aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNana Suryana <nana@suryana.or.id>2010-07-27 15:44:33 +0800
committerAndika Triwidada <andika@gmail.com>2010-07-27 15:44:33 +0800
commit650f98a493aec00934f666fae77d615712b316ed (patch)
treeba8a7296ecda965f897ff8fa1b8e9a5c68bb77f1 /po/id.po
parentf45ebff4eccee12e0e2cce1ffdf01bad8ce9d1d5 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-650f98a493aec00934f666fae77d615712b316ed.tar
gsoc2013-evolution-650f98a493aec00934f666fae77d615712b316ed.tar.gz
gsoc2013-evolution-650f98a493aec00934f666fae77d615712b316ed.tar.bz2
gsoc2013-evolution-650f98a493aec00934f666fae77d615712b316ed.tar.lz
gsoc2013-evolution-650f98a493aec00934f666fae77d615712b316ed.tar.xz
gsoc2013-evolution-650f98a493aec00934f666fae77d615712b316ed.tar.zst
gsoc2013-evolution-650f98a493aec00934f666fae77d615712b316ed.zip
Updated Indonesian translation
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po13970
1 files changed, 9269 insertions, 4701 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 4aa0559084..6241294e63 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,28 +1,26 @@
# Copyright (C) 2004 THE evolution'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
-# Ahmad Riza H Nst <rizahnst@gnome.org>, 2006
# Mohammad DAMT <mdamt@Bisnisweb.com>, 2004.
-#
+# Ahmad Riza H Nst <rizahnst@gnome.org>, 2006
+# Nana Suryana <nana@suryana.or.id>, 2010
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-16 17:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-17 12:21+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n"
+"Project-Id-Version: evolution-2.30\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-10 08:14+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-13 20:04+0700\n"
+"Last-Translator: Nana Suryana <nana@suryana.or.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <kontak@id.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
-"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view."
-msgstr ""
+msgstr "'{0}' adalah buku alamat yang hanya dapat dibaca dan tidak dapat dimodifikasi. Silakan pilih buku alamat lain dari side bar dalam tampilan kontak."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
@@ -33,9 +31,8 @@ msgid "Address '{0}' already exists."
msgstr "Alamat '{0}' sudah ada sebelumnya"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Cannot add new contact"
-msgstr "Buat kontak baru"
+msgstr "Tidak dapat membuat kontak baru"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid "Cannot move contact."
@@ -54,14 +51,12 @@ msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "Gagal mendapatkan informasi schema dari server LDAP."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Could not remove address book."
msgstr "Buku alamat tidak dapat dihapus."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
-msgstr "Saat ini anda dapat mengakses hanya Sistem Alamat Buku GroupWise dari Evolution saja. Silahkan pergunakan klien surat GroupWise yang lain, untuk mendapatkan Alamat GroupWise anda dan direktori Alamat Pribadi Groupwise."
+msgstr "Saat ini anda dapat mengakses hanya Sistem Alamat Buku GroupWise dari Evolution saja. Silakan pergunakan klien surat GroupWise yang lain, untuk mendapatkan Alamat GroupWise anda dan direktori Alamat Pribadi Groupwise."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Delete address book '{0}'?"
@@ -77,7 +72,7 @@ msgstr "Gagal saat menghubungkan diri dengan server LDAP."
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1267
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1264
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Gagal menghapus kontak"
@@ -94,7 +89,6 @@ msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "Ada fitur yang tidak bisa digunakan pada server Anda"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "Program buku alamat Evolution tiba-tiba harus dihentikan."
@@ -107,19 +101,16 @@ msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support
msgstr "Versi server LDAP ini mungkin sudah cukup tua dan tidak mendukung fungsionalitas ini atau bisa juga belum dikonfigurasikan dengan benar. Silakan hubungi bagian IT atau administrator untuk mengaktifkan pencarian pada LDAP."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "This address book could not be opened."
msgstr "Buku alamat tidak dapat di buka"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
msgstr "Server buku alamat ini tidak memiliki basis pencarian yang disarankan."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid "This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
-msgstr "Server buku alamat sedang tidak dapat dibuka, mungkin nama servernya salah atau jaringan/internet sedang mati."
+msgstr "Server buku alamat sedang tidak dapat dibuka, mungkin nama servernya salah atau koneksi jaringan sedang mati."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid "This address book will be removed permanently."
@@ -130,9 +121,8 @@ msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Server ini tidak dapat menggunakan informasi schema LDAPv3."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-#, fuzzy
msgid "Unable to open address book"
-msgstr "Buku alamat tak dapat dibuka"
+msgstr "Buku alamat tidak dapat dibuka"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "Unable to perform search."
@@ -147,9 +137,8 @@ msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan semua perubahan yang telah dilakukan?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr "Anda sedang berusaha memindahkan informasi orang ini dari satu buku alamat ke buku alamat yang lain, tetapi sayangnya, informasi ini tidak dapat dihapus dari buku alamat asalnya. Apakah Anda ingin menyalinnya saja?"
+msgstr "Anda sedang berusaha memindahkan kontak dari satu buku alamat ke buku alamat yang lain, tetapi sayangnya, informasi ini tidak dapat dihapus dari buku alamat asalnya. Apakah Anda ingin menyalinnya saja?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version"
@@ -157,7 +146,7 @@ msgstr "Anda tersambung ke suatu layanan GroupWise yang tidak didukung dan bisa
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
-msgstr ""
+msgstr "Anda tak punya akses untuk menghapus kontak dari buku alamat"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
@@ -168,7 +157,7 @@ msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted.
msgstr "Informasi alamat {0} baru akan aktif setelah Evolution dijalankan ulang."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:521
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:522
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
@@ -180,18 +169,27 @@ msgid "_Discard"
msgstr "_Abaikan"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
-#, fuzzy
msgid "_Do not save"
-msgstr "Jangan matikan"
+msgstr "Jangan _disimpan"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
-#, fuzzy
msgid "_Resize"
-msgstr "Belize"
+msgstr "_Resize"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "_Use as it is"
-msgstr ""
+msgstr "_Pakai apa adanya"
+
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:145
+msgid "{0}"
+msgstr "{0}"
+
+#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
+msgid "{1}"
+msgstr "{1}"
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:597
msgid "Default Sync Address:"
@@ -199,7 +197,6 @@ msgstr "Alamat Sync Awal:"
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1631
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1632
-#, fuzzy
msgid "Could not load address book"
msgstr "Buku alamat tidak dapat dibuka"
@@ -210,7 +207,7 @@ msgstr "Blok aplikasi buku alamat pada Pilot tidak dapat dibaca"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2005
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1987
msgid "Anniversary"
msgstr "Peringatan"
@@ -221,42 +218,38 @@ msgstr "Peringatan"
#. * the directory components.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2004
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1986
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:118
-#: ../shell/main.c:107
+#: ../shell/main.c:122
msgid "Birthday"
msgstr "Ulang Tahun"
-#. Translators: an accessibility name
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Blog:"
-msgstr "Blog"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegori..."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
msgid "Calendar:"
-msgstr "Kalender"
+msgstr "Kalender:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1247
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:590
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:605
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2568
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2498
msgid "Contact Editor"
msgstr "Penyunting Kontak"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:285
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
@@ -266,198 +259,223 @@ msgstr "Penyunting Kontak"
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
msgid "Free/Busy:"
-msgstr "_Luang/Sibuk:"
+msgstr "Luang/Sibuk:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
msgid "Full _Name..."
