr "日"
-#: calendar/gui/event-editor.c:559
+#: calendar/gui/event-editor.c:555
msgid "on the"
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:566
+#: calendar/gui/event-editor.c:562
msgid "th"
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:722
+#: calendar/gui/event-editor.c:716
msgid "occurrences"
msgstr "出来事"
-#: calendar/gui/event-editor.c:839
+#: calendar/gui/event-editor.c:833
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "この予約は Evolution が編集出来ない再発を含んでいます"
-#: calendar/gui/event-editor.c:3079 calendar/gui/print.c:1085
-#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088
+#: calendar/gui/event-editor.c:3073 calendar/gui/print.c:1090
+#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%Y/%b/%d (%a)"
-#: calendar/gui/getdate.y:391
-msgid "january"
-msgstr "1月"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:676
+#, c-format
+msgid "Could not load the calendar in `%s'"
+msgstr "'%s' のカレンダを読み込むことが出来ませんでした"
-#: calendar/gui/getdate.y:392
-msgid "february"
-msgstr "2月"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:687
+#, c-format
+msgid "Could not create a calendar in `%s'"
+msgstr "'%s' のカレンダを作成することが出来ませんでした"
-#: calendar/gui/getdate.y:393
-msgid "march"
-msgstr "3月"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:698
+#, c-format
+msgid "The method required to load `%s' is not supported"
+msgstr "'%s' を読み込むことを要求される方法はサポートしていません"
-#: calendar/gui/getdate.y:394
-msgid "april"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "April"
msgstr "4月"
-#: calendar/gui/getdate.y:395
-msgid "may"
-msgstr "5月"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:396
-msgid "june"
-msgstr "6月"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:397
-msgid "july"
-msgstr "7月"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:398
-msgid "august"
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "August"
msgstr "8月"
-#: calendar/gui/getdate.y:399
-msgid "september"
-msgstr "9月"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:400
-msgid "sept"
-msgstr "9月"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:401
-msgid "october"
-msgstr "10月"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:402
-msgid "november"
-msgstr "11月"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:403
-msgid "december"
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "December"
msgstr "12月"
-#: calendar/gui/getdate.y:404
-msgid "sunday"
-msgstr "日曜"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:405
-msgid "monday"
-msgstr "月曜"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:406
-msgid "tuesday"
-msgstr "火曜"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:407
-msgid "tues"
-msgstr "火曜"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:408
-msgid "wednesday"
-msgstr "水曜"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:409
-msgid "wednes"
-msgstr "水曜"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:410
-msgid "thursday"
-msgstr "木曜"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:411
-msgid "thur"
-msgstr "木曜"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:412
-msgid "thurs"
-msgstr "木曜"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:413
-msgid "friday"
-msgstr "金曜"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:414
-msgid "saturday"
-msgstr "土曜"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:62
-msgid "year"
-msgstr "年"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:63
-msgid "month"
-msgstr "月"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:422
-msgid "fortnight"
-msgstr "2週間"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:64
-msgid "week"
-msgstr "週"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:66
-msgid "hour"
-msgstr "時"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:67
-msgid "minute"
-msgstr "分"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:427
-msgid "min"
-msgstr "分"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:68
-msgid "second"
-msgstr " 秒"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:429
-msgid "sec"
-msgstr "秒"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:435
-msgid "tomorrow"
-msgstr "明日"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:436
-msgid "yesterday"
-msgstr "昨日"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:437
-msgid "today"
-msgstr "今日"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:533
-#: filter/filter-datespec.c:693
-msgid "now"
-msgstr "今"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:439
-msgid "last"
-msgstr "最後"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:440
-msgid "this"
-msgstr "これ"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:441
-msgid "next"
-msgstr "次"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:442
-msgid "first"
-msgstr "1番目"
-
-#. { N_("second"), tUNUMBER, 2 },
-#: calendar/gui/getdate.y:444
-msgid "third"
-msgstr "3番目"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:445
-msgid "fourth"
-msgstr "4番目"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:446
-msgid "fifth"
-msgstr "5番目"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:447
-msgid "sixth"
-msgstr "6番目"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:448
-msgid "seventh"
-msgstr "7番目"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:449
-msgid "eighth"
-msgstr "8番目"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:450
-msgid "ninth"
-msgstr "9番目"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:451
-msgid "tenth"
-msgstr "10番目"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:452
-msgid "eleventh"
-msgstr "11番目"
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "February"
+msgstr "2月"
-#: calendar/gui/getdate.y:453
-msgid "twelfth"
-msgstr "12番目"
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Go To Date"
+msgstr "日にちへ移動"
-#: calendar/gui/getdate.y:454
-msgid "ago"
-msgstr "前"
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Go To Today"
+msgstr "今日へ移動"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:718 calendar/gui/gnome-cal.c:1474
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1530
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "あなたの予約の催促 "
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "January"
+msgstr "1月"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1152
-#, c-format
-msgid "Could not load the calendar in `%s'"
-msgstr "'%s' のカレンダを読み込むことが出来ませんでした"
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "July"
+msgstr "7月"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1163
-#, c-format
-msgid "Could not create a calendar in `%s'"
-msgstr "'%s' のカレンダを作成することが出来ませんでした"
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "June"
+msgstr "6月"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1174
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "'%s' を読み込むことを要求される方法はサポートしていません"
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "March"
+msgstr "3月"
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1479 calendar/gui/gnome-cal.c:1534
-#: mail/mail-search-dialogue.c:104
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "May"
+msgstr "月曜日"
-#: calendar/gui/goto.c:82
-msgid "Year:"
-msgstr "年:"
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "November"
+msgstr "11月"
-#: calendar/gui/goto.c:270
-msgid "Go to date"
-msgstr "日にちへ移動"
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "October"
+msgstr "10月"
-#. Instructions
-#: calendar/gui/goto.c:281
-msgid ""
-"Please select the date you want to go to.\n"
-"When you click on a day, you will be taken\n"
-"to that date."
-msgstr ""
-"移動したい日にちを選択して下さい\n"
-"日にちをクリックした時, その日にちになる\n"
-"でしょう"
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "September"
+msgstr "9月"
-#: calendar/gui/goto.c:318
-msgid "Go to today"
-msgstr "今日へ移動"
+#: calendar/gui/main.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Could not initialize GNOME"
+msgstr "Bonobo の初期化が出来ませんでした"
-#: calendar/gui/print.c:288
+#: calendar/gui/print.c:293
msgid "1st"
msgstr "1 日"
-#: calendar/gui/print.c:288
+#: calendar/gui/print.c:293
msgid "2nd"
msgstr "2 日"
-#: calendar/gui/print.c:288
+#: calendar/gui/print.c:293
msgid "3rd"
msgstr "3 日"
-#: calendar/gui/print.c:288
+#: calendar/gui/print.c:293
msgid "4th"
msgstr "4 日"
-#: calendar/gui/print.c:288
+#: calendar/gui/print.c:293
msgid "5th"
msgstr "5 日"
-#: calendar/gui/print.c:289
+#: calendar/gui/print.c:294
msgid "6th"
msgstr "6 日"
-#: calendar/gui/print.c:289
+#: calendar/gui/print.c:294
msgid "7th"
msgstr "7 日"
-#: calendar/gui/print.c:289
+#: calendar/gui/print.c:294
msgid "8th"
msgstr "8 日"
-#: calendar/gui/print.c:289
+#: calendar/gui/print.c:294
msgid "9th"
msgstr "9 日"
-#: calendar/gui/print.c:289
+#: calendar/gui/print.c:294
msgid "10th"
msgstr "10 日"
-#: calendar/gui/print.c:290
+#: calendar/gui/print.c:295
msgid "11th"
msgstr "11 日"
-#: calendar/gui/print.c:290
+#: calendar/gui/print.c:295
msgid "12th"
msgstr "12 日"
-#: calendar/gui/print.c:290
+#: calendar/gui/print.c:295
msgid "13th"
msgstr "13 日"
-#: calendar/gui/print.c:290
+#: calendar/gui/print.c:295
msgid "14th"
msgstr "14 日"
-#: calendar/gui/print.c:290
+#: calendar/gui/print.c:295
msgid "15th"
msgstr "15 日"
-#: calendar/gui/print.c:291
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "16th"
msgstr "16 日"
-#: calendar/gui/print.c:291
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "17th"
msgstr "17 日"
-#: calendar/gui/print.c:291
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "18th"
msgstr "18 日"
-#: calendar/gui/print.c:291
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "19th"
msgstr "19 日"
-#: calendar/gui/print.c:291
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "20th"
msgstr "20 日"
-#: calendar/gui/print.c:292
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "21st"
msgstr "21 日"
-#: calendar/gui/print.c:292
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "22nd"
msgstr "22 日"
-#: calendar/gui/print.c:292
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "23rd"
msgstr "23 日"
-#: calendar/gui/print.c:292
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "24th"
msgstr "24 日"
-#: calendar/gui/print.c:292
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "25th"
msgstr "25 日"
-#: calendar/gui/print.c:293
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "26th"
msgstr "26 日"
-#: calendar/gui/print.c:293
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "27th"
msgstr "27 日"
-#: calendar/gui/print.c:293
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "28th"
msgstr "28 日"
-#: calendar/gui/print.c:293
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "29th"
msgstr "29 日"
-#: calendar/gui/print.c:293
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "30th"
msgstr "30 日"
-#: calendar/gui/print.c:294
+#: calendar/gui/print.c:299
msgid "31st"
msgstr "31 日"
-#: calendar/gui/print.c:350
+#: calendar/gui/print.c:355
msgid "Su"
msgstr "日"
-#: calendar/gui/print.c:350
+#: calendar/gui/print.c:355
msgid "Mo"
msgstr "月"
-#: calendar/gui/print.c:350
+#: calendar/gui/print.c:355
msgid "Tu"
msgstr "火"
-#: calendar/gui/print.c:350
+#: calendar/gui/print.c:355
msgid "We"
msgstr "水"
-#: calendar/gui/print.c:350
+#: calendar/gui/print.c:355
msgid "Th"
msgstr "木"
-#: calendar/gui/print.c:350
+#: calendar/gui/print.c:355
msgid "Fr"
msgstr "金"
-#: calendar/gui/print.c:350
+#: calendar/gui/print.c:355
msgid "Sa"
msgstr "土"
-#: calendar/gui/print.c:936
+#: calendar/gui/print.c:941
msgid "Tasks"
msgstr "作業"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1066
+#: calendar/gui/print.c:1071
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
msgstr "今日の日付 [%Y/%b/%d (%a)]"
-#: calendar/gui/print.c:1080 calendar/gui/print.c:1084
+#: calendar/gui/print.c:1085 calendar/gui/print.c:1089
msgid "%a %b %d"
msgstr "%b/%d (%a)"
-#: calendar/gui/print.c:1081
+#: calendar/gui/print.c:1086
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%Y/%d (%a)"
-#: calendar/gui/print.c:1092
+#: calendar/gui/print.c:1097
#, c-format
msgid "Current week (%s - %s)"
msgstr "今週 (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1100
+#: calendar/gui/print.c:1105
msgid "Current month (%b %Y)"
msgstr "今月 (%Y/%b)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1107
+#: calendar/gui/print.c:1112
msgid "Current year (%Y)"
msgstr "今年 (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1144
+#: calendar/gui/print.c:1149
msgid "Print Calendar"
msgstr "カレンダの印刷"
-#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:962
+#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1001
msgid "Print Preview"
msgstr "印刷プレビュー"
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:351 widgets/misc/e-calendar-item.c:416
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "MTWTFSS"
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:353 calendar/gui/weekday-picker.c:443
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:311 calendar/gui/weekday-picker.c:406
msgid "SMTWTFS"
msgstr "SMTWTFS"
@@ -2675,60 +2718,61 @@ msgstr "%s をロード出来ませんでした: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s をロード出来ませんでした: モジュールのコードが初期化されていません"
-#: camel/camel-remote-store.c:182
+#: camel/camel-remote-store.c:191
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "%s サーバ %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:186
+#: camel/camel-remote-store.c:195
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-remote-store.c:227
+#: camel/camel-remote-store.c:243
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "%s (ポート %d) へ接続出来ませんでした: %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:228
+#: camel/camel-remote-store.c:244
msgid "(unknown host)"
msgstr "(未知のホスト)"
-#: camel/camel-remote-store.c:452
+#: camel/camel-remote-store.c:483
msgid "Server disconnected."
msgstr "サーバとの接続は切断されました"
-#: camel/camel-service.c:120
+#: camel/camel-service.c:138
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s' はユーザ名コンポーネントが必要です"
-#: camel/camel-service.c:129
+#: camel/camel-service.c:147
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s' はホストコンポーネントが必要です"
-#: camel/camel-service.c:138
+#: camel/camel-service.c:156
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' はパスコンポーネントが必要です"
-#: camel/camel-service.c:488
+#: camel/camel-service.c:526
#, c-format
msgid "No such host %s."
