aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFederico Mena Quintero <federico@src.gnome.org>2000-12-14 09:17:35 +0800
committerFederico Mena Quintero <federico@src.gnome.org>2000-12-14 09:17:35 +0800
commit2b9202ff4e491e42a91a3476f2715c3214702e28 (patch)
tree5f8c19c04adf96e5de018e79e34e953ae0519e1c /po/ja.po
parent2809fef6da9971bfa14467eabad14b849029a8b9 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-2b9202ff4e491e42a91a3476f2715c3214702e28.tar
gsoc2013-evolution-2b9202ff4e491e42a91a3476f2715c3214702e28.tar.gz
gsoc2013-evolution-2b9202ff4e491e42a91a3476f2715c3214702e28.tar.bz2
gsoc2013-evolution-2b9202ff4e491e42a91a3476f2715c3214702e28.tar.lz
gsoc2013-evolution-2b9202ff4e491e42a91a3476f2715c3214702e28.tar.xz
gsoc2013-evolution-2b9202ff4e491e42a91a3476f2715c3214702e28.tar.zst
gsoc2013-evolution-2b9202ff4e491e42a91a3476f2715c3214702e28.zip
I like monkeys - Federico
svn path=/trunk/; revision=6981
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po1310
1 files changed, 614 insertions, 696 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 7db27095de..4a33180de5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution CVS-20001211\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-12-11 18:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-12-13 16:26-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-11 21:58+0900\n"
"Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -460,99 +460,6 @@ msgstr "アイテムはこれらのカテゴリに属しています:"
msgid "Available Categories:"
msgstr "利用できるカテゴリ:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1266
-msgid "Assistant"
-msgstr "アシスタント"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1267
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1371
-msgid "Business"
-msgstr "仕事"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1268
-msgid "Business 2"
-msgstr "仕事 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1269
-msgid "Business Fax"
-msgstr "仕事の FAX"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1270
-msgid "Callback"
-msgstr "呼び戻し"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271
-msgid "Car"
-msgstr "車"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272
-msgid "Company"
-msgstr "会社"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1372
-msgid "Home"
-msgstr "家"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274
-msgid "Home 2"
-msgstr "家 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275
-msgid "Home Fax"
-msgstr "家の FAX"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277
-msgid "Mobile"
-msgstr "モバイル"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1373
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:17
-msgid "Other"
-msgstr "その他"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
-msgid "Other Fax"
-msgstr "その他の FAX"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
-msgid "Pager"
-msgstr "ポケベル"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
-msgid "Primary"
-msgstr "プライマリ"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
-msgid "Radio"
-msgstr "ラジオ"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
-msgid "Telex"
-msgstr "テレックス"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328
-msgid "Primary Email"
-msgstr "主要な E メール"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329
-msgid "Email 2"
-msgstr "E メール2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330
-msgid "Email 3"
-msgstr "E メール3"
-
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
@@ -630,6 +537,11 @@ msgstr "仕事の FAX(_F)"
msgid "_Mobile"
msgstr "モバイル(_M)"
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328
+msgid "Primary Email"
+msgstr "主要な E メール"
+
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
msgid "B_usiness"
msgstr "仕事(_u)"
@@ -709,6 +621,94 @@ msgstr "ノート(_t):"
msgid "Details"
msgstr "詳細"
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1266
+msgid "Assistant"
+msgstr "アシスタント"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1267
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1371
+msgid "Business"
+msgstr "仕事"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1268
+msgid "Business 2"
+msgstr "仕事 2"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1269
+msgid "Business Fax"
+msgstr "仕事の FAX"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1270
+msgid "Callback"
+msgstr "呼び戻し"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271
+msgid "Car"
+msgstr "車"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272
+msgid "Company"
+msgstr "会社"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1372
+msgid "Home"
+msgstr "家"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274
+msgid "Home 2"
+msgstr "家 2"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275
+msgid "Home Fax"
+msgstr "家の FAX"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277
+msgid "Mobile"
+msgstr "モバイル"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1373
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:17
+msgid "Other"
+msgstr "その他"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
+msgid "Other Fax"
+msgstr "その他の FAX"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
+msgid "Pager"
+msgstr "ポケベル"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
+msgid "Primary"
+msgstr "プライマリ"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
+msgid "Radio"
+msgstr "ラジオ"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
+msgid "Telex"
+msgstr "テレックス"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
+msgid "TTY/TDD"
+msgstr "TTY/TDD"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329
+msgid "Email 2"
+msgstr "E メール2"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330
+msgid "Email 3"
+msgstr "E メール3"
+
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
@@ -927,6 +927,11 @@ msgstr "名前を選択"
msgid "Select name from List:"
msgstr "リストから名前を選択:"
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147
+#: mail/mail-search-dialogue.c:104
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
+
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
@@ -1062,11 +1067,6 @@ msgstr ""
"\n"
"ダブルクリックをして新規コンタクトを作成して下さい"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147
-#: mail/mail-search-dialogue.c:104
-msgid "Search"
-msgstr "検索"
-
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
@@ -1240,13 +1240,13 @@ msgid "label26"
msgstr "label26"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/e-day-view.c:539
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/e-day-view.c:550
#: calendar/gui/e-week-view.c:288 calendar/gui/print.c:605
msgid "am"
msgstr "午前"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/e-day-view.c:542
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/e-day-view.c:553
#: calendar/gui/e-week-view.c:291 calendar/gui/print.c:604
msgid "pm"
msgstr "午後"
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "利用できる要約はありません"
#.