msgstr "_Nama Lengkap..."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
msgid "Home Page:"
-msgstr "_Laman web:"
+msgstr "Laman Utama:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
msgid "Image"
msgstr "Foto"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Pesan Instan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
msgid "Job"
-msgstr "Pekerjaan"
+msgstr "Job"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
msgid "Mailing Address"
msgstr "Alamat Surat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Serba neka"
+msgstr "Lainnya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
msgid "Nic_kname:"
msgstr "Nama pan_ggilan:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:423
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:448
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:563
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1711
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
msgid "Personal Information"
msgstr "Data Pribadi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
msgid "Telephone"
msgstr "Telepon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
msgid "Video Chat:"
-msgstr "_Video Chat:"
+msgstr "Video Chat:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
msgid "Web Addresses"
-msgstr "<b>Alamat Web</b>"
+msgstr "Alamat Web"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
+msgid "Web Log:"
+msgstr "Web Log:"
+
+#. red
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:961
msgid "Work"
msgstr "Kantor"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
msgid "_Address:"
msgstr "_Alamat:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
msgid "_Anniversary:"
msgstr "Pering_atan:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
msgid "_Assistant:"
msgstr "_Asisten:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
msgid "_Birthday:"
msgstr "Ulang _Tahun:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
-#, fuzzy
-msgid "_Blog:"
-msgstr "Blog"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1905
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:826
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1913
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Kalender:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
msgid "_City:"
msgstr "_Kota:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
msgid "_Company:"
msgstr "Per_usahaan:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
msgid "_Country:"
msgstr "_Negara:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
msgid "_Department:"
msgstr "_Bagian:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
msgid "_File under:"
msgstr "_Simpan dalam:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "_Luang/Sibuk:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
msgid "_Home Page:"
msgstr "_Halaman Utama:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
msgid "_Manager:"
msgstr "_Manajer:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
msgid "_Office:"
msgstr "Kant_or:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
msgid "_PO Box:"
msgstr "_PO Box:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
msgid "_Profession:"
msgstr "_Profesi:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
msgid "_Spouse:"
msgstr "Pa_sangan hidup:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
msgid "_State/Province:"
msgstr "Negara bagian/Provin_si:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "_Gelar:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
msgid "_Video Chat:"
msgstr "_Video Chat:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "_Boleh dikirimi email HTML"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
+msgid "_Web Log:"
+msgstr "_Web Log:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
msgid "_Where:"
msgstr "_Lokasi:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "Ko_de pos:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:88
+#: ../e-util/e-logger.c:174
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1159
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:320
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:60
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:94
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1267
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:522
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:427
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:133
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:548
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1659
+#: ../widgets/text/e-text.c:3441
+#: ../widgets/text/e-text.c:3442
+msgid "Editable"
+msgstr "Dapat diedit"
+
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
msgid "AIM"
@@ -495,12 +513,11 @@ msgstr "GroupWise"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
-#, fuzzy
msgid "Skype"
-msgstr "Tipe"
+msgstr "Skype"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:209
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:377
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376
msgid "Error adding contact"
msgstr "Error saat menambahkan kontak"
@@ -512,21 +529,45 @@ msgstr "Error saat merubah kontak"
msgid "Error removing contact"
msgstr "Error saat menghapus kontak"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
+msgid "Source Book"
+msgstr "Buku Asal"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:303
+msgid "Target Book"
+msgstr "Buku Tujuan"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:317
+msgid "Is New Contact"
+msgstr "Kontak Baru?"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:324
+msgid "Writable Fields"
+msgstr "Kolom Yang Dapat Ditulisi"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:331
+msgid "Required Fields"
+msgstr "Kolom yang dibutuhkan"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:345
+msgid "Changed"
+msgstr "Berubah"
+
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:600
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2563
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2493
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Penyunting Kontak - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2971
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2890
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Pilih foto untuk orang ini"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2972
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2891
msgid "_No image"
msgstr "Ta_npa gambar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3164
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -534,46 +575,58 @@ msgstr ""
"Data kontak salah:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3168
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s' bentuknya salah"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3175
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s' bentuknya salah"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3271
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3201
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' kosong"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3215
msgid "Invalid contact."
msgstr "Kontak salah"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:353
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Tambah Kontak versi Cepat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:356
msgid "_Edit Full"
msgstr "_Ubah Semua"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:433
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:430
msgid "_Full name"
msgstr "Nama _lengkap"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:444
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:441
msgid "E_mail"
msgstr "E_mail"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:452
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Pilih Buku Alamat"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:167
+#: ../shell/e-shell-backend.c:218
+#: ../shell/e-shell-window.c:678
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:168
+#: ../shell/e-shell-backend.c:219
+#: ../shell/e-shell-window.c:679
+msgid "The EShell singleton"
+msgstr ""
+
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
msgid "Dr."
msgstr "Dr."
@@ -640,7 +693,7 @@ msgid "_Suffix:"
msgstr "_Akhiran:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:674
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:672
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Penyunting Daftar Kontak"
@@ -657,36 +710,47 @@ msgid "_List name:"
msgstr "Nama _daftar:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
-#: ../mail/mail-config.ui.h:155
-#, fuzzy
-msgid "_Select..."
-msgstr "_Pilih"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "Ke_tikkan alamat email atau tarik dari sebuah kontak ke daftar di bawah:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:767
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
+msgctxt "yes"
+msgid "_Select..."
+msgstr "_Pilih..."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:765
msgid "Contact List Members"
msgstr "Alamat Daftar Anggota"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:915
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1331
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:913
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1326
msgid "_Members"
msgstr "_Anggota"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1170
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1165
msgid "Error adding list"
msgstr "Error saat menambahkan isi daftar"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1184
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1179
msgid "Error modifying list"
msgstr "Error saat mengubah isi daftar"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1198
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1193
msgid "Error removing list"
msgstr "Error saat menghapus daftar"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:512
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:413
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:534
+msgid "Book"
+msgstr "Buku"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1257
+msgid "Is New List"
+msgstr "Daftar Baru?"
+
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Kontak yang Berubah:"
@@ -701,11 +765,8 @@ msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Ada Kontak yang Dobel"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "The name or email of this contact already exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Nama atau alamat email pada kontak ini sudah ada\n"
-"pada folder. Tambahkan saja?"
+msgstr "Nama atau alamat email pada kontak ini sudah ada pada folder. Tambahkan saja?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
msgid "New Contact:"
@@ -724,37 +785,34 @@ msgstr ""
"pada folder. Tambahkan saja?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:237
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:231
msgid "_Merge"
-msgstr "Gabung"
+msgstr "_Merge"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:220
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:216
msgid "Merge Contact"
-msgstr "Kontak Baru"
+msgstr "Gabung Kontak"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:904
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1653
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:958
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1626
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966
msgid "Any field contains"
msgstr "Kolom berisi"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:911
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
msgid "Email begins with"
msgstr "Email diawali dengan"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:918
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915
msgid "Name contains"
-msgstr "berisi"
+msgstr "Nama berisi"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142
msgid "No contacts"
@@ -763,108 +821,118 @@ msgstr "Tidak ada kontak"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146
#, c-format
msgid "%d contact"
-msgid_plural "%d contacts"
-msgstr[0] "%d buah kontak"
+msgstr "%d kontak"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:307
msgid "Error getting book view"
msgstr "Error saat membuka tampilan buku"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:532
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:420
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:541
+msgid "Query"
+msgstr "Query"
+
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:706
-#, fuzzy
msgid "Search Interrupted"
-msgstr "Saringan Pencarian"
+msgstr "Hentikan Pencarian"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:434
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:758
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1053
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1352
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:607
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:629
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:511
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
+#: ../widgets/table/e-table.c:3367
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817
+#: ../widgets/text/e-text.c:3308
+#: ../widgets/text/e-text.c:3309
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
msgstr "Error saat mengubah kartu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:618
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616
#, fuzzy
msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
msgstr "Ambil teks yang sudah dipilih ke dalam klipbod"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622
#, fuzzy
msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
msgstr "Salin teks yang sudah dipilih ke dalam klipbod"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628
msgid "Paste contacts from the clipboard"
-msgstr "Ambil tugas dari papan tempel"
+msgstr "Tempel kontak dari papan tempel"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:636
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:729
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:727
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Hapus kontak yang terpilih"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640
msgid "Select all visible contacts"
-msgstr "Pilih semua kontak"
+msgstr "Pilih semua kontak yang terlihat"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1285
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1070
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1369
#, fuzzy
+msgid "Shell View"
+msgstr "Tampilkan kolom pada Tampilan"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785
+msgid "Source"
+msgstr "Sumber"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1282
msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
-msgstr ""
-"Apakah Anda benar-benar ingin\n"
-"menghapus daftar kontak ini?"
+msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus daftar kontak ini?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1289
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1286
msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
-msgstr ""
-"Apakah Anda benar-benar ingin\n"
-"menghapus daftar kontak ini?"
+msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus daftar kontak ini?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1293
-#, fuzzy, c-format
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
-msgstr ""
-"Apakah Anda benar-benar ingin\n"
-"menghapus daftar kontak (%s)?"
+msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus daftar kontak (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1296
msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
-msgstr ""
-"Apakah Anda benar-benar ingin\n"
-"menghapus kontak ini?"
+msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus kontak ini?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1300
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Apakah Anda benar-benar ingin\n"
-"menghapus kontak ini?"
+msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus kontak ini?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1307
-#, fuzzy, c-format
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1304
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
-msgstr ""
-"Apakah Anda benar-benar ingin\n"
-"menghapus kontak (%s)?"
+msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus kontak (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1462
-#, fuzzy, c-format
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1459
+#, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgstr ""
-"Membuka %d alamat akan juga membuka %d jendela baru.\n"
-"Yakin ingin menampilkan alamat ini?Membuka %d alamat akan juga membuka %d jendela baru.\n"
+"Membuka kontak %d akan juga membuka %d jendela baru.\n"
"Yakin ingin menampilkan seluruh alamat ini?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1467
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1464
msgid "_Don't Display"
-msgstr "Tampilan"
+msgstr "_Jangan tampilkan"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1468
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1465
msgid "Display _All Contacts"
-msgstr "Sa_lin Seluruh Alamat Ke..."