msgstr "そのようなホスト %s はありません"
-#: camel/camel-service.c:491
+#: camel/camel-service.c:529
#, c-format
msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
msgstr ""
-#: camel/camel-session.c:272
+#: camel/camel-session.c:297
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "プロトコル `%s' を利用できるプロバイダはありません"
-#: camel/camel-session.c:360
+#: camel/camel-session.c:388
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -2752,7 +2796,7 @@ msgstr "URL 文字列 `%s' は無効なプロトコルを含んでいます"
msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
msgstr "URL `%s' のポート番号は数字ではありません"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:127
+#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:133
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
@@ -2761,44 +2805,44 @@ msgstr ""
"Kerberos チケットを取得することが出来ませんでした:\n"
"%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:198
+#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:205
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "サーバから間違った認証応答がありました"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:216
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP サーバから予期しない応答がありました: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:239
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP コマンドは失敗しました: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:225 shell/e-storage.c:411
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 shell/e-storage.c:411
msgid "Unknown error"
msgstr "未知のエラー"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:271
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:286
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "サーバレスポンスはあっけなく終わりました"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:407
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:422
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "IMAP サーバの応答は %s 情報を含んでいません"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:443
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:458
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP サーバから予期しない OK 応答がありました: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:196
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "%s の要約をロード出来ませんでした"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:586
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:532
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "FETCH 応答にメッセージ本体を見付けることが出来ませんでした"
@@ -2810,32 +2854,26 @@ msgstr "IMAPv4"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "IMAP サーバでメールを読んだり蓄積するためのものです"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:234
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:236
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:248
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"このオプションはプレインテキストパスワードを使って IMAP サーバに接続します"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:245
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:257
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:247
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:259
msgid ""
"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication."
msgstr "このオプションは Kerberos 4 認証を使って IMAP サーバに接続します"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:333
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:345
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%s %s@%s の IMAP パスワードを入力してください"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:359
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:373
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -2846,7 +2884,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:539
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "ディレクトリ %s を作成出来ませんでした: %s"
@@ -2932,12 +2970,12 @@ msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "maildir 形式のフォルダへメッセージを追加出来ません: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:204
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:311
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:189
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:197
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -2947,13 +2985,13 @@ msgstr ""
" %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:311
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
msgid "No such message"
msgstr "そのようなメッセージはありません"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
msgid "Invalid message contents"
msgstr "メッセージの内容は無効です"
@@ -3000,19 +3038,19 @@ msgstr "フォルダ `%s' を削除することが出来ませんでした: %s"
msgid "not a maildir directory"
msgstr "maildir 形式のディレクトリではありません"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:195
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "mailboxを開くことが出来ません: %s: %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:251
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "mbox ファイルにメッセージを追加出来ません: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:327
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:357
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -3021,11 +3059,11 @@ msgstr ""
"メッセージ %s をフォルダ %s から取得出来ません\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:358
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr ""
@@ -3078,59 +3116,59 @@ msgstr "フォルダを開けませんでした: メッセージリストは未完成です"
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:341
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "%s を fork 出来ません: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:475
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:661
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:477
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
msgstr ""
"フォルダ `%s' を開くことが出来ませんでした:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:491
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "テンポラリ mailbox を開くことが出来ません: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:512
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:691
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:514
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709
#, fuzzy
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "要約が不一致, 同期が中断しました"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:562
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:565
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "作業 mailbox へ書き出し中にエラー: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:579
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "作業 mailbox へ書き出し中にエラー: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:748
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:759
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "元のフォルダ %s を閉じることが出来ませんでした: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:604
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "作業フォルダを閉じることが出来ませんでした: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:615
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "フォルダをリネーム出来ませんでした: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:817
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "未知のエラー: %s"
@@ -3163,7 +3201,7 @@ msgstr "サーバへユーザ名の送信に失敗しました"
msgid "Server rejected username/password"
msgstr "サーバはユーザ名/パスワードを拒否しました"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:144
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
#, c-format
msgid "Message %s not found."
msgstr "メッセージ %s は見付かりません"
@@ -3214,16 +3252,16 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr "%s の .newsrc ファイルを作成または開くことが出来ません: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:179
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:180
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr "フォルダを開けませんでした: メッセージリストは未完成です"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:273
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "uid %s のメッセージはありません"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:287
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:288
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr "POP サーバ %s からメッセージを取得出来ませんでした: %s"
@@ -3269,17 +3307,17 @@ msgstr "これは POP サーバへ接続し, Kerberos 4 認証を使います."
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "KPOP サーバへ認証出来ませんでした: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:335
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:337
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "%s の POP サーバへ接続出来ませんでした"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:391
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr "%s %s@%s の POP3 パスワードを入力してください"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:410
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -3288,12 +3326,12 @@ msgstr ""
"POP サーバへ接続出来ません\n"
"ユーザ名の送信中にエラー: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:411
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:413
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450
msgid "(Unknown)"
msgstr "(未知)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -3301,7 +3339,7 @@ msgstr ""
"POP サーバへ接続出来ません\n"
"要求した認証手段はサポートしていません"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -3310,12 +3348,13 @@ msgstr ""
"POP サーバへ接続できません\n"
"パスワードの送信中にエラー: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:555
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "そのようなフォルダ `%s' はありません"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:63
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -3365,10 +3404,142 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "sendmail 経由でメールを配信"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:59
+msgid "SMTP"
+msgstr ""
+
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
+#, fuzzy
+msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr "SMTP を使ってリモートのメールハブへ接続しメールを配信"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#, c-format
+msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281
+#, fuzzy
+msgid "No authentication required"
+msgstr "認証方式:"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
+"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
+msgstr ""
+"このオプションはプレインテキストのパスワードを使って POP サーバへ接続します. "
+"これは多くの POP サーバでサポートされるオプションです"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:16
+msgid "CRAM-MD5"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication."
+msgstr "このオプションは Kerberos 4 認証を使って IMAP サーバに接続します"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SMTP server %s"
+msgstr "%s サーバ %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SMTP mail delivery via %s"
+msgstr "sendmail 経由でメールを配信"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359
+msgid "Cannot send message: sender address not defined."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
+msgid "Cannot send message: sender address not valid."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send message: no recipients defined."
+msgstr "mbox ファイルにメッセージを追加出来ません: %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:474
+#, c-format
+msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:490
+#, c-format
+msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
+#, c-format
+msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545
+#, c-format
+msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
+msgstr ""
+"sendmail へパイプを作成出来ませんでした: %s: メールは送信しませんでした"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
+msgstr "%s を実行出来ませんでした: メールは送信しませんでした"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
+msgstr "%s を実行出来ませんでした: メールは送信しませんでした"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
+msgstr "sendmail を fork 出来ませんでした: %s: メールは送信しませんでした"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:648
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
+msgstr "sendmail はシグナル %s で終了しました: メールは送信しませんでした"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:682
+#, c-format
+msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
+#, c-format
+msgid "RSET request timed out: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RSET response error: %s"
+msgstr "未知のエラー: %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
+#, c-format
+msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761
+#, c-format
+msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
+msgstr ""
+
#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "仮想フォルダメールプロバイダ"
@@ -3402,82 +3573,82 @@ msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:331 mail/mail-display.c:144
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:155
msgid "attachment"
msgstr "添付"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:417
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:7
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Attach a file"
msgstr "ファイルを添付します"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:464 po/tmp/filter.glade.h:14
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:14
#: shell/e-shortcuts-view.c:239 shell/e-shortcuts-view.c:356
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:465
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "添付物リストから選択したアイテムを削除します"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:496
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492
msgid "Add attachment..."
msgstr "添付の追加..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:497
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "メッセージへファイルを添付します"
#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
-#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
msgid "Attachment properties"
msgstr "添付のプロパティ"
-#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
msgid "File name:"
msgstr "ファイル名:"
-#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME 種別:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:290
-#: mail/mail-format.c:621
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:303
+#: mail/mail-format.c:626
msgid "From:"
msgstr "From:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:238
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:247
msgid "Click here for the address book"
msgstr "アドレス帳のためにここでクリック"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:291
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304
msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
msgstr "このメッセージを送信したい身元を入力します"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 mail/mail-format.c:625
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:308 mail/mail-format.c:630
msgid "To:"
msgstr "To:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:309
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "メッセージの受取人を入力します"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 mail/mail-format.c:627
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 mail/mail-format.c:632
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "メッセージのカーボンコピーを受信するアドレスを入力します"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -3485,15 +3656,15 @@ msgstr ""
"メッセージの受取人リストの中に現れないで, "
"メッセージのカーボンコピーを受信するアドレスを入力します"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 mail/mail-format.c:629
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326 mail/mail-format.c:634
msgid "Subject:"
msgstr "Subject:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "メールの表題を入力します"
-#: composer/e-msg-composer.c:429
+#: composer/e-msg-composer.c:430
#, c-format
msgid ""
"Could not open signature file %s:\n"
@@ -3502,38 +3673,38 @@ msgstr ""
"署名ファイル %s を開くことが出来ませんでした:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:599
+#: composer/e-msg-composer.c:600
msgid "Save as..."
msgstr "別名で保存..."
-#: composer/e-msg-composer.c:610
+#: composer/e-msg-composer.c:611
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "ファイルの保存中にエラー: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:630
+#: composer/e-msg-composer.c:631
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "ファイルのロード中にエラー: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:652
+#: composer/e-msg-composer.c:653
msgid "Saving changes to message..."
msgstr "メッセージの変更を保存中..."
-#: composer/e-msg-composer.c:654
+#: composer/e-msg-composer.c:655
msgid "Save changes to message..."
msgstr "メッセージの変更を保存..."
-#: composer/e-msg-composer.c:695
+#: composer/e-msg-composer.c:696
#, c-format
msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
msgstr "'草案箱' へ草案を保存中にエラーが発生しました: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:739 shell/e-shell-view-menu.c:170
+#: composer/e-msg-composer.c:741 shell/e-shell-view-menu.c:167
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:745
+#: composer/e-msg-composer.c:747
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -3543,27 +3714,27 @@ msgstr ""
"\n"
"変更を保存しますか?"
-#: composer/e-msg-composer.c:767
+#: composer/e-msg-composer.c:772
msgid "Open file"
msgstr "ファイルを開く"
-#: composer/e-msg-composer.c:893
+#: composer/e-msg-composer.c:898
msgid "That file does not exist."
msgstr "そのファイルは存在しません"
-#: composer/e-msg-composer.c:903
+#: composer/e-msg-composer.c:908
msgid "That is not a regular file."
msgstr "それは通常のファイルではありません"
-#: composer/e-msg-composer.c:913
+#: composer/e-msg-composer.c:918
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "そのファイルは存在しますが,読み取り可能ではありません"
-#: composer/e-msg-composer.c:923
+#: composer/e-msg-composer.c:928
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "そのファイルはアクセス可能のように見えますが,open(2) は失敗しました"
-#: composer/e-msg-composer.c:945
+#: composer/e-msg-composer.c:950
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -3571,15 +3742,15 @@ msgstr ""
"ファイルはとても大きい (100K 以上) です\n"
"それを挿入することを望むのは確かですか?"
-#: composer/e-msg-composer.c:966
+#: composer/e-msg-composer.c:971
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "ファイル読込中の間にエラーは発生しました"
-#: composer/e-msg-composer.c:1343
+#: composer/e-msg-composer.c:1350
msgid "Compose a message"
msgstr "メッセージを作成します"
-#: composer/e-msg-composer.c:1420
+#: composer/e-msg-composer.c:1427
msgid "Could not create composer window."