#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:6 po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:6
#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:13
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:9
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:8
#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "週のはじめ:"
msgid "Fri"
msgstr "金"
-#: calendar/gui/event-editor.c:422 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/event-editor.c:437 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "まだ期限が来ていないアイテム:"
msgid "Mon"
msgstr "月"
-#: calendar/gui/event-editor.c:418 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/event-editor.c:433 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "催促"
msgid "Sat"
msgstr "土"
-#: calendar/gui/event-editor.c:423 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: calendar/gui/event-editor.c:438 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:43
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "開始日:"
msgid "Sun"
msgstr "日"
-#: calendar/gui/event-editor.c:424 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: calendar/gui/event-editor.c:439 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:49
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "作業"
msgid "Thu"
msgstr "木"
-#: calendar/gui/event-editor.c:421 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: calendar/gui/event-editor.c:436 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:52
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "時間のフォーマット:"
msgid "Tue"
msgstr "火"
-#: calendar/gui/event-editor.c:419 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: calendar/gui/event-editor.c:434 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:57
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "視覚的なアラーム"
msgid "Wed"
msgstr "水"
-#: calendar/gui/event-editor.c:420 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+#: calendar/gui/event-editor.c:435 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:60
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"
@@ -1729,29 +1729,6 @@ msgstr "分前"
msgid "seconds."
msgstr " 秒"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:656
-msgid "Edit Task"
-msgstr "作業の編集"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:662 calendar/gui/event-editor.c:321
-msgid "No summary"
-msgstr "要約なし"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:668 calendar/gui/event-editor.c:327
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "予約 - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:671 calendar/gui/event-editor.c:330
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "作業 - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:674 calendar/gui/event-editor.c:333
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "仕訳記入 - %s"
-
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
@@ -1840,6 +1817,33 @@ msgstr "状況(_S):"
msgid "task-editor-dialog"
msgstr "作業エディタダイアログ"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:681
+msgid "Edit Task"
+msgstr "作業の編集"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:687 calendar/gui/event-editor.c:335
+msgid "No summary"
+msgstr "要約なし"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:693 calendar/gui/event-editor.c:341
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "予約 - %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:344
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "作業 - %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:699 calendar/gui/event-editor.c:347
+#, c-format
+msgid "Journal entry - %s"
+msgstr "仕訳記入 - %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1275 calendar/gui/event-editor.c:3277
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr ""
+
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:336
msgid "Open..."
msgstr "開く..."
@@ -1875,50 +1879,50 @@ msgstr "%02i 分分割"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1197
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1208
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
msgid "%A %d %B"
msgstr "%B %d %A"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1211
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1222
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%b/%d (%a)"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1224
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1235
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%b/%d"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2932 calendar/gui/e-day-view.c:2939
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2948 calendar/gui/e-week-view.c:3165
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2941 calendar/gui/e-day-view.c:2948
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2957 calendar/gui/e-week-view.c:3165
#: calendar/gui/e-week-view.c:3172 calendar/gui/e-week-view.c:3181
msgid "New appointment..."
msgstr "新規予約..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2936 calendar/gui/e-day-view.c:2943
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2945 calendar/gui/e-day-view.c:2952
#: calendar/gui/e-week-view.c:3169 calendar/gui/e-week-view.c:3176
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "この予約を編集..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2937 calendar/gui/e-week-view.c:3170
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2946 calendar/gui/e-week-view.c:3170
#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:20
msgid "Delete this appointment"
msgstr "この予約を削除"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2944 calendar/gui/e-week-view.c:3177
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2953 calendar/gui/e-week-view.c:3177
msgid "Make this appointment movable"
msgstr "この予約を可動にする"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2945 calendar/gui/e-week-view.c:3178
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2954 calendar/gui/e-week-view.c:3178
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "この出来事を削除"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2946 calendar/gui/e-week-view.c:3179
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2955 calendar/gui/e-week-view.c:3179
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "すべての出来事を削除"
@@ -1929,40 +1933,6 @@ msgstr "すべての出来事を削除"
msgid "%d %B"
msgstr "%B %d"
-#: calendar/gui/event-editor.c:315
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "予約の編集"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:392
-msgid "on"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:417 calendar/gui/getdate.y:424
-#: filter/filter-datespec.c:65
-msgid "day"
-msgstr "日"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:542
-msgid "on the"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:549
-msgid "th"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:703
-msgid "occurrences"
-msgstr "出来事"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:820
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "この予約は Evolution が編集出来ない再発を含んでいます"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:2951 calendar/gui/print.c:1085
-#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%Y/%b/%d (%a)"
-
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
@@ -2123,6 +2093,40 @@ msgstr "週"
msgid "year(s)"
msgstr "年"
+#: calendar/gui/event-editor.c:329
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "予約の編集"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:407
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:432 calendar/gui/getdate.y:424
+#: filter/filter-datespec.c:65
+msgid "day"
+msgstr "日"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:559
+msgid "on the"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:566
+msgid "th"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:722
+msgid "occurrences"
+msgstr "出来事"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:839
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
+msgstr "この予約は Evolution が編集出来ない再発を含んでいます"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:3079 calendar/gui/print.c:1085
+#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088
+msgid "%a %b %d %Y"
+msgstr "%Y/%b/%d (%a)"
+
#: calendar/gui/getdate.y:391
msgid "january"
msgstr "1月"
@@ -2570,7 +2574,7 @@ msgstr "今年 (%Y)"
msgid "Print Calendar"
msgstr "カレンダの印刷"
-#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:957
+#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:962
msgid "Print Preview"
msgstr "印刷プレビュー"
@@ -2748,6 +2752,19 @@ msgstr "URL 文字列 `%s' は無効なプロトコルを含んでいます"
msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
msgstr "URL `%s' のポート番号は数字ではありません"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not get Kerberos ticket:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kerberos チケットを取得することが出来ませんでした:\n"
+"%s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:198
+msgid "Bad authentication response from server."
