diff options
author | Dave Camp <dave@ximian.com> | 2001-01-18 13:11:02 +0800 |
---|---|---|
committer | Dave Camp <campd@src.gnome.org> | 2001-01-18 13:11:02 +0800 |
commit | c90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac (patch) | |
tree | 3381f029d4507fa8ba260aa55c7388cef5992271 /po/ja.po | |
parent | 809a9d80148789de20f4d00ec49dce7ead5a3399 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-c90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac.tar gsoc2013-evolution-c90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac.tar.gz gsoc2013-evolution-c90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac.tar.bz2 gsoc2013-evolution-c90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac.tar.lz gsoc2013-evolution-c90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac.tar.xz gsoc2013-evolution-c90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac.tar.zst gsoc2013-evolution-c90d8e6799b27b7964db9f3d4874557db8d313ac.zip |
Removed addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c,
001-01-17 Dave Camp <dave@ximian.com>
* POTFILES.in: Removed addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c,
camel/providers/local/camel-mbox-provider.c,
notes/component-factory.c, notes/main.c, and
calendar/gui/gnome-month-item.c, and calendar/gui/alarm-notify.c.
svn path=/trunk/; revision=7611
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 1273 |
1 files changed, 843 insertions, 430 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution CVS-20010111\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-11 05:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-17 18:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-11 09:22+0900\n" "Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -14,6 +14,180 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: executive-summary/component/component-factory.c:152 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +msgstr "Evolution メールコンポーネントの初期化が出来ません" + +#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 +#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 +#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 +#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:45 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "Bonobo の初期化が出来ませんでした" + +#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:100 +msgid "Reflow Test" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:101 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." +msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." + +#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:103 +msgid "This should test the reflow canvas item" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:34 +#, fuzzy +msgid "UNIX mbox-format mail files" +msgstr "UNIX mbox 形式のメールファイル (CamelLocal バージョン)" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:36 +msgid "" +"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " +"local disk." +msgstr "" + +#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such message: %s" +msgstr "そのようなメッセージはありません" + +#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:267 +msgid "" +"You can select a different HTML page for the background of the Executive " +"Summary.\n" +"\n" +"Just leave it blank for the default" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 +#, c-format +msgid "Open %s with the default GNOME application" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62 +#, c-format +msgid "Open %s with the default GNOME web browser" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send an email to %s" +msgstr "%s からメールを取得中" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64 +#, c-format +msgid "Change the view to %s" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65 +#, c-format +msgid "Run %s" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67 +#, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s to the left" +msgstr "フォルダへ移動" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 +#, c-format +msgid "Move %s to the right" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s into the previous row" +msgstr "前のアイテムへ移動します" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s into the next row" +msgstr "次のアイテムへ移動します" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 +#, c-format +msgid "Configure %s" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:919 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot open the HTML file:\n" +"%s" +msgstr "" +"ファイル %s を開くことが出来ませんでした:\n" +"%s" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:933 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error reading data:\n" +"%s" +msgstr "メールファイルの読み込み中にエラー: %s" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:951 +msgid "File does not have a place for the services.\n" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/main.c:59 +msgid "" +"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" +"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." +msgstr "" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:443 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:479 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:524 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "エラーはありません" + +#: mail/mail-config.c:799 +msgid "Connecting to server" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.c:801 +#, fuzzy +msgid "Connect to server" +msgstr "%s の POP サーバへ接続出来ませんでした" + +#: notes/component-factory.c:27 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "新規..." + +#: notes/component-factory.c:27 +#, fuzzy +msgid "Create a new note" +msgstr "新規ショートカットグループを作成します" + +#: notes/component-factory.c:152 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." +msgstr "Evolution メールコンポーネントの初期化が出来ません" + +#: notes/main.c:30 +#, fuzzy +msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" +msgstr "Bonobo の初期化が出来ませんでした" + #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 msgid "Card: " msgstr "名刺: " @@ -284,17 +458,6 @@ msgstr "" "\n" "公開鍵: " -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1083 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:966 calendar/gui/main.c:55 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Bonobo の初期化が出来ませんでした" - #. This array must be in the same order as enumerations #. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. #. Custom type implies Disabled state. @@ -414,28 +577,28 @@ msgstr "" "gnome-pilot デーモンからパイロットリストを\n" "取得しようとした時にエラーが発生しました" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:195 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "カーソルは読み込まれることが出来ませんでした\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:208 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook はロードされていません\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:646 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:653 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:729 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:544 msgid "Could not start wombat server" msgstr "wombat サーバを開始することが出来ませんでした" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:647 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 msgid "Could not start wombat" msgstr "wombat を開始することが出来ませんでした" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:679 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:682 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:686 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:689 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "" "パイロットのアドレスアプリケーションブロックを読み込むことが出来ませんでした" @@ -585,19 +748,23 @@ msgid "Details" msgstr "詳細" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 msgid "Assistant" msgstr "アシスタント" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:568 msgid "Business" msgstr "仕事" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 msgid "Business 2" msgstr "仕事 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 msgid "Business Fax" msgstr "仕事の FAX" @@ -606,6 +773,7 @@ msgid "Callback" msgstr "呼び戻し" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572 msgid "Car" msgstr "車" @@ -615,27 +783,33 @@ msgstr "会社" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:569 msgid "Home" msgstr "家" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 msgid "Home 2" msgstr "家 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 msgid "Home Fax" msgstr "家の FAX" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571 msgid "Mobile" msgstr "モバイル" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 msgid "Other" msgstr "その他" @@ -644,10 +818,12 @@ msgid "Other Fax" msgstr "その他の FAX" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579 msgid "Pager" msgstr "ポケベル" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:567 msgid "Primary" msgstr "プライマリ" @@ -664,10 +840,12 @@ msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 msgid "Email 2" msgstr "メール2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581 msgid "Email 3" msgstr "メール3" @@ -772,27 +950,27 @@ msgstr "" "ダウンロード,そしてインストールして, コンパイル仕直し\n" "て Evolution をインストールする必要があるでしょう.