+msgstr "T_ampilkan Semua Kontak"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
@@ -905,9 +973,8 @@ msgstr "Kategori"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
-#, fuzzy
msgid "Company"
-msgstr "Per_usahaan:"
+msgstr "Perusahaan:"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Company Phone"
@@ -927,7 +994,7 @@ msgstr "Nama Keluarga"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
-msgstr "Simpan Sebagai"
+msgstr "Simpan sebagai"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Given Name"
@@ -1023,6 +1090,7 @@ msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+#: ../shell/e-shell-view.c:825
msgid "Title"
msgstr "Judul"
@@ -1034,8 +1102,65 @@ msgstr "Unit"
msgid "Web Site"
msgstr "Situs Web"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:525
+#: ../widgets/table/e-table-col.c:121
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1003
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2891
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2892
+#: ../widgets/text/e-text.c:3483
+#: ../widgets/text/e-text.c:3484
+msgid "Width"
+msgstr "Lebar"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:532
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:996
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2897
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2898
+#: ../widgets/text/e-text.c:3490
+#: ../widgets/text/e-text.c:3491
+msgid "Height"
+msgstr "Tinggi:"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
+msgid "Has Focus"
+msgstr "Ada Fokus"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
+msgid "Field"
+msgstr "Bagian"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
+msgid "Field Name"
+msgstr "Nama Kolom"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
+msgid "Text Model"
+msgstr "Model Teks"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
+msgid "Max field name length"
+msgstr "Panjang kolom nama maksimal"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:140
+msgid "Column Width"
+msgstr "Lebar Kolom"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1043,9 +1168,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Mencari Kontak."
+"Mencari Kontak..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1059,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Silakan klik ganda di sini untuk membuat kontak baru."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1073,7 +1198,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Silakan klik ganda di sini untuk membuat kontak baru."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:191
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1083,7 +1208,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mencari Kontak."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1093,6 +1218,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Tidak ada isian yang dapat ditampilkan."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:527
+msgid "Adapter"
+msgstr "Adapter"
+
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
msgid "Work Email"
msgstr "Email Kerja"
@@ -1102,16 +1231,23 @@ msgid "Home Email"
msgstr "Email Rumah"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:805
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:797
msgid "Other Email"
msgstr "Email Lainnya"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
+msgid "Selected"
+msgstr "Terpilih"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
+msgid "Has Cursor"
+msgstr "Ada Kursor"
+
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:178
-#, fuzzy
msgid "evolution address book"
-msgstr "Buku Alamat Evolution"
+msgstr "buku alamat evolution"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
msgid "New Contact"
@@ -1124,8 +1260,7 @@ msgstr "Buat Daftar Kontak"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:161
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
-msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
-msgstr[0] "folder buku alamat %s saat ini memiliki %d kartu"
+msgstr "folder buku alamat %s saat ini memiliki %d kartu"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
msgid "Open"
@@ -1148,21 +1283,19 @@ msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Salin Alamat _Email"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:381
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:370
msgid "Copy the email address to the clipboard"
-msgstr "Salin pesan terpilih ke papan tempel"
+msgstr "Salin alamat surel ke papan tempel"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:386
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:375
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "Kirim Pe_san Baru ke..."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:388
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:377
msgid "Send a mail message to this address"
-msgstr "Kirim email ke milis ini?"
+msgstr "Kirim surel ke alamat ini?"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260
@@ -1196,21 +1329,22 @@ msgid "Video Chat"
msgstr "Video Chat"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:496
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:465
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:420
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:445
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:560
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:371
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:399
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:498
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
msgid "Free/Busy"
msgstr "Luang/Sibuk"
@@ -1238,19 +1372,22 @@ msgid "Web Log"
msgstr "Web Log"
#. Create the default Person addressbook
+#. orange
+#. Create the default Person addressbook
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person memo list
#. Create the default Person task list
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:350
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:175
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:134
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:171
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:151
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:346
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:962
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:176
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:507
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:180
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:574
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:154
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:158
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:119
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:511
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
msgid "Personal"
msgstr "Pribadi"
@@ -1267,8 +1404,8 @@ msgstr "Homepage"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1011
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:838
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1031
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:750
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Klik untuk mengirim email kepada %s"
@@ -1287,7 +1424,7 @@ msgstr "Program server sibuk"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
msgid "Repository offline"
-msgstr "Repositori sedang mati/offline"
+msgstr "Repositori sedang luring"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
@@ -1325,13 +1462,13 @@ msgstr "Protokol tidak didukung"
#. To Translators: This is task status
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:443
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:465
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:739
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:215
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:587
-#: ../calendar/gui/print.c:2659
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:584
+#: ../calendar/gui/print.c:2651
msgid "Canceled"
msgstr "Dibatalkan"
@@ -1364,7 +1501,7 @@ msgstr "Tidak ada sumbernya"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
msgid "Not available in offline mode"
-msgstr "Tak tersedia dalam mode offline"
+msgstr "Tak tersedia dalam mode luring"
#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
@@ -1383,32 +1520,27 @@ msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Operasi tidak dapat dilakukan"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
-#, fuzzy
msgid "This address book cannot be opened. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents."
-msgstr "Buku alamat ini tidak dapat dibuka. Artinya buku ini tidak dapat dipergunakan dalam keadaan tidak tersambung atau mungkin juga belum selesai diunduh agar dapat digunakan pada keadaan tidak tersambung. Silakan buka lagi buku alamat ini sekali lagi dalam keadaan tersambung agar isinya dapat dibaca."
+msgstr "Buku alamat ini tidak dapat dibuka. Artinya buku ini tidak dapat dipergunakan dalam keadaan luring atau mungkin juga belum selesai diunduh agar dapat digunakan pada keadaan tidak tersambung. Silakan buka lagi buku alamat ini sekali lagi dalam keadaan tersambung agar isinya dapat dibaca."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists and that permissions are set to access it."
-msgstr "Kami tidak bisa membuka buku alamat ini. Tolong periksa apakah lokasi %s ada dan cukup memiliki hak akses terhadapnya."
+msgstr "Kami tidak bisa membuka buku alamat ini. Silakan periksa apakah lokasi %s ada dan cukup memiliki hak untuk mengakses."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128
-#, fuzzy
msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
msgstr "Versi Evolution ini tidak dilengkapi dengan dukungan LDAP. Bila Anda ingin menggunakan LDAP pada Evolution, silakan instal paket Evolution yang dilengkapi dengan LDAP."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
-#, fuzzy
msgid "This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI was entered, or the server is unreachable."
-msgstr "Buku alamat ini tidak dapat dibuka. Mungkin URI yang Anda masukan tidak benar atau server sedang mati atau diluar jangkauan."
+msgstr "Buku alamat ini tidak dapat dibuka. Mungkin URI yang Anda masukan tidak benar atau server sedang mati atau diluar jangkauan.\" "
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
-#, fuzzy
msgid "Detailed error message:"
-msgstr "Total pesan:"
+msgstr "Pesan kesalahan rinci:"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:168
-#, fuzzy
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -1417,31 +1549,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ada banyak kartu yang cocok dengan query ini yang jumlahnya\n"
"lebih banyak dari yang mampu ditampilkan oleh server atau Evolution.\n"
-"Tolong ubah pencariannya menjadi lebih spesifik atau tambahkan batasan\n"
+"Silakan ubah pencariannya menjadi lebih spesifik atau tambahkan batasan\n"
"hasil pencarian pada pengaturan server direktori pada buku alamat ini."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174
-#, fuzzy
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this address book."
msgstr ""
-"Waktu proses pencarian melebihi batas waktu yang ditentukan.\n"
-"Mohon gunakan kata kunci yang lain atau yang lebih spesifik.\n"
-"Bisa juga tambahkan batas waktu pencarian pada pengaturan\n"
+"Waktu proses pencarian melebihi batas waktu yang ditentukan server.\n"
+"Silakan gunakan kata kunci yang lain atau yang lebih spesifik\n"
+"atau tambahkan batas waktu pencarian pada pengaturan\n"
"server direktori pada buku alamat ini."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
-#, fuzzy
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
-msgstr "Program buku alamat tidak dapat membaca kata kunci pencarian yang dimasukkan."
+msgstr "Program buku alamat tidak dapat membaca kata kunci pencarian yang dimasukkan.\" "
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
-#, fuzzy
msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
-msgstr "Program buku alamat menolak untuk melakukan pencarian."