msgstr "メール作成ウィンドウを作成出来ませんでした"
@@ -3592,14 +3763,26 @@ msgid "Sear_ch"
msgstr "検索(_c)"
#: filter/filter-datespec.c:62
+msgid "year"
+msgstr "年"
+
+#: filter/filter-datespec.c:62
msgid "years"
msgstr "年"
#: filter/filter-datespec.c:63
+msgid "month"
+msgstr "月"
+
+#: filter/filter-datespec.c:63
msgid "months"
msgstr "月"
#: filter/filter-datespec.c:64
+msgid "week"
+msgstr "週"
+
+#: filter/filter-datespec.c:64
msgid "weeks"
msgstr "週"
@@ -3608,14 +3791,26 @@ msgid "days"
msgstr "日"
#: filter/filter-datespec.c:66
+msgid "hour"
+msgstr "時"
+
+#: filter/filter-datespec.c:66
msgid "hours"
msgstr "時"
#: filter/filter-datespec.c:67
+msgid "minute"
+msgstr "分"
+
+#: filter/filter-datespec.c:67
msgid "minutes"
msgstr "分"
#: filter/filter-datespec.c:68
+msgid "second"
+msgstr " 秒"
+
+#: filter/filter-datespec.c:68
msgid "seconds"
msgstr " 秒"
@@ -3673,6 +3868,10 @@ msgstr "現在時刻への相対時間"
msgid "Compare against"
msgstr "逆比較"
+#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693
+msgid "now"
+msgstr "今"
+
#: filter/filter-datespec.c:690
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<日付を選択するためにここをクリックしてください>"
@@ -3695,7 +3894,7 @@ msgstr "入力"
msgid "outgoing"
msgstr "出力"
-#: filter/filter-editor.c:456 po/tmp/filter.glade.h:9
+#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:9
msgid "Edit Filters"
msgstr "フィルタを編集"
@@ -3732,7 +3931,7 @@ msgstr "フォルダ URI の入力"
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<フォルダを選択するためにここをクリックしてください>"
-#: filter/filter-input.c:184
+#: filter/filter-input.c:185
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -3741,232 +3940,243 @@ msgstr ""
"正規表現 '%s' でエラーです:\n"
"%s"
-#: filter/filter-message-search.c:379 filter/filter-message-search.c:447
+#: filter/filter-message-search.c:380 filter/filter-message-search.c:448
#, c-format
msgid "Failed to perform regex search on message header: %s"
msgstr ""
-#: filter/filter-part.c:456
+#: filter/filter-part.c:467
msgid "Test"
msgstr "テスト"
-#: filter/filter-rule.c:520
+#: filter/filter-rule.c:530
msgid "Rule name: "
msgstr "ルール名: "
-#: filter/filter-rule.c:524
+#: filter/filter-rule.c:534
msgid "Untitled"
msgstr "タイトルなし"
-#: filter/filter-rule.c:540
+#: filter/filter-rule.c:550
msgid "If"
msgstr "もし"
-#: filter/filter-rule.c:557
+#: filter/filter-rule.c:567
msgid "Execute actions"
msgstr "次の条件で動作を実行:"
-#: filter/filter-rule.c:561
+#: filter/filter-rule.c:571
msgid "if all criteria are met"
msgstr "すべての基準が会った時"
-#: filter/filter-rule.c:566
+#: filter/filter-rule.c:576
msgid "if any criteria are met"
msgstr "いくつかの基準が会った時"
-#: filter/filter-rule.c:577
+#: filter/filter-rule.c:587
msgid "Add criterion"
msgstr "基準を追加"
-#: filter/filter-rule.c:583
+#: filter/filter-rule.c:593
msgid "Remove criterion"
msgstr "基準を削除"
-#: mail/folder-browser.c:465 po/tmp/filter.glade.h:8
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:9
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
+#: filter/filter-system-flag.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Replied to"
+msgstr "全員へ返信"
+
+#. { _("Deleted"), "Deleted" },
+#. { _("Draft"), "Draft" },
+#: filter/filter-system-flag.c:66
+msgid "Important"
+msgstr ""
-#: po/tmp/filter.glade.h:10
+#: filter/filter-system-flag.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Read"
+msgstr "繰り返し"
+
+#: filter/filter.glade.h:10
msgid "Edit VFolders"
msgstr "仮想フォルダの編集"
-#: po/tmp/filter.glade.h:11
+#: filter/filter.glade.h:11
msgid "Filter Rules"
msgstr "フィルタルール"
-#: po/tmp/filter.glade.h:12
+#: filter/filter.glade.h:12
msgid "Incoming"
msgstr "入力"
-#: po/tmp/filter.glade.h:13
+#: filter/filter.glade.h:13
msgid "Outgoing"
msgstr "出力"
-#: po/tmp/filter.glade.h:15
+#: filter/filter.glade.h:15
msgid "Virtual Folders"
msgstr "仮想フォルダ"
-#: po/tmp/filter.glade.h:16
+#: filter/filter.glade.h:16
msgid "vFolder Sources"
msgstr "仮想フォルダソース"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
+msgid "after"
+msgstr "後"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Colour"
msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
+msgid "before"
+msgstr "前"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
+msgid "contains"
+msgstr "が次のものを含む"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "Copy to Folder"
msgstr "フォルダへコピー"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Date received"
msgstr "受信日"
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date sent"
msgstr "送信日"
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
-msgid "Expression"
-msgstr "表現"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "アドレスへ転送"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Message Body"
-msgstr "メッセージ本体"
-
#: filter/libfilter-i18n.h:11
-msgid "Message Header"
-msgstr "メッセージヘッダ"
+msgid "does not contain"
+msgstr "が次のものを含まない"
#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Message was received"
-msgstr "受信したメッセージ"
+msgid "does not end with"
+msgstr "が次のもので終らない"
#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "Message was sent"
-msgstr "送信したメッセージ"
+msgid "does not exist"
+msgstr "が存在しない"
#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "フォルダへ移動"
+msgid "does not sound like"
+msgstr "が次のもののようでない"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
+msgid "does not start with"
+msgstr "が次のもので始まらない"
#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "Recipients"
-msgstr "受信者"
+msgid "ends with"
+msgstr "が次のもので終わる"
#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "Regex Match"
-msgstr ""
+msgid "exists"
+msgstr "が存在する"
#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Sender"
-msgstr "送信者"
+msgid "Expression"
+msgstr "表現"
#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Set Status"
-msgstr "ステータス設定"
+msgid "Forward to Address"
+msgstr "アドレスへ転送"
#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "Source"
-msgstr "ソース"
+msgid "is"
+msgstr "が次のものと一致する"
#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Specific header"
-msgstr "指定のヘッダ"
+msgid "is greater than"
+msgstr "が次のものより大きい"
#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "Status"
-msgstr "ステータス"
+msgid "is less than"
+msgstr "が次のものより小さい"
#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "処理停止"
+msgid "is not"
+msgstr "が次のものではない"
#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Subject"
-msgstr "表題"
+msgid "Message Body"
+msgstr "メッセージ本体"
#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "after"
-msgstr "後"
+msgid "Message Header"
+msgstr "メッセージヘッダ"
#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "before"
-msgstr "前"
+msgid "Message was received"
+msgstr "受信したメッセージ"
#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "contains"
-msgstr "が次のものを含む"
+msgid "Message was sent"
+msgstr "送信したメッセージ"
#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "does not contain"
-msgstr "が次のものを含まない"
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "フォルダへ移動"
#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "does not end with"
-msgstr "が次のもので終らない"
+msgid "on or after"
+msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "does not exist"
-msgstr "が存在しない"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "does not sound like"
-msgstr "が次のもののようでない"
+msgid "on or before"
+msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "does not start with"
-msgstr "が次のもので始まらない"
+msgid "Recipients"
+msgstr "受信者"
#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "ends with"
-msgstr "が次のもので終わる"
+msgid "Regex Match"
+msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "exists"
-msgstr "が存在する"
+msgid "Sender"
+msgstr "送信者"
#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "is greater than"
-msgstr "が次のものより大きい"
+msgid "Set Status"
+msgstr "ステータス設定"
#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "is less than"
-msgstr "が次のものより小さい"
+msgid "sounds like"
+msgstr "が次のもののように見える"
#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "is not"
-msgstr "が次のものではない"
+msgid "Source"
+msgstr "ソース"
#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "is"
-msgstr "が次のものと一致する"
+msgid "Specific header"
+msgstr "指定のヘッダ"
#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "on or after"
-msgstr ""
+msgid "starts with"
+msgstr "が次のもので開始する"
#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "on or before"
-msgstr ""
+msgid "Status"
+msgstr "ステータス"
#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "sounds like"
-msgstr "が次のもののように見える"
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "処理停止"
#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "starts with"
-msgstr "が次のもので開始する"
+msgid "Subject"
+msgstr "表題"
#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "was after"
@@ -3996,134 +4206,216 @@ msgstr "仮想フォルダルールの追加"
msgid "Edit VFolder Rule"
msgstr "仮想フォルダルールの編集"
-#: mail/component-factory.c:227
+#: mail/component-factory.c:277
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Evolution メールコンポーネントの初期化が出来ません"
-#: mail/component-factory.c:266
+#: mail/component-factory.c:316
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:140 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:88
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:16
+#: mail/folder-browser.c:223 ui/evolution-event-editor.xml.h:88
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: mail/folder-browser.c:153
+#: mail/folder-browser.c:236
msgid "Body or subject contains"
msgstr "本体または表題が次のものを含む"
-#: mail/folder-browser.c:154
+#: mail/folder-browser.c:237
msgid "Body contains"
msgstr "本体が次のものを含む"
-#: mail/folder-browser.c:155
+#: mail/folder-browser.c:238
msgid "Subject contains"
msgstr "表題が次のものを含む"
-#: mail/folder-browser.c:156
+#: mail/folder-browser.c:239
msgid "Body does not contain"
msgstr "本体が次のものを含まない"
-#: mail/folder-browser.c:157
+#: mail/folder-browser.c:240
msgid "Subject does not contain"
msgstr "表題が次のものを含まない"
-#: mail/folder-browser.c:453
+#: mail/folder-browser.c:643
msgid "VFolder on Subject"
msgstr "表題の仮想フォルダ"
-#: mail/folder-browser.c:454
+#: mail/folder-browser.c:644
msgid "VFolder on Sender"
msgstr "送信者の仮想フォルダ"
-#: mail/folder-browser.c:455
+#: mail/folder-browser.c:645
msgid "VFolder on Recipients"
msgstr "受信者の仮想フォルダ"
-#: mail/folder-browser.c:457
+#: mail/folder-browser.c:647
msgid "Filter on Subject"
msgstr "表題のフィルタ"
-#: mail/folder-browser.c:458
+#: mail/folder-browser.c:648
msgid "Filter on Sender"
msgstr "送信者のフィルタ"
-#: mail/folder-browser.c:459
+#: mail/folder-browser.c:649
msgid "Filter on Recipients"
msgstr "受信者のフィルタ"
-#: mail/folder-browser.c:460 mail/folder-browser.c:544
+#: mail/folder-browser.c:650 mail/folder-browser.c:779
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "メーリングリストのフィルタ"
-#: mail/folder-browser.c:464 po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:14
+#: mail/folder-browser.c:655
+#, fuzzy
+msgid "Show all hidden"
+msgstr "すべて表示"
+
+#: mail/folder-browser.c:657
+msgid "Hide selected"
+msgstr ""
+
+#. could use another mask, but not enough api do to it
+#: mail/folder-browser.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Hide read"
+msgstr "隠す"
+
+#: mail/folder-browser.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Hide deleted"
+msgstr "削除取消"
+
+#: mail/folder-browser.c:663 mail/folder-browser.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Hide Subject"
+msgstr "表題"
+
+#: mail/folder-browser.c:665 mail/folder-browser.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Hide from Sender"
+msgstr "送信者のフィルタ"
+
+#: mail/folder-browser.c:670 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "Open"
msgstr "開く"
-#: mail/folder-browser.c:466
+#: mail/folder-browser.c:672
msgid "Save As..."
msgstr "別名で保存..."
-#: mail/folder-browser.c:467 mail/mail-view.c:163
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:13 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:23
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:28
+#: mail/folder-browser.c:673 mail/mail-view.c:148
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail.xml.h:32
msgid "Print"
msgstr "印刷"
-#: mail/folder-browser.c:469
+#: mail/folder-browser.c:675
msgid "Reply to Sender"
msgstr "送信者へ返信"
-#: mail/folder-browser.c:470 mail/mail-view.c:156
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:34
+#: mail/folder-browser.c:676 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:38
msgid "Reply to All"
msgstr "全員へ返信"
-#: mail/folder-browser.c:471 mail/mail-view.c:159
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:17
+#: mail/folder-browser.c:677 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:17
msgid "Forward"
msgstr "転送"
-#: mail/folder-browser.c:472 po/tmp/evolution-mail.xml.h:18
+#: mail/folder-browser.c:678 ui/evolution-mail.xml.h:18
msgid "Forward inline"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:474
+#: mail/folder-browser.c:680
msgid "Mark as Read"
msgstr "既読としてマーク"
-#: mail/folder-browser.c:475
+#: mail/folder-browser.c:681
msgid "Mark as Unread"
msgstr "未読としてマーク"
-#: mail/folder-browser.c:477
+#: mail/folder-browser.c:683
msgid "Move to Folder..."
msgstr "フォルダへ移動..."
-#: mail/folder-browser.c:478
+#: mail/folder-browser.c:684
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "フォルダへコピー..."
-#: mail/folder-browser.c:480
+#: mail/folder-browser.c:686
msgid "Undelete"
msgstr "削除取消"
#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:484
+#: mail/folder-browser.c:690
msgid "Apply Filters"
msgstr "フィルタ適用"
-#: mail/folder-browser.c:486 po/tmp/evolution-mail.xml.h:10
+#: mail/folder-browser.c:692 ui/evolution-mail.xml.h:10
msgid "Create Rule From Message"
msgstr "メッセージからルールを作成"
-#: mail/folder-browser.c:546
+#: mail/folder-browser.c:693 ui/evolution-mail.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Hide Messages"
+msgstr "メッセージを印刷"
+
+#: mail/folder-browser.c:781
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "メーリングリストのフィルタ (%s)"
+#: mail/folder-browser.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hide Subject \"%s\""
+msgstr "表題は %s です"
+
+#: mail/folder-browser.c:793
+#, c-format
+msgid "Hide from Sender <%s>"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: mail/local-config.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Current store format:"
+msgstr "wombat を開始することが出来ませんでした"
+
+#: mail/local-config.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox Format"
+msgstr "フォーマット"
+
+#: mail/local-config.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "New store format:"
+msgstr "ニュースソース種別:"
+
+#: mail/local-config.glade.h:9
+msgid ""
+"Note: When converting between mailbox formats, a failure (such as lack of "
+"disk space) may not be automatically recoverable. Please use this feature "
+"with care."
+msgstr ""
+
+#: mail/local-config.glade.h:10
+msgid "maildir"
+msgstr ""
+
+#: mail/local-config.glade.h:11
+msgid "mbox"
+msgstr ""
+
+#: mail/local-config.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "mh"
+msgstr "h"
+
#: mail/mail-autofilter.c:71
#, c-format
msgid "Mail to %s"
@@ -4184,7 +4476,7 @@ msgstr ""
msgid "You have no Outbox configured"
msgstr "送信箱の設定がありません"
-#: mail/mail-callbacks.c:246
+#: mail/mail-callbacks.c:244
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -4192,19 +4484,23 @@ msgstr ""
"このメッセージは表題がありません\n"
"本当に送信しますか?"