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:528 mail/folder-browser.c:219 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 mail/folder-browser.c:221 msgid "Show All" msgstr "すべて表示" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 mail/folder-browser.c:221 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:532 mail/folder-browser.c:223 msgid "Advanced..." msgstr "詳細..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:560 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562 msgid "Any field contains" msgstr "フィールドが次のものを含む" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:561 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:563 msgid "Name contains" msgstr "名前が次のものを含む" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:564 msgid "Email contains" msgstr "メールが次のものを含む" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:705 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "フォルダブラウザが表示する URI" @@ -817,7 +995,7 @@ msgid "None (anonymous mode)" msgstr "なし (匿名モード)" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:248 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:249 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:146 msgid "Password" @@ -916,7 +1094,69 @@ msgstr "検索" msgid "Save as VCard" msgstr "VCard で保存" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "名前:" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:566 +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "メール2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570 +msgid "Organization" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582 +msgid "Web Site" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583 +#, fuzzy +msgid "Department" +msgstr "担当部署(_D):" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584 +#, fuzzy +msgid "Office" +msgstr "事務所(_O):" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "敬称(前つけ)(_T):" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 +#, fuzzy +msgid "Profession" +msgstr "専門職(_P):" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 +#, fuzzy +msgid "Manager" +msgstr "ポケベル" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589 +#, fuzzy +msgid "Nickname" +msgstr "ニックネーム(_N):" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 +#, fuzzy +msgid "Spouse" +msgstr "配偶者(_S):" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591 +#, fuzzy +msgid "Note" +msgstr "ノート" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592 +msgid "Free-busy URL" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280 msgid "Save in addressbook" msgstr "アドレス帳に保存" @@ -942,13 +1182,13 @@ msgstr "Evolution カレンダコンジット" msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" msgstr "Evolution カレンダコンジットのための設定ユーティリティです\n" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:686 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:685 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:500 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "カレンダサーバで通信中にエラーが発生しました" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:785 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:788 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:784 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:787 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "" "パイロットのカレンダアプリケーションブロックを読み込むことが出来ませんでした" @@ -961,8 +1201,8 @@ msgstr "Evolution ToDo コンジット" msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" msgstr "Evolutiuon ToDo コンジットのための設定ユーティリティです\n" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:599 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:602 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "" "パイロットの ToDo アプリケーションブロックを読み込むことが出来ませんでした" @@ -982,26 +1222,26 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:229 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:245 msgid "File not found" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:253 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:269 msgid "Open calendar" msgstr "カレンダを開く" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:295 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:311 msgid "Save calendar" msgstr "カレンダを保存" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:448 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "カレンダビューを作成出来ませんでした. ORBitとOAFの設定をチェックしてください" #. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:284 +#: calendar/gui/calendar-model.c:332 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 msgid "%a %m/%d/%Y" @@ -1009,57 +1249,57 @@ msgstr "%Y/%m/%d (%a)" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:288 calendar/gui/calendar-model.c:718 +#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:766 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %I:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:292 calendar/gui/calendar-model.c:721 +#: calendar/gui/calendar-model.c:340 calendar/gui/calendar-model.c:769 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M:%S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:326 +#: calendar/gui/calendar-model.c:374 msgid "Public" msgstr "公的" -#: calendar/gui/calendar-model.c:329 +#: calendar/gui/calendar-model.c:377 msgid "Private" msgstr "私的" -#: calendar/gui/calendar-model.c:332 +#: calendar/gui/calendar-model.c:380 msgid "Confidential" msgstr "機密" -#: calendar/gui/calendar-model.c:335 calendar/gui/calendar-model.c:503 +#: calendar/gui/calendar-model.c:383 calendar/gui/calendar-model.c:551 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: calendar/gui/calendar-model.c:423 +#: calendar/gui/calendar-model.c:471 msgid "N" msgstr "北" -#: calendar/gui/calendar-model.c:423 +#: calendar/gui/calendar-model.c:471 msgid "S" msgstr "南" -#: calendar/gui/calendar-model.c:425 +#: calendar/gui/calendar-model.c:473 msgid "E" msgstr "東" -#: calendar/gui/calendar-model.c:425 +#: calendar/gui/calendar-model.c:473 msgid "W" msgstr "西" -#: calendar/gui/calendar-model.c:497 +#: calendar/gui/calendar-model.c:545 msgid "Transparent" msgstr "透明" -#: calendar/gui/calendar-model.c:500 +#: calendar/gui/calendar-model.c:548 msgid "Opaque" msgstr "不透明" -#: calendar/gui/calendar-model.c:726 +#: calendar/gui/calendar-model.c:774 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1071,7 +1311,7 @@ msgstr "" "%s" #. strptime format for a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:827 calendar/gui/calendar-model.c:875 +#: calendar/gui/calendar-model.c:875 calendar/gui/calendar-model.c:923 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 msgid "%m/%d/%Y" @@ -1079,27 +1319,27 @@ msgstr "%Y/%m/%d" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:845 +#: calendar/gui/calendar-model.c:893 msgid "%I:%M:%S %p%n" msgstr "%H:%M:%S %p%n" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:848 +#: calendar/gui/calendar-model.c:896 msgid "%H:%M:%S%n" msgstr "%H:%M:%S%n" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:852 +#: calendar/gui/calendar-model.c:900 msgid "%I:%M %p%n" msgstr "%I:%M %p%n" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:855 +#: calendar/gui/calendar-model.c:903 msgid "%H:%M%n" msgstr "%H:%M%n" -#: calendar/gui/calendar-model.c:975 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1023 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1109,90 +1349,86 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1015 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1063 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "パーセント値は 0 と 100 の間で含んでいなければなりません" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1055 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1103 msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" msgstr "優先順位は 1 と 9 の間で含んでいなければなりません" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:93 