+msgstr "Program buku alamat menolak untuk melakukan pencarian.\" "
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
msgid "This query did not complete successfully."
@@ -1452,27 +1581,27 @@ msgstr "Proses pencarian tidak berhasil dilakukan."
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:248
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:247
msgid "Select Address Book"
msgstr "Pilih Buku Alamat"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:310
msgid "list"
msgstr "daftar"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:438
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:437
msgid "Move contact to"
msgstr "Pindahkan kontak ke"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:440
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:439
msgid "Copy contact to"
msgstr "Salin kontak ke"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:442
msgid "Move contacts to"
msgstr "Pindahkan kontak ke"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:444
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Salin kontak ke"
@@ -1482,10 +1611,10 @@ msgstr "Tampilan Kartu"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:654
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:253
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:262
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685
-#: ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../shell/shell.error.xml.h:5
msgid "Importing..."
msgstr "Mengimpor..."
@@ -1521,15 +1650,13 @@ msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Program impor LDIF Evolution"
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:556
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:565
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:557
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:566
msgid "Evolution vCard Importer"
-msgstr "Program Impor VCard Evolution"
+msgstr "Program Impor vCard Evolution"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
@@ -1538,9 +1665,8 @@ msgid "Can not open file"
msgstr "Tidak dapat membuka file"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42
-#, fuzzy
msgid "Couldn't get list of address books"
-msgstr "Tidak dapat mengambil daftar buku alamat"
+msgstr "Tidak dapat mengambil daftar buku alamat\" "
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70
msgid "failed to open book"
@@ -1555,9 +1681,8 @@ msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "OUTPUTFILE"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
-#, fuzzy
msgid "List local address book folders"
-msgstr "Tampilkan folder daftar buku alamat lokal"
+msgstr "Tampilkan folder daftar buku alamat lokal\" "
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
msgid "Show cards as vcard or csv file"
@@ -1572,9 +1697,8 @@ msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "Ekspor dalam mode asinkronus"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
-#, fuzzy
msgid "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size 100."
-msgstr "Jumlah kartu dalam satu file output dalam moda asinkronus, ukuran standarnya 100."
+msgstr "Jumlah kartu dalam satu file output dalam moda asinkronus, ukuran standarnya 100.\" "
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
msgid "NUMBER"
@@ -1605,19 +1729,19 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Mengakses Server LDAP secara anonim"
#: ../addressbook/util/addressbook.c:210
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:526
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:525
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Gagal melakukan otentikasi.\n"
#: ../addressbook/util/addressbook.c:217
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:506
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:505
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Silakan masukkan kata sandi untuk %s (pengguna %s)"
#: ../addressbook/util/addressbook.c:225
#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:808
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:809
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:440
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328
#: ../smime/gui/component.c:49
@@ -1627,13 +1751,12 @@ msgstr "Masukkan kata sandi"
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar from the side bar in the Calendar view."
-msgstr ""
+msgstr "'{0}' adalah kalendar yang hanya dapat dibaca dan tidak dapat dimodifikasi. Silakan pilih kalender lain dari panel sisi di tampilan Kalender."
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can accept appointments."
-msgstr "Anda memilih sumber kalender yang dibaca-saja. Ganti ke Tampilan Kalender dan tandai kalender yang dapat menerima pertemuan."
+msgstr "'{0}' adalah kalender yang dapat dibaca dan tidak dapat dimodifikasi. Silakan pilih Kalender lain yang dapat menerima pertemuan."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an idea of what your appointment is about."
@@ -1644,14 +1767,12 @@ msgid "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an ide
msgstr "Menambahkan rangkuman yang berarti ke tugas anda akan memberika ide pada penerima tentang tugas tersebut."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Semua informasi tentang tugas-tugas ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan semula."
+msgstr "Semua informasi tentang memo-memo ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan ke semula."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Semua informasi jurnal ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan semula."
+msgstr "Semua informasi memo ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan ke semula."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored."
@@ -1670,9 +1791,8 @@ msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr "Semua informasi pertemuan ini akan dihapus dan tidak akan dikembalikan menjadi semula."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Semua informasi pertemuan ini akan dihapus dan tidak akan dikembalikan menjadi semula."
+msgstr "Semua informasi memo ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan ke semula."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
@@ -1687,23 +1807,20 @@ msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "Apakah Anda ingin menghapus pertemuan '{0}' ini?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
-msgstr "Apakah Anda ingin menghapus pertemuan '{0}' ini?"
+msgstr "Apakah Anda ingin menghapus pertemuan '{0}'?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
-msgstr "Apakah Anda ingin menghapus tugas '{0}'?"
+msgstr "Apakah Anda ingin menghapus memo '{0}'?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "Apakah Anda ingin menghapus jadwal pertemuan {0}?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
-msgstr "Apakah Anda ingin menghapus {0} tugas ini?"
+msgstr "Apakah Anda ingin menghapus memo {0}?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
@@ -1721,9 +1838,9 @@ msgstr "Apakah Anda ingin menghapus pertemuan ini?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
-msgstr "Apakah Anda ingin menghapus pertemuan ini?"
+msgstr "Apakah Anda ingin menghapus memo ini?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194
@@ -1732,9 +1849,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Apakah Anda ingin menghapus tugas ini?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
-msgstr "Apakah benar ingin mengirim tugas tanpa rangkuman?"
+msgstr "Apakah benar ingin menyimpan memo tanpa rangkuman?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
@@ -1745,237 +1861,251 @@ msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "Apakah benar ingin mengirim tugas tanpa rangkuman?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
-msgid "Cannot create a new event"
-msgstr "Gagal membuat acara baru"
+msgid "Calendar repository is offline."
+msgstr "Repositori kalender sedang luring"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save event"
+msgid "Cannot create a new event"
msgstr "Gagal membuat acara baru"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "Gagal membuat acara"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "Hapus kalender \"{0}\"?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "Hapus daftar memo '{0}'?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "Hapus daftar tugas '{0}'?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Do _not Send"
msgstr "Ja_ngan Kirim"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "Apakah Anda ingin menghapus jadwal pertemuan ini?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "Sedang mengunduh. Simpan tugas ini?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "Penyunting tidak bisa dibaca."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task."
msgstr "Pemberitahuan melalui email akan dikirim ke semua peserta dan meminta mereka untuk menerima tugas ini."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr "Surat Undangan akan dikirimkan ke semua peserta dan membolehkan konfirmasi mereka."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Error loading calendar"
msgstr "Salah saat membuka kalender"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid "Error loading memo list"
msgstr "Salah saat menambahkan daftar memo"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid "Error loading task list"
msgstr "Salah saat menambahkan daftar tugas"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+#. For Translators: {0} is specify the backend server
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+msgid "Error on '{0}'"
+msgstr "Error saat '{0}'"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled."
msgstr "Bila Anda tidak mengirimkan berita pembatalan, peserta lain mungkin tidak akan tahu bahwa pertemuan ini telah dibatalkan."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
-#, fuzzy
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted."
-msgstr "Bila Anda tidak mengirimkan berita pembatalan, peserta lain mungkin tidak tahu bahwa tugas ini telah dihapus."
+msgstr "Bila Anda tidak mengirimkan berita pembatalan, peserta lain mungkin tidak tahu bahwa tugas ini telah dihapus.\" "
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted."
msgstr "Bila Anda tidak mengirimkan berita pembatalan, peserta lain mungkin tidak tahu bahwa tugas ini telah dihapus."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+msgid "No response from the server."
+msgstr "Tidak ada jawaban dari server"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
msgstr "Mengirim informasi terbaru akan membantu peserta lain dalam mengatur kalender mereka."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
msgstr "Mengirim informasi terbaru ke semua peserta akan membantu peserta lain untuk mengatur daftar tugas mereka."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments."
msgstr "Ada beberapa lampiran yang akan diunduh. Menyimpan pertemuan akan menghilangkan lampiran ini."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments."
msgstr "Ada beberapa lampiran yang akan diunduh. Menyimpan tugas akan menyebabkan kehilangan lampiran ini."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr "Beberapa fasilitas mungkin tidak akan jalan di server anda."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Kalender Evolution telah berhenti mendadak."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
-#, fuzzy
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
-msgstr "Kalender Evolution telah berhenti mendadak."
+msgstr "Kalender Evolution telah berhenti mendadak.\" "
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "Memo Evolution telah berhenti mendadak."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Program Tugas Evolution berhenti mendadak."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
-msgstr "Kalender tidak ditandai untuk penggunaan offline."
+msgstr "Kalender tidak ditandai untuk penggunaan luring."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
-#, fuzzy
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
-msgstr "Daftar memo tidak ditandai untuk penggunaan offline"
+msgstr "Daftar memo tidak ditandai untuk penggunaan luring"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "The task list is not marked for offline usage."