-#: mail/mail-callbacks.c:291
+#: mail/mail-callbacks.c:312
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:552
+#: mail/mail-callbacks.c:530
+msgid "Forwarded message:\n"
+msgstr "メッセージを転送:\n"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:611
msgid "Move message(s) to"
msgstr "メッセージを移動します: "
-#: mail/mail-callbacks.c:554
+#: mail/mail-callbacks.c:613
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "メッセージをコピーします: "
-#: mail/mail-callbacks.c:665
+#: mail/mail-callbacks.c:748
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -4212,11 +4508,11 @@ msgstr ""
"ドラフトフォルダ内に保存された\n"
"メッセージだけを編集することが出来ます"
-#: mail/mail-callbacks.c:699 mail/mail-display.c:72
+#: mail/mail-callbacks.c:781 mail/mail-display.c:79
msgid "Overwrite file?"
msgstr "ファイルを上書きしますか?"
-#: mail/mail-callbacks.c:703 mail/mail-display.c:76
+#: mail/mail-callbacks.c:785 mail/mail-display.c:83
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -4224,15 +4520,15 @@ msgstr ""
"その名前のファイルはすでに存在します\n"
"上書きしますか?"
-#: mail/mail-callbacks.c:748
+#: mail/mail-callbacks.c:830
msgid "Save Message As..."
msgstr "メッセージを別名で保存..."
-#: mail/mail-callbacks.c:750
+#: mail/mail-callbacks.c:832
msgid "Save Messages As..."
msgstr "メッセージを別名で保存..."
-#: mail/mail-callbacks.c:877
+#: mail/mail-callbacks.c:916
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -4241,45 +4537,278 @@ msgstr ""
"フィルタ情報のロード中にエラー:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:922
+#: mail/mail-callbacks.c:961
msgid "Print Message"
msgstr "メッセージを印刷"
-#: mail/mail-callbacks.c:969
+#: mail/mail-callbacks.c:1008
msgid "Printing of message failed"
msgstr "メッセージの印刷に失敗しました"
#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
-#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:6
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:6
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "情報なし"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:8
+msgid "Account Management"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Account Properties"
+msgstr "添付のプロパティ"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "詳細..."
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "認証方式:"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Type:"
+msgstr "認証方式:"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:15
+msgid "Automatically check mail every "
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:17
+msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:23
+msgid "DIGEST-MD5"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "デフォルト"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Delete mail from server"
+msgstr "サーバからメッセージを削除しない"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "ノート"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail Address:"
+msgstr "Email アドレス:"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Email Address:"
+msgstr "Email アドレス:"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Mail Configuration"
+msgstr "メール設定"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Full Name:"
+msgstr "フルネーム:"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "ユーザ名:"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAPv4"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:37
msgid "Identity"
msgstr "身元"
-#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:7
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:38
+msgid "Incoming Mail Server"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Kerberos"
+msgstr "Kerberos 4"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "メール(_M)"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Mail Account"
+msgstr "E メールが次のものを含む"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:42
msgid "Mail Configuration"
msgstr "メール設定"
-#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:8
-msgid "Mail Source"
-msgstr "メールソース"
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Mail Configuration Druid"
+msgstr "メール設定"
-#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:9 po/tmp/mail-config.glade.h:12
-msgid "Mail Transport"
-msgstr "メールの配送"
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:44
+msgid "Make this my default account"
+msgstr ""
-#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:10
-msgid "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
-msgstr "ようこそ Evolution メール設定ウィザードへ!\n"
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "News"
+msgstr "新規"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Optional"
+msgstr "オプション"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:49 mail/mail-config-gui.c:485
+msgid "Organization:"
+msgstr "組織:"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:50
+msgid "Outgoing Mail Server"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "パスワード"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:53
+msgid "Plain Text"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:54
+msgid "Receiving Email"
+msgstr ""
-#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:14
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Remember my password"
+msgstr "このパスワードを記憶"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:56 mail/mail-format.c:628
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Reply-To:"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Reply-to:"
+msgstr "Reply-To:"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "人々が必要(_R)"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Save password"
+msgstr "VCard で保存"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Select signature file"
+msgstr "署名ファイル:"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Sendmail"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Server Configuration"
+msgstr "メール設定"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:65
+msgid "Server Timeouts"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Server Type: "
+msgstr "サーバ:"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:67
+msgid "Server requires authentication"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "サーバ:"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:69 mail/mail-config-gui.c:496
+msgid "Signature file:"
+msgstr "署名ファイル:"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "署名ファイル:"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:71 mail/mail-config.glade.h:20
+msgid "Sources"
+msgstr "ソース"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:72
+msgid "This server requires a secure connection (SSL)"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "種別:"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:74
msgid ""
-"Your email configuration is now complete.\n"
-"Click \"Finish\" to save your new settings"
+"Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
+"example: \"Work\" or \"Home\"."
msgstr ""
-"あなたの電子メールの設定は完了しました\n"
-"\"完了\" をクリックして新しい設定を保存してください"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:76
+#, fuzzy
+msgid "User Information"
+msgstr "情報なし"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:77 mail/mail-config-gui.c:928
+msgid "Username:"
+msgstr "ユーザ名:"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
+msgstr "ようこそ Evolution メール設定ウィザードへ!\n"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:81
+#, fuzzy
+msgid "minute(s)"
+msgstr "分"
#: mail/mail-config-gui.c:433
msgid ""
@@ -4298,15 +4827,7 @@ msgstr "フルネーム:"
msgid "Email address:"
msgstr "Email アドレス:"
-#: mail/mail-config-gui.c:485
-msgid "Organization:"
-msgstr "組織:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:496
-msgid "Signature file:"
-msgstr "署名ファイル:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:501 po/tmp/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config-gui.c:501 mail/mail-config.glade.h:19
msgid "Signature File"
msgstr "署名ファイル"
@@ -4314,26 +4835,10 @@ msgstr "署名ファイル"
msgid "Server:"
msgstr "サーバ:"
-#: mail/mail-config-gui.c:928
-msgid "Username:"
-msgstr "ユーザ名:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:934
-msgid "Path:"
-msgstr "パス:"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:943
-msgid "Authentication:"
-msgstr "認証方式:"
-
#: mail/mail-config-gui.c:956
msgid "Detect supported types..."
msgstr "サポートされた種別を検出..."
-#: mail/mail-config-gui.c:968
-msgid "Remember this password"
-msgstr "このパスワードを記憶"
-
#: mail/mail-config-gui.c:991
msgid "Don't delete messages from server"
msgstr "サーバからメッセージを削除しない"
@@ -4346,7 +4851,7 @@ msgstr "設定をテスト"
msgid "Mail source type:"
msgstr "メールソース種別:"
-#: mail/mail-config-gui.c:1135 mail/mail-config-gui.c:1183
+#: mail/mail-config-gui.c:1135
msgid ""
"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
@@ -4380,6 +4885,19 @@ msgstr ""
msgid "Mail transport type:"
msgstr "メール配送種別:"
+#: mail/mail-config-gui.c:1183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
+"about it.\n"
+"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
+"types...\" button after entering the other information."
+msgstr ""
+"あなたの持つメールサーバを選択して関連する情報を入力してください\n"
+"\n"
+"サーバが認証を必要とするなら,\"サポートされた種別を検出...\" ボタンを\n"
+"クリックした後に他の情報を入力することが出来ます"
+
#: mail/mail-config-gui.c:1233
msgid "Add Identity"
msgstr "身元の追加"
@@ -4428,60 +4946,68 @@ msgstr ""
msgid "Query authorization at \"%s\""
msgstr ""
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Identities"
msgstr "身元"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Mail Sources"
msgstr "メールソース"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:12
+msgid "Mail Transport"
+msgstr "メールの配送"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Mark message as seen [ms]: "
msgstr ""
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "News Servers"
msgstr "ニュースサーバ"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:15
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "News Sources"
msgstr "ニュースソース"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Organization"
msgstr "組織"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Send messages in HTML format"
msgstr "HTML 形式でメッセージを送信"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:20
-msgid "Sources"
-msgstr "ソース"
-
-#: mail/mail-crypto.c:350 mail/mail-crypto.c:452 mail/mail-crypto.c:629
+#: mail/mail-crypto.c:353 mail/mail-crypto.c:458 mail/mail-crypto.c:635
+#: mail/mail-crypto.c:781
msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase."
msgstr "あなたの PGP/GPG パスフレーズを入力してください"
-#: mail/mail-crypto.c:354 mail/mail-crypto.c:456 mail/mail-crypto.c:634
+#: mail/mail-crypto.c:357 mail/mail-crypto.c:462 mail/mail-crypto.c:640
+#: mail/mail-crypto.c:785
msgid "No password provided."
msgstr "提供されたパスワードはありません"
-#: mail/mail-crypto.c:360 mail/mail-crypto.c:463 mail/mail-crypto.c:640
+#: mail/mail-crypto.c:363 mail/mail-crypto.c:469 mail/mail-crypto.c:646
+#: mail/mail-crypto.c:792 mail/mail-crypto.c:942
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "GPG/PGP へのパイプが作成できませんでした: %s"
-#: mail/mail-crypto.c:625
+#: mail/mail-crypto.c:631 mail/mail-crypto.c:777 mail/mail-crypto.c:936
msgid "No GPG/PGP program available."
msgstr "GPG/PGP プログラムは利用できません"
-#: mail/mail-display.c:90
+#: mail/mail-crypto.c:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create temp file: %s"
+msgstr "パイプが作成できませんでした: %s"
+
+#: mail/mail-display.c:98
#, c-format
msgid ""
"Could not open file %s:\n"
@@ -4490,435 +5016,347 @@ msgstr ""
"ファイル %s を開くことが出来ませんでした:\n"
"%s"
-#: mail/mail-display.c:113
+#: mail/mail-display.c:131
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "データを書き出すことが出来ませんでした: %s"
-#: mail/mail-display.c:218
+#: mail/mail-display.c:229
msgid "Save Attachment"
msgstr "添付の保存"
-#: mail/mail-display.c:258
+#: mail/mail-display.c:269
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "作業ディレクトリを作成出来ませんでした: %s"
-#: mail/mail-display.c:300
+#: mail/mail-display.c:311
msgid "Save to Disk..."
msgstr "ディスクへ保存..."
-#: mail/mail-display.c:302
+#: mail/mail-display.c:313
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "%s に開く..."
-#: mail/mail-display.c:304
+#: mail/mail-display.c:315
msgid "View Inline"
msgstr "インライン表示"
-#: mail/mail-display.c:328
+#: mail/mail-display.c:339
msgid "External Viewer"
msgstr "外部ビューア"
-#: mail/mail-display.c:351
+#: mail/mail-display.c:362
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "インライン表示 (%s経由)"
-#: mail/mail-display.c:355
+#: mail/mail-display.c:366
msgid "Hide"
msgstr "隠す"
-#: mail/mail-format.c:500
+#: mail/mail-format.c:503
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s を添付"
-#: mail/mail-format.c:623
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Reply-To:"
-
-#: mail/mail-format.c:845
+#: mail/mail-format.c:851
msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution."
msgstr "この Evolution のコピーでは GPG/PGP サポートは利用出来ません"
-#: mail/mail-format.c:857
+#: mail/mail-format.c:863
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "暗号化されたメッセージは表示しません"
-#: mail/mail-format.c:863
+#: mail/mail-format.c:869
msgid "Encrypted message"
msgstr "暗号化されたメッセージ"
-#: mail/mail-format.c:864
+#: mail/mail-format.c:870
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "アイコンをクリックして復号化してください"
-#: mail/mail-format.c:1470
+#: mail/mail-format.c:1450
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1482
+#: mail/mail-format.c:1462
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1486
+#: mail/mail-format.c:1466
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1520
+#: mail/mail-format.c:1500
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1525
+#: mail/mail-format.c:1505
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1695
+#: mail/mail-format.c:1675
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:\n"
msgstr "On %s, %s wrote:\n"
-#: mail/mail-local.c:202
+#: mail/mail-local.c:204
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "フォルダ \"%s\" を \"%s\" 形式へ変更しています"
-#: mail/mail-local.c:206
+#: mail/mail-local.c:208
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "フォルダ \"%s\" を \"%s\" 形式へ変更します"
-#: mail/mail-local.c:261
+#: mail/mail-local.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Reconfiguring folder"
+msgstr "フォルダ構成(_C)"
+
+#: mail/mail-local.c:269
msgid "Closing current folder"
msgstr "現在のフォルダをクローズ中"
-#: mail/mail-local.c:293
+#: mail/mail-local.c:295
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr "古いフォルダをリネームしてオープン中"
-#: mail/mail-local.c:314
+#: mail/mail-local.c:313
msgid "Creating new folder"
msgstr "新規フォルダを作成中"
-#: mail/mail-local.c:329
+#: mail/mail-local.c:327
msgid "Copying messages"
msgstr "メッセージをコピー中"
-#: mail/mail-local.c:341
+#: mail/mail-local.c:348
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
"open this folder anymore: %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:372
+#: mail/mail-local.c:379
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:781
+#: mail/mail-local.c:787
msgid "Registering local folder"
msgstr "ローカルフォルダを登録中"
-#: mail/mail-local.c:783
+#: mail/mail-local.c:789
msgid "Register local folder"
msgstr "ローカルフォルダを登録します"
-#: mail/mail-ops.c:79
+#: mail/mail-local.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to register folder '%s':\n"
+"%s"
+msgstr "%s のグループリストファイルを保存出来ません: %s"
+
+#: mail/mail-mt.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"'%s' の際にエラーが発生しました:\n"
+"%s"
+
+#: mail/mail-mt.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while performing operation:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s へ準備している間にエラーが発生しました:\n"
+"%s"
+
+#: mail/mail-mt.c:356 mail/mail-mt.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Working"
+msgstr "移動中"
+
+#: mail/mail-ops.c:88
#, c-format
msgid "Fetching email from %s"
msgstr "%s からメールを取得中"
-#: mail/mail-ops.c:81
+#: mail/mail-ops.c:90
#, c-format
msgid "Fetch email from %s"
msgstr "%s からメールを取得します"
-#: mail/mail-ops.c:331
+#: mail/mail-ops.c:335
#, c-format
msgid "There is no new mail at %s."
