diff options
author | Federico Mena Quintero <federico@src.gnome.org> | 2000-12-14 09:17:35 +0800 |
---|---|---|
committer | Federico Mena Quintero <federico@src.gnome.org> | 2000-12-14 09:17:35 +0800 |
commit | 2b9202ff4e491e42a91a3476f2715c3214702e28 (patch) | |
tree | 5f8c19c04adf96e5de018e79e34e953ae0519e1c /po/ja.po | |
parent | 2809fef6da9971bfa14467eabad14b849029a8b9 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-2b9202ff4e491e42a91a3476f2715c3214702e28.tar gsoc2013-evolution-2b9202ff4e491e42a91a3476f2715c3214702e28.tar.gz gsoc2013-evolution-2b9202ff4e491e42a91a3476f2715c3214702e28.tar.bz2 gsoc2013-evolution-2b9202ff4e491e42a91a3476f2715c3214702e28.tar.lz gsoc2013-evolution-2b9202ff4e491e42a91a3476f2715c3214702e28.tar.xz gsoc2013-evolution-2b9202ff4e491e42a91a3476f2715c3214702e28.tar.zst gsoc2013-evolution-2b9202ff4e491e42a91a3476f2715c3214702e28.zip |
I like monkeys - Federico
svn path=/trunk/; revision=6981
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 1310 |
1 files changed, 614 insertions, 696 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution CVS-20001211\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-11 18:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-13 16:26-0600\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-11 21:58+0900\n" "Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -460,99 +460,6 @@ msgstr "アイテムはこれらのカテゴリに属しています:" msgid "Available Categories:" msgstr "利用できるカテゴリ:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1266 -msgid "Assistant" -msgstr "アシスタント" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1267 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1371 -msgid "Business" -msgstr "仕事" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1268 -msgid "Business 2" -msgstr "仕事 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1269 -msgid "Business Fax" -msgstr "仕事の FAX" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1270 -msgid "Callback" -msgstr "呼び戻し" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271 -msgid "Car" -msgstr "車" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272 -msgid "Company" -msgstr "会社" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1372 -msgid "Home" -msgstr "家" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 -msgid "Home 2" -msgstr "家 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 -msgid "Home Fax" -msgstr "家の FAX" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 -msgid "Mobile" -msgstr "モバイル" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1373 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:17 -msgid "Other" -msgstr "その他" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 -msgid "Other Fax" -msgstr "その他の FAX" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 -msgid "Pager" -msgstr "ポケベル" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 -msgid "Primary" -msgstr "プライマリ" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 -msgid "Radio" -msgstr "ラジオ" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 -msgid "Telex" -msgstr "テレックス" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TDD" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328 -msgid "Primary Email" -msgstr "主要な E メール" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329 -msgid "Email 2" -msgstr "E メール2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330 -msgid "Email 3" -msgstr "E メール3" - #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. @@ -630,6 +537,11 @@ msgstr "仕事の FAX(_F)" msgid "_Mobile" msgstr "モバイル(_M)" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328 +msgid "Primary Email" +msgstr "主要な E メール" + #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 msgid "B_usiness" msgstr "仕事(_u)" @@ -709,6 +621,94 @@ msgstr "ノート(_t):" msgid "Details" msgstr "詳細" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1266 +msgid "Assistant" +msgstr "アシスタント" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1267 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1371 +msgid "Business" +msgstr "仕事" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1268 +msgid "Business 2" +msgstr "仕事 2" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1269 +msgid "Business Fax" +msgstr "仕事の FAX" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1270 +msgid "Callback" +msgstr "呼び戻し" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271 +msgid "Car" +msgstr "車" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272 +msgid "Company" +msgstr "会社" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1372 +msgid "Home" +msgstr "家" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 +msgid "Home 2" +msgstr "家 2" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 +msgid "Home Fax" +msgstr "家の FAX" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 +msgid "Mobile" +msgstr "モバイル" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1373 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:17 +msgid "Other" +msgstr "その他" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 +msgid "Other Fax" +msgstr "その他の FAX" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 +msgid "Pager" +msgstr "ポケベル" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 +msgid "Primary" +msgstr "プライマリ" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 +msgid "Radio" +msgstr "ラジオ" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 +msgid "Telex" +msgstr "テレックス" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 +msgid "TTY/TDD" +msgstr "TTY/TDD" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329 +msgid "Email 2" +msgstr "E メール2" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330 +msgid "Email 3" +msgstr "E メール3" + #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. @@ -927,6 +927,11 @@ msgstr "名前を選択" msgid "Select name from List:" msgstr "リストから名前を選択:" +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147 +#: mail/mail-search-dialogue.c:104 +msgid "Search" +msgstr "検索" + #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. @@ -1062,11 +1067,6 @@ msgstr "" "\n" "ダブルクリックをして新規コンタクトを作成して下さい" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147 -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 -msgid "Search" -msgstr "検索" - #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. @@ -1240,13 +1240,13 @@ msgid "label26" msgstr "label26" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/e-day-view.c:539 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/e-day-view.c:550 #: calendar/gui/e-week-view.c:288 calendar/gui/print.c:605 msgid "am" msgstr "午前" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/e-day-view.c:542 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/e-day-view.c:553 #: calendar/gui/e-week-view.c:291 calendar/gui/print.c:604 msgid "pm" msgstr "午後" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "利用できる要約はありません" #. #: po/tmp/alarm-notify.glade.h:6 po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:6 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:13 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:9 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:8 #: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Close" msgstr "閉じる" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "週のはじめ:" msgid "Fri" msgstr "金" -#: calendar/gui/event-editor.c:422 