-msgstr "Daftar tugas tidak ditandai untuk penggunaan offline."
+msgstr "Daftar tugas tidak ditandai untuk penggunaan luring."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Kalender ini akan dihapus permanen."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Daftar memo ini akan dihapus secara permanen."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Daftar tugas ini akan dihapus secara permanen."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+msgid "Unable to load the calendar"
+msgstr "Tidak dapat membuka kalender"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan jadwal pertemuan ini?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
-#, fuzzy
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
-msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan pada memo ini?"
+msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan pada pertemuan ini?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan pada memo ini?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan pada tugas ini?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
-#, fuzzy
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
-msgstr "Apakah Anda ingin mengirimkan berita pembatalan entri jurnal ini?"
+msgstr "Apakah Anda ingin mengirimkan berita pembatalan memo ini?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Apakah Anda ingin mengirimkan berita pembatalan pada semua peserta?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Apakah Anda ingin mengirim undangan pertemuan pada setiap peserta?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Apakah Anda ingin mengirim tugas ini ke semua peserta?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "Apakah Anda ingin mengirimkan informasi pertemuan terbaru pada setiap peserta?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "Apakah Anda ingin mengirim informasi terbaru tentang tugas ini kepada semua peserta?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version."
msgstr "Anda tersambung ke suatu layanan GroupWise yang tidak didukung dan bisa saja menjumpai masalah ketika menggunakan Evolution. Untuk hasil maksimal, servernya harus diperbarui ke versi yang telah didukung."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "Anda telah mengganti pertemuan ini, tetapi belum lagi disimpan."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
-#, fuzzy
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
-msgstr "Anda telah merubah tugas ini, tapi belum disimpan."
+msgstr "Anda telah mengubah pertemuan ini, tapi belum disimpan."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "Anda telah merubah tugas ini, tapi belum disimpan."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "Anda telah merubah memo ini, tapi belum disimpan."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Kalender tidak akan aktif hingga Evolution dijalankan ulang."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Memo anda tidak akan ada sampai Evolution dijalankan ulang."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Tugas yang telah dibuat belum aktif hingga Evolution dijalankan ulang."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Abaikan"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
-#: ../composer/e-composer-actions.c:309
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
+#: ../composer/e-composer-actions.c:268
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
msgid "_Save Changes"
msgstr "_Simpan Perubahan"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
-#: ../mail/mail.error.xml.h:133
+#: ../mail/mail.error.xml.h:144
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
msgid "_Send"
msgstr "_Kirim"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
msgid "_Send Notice"
msgstr "_Kirim Pemberitahuan"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
+msgid "{0}."
+msgstr "{0}."
+
#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:252
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Pisahkan Acara > 1 hari:"
@@ -2020,16 +2150,13 @@ msgstr "Tidak bsai menulis blok aplikas Tugas pilot"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "menit"
+msgstr "menit"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
-#, fuzzy
msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "jam"
+msgstr "jam"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:288
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:287
msgid "Start time"
msgstr "Waktu awal"
@@ -2040,14 +2167,14 @@ msgstr "Jadwal Pertemuan"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
msgid "Dismiss _All"
-msgstr ""
+msgstr "Tutup Semu_a"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1573
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1579
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1027
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1035
msgid "Location:"
msgstr "Lokasi:"
@@ -2057,15 +2184,15 @@ msgstr "Waktu _terlelap:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
msgid "_Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "_Tutup"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1015
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6
#: ../filter/filter.ui.h:10
-#: ../mail/e-mail-browser.c:151
+#: ../mail/e-mail-browser.c:152
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1625
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621
#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "_Ubah"
@@ -2075,12 +2202,11 @@ msgid "_Snooze"
msgstr "_Ingatkan lagi"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:424
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:423
#: ../filter/filter.ui.h:15
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
-#, fuzzy
msgid "hours"
msgstr "jam"
@@ -2088,11 +2214,10 @@ msgstr "jam"
msgid "location of appointment"
msgstr "lokasi pertemuan"
-#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:423
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:422
#: ../filter/filter.ui.h:17
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
@@ -2118,13 +2243,13 @@ msgstr "Tidak ada keterangan lokasi."
msgid "You have %d alarms"
msgstr "Anda punya %d alarm"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1669
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1668
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1696
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1673
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1672
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -2136,7 +2261,7 @@ msgstr ""
"menampilkan kotak dialog saja saat mengingatkan\n"
"kalender."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1708
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
@@ -2151,7 +2276,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Benar ingin menjalankan program ini?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1716
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Jangan tanya lagi tentang program ini."
@@ -2165,8 +2290,7 @@ msgstr "jam tidak benar"
#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d jam"
+msgstr "%d jam"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75
@@ -2174,8 +2298,7 @@ msgstr[0] "%d jam"
#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d menit"
+msgstr "%d menit"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
@@ -2185,15 +2308,14 @@ msgstr[0] "%d menit"
#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d detik"
+msgstr "%d detik"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
msgid "Alarm programs"
msgstr "Program alarm"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr ""
@@ -2256,7 +2378,7 @@ msgstr "Nilai pengingat awal"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
msgid "Directory for saving alarm audio files"
-msgstr ""
+msgstr "Direktori untuk menyimpan berkas alarm audio"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
msgid "Event Gradient"
@@ -2268,11 +2390,11 @@ msgstr "Transparansi Acara"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
msgid "Free/busy server URLs"
-msgstr "URL server Bebas/sibuk"
+msgstr "URL server bebas/sibuk"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
msgid "Free/busy template URL"
-msgstr "URL contoh Bebas/sibuk"
+msgstr "URL template bebas/sibuk"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
msgid "Gradient of the events in calendar views."
@@ -2304,11 +2426,11 @@ msgstr "Jam hari kerja dimulai, dalam bentuk dua puluh empat jam, 0 s.d 23."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
-msgstr ""
+msgstr "Jika \"true\", tampilkan panel pratinjau memo dalam jendela utama."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
-msgstr ""
+msgstr "Jika \"true\", tampilkan panel pratinjau tugas dalam jendela utama."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
@@ -2352,18 +2474,16 @@ msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
-#, fuzzy
msgid "Memo layout style"
-msgstr "Cara mem_balas:"
+msgstr "Memo layout style"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
-msgstr ""
+msgstr "Posisi panel pratinjau memo (horisontal)"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
-#, fuzzy
msgid "Memo preview pane position (vertical)"
-msgstr "Tampilan bulan posisi panel tegak"
+msgstr "Posisi panel pratinjau memo (vertikal)"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
@@ -2426,19 +2546,16 @@ msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator ca
msgstr "Posisi dari batang tegak, antara penampil dan penunjuk tanggal kalender serta daftar tugas ketika tidak pada tampilan bulan, dalam piksel."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
-#, fuzzy
msgid "Primary calendar"
-msgstr "Cetak kalender ini"
+msgstr "Kalender Utama"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
-#, fuzzy
msgid "Primary memo list"
-msgstr "Daftar memo baru"
+msgstr "Daftar memo utama"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
-#, fuzzy
msgid "Primary task list"
-msgstr "Buat daftar tugas"
+msgstr "Daftar tugas utama"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
@@ -2481,14 +2598,12 @@ msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Tampilkan bagian status pada penyunting acara/tugas/rapat"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
-#, fuzzy
msgid "Show the memo preview pane"
-msgstr "Tampilkan panel \"Pratinjau\""
+msgstr "Tampilkan panel pratinjau memo"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
-#, fuzzy
msgid "Show the task preview pane"
-msgstr "Tampilkan panel \"Pratinjau\""
+msgstr "Tampilkan panel pratinjau tugas"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
@@ -2499,9 +2614,8 @@ msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Tampilkan bagian type pada penyunting acara/tugas/rapat"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
-#, fuzzy
msgid "Show week number in Day and Work Week View"
-msgstr "Tampilkan nomor jumlah dalam navigasi tanggal"
+msgstr "Tampilkan jumlah minggu dalam tampilan hari dan minggu kerja"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
msgid "Show week numbers in date navigator"
@@ -2516,14 +2630,12 @@ msgid "Task layout style"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
-#, fuzzy
msgid "Task preview pane position (horizontal)"
-msgstr "Posisi batang tegak tugas"
+msgstr "Posisi panel pratinjau tugas (horisontal)"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
-#, fuzzy
msgid "Task preview pane position (vertical)"
-msgstr "Posisi batang tegak tugas"
+msgstr "Posisi panel pratinjau tugas (vertikal)"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
msgid "Tasks due today color"
@@ -2532,7 +2644,7 @@ msgstr "Warna tugas harus selesai hari ini"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
#, no-c-format
msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-msgstr "Templet URL digunakan sebagai data panggil yang bebas/sibuk, %u diganti oleh bagian alamat surat pengguna dan $d diganti dengan domain."