msgstr "新規メールは %s にはありません"
-#: mail/mail-ops.c:401
+#: mail/mail-ops.c:405
msgid "Filtering email on demand"
msgstr "要求されたメールをフィルタ中"
-#: mail/mail-ops.c:403
+#: mail/mail-ops.c:407
msgid "Filter email on demand"
msgstr "要求されたメールをフィルタします"
-#: mail/mail-ops.c:538
+#: mail/mail-ops.c:551
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "\"%s\" を送信中"
-#: mail/mail-ops.c:543
-msgid "Sending a message without a subject"
-msgstr "表題なしのメッセージを送信しています"
-
-#: mail/mail-ops.c:546
-#, c-format
-msgid "Send \"%s\""
-msgstr "\"%s\" を送信します"
-
-#: mail/mail-ops.c:549
-msgid "Send a message without a subject"
-msgstr "表題なしのメッセージを送信します"
+#: mail/mail-ops.c:553
+#, fuzzy
+msgid "Sending message"
+msgstr "このメッセージを今送信します"
-#: mail/mail-ops.c:720
+#: mail/mail-ops.c:669
msgid "Sending queue"
msgstr "キューを送信中"
-#: mail/mail-ops.c:722
+#: mail/mail-ops.c:671
msgid "Send queue"
msgstr "キューを送信します"
-#: mail/mail-ops.c:858 mail/mail-ops.c:865
+#: mail/mail-ops.c:804 mail/mail-ops.c:811
#, c-format
msgid "Appending \"%s\""
msgstr "\"%s\" を追加中"
-#: mail/mail-ops.c:862 mail/mail-ops.c:868
+#: mail/mail-ops.c:808 mail/mail-ops.c:814
msgid "Appending a message without a subject"
msgstr "表題なしのメッセージを付加しています"
-#: mail/mail-ops.c:940
-#, c-format
-msgid "Expunging \"%s\""
-msgstr "\"%s\" を抹消中"
-
-#: mail/mail-ops.c:942
-#, c-format
-msgid "Expunge \"%s\""
-msgstr "\"%s\" を抹消します"
-
-#: mail/mail-ops.c:1001
+#: mail/mail-ops.c:897
#, c-format
msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "\"%s\" から \"%s\" の中へメッセージを移動しています"
-#: mail/mail-ops.c:1003
+#: mail/mail-ops.c:899
#, c-format
msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "\"%s\" から \"%s\" の中へメッセージをコピーしています"
-#: mail/mail-ops.c:1006
+#: mail/mail-ops.c:902
#, c-format
msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "\"%s\" から \"%s\" の中へメッセージを移動します"
-#: mail/mail-ops.c:1008
+#: mail/mail-ops.c:904
#, c-format
msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "\"%s\" から \"%s\" の中へメッセージをコピーします"
-#: mail/mail-ops.c:1039
+#: mail/mail-ops.c:935
msgid "Moving"
msgstr "移動中"
-#: mail/mail-ops.c:1042
+#: mail/mail-ops.c:938
msgid "Copying"
msgstr "コピー中"
-#: mail/mail-ops.c:1062
+#: mail/mail-ops.c:958
#, c-format
msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "メッセージを %s %d / %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1141
-#, c-format
-msgid "Marking messages in folder \"%s\""
-msgstr "フォルダ \"%s\" の中のメッセージをマークしています"
-
-#: mail/mail-ops.c:1144
-#, c-format
-msgid "Mark messages in folder \"%s\""
-msgstr "フォルダ \"%s\" の中のメッセージをマークします"
-
-#: mail/mail-ops.c:1175
-#, c-format
-msgid "Marking message %d of %d"
-msgstr "メッセージ %d / %d をマーク中"
-
-#: mail/mail-ops.c:1295
+#: mail/mail-ops.c:1033
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "\"%s\" の中のフォルダを走査中"
-#: mail/mail-ops.c:1297
-#, c-format
-msgid "Scan folders in \"%s\""
-msgstr "\"%s\" の中のフォルダを走査します"
-
-#: mail/mail-ops.c:1366 mail/subscribe-dialog.c:339
+#: mail/mail-ops.c:1099 mail/subscribe-dialog.c:341
msgid "(No description)"
msgstr "(説明なし)"
-#: mail/mail-ops.c:1432
-#, c-format
-msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
-msgstr "フォルダ \"%s\" からメッセージを添付中"
-
-#: mail/mail-ops.c:1435
-#, c-format
-msgid "Attach messages from \"%s\""
-msgstr "\"%s\" からメッセージを添付します"
-
-#: mail/mail-ops.c:1535
-#, c-format
-msgid "Forwarding messages \"%s\""
-msgstr "メッセージ \"%s\" を転送中"
-
-#: mail/mail-ops.c:1539
-msgid "Forwarding a message without a subject"
-msgstr "表題なしのメッセージを転送中"
-
-#: mail/mail-ops.c:1542
-#, c-format
-msgid "Forward message \"%s\""
-msgstr "メッセージ \"%s\" を転送します"
-
-#: mail/mail-ops.c:1546
-msgid "Forward a message without a subject"
-msgstr "表題なしのメッセージを転送します"
-
-#: mail/mail-ops.c:1593
-#, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "メッセージ番号を取得しています %d / %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1610
-msgid ""
-"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
-msgstr ""
-"転送されるメッセージを生成中にメッセージから MIME パートの生成で失敗しました"
-
-#: mail/mail-ops.c:1665
+#: mail/mail-ops.c:1164
msgid "Forwarded messages"
msgstr "メッセージを転送"
-#: mail/mail-ops.c:1679
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "メッセージを転送:\n"
-
-#: mail/mail-ops.c:1748
-#, c-format
-msgid "Loading \"%s\""
-msgstr "\"%s\" をロード中"
-
-#: mail/mail-ops.c:1750
-#, c-format
-msgid "Load \"%s\""
-msgstr "\"%s\" をロードします"
-
-#: mail/mail-ops.c:1853
-#, c-format
-msgid "Creating \"%s\""
-msgstr "\"%s\" を作成中"
-
-#: mail/mail-ops.c:1855
-#, c-format
-msgid "Create \"%s\""
-msgstr "\"%s\" を作成します"
-
-#: mail/mail-ops.c:1903
-msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
-msgstr "シェルコンポーネントリスナーへ結果を報告する間に例外が発生しました"
+#: mail/mail-ops.c:1205 mail/mail-ops.c:1274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening folder %s"
+msgstr "\"%s\" の中のフォルダを走査中"
-#: mail/mail-ops.c:1949
-#, c-format
-msgid "Synchronizing \"%s\""
+#: mail/mail-ops.c:1336
+#, fuzzy
+msgid "Synchronising folder"
msgstr "\"%s\" を同期中"
-#: mail/mail-ops.c:1951
-#, c-format
-msgid "Synchronize \"%s\""
-msgstr "\"%s\" を同期します"
-
-#: mail/mail-ops.c:2015
-#, c-format
-msgid "Displaying message UID \"%s\""
-msgstr "メッセージ UID \"%s\" を表示中"
-
-#: mail/mail-ops.c:2018
-msgid "Clearing message display"
-msgstr "メッセージディスプレイをクリア中"
-
-#: mail/mail-ops.c:2021
-#, c-format
-msgid "Display message UID \"%s\""
-msgstr "メッセージ UID \"%s\" を表示します"
+#: mail/mail-ops.c:1386
+#, fuzzy
+msgid "Expunging folder"
+msgstr "\"%s\" を抹消中"
-#: mail/mail-ops.c:2024
-msgid "Clear message display"
-msgstr "メッセージディスプレイをクリアします"
+#: mail/mail-ops.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving message %s"
+msgstr "メッセージを取得しています %d / %d"
-#: mail/mail-ops.c:2137
-#, c-format
-msgid "Opening messages from folder \"%s\""
-msgstr "フォルダ \"%s\" からメッセージを開いています"
+#: mail/mail-ops.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving messages"
+msgstr "メッセージを取得しています %d / %d"
-#: mail/mail-ops.c:2140
+#: mail/mail-ops.c:1507
#, c-format
-msgid "Open messages from \"%s\""
-msgstr "\"%s\" からメッセージを開きます"
+msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
+msgstr "メッセージ番号を取得しています %d / %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:2244
-#, c-format
-msgid "Loading %s Folder"
+#: mail/mail-ops.c:1655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading %s Folder for %s"
msgstr "%s フォルダをロード中"
-#: mail/mail-ops.c:2246
-#, c-format
-msgid "Load %s Folder"
+#: mail/mail-ops.c:1657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Load %s Folder for %s"
msgstr "%s フォルダを読み込みます"
-#: mail/mail-ops.c:2310
-#, c-format
-msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
-msgstr "フォルダ \"%s\" からメッセージを表示中"
-
-#: mail/mail-ops.c:2313
-#, c-format
-msgid "View messages from \"%s\""
-msgstr "\"%s\" からメッセージを表示します"
-
-#: mail/mail-ops.c:2339
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "メッセージを取得しています %d / %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:2428
-#, c-format
-msgid "Saving messages from folder \"%s\""
-msgstr "フォルダ \"%s\" からメッセージを保存中"
+#: mail/mail-ops.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "Saving messages"
+msgstr "メッセージをコピー中"
-#: mail/mail-ops.c:2431
-#, c-format
-msgid "Save messages from folder \"%s\""
-msgstr "フォルダ \"%s\" からメッセージを保存します"
+#: mail/mail-ops.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create output file: %s\n"
+" %s"
+msgstr "%s のグループリストファイルを保存出来ません: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2474
+#: mail/mail-ops.c:1915
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "メッセージを保存しています %d / %d (uid \"%s\")"
+#: mail/mail-ops.c:1929
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving messages to: %s:\n"
+" %s"
+msgstr "ファイルの保存中にエラー: %s"
+
#: mail/mail-search-dialogue.c:104
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: mail/mail-summary.c:105 mail/mail-threads.c:728
+#: mail/mail-summary.c:110 mail/mail-threads.c:729
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "パイプ上に不完全なメッセージが書かれました!"
-#: mail/mail-threads.c:301
+#: mail/mail-threads.c:302
#, c-format
msgid ""
"Error while preparing to %s:\n"
@@ -4927,7 +5365,7 @@ msgstr ""
"%s へ準備している間にエラーが発生しました:\n"
"%s"
-#: mail/mail-threads.c:675
+#: mail/mail-threads.c:676
#, c-format
msgid ""
"Error while `%s':\n"
@@ -4936,19 +5374,19 @@ msgstr ""
"'%s' の際にエラーが発生しました:\n"
"%s"
-#: mail/mail-threads.c:732
+#: mail/mail-threads.c:733
msgid "Error reading commands from dispatching thread."
msgstr "派遣されたスレッドからコマンド読み込み中にエラーが発生しました"
-#: mail/mail-threads.c:797
+#: mail/mail-threads.c:798
msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
msgstr "派遣されたスレッドから不正なメッセージ?"