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/event-editor.c:437 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Friday" msgstr "金曜日" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "まだ期限が来ていないアイテム:" msgid "Mon" msgstr "月" -#: calendar/gui/event-editor.c:418 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/event-editor.c:433 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "Monday" msgstr "月曜日" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "催促" msgid "Sat" msgstr "土" -#: calendar/gui/event-editor.c:423 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/event-editor.c:438 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "Saturday" msgstr "土曜日" @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "開始日:" msgid "Sun" msgstr "日" -#: calendar/gui/event-editor.c:424 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: calendar/gui/event-editor.c:439 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "Sunday" msgstr "日曜日" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "作業" msgid "Thu" msgstr "木" -#: calendar/gui/event-editor.c:421 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: calendar/gui/event-editor.c:436 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "Thursday" msgstr "木曜日" @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "時間のフォーマット:" msgid "Tue" msgstr "火" -#: calendar/gui/event-editor.c:419 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +#: calendar/gui/event-editor.c:434 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:57 msgid "Tuesday" msgstr "火曜日" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "視覚的なアラーム" msgid "Wed" msgstr "水" -#: calendar/gui/event-editor.c:420 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +#: calendar/gui/event-editor.c:435 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:60 msgid "Wednesday" msgstr "水曜日" @@ -1729,29 +1729,6 @@ msgstr "分前" msgid "seconds." msgstr " 秒" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:656 -msgid "Edit Task" -msgstr "作業の編集" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:662 calendar/gui/event-editor.c:321 -msgid "No summary" -msgstr "要約なし" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:668 calendar/gui/event-editor.c:327 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "予約 - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:671 calendar/gui/event-editor.c:330 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "作業 - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:674 calendar/gui/event-editor.c:333 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "仕訳記入 - %s" - #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. @@ -1840,6 +1817,33 @@ msgstr "状況(_S):" msgid "task-editor-dialog" msgstr "作業エディタダイアログ" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:681 +msgid "Edit Task" +msgstr "作業の編集" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:687 calendar/gui/event-editor.c:335 +msgid "No summary" +msgstr "要約なし" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:693 calendar/gui/event-editor.c:341 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "予約 - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:344 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "作業 - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:699 calendar/gui/event-editor.c:347 +#, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "仕訳記入 - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1275 calendar/gui/event-editor.c:3277 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "" + #: calendar/gui/e-calendar-table.c:336 msgid "Open..." msgstr "開く..." @@ -1875,50 +1879,50 @@ msgstr "%02i 分分割" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1197 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1208 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%A %d %B" msgstr "%B %d %A" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1211 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1222 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%b/%d (%a)" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1224 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1235 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%b/%d" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2932 calendar/gui/e-day-view.c:2939 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2948 calendar/gui/e-week-view.c:3165 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2941 calendar/gui/e-day-view.c:2948 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2957 calendar/gui/e-week-view.c:3165 #: calendar/gui/e-week-view.c:3172 calendar/gui/e-week-view.c:3181 msgid "New appointment..." msgstr "新規予約..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2936 calendar/gui/e-day-view.c:2943 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2945 calendar/gui/e-day-view.c:2952 #: calendar/gui/e-week-view.c:3169 calendar/gui/e-week-view.c:3176 msgid "Edit this appointment..." msgstr "この予約を編集..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2937 calendar/gui/e-week-view.c:3170 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2946 calendar/gui/e-week-view.c:3170 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:20 msgid "Delete this appointment" msgstr "この予約を削除" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2944 calendar/gui/e-week-view.c:3177 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2953 calendar/gui/e-week-view.c:3177 msgid "Make this appointment movable" msgstr "この予約を可動にする" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2945 calendar/gui/e-week-view.c:3178 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2954 calendar/gui/e-week-view.c:3178 msgid "Delete this occurrence" msgstr "この出来事を削除" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2946 calendar/gui/e-week-view.c:3179 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2955 calendar/gui/e-week-view.c:3179 msgid "Delete all occurrences" msgstr "すべての出来事を削除" @@ -1929,40 +1933,6 @@ msgstr "すべての出来事を削除" msgid "%d %B" msgstr "%B %d" -#: calendar/gui/event-editor.c:315 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "予約の編集" - -#: calendar/gui/event-editor.c:392 -msgid "on" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:417 calendar/gui/getdate.y:424 -#: filter/filter-datespec.c:65 -msgid "day" -msgstr "日" - -#: calendar/gui/event-editor.c:542 -msgid "on the" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:549 -msgid "th" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:703 -msgid "occurrences" -msgstr "出来事" - -#: calendar/gui/event-editor.c:820 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "この予約は Evolution が編集出来ない再発を含んでいます" - -#: calendar/gui/event-editor.c:2951 calendar/gui/print.c:1085 -#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%Y/%b/%d (%a)" - #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. @@ -2123,6 +2093,40 @@ msgstr "週" msgid "year(s)" msgstr "年" +#: calendar/gui/event-editor.c:329 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "予約の編集" + +#: calendar/gui/event-editor.c:407 +msgid "on" +msgstr "" + +#: calendar/gui/event-editor.c:432 calendar/gui/getdate.y:424 +#: filter/filter-datespec.c:65 +msgid "day" +msgstr "日" + +#: calendar/gui/event-editor.c:559 +msgid "on the" +msgstr "" + +#: calendar/gui/event-editor.c:566 +msgid "th" +msgstr "" + +#: calendar/gui/event-editor.c:722 +msgid "occurrences" +msgstr "出来事" + +#: calendar/gui/event-editor.c:839 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "この予約は Evolution が編集出来ない再発を含んでいます" + +#: calendar/gui/event-editor.c:3079 calendar/gui/print.c:1085 +#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%Y/%b/%d (%a)" + #: calendar/gui/getdate.y:391 msgid "january" msgstr "1月" @@ -2570,7 +2574,7 @@ msgstr "今年 (%Y)" msgid "Print Calendar" msgstr "カレンダの印刷" -#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:957 +#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:962 msgid "Print Preview" msgstr "印刷プレビュー" @@ -2748,6 +2752,19 @@ msgstr "URL 文字列 `%s' は無効なプロトコルを含んでいます" msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" msgstr "URL `%s' のポート番号は数字ではありません" +#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:127 +#, c-format +msgid "" +"Could not get Kerberos ticket:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kerberos チケットを取得することが出来ませんでした:\n" +"%s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:198 +msgid "Bad authentication response from server." +msgstr "サーバから間違った認証応答がありました" + #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:216 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" @@ -2781,7 +2798,7 @@ msgstr "IMAP サーバから予期しない OK 応答がありました: %s" msgid "Could not load summary for %s" msgstr "%s の要約をロード出来ませんでした" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:585 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:586 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "FETCH 応答にメッセージ本体を見付けることが出来ませんでした" @@ -2834,55 +2851,194 @@ msgstr "" msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "ディレクトリ %s を作成出来ませんでした: %s" -#. FIXME: right error code -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:223 -msgid "Could not create summary" -msgstr "要約を作成出来ませんでした" +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36 +msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)" +msgstr "UNIX MH 形式のメールディレクトリ (CamelLocal バージョン)" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 +msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47 +msgid "UNIX mbox-format mail files (CamelLocal version)" +msgstr "UNIX mbox 形式のメールファイル (CamelLocal バージョン)" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 +msgid "For storing local mail in standard mbox format" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58 +msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 +msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:122 +#, c-format +msgid "Store root %s is not an absolute path" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129 +#, c-format +msgid "Store root %s is not a regular directory" +msgstr "保存されたルート %s は通常のディレクトリではありません" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:137 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 +#, c-format +msgid "Cannot get folder: %s: %s" +msgstr "フォルダを取得出来ません: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:168 +msgid "Local stores do not have a root folder" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:176 +msgid "Local stores do not have a default folder" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 +msgid "Local folders may not be nested." +msgstr "ローカルフォルダはネストすることが出来ません" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:200 +#, c-format +msgid "Local mail file %s" +msgstr "ローカルメールファイル %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:256 +#, c-format +msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" +msgstr "フォルダを %s から %s へリネームすることが出来ませんでした: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:378 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:381 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:297 #, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s" -msgstr "mbox ファイルにメッセージを追加出来ません: %s" +msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" +msgstr "フォルダからサマリーファイル `%s' を削除することが出来ませんでした: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:485 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:306 #, c-format -msgid "Cannot get message: %s" -msgstr "メッセージを取得出来ません: %s" +msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" +msgstr "" +"フォルダからインデックスファイル `%s' を削除することが出来ませんでした: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:34 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:34 -msgid "UNIX mbox-format mail files" -msgstr "UNIX mbox 形式のメールファイル" +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167 +#, c-format +msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" +msgstr "maildir 形式のフォルダへメッセージを追加出来ません: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:36 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:36 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:204 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:311 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:189 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:197 +#, c-format msgid "" -"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " -"local disk." +"Cannot get message: %s\n" +" %s" msgstr "" +"メッセージを取得出来ません: %s\n" +" %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:118 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:311 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 +msgid "No such message" +msgstr "そのようなメッセージはありません" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 +msgid "Invalid message contents" +msgstr "メッセージの内容は無効です" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:102 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 #, c-format msgid "" -"Could not open file `%s':\n" +"Could not open folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -"ファイル `%s' を開くことが出来ませんでした:\n" +"フォルダ `%s' を開くことが出来ませんでした:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:125 -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:119 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "フォルダ `%s' は存在しません" +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109 +#, c-format +msgid "" +"Could not create folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"フォルダ `%s' を作成出来ませんでした:\n" +"%s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:128 +#, c-format +msgid "`%s' is not a maildir directory." +msgstr "`%s' は maildir 形式のディレクトリではありません" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:194 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:133 +#, c-format +msgid "Could not delete folder `%s': %s" +msgstr "フォルダ `%s' を削除することが出来ませんでした: %s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158 +msgid "not a maildir directory" +msgstr "maildir 形式のディレクトリではありません" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:195 +#, c-format +msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" +msgstr "mailboxを開くことが出来ません: %s: %s\n" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:251 +#, c-format +msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" +msgstr "mbox ファイルにメッセージを追加出来ません: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:327 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:357 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get message: %s from folder %s\n" +" %s" +msgstr "" +"メッセージ %s をフォルダ %s から取得出来ません\n" +" %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:358 +msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369 +msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"ファイル `%s' を開くことが出来ませんでした:\n" +"%s" + #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:134 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -2893,16 +3049,12 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:126 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:143 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:177 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' は通常のファイルではありません" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:168 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:169 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:205 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -2912,175 +3064,88 @@ msgstr "" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:184 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "フォルダ `%s' は空ではありません. 