+msgstr "サーバから間違った認証応答がありました"
+
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:216
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
@@ -2781,7 +2798,7 @@ msgstr "IMAP サーバから予期しない OK 応答がありました: %s"
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "%s の要約をロード出来ませんでした"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:585
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:586
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "FETCH 応答にメッセージ本体を見付けることが出来ませんでした"
@@ -2834,55 +2851,194 @@ msgstr ""
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "ディレクトリ %s を作成出来ませんでした: %s"
-#. FIXME: right error code
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:223
-msgid "Could not create summary"
-msgstr "要約を作成出来ませんでした"
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36
+msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)"
+msgstr "UNIX MH 形式のメールディレクトリ (CamelLocal バージョン)"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37
+msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47
+msgid "UNIX mbox-format mail files (CamelLocal version)"
+msgstr "UNIX mbox 形式のメールファイル (CamelLocal バージョン)"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
+msgid "For storing local mail in standard mbox format"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58
+msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
+msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:122
+#, c-format
+msgid "Store root %s is not an absolute path"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129
+#, c-format
+msgid "Store root %s is not a regular directory"
+msgstr "保存されたルート %s は通常のディレクトリではありません"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:137
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153
+#, c-format
+msgid "Cannot get folder: %s: %s"
+msgstr "フォルダを取得出来ません: %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:168
+msgid "Local stores do not have a root folder"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:176
+msgid "Local stores do not have a default folder"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
+msgid "Local folders may not be nested."
+msgstr "ローカルフォルダはネストすることが出来ません"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:200
+#, c-format
+msgid "Local mail file %s"
+msgstr "ローカルメールファイル %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:256
+#, c-format
+msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
+msgstr "フォルダを %s から %s へリネームすることが出来ませんでした: %s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:378
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:381
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:297
#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s"
-msgstr "mbox ファイルにメッセージを追加出来ません: %s"
+msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
+msgstr "フォルダからサマリーファイル `%s' を削除することが出来ませんでした: %s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:485
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:306
#, c-format
-msgid "Cannot get message: %s"
-msgstr "メッセージを取得出来ません: %s"
+msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
+msgstr ""
+"フォルダからインデックスファイル `%s' を削除することが出来ませんでした: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:34
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:34
-msgid "UNIX mbox-format mail files"
-msgstr "UNIX mbox 形式のメールファイル"
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
+msgstr "maildir 形式のフォルダへメッセージを追加出来ません: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:36
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:36
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:204
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:311
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:189
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:197
+#, c-format
msgid ""
-"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
-"local disk."
+"Cannot get message: %s\n"
+" %s"
msgstr ""
+"メッセージを取得出来ません: %s\n"
+" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:118
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:311
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
+msgid "No such message"
+msgstr "そのようなメッセージはありません"
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
+msgid "Invalid message contents"
+msgstr "メッセージの内容は無効です"
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:102
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96
#, c-format
msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
+"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"ファイル `%s' を開くことが出来ませんでした:\n"
+"フォルダ `%s' を開くことが出来ませんでした:\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:125
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:119
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "フォルダ `%s' は存在しません"
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create folder `%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"フォルダ `%s' を作成出来ませんでした:\n"
+"%s"
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:128
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a maildir directory."
+msgstr "`%s' は maildir 形式のディレクトリではありません"
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:194
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:133
+#, c-format
+msgid "Could not delete folder `%s': %s"
+msgstr "フォルダ `%s' を削除することが出来ませんでした: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158
+msgid "not a maildir directory"
+msgstr "maildir 形式のディレクトリではありません"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:195
+#, c-format
+msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
+msgstr "mailboxを開くことが出来ません: %s: %s\n"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:251
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
+msgstr "mbox ファイルにメッセージを追加出来ません: %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:327
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:357
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot get message: %s from folder %s\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"メッセージ %s をフォルダ %s から取得出来ません\n"
+" %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:358
+msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369
+msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file `%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ファイル `%s' を開くことが出来ませんでした:\n"
+"%s"
+
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:134
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
@@ -2893,16 +3049,12 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:126
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:143
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:177
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s' は通常のファイルではありません"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:168
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:169
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:205
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -2912,175 +3064,88 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:184
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "フォルダ `%s' は空ではありません. 削除しません"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:222
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists"
-msgstr "フォルダを %s から %s へリネーム出来ませんでした: 宛先が存在します"
-
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:260
-msgid "Mbox folders may not be nested."
-msgstr "Mbox フォルダはネストすることが出来ません"
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
+msgstr "フォルダを開けませんでした: メッセージリストは未完成です"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:200
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:274
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:268
#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "ローカルメールファイル %s"
+msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
+msgstr ""
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:667
-#, c-format
-msgid "Could not open summary %s"
-msgstr "要約 %s を開くことが出来ませんでした"
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
+msgstr "%s を fork 出来ません: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:475
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
+msgstr ""
+"フォルダ `%s' を開くことが出来ませんでした:\n"
+"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:491
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:688
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "テンポラリ mailbox を開くことが出来ません: %s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:734
-msgid "Summary mismatch, aborting sync"
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:512
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:691
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "要約が不一致, 同期が中断しました"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:754
-msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing"
-msgstr "要約が不一致, X-Evolution ヘッダが見付かりません"
-
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:562
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:776
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "作業 mailbox へ書き出し中にエラー: %s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:789
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:807
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:579
#, c-format
-msgid "Cannot copy data to output file: %s"
-msgstr "出力ファイルへデータをコピー出来ません: %s"
+msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
+msgstr "作業 mailbox へ書き出し中にエラー: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:748
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:832
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "元のフォルダ %s を閉じることが出来ませんでした: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:604
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:841
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "作業フォルダを閉じることが出来ませんでした: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:615
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:849
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "フォルダをリネーム出来ませんでした: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:817
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:861
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "未知のエラー: %s"
-#. FIXME: right error code
-#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:213
-msgid "Could not load or create summary"
-msgstr "要約を作成またはロードすることが出来ませんでした"
-
-#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:336
-#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:339
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s"
-msgstr "mh フォルダへメッセージを追加出来ません: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:204
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:311
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:189
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:197
-#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"メッセージを取得出来ません: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:34
-msgid "UNIX MH-format mail directories"
-msgstr "UNIX MH 形式のメールディレクトリ"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37
-#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:36
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:102
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:112
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"フォルダ `%s' を開くことが出来ませんでした:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:127
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155
#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"フォルダ `%s' を作成出来ませんでした:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
+msgstr "mh フォルダへメッセージを追加出来ません: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:116
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:136
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' はディレクトリではありません"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:194
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:133
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:155
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:168
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "フォルダ `%s' を削除することが出来ませんでした: %s"
-
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:186
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:190
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder `%s': %s"
-msgstr "フォルダ `%s' をリネーム出来ませんでした: %s"
-
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:194
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder `%s': %s exists"
-msgstr "フォルダ `%s' をリネーム出来ませんでした: %s は存在します"
-
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:202
-msgid "MH folders may not be nested."