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:97 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%Y/%B/%e %A" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:134 calendar/gui/calendar-summary.c:140 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:138 calendar/gui/calendar-summary.c:144 msgid "%I:%M%p" msgstr "%p %I:%M" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:298 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:302 msgid "<b>Error loading calendar</b>" msgstr "<b>カレンダをロード中にエラー</b>" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:303 -msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use." -msgstr "<b>カレンダをロード中にエラー:<br>カレンダは使用中です" - -#: calendar/gui/calendar-summary.c:309 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:314 msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" msgstr "<b>カレンダをロード中にエラー:<br>メソッドはサポートしていません" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:475 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:484 msgid "Display" msgstr "表示" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:480 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:489 msgid "Show appointments" msgstr "約束の表示" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:488 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:497 msgid "Show tasks" msgstr "タスクの表示" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:580 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:583 msgid "Loading Calendar" msgstr "カレンダをロード中" -#: calendar/gui/control-factory.c:125 +#: calendar/gui/control-factory.c:127 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "カレンダが表示する URI" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "%Y/%b/%d %A %H:%M にアラーム" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:191 msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "%Y/%b/%d %A %H:%M のあなたの約束について通知" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:202 msgid "No summary available." msgstr "利用できるサマリーはありません" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:62 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:63 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "本当に約束 `%s' を削除したいですか?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:65 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:66 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "本当に無タイトルの約束を削除したいですか?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:72 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "本当にタスク `%s' を削除したいですか?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:74 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:75 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "本当に無タイトルのタスクを削除したいですか?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:81 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "本当に仕訳記入 `%s' を削除したいですか?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "本当に無タイトルの仕訳記入を削除したいですか?" @@ -1200,130 +1436,199 @@ msgstr "本当に無タイトルの仕訳記入を削除したいですか?" msgid "Edit Task" msgstr "タスクの編集" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:336 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:337 msgid "No summary" msgstr "サマリーなし" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:702 calendar/gui/event-editor.c:342 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:702 calendar/gui/event-editor.c:343 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "約束 - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:705 calendar/gui/event-editor.c:345 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:705 calendar/gui/event-editor.c:346 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "タスク - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:708 calendar/gui/event-editor.c:348 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:708 calendar/gui/event-editor.c:349 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "仕訳記入 - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1293 calendar/gui/event-editor.c:3269 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1293 calendar/gui/event-editor.c:3270 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "変更を保存したいですか?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:336 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "" +"\n" +"業務分野: " + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 +msgid "Classification" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 +msgid "Completion Date" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 +#, fuzzy +msgid "Start Date" +msgstr "" +"\n" +"誕生日: " + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 +msgid "Geographical Position" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 +#, fuzzy +msgid "Precent complete" +msgstr "完了したタスクをマークします" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 +#, fuzzy +msgid "Priority" +msgstr "プライマリ" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "サマリーなし" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 +#, fuzzy +msgid "Transparency" +msgstr "透明" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 +msgid "Alarms" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 msgid "Open..." msgstr "開く..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:337 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 msgid "Open the task" msgstr "タスクを開きます" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:339 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 msgid "Mark Complete" msgstr "完了をマーク" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:340 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 msgid "Mark the task complete" msgstr "完了したタスクをマークします" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:342 filter/libfilter-i18n.h:7 -#: mail/folder-browser.c:685 mail/mail-view.c:150 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 filter/libfilter-i18n.h:7 +#: mail/folder-browser.c:673 mail/mail-view.c:150 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:343 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "Delete the task" msgstr "タスクを削除します" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516 +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:517 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i 分分割" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1211 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1271 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%A %d %B" msgstr "%B %d %A" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1225 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1285 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 msgid "%a %d %b" msgstr "%b/%d (%a)" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1238 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1298 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344 msgid "%d %b" msgstr "%b/%d" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:551 calendar/gui/e-week-view.c:288 +#: calendar/gui/e-day-view.c:553 calendar/gui/e-week-view.c:287 #: calendar/gui/print.c:610 msgid "am" msgstr "午前" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:554 calendar/gui/e-week-view.c:291 +#: calendar/gui/e-day-view.c:556 calendar/gui/e-week-view.c:290 #: calendar/gui/print.c:609 msgid "pm" msgstr "午後" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2948 calendar/gui/e-day-view.c:2955 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2964 calendar/gui/e-week-view.c:3169 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3176 calendar/gui/e-week-view.c:3185 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3008 calendar/gui/e-day-view.c:3015 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3024 calendar/gui/e-week-view.c:3211 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3218 calendar/gui/e-week-view.c:3227 msgid "New appointment..." msgstr "新規約束..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2952 calendar/gui/e-day-view.c:2959 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 calendar/gui/e-week-view.c:3180 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3012 calendar/gui/e-day-view.c:3019 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3215 calendar/gui/e-week-view.c:3222 msgid "Edit this appointment..." msgstr "この約束を編集..