削除しません" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:222 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" -msgstr "フォルダを %s から %s へリネーム出来ませんでした: 宛先が存在します" - -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:260 -msgid "Mbox folders may not be nested." -msgstr "Mbox フォルダはネストすることが出来ません" +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" +msgstr "フォルダを開けませんでした: メッセージリストは未完成です" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:200 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:274 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:268 #, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "ローカルメールファイル %s" +msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" +msgstr "" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:667 -#, c-format -msgid "Could not open summary %s" -msgstr "要約 %s を開くことが出来ませんでした" +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" +msgstr "%s を fork 出来ません: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:475 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" +msgstr "" +"フォルダ `%s' を開くことが出来ませんでした:\n" +"%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:491 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:688 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "テンポラリ mailbox を開くことが出来ません: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:734 -msgid "Summary mismatch, aborting sync" +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:512 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:691 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699 +#, fuzzy +msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "要約が不一致, 同期が中断しました" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:754 -msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing" -msgstr "要約が不一致, X-Evolution ヘッダが見付かりません" - #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:562 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:776 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "作業 mailbox へ書き出し中にエラー: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:789 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:807 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:579 #, c-format -msgid "Cannot copy data to output file: %s" -msgstr "出力ファイルへデータをコピー出来ません: %s" +msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" +msgstr "作業 mailbox へ書き出し中にエラー: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:748 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:832 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "元のフォルダ %s を閉じることが出来ませんでした: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:604 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:841 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "作業フォルダを閉じることが出来ませんでした: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:615 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:849 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "フォルダをリネーム出来ませんでした: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:817 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:861 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "未知のエラー: %s" -#. FIXME: right error code -#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:213 -msgid "Could not load or create summary" -msgstr "要約を作成またはロードすることが出来ませんでした" - -#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:336 -#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:339 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s" -msgstr "mh フォルダへメッセージを追加出来ません: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:204 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:311 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:189 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:197 -#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:405 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"メッセージを取得出来ません: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:34 -msgid "UNIX MH-format mail directories" -msgstr "UNIX MH 形式のメールディレクトリ" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 -#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:36 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:102 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:112 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"フォルダ `%s' を開くことが出来ませんでした:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109 -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:127 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155 #, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"フォルダ `%s' を作成出来ませんでした:\n" -"%s" +msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" +msgstr "mh フォルダへメッセージを追加出来ません: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:116 -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:136 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s' はディレクトリではありません" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:194 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:133 -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:155 -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:168 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "フォルダ `%s' を削除することが出来ませんでした: %s" - -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:186 -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:190 -#, c-format -msgid "Could not rename folder `%s': %s" -msgstr "フォルダ `%s' をリネーム出来ませんでした: %s" - -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:194 -#, c-format -msgid "Could not rename folder `%s': %s exists" -msgstr "フォルダ `%s' をリネーム出来ませんでした: %s は存在します" - -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:202 -msgid "MH folders may not be nested." -msgstr "MH フォルダはネストすることが出来ません" - -#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:214 -#, c-format -msgid "Local mail directory %s" -msgstr "ローカルメールディレクトリ %s" - #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" @@ -3428,7 +3493,7 @@ msgstr "Subject:" msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "メールの表題を入力します" -#: composer/e-msg-composer.c:428 +#: composer/e-msg-composer.c:429 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -3437,38 +3502,38 @@ msgstr "" "署名ファイル %s を開くことが出来ませんでした:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:598 +#: composer/e-msg-composer.c:599 msgid "Save as..." msgstr "別名で保存..." -#: composer/e-msg-composer.c:609 +#: composer/e-msg-composer.c:610 