-msgstr "MH フォルダはネストすることが出来ません"
-
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:214
-#, c-format
-msgid "Local mail directory %s"
-msgstr "ローカルメールディレクトリ %s"
-
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
@@ -3428,7 +3493,7 @@ msgstr "Subject:"
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "メールの表題を入力します"
-#: composer/e-msg-composer.c:428
+#: composer/e-msg-composer.c:429
#, c-format
msgid ""
"Could not open signature file %s:\n"
@@ -3437,38 +3502,38 @@ msgstr ""
"署名ファイル %s を開くことが出来ませんでした:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:598
+#: composer/e-msg-composer.c:599
msgid "Save as..."
msgstr "別名で保存..."
-#: composer/e-msg-composer.c:609
+#: composer/e-msg-composer.c:610
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "ファイルの保存中にエラー: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:629
+#: composer/e-msg-composer.c:630
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "ファイルのロード中にエラー: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:651
+#: composer/e-msg-composer.c:652
msgid "Saving changes to message..."
msgstr "メッセージの変更を保存中..."
-#: composer/e-msg-composer.c:653
+#: composer/e-msg-composer.c:654
msgid "Save changes to message..."
msgstr "メッセージの変更を保存..."
-#: composer/e-msg-composer.c:694
+#: composer/e-msg-composer.c:695
#, c-format
msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
msgstr "'草案箱' へ草案を保存中にエラーが発生しました: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:738 shell/e-shell-view-menu.c:170
+#: composer/e-msg-composer.c:739 shell/e-shell-view-menu.c:170
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:744
+#: composer/e-msg-composer.c:745
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -3478,27 +3543,27 @@ msgstr ""
"\n"
"変更を保存しますか?"
-#: composer/e-msg-composer.c:766
+#: composer/e-msg-composer.c:767
msgid "Open file"
msgstr "ファイルを開く"
-#: composer/e-msg-composer.c:892
+#: composer/e-msg-composer.c:893
msgid "That file does not exist."
msgstr "そのファイルは存在しません"
-#: composer/e-msg-composer.c:902
+#: composer/e-msg-composer.c:903
msgid "That is not a regular file."
msgstr "それは通常のファイルではありません"
-#: composer/e-msg-composer.c:912
+#: composer/e-msg-composer.c:913
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "そのファイルは存在しますが,読み取り可能ではありません"
-#: composer/e-msg-composer.c:922
+#: composer/e-msg-composer.c:923
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "そのファイルはアクセス可能のように見えますが,open(2) は失敗しました"
-#: composer/e-msg-composer.c:944
+#: composer/e-msg-composer.c:945
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -3506,15 +3571,15 @@ msgstr ""
"ファイルはとても大きい (100K 以上) です\n"
"それを挿入することを望むのは確かですか?"
-#: composer/e-msg-composer.c:965
+#: composer/e-msg-composer.c:966
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "ファイル読込中の間にエラーは発生しました"
-#: composer/e-msg-composer.c:1342
+#: composer/e-msg-composer.c:1343
msgid "Compose a message"
msgstr "メッセージを作成します"
-#: composer/e-msg-composer.c:1419
+#: composer/e-msg-composer.c:1420
msgid "Could not create composer window."
msgstr "メール作成ウィンドウを作成出来ませんでした"
@@ -3522,7 +3587,7 @@ msgstr "メール作成ウィンドウを作成出来ませんでした"
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Evolution メール作成の初期化が出来ません"
-#: filter/e-search-bar.c:175
+#: filter/e-search-bar.c:176
msgid "Sear_ch"
msgstr "検索(_c)"
@@ -3655,15 +3720,15 @@ msgstr ""
"フォルダの選択を忘れています\n"
"戻ってメールを配送する有効なフォルダを指定してください"
-#: filter/filter-folder.c:212 filter/vfolder-rule.c:271
+#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:271
msgid "Select Folder"
msgstr "フォルダを選択"
-#: filter/filter-folder.c:235
+#: filter/filter-folder.c:243
msgid "Enter folder URI"
msgstr "フォルダ URI の入力"
-#: filter/filter-folder.c:281
+#: filter/filter-folder.c:289
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<フォルダを選択するためにここをクリックしてください>"
@@ -3931,16 +3996,16 @@ msgstr "仮想フォルダルールの追加"
msgid "Edit VFolder Rule"
msgstr "仮想フォルダルールの編集"
-#: mail/component-factory.c:203
+#: mail/component-factory.c:227
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Evolution メールコンポーネントの初期化が出来ません"
-#: mail/component-factory.c:242
+#: mail/component-factory.c:266
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:140 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:88
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:17
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:16
msgid "Save"
msgstr "保存"
@@ -3992,7 +4057,7 @@ msgstr "受信者のフィルタ"
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "メーリングリストのフィルタ"
-#: mail/folder-browser.c:464 po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:15
+#: mail/folder-browser.c:464 po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "Open"
msgstr "開く"
@@ -4131,15 +4196,15 @@ msgstr ""
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:543
+#: mail/mail-callbacks.c:552
msgid "Move message(s) to"
msgstr "メッセージを移動します: "
-#: mail/mail-callbacks.c:545
+#: mail/mail-callbacks.c:554
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "メッセージをコピーします: "
-#: mail/mail-callbacks.c:660
+#: mail/mail-callbacks.c:665
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -4147,11 +4212,11 @@ msgstr ""
"ドラフトフォルダ内に保存された\n"
"メッセージだけを編集することが出来ます"
-#: mail/mail-callbacks.c:694 mail/mail-display.c:72
+#: mail/mail-callbacks.c:699 mail/mail-display.c:72
msgid "Overwrite file?"
msgstr "ファイルを上書きしますか?"