-#: mail/mail-threads.c:916
+#: mail/mail-threads.c:917
msgid "Could not create dialog box."
msgstr "ダイアログボックスを作成することが出来ませんでした"
-#: mail/mail-threads.c:927
+#: mail/mail-threads.c:928
msgid "User cancelled query."
msgstr "ユーザはクエリをキャンセルしました"
@@ -4958,12 +5396,12 @@ msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "テンポラリ mbox '%s' を作成できませんでした: %s"
#. Get all uids of source
-#: mail/mail-tools.c:239
+#: mail/mail-tools.c:241
#, c-format
msgid "Examining %s"
msgstr "%s を調査中"
-#: mail/mail-tools.c:269
+#: mail/mail-tools.c:271
#, c-format
msgid ""
"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
@@ -4971,42 +5409,41 @@ msgstr ""
"UID キャッシュファイル \"%s\" を読み込むことが出来ませんでした. "
"重複したメッセージを取得するかもしれません"
-#. Info
-#: mail/mail-tools.c:290
+#: mail/mail-tools.c:300
#, c-format
msgid "Retrieving message %d of %d"
msgstr "メッセージを取得しています %d / %d"
#. Append it to dest
-#: mail/mail-tools.c:303
+#: mail/mail-tools.c:315
#, c-format
msgid "Writing message %d of %d"
msgstr "メッセージを書き出しています %d / %d"
-#: mail/mail-tools.c:332
+#: mail/mail-tools.c:347
#, c-format
msgid "Saving changes to %s"
msgstr "%s へ変更を保存中"
-#: mail/mail-tools.c:369
+#: mail/mail-tools.c:381
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "[%s] (メッセージを転送)"
-#: mail/mail-tools.c:379
+#: mail/mail-tools.c:391
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr "Fwd: (表題なし)"
-#: mail/mail-tools.c:418
+#: mail/mail-tools.c:427
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "メッセージを転送しました - %s"
-#: mail/mail-tools.c:420
+#: mail/mail-tools.c:429
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "メッセージを転送しました (表題なし)"
-#: mail/mail-tools.c:523
+#: mail/mail-tools.c:530
#, c-format
msgid ""
"Cannot open location `%s':\n"
@@ -5015,74 +5452,94 @@ msgstr ""
"'%s' の場所を開くことが出来ません:\n"
"%s"
-#: mail/mail-vfolder.c:147
+#: mail/mail-vfolder.c:149
msgid "VFolders"
msgstr "仮想フォルダ"
-#: mail/mail-vfolder.c:296
+#: mail/mail-vfolder.c:298
msgid "New VFolder"
msgstr "新規仮想フォルダ"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:153 po/tmp/evolution-mail.xml.h:33
+#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:37
msgid "Reply"
msgstr "返信"
-#: mail/mail-view.c:153 po/tmp/evolution-mail.xml.h:38
+#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:42
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "メッセージの差出人へ返信します"
-#: mail/mail-view.c:156 po/tmp/evolution-mail.xml.h:37
+#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:41
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "このメッセージの受取人全員へ返信します"
-#: mail/mail-view.c:159 po/tmp/evolution-mail.xml.h:19
+#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:19
msgid "Forward this message"
msgstr "このメッセージを転送します"
-#: mail/mail-view.c:163 po/tmp/evolution-mail.xml.h:32
+#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:36
msgid "Print the selected message"
msgstr "選択されたメッセージを印刷します"
-#: mail/mail-view.c:165 po/tmp/evolution-mail.xml.h:12
+#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:12
msgid "Delete this message"
msgstr "このメッセージを削除します"
-#: mail/message-list.c:572
+#: mail/message-list.c:590
msgid "Unseen"
msgstr "未読"
-#: mail/message-list.c:575
+#: mail/message-list.c:593
msgid "Seen"
msgstr "既読"
-#: mail/message-list.c:578
+#: mail/message-list.c:596
msgid "Answered"
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:846
+#: mail/message-list.c:881
#, c-format
msgid "[ %s ]"
msgstr "[ %s ]"
#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok
-#: mail/message-list.c:858 mail/message-list.c:873
+#: mail/message-list.c:893 mail/message-list.c:909
#, c-format
msgid "%s, et al."
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:860 mail/message-list.c:875
+#: mail/message-list.c:896 mail/message-list.c:912
msgid "<unknown>"
msgstr "<未知>"
-#: mail/message-list.c:2068
-msgid "Rebuilding message view"
-msgstr "メッセージビューを再構築中"
+#: mail/message-list.c:965
+msgid "?"
+msgstr ""
-#: mail/message-list.c:2070
-msgid "Rebuild message view"
-msgstr "メッセージビューを再構築"
+#: mail/message-list.c:972
+#, fuzzy
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "%p %I:%M"
+
+#: mail/message-list.c:981
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-list.c:993
+#, fuzzy
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%p %I:%M"
+
+#: mail/message-list.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M:%S"
+
+#: mail/message-list.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%Y/%d (%a)"
#: mail/subscribe-dialog.c:139
msgid "Display folders starting with:"
@@ -5098,27 +5555,27 @@ msgstr ""
msgid "Get store for \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/subscribe-dialog.c:282
+#: mail/subscribe-dialog.c:283
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/subscribe-dialog.c:286
+#: mail/subscribe-dialog.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr "フォルダ \"%s\" からメッセージを開いています"
-#: mail/subscribe-dialog.c:290
+#: mail/subscribe-dialog.c:291
#, c-format
msgid "Subscribe to folder \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/subscribe-dialog.c:293
+#: mail/subscribe-dialog.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsubscribe from folder \"%s\""
msgstr "フォルダ \"%s\" からメッセージを開いています"
-#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:183
+#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185
msgid "Evolution installation"
msgstr "Evolution のインストール"
@@ -5134,24 +5591,24 @@ msgstr ""
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr "\"OK\" でファイルをインストール, または \"キャンセル\" で終了します"
-#: shell/e-setup.c:155
+#: shell/e-setup.c:157
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "正しくファイルを更新出来ませんでした"
-#: shell/e-setup.c:158 shell/e-setup.c:224
+#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228
msgid "Evolution files successfully installed."
msgstr "Evolution のファイルは正しくインストールされました"
-#: shell/e-setup.c:187
+#: shell/e-setup.c:189
msgid "This seems to be the first time you run Evolution."
msgstr "あなたは Evolution を初めて実行したように思えます"
-#: shell/e-setup.c:188
+#: shell/e-setup.c:190
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
msgstr ""
"Evolution ユーザファイルをインストールしますので \"OK\" をクリックして下さい"
-#: shell/e-setup.c:205
+#: shell/e-setup.c:209
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -5162,7 +5619,7 @@ msgstr ""
"\n"
"エラー: %s"
-#: shell/e-setup.c:220
+#: shell/e-setup.c:224
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy files into\n"
@@ -5171,7 +5628,7 @@ msgstr ""
"'%s' の中にファイルを\n"
"コピー出来ません"
-#: shell/e-setup.c:245
+#: shell/e-setup.c:249
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -5182,7 +5639,7 @@ msgstr ""
"Evolution ユーザファイルのインストールを\n"
"許容するために移動して下さい"
-#: shell/e-setup.c:257
+#: shell/e-setup.c:261
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -5218,7 +5675,7 @@ msgstr ""
"選択したフォルダの種別は要求された操作のために\n"
"有効ではありません"
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:291
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:297
msgid "New..."
msgstr "新規..."
@@ -5226,23 +5683,19 @@ msgstr "新規..."
msgid "(Untitled)"
msgstr "(タイトルなし)"
-#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
-#. * dialog returned here, I don't remember...
-#.
-#: shell/e-shell-view-menu.c:114
+#: shell/e-shell-view-menu.c:111
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy はあなたの $PATH には見つかりません"
-#. same as above
-#: shell/e-shell-view-menu.c:120
+#: shell/e-shell-view-menu.c:117
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy は実行できませんでした"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:172
+#: shell/e-shell-view-menu.c:169
msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:174
+#: shell/e-shell-view-menu.c:171
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -5254,7 +5707,7 @@ msgstr ""
"グループウェアアプリケーションの\n"
"パッケージソフトです"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:335
+#: shell/e-shell-view-menu.c:332
msgid "Go to folder..."
msgstr "フォルダへ移動..."
@@ -5352,9 +5805,8 @@ msgstr "ショートカットバーからこのショートカットを削除します"
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "ショートカットの保存中にエラーが発生しました"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:125
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:43 po/tmp/evolution.xml.h:34
-#: shell/e-storage-set-view.c:235
+#: shell/e-storage-set-view.c:235 ui/evolution-event-editor.xml.h:125
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution.xml.h:34
msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"
@@ -5411,12 +5863,13 @@ msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "指定された種別はこの記憶装置ではサポートされていません"
#: shell/main.c:74
+#, fuzzy
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
-"Over the last month and a half, our focus has been on making\n"
-"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n"
+"Over the time since the past release, our focus has been on making\n"
+"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n"
"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n"
"be sure to keep a backup.)\n"
"\n"
@@ -5472,1100 +5925,1125 @@ msgstr "無効"
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Bonobo コンポーネントシステムを初期化出来ません"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/evolution-addressbook-ldap.xml.h:6
-msgid "N_ew Directory Server"
-msgstr "新規ディレクトリサーバ(_e)"
-
-#: po/tmp/evolution-addressbook-ldap.xml.h:7
-msgid "_Actions"
-msgstr "動作(_A)"
-
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:7
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
msgid "Create a new contact"
msgstr "新規コンタクトを作成します"
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:9
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
msgid "Delete a contact"
msgstr "コンタクトを削除します"
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:10
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:67
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:67
msgid "Find"
msgstr "検索"
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:11
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "Find a contact"
msgstr "コンタクトを検索します"
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:12 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-calendar.xml.h:19
msgid "New"
msgstr "新規"
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:14
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
msgid "Print contacts"
msgstr "コンタクトを印刷します"
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:15
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:16
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
msgid "Stop Loading"
msgstr "ロードを停止します"
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:17
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
msgid "View All"
msgstr "すべて表示"
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:18
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "View all contacts"
msgstr "すべてのコンタクトを表示します"
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:19
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "_Addressbook Configuration..."
+msgstr "メール設定(_M)"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "_Print Contacts..."
msgstr "コンタクトを印刷(_P)..."
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:20
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "_Search for contacts"
msgstr "コンタクトの検索(_S)"
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:21
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:123
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 ui/evolution-event-editor.xml.h:123
msgid "_Tools"
msgstr "ツール(_T)"
#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:6
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "5 Days"
msgstr "5 日"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:7
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Alter preferences"
msgstr ""
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:8
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Ca_lendar"
msgstr "カレンダ(_l)"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Calendar Preferences..."
msgstr "カレンダの設定..."
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:10
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Create a new appointment"
msgstr "新規予約を作成します"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:11
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Create a new calendar"
msgstr "新規カレンダを作成します"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:12
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Day"
msgstr "日"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:13
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go back in time"
msgstr "時間を戻します"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:14
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Go forward in time"
msgstr "時間を進みます"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Go to"
msgstr "移動"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Go to a specific date"
msgstr "指定日へ移動します"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Go to present time"
msgstr "現在の時間へ移動します"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Month"
msgstr "月"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:20 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:74
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 ui/evolution-event-editor.xml.h:74
msgid "Next"
msgstr "次"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:21
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Open a calendar"
msgstr "カレンダを開きます"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:22
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Prev"
msgstr "前"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Print this calendar"
msgstr "このカレンダを印刷します"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:25
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Save calendar as something else"
msgstr "別のカレンダを保存"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Show 1 day"
msgstr "1 日分を表示します"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Show 1 month"
msgstr "1 ヵ月分を表示します"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:28
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Show 1 week"
msgstr "1 週間分を表示します"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Show the working week"
msgstr "仕事中の週を表示します"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-dateedit.c:414
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-dateedit.c:413
msgid "Today"
msgstr "今日"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Week"
msgstr "週"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:32 po/tmp/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution.xml.h:31
msgid "_New"
msgstr "新規(_N)"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:33
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "_Open Calendar"
msgstr "カレンダを開く(_O)"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
msgid "_Print this calendar"
msgstr "このカレンダを印刷(_P)"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "_Save Calendar As"
-msgstr "カレンダを別名で保存(_S)"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#, fuzzy
+msgid "_Save As..."
+msgstr "別名で保存..."
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:7
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
msgid "Delete this item"
msgstr "このアイテムを削除します"
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
msgid "Delete..."
msgstr "削除..."
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
msgid "Print En_velope..."
msgstr "エンベロープを印刷(_v)..."
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:11
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:81
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 ui/evolution-event-editor.xml.h:81
msgid "Print this item"
msgstr "このアイテムを印刷します"
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:12
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:82
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 ui/evolution-event-editor.xml.h:82
msgid "Print..."
msgstr "印刷..."
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:13
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:89
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:18
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 ui/evolution-event-editor.xml.h:89
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save _As..."
msgstr "別名で保存(_A)..."
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:14
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:90
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:90
msgid "Save and Close"
msgstr "保存と閉じる"
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:15
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr "コンタクトを保存してダイアログボックスを閉じます"
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:16
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
msgid "Se_nd contact to other..."
msgstr ""
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:17
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:98
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:98
msgid "See online help"
msgstr "オンラインヘルプを参照"
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:18
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Send _message to contact..."
msgstr "表題なしのメッセージを送信します"
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:19
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:110
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:38
-#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:16 po/tmp/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:19 ui/evolution-event-editor.xml.h:110
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ui/evolution-subscribe.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:20
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:20
msgid "_Print..."
msgstr "印刷(_P)..."
-#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:21
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:121
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:21 ui/evolution-event-editor.xml.h:121
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:6
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "About this application"
msgstr "このアプリケーションについて"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:7
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
msgid "About..."
msgstr "情報..."