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2953 calendar/gui/e-week-view.c:3174 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3013 calendar/gui/e-week-view.c:3216 msgid "Delete this appointment" msgstr "この約束を削除" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2960 calendar/gui/e-week-view.c:3181 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3020 calendar/gui/e-week-view.c:3223 msgid "Make this appointment movable" msgstr "この約束を可動にする" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2961 calendar/gui/e-week-view.c:3182 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3021 calendar/gui/e-week-view.c:3224 msgid "Delete this occurrence" msgstr "この出来事を削除" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:3183 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3022 calendar/gui/e-week-view.c:3225 msgid "Delete all occurrences" msgstr "すべての出来事を削除" -#: calendar/gui/e-tasks.c:281 +#: calendar/gui/e-tasks.c:140 calendar/gui/e-tasks.c:457 +#: calendar/gui/e-tasks.c:492 +msgid "All" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:146 +#, fuzzy +msgid "Category:" +msgstr "" +"\n" +"業務分野: " + +#: calendar/gui/e-tasks.c:285 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "'%s' のタスクを読み込むことが出来ませんでした" -#: calendar/gui/e-tasks.c:292 -#, c-format -msgid "Could not create a tasks file in `%s'" -msgstr "'%s' のタスクファイルを作成することが出来ませんでした" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:304 calendar/gui/gnome-cal.c:698 +#: calendar/gui/e-tasks.c:297 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "'%s' を読み込むことを要求されるメソッドはサポートしていません" @@ -1331,80 +1636,82 @@ msgstr "'%s' を読み込むことを要求されるメソッドはサポートしていません" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:338 msgid "%d %B" msgstr "%B %d" -#: calendar/gui/event-editor.c:330 +#: calendar/gui/event-editor.c:331 msgid "Edit Appointment" msgstr "約束の編集" -#: calendar/gui/event-editor.c:408 +#: calendar/gui/event-editor.c:409 msgid "on" msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:433 filter/filter-datespec.c:65 +#: calendar/gui/event-editor.c:434 filter/filter-datespec.c:65 msgid "day" msgstr "日" -#: calendar/gui/event-editor.c:434 +#: calendar/gui/event-editor.c:435 msgid "Monday" msgstr "月曜日" -#: calendar/gui/event-editor.c:435 +#: calendar/gui/event-editor.c:436 msgid "Tuesday" msgstr "火曜日" -#: calendar/gui/event-editor.c:436 +#: calendar/gui/event-editor.c:437 msgid "Wednesday" msgstr "水曜日" -#: calendar/gui/event-editor.c:437 +#: calendar/gui/event-editor.c:438 msgid "Thursday" msgstr "木曜日" -#: calendar/gui/event-editor.c:438 +#: calendar/gui/event-editor.c:439 msgid "Friday" msgstr "金曜日" -#: calendar/gui/event-editor.c:439 +#: calendar/gui/event-editor.c:440 msgid "Saturday" msgstr "土曜日" -#: calendar/gui/event-editor.c:440 +#: calendar/gui/event-editor.c:441 msgid "Sunday" msgstr "日曜日" -#: calendar/gui/event-editor.c:560 +#: calendar/gui/event-editor.c:561 msgid "on the" msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:567 +#: calendar/gui/event-editor.c:568 msgid "th" msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:721 +#: calendar/gui/event-editor.c:722 msgid "occurrences" msgstr "出来事" -#: calendar/gui/event-editor.c:838 +#: calendar/gui/event-editor.c:839 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "この約束は Evolution が編集出来ない再発を含んでいます" -#: calendar/gui/event-editor.c:3092 calendar/gui/print.c:1090 +#: calendar/gui/event-editor.c:3093 calendar/gui/print.c:1090 #: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%Y/%b/%d (%a)" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:676 -#, c-format -msgid "Could not load the calendar in `%s'" -msgstr "'%s' のカレンダを読み込むことが出来ませんでした" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:696 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open the folder in `%s'" +msgstr "" +"フォルダ `%s' を開くことが出来ませんでした:\n" +"%s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:687 -#, c-format -msgid "Could not create a calendar in `%s'" -msgstr "'%s' のカレンダを作成することが出来ませんでした" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "The method required to open `%s' is not supported" +msgstr "'%s' を読み込むことを要求されるメソッドはサポートしていません" #. Initialize by default to three-letter day names #: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 @@ -1627,11 +1934,11 @@ msgstr "今年 (%Y)" msgid "Print Calendar" msgstr "カレンダの印刷" -#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1012 +#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1068 msgid "Print Preview" msgstr "印刷プレビュー" -#: calendar/gui/tasks-control.c:103 +#: calendar/gui/tasks-control.c:105 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "タスクフォルダが表示する URI" @@ -1726,29 +2033,36 @@ msgstr "%s をロード出来ませんでした: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "%s をロード出来ませんでした: モジュールのコードが初期化されていません" -#: camel/camel-remote-store.c:183 +#: camel/camel-remote-store.c:184 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s サーバ %s" -#: camel/camel-remote-store.c:187 +#: camel/camel-remote-store.c:188 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "" -#: camel/camel-remote-store.c:235 +#: camel/camel-remote-store.c:318 +msgid "Connection cancelled" +msgstr "" + +#: camel/camel-remote-store.c:321 camel/camel-remote-store.c:334 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "%s (ポート %d) へ接続出来ませんでした: %s" -#: camel/camel-remote-store.c:236 +#: camel/camel-remote-store.c:322 camel/camel-remote-store.c:335 msgid "(unknown host)" msgstr "(未知のホスト)" -#: camel/camel-remote-store.c:460 -msgid "Server disconnected." -msgstr "サーバとの接続は切断されました" +#: camel/camel-remote-store.c:426 camel/camel-remote-store.c:488 +#: camel/camel-remote-store.c:556 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 +#, fuzzy +msgid "Operation cancelled" +msgstr "カレンダを開く" #: camel/camel-service.c:137 #, c-format @@ -1775,12 +2089,12 @@ msgstr "そのようなホスト %s はありません" msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." msgstr "一時的にホスト名 %s を見つけることが出来ません" -#: camel/camel-session.c:297 +#: camel/camel-session.c:299 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "プロトコル `%s' を利用できるプロバイダはありません" -#: camel/camel-session.c:388 +#: camel/camel-session.c:390 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -1817,40 +2131,41 @@ msgstr "" msgid "Bad authentication response from server." msgstr "サーバから間違った認証応答がありました" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP サーバから予期しない応答がありました: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:239 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP コマンドは失敗しました: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 shell/e-storage.c:411 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:411 msgid "Unknown error" msgstr "未知のエラー" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:286 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297 msgid "Server response ended too soon." msgstr "サーバレスポンスはあっけなく終わりました" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:422 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "IMAP サーバの応答は %s 情報を含んでいません" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:458 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:469 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP サーバから予期しない OK 応答がありました: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:196 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:198 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "%s のサマリーをロード出来ませんでした" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:532 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:697 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:859 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "FETCH 応答にメッセージ本体を見付けることが出来ませんでした" @@ -1862,26 +2177,26 @@ msgstr "IMAPv4" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "IMAP サーバでメールを読んだり蓄積するためのものです" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:250 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:251 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "このオプションはプレインテキストパスワードを使って IMAP サーバに接続します" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:259 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:260 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:261 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:262 msgid "" "This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." msgstr "このオプションは Kerberos 4 認証を使って IMAP サーバに接続します" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:335 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:361 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%s %s@%s の IMAP パスワードを入力してください" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:363 