-#: mail/mail-callbacks.c:698 mail/mail-display.c:76
+#: mail/mail-callbacks.c:703 mail/mail-display.c:76
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -4159,15 +4224,15 @@ msgstr ""
"その名前のファイルはすでに存在します\n"
"上書きしますか?"
-#: mail/mail-callbacks.c:743
+#: mail/mail-callbacks.c:748
msgid "Save Message As..."
msgstr "メッセージを別名で保存..."
-#: mail/mail-callbacks.c:745
+#: mail/mail-callbacks.c:750
msgid "Save Messages As..."
msgstr "メッセージを別名で保存..."
-#: mail/mail-callbacks.c:872
+#: mail/mail-callbacks.c:877
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -4176,14 +4241,46 @@ msgstr ""
"フィルタ情報のロード中にエラー:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:917
+#: mail/mail-callbacks.c:922
msgid "Print Message"
msgstr "メッセージを印刷"
-#: mail/mail-callbacks.c:964
+#: mail/mail-callbacks.c:969
msgid "Printing of message failed"
msgstr "メッセージの印刷に失敗しました"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:6
+msgid "Identity"
+msgstr "身元"
+
+#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:7
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "メール設定"
+
+#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:8
+msgid "Mail Source"
+msgstr "メールソース"
+
+#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:9 po/tmp/mail-config.glade.h:12
+msgid "Mail Transport"
+msgstr "メールの配送"
+
+#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:10
+msgid "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
+msgstr "ようこそ Evolution メール設定ウィザードへ!\n"
+
+#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:14
+msgid ""
+"Your email configuration is now complete.\n"
+"Click \"Finish\" to save your new settings"
+msgstr ""
+"あなたの電子メールの設定は完了しました\n"
+"\"完了\" をクリックして新しい設定を保存してください"
+
#: mail/mail-config-gui.c:433
msgid ""
"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
@@ -4331,50 +4428,6 @@ msgstr ""
msgid "Query authorization at \"%s\""
msgstr ""
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:6
-msgid "Identity"
-msgstr "身元"
-
-#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:7
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "メール設定"
-
-#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:8
-msgid "Mail Source"
-msgstr "メールソース"
-
-#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:9 po/tmp/mail-config.glade.h:12
-msgid "Mail Transport"
-msgstr "メールの配送"
-
-#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:10
-msgid "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
-msgstr "ようこそ Evolution メール設定ウィザードへ!\n"
-
-#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:11
-msgid "By filling in some information about your email\n"
-msgstr ""
-
-#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:12
-msgid "settings, you can start sending and receiving email\n"
-msgstr ""
-
-#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:13
-msgid "right away. Click Next to continue."
-msgstr ""
-
-#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:14
-msgid ""
-"Your email configuration is now complete.\n"
-"Click \"Finish\" to save your new settings"
-msgstr ""
-"あなたの電子メールの設定は完了しました\n"
-"\"完了\" をクリックして新しい設定を保存してください"
-
#: po/tmp/mail-config.glade.h:7
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
@@ -4411,35 +4464,20 @@ msgstr "HTML 形式でメッセージを送信"
msgid "Sources"
msgstr "ソース"
-#: mail/mail-crypto.c:136
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to %s: %s"
-msgstr "%s へのパイプが作成できませんでした: %s"
-
-#: mail/mail-crypto.c:163
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: %s\n"
-msgstr "%s を実行出来ませんでした: %s\n"
-
-#: mail/mail-crypto.c:167
-#, c-format
-msgid "Cannot fork %s: %s"
-msgstr "%s を fork 出来ません: %s"
-
-#: mail/mail-crypto.c:344 mail/mail-crypto.c:440 mail/mail-crypto.c:603
+#: mail/mail-crypto.c:350 mail/mail-crypto.c:452 mail/mail-crypto.c:629
msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase."
msgstr "あなたの PGP/GPG パスフレーズを入力してください"
-#: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:444 mail/mail-crypto.c:608
+#: mail/mail-crypto.c:354 mail/mail-crypto.c:456 mail/mail-crypto.c:634
msgid "No password provided."
msgstr "提供されたパスワードはありません"
-#: mail/mail-crypto.c:354 mail/mail-crypto.c:450 mail/mail-crypto.c:614
+#: mail/mail-crypto.c:360 mail/mail-crypto.c:463 mail/mail-crypto.c:640
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "GPG/PGP へのパイプが作成できませんでした: %s"
-#: mail/mail-crypto.c:599
+#: mail/mail-crypto.c:625
msgid "No GPG/PGP program available."