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "ファイルの保存中にエラー: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:629 +#: composer/e-msg-composer.c:630 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "ファイルのロード中にエラー: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:651 +#: composer/e-msg-composer.c:652 msgid "Saving changes to message..." msgstr "メッセージの変更を保存中..." -#: composer/e-msg-composer.c:653 +#: composer/e-msg-composer.c:654 msgid "Save changes to message..." msgstr "メッセージの変更を保存..." -#: composer/e-msg-composer.c:694 +#: composer/e-msg-composer.c:695 #, c-format msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" msgstr "'草案箱' へ草案を保存中にエラーが発生しました: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:738 shell/e-shell-view-menu.c:170 +#: composer/e-msg-composer.c:739 shell/e-shell-view-menu.c:170 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:744 +#: composer/e-msg-composer.c:745 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -3478,27 +3543,27 @@ msgstr "" "\n" "変更を保存しますか?" -#: composer/e-msg-composer.c:766 +#: composer/e-msg-composer.c:767 msgid "Open file" msgstr "ファイルを開く" -#: composer/e-msg-composer.c:892 +#: composer/e-msg-composer.c:893 msgid "That file does not exist." msgstr "そのファイルは存在しません" -#: composer/e-msg-composer.c:902 +#: composer/e-msg-composer.c:903 msgid "That is not a regular file." msgstr "それは通常のファイルではありません" -#: composer/e-msg-composer.c:912 +#: composer/e-msg-composer.c:913 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "そのファイルは存在しますが,読み取り可能ではありません" -#: composer/e-msg-composer.c:922 +#: composer/e-msg-composer.c:923 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "そのファイルはアクセス可能のように見えますが,open(2) は失敗しました" -#: composer/e-msg-composer.c:944 +#: composer/e-msg-composer.c:945 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -3506,15 +3571,15 @@ msgstr "" "ファイルはとても大きい (100K 以上) です\n" "それを挿入することを望むのは確かですか?" -#: composer/e-msg-composer.c:965 +#: composer/e-msg-composer.c:966 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "ファイル読込中の間にエラーは発生しました" -#: composer/e-msg-composer.c:1342 +#: composer/e-msg-composer.c:1343 msgid "Compose a message" msgstr "メッセージを作成します" -#: composer/e-msg-composer.c:1419 +#: composer/e-msg-composer.c:1420 msgid "Could not create composer window." msgstr "メール作成ウィンドウを作成出来ませんでした" @@ -3522,7 +3587,7 @@ msgstr "メール作成ウィンドウを作成出来ませんでした" msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Evolution メール作成の初期化が出来ません" -#: filter/e-search-bar.c:175 +#: filter/e-search-bar.c:176 msgid "Sear_ch" msgstr "検索(_c)" @@ -3655,15 +3720,15 @@ msgstr "" "フォルダの選択を忘れています\n" "戻ってメールを配送する有効なフォルダを指定してください" -#: filter/filter-folder.c:212 filter/vfolder-rule.c:271 +#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:271 msgid "Select Folder" msgstr "フォルダを選択" -#: filter/filter-folder.c:235 +#: filter/filter-folder.c:243 msgid "Enter folder URI" msgstr "フォルダ URI の入力" -#: filter/filter-folder.c:281 +#: filter/filter-folder.c:289 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<フォルダを選択するためにここをクリックしてください>" @@ -3931,16 +3996,16 @@ msgstr "仮想フォルダルールの追加" msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "仮想フォルダルールの編集" -#: mail/component-factory.c:203 +#: mail/component-factory.c:227 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Evolution メールコンポーネントの初期化が出来ません" -#: mail/component-factory.c:242 +#: mail/component-factory.c:266 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:140 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:88 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:17 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -3992,7 +4057,7 @@ msgstr "受信者のフィルタ" msgid "Filter on Mailing List" msgstr "メーリングリストのフィルタ" -#: mail/folder-browser.c:464 po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: mail/folder-browser.c:464 po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "Open" msgstr "開く" @@ -4131,15 +4196,15 @@ msgstr "" msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:543 +#: mail/mail-callbacks.c:552 msgid "Move message(s) to" msgstr "メッセージを移動します: " -#: mail/mail-callbacks.c:545 +#: mail/mail-callbacks.c:554 msgid "Copy message(s) to" msgstr "メッセージをコピーします: " -#: mail/mail-callbacks.c:660 +#: mail/mail-callbacks.c:665 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -4147,11 +4212,11 @@ msgstr "" "ドラフトフォルダ内に保存された\n" "メッセージだけを編集することが出来ます" -#: mail/mail-callbacks.c:694 mail/mail-display.c:72 +#: mail/mail-callbacks.c:699 mail/mail-display.c:72 msgid "Overwrite file?" msgstr "ファイルを上書きしますか?" -#: mail/mail-callbacks.c:698 mail/mail-display.c:76 +#: mail/mail-callbacks.c:703 mail/mail-display.c:76 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -4159,15 +4224,15 @@ msgstr "" "その名前のファイルはすでに存在します\n" "上書きしますか?" -#: mail/mail-callbacks.c:743 +#: mail/mail-callbacks.c:748 msgid "Save Message As..." msgstr "メッセージを別名で保存..." -#: mail/mail-callbacks.c:745 +#: mail/mail-callbacks.c:750 msgid "Save Messages As..." msgstr "メッセージを別名で保存..." -#: mail/mail-callbacks.c:872 +#: mail/mail-callbacks.c:877 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -4176,14 +4241,46 @@ msgstr "" "フィルタ情報のロード中にエラー:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:917 +#: mail/mail-callbacks.c:922 msgid "Print Message" msgstr "メッセージを印刷" -#: mail/mail-callbacks.c:964 +#: mail/mail-callbacks.c:969 msgid "Printing of message failed" msgstr "メッセージの印刷に失敗しました" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:6 +msgid "Identity" +msgstr "身元" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:7 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "メール設定" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:8 +msgid "Mail Source" +msgstr "メールソース" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:9 po/tmp/mail-config.glade.h:12 +msgid "Mail Transport" +msgstr "メールの配送" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:10 +msgid "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" +msgstr "ようこそ Evolution メール設定ウィザードへ!\n" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:14 +msgid "" +"Your email configuration is now complete.\n" +"Click \"Finish\" to save your new settings" +msgstr "" +"あなたの電子メールの設定は完了しました\n" +"\"完了\" をクリックして新しい設定を保存してください" + #: mail/mail-config-gui.c:433 msgid "" "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " @@ -4331,50 +4428,6 @@ msgstr "" msgid "Query authorization at \"%s\"" msgstr "" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:6 -msgid "Identity" -msgstr "身元" - -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:7 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "メール設定" - -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:8 -msgid "Mail Source" -msgstr "メールソース" - -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:9 po/tmp/mail-config.glade.h:12 -msgid "Mail Transport" -msgstr "メールの配送" - -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:10 -msgid "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" -msgstr "ようこそ Evolution メール設定ウィザードへ!\n" - -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:11 -msgid "By filling in some information about your email\n" -msgstr "" - -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:12 -msgid "settings, you can start sending and receiving email\n" -msgstr "" - -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:13 -msgid "right away. Click Next to continue." -msgstr "" - -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:14 -msgid "" -"Your email configuration is now complete.