+msgstr "URL template digunakan sebagai data panggil yang bebas/sibuk, %u diganti oleh bagian alamat surat pengguna dan $d diganti dengan domain."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
@@ -2588,15 +2700,15 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "Satuan sebagai pengingat, \"minutes\" (menit), \"hours\" (jam) atau \"days\" hari."
+msgstr "Satuan sebagai pengingat, \"menit\", \"jam\" ataupun \"hari\"."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "Unit untuk menentukan kapan menyembunyikan tugas, \"minutes\" (menit), \"hours\" (jam) atau \"days\" (hari)."
+msgstr "Unit untuk menentukan kapan menyembunyikan tugas, \"menit\", \"jam\" atau \"hari\"."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
msgid "Use system timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan zona waktu sistem"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
@@ -2679,9 +2791,8 @@ msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Apakah menampilkan jenis pada penyunting acara/tugas/rapat"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
-#, fuzzy
msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
-msgstr "Apakah menampilkan jumlah minggu dalam navigasi tanggal."
+msgstr "Apakah menampilkan jumlah minggu dalam tampilan hari dan minggu kerja."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
@@ -2708,9 +2819,8 @@ msgid "Workday start minute"
msgstr "Mulai menit hari kerja"
#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
-#, fuzzy
msgid "Invalid object"
-msgstr "Kontak salah"
+msgstr "Salah objek"
#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
msgid "Day View"
@@ -2751,7 +2861,6 @@ msgstr "Peserta"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
@@ -2762,8 +2871,8 @@ msgstr "Klasifikasi"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:499
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:489
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:571
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:488
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
@@ -2774,7 +2883,7 @@ msgstr "Rahasia"
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:514
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
@@ -2782,7 +2891,6 @@ msgstr "Keterangan"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Description Contains"
msgstr "Deskripsi berisi"
@@ -2817,23 +2925,23 @@ msgstr "Penyelenggara"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:497
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:488
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:569
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:487
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
msgid "Private"
msgstr "Pribadi"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:488
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:495
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:487
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:560
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:567
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:486
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
msgid "Public"
msgstr "Publik"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:300
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
msgid "Recurrence"
msgstr "Pengulangan"
@@ -2851,7 +2959,6 @@ msgstr "Judul"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid "Summary Contains"
msgstr "Ringkasan berisi"
@@ -2912,9 +3019,8 @@ msgid "Add Alarm"
msgstr "Tambah Alarm"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Alarm"
-msgstr "<b>Alarm</b>"
+msgstr "Alarm"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
msgid "Custom _message"
@@ -2929,19 +3035,17 @@ msgid "Mes_sage:"
msgstr "Pe_san:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
-#: ../mail/mail-config.ui.h:77
+#: ../mail/mail-config.ui.h:76
msgid "Options"
msgstr "Pilihan"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Repeat"
-msgstr "_Ulangi"
+msgstr "Ulangi"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "Select A File"
-msgstr "Pilih Berkas"
+msgstr "Pilih berkas"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
msgid "Send To:"
@@ -2978,14 +3082,13 @@ msgstr "hari"
#. Translators: This is the last part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:425
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:424
#: ../filter/filter.ui.h:14
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:43
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
msgid "days"
msgstr "hari"
@@ -2993,20 +3096,19 @@ msgstr "hari"
msgid "end of appointment"
msgstr "pertemuan berakhir"
-#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
msgid "extra times every"
msgstr "kali lagi setiap"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
msgid "hour(s)"
msgstr "jam"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
msgid "minute(s)"
msgstr "menit"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
msgid "start of appointment"
msgstr "pertemuan dimulai"
@@ -3027,94 +3129,82 @@ msgstr "Alarm"
#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:107
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:156
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:64
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797
-#, fuzzy
msgctxt "cal-second-zone"
msgid "None"
-msgstr "Tak Ada"
+msgstr "Tidak ada"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:183
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:343
msgid "Select..."
-msgstr "_Pilih"
+msgstr "Pilih..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:496
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:503
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "Kalender Terpilih untuk Alarm"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:785
-#, fuzzy
-msgid "Ti_me and date:"
-msgstr "Zona waktu:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:797
+msgid "Time and date:"
+msgstr "Waktu dan tanggal:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:786
-#, fuzzy
-msgid "_Date only:"
-msgstr "Tanggal _selesai:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:798
+msgid "Date only:"
+msgstr "Hanya tanggal:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
-msgstr "<i>%u dan %d akan diisikan dengan nama pengguna dan ranah/domain pada alamat email</i>"
+msgstr "%u dan %d akan diganti dengan pengguna dan domain dari alamat surel"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "(Shown in a Day View)"
-msgstr "Tampilkan kolom pada Tampilan"
+msgstr "(Tampilkan dalam Tampilan Hari)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "05 minutes"
-msgstr "menit"
+msgstr "05 menit"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "10 minutes"
-msgstr "menit"
+msgstr "10 menit"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "15 minutes"
-msgstr "menit"
+msgstr "15 menit"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "30 minutes"
-msgstr "menit"
+msgstr "30 menit"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "60 minutes"
-msgstr "menit"
+msgstr "60 menit"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10
-#: ../mail/mail-config.ui.h:7
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.ui.h:6
msgid "Alerts"
-msgstr "Alarm"
+msgstr "Alerts"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:11
-#: ../mail/mail-config.ui.h:29
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
-#, fuzzy
msgid "Date/Time Format"
-msgstr "Tanggal/Waktu"
+msgstr "Format Tanggal/Waktu"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:12
msgid "Day _ends:"
msgstr "A_khir hari:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:13
-#, fuzzy
msgid "Days"
-msgstr "5 Hari"
+msgstr "Hari"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Default Free/Busy Server"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Server Bebas/Sibuk Awal</span>"
+msgstr "<b>Server Luang/Sibuk Utama</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:15
msgid "Display"
@@ -3126,241 +3216,215 @@ msgid "Display alarms in _notification area only"
msgstr "Tampilkan alaram pada bagian pemberitahuan"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
msgid "Friday"
msgstr "Jumat"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-#: ../mail/em-folder-properties.c:278
-#: ../mail/mail-config.ui.h:54
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1005
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2660
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283
+#: ../mail/mail-config.ui.h:53
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:985
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2666
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
msgid "General"
msgstr "Umum"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:20
-#, fuzzy
msgid "Hours"
-msgstr "jam"
+msgstr "Jam"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:21
-#, fuzzy
msgid "Minutes"
-msgstr "menit"
+msgstr "Menit"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "Monday"
msgstr "Senin"
-#. Translators: "None" for not including threads;
-#. * part of "Include threads: None"
-#. Translators: Used in send options dialog
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:23
-#: ../filter/e-filter-rule.c:759
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
-msgid "None"
-msgstr "Tidak ada"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:24
-#: ../mail/mail-config.ui.h:81
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
msgid "Pick a color"
msgstr "Pilih warna"
-#. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:24
msgid "S_un"
msgstr "_Min"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
msgid "Saturday"
msgstr "Sabtu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26
msgid "Sc_roll Month View by a week"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27
msgid "Se_cond zone:"
-msgstr "Kirim Ke:"
+msgstr "Se_cond zone:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:30
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28
msgid "Select the calendars for alarm notification"
msgstr "Pilih kalender untuk pemberitahuan alarm"
-#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:32
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "_Ingatkan"
-#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:30
msgid "Show a _reminder"
-msgstr "_Ingatkan"
+msgstr "Tampilkan _pengingat"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:31
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Tampilka_n jumlah pekan dalam penelusur tanggal"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:32
msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
-msgstr "Tampilkan nomor jumlah dalam navigasi tanggal"
+msgstr "Tampilkan nomor mingg_u ditampilan Hari dan Minggu Kerja"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:37
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Sunday"
msgstr "Minggu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:38
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34
msgid "T_asks due today:"
msgstr "Tug_as harus selesai hari ini:"
-#. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
msgid "T_hu"
msgstr "_Kam"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
msgid "Task List"
msgstr "Daftar Tugas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:37
msgid "Template:"
-msgstr "Templat:"
+msgstr "Template:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:38
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "Thursday"
msgstr "Kamis"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:39
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:613
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
msgid "Time _zone:"
msgstr "_Zona waktu:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
msgid "Time format:"
msgstr "Format waktu:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "Tuesday"
msgstr "Selasa"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
msgid "Use s_ystem time zone"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan zona waktu si_stem"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:49
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Wednesday"
msgstr "Rabu"
-#. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
msgid "Wee_k starts on:"
msgstr "Mingg_u dimulai pada:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1605
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1578
msgid "Work Week"
msgstr "Minggu Kerja"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
msgid "Work days:"
msgstr "Hari kerja:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:48
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 jam (AM/PM)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:49
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 jam"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:50
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "Konfirm_asi saat menghapus data"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "Pada_tkan akhir pekan pada tampilan bulan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
msgid "_Day begins:"
msgstr "Awa_l hari:"
-#. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
msgid "_Fri"
msgstr "_Jum"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "S_embunyikan tugas selesai setelah"
-#. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
msgid "_Mon"
msgstr "_Sen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "_Tugas belum selesai padahal harus sudah selesai:"
-#. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:57
msgid "_Sat"
msgstr "Sa_b"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:58
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr "_Tampilkan akhir waktu pertemuan pada tampilan minggu dan bulan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:59
msgid "_Time divisions:"
msgstr "Pembagian wak_tu:"
-#. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:60
msgid "_Tue"
msgstr "Se_l"
-#. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:72
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:61
msgid "_Wed"
msgstr "_Rab"
-#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:62
msgid "before every anniversary/birthday"
msgstr ""
-#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63
msgid "before every appointment"
msgstr "sebelum setiap pertemuan"
@@ -3369,13 +3433,13 @@ msgid "Type:"
msgstr "Tipe:"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:510
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:500
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipe:"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
-#: ../mail/mail-config.ui.h:147
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
+#: ../mail/mail-config.ui.h:146
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:282
@@ -3384,48 +3448,45 @@ msgstr "_Nama:"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
-msgstr "Sal_in isi kalender ke sistem lokal untuk operasi offline"
+msgstr "Sal_in isi kalender ke sistem lokal untuk operasi luring"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
-msgstr "Sal_in isi daftar tugas ke sistem lokal untuk operasi offline"
+msgstr "Sal_in isi daftar tugas ke sistem lokal untuk operasi luring"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
-msgstr "Sal_in isi daftar memo ke sistem lokal untuk operasi offline"
+msgstr "Sal_in isi daftar memo ke sistem lokal untuk operasi luring"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
msgid "Colo_r:"
msgstr "Wa_rna:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
msgstr "Daftar Memo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Pengaturan Kalender"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "New Calendar"
msgstr "Kalender Baru"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "Task List Properties"
msgstr "Pengaturan Daftar Tugas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "New Task List"
-msgstr "_Daftar Tugas Baru"
+msgstr "Daftar Tugas Baru"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "Memo List Properties"
-msgstr "Pengaturan Daftar Tugas"
+msgstr "Properti Daftar Memo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "New Memo List"
msgstr "Daftar Memo Baru"
@@ -3438,9 +3499,8 @@ msgid "This task has been deleted."