msgstr "GPG/PGP プログラムは利用できません"
@@ -4517,79 +4555,79 @@ msgstr "暗号化されたメッセージ"
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "アイコンをクリックして復号化してください"
-#: mail/mail-format.c:1466
+#: mail/mail-format.c:1470
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1478
+#: mail/mail-format.c:1482
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1482
+#: mail/mail-format.c:1486
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1516
+#: mail/mail-format.c:1520
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1521
+#: mail/mail-format.c:1525
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1691
+#: mail/mail-format.c:1695
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:\n"
msgstr "On %s, %s wrote:\n"
-#: mail/mail-local.c:194
+#: mail/mail-local.c:202
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "フォルダ \"%s\" を \"%s\" 形式へ変更しています"
-#: mail/mail-local.c:198
+#: mail/mail-local.c:206
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "フォルダ \"%s\" を \"%s\" 形式へ変更します"
-#: mail/mail-local.c:254
+#: mail/mail-local.c:261
msgid "Closing current folder"
msgstr "現在のフォルダをクローズ中"
-#: mail/mail-local.c:286
+#: mail/mail-local.c:293
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr "古いフォルダをリネームしてオープン中"
-#: mail/mail-local.c:307
+#: mail/mail-local.c:314
msgid "Creating new folder"
msgstr "新規フォルダを作成中"
-#: mail/mail-local.c:322
+#: mail/mail-local.c:329
msgid "Copying messages"
msgstr "メッセージをコピー中"
-#: mail/mail-local.c:334
+#: mail/mail-local.c:341
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
"open this folder anymore: %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:370
+#: mail/mail-local.c:372
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:668
+#: mail/mail-local.c:781
msgid "Registering local folder"
msgstr "ローカルフォルダを登録中"
-#: mail/mail-local.c:670
+#: mail/mail-local.c:783
msgid "Register local folder"
msgstr "ローカルフォルダを登録します"
@@ -4709,165 +4747,165 @@ msgstr "フォルダ \"%s\" の中のメッセージをマークします"
msgid "Marking message %d of %d"
msgstr "メッセージ %d / %d をマーク中"
-#: mail/mail-ops.c:1298
+#: mail/mail-ops.c:1295
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "\"%s\" の中のフォルダを走査中"
-#: mail/mail-ops.c:1300
+#: mail/mail-ops.c:1297
#, c-format
msgid "Scan folders in \"%s\""
msgstr "\"%s\" の中のフォルダを走査します"
-#: mail/mail-ops.c:1369 mail/subscribe-dialog.c:339
+#: mail/mail-ops.c:1366 mail/subscribe-dialog.c:339
msgid "(No description)"
msgstr "(説明なし)"
-#: mail/mail-ops.c:1430
+#: mail/mail-ops.c:1432
#, c-format
msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
msgstr "フォルダ \"%s\" からメッセージを添付中"
-#: mail/mail-ops.c:1433
+#: mail/mail-ops.c:1435
#, c-format
msgid "Attach messages from \"%s\""
msgstr "\"%s\" からメッセージを添付します"
-#: mail/mail-ops.c:1533
+#: mail/mail-ops.c:1535
#, c-format
msgid "Forwarding messages \"%s\""
msgstr "メッセージ \"%s\" を転送中"
-#: mail/mail-ops.c:1537
+#: mail/mail-ops.c:1539
msgid "Forwarding a message without a subject"
msgstr "表題なしのメッセージを転送中"
-#: mail/mail-ops.c:1540
+#: mail/mail-ops.c:1542
#, c-format
msgid "Forward message \"%s\""
msgstr "メッセージ \"%s\" を転送します"
-#: mail/mail-ops.c:1544
+#: mail/mail-ops.c:1546
msgid "Forward a message without a subject"
msgstr "表題なしのメッセージを転送します"
-#: mail/mail-ops.c:1591
+#: mail/mail-ops.c:1593
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "メッセージ番号を取得しています %d / %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1608
+#: mail/mail-ops.c:1610
msgid ""
"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
msgstr ""
"転送されるメッセージを生成中にメッセージから MIME パートの生成で失敗しました"
-#: mail/mail-ops.c:1663
+#: mail/mail-ops.c:1665
msgid "Forwarded messages"
msgstr "メッセージを転送"
-#: mail/mail-ops.c:1677
+#: mail/mail-ops.c:1679
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "メッセージを転送:\n"
-#: mail/mail-ops.c:1746
+#: mail/mail-ops.c:1748
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "\"%s\" をロード中"
-#: mail/mail-ops.c:1748
+#: mail/mail-ops.c:1750
#, c-format
msgid "Load \"%s\""
msgstr "\"%s\" をロードします"
-#: mail/mail-ops.c:1851
+#: mail/mail-ops.c:1853
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "\"%s\" を作成中"
-#: mail/mail-ops.c:1853
+#: mail/mail-ops.c:1855
#, c-format
msgid "Create \"%s\""
msgstr "\"%s\" を作成します"
-#: mail/mail-ops.c:1901
+#: mail/mail-ops.c:1903
msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
msgstr "シェルコンポーネントリスナーへ結果を報告する間に例外が発生しました"
-#: mail/mail-ops.c:1947
+#: mail/mail-ops.c:1949
#, c-format
msgid "Synchronizing \"%s\""
msgstr "\"%s\" を同期中"
-#: mail/mail-ops.c:1949
+#: mail/mail-ops.c:1951
#, c-format
msgid "Synchronize \"%s\""
msgstr "\"%s\" を同期します"
-#: mail/mail-ops.c:2013
+#: mail/mail-ops.c:2015
#, c-format
msgid "Displaying message UID \"%s\""
msgstr "メッセージ UID \"%s\" を表示中"
-#: mail/mail-ops.c:2016
+#: mail/mail-ops.c:2018
msgid "Clearing message display"
msgstr "メッセージディスプレイをクリア中"
-#: mail/mail-ops.c:2019
+#: mail/mail-ops.c:2021
#, c-format
msgid "Display message UID \"%s\""
msgstr "メッセージ UID \"%s\" を表示します"
-#: mail/mail-ops.c:2022
+#: mail/mail-ops.c:2024
msgid "Clear message display"
msgstr "メッセージディスプレイをクリアします"
-#: mail/mail-ops.c:2135
+#: mail/mail-ops.c:2137
#, c-format
msgid "Opening messages from folder \"%s\""
msgstr "フォルダ \"%s\" からメッセージを開いています"
-#: mail/mail-ops.c:2138
+#: mail/mail-ops.c:2140
#, c-format
msgid "Open messages from \"%s\""
msgstr "\"%s\" からメッセージを開きます"
-#: mail/mail-ops.c:2242
+#: mail/mail-ops.c:2244
#, c-format
msgid "Loading %s Folder"
msgstr "%s フォルダをロード中"
-#: mail/mail-ops.c:2244
+#: mail/mail-ops.c:2246
#, c-format
msgid "Load %s Folder"
msgstr "%s フォルダを読み込みます"
-#: mail/mail-ops.c:2308
+#: mail/mail-ops.c:2310
#, c-format
msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
msgstr "フォルダ \"%s\" からメッセージを表示中"
-#: mail/mail-ops.c:2311
+#: mail/mail-ops.c:2313
#, c-format
msgid "View messages from \"%s\""
msgstr "\"%s\" からメッセージを表示します"
-#: mail/mail-ops.c:2337
+#: mail/mail-ops.c:2339
#, c-format
msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "メッセージを取得しています %d / %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:2426
+#: mail/mail-ops.c:2428
#, c-format
msgid "Saving messages from folder \"%s\""
msgstr "フォルダ \"%s\" からメッセージを保存中"
-#: mail/mail-ops.c:2429
+#: mail/mail-ops.c:2431
#, c-format
msgid "Save messages from folder \"%s\""
msgstr "フォルダ \"%s\" からメッセージを保存します"
-#: mail/mail-ops.c:2472
+#: mail/mail-ops.c:2474
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "メッセージを保存しています %d / %d (uid \"%s\")"
@@ -4876,7 +4914,7 @@ msgstr "メッセージを保存しています %d / %d (uid \"%s\")"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: mail/mail-summary.c:104 mail/mail-threads.c:728
+#: mail/mail-summary.c:105 mail/mail-threads.c:728
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "パイプ上に不完全なメッセージが書かれました!"