\n" -"Click \"Finish\" to save your new settings" -msgstr "" -"あなたの電子メールの設定は完了しました\n" -"\"完了\" をクリックして新しい設定を保存してください" - #: po/tmp/mail-config.glade.h:7 msgid "Address" msgstr "アドレス" @@ -4411,35 +4464,20 @@ msgstr "HTML 形式でメッセージを送信" msgid "Sources" msgstr "ソース" -#: mail/mail-crypto.c:136 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe to %s: %s" -msgstr "%s へのパイプが作成できませんでした: %s" - -#: mail/mail-crypto.c:163 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: %s\n" -msgstr "%s を実行出来ませんでした: %s\n" - -#: mail/mail-crypto.c:167 -#, c-format -msgid "Cannot fork %s: %s" -msgstr "%s を fork 出来ません: %s" - -#: mail/mail-crypto.c:344 mail/mail-crypto.c:440 mail/mail-crypto.c:603 +#: mail/mail-crypto.c:350 mail/mail-crypto.c:452 mail/mail-crypto.c:629 msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." msgstr "あなたの PGP/GPG パスフレーズを入力してください" -#: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:444 mail/mail-crypto.c:608 +#: mail/mail-crypto.c:354 mail/mail-crypto.c:456 mail/mail-crypto.c:634 msgid "No password provided." msgstr "提供されたパスワードはありません" -#: mail/mail-crypto.c:354 mail/mail-crypto.c:450 mail/mail-crypto.c:614 +#: mail/mail-crypto.c:360 mail/mail-crypto.c:463 mail/mail-crypto.c:640 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "GPG/PGP へのパイプが作成できませんでした: %s" -#: mail/mail-crypto.c:599 +#: mail/mail-crypto.c:625 msgid "No GPG/PGP program available." msgstr "GPG/PGP プログラムは利用できません" @@ -4517,79 +4555,79 @@ msgstr "暗号化されたメッセージ" msgid "Click icon to decrypt." msgstr "アイコンをクリックして復号化してください" -#: mail/mail-format.c:1466 +#: mail/mail-format.c:1470 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1478 +#: mail/mail-format.c:1482 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1482 +#: mail/mail-format.c:1486 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1516 +#: mail/mail-format.c:1520 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1521 +#: mail/mail-format.c:1525 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1691 +#: mail/mail-format.c:1695 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:\n" msgstr "On %s, %s wrote:\n" -#: mail/mail-local.c:194 +#: mail/mail-local.c:202 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "フォルダ \"%s\" を \"%s\" 形式へ変更しています" -#: mail/mail-local.c:198 +#: mail/mail-local.c:206 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "フォルダ \"%s\" を \"%s\" 形式へ変更します" -#: mail/mail-local.c:254 +#: mail/mail-local.c:261 msgid "Closing current folder" msgstr "現在のフォルダをクローズ中" -#: mail/mail-local.c:286 +#: mail/mail-local.c:293 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "古いフォルダをリネームしてオープン中" -#: mail/mail-local.c:307 +#: mail/mail-local.c:314 msgid "Creating new folder" msgstr "新規フォルダを作成中" -#: mail/mail-local.c:322 +#: mail/mail-local.c:329 msgid "Copying messages" msgstr "メッセージをコピー中" -#: mail/mail-local.c:334 +#: mail/mail-local.c:341 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" "open this folder anymore: %s" msgstr "" -#: mail/mail-local.c:370 +#: mail/mail-local.c:372 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "" -#: mail/mail-local.c:668 +#: mail/mail-local.c:781 msgid "Registering local folder" msgstr "ローカルフォルダを登録中" -#: mail/mail-local.c:670 +#: mail/mail-local.c:783 msgid "Register local folder" msgstr "ローカルフォルダを登録します" @@ -4709,165 +4747,165 @@ msgstr "フォルダ \"%s\" の中のメッセージをマークします" msgid "Marking message %d of %d" msgstr "メッセージ %d / %d をマーク中" -#: mail/mail-ops.c:1298 +#: mail/mail-ops.c:1295 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "\"%s\" の中のフォルダを走査中" -#: mail/mail-ops.c:1300 +#: mail/mail-ops.c:1297 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "\"%s\" の中のフォルダを走査します" -#: mail/mail-ops.c:1369 mail/subscribe-dialog.c:339 +#: mail/mail-ops.c:1366 mail/subscribe-dialog.c:339 msgid "(No description)" msgstr "(説明なし)" -#: mail/mail-ops.c:1430 +#: mail/mail-ops.c:1432 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" msgstr "フォルダ \"%s\" からメッセージを添付中" -#: mail/mail-ops.c:1433 +#: mail/mail-ops.c:1435 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" msgstr "\"%s\" からメッセージを添付します" -#: mail/mail-ops.c:1533 +#: mail/mail-ops.c:1535 #, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" msgstr "メッセージ \"%s\" を転送中" -#: mail/mail-ops.c:1537 +#: mail/mail-ops.c:1539 msgid "Forwarding a message without a subject" msgstr "表題なしのメッセージを転送中" -#: mail/mail-ops.c:1540 +#: mail/mail-ops.c:1542 #, c-format msgid "Forward message \"%s\"" msgstr "メッセージ \"%s\" を転送します" -#: mail/mail-ops.c:1544 +#: mail/mail-ops.c:1546 msgid "Forward a message without a subject" msgstr "表題なしのメッセージを転送します" -#: mail/mail-ops.c:1591 +#: mail/mail-ops.c:1593 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "メッセージ番号を取得しています %d / %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1608 +#: mail/mail-ops.c:1610 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." msgstr "" "転送されるメッセージを生成中にメッセージから MIME パートの生成で失敗しました" -#: mail/mail-ops.c:1663 +#: mail/mail-ops.c:1665 msgid "Forwarded messages" msgstr "メッセージを転送" -#: mail/mail-ops.c:1677 +#: mail/mail-ops.c:1679 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "メッセージを転送:\n" -#: mail/mail-ops.c:1746 +#: mail/mail-ops.c:1748 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "\"%s\" をロード中" -#: mail/mail-ops.c:1748 +#: mail/mail-ops.c:1750 #, c-format msgid "Load \"%s\"" msgstr "\"%s\" をロードします" -#: mail/mail-ops.c:1851 +#: mail/mail-ops.c:1853 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "\"%s\" を作成中" -#: mail/mail-ops.c:1853 +#: mail/mail-ops.c:1855 #, c-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "\"%s\" を作成します" -#: mail/mail-ops.c:1901 +#: mail/mail-ops.c:1903 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "シェルコンポーネントリスナーへ結果を報告する間に例外が発生しました" -#: mail/mail-ops.c:1947 +#: mail/mail-ops.c:1949 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" msgstr "\"%s\" を同期中" -#: mail/mail-ops.c:1949 +#: mail/mail-ops.c:1951 #, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" msgstr "\"%s\" を同期します" -#: mail/mail-ops.c:2013 +#: mail/mail-ops.c:2015 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" msgstr "メッセージ UID \"%s\" を表示中" -#: mail/mail-ops.c:2016 +#: mail/mail-ops.c:2018 msgid "Clearing message display" msgstr "メッセージディスプレイをクリア中" -#: mail/mail-ops.c:2019 +#: mail/mail-ops.c:2021 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" msgstr "メッセージ UID \"%s\" を表示します" -#: mail/mail-ops.c:2022 +#: mail/mail-ops.c:2024 msgid "Clear message display" msgstr "メッセージディスプレイをクリアします" -#: mail/mail-ops.c:2135 +#: mail/mail-ops.c:2137 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" msgstr "フォルダ \"%s\" からメッセージを開いています" -#: mail/mail-ops.c:2138 +#: mail/mail-ops.c:2140 #, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" msgstr "\"%s\" からメッセージを開きます" -#: mail/mail-ops.c:2242 +#: mail/mail-ops.c:2244 #, c-format msgid "Loading %s Folder" msgstr "%s フォルダをロード中" -#: mail/mail-ops.c:2244 +#: mail/mail-ops.c:2246 #, c-format msgid "Load %s Folder" msgstr "%s フォルダを読み込みます" -#: mail/mail-ops.c:2308 +#: mail/mail-ops.c:2310 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" msgstr "フォルダ \"%s\" からメッセージを表示中" -#: mail/mail-ops.c:2311 +#: mail/mail-ops.c:2313 #, c-format msgid "View messages from \"%s\"" msgstr "\"%s\" からメッセージを表示します" -#: mail/mail-ops.c:2337 +#: mail/mail-ops.c:2339 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "メッセージを取得しています %d / %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:2426 +#: mail/mail-ops.c:2428 #, c-format msgid "Saving messages from folder \"%s\"" msgstr "フォルダ \"%s\" からメッセージを保存中" -#: mail/mail-ops.c:2429 +#: mail/mail-ops.c:2431 #, c-format msgid "Save messages from folder \"%s\"" msgstr "フォルダ \"%s\" からメッセージを保存します" -#: mail/mail-ops.c:2472 +#: mail/mail-ops.c:2474 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "メッセージを保存しています %d / %d (uid \"%s\")" @@ -4876,7 +4914,7 @@ msgstr "メッセージを保存しています %d / %d (uid \"%s\")" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: mail/mail-summary.c:104 mail/mail-threads.c:728 +#: mail/mail-summary.c:105 mail/mail-threads.c:728 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "パイプ上に不完全なメッセージが書かれました!" @@ -5011,38 +5049,38 @@ msgstr "選択されたメッセージを印刷します" msgid "Delete this message" msgstr "このメッセージを削除します" -#: mail/message-list.c:574 +#: mail/message-list.c:572 msgid "Unseen" msgstr "未読" -#: mail/message-list.c:577 +#: mail/message-list.c:575 msgid "Seen" msgstr "既読" -#: mail/message-list.c:580 +#: mail/message-list.c:578 msgid "Answered" msgstr "" -#: mail/message-list.c:848 +#: mail/message-list.c:846 #, c-format msgid "[ %s ]" msgstr "[ %s ]" #. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok -#: mail/message-list.c:860 mail/message-list.c:875 +#: mail/message-list.c:858 mail/message-list.c:873 #, c-format msgid "%s, et al." msgstr "" -#: mail/message-list.c:862 mail/message-list.c:877 +#: mail/message-list.c:860 mail/message-list.c:875 msgid "<unknown>" msgstr "<未知>" -#: mail/message-list.c:2159 +#: mail/message-list.c:2068 msgid "Rebuilding message view" msgstr "メッセージビューを再構築中" -#: mail/message-list.c:2161 +#: mail/message-list.c:2070 msgid "Rebuild message view" msgstr "メッセージビューを再構築" @@ -5314,6 +5352,16 @@ msgstr "ショートカットバーからこのショートカットを削除します" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "ショートカットの保存中にエラーが発生しました" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:125 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:43 po/tmp/evolution.xml.h:34 +#: shell/e-storage-set-view.c:235 +msgid "_View" +msgstr "表示(_V)" + +#: shell/e-storage-set-view.c:235 +msgid "View the selected folder" +msgstr "選択されたフォルダを表示します" + #: shell/e-storage.c:138 msgid "(No name)" msgstr "(名前なし)" @@ -5362,16 +5410,6 @@ msgstr "操作はサポートされていません" msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "指定された種別はこの記憶装置ではサポートされていません" -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:125 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:45 po/tmp/evolution.xml.h:34 -#: shell/e-storage-set-view.c:235 -msgid "_View" -msgstr "表示(_V)" - -#: shell/e-storage-set-view.c:235 -msgid "View the selected folder" -msgstr "選択されたフォルダを表示します" - #: shell/main.c:74 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -5644,7 +5682,7 @@ msgstr "印刷..." #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:89 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "Save _As..." msgstr "別名で保存(_A)..." @@ -5673,7 +5711,7 @@ msgstr "表題なしのメッセージを送信します" #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:19 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:110 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:38 #: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:16 po/tmp/evolution.xml.h:25 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" @@ -5684,7 +5722,7 @@ msgstr "印刷(_P)..." #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:21 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:121 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" @@ -5921,7 +5959,7 @@ msgid "FIXME: what goes here?" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:66 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:11 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "F_ormat" msgstr "フォーマット(_o)" @@ -5998,7 +6036,7 @@ msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "添付を保存してダイアログボックスを閉じます" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:92 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save the current file" msgstr "現在のファイルを保存" @@ -6043,12 +6081,12 @@ msgid "Undo the last action" msgstr "最後の動作をやり直す" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:104 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "_About..." msgstr "情報(_A)..." #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:105 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" @@ -6057,12 +6095,12 @@ msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:107 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "_Debug" msgstr "デバッグ(_D)" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:109 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:37 #: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:15 po/tmp/evolution.xml.h:24 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" @@ -6076,7 +6114,7 @@ msgid "_Forms" msgstr "フォーム(_F)" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:113 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:41 po/tmp/evolution.xml.h:28 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:39 po/tmp/evolution.xml.h:28 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" @@ -6308,99 +6346,91 @@ msgstr "仮想フォルダエディタ(_V)" msgid "Attach" msgstr "貼附" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:8 -msgid "Bold" -msgstr "太字" - -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:10 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "Close the current file" msgstr "現在のファイルを閉じる" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:12 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:13 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "メッセージへテキストファイルを挿入" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:14 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Insert text file..." msgstr "テキストファイルを挿入..." -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "Open a file" msgstr "ファイルを開く" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "Save As" msgstr "別名で保存" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:20 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save in _folder... (FIXME)" msgstr "フォルダへ保存(_f)... (FIXME)" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save in folder..." msgstr "フォルダへ保存..." -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "別名で現在のファイルを保存" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "指定のフォルダへメッセージを保存" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Send" msgstr "送信" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Send _Later" msgstr "後で送信(_L)" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:27 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Send _later" msgstr "後で送信(_l)" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:28 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "HTML 形式でメールを送信" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:29 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send the message later" msgstr "メッセージを後で送信します" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Send the message now" msgstr "メッセージを今送信します" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:31 