msgstr "Tugas ini telah dihapus."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
-#, fuzzy
msgid "This memo has been deleted."
-msgstr "Acara ini telah dihapus."
+msgstr "Memo ini telah dihapus."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
#, c-format
@@ -3461,9 +3521,8 @@ msgid "This task has been changed."
msgstr "Tugas ini telah diubah."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
-#, fuzzy
msgid "This memo has been changed."
-msgstr "Acara ini telah diubah."
+msgstr "Memo ini telah diubah."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
#, c-format
@@ -3480,252 +3539,270 @@ msgstr "%s Tidak ada perubahan, perbarui isi editor?"
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Error validasi: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191
+#: ../calendar/gui/print.c:2418
+msgid " to "
+msgstr " ke "
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195
+#: ../calendar/gui/print.c:2422
+msgid " (Completed "
+msgstr " (Selesai "
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197
+#: ../calendar/gui/print.c:2424
+msgid "Completed "
+msgstr "Selesai "
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202
+#: ../calendar/gui/print.c:2429
+msgid " (Due "
+msgstr " (Batas "
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:204
+#: ../calendar/gui/print.c:2431
+msgid "Due "
+msgstr "Batas "
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:248
msgid "Could not save attachments"
-msgstr "Simpan lampiran"
+msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:505
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:516
msgid "Could not update object"
msgstr "Tidak dapat memperbarui obyek"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:615
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Ubah Pertemuan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:611
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:622
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Rapat - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:613
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:624
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Pertemuan - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:619
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:630
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Tugas yang telah diberikan - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:621
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:632
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tugas - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:626
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:637
+#, c-format
msgid "Memo - %s"
-msgstr "Mem_o"
+msgstr "Memo - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:642
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:653
msgid "No Summary"
msgstr "Tidak ada judul"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:751
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762
msgid "Keep original item?"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:938
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949
msgid "Click here to close the current window"
msgstr "Klik di sini untuk menutup jendela ini"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
-#: ../mail/e-mail-browser.c:116
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1464
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956
+#: ../mail/e-mail-browser.c:117
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:115
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:398
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1051
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:387
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:965
msgid "Copy the selection"
msgstr "Salin bagian yang dipilih"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952
-#: ../mail/e-mail-browser.c:123
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1471
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:963
+#: ../mail/e-mail-browser.c:124
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:108
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:545
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1045
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:959
msgid "Cut the selection"
msgstr "Potong bagian yang dipilih"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:959
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1478
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:970
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:129
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
-#, fuzzy
msgid "Delete the selection"
-msgstr "Potong bagian yang dipilih"
+msgstr "Hapus yang dipilih"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977
msgid "Click here to view help available"
msgstr "Klik di sini untuk menampilkan bantuan tersedia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:973
-#: ../mail/e-mail-browser.c:130
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1513
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:984
+#: ../mail/e-mail-browser.c:131
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:122
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1057
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:971
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Tempel isi clipboard"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:994
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1005
msgid "Click here to save the current window"
msgstr "Klik di sini untuk menyimpan jendela ini"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1001
-#: ../mail/e-mail-browser.c:137
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1583
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1012
+#: ../mail/e-mail-browser.c:138
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:136
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
msgid "Select all text"
msgstr "Pilih semua teks"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1008
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1019
msgid "_Classification"
msgstr "K_lasifikasi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1022
-#: ../mail/e-mail-browser.c:144
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1632
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1033
+#: ../mail/e-mail-browser.c:145
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1029
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1639
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1040
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
msgid "_Help"
msgstr "Ba_ntuan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1036
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1047
msgid "_Insert"
-msgstr "_Sisipkan"
+msgstr "_Masukkan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1043
-#: ../composer/e-composer-actions.c:353
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1054
+#: ../composer/e-composer-actions.c:312
msgid "_Options"
msgstr "_Pilihan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1050
-#: ../mail/e-mail-browser.c:158
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1674
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061
+#: ../mail/e-mail-browser.c:159
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1670
msgid "_View"
msgstr "_Lihat"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060
-#: ../composer/e-composer-actions.c:281
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071
+#: ../composer/e-composer-actions.c:240
msgid "_Attachment..."
msgstr "L_ampiran..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1062
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073
msgid "Click here to attach a file"
msgstr "Klik di sini untuk melampirkan berkas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1070
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategori"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1072
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "Apakah akan menampilkan kategori"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089
msgid "Time _Zone"
msgstr "_Zona waktu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1091
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "Apakah menampilkan daerah zona waktu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100
msgid "Pu_blic"
msgstr "Pu_blik"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1091
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102
msgid "Classify as public"
msgstr "Ditentukan sebagai Umum"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1096
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1107
msgid "_Private"
msgstr "_Pribadi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109
msgid "Classify as private"
-msgstr "Ditentukan sebagai Pribadi"
+msgstr "Ditentukan sebagai pribadi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1114
msgid "_Confidential"
msgstr "_Rahasia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1116
msgid "Classify as confidential"
-msgstr "Ditentukan sebagai Rahasia"
+msgstr "Ditentukan sebagai rahasia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1113
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
msgid "R_ole Field"
msgstr "D_aerah Pesan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "Apakah daerah peran diampilkan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132
msgid "_RSVP"
msgstr "_RSVP"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "Apakah daerah RSVP ditampilkan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1140
msgid "_Status Field"
msgstr "Daerah _Status"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1131
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1142
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "Apakah menampilkan daerah Status"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1148
msgid "_Type Field"
msgstr "Daerah Ke_tik"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1139
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1150
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Apakah daerah pengetikan para peserta ditampilkan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1163
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1174
#: ../composer/e-composer-private.c:70
#, fuzzy
msgid "Recent _Documents"
-msgstr "Terakhir Dibuka"
+msgstr "persen Selesai"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1683
-#: ../composer/e-composer-actions.c:477
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1702
+#: ../composer/e-composer-actions.c:436
msgid "Attach"
msgstr "Lampirkan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1738
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1757
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2015
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2064
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2958
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2041
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2981
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "Perubahan yang terjadi pada isian ini akan dibatalkan bila ada data baru yang datang"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2926
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2949
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:67
msgid "attachment"
msgstr "lampiran"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2988
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3011
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Tidak dapat menggunakan versi ini!"