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:389 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -1892,13 +2207,14 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:619 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "ディレクトリ %s を作成出来ませんでした: %s" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36 -msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)" +#, fuzzy +msgid "MH-format mail directories" msgstr "UNIX MH 形式のメールディレクトリ (CamelLocal バージョン)" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 @@ -1906,15 +2222,16 @@ msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" msgstr "MHライクなメールディレクトリにローカルメールを保存します" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47 -msgid "UNIX mbox-format mail files (CamelLocal version)" -msgstr "UNIX mbox 形式のメールファイル (CamelLocal バージョン)" +msgid "Standard Unix mailbox file" +msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 msgid "For storing local mail in standard mbox format" msgstr "標準 mbox 型式でローカルメールを保存します" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58 -msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)" +#, fuzzy +msgid "Qmail maildir-format mail files" msgstr "UNIX qmail maildir型式のメールファイル (CamelLocal バージョン)" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 @@ -2487,49 +2804,49 @@ msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO 要求のタイムアウト: %s: メールは送信しませんでした" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 -#, c-format -msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" +#, fuzzy +msgid "RCPT TO response error: mail not sent" msgstr "RCPT TO レスポンスエラー: %s: メールは送信しませんでした" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:605 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "DATA 要求のタイムアウト: %s: メールは送信しませんでした" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:621 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:620 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "DATA レスポンスエラー: %s: メールは送信しませんでした" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:636 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:635 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "DATA 送信のタイムアウト: メッセージの終了: %s: メールは送信しませんでした" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "DATA レスポンスエラー: メッセージの終了: %s: メールは送信しませんでした" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:693 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "RSET 要求のタイムアウト: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "RSET レスポンスエラー: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:733 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "QUIT 要求のタイムアウト: %s: 致命的ではありません" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "QUIT レスポンスエラー: %s: 致命的ではありません" @@ -2575,8 +2892,8 @@ msgstr "添付" msgid "Attach a file" msgstr "ファイルを添付します" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 shell/e-shortcuts-view.c:239 -#: shell/e-shortcuts-view.c:356 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 shell/e-shortcuts-view.c:254 +#: shell/e-shortcuts-view.c:377 msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -2592,40 +2909,40 @@ msgstr "添付の追加..." msgid "Attach a file to the message" msgstr "メッセージへファイルを添付します" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 -#: mail/mail-format.c:626 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:147 composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 +#: mail/mail-format.c:624 msgid "From:" msgstr "送信者:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:249 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:257 msgid "Click here for the address book" msgstr "アドレス帳のためにここでクリック" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 msgid "Enter the identity you wish to send this message from" msgstr "このメッセージを送信したい身元を入力します" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:310 mail/mail-format.c:630 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:317 mail/mail-format.c:628 msgid "To:" msgstr "受信者:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "メッセージの受取人を入力します" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:315 mail/mail-format.c:632 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:322 mail/mail-format.c:630 msgid "Cc:" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:316 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "メッセージのカーボンコピーを受信するアドレスを入力します" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328 msgid "Bcc:" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:322 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:329 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -2633,11 +2950,11 @@ msgstr "" "メッセージの受取人リストの中に現れないで, " "メッセージのカーボンコピーを受信するアドレスを入力します" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328 mail/mail-format.c:634 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:335 mail/mail-format.c:632 msgid "Subject:" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:329 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:336 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "メールの表題を入力します" @@ -2650,38 +2967,38 @@ msgstr "" "署名ファイル %s を開くことが出来ませんでした:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:600 +#: composer/e-msg-composer.c:598 msgid "Save as..." msgstr "別名で保存..." -#: composer/e-msg-composer.c:611 +#: composer/e-msg-composer.c:609 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "ファイルの保存中にエラー: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:631 +#: composer/e-msg-composer.c:629 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "ファイルのロード中にエラー: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:653 +#: composer/e-msg-composer.c:651 msgid "Saving changes to message..." msgstr "メッセージの変更を保存中..." -#: composer/e-msg-composer.c:655 +#: composer/e-msg-composer.c:653 msgid "Save changes to message..." msgstr "メッセージの変更を保存..." -#: composer/e-msg-composer.c:696 +#: composer/e-msg-composer.c:694 #, c-format msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" msgstr "'草案箱' へ草案を保存中にエラーが発生しました: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:741 shell/e-shell-view-menu.c:167 +#: composer/e-msg-composer.c:752 shell/e-shell-view-menu.c:170 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:747 +#: composer/e-msg-composer.c:758 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -2691,27 +3008,27 @@ msgstr "" "\n" "変更を保存しますか?" -#: composer/e-msg-composer.c:772 +#: composer/e-msg-composer.c:783 msgid "Open file" msgstr "ファイルを開く" -#: composer/e-msg-composer.c:898 +#: composer/e-msg-composer.c:909 msgid "That file does not exist." msgstr "そのファイルは存在しません" -#: composer/e-msg-composer.c:908 +#: composer/e-msg-composer.c:919 msgid "That is not a regular file." msgstr "それは通常のファイルではありません" -#: composer/e-msg-composer.c:918 +#: composer/e-msg-composer.c:929 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "そのファイルは存在しますが,読み取り可能ではありません" -#: composer/e-msg-composer.c:928 +#: composer/e-msg-composer.c:939 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "そのファイルはアクセス可能のように見えますが,open(2) は失敗しました" -#: composer/e-msg-composer.c:950 +#: composer/e-msg-composer.c:961 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -2719,26 +3036,22 @@ msgstr "" "ファイルはとても大きい (100K 以上) です\n" "本当にそれを挿入することを望みますか?" -#: composer/e-msg-composer.c:971 +#: composer/e-msg-composer.c:982 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "ファイル読込中の間にエラーは発生しました" -#: composer/e-msg-composer.c:1350 +#: composer/e-msg-composer.c:1362 msgid "Compose a message" msgstr "メッセージを作成します" -#: composer/e-msg-composer.c:1427 +#: composer/e-msg-composer.c:1439 msgid "Could not create composer window." msgstr "メール作成ウィンドウを作成出来ませんでした" -#: composer/evolution-composer.c:307 +#: composer/evolution-composer.c:346 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Evolution メール作成の初期化が出来ません" -#: filter/e-search-bar.c:176 -msgid "Sear_ch" -msgstr "検索(_c)" - #: filter/filter-datespec.c:62 msgid "year" msgstr "年" @@ -3030,6 +3343,7 @@ msgid "Regex Match" msgstr "正規表現と一致" #: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 +#: mail/message-list.c:1109 msgid "Score" msgstr "記録" @@ -3049,7 +3363,7 @@ msgstr "ソース" msgid "Specific header" msgstr "指定のヘッダ" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 mail/message-list.c:1109 msgid "Status" msgstr "ステータス" @@ -3057,7 +3371,7 @@ msgstr "ステータス" msgid "Stop Processing" msgstr "処理停止" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1110 msgid "Subject" msgstr "表題" @@ -3157,179 +3471,160 @@ msgstr "仮想フォルダルールの追加" msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "仮想フォルダルールの編集" -#: mail/component-factory.c:280 +#: mail/component-factory.c:284 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Evolution メールコンポーネントの初期化が出来ません" -#: mail/component-factory.c:319 +#: mail/component-factory.c:320 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:223 -msgid "Save" -msgstr "保存" +#: mail/folder-browser.c:225 +#, fuzzy +msgid "Store search as vFolder" +msgstr "フォルダを選択" -#: mail/folder-browser.c:236 +#: mail/folder-browser.c:238 msgid "Body or subject contains" msgstr "本体または表題が次のものを含む" -#: mail/folder-browser.c:237 +#: mail/folder-browser.c:239 msgid "Body contains" msgstr "本体が次のものを含む" -#: mail/folder-browser.c:238 +#: mail/folder-browser.c:240 msgid "Subject contains" msgstr "表題が次のものを含む" -#: mail/folder-browser.c:239 +#: mail/folder-browser.c:241 msgid "Body does not contain" msgstr "本体が次のものを含まない" -#: mail/folder-browser.c:240 +#: mail/folder-browser.c:242 msgid "Subject does not contain" msgstr "表題が次のものを含まない" -#: mail/folder-browser.c:643 +#: mail/folder-browser.c:645 msgid "VFolder on Subject" msgstr "表題の仮想フォルダ" -#: mail/folder-browser.c:644 +#: mail/folder-browser.c:646 msgid "VFolder on Sender" msgstr "送信者の仮想フォルダ" -#: mail/folder-browser.c:645 +#: mail/folder-browser.c:647 msgid "VFolder on Recipients" msgstr "受信者の仮想フォルダ" -#: mail/folder-browser.c:647 +#: mail/folder-browser.c:649 msgid "Filter on Subject" msgstr "表題のフィルタ" -#: mail/folder-browser.c:648 +#: mail/folder-browser.c:650 msgid "Filter on Sender" msgstr "送信者のフィルタ" -#: mail/folder-browser.c:649 +#: mail/folder-browser.c:651 msgid "Filter on Recipients" msgstr "受信者のフィルタ" -#: mail/folder-browser.c:650 mail/folder-browser.c:779 +#: mail/folder-browser.c:652 mail/folder-browser.c:766 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "メーリングリストのフィルタ" -#: mail/folder-browser.c:655 -msgid "Show all hidden" -msgstr "すべての非表示を表示" - -#: mail/folder-browser.c:657 -msgid "Hide selected" -msgstr "" - -#. could use another mask, but not enough api do to it -#: mail/folder-browser.c:660 -msgid "Hide read" -msgstr "既読を隠す" - -#: mail/folder-browser.c:661 -msgid "Hide deleted" -msgstr "削除を隠す" - -#: mail/folder-browser.c:663 mail/folder-browser.c:790 -msgid "Hide Subject" -msgstr "表題を隠す" - -#: mail/folder-browser.c:665 mail/folder-browser.c:796 -msgid "Hide from Sender" -msgstr "次の送信者を隠す" - -#: mail/folder-browser.c:670 +#: mail/folder-browser.c:658 msgid "Open" msgstr "開く" -#: mail/folder-browser.c:671 +#: mail/folder-browser.c:659 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: mail/folder-browser.c:672 +#: mail/folder-browser.c:660 msgid "Save As..." msgstr "別名で保存..." -#: mail/folder-browser.c:673 mail/mail-view.c:148 +#: mail/folder-browser.c:661 mail/mail-view.c:148 msgid "Print" msgstr "印刷" -#: mail/folder-browser.c:675 +#: mail/folder-browser.c:663 msgid "Reply to Sender" msgstr "送信者へ返信" -#: mail/folder-browser.c:676 mail/mail-view.c:141 +#: mail/folder-browser.c:664 mail/mail-view.c:141 msgid "Reply to All" msgstr "全員へ返信" -#: mail/folder-browser.c:677 mail/mail-view.c:144 +#: mail/folder-browser.c:665 mail/mail-view.c:144 msgid "Forward" msgstr "転送" -#: mail/folder-browser.c:678 +#: mail/folder-browser.c:666 msgid "Forward inline" msgstr "インラインで転送" -#: mail/folder-browser.c:680 +#: mail/folder-browser.c:668 msgid "Mark as Read" msgstr "既読としてマーク" -#: mail/folder-browser.c:681 +#: mail/folder-browser.c:669 msgid "Mark as Unread" msgstr "未読としてマーク" -#: mail/folder-browser.c:683 +#: mail/folder-browser.c:671 msgid "Move to Folder..." msgstr "フォルダへ移動..." -#: mail/folder-browser.c:684 +#: mail/folder-browser.c:672 msgid "Copy to Folder..." msgstr "フォルダへコピー..." -#: mail/folder-browser.c:686 +#: mail/folder-browser.c:674 msgid "Undelete" msgstr "削除取消" #. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, #. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:690 +#: mail/folder-browser.c:678 msgid "Apply Filters" msgstr "フィルタ適用" -#: mail/folder-browser.c:692 +#: mail/folder-browser.c:680 msgid "Create Rule From Message" msgstr "メッセージからルールを作成" -#: mail/folder-browser.c:693 -msgid "Hide Messages" -msgstr "メッセージを隠す" - -#: mail/folder-browser.c:781 +#: mail/folder-browser.c:768 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "メーリングリストのフィルタ (%s)" -#: mail/folder-browser.c:787 -#, c-format -msgid "Hide Subject \"%s\"" -msgstr "表題 \"%s\" を隠す" +#. add a "None" option to the stores menu +#: mail/mail-account-editor.c:683 mail/mail-account-editor.c:685 +#: mail/mail-account-editor.c:734 mail/mail-accounts.c:114 +#: mail/mail-config-druid.c:844 shell/e-shell-view.c:1093 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445 +msgid "None" +msgstr "ノート" -#: mail/folder-browser.c:793 -#, c-format -msgid "Hide from Sender <%s>" -msgstr "送信者 <%s> からを隠す" +#: mail/mail-accounts.c:115 +msgid " (default)" +msgstr "" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:343 +#: mail/mail-accounts.c:347 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Evolution アカウントマネージャ" +#: mail/mail-account-editor.c:274 +msgid "" +"One or more of your servers are not configured correctly.\n" +"Do you wish to save anyway?" +msgstr "" + #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:588 +#: mail/mail-account-editor.c:634 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution アカウントエディタ" @@ -3353,7 +3648,7 @@ msgstr "%s からメール" msgid "%s mailing list" msgstr "%s メーリングリスト" -#: mail/mail-callbacks.c:78 +#: mail/mail-callbacks.c:83 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -3365,7 +3660,7 @@ msgstr "" "必要があります\n" "今設定しますか?" -#: mail/mail-callbacks.c:121 +#: mail/mail-callbacks.c:136 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -3373,7 +3668,7 @@ msgstr "" "あなたはメールを作成する前に身元の\n" "設定をする必要があります" -#: mail/mail-callbacks.c:133 +#: mail/mail-callbacks.c:148 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -3381,19 +3676,15 @@ msgstr "" "あなたはメールを作成する前にメール\n" "配送の設定をする必要があります" -#: mail/mail-callbacks.c:169 mail/mail-callbacks.c:181 -msgid "You have no mail sources configured" -msgstr "メールソースの設定がありません" - -#: mail/mail-callbacks.c:218 +#: mail/mail-callbacks.c:223 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "メール転送メソッドの設定がありません" -#: mail/mail-callbacks.c:227 +#: mail/mail-callbacks.c:232 msgid "You have no Outbox configured" msgstr "送信箱の設定がありません" -#: mail/mail-callbacks.c:249 +#: mail/mail-callbacks.c:279 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -3401,23 +3692,30 @@ msgstr "" "このメッセージは表題がありません\n" "本当に送信しますか?" -#: mail/mail-callbacks.c:317 +#: mail/mail-callbacks.c:345 +#, fuzzy +msgid "You must configure an account before you can send this email." +msgstr "" +"あなたはメールを作成する前に身元の\n" +"設定をする必要があります" + +#: mail/mail-callbacks.c:365 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "このメッセージを送信する適切な受信者を指定しなければなりません" -#: mail/mail-callbacks.c:537 +#: mail/mail-callbacks.c:594 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "メッセージを転送:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:618 +#: mail/mail-callbacks.c:675 msgid "Move message(s) to" msgstr "メッセージを移動します: " -#: mail/mail-callbacks.c:620 +#: mail/mail-callbacks.c:677 msgid "Copy message(s) to" msgstr "メッセージをコピーします: " -#: mail/mail-callbacks.c:755 +#: mail/mail-callbacks.c:812 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -3425,11 +3723,11 @@ msgstr "" "ドラフトフォルダ内に保存された\n" "メッセージだけを編集することが出来ます" -#: mail/mail-callbacks.c:788 mail/mail-display.c:79 +#: mail/mail-callbacks.c:845 mail/mail-display.c:79 msgid "Overwrite file?" msgstr "ファイルを上書きしますか?" -#: mail/mail-callbacks.c:792 mail/mail-display.c:83 +#: mail/mail-callbacks.c:849 mail/mail-display.c:83 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -3437,15 +3735,15 @@ msgstr "" "その名前のファイルはすでに存在します\n" "上書きしますか?" -#: mail/mail-callbacks.c:837 +#: mail/mail-callbacks.c:893 msgid "Save Message As..." msgstr "メッセージを別名で保存..." -#: mail/mail-callbacks.c:839 +#: mail/mail-callbacks.c:895 msgid "Save Messages As..." msgstr "メッセージを別名で保存..." -#: mail/mail-callbacks.c:923 +#: mail/mail-callbacks.c:979 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -3454,16 +3752,30 @@ msgstr "" "フィルタ情報のロード中にエラー:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:972 +#: mail/mail-callbacks.c:1028 msgid "Print Message" msgstr "メッセージを印刷" -#: mail/mail-callbacks.c:1019 +#: mail/mail-callbacks.c:1075 msgid "Printing of message failed" msgstr "メッセージの印刷に失敗しました" +#: mail/mail-config-druid.c:363 +#, c-format +msgid "" +"Failed to verify the incoming mail configuration.