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Send this message now" msgstr "このメッセージを今送信します" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Sets something as bold" -msgstr "" - -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Show / hide attachments" msgstr "添付の表示 / 非表示" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Show _attachments" msgstr "添付を表示(_a)" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Show attachments" msgstr "添付を表示" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Insert text file... (FIXME)" msgstr "テキストファイルを挿入... (FIXME)" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "_Open..." msgstr "開く(_O)..." @@ -6532,6 +6562,13 @@ msgstr "設定(_S)" msgid "_Task (FIXME)" msgstr "作業(_T) (FIXME)" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2470 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%Y/%B/%d %A" + #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 msgid "Tentative" msgstr "試案" @@ -6608,13 +6645,6 @@ msgstr "会議終了時間(_e):" msgid "All Attendees" msgstr "すべての付き添い" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2470 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%Y/%B/%d %A" - #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:1040 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671 msgid "%B %Y" @@ -6645,177 +6675,65 @@ msgstr "%p %I:%M" msgid "Group %i" msgstr "グループ %i" -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:124 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kerberos チケットを取得することが出来ませんでした:\n" -"%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:195 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "サーバから間違った認証応答がありました" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36 -msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)" -msgstr "UNIX MH 形式のメールディレクトリ (CamelLocal バージョン)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47 -msgid "UNIX mbox-format mail files (CamelLocal version)" -msgstr "UNIX mbox 形式のメールファイル (CamelLocal バージョン)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 -msgid "For storing local mail in standard mbox format" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58 -msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 -msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:122 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "保存されたルート %s は通常のディレクトリではありません" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:137 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "フォルダを取得出来ません: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:168 -msgid "Local stores do not have a root folder" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:176 -msgid "Local stores do not have a default folder" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 -msgid "Local folders may not be nested." -msgstr "ローカルフォルダはネストすることが出来ません" +#~ msgid "Could not create summary" +#~ msgstr "要約を作成出来ませんでした" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:256 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "フォルダを %s から %s へリネームすることが出来ませんでした: %s" +#~ msgid "Cannot append message to mbox file: %s" +#~ msgstr "mbox ファイルにメッセージを追加出来ません: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:297 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "フォルダからサマリーファイル `%s' を削除することが出来ませんでした: %s" +#~ msgid "Cannot get message: %s" +#~ msgstr "メッセージを取得出来ません: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:306 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "" -"フォルダからインデックスファイル `%s' を削除することが出来ませんでした: %s" +#~ msgid "UNIX mbox-format mail files" +#~ msgstr "UNIX mbox 形式のメールファイル" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "maildir 形式のフォルダへメッセージを追加出来ません: %s: %s" +#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" +#~ msgstr "フォルダを %s から %s へリネーム出来ませんでした: 宛先が存在します" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:311 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -msgid "No such message" -msgstr "そのようなメッセージはありません" +#~ msgid "Mbox folders may not be nested." +#~ msgstr "Mbox フォルダはネストすることが出来ません" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "メッセージの内容は無効です" +#~ msgid "Could not open summary %s" +#~ msgstr "要約 %s を開くことが出来ませんでした" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:128 -#, c-format -msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "`%s' は maildir 形式のディレクトリではありません" +#~ msgid "Summary mismatch, aborting sync" +#~ msgstr "要約が不一致, 同期が中断しました" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "maildir 形式のディレクトリではありません" +#~ msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing" +#~ msgstr "要約が不一致, X-Evolution ヘッダが見付かりません" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:195 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "mailboxを開くことが出来ません: %s: %s\n" +#~ msgid "Cannot copy data to output file: %s" +#~ msgstr "出力ファイルへデータをコピー出来ません: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:251 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "mbox ファイルにメッセージを追加出来ません: %s: %s" +#~ msgid "Could not load or create summary" +#~ msgstr "要約を作成またはロードすることが出来ませんでした" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:327 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:357 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"メッセージ %s をフォルダ %s から取得出来ません\n" -" %s" +#~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s" +#~ msgstr "mh フォルダへメッセージを追加出来ません: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:358 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "" +#~ msgid "UNIX MH-format mail directories" +#~ msgstr "UNIX MH 形式のメールディレクトリ" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369 -msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr "" +#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s" +#~ msgstr "フォルダ `%s' をリネーム出来ませんでした: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" -msgstr "フォルダを開けませんでした: メッセージリストは未完成です" +#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s exists" +#~ msgstr "フォルダ `%s' をリネーム出来ませんでした: %s は存在します" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:268 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "" +#~ msgid "MH folders may not be nested." +#~ msgstr "MH フォルダはネストすることが出来ません" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" -msgstr "%s を fork 出来ません: %s" +#~ msgid "Local mail directory %s" +#~ msgstr "ローカルメールディレクトリ %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:475 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:661 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" -msgstr "" -"フォルダ `%s' を開くことが出来ませんでした:\n" -"%s" +#~ msgid "Couldn't create pipe to %s: %s" +#~ msgstr "%s へのパイプが作成できませんでした: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:512 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:691 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699 -#, fuzzy -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "要約が不一致, 同期が中断しました" +#~ msgid "Could not execute %s: %s\n" +#~ msgstr "%s を実行出来ませんでした: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:579 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "作業 mailbox へ書き出し中にエラー: %s: %s" +#~ msgid "Cannot fork %s: %s" +#~ msgstr "%s を fork 出来ません: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "mh フォルダへメッセージを追加出来ません: %s: %s" +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "太字" |