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Actio_ns"
msgstr "動作(_n)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
msgid "C_lear"
msgstr "クリア(_l)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10
msgid "C_ut"
msgstr "切取り(_u)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:11
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:12
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12
msgid "Clear the selection"
msgstr "選択を解除する"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14
msgid "Close this appointment"
msgstr "この予約を閉じる"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:15 po/tmp/evolution-mail.xml.h:8
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-mail.xml.h:8
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:16
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16
msgid "Copy the selection"
msgstr "選択をコピーする"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:17
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17
msgid "Cut"
msgstr "切取り"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:18
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
msgid "Cut the selection"
msgstr "選択を切り取る"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:21
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21
msgid "Dump XML"
msgstr "XML をダンプ"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:22
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22
msgid "Dump the UI Xml description"
msgstr "UI XML の記述をダンプする"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:23
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
msgid "FIXME: Address _Book..."
msgstr "FIXME: アドレス帳(_B)..."
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:24
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24
msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
msgstr "FIXME: フォームを選択(_o)..."
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:25
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25
msgid "FIXME: Chec_k Names"
msgstr "FIXME: 名前をチェック(_k)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:26
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26
msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
msgstr "FIXME: フォルダへコピー(_y)..."
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:27
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27
msgid "FIXME: D_esign a Form..."
msgstr "FIXME: フォームのデザイン(_e)..."
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:28
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28
msgid "FIXME: Define Print _Styles"
msgstr "FIXME: 印刷スタイルを定義(_S)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:29
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29
msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
msgstr "FIXME: このフォームをデザイン(_g)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:30
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30
msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
msgstr "FIXME: フォルダの最初のアイテム(_r)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:31
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31
msgid "FIXME: For_ward"
msgstr "FIXME: 転送(_w)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:32
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32
msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
msgstr "FIXME: 仮想カレンダで転送(_C)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:33
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33
msgid "FIXME: Help"
msgstr "FIXME: ヘルプ"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:34
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34
msgid "FIXME: In_complete Task"
msgstr "FIXME: 未作業"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:35
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35
msgid "FIXME: Insert File"
msgstr "FIXME: ファイルを挿入"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:36
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36
msgid "FIXME: It_em..."
msgstr "FIXME: アイテム(_e)..."
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:37
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:37
msgid "FIXME: Paste _Special... "
msgstr "FIXME: 特別な貼付け(_S)..."
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:38
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:38
msgid "FIXME: Print Pre_view"
msgstr "FIXME: 印刷プレビュー(_v)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:39
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:39
msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
msgstr "FIXME: 別名でフォームを発行(_b)..."
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:40
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40
msgid "FIXME: Publish _Form..."
msgstr "FIXME: フォームを発行(_F)..."
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:41
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:41
msgid "FIXME: Rec_urrence..."
msgstr "FIXME: 再発(_u)..."
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:42
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:42
msgid "FIXME: S_end"
msgstr "FIXME: 送信(_e)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:43
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
msgstr "FIXME: 添付の保存(_h)..."
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:44
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44
msgid "FIXME: Script _Debugger"
msgstr "FIXME: スクリプトデバッガ"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:45
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
msgid "FIXME: Task _Request"
msgstr "FIXME: 作業要求(_R)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:46
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
msgid "FIXME: _Contact"
msgstr "FIXME: コンタクト(_C)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:47
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
msgid "FIXME: _Customize..."
msgstr "FIXME: カスタマイズ(_C)..."
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:48
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48
msgid "FIXME: _File..."
msgstr "FIXME: ファイル(_F)..."
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:49
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49
msgid "FIXME: _Font..."
msgstr "FIXME: フォント(_F)..."
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:50
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50
msgid "FIXME: _Formatting"
msgstr "FIXME: フォーマット(_F)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:51
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51
msgid "FIXME: _Item"
msgstr "FIXME: アイテム(_I)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:52
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52
msgid "FIXME: _Journal Entry"
msgstr "FIXME: 仕訳記入(_J)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:53
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53
msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
msgstr "FIXME: フォルダの最後のアイテム(_L)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:54
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54
msgid "FIXME: _Mail Message"
msgstr "FIXME: メッセージをメール(_M)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:55
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55
msgid "FIXME: _Memo Style"
msgstr "FIXME: メモスタイル"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:56
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56
msgid "FIXME: _Move to Folder..."
msgstr "FIXME: フォルダへ移動(_M)..."
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:57
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57
msgid "FIXME: _New Appointment"
msgstr "FIXME: 新規予約(_N)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:58
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:58
msgid "FIXME: _Note"
msgstr "FIXME: ノート(_N)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:59
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:59
msgid "FIXME: _Object..."
msgstr "FIXME: オブジェクト(_O)..."
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:60
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60
msgid "FIXME: _Paragraph..."
msgstr "FIXME: 段落(_P)..."
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:61
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61
msgid "FIXME: _Spelling..."
msgstr "FIXME: スペルチェック(_S)..."
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:62
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62
msgid "FIXME: _Standard"
msgstr "FIXME: 標準(_S)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:63
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63
msgid "FIXME: _Task"
msgstr "FIXME: 作業(_T)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:64
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64
msgid "FIXME: _Unread Item"
msgstr "FIXME: 未読アイテム(_U)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:65
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65
msgid "FIXME: what goes here?"
msgstr ""
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:10
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:66 ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "F_ormat"
msgstr "フォーマット(_o)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:68
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68
msgid "Find Again"
msgstr "もう一度探す"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:69
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69
msgid "Find _Again"
msgstr "もう一度探す(_A)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:70
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70
msgid "Go to the next item"
msgstr "次のアイテムへ移動します"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:71
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:71
msgid "Go to the previous item"
msgstr "前のアイテムへ移動します"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:72
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72
msgid "Modify the file's properties"
msgstr "ファイルのプロパティを編集します"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:73
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73
msgid "N_ext"
msgstr "次(_e)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:75
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75
msgid "Paste"
msgstr "貼付け"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:76
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:76
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "クリップボードから貼り付ける"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:77
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:77
msgid "Pre_vious"
msgstr "前(_v)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:78
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:78
msgid "Previous"
msgstr "前"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:79
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:79
msgid "Print S_etup..."
msgstr "印刷設定(_e)..."
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:80
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:80
msgid "Print Setup"
msgstr "印刷設定"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:83
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:83
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:84
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:84
msgid "Redo"
msgstr "繰り返し"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:85
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:85
msgid "Redo the undone action"
msgstr "未完了動作を繰り返す"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:86
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:86
msgid "Replace"
msgstr "元に戻す"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:87
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:87
msgid "Replace a string"
msgstr "文字を元に戻す"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:91
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:91
msgid "Save the appointment and close the dialog box"
msgstr "添付を保存してダイアログボックスを閉じます"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:92
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:21
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:92 ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Save the current file"
msgstr "現在のファイルを保存"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:93
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:93
msgid "Schedule Meeting"
msgstr "ミーティングの予定"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:94
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:94
msgid "Schedule _Meeting"
msgstr "ミーティングの予定(_M)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:95
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:95
msgid "Schedule some sort of a meeting"
msgstr ""
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:96
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:96
msgid "Search again for the same string"
msgstr "同じ文字で再度検索する"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:97
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:97
msgid "Search for a string"
msgstr "文字を検索"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:99
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:99
msgid "Select All"
msgstr "すべて選択"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:100
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:100
msgid "Select everything"
msgstr "すべて選択"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:101
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:101
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "現在のプリンタのためのページ設定をする"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:102
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:102
msgid "Undo"
msgstr "やり直し"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:103
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:103
msgid "Undo the last action"
msgstr "最後の動作をやり直す"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:104
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:34
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:104 ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "_About..."
msgstr "情報(_A)..."
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:105
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:35
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:105 ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:106
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:106
msgid "_Copy"
msgstr "コピー(_C)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:107
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:36
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:107 ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "_Debug"
msgstr "デバッグ(_D)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:109
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:37
-#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:15 po/tmp/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:109 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:24
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:111
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:111
msgid "_Find..."
msgstr "検索(_F)..."
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:112
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:112
msgid "_Forms"
msgstr "フォーム(_F)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:113
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:39 po/tmp/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:113 ui/evolution-message-composer.xml.h:43
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:114
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:114
msgid "_Insert"
msgstr "挿入(_I)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:115
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:115
msgid "_Object"
msgstr "オブジェクト(_O)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:116
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:116
msgid "_Paste"
msgstr "貼付け(_P)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:117
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:117
msgid "_Print"
msgstr "印刷(_P)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:118
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:118
msgid "_Properties..."
msgstr "プロパティ(P)..."
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:119
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:119
msgid "_Redo"
msgstr "繰り返し(_R)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:120
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:120
msgid "_Replace..."
msgstr "元に戻す(_R)..."
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:122
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:122
msgid "_Toolbars"
msgstr "ツールバー(_T)"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:124
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:124
msgid "_Undo"
msgstr "やり直し(_U)"
#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:6
+#: ui/evolution-mail.xml.h:6
msgid "Compose"
msgstr "作成"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail.xml.h:7
msgid "Compose a new message"
msgstr "新規メッセージを作成します"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail.xml.h:9
msgid "Copy message to a new folder"
msgstr "新規フォルダへメッセージをコピーします"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:13 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:8
msgid "F_older"
msgstr "フォルダ(_o)"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail.xml.h:14
msgid "Fi_lter on Sender"
msgstr "送信者のフィルタ(_l)"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail.xml.h:15
msgid "Filter on Rec_ipients"
msgstr "受信者のフィルタ(_i)"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail.xml.h:16
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "パスワード紛失(_P)"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail.xml.h:20
msgid "Get Mail"
msgstr "メールの取得"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:21
-msgid "Mail _Filters"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Deleted messages"
+msgstr "選択されたメッセージを印刷します"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Read messages"
+msgstr "メッセージを転送"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Selected messages"
+msgstr "選択されたメッセージを印刷します"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Mail _Filters..."
msgstr "メールフィルタ(_F)"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:22
-msgid "Manage Subscriptions"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Manage Subscriptions..."
msgstr "購読管理"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail.xml.h:27
msgid "Mar_k As Read"
msgstr "既読としてマーク(_k)"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail.xml.h:28
msgid "Mark As U_nread"
msgstr "未読としてマーク(_n)"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail.xml.h:29
msgid "Move"
msgstr "移動"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail.xml.h:30
msgid "Move message to a new folder"
msgstr "新規フォルダへメッセージを移動します"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:27
+#: ui/evolution-mail.xml.h:31
msgid "Previews the message to be printed"
msgstr "印刷するメッセージを表示します"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail.xml.h:33
msgid "Print Preview of message..."
msgstr "メッセージの印刷プレビュー..."
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:30
+#: ui/evolution-mail.xml.h:34
msgid "Print message to the printer"
msgstr "プリンタへメッセージを印刷します"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:31
+#: ui/evolution-mail.xml.h:35
msgid "Print message..."
msgstr "メッセージを印刷..."
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:35
+#: ui/evolution-mail.xml.h:39
msgid "Reply to _All"
msgstr "全員へ返信(_A)"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:36
+#: ui/evolution-mail.xml.h:40
msgid "Reply to _Sender"
msgstr "送信者へ返信(_S)"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:39 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "Select _All"
msgstr "すべて選択(_A)"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:40
+#: ui/evolution-mail.xml.h:44
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "キューに入れられたメールを送信して新しいメールを取得します"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail.xml.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Show _All messages"
+msgstr "すべて表示"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:46
msgid "Threaded Message list"
msgstr "メッセージリストをスレッドで表示します"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:42
+#: ui/evolution-mail.xml.h:47
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "送信者の仮想フォルダ(_n)"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail.xml.h:48
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "受信者の仮想フォルダ(_R)"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:44
+#: ui/evolution-mail.xml.h:49
msgid "View Raw Message Source"
msgstr ""
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail.xml.h:50
msgid "_Apply Filters"
msgstr "フィルタを適用(_A)"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:46
+#: ui/evolution-mail.xml.h:51
msgid "_Configure Folder"
msgstr "フォルダ構成(_C)"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail.xml.h:52
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "フォルダへコピー(_C)..."
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail.xml.h:54
msgid "_Edit Message"
msgstr "メッセージを編集(_E)"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail.xml.h:55
msgid "_Expunge"
msgstr "抹消(_E)"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail.xml.h:56
msgid "_Filter on Subject"
msgstr "表題のフィルタ(_F)"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:52
+#: ui/evolution-mail.xml.h:57
msgid "_Forward"
msgstr "転送(_F)"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:53 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail.xml.h:58 ui/evolution-subscribe.xml.h:17
msgid "_Invert Selection"
msgstr "選択を反転(_I)"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:54
-msgid "_Mail Configuration"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:59
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Configuration..."
msgstr "メール設定(_M)"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:55
+#: ui/evolution-mail.xml.h:60
msgid "_Message"
msgstr "メッセージ(_M)"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:56
+#: ui/evolution-mail.xml.h:61
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "フォルダへ移動(_M)..."
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail.xml.h:62
msgid "_Open in New Window"
msgstr "新規ウィンドウを開く(_O)"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:58
+#: ui/evolution-mail.xml.h:63
msgid "_Print Message"
msgstr "メッセージを印刷(_P)"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:59
+#: ui/evolution-mail.xml.h:64
msgid "_Save Message As..."
msgstr "メッセージを別名で保存(_S)..."