\n" +"You may experience problems retrieving your mail from %s" +msgstr "" + +#: mail/mail-config-druid.c:629 +#, c-format +msgid "" +"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n" +"You may experience problems sending your mail using %s" +msgstr "" + #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:821 +#: mail/mail-config-druid.c:949 msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "Evolution アカウントウィザード" @@ -3516,52 +3828,52 @@ msgstr "インライン表示 (%s経由)" msgid "Hide" msgstr "隠す" -#: mail/mail-format.c:503 +#: mail/mail-format.c:504 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s を添付" -#: mail/mail-format.c:628 +#: mail/mail-format.c:626 msgid "Reply-To:" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:858 +#: mail/mail-format.c:856 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "暗号化されたメッセージは表示しません" -#: mail/mail-format.c:864 +#: mail/mail-format.c:862 msgid "Encrypted message" msgstr "暗号化されたメッセージ" -#: mail/mail-format.c:865 +#: mail/mail-format.c:863 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "アイコンをクリックして復号化してください" -#: mail/mail-format.c:1440 +#: mail/mail-format.c:1438 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "FTP サイト (%s) を指しています" -#: mail/mail-format.c:1452 +#: mail/mail-format.c:1450 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1456 +#: mail/mail-format.c:1454 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "ローカルファイル (%s) を指しています" -#: mail/mail-format.c:1490 +#: mail/mail-format.c:1488 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "未知の外部データ (\"%s\" タイプ) を指しています" -#: mail/mail-format.c:1495 +#: mail/mail-format.c:1493 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1665 +#: mail/mail-format.c:1663 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:\n" msgstr "On %s, %s wrote:\n" @@ -3650,143 +3962,143 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:89 +#: mail/mail-ops.c:107 #, c-format msgid "Fetching email from %s" msgstr "%s からメールを取得中" -#: mail/mail-ops.c:91 +#: mail/mail-ops.c:109 #, c-format msgid "Fetch email from %s" msgstr "%s からメールを取得" -#: mail/mail-ops.c:336 +#: mail/mail-ops.c:359 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." msgstr "新規メールは %s にはありません" -#: mail/mail-ops.c:406 +#: mail/mail-ops.c:430 msgid "Filtering email on demand" msgstr "要求されたメールをフィルタ中" -#: mail/mail-ops.c:408 +#: mail/mail-ops.c:432 msgid "Filter email on demand" msgstr "要求されたメールをフィルタ" -#: mail/mail-ops.c:552 +#: mail/mail-ops.c:563 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "\"%s\" を送信中" -#: mail/mail-ops.c:554 +#: mail/mail-ops.c:565 msgid "Sending message" msgstr "メッセージを送信中" -#: mail/mail-ops.c:670 +#: mail/mail-ops.c:682 msgid "Sending queue" msgstr "キューを送信中" -#: mail/mail-ops.c:672 +#: mail/mail-ops.c:684 msgid "Send queue" msgstr "キューを送信" -#: mail/mail-ops.c:805 mail/mail-ops.c:812 +#: mail/mail-ops.c:819 mail/mail-ops.c:826 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "\"%s\" を追加中" -#: mail/mail-ops.c:809 mail/mail-ops.c:815 +#: mail/mail-ops.c:823 mail/mail-ops.c:829 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "表題なしのメッセージを付加" -#: mail/mail-ops.c:898 +#: mail/mail-ops.c:912 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "\"%s\" から \"%s\" の中へメッセージを移動中" -#: mail/mail-ops.c:900 +#: mail/mail-ops.c:914 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "\"%s\" から \"%s\" の中へメッセージをコピー中" -#: mail/mail-ops.c:903 +#: mail/mail-ops.c:917 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "\"%s\" から \"%s\" の中へメッセージを移動" -#: mail/mail-ops.c:905 +#: mail/mail-ops.c:919 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "\"%s\" から \"%s\" の中へメッセージをコピー" -#: mail/mail-ops.c:936 +#: mail/mail-ops.c:950 msgid "Moving" msgstr "移動中" -#: mail/mail-ops.c:939 +#: mail/mail-ops.c:953 msgid "Copying" msgstr "コピー中" -#: mail/mail-ops.c:959 +#: mail/mail-ops.c:973 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "メッセージを %s %d / %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1034 +#: mail/mail-ops.c:1048 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "\"%s\" の中のフォルダを走査中" -#: mail/mail-ops.c:1100 mail/subscribe-dialog.c:341 +#: mail/mail-ops.c:1114 mail/subscribe-dialog.c:347 msgid "(No description)" msgstr "(説明なし)" -#: mail/mail-ops.c:1165 +#: mail/mail-ops.c:1179 msgid "Forwarded messages" msgstr "メッセージを転送" -#: mail/mail-ops.c:1206 mail/mail-ops.c:1275 +#: mail/mail-ops.c:1220 mail/mail-ops.c:1289 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "\"%s\" の中のフォルダをオープン中" -#: mail/mail-ops.c:1337 +#: mail/mail-ops.c:1351 msgid "Synchronising folder" msgstr "フォルダを同期中" -#: mail/mail-ops.c:1387 +#: mail/mail-ops.c:1401 msgid "Expunging folder" msgstr "フォルダを削除中" -#: mail/mail-ops.c:1435 +#: mail/mail-ops.c:1450 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "メッセージ %s を取得中" -#: mail/mail-ops.c:1498 +#: mail/mail-ops.c:1517 msgid "Retrieving messages" msgstr "メッセージを取得中" -#: mail/mail-ops.c:1508 +#: mail/mail-ops.c:1527 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "メッセージ番号 %d / %d (uid \"%s\") を取得中" -#: mail/mail-ops.c:1656 +#: mail/mail-ops.c:1675 #, c-format msgid "Loading %s Folder for %s" msgstr "%s フォルダ (%s 用) をロード中" -#: mail/mail-ops.c:1658 +#: mail/mail-ops.c:1677 #, c-format msgid "Load %s Folder for %s" msgstr "%s フォルダ (%s 用) をロード" -#: mail/mail-ops.c:1824 +#: mail/mail-ops.c:1843 msgid "Saving messages" msgstr "メッセージを保存中" -#: mail/mail-ops.c:1903 +#: mail/mail-ops.c:1922 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -3795,12 +4107,12 @@ msgstr "" "出力ファイルを作成出来ません: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1916 +#: mail/mail-ops.c:1935 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "メッセージ %d / %d (uid \"%s\") を保存中" -#: mail/mail-ops.c:1930 +#: mail/mail-ops.c:1949 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -3947,121 +4259,165 @@ msgstr "選択されたメッセージを印刷します" msgid "Delete this message" msgstr "このメッセージを削除します" -#: mail/message-list.c:593 +#: mail/message-list.c:599 msgid "Unseen" msgstr "未読" -#: mail/message-list.c:596 +#: mail/message-list.c:602 msgid "Seen" msgstr "既読" -#: mail/message-list.c:599 +#: mail/message-list.c:605 msgid "Answered" msgstr "返答済み" -#: mail/message-list.c:884 +#: mail/message-list.c:890 #, c-format msgid "[ %s ]" msgstr "[ %s ]" #. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok -#: mail/message-list.c:896 mail/message-list.c:912 +#: mail/message-list.c:902 mail/message-list.c:918 #, c-format msgid "%s, et al." msgstr "" -#: mail/message-list.c:899 mail/message-list.c:915 +#: mail/message-list.c:905 mail/message-list.c:921 msgid "<unknown>" msgstr "<未知>" -#: mail/message-list.c:968 +#: mail/message-list.c:973 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:975 +#: mail/message-list.c:980 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "今日の %p %l:%M" -#: mail/message-list.c:984 +#: mail/message-list.c:989 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "昨日の %p %l:%M" -#: mail/message-list.c:996 +#: mail/message-list.c:1001 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%p %I:%M (%a)" -#: mail/message-list.c:1004 +#: mail/message-list.c:1009 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %p %l:%M" -#: mail/message-list.c:1006 +#: mail/message-list.c:1011 msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y %b %d" -#: mail/openpgp-utils.c:76 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase%s%s" -msgstr "あなたの %s パスフレーズ%s%sを入力してください" +#: mail/message-list.c:1109 +msgid "Flagged" +msgstr "" + +#: mail/message-list.c:1109 +#, fuzzy +msgid "Attachment" +msgstr "添付" + +#: mail/message-list.c:1110 +#, fuzzy +msgid "From" +msgstr "送信者:" + +#: mail/message-list.