@@ -5011,38 +5049,38 @@ msgstr "選択されたメッセージを印刷します"
msgid "Delete this message"
msgstr "このメッセージを削除します"
-#: mail/message-list.c:574
+#: mail/message-list.c:572
msgid "Unseen"
msgstr "未読"
-#: mail/message-list.c:577
+#: mail/message-list.c:575
msgid "Seen"
msgstr "既読"
-#: mail/message-list.c:580
+#: mail/message-list.c:578
msgid "Answered"
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:848
+#: mail/message-list.c:846
#, c-format
msgid "[ %s ]"
msgstr "[ %s ]"
#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok
-#: mail/message-list.c:860 mail/message-list.c:875
+#: mail/message-list.c:858 mail/message-list.c:873
#, c-format
msgid "%s, et al."
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:862 mail/message-list.c:877
+#: mail/message-list.c:860 mail/message-list.c:875
msgid "<unknown>"
msgstr "<未知>"
-#: mail/message-list.c:2159
+#: mail/message-list.c:2068
msgid "Rebuilding message view"
msgstr "メッセージビューを再構築中"
-#: mail/message-list.c:2161
+#: mail/message-list.c:2070
msgid "Rebuild message view"
msgstr "メッセージビューを再構築"
@@ -5314,6 +5352,16 @@ msgstr "ショートカットバーからこのショートカットを削除します"
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "ショートカットの保存中にエラーが発生しました"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:125
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:43 po/tmp/evolution.xml.h:34
+#: shell/e-storage-set-view.c:235
+msgid "_View"
+msgstr "表示(_V)"
+
+#: shell/e-storage-set-view.c:235
+msgid "View the selected folder"
+msgstr "選択されたフォルダを表示します"
+
#: shell/e-storage.c:138
msgid "(No name)"
msgstr "(名前なし)"
@@ -5362,16 +5410,6 @@ msgstr "操作はサポートされていません"
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "指定された種別はこの記憶装置ではサポートされていません"
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:125
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:45 po/tmp/evolution.xml.h:34
-#: shell/e-storage-set-view.c:235
-msgid "_View"
-msgstr "表示(_V)"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:235
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "選択されたフォルダを表示します"
-
#: shell/main.c:74
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -5644,7 +5682,7 @@ msgstr "印刷..."
#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:13
#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:89
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:19
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "Save _As..."
msgstr "別名で保存(_A)..."
@@ -5673,7 +5711,7 @@ msgstr "表題なしのメッセージを送信します"
#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:19
#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:110
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:40
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:38
#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:16 po/tmp/evolution.xml.h:25
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"
@@ -5684,7 +5722,7 @@ msgstr "印刷(_P)..."
#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:21
#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:121
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:44
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:42
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
@@ -5921,7 +5959,7 @@ msgid "FIXME: what goes here?"
msgstr ""
#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:11
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "F_ormat"
msgstr "フォーマット(_o)"
@@ -5998,7 +6036,7 @@ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
msgstr "添付を保存してダイアログボックスを閉じます"
#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:92
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:22
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save the current file"
msgstr "現在のファイルを保存"
@@ -6043,12 +6081,12 @@ msgid "Undo the last action"
msgstr "最後の動作をやり直す"
#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:104
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:36
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "_About..."
msgstr "情報(_A)..."
#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:105
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:37
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"
@@ -6057,12 +6095,12 @@ msgid "_Copy"
msgstr "コピー(_C)"
#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:107
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:38
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "_Debug"
msgstr "デバッグ(_D)"
#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:109
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:37
#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:15 po/tmp/evolution.xml.h:24
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
@@ -6076,7 +6114,7 @@ msgid "_Forms"
msgstr "フォーム(_F)"
#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:113
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:41 po/tmp/evolution.xml.h:28
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:39 po/tmp/evolution.xml.h:28
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
@@ -6308,99 +6346,91 @@ msgstr "仮想フォルダエディタ(_V)"
msgid "Attach"
msgstr "貼附"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "Bold"
-msgstr "太字"
-
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:10
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "Close the current file"
msgstr "現在のファイルを閉じる"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:12
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:13
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "メッセージへテキストファイルを挿入"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:14
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Insert text file..."
msgstr "テキストファイルを挿入..."
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:16
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "Open a file"
msgstr "ファイルを開く"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:18
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "Save As"
msgstr "別名で保存"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:20
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save in _folder... (FIXME)"
msgstr "フォルダへ保存(_f)... (FIXME)"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:21
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save in folder..."
msgstr "フォルダへ保存..."