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:60
+#: ui/evolution-mail.xml.h:65
msgid "_Source"
msgstr "ソース(_S)"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:61
+#: ui/evolution-mail.xml.h:66
msgid "_Threaded"
msgstr "スレッド(_T)"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:62
+#: ui/evolution-mail.xml.h:67
msgid "_Undelete"
msgstr "削除取消(_U)"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail.xml.h:68
msgid "_VFolder on Subject"
msgstr "表題の仮想フォルダ(_V)"
-#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:64
-msgid "_Virtual Folder Editor"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:69
+#, fuzzy
+msgid "_Virtual Folder Editor..."
msgstr "仮想フォルダエディタ(_V)"
#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:6
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Attach"
msgstr "貼附"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:9
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "Close the current file"
msgstr "現在のファイルを閉じる"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:11
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "暗号化されたメッセージ"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:12
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "メッセージへテキストファイルを挿入"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:13
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "Insert text file..."
msgstr "テキストファイルを挿入..."
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:15
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
msgid "Open a file"
msgstr "ファイルを開く"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:17
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
+msgid "PGP Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+msgid "PGP Sign"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save As"
msgstr "別名で保存"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:19
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save in _folder... (FIXME)"
msgstr "フォルダへ保存(_f)... (FIXME)"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:20
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save in folder..."
msgstr "フォルダへ保存..."
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:22
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "別名で現在のファイルを保存"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:23
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "指定のフォルダへメッセージを保存"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:24
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Send"
msgstr "送信"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Send _Later"
msgstr "後で送信(_L)"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:26
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Send _later"
msgstr "後で送信(_l)"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:27
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "HTML 形式でメールを送信"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:28
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Send the message later"
msgstr "メッセージを後で送信します"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:29
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Send the message now"
msgstr "メッセージを今送信します"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Send this message now"
msgstr "このメッセージを今送信します"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:31
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "添付の表示 / 非表示"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:32
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Show _attachments"
msgstr "添付を表示(_a)"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:33
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Show attachments"
msgstr "添付を表示"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:40
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "表題なしのメッセージを送信しています"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
msgid "_Insert text file... (FIXME)"
msgstr "テキストファイルを挿入... (FIXME)"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:41
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
msgid "_Open..."
msgstr "開く(_O)..."
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+msgid "_Security"
+msgstr ""
+
#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
-#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:6
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr ""
-#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
msgid "Refresh List"
msgstr "リストを更新"
-#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10
msgid "Refresh List of Folders"
msgstr "フォルダリストを更新します"
-#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:11
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
msgstr ""
-#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:13
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:13
msgid "Subscribe"
msgstr "購読"
-#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:14
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:14
msgid "Unsubscribe"
msgstr "購読解除"
#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
-#: po/tmp/evolution.xml.h:6
+#: ui/evolution.xml.h:6
msgid "Display a different folder"
msgstr "別のフォルダを表示します"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:7
+#: ui/evolution.xml.h:7
msgid "E_xit"
msgstr "終了(_x)"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:8
+#: ui/evolution.xml.h:8
msgid "Evolution bar _shortcut"
msgstr "Evolution バーショートカット(_s)"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:9
msgid "Exit the program"
msgstr "プログラムを終了します"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:10
+#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Getting _Started"
msgstr "始め(_S)"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Evolution についての情報を表示します"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:12
+#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Show the _Folder Bar"
msgstr "フォルダバーを表示(_F)"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:13
+#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Show the _Shortcut Bar"
msgstr "ショートカットバーを表示(_S)"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "不具合報告提出(_B)"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
msgstr "Bug Buddy 使って不具合報告を提出します"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "フォルダバーの表示を切替えます"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:17
+#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "ショートカットバーの表示を切替えます"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Using the C_ontact Manager"
msgstr "コンタクトマネージャの使い方(_o)"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:19
+#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Using the _Calendar"
msgstr "カレンダの使い方(_C)"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:20
+#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Using the _Mailer"
msgstr "メーラの使い方(_M)"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "_About Evolution..."
msgstr "Evolution について(_A)..."
-#: po/tmp/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "_Appointment (FIXME)"
msgstr "約束(_A) (FIXME)"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:23
+#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "_Contact (FIXME)"
msgstr "コンタクト(_C) (FIXME)"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "_Folder"
msgstr "フォルダ(_F)"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "フォルダへ移動(_G)..."
-#: po/tmp/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "_Index"
msgstr "インデックス(_I)"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "_Mail message (FIXME)"
msgstr "メールメッセージ(_M) (FIXME)"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "_Settings"
msgstr "設定(_S)"
-#: po/tmp/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Task (FIXME)"
msgstr "作業(_T) (FIXME)"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2470
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%Y/%B/%d %A"
@@ -6645,28 +7123,34 @@ msgstr "会議終了時間(_e):"
msgid "All Attendees"
msgstr "すべての付き添い"
+#. Translators: These are the first characters of each day of the
+#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "MTWTFSS"
+
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1040 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y %B"
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
+#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:408
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:407
msgid "Now"
msgstr "今"
#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1249 widgets/misc/e-dateedit.c:1308
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1487
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1252 widgets/misc/e-dateedit.c:1311
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1490
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%p %I:%M"
@@ -6675,12 +7159,288 @@ msgstr "%p %I:%M"
msgid "Group %i"
msgstr "グループ %i"
+#~ msgid "categories"
+#~ msgstr "カテゴリ"
+
+#~ msgid "Item(s) belong to these categories:"
+#~ msgstr "アイテムはこれらのカテゴリに属しています:"
+
+#~ msgid "Available Categories:"
+#~ msgstr "利用できるカテゴリ:"
+
+#~ msgid "External Directories"
+#~ msgstr "外部ディレクトリ"
+
+#~ msgid "Port Number:"
+#~ msgstr "ポート番号:"
+
+#~ msgid "Outline:"
+#~ msgstr "概要:"
+
+#~ msgid "Headings:"
+#~ msgstr "見出し:"
+
+#~ msgid "Empty days:"
+#~ msgstr "空き日:"
+
+#~ msgid "Appointments:"
+#~ msgstr "予約:"
+
+#~ msgid "Highlighted day:"
+#~ msgstr "重要な日:"
+
+#~ msgid "Day numbers:"
+#~ msgstr "日数:"
+
+#~ msgid "Current day's number:"
+#~ msgstr "現在の日数:"
+
+#~ msgid "To-Do item that is not yet due:"
+#~ msgstr "まだ期限の来ていない ToDo アイテム:"
+
+#~ msgid "To-Do item that is due today:"
+#~ msgstr "今日期限の ToDo アイテム:"
+
+#~ msgid "To-Do item that is overdue:"
+#~ msgstr "期限の過ぎた ToDo アイテム:"
+
+#~ msgid "may"
+#~ msgstr "5月"
+
+#~ msgid "sept"
+#~ msgstr "9月"
+
+#~ msgid "sunday"
+#~ msgstr "日曜"
+
+#~ msgid "monday"
+#~ msgstr "月曜"
+
+#~ msgid "tuesday"
+#~ msgstr "火曜"
+
+#~ msgid "tues"
+#~ msgstr "火曜"
+
+#~ msgid "wednesday"
+#~ msgstr "水曜"
+
+#~ msgid "wednes"
+#~ msgstr "水曜"
+
+#~ msgid "thursday"
+#~ msgstr "木曜"
+
+#~ msgid "thur"
+#~ msgstr "木曜"
+
+#~ msgid "thurs"
+#~ msgstr "木曜"
+
+#~ msgid "friday"
+#~ msgstr "金曜"
+
+#~ msgid "saturday"
+#~ msgstr "土曜"
+
+#~ msgid "fortnight"
+#~ msgstr "2週間"
+
+#~ msgid "min"
+#~ msgstr "分"
+
+#~ msgid "sec"
+#~ msgstr "秒"
+
+#~ msgid "tomorrow"
+#~ msgstr "明日"
+
+#~ msgid "yesterday"
+#~ msgstr "昨日"
+
+#~ msgid "today"
+#~ msgstr "今日"
+
+#~ msgid "last"
+#~ msgstr "最後"
+
+#~ msgid "this"
+#~ msgstr "これ"
+
+#~ msgid "next"
+#~ msgstr "次"
+
+#~ msgid "first"
+#~ msgstr "1番目"
+
+#~ msgid "third"
+#~ msgstr "3番目"
+
+#~ msgid "fourth"
+#~ msgstr "4番目"
+
+#~ msgid "fifth"
+#~ msgstr "5番目"
+
+#~ msgid "sixth"
+#~ msgstr "6番目"
+
+#~ msgid "seventh"
+#~ msgstr "7番目"
+
+#~ msgid "eighth"
+#~ msgstr "8番目"
+
+#~ msgid "ninth"
+#~ msgstr "9番目"
+
+#~ msgid "tenth"
+#~ msgstr "10番目"
+
+#~ msgid "eleventh"
+#~ msgstr "11番目"
+
+#~ msgid "twelfth"
+#~ msgstr "12番目"
+
+#~ msgid "ago"
+#~ msgstr "前"
+
+#~ msgid "Year:"
+#~ msgstr "年:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please select the date you want to go to.\n"
+#~ "When you click on a day, you will be taken\n"
+#~ "to that date."
+#~ msgstr ""
+#~ "移動したい日にちを選択して下さい\n"
+#~ "日にちをクリックした時, その日にちになる\n"
+#~ "でしょう"
+
+#~ msgid "Mail Source"
+#~ msgstr "メールソース"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your email configuration is now complete.\n"
+#~ "Click \"Finish\" to save your new settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "あなたの電子メールの設定は完了しました\n"
+#~ "\"完了\" をクリックして新しい設定を保存してください"
+
+#~ msgid "Send \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" を送信します"
+
+#~ msgid "Send a message without a subject"
+#~ msgstr "表題なしのメッセージを送信します"
+
+#~ msgid "Expunge \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" を抹消します"
+
+#~ msgid "Marking messages in folder \"%s\""
+#~ msgstr "フォルダ \"%s\" の中のメッセージをマークしています"
+
+#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\""
+#~ msgstr "フォルダ \"%s\" の中のメッセージをマークします"
+
+#~ msgid "Marking message %d of %d"
+#~ msgstr "メッセージ %d / %d をマーク中"
+
+#~ msgid "Scan folders in \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" の中のフォルダを走査します"
+
+#~ msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
+#~ msgstr "フォルダ \"%s\" からメッセージを添付中"
+
+#~ msgid "Attach messages from \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" からメッセージを添付します"
+
+#~ msgid "Forwarding messages \"%s\""
+#~ msgstr "メッセージ \"%s\" を転送中"
+
+#~ msgid "Forwarding a message without a subject"
+#~ msgstr "表題なしのメッセージを転送中"
+
+#~ msgid "Forward message \"%s\""
+#~ msgstr "メッセージ \"%s\" を転送します"
+
+#~ msgid "Forward a message without a subject"
+#~ msgstr "表題なしのメッセージを転送します"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
+#~ msgstr ""
+#~ "転送されるメッセージを生成中にメッセージから MIME パートの生成で失敗しました"
+
+#~ msgid "Loading \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" をロード中"
+
+#~ msgid "Load \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" をロードします"
+
+#~ msgid "Creating \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" を作成中"
+
+#~ msgid "Create \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" を作成します"
+
+#~ msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
+#~ msgstr "シェルコンポーネントリスナーへ結果を報告する間に例外が発生しました"
+
+#~ msgid "Synchronize \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" を同期します"
+
+#~ msgid "Displaying message UID \"%s\""
+#~ msgstr "メッセージ UID \"%s\" を表示中"
+
+#~ msgid "Clearing message display"
+#~ msgstr "メッセージディスプレイをクリア中"
+
+#~ msgid "Display message UID \"%s\""
+#~ msgstr "メッセージ UID \"%s\" を表示します"
+
+#~ msgid "Clear message display"
+#~ msgstr "メッセージディスプレイをクリアします"
+
+#~ msgid "Opening messages from folder \"%s\""
+#~ msgstr "フォルダ \"%s\" からメッセージを開いています"
+
+#~ msgid "Open messages from \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" からメッセージを開きます"
+
+#~ msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
+#~ msgstr "フォルダ \"%s\" からメッセージを表示中"
+
+#~ msgid "View messages from \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" からメッセージを表示します"
+
+#~ msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
+#~ msgstr "メッセージを取得しています %d / %d (uid \"%s\")"
+
+#~ msgid "Saving messages from folder \"%s\""
+#~ msgstr "フォルダ \"%s\" からメッセージを保存中"
+
+#~ msgid "Save messages from folder \"%s\""
+#~ msgstr "フォルダ \"%s\" からメッセージを保存します"
+
+#~ msgid "Rebuilding message view"
+#~ msgstr "メッセージビューを再構築中"
+
+#~ msgid "Rebuild message view"
+#~ msgstr "メッセージビューを再構築"
+
+#~ msgid "N_ew Directory Server"
+#~ msgstr "新規ディレクトリサーバ(_e)"
+
+#~ msgid "_Actions"
+#~ msgstr "動作(_A)"
+
+#~ msgid "_Save Calendar As"
+#~ msgstr "カレンダを別名で保存(_S)"
+
#~ msgid "Could not create summary"
#~ msgstr "要約を作成出来ませんでした"
-#~ msgid "Cannot append message to mbox file: %s"
-#~ msgstr "mbox ファイルにメッセージを追加出来ません: %s"
-
#~ msgid "Cannot get message: %s"
#~ msgstr "メッセージを取得出来ません: %s"