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "後" + +#: mail/message-list.c:1110 +#, fuzzy +msgid "Received" +msgstr "受信日" -#: mail/openpgp-utils.c:77 -msgid " for " +#: mail/message-list.c:1111 +#, fuzzy +msgid "To" +msgstr "受信者:" + +#: mail/message-list.c:1111 +msgid "Size" msgstr "" -#: mail/openpgp-utils.c:431 mail/openpgp-utils.c:534 mail/openpgp-utils.c:738 -#: mail/openpgp-utils.c:887 mail/openpgp-utils.c:1044 +#: mail/openpgp-utils.c:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter your %s passphrase for %s" +msgstr "あなたの %s パスフレーズ%s%sを入力してください" + +#: mail/openpgp-utils.c:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter your %s passphrase" +msgstr "あなたの %s パスフレーズ%s%sを入力してください" + +#: mail/openpgp-utils.c:435 mail/openpgp-utils.c:538 mail/openpgp-utils.c:742 +#: mail/openpgp-utils.c:891 mail/openpgp-utils.c:1048 msgid "No GPG/PGP program available." msgstr "GPG/PGP プログラムは利用できません" -#: mail/openpgp-utils.c:438 mail/openpgp-utils.c:543 mail/openpgp-utils.c:745 -#: mail/openpgp-utils.c:894 +#: mail/openpgp-utils.c:442 mail/openpgp-utils.c:547 mail/openpgp-utils.c:749 +#: mail/openpgp-utils.c:898 msgid "No password provided." msgstr "提供されたパスワードはありません" -#: mail/openpgp-utils.c:444 mail/openpgp-utils.c:551 mail/openpgp-utils.c:752 -#: mail/openpgp-utils.c:901 mail/openpgp-utils.c:1050 +#: mail/openpgp-utils.c:448 mail/openpgp-utils.c:555 mail/openpgp-utils.c:756 +#: mail/openpgp-utils.c:905 mail/openpgp-utils.c:1054 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "GPG/PGP へのパイプが作成できませんでした: %s" -#: mail/openpgp-utils.c:562 mail/openpgp-utils.c:607 mail/openpgp-utils.c:646 +#: mail/openpgp-utils.c:566 mail/openpgp-utils.c:611 mail/openpgp-utils.c:650 msgid "No recipients specified" msgstr "受信者が指定されていません" -#: mail/openpgp-utils.c:1061 +#: mail/openpgp-utils.c:1065 #, c-format msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "作業ファイルを作成することが出来ませんでした: %s" -#: mail/subscribe-dialog.c:139 +#: mail/subscribe-dialog.c:62 shell/e-storage-set-view.c:44 +#, fuzzy +msgid "Folder" +msgstr "フォルダ" + +#: mail/subscribe-dialog.c:63 +#, fuzzy +msgid "Store" +msgstr "記録" + +#: mail/subscribe-dialog.c:145 msgid "Display folders starting with:" msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:172 +#: mail/subscribe-dialog.c:178 #, c-format msgid "Getting store for \"%s\"" msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:175 +#: mail/subscribe-dialog.c:181 #, c-format msgid "Get store for \"%s\"" msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:283 +#: mail/subscribe-dialog.c:289 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:287 +#: mail/subscribe-dialog.c:293 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:291 +#: mail/subscribe-dialog.c:297 #, c-format msgid "Subscribe to folder \"%s\"" msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:294 +#: mail/subscribe-dialog.c:300 #, c-format msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" msgstr "" @@ -4170,23 +4526,24 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "新規..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:447 shell/e-shell-folder-title-bar.c:448 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 msgid "(Untitled)" msgstr "(タイトルなし)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:111 +#: shell/e-shell-view-menu.c:114 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy はあなたの $PATH には見つかりません" -#: shell/e-shell-view-menu.c:117 +#: shell/e-shell-view-menu.c:120 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy は実行できませんでした" -#: shell/e-shell-view-menu.c:169 -msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." +#: shell/e-shell-view-menu.c:172 +#, fuzzy +msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:171 +#: shell/e-shell-view-menu.c:174 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -4198,7 +4555,7 @@ msgstr "" "グループウェアアプリケーションの\n" "パッケージソフトです" -#: shell/e-shell-view-menu.c:332 +#: shell/e-shell-view-menu.c:334 msgid "Go to folder..." msgstr "フォルダへ移動..." @@ -4206,20 +4563,18 @@ msgstr "フォルダへ移動..." msgid "(No folder displayed)" msgstr "(表示したフォルダはありません)" -#: shell/e-shell-view.c:455 +#: shell/e-shell-view.c:468 msgid "Folders" msgstr "フォルダ" -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: shell/e-shell-view.c:1073 widgets/misc/e-dateedit.c:421 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445 -msgid "None" -msgstr "ノート" +#: shell/e-shell-view.c:1098 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - Evolution %s" +msgstr "Evolution - %s" -#: shell/e-shell-view.c:1077 -#, c-format -msgid "Evolution - %s" +#: shell/e-shell-view.c:1100 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "Evolution - %s" #: shell/e-shell.c:372 @@ -4227,7 +4582,7 @@ msgstr "Evolution - %s" msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "局部記憶装置のセットアップが出来ません -- %s" -#: shell/e-shell.c:1208 +#: shell/e-shell.c:1212 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -4236,15 +4591,15 @@ msgstr "" "`%s' ビューは突然死亡しました :-(\n" "これはたぶん %s コンポーネントがクラッシュしたことを意味します" -#: shell/e-shortcuts-view.c:122 +#: shell/e-shortcuts-view.c:123 msgid "Create new shortcut group" msgstr "新規ショートカットグループを作成します" -#: shell/e-shortcuts-view.c:125 +#: shell/e-shortcuts-view.c:126 msgid "Group name:" msgstr "グループ名:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:234 +#: shell/e-shortcuts-view.c:249 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -4253,51 +4608,60 @@ msgstr "" "本当にショートカットバーからグループ\n" "`%s' を削除したいですか?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: shell/e-shortcuts-view.c:254 msgid "Don't remove" msgstr "削除しません" -#: shell/e-shortcuts-view.c:250 +#: shell/e-shortcuts-view.c:265 msgid "_Small Icons" msgstr "小さいアイコン(_S)" -#: shell/e-shortcuts-view.c:251 +#: shell/e-shortcuts-view.c:266 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "小さいアイコンでショートカットを表示します" -#: shell/e-shortcuts-view.c:253 +#: shell/e-shortcuts-view.c:268 msgid "_Large Icons" msgstr "大きいアイコン(_L)" -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 +#: shell/e-shortcuts-view.c:269 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "大きいアイコンでショートカットを表示します" -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 +#: shell/e-shortcuts-view.c:280 msgid "_New Group..." msgstr "新規グループ(_N)..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:266 +#: shell/e-shortcuts-view.c:281 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "新規ショートカットグループを作成します" -#: shell/e-shortcuts-view.c:268 +#: shell/e-shortcuts-view.c:283 msgid "_Remove This Group..." msgstr "このグループを削除(_R)..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 +#: shell/e-shortcuts-view.c:284 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "このショートカットグループを削除します" -#: shell/e-shortcuts-view.c:353 +#: shell/e-shortcuts-view.c:289 +msgid "_Hide the Shortcut Bar" +msgstr "" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:290 +#, fuzzy +msgid "Hide the shortcut bar" +msgstr "このショートカットをアクティブにします" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:374 msgid "Activate" msgstr "アクティブ" -#: shell/e-shortcuts-view.c:353 +#: shell/e-shortcuts-view.c:374 msgid "Activate this shortcut" msgstr "このショートカットをアクティブにします" -#: shell/e-shortcuts-view.c:356 +#: shell/e-shortcuts-view.c:377 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "ショートカットバーからこのショートカットを削除します" @@ -4305,11 +4669,11 @@ msgstr "ショートカットバーからこのショートカットを削除します" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "ショートカットの保存中にエラーが発生しました" -#: shell/e-storage-set-view.c:235 +#: shell/e-storage-set-view.c:338 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" -#: shell/e-storage-set-view.c:235 +#: shell/e-storage-set-view.c:338 msgid "View the selected folder" msgstr "選択されたフォルダを表示します" @@ -4794,7 +5158,56 @@ msgstr "%H:%M" msgid "%I:%M %p" msgstr "%p %I:%M" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:176 +msgid "Sear_ch" +msgstr "検索(_c)" + #: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "グループ %i" + +#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use." +#~ msgstr "<b>カレンダをロード中にエラー:<br>カレンダは使用中です" + +#~ msgid "Could not create a tasks file in `%s'" +#~ msgstr "'%s' のタスクファイルを作成することが出来ませんでした" + +#~ msgid "Could not load the calendar in `%s'" +#~ msgstr "'%s' のカレンダを読み込むことが出来ませんでした" + +#~ msgid "Could not create a calendar in `%s'" +#~ msgstr "'%s' のカレンダを作成することが出来ませんでした" + +#~ msgid "Server disconnected." +#~ msgstr "サーバとの接続は切断されました" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "保存" + +#~ msgid "Show all hidden" +#~ msgstr "すべての非表示を表示" + +#~ msgid "Hide read" +#~ msgstr "既読を隠す" + +#~ msgid "Hide deleted" +#~ msgstr "削除を隠す" + +#~ msgid "Hide Subject" +#~ msgstr "表題を隠す" + +#~ msgid "Hide from Sender" +#~ msgstr "次の送信者を隠す" + +#~ msgid "Hide Messages" +#~ msgstr "メッセージを隠す" + +#~ msgid "Hide Subject \"%s\"" +#~ msgstr "表題 \"%s\" を隠す" + +#~ msgid "Hide from Sender <%s>" +#~ msgstr "送信者 <%s> からを隠す" + +#~ msgid "You have no mail sources configured" +#~ msgstr "メールソースの設定がありません" |