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:23
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "別名で現在のファイルを保存"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:24
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "指定のフォルダへメッセージを保存"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Send"
msgstr "送信"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:26
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Send _Later"
msgstr "後で送信(_L)"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:27
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Send _later"
msgstr "後で送信(_l)"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:28
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "HTML 形式でメールを送信"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:29
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Send the message later"
msgstr "メッセージを後で送信します"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Send the message now"
msgstr "メッセージを今送信します"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:31
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Send this message now"
msgstr "このメッセージを今送信します"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Sets something as bold"
-msgstr ""
-
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:33
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "添付の表示 / 非表示"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:34
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Show _attachments"
msgstr "添付を表示(_a)"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:35
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Show attachments"
msgstr "添付を表示"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "_Insert text file... (FIXME)"
msgstr "テキストファイルを挿入... (FIXME)"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:43
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:41
msgid "_Open..."
msgstr "開く(_O)..."
@@ -6532,6 +6562,13 @@ msgstr "設定(_S)"
msgid "_Task (FIXME)"
msgstr "作業(_T) (FIXME)"
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2470
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%Y/%B/%d %A"
+
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
msgid "Tentative"
msgstr "試案"
@@ -6608,13 +6645,6 @@ msgstr "会議終了時間(_e):"
msgid "All Attendees"
msgstr "すべての付き添い"
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2470
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%Y/%B/%d %A"
-
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1040 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671
msgid "%B %Y"
@@ -6645,177 +6675,65 @@ msgstr "%p %I:%M"
msgid "Group %i"
msgstr "グループ %i"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:124
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kerberos チケットを取得することが出来ませんでした:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:195
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "サーバから間違った認証応答がありました"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36
-msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)"
-msgstr "UNIX MH 形式のメールディレクトリ (CamelLocal バージョン)"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47
-msgid "UNIX mbox-format mail files (CamelLocal version)"
-msgstr "UNIX mbox 形式のメールファイル (CamelLocal バージョン)"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
-msgid "For storing local mail in standard mbox format"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58
-msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:122
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "保存されたルート %s は通常のディレクトリではありません"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:137
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "フォルダを取得出来ません: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:168
-msgid "Local stores do not have a root folder"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:176
-msgid "Local stores do not have a default folder"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
-msgid "Local folders may not be nested."
-msgstr "ローカルフォルダはネストすることが出来ません"
+#~ msgid "Could not create summary"
+#~ msgstr "要約を作成出来ませんでした"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:256
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "フォルダを %s から %s へリネームすることが出来ませんでした: %s"
+#~ msgid "Cannot append message to mbox file: %s"
+#~ msgstr "mbox ファイルにメッセージを追加出来ません: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:297
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "フォルダからサマリーファイル `%s' を削除することが出来ませんでした: %s"
+#~ msgid "Cannot get message: %s"
+#~ msgstr "メッセージを取得出来ません: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:306
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr ""
-"フォルダからインデックスファイル `%s' を削除することが出来ませんでした: %s"
+#~ msgid "UNIX mbox-format mail files"
+#~ msgstr "UNIX mbox 形式のメールファイル"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "maildir 形式のフォルダへメッセージを追加出来ません: %s: %s"
+#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists"
+#~ msgstr "フォルダを %s から %s へリネーム出来ませんでした: 宛先が存在します"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:311
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
-msgid "No such message"
-msgstr "そのようなメッセージはありません"
+#~ msgid "Mbox folders may not be nested."
+#~ msgstr "Mbox フォルダはネストすることが出来ません"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "メッセージの内容は無効です"
+#~ msgid "Could not open summary %s"
+#~ msgstr "要約 %s を開くことが出来ませんでした"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:128
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "`%s' は maildir 形式のディレクトリではありません"
+#~ msgid "Summary mismatch, aborting sync"
+#~ msgstr "要約が不一致, 同期が中断しました"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "maildir 形式のディレクトリではありません"
+#~ msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing"
+#~ msgstr "要約が不一致, X-Evolution ヘッダが見付かりません"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:195
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "mailboxを開くことが出来ません: %s: %s\n"
+#~ msgid "Cannot copy data to output file: %s"
+#~ msgstr "出力ファイルへデータをコピー出来ません: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:251
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "mbox ファイルにメッセージを追加出来ません: %s: %s"
+#~ msgid "Could not load or create summary"
+#~ msgstr "要約を作成またはロードすることが出来ませんでした"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:327
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:357
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"メッセージ %s をフォルダ %s から取得出来ません\n"
-" %s"
+#~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s"
+#~ msgstr "mh フォルダへメッセージを追加出来ません: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:358
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr ""
+#~ msgid "UNIX MH-format mail directories"
+#~ msgstr "UNIX MH 形式のメールディレクトリ"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s"
+#~ msgstr "フォルダ `%s' をリネーム出来ませんでした: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr "フォルダを開けませんでした: メッセージリストは未完成です"
+#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s exists"
+#~ msgstr "フォルダ `%s' をリネーム出来ませんでした: %s は存在します"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:268
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "MH folders may not be nested."
+#~ msgstr "MH フォルダはネストすることが出来ません"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr "%s を fork 出来ません: %s"
+#~ msgid "Local mail directory %s"
+#~ msgstr "ローカルメールディレクトリ %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:475
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:661
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-msgstr ""
-"フォルダ `%s' を開くことが出来ませんでした:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Couldn't create pipe to %s: %s"
+#~ msgstr "%s へのパイプが作成できませんでした: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:512
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:691
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
-#, fuzzy
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "要約が不一致, 同期が中断しました"
+#~ msgid "Could not execute %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s を実行出来ませんでした: %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:579
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "作業 mailbox へ書き出し中にエラー: %s: %s"
+#~ msgid "Cannot fork %s: %s"
+#~ msgstr "%s を fork 出来ません: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "mh フォルダへメッセージを追加出来ません: %s: %s"
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "太字"