@@ -3745,11 +3822,6 @@ msgstr "Tujuan hanya dapat dibaca saja"
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "_Hapus objek ini dari seluruh kotak surat penerima yang lain?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:217
-#, fuzzy
-msgid "_Retract comment"
-msgstr "Persentase selesai:"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Acara ini tidak dapat dihapus karena ada error corba"
@@ -3759,9 +3831,8 @@ msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Tugas ini tidak dapat dihapus karena ada error corba"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
-#, fuzzy
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Isian ini tidak dapat dihapus karena ada error corba"
+msgstr "Memo tidak dapat dihapus karena ada error corba"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
@@ -3776,9 +3847,8 @@ msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Tugas ini tidak dapat dihapus karena tidak diperbolehkan"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
-#, fuzzy
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Isian ini tidak dapat dihapus karena tidak diperbolehkan"
+msgstr "Memo tidak dapat dihapus karena tidak diperbolehkan"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
@@ -3793,9 +3863,8 @@ msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Tugas ini tidak dapat dihapus karena ada error"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
-#, fuzzy
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
-msgstr "Isian ini ini tidak dapat dihapus karena ada error"
+msgstr "Memo tidak dapat dihapus karena ada kesalahan"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
msgid "The item could not be deleted due to an error"
@@ -3813,60 +3882,60 @@ msgstr "Delegasikan Ke:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Masukkan Delegasi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201
msgid "_Alarms"
msgstr "_Alarm"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
msgstr "Klik di sini untuk mengatur alarm acara ini"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "Tampilkan waktu sebagai waktu si_buk"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:213
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "Apakah menampilkan waktu sebagai sibuk"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
msgid "_Recurrence"
msgstr "_Pengulangan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:224
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "Buat ini sebagai acara berulang"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:219
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:210
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:211
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
msgid "Send Options"
msgstr "Pilihan Pengiriman"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:231
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "Sisipkan pilihan kirim lebih lanjutan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
msgid "All _Day Event"
msgstr "Acara _Sehari Penuh"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:231
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "Apakah akan mengadakan Acara Satu Harian"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Show Time as _Busy"
-msgstr "Tampilkan waktu sebagai waktu si_buk"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "Apakah menampilkan waktu sebagai sibuk"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:250
msgid "_Free/Busy"
msgstr "_Luang/Sibuk"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:250
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "Berikan informasi bebas / sibuk untuk peserta"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297
msgid "Appoint_ment"
msgstr "Perte_muan"
@@ -3879,68 +3948,68 @@ msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:767
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2725
msgid "This event has alarms"
msgstr "Acara ini ada alarmnya"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:830
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:833
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Penyelen_ggara:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:877
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:880
msgid "_Delegatees"
msgstr "_Delegasi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:879
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:882
msgid "Atte_ndees"
msgstr "Pese_rta"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1094
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1097
msgid "Event with no start date"
msgstr "Acara tanpa tanggal awal"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1097
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1100
msgid "Event with no end date"
msgstr "Acara tanpa tanggal akhir"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1268
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:655
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:861
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1271
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:658
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:864
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Tanggal awal salah"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1278
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1281
msgid "End date is wrong"
msgstr "Tanggal akhir salah"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1301
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1304
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Waktu awal salah"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1308
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1311
msgid "End time is wrong"
msgstr "Waktu akhir salah"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:696
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:921
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1473
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:699
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:924
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Penyelenggara yang terpilih tidak memiliki account."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1476
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:702
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1479
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:705
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:930
msgid "An organizer is required."
msgstr "Penyelenggara harus dipilih."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1501
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:951
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1504
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:954
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Paling tidak harus ada seorang peserta."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2591
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2598
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Tidak dapat membuka kalender '%s'."
@@ -3951,41 +4020,37 @@ msgstr "Tidak dapat membuka kalender '%s'."
#. on behalf of some other user
#. Translators: This string is used when we are creating a Task
#. on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2635
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:915
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1743
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2642
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:917
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1746
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2937
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
-msgid_plural "%d days before appointment"
-msgstr[0] "%d hari sebelum pertemuan"
+msgstr "%d hari sebelum pertemuan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2950
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
-msgid_plural "%d hours before appointment"
-msgstr[0] "%d jam sebelum pertemuan "
+msgstr "%d jam sebelum pertemuan "
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2949
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2956
+#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
-msgid_plural "%d minutes before appointment"
-msgstr[0] "%d menit sebelum pertemuan"
+msgstr "%d menit sebelum pertemuan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2962
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2969
msgid "Customize"
msgstr "Sesuaikan"
#. Translators: "None" for "No alarm set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2964
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2971
msgctxt "cal-alarms"
msgid "None"
-msgstr "Tak Ada"
+msgstr "Tidak ada"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
msgid "1 day before appointment"
@@ -4000,16 +4065,13 @@ msgid "15 minutes before appointment"
msgstr "15 menit sebelum pertemuan"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578
-msgid "Atte_ndees..."
+msgid "Attendee_s..."
msgstr "Pe_serta..."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
-#, fuzzy
msgid "Attendees"
-msgstr "Pese_rta"
+msgstr "Peserta"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
msgid "Custom Alarm:"
@@ -4019,28 +4081,28 @@ msgstr "Alarm Disesuaikan:"
msgid "Event Description"
msgstr "Keterangan Acara"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "Rin_gkasan:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
msgid "_Alarm"
msgstr "Ing_atkan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
-#, fuzzy
msgid "_Description:"
-msgstr "Ke_terangan:"
+msgstr "Keterangan:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:358
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:356
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasi:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
-#, fuzzy
-msgid "_Summary:"
-msgstr "Ringkasan:"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18
msgid "_Time:"
msgstr "Wak_tu:"
@@ -4056,7 +4118,7 @@ msgid "until"
msgstr "hingga"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109
-#: ../calendar/gui/print.c:2576
+#: ../calendar/gui/print.c:2568
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -4068,19 +4130,19 @@ msgstr ""
msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:876
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:878
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Tidak dapat membuka memo dalam '%s'."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1043
-#: ../em-format/em-format-quote.c:215
-#: ../em-format/em-format.c:939
-#: ../mail/em-format-html.c:2242
-#: ../mail/em-format-html.c:2301
-#: ../mail/em-format-html.c:2325
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1045
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223
+#: ../em-format/em-format.c:960
+#: ../mail/em-format-html.c:2246
+#: ../mail/em-format-html.c:2305
+#: ../mail/em-format-html.c:2329
#: ../mail/message-list.etspec.h:20
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
msgid "To"
msgstr "Untuk"
@@ -4089,72 +4151,67 @@ msgstr "Untuk"
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "Tanggal _mulai:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Rin_gkasan:"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
msgid "T_o:"
msgstr "P_ada:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:383
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Grup:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "Anda sedang merubah acara yang berulang. Apa yang ingin Anda ganti?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "Anda sedang mendelegasikan acara yang berulang. Apa yang ingin Anda delegasikan?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "Anda sedang merubah tugas yang berulang. Bagian apa yang ingin Anda ganti?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
+#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
-msgstr "Anda sedang merubah acara yang berulang. Apa yang ingin Anda ganti?"
+msgstr "Anda sedang mengubah memo yang berulang. Apa yang ingin Anda ganti?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
msgid "This Instance Only"
msgstr "Contoh Ini Saja"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Contoh Ini dan Sebelumnya"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Contoh Ini dan Kedepan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
msgid "All Instances"
msgstr "Semua Kejadian"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:558
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Jadwal pertemuan ini berisi perulangan yang tidak dapat diubah oleh Evolution"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Tanggal perulangan tidak benar"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:934
msgid "End time of the recurrence was before event's start"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963
msgid "on"
msgstr "pada hari"
@@ -4162,7 +4219,7 @@ msgstr "pada hari"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1020
msgid "first"
msgstr "pertama"
@@ -4171,7 +4228,7 @@ msgstr "pertama"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1026
msgid "second"
msgstr "detik"
@@ -4179,7 +4236,7 @@ msgstr "detik"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
msgid "third"
msgstr "ketiga"
@@ -4187,7 +4244,7 @@ msgstr "ketiga"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
msgid "fourth"
msgstr "keempat"
@@ -4195,22 +4252,21 @@ msgstr "keempat"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
msgid "fifth"
-msgstr "Lebar"
+msgstr "kelima"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
msgid "last"
msgstr "terakhir"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1070
msgid "Other Date"
msgstr "Tanggal Lainnya"
@@ -4218,7 +4274,7 @@ msgstr "Tanggal Lainnya"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1076
msgid "1st to 10th"
msgstr "1 ke 10"
@@ -4226,7 +4282,7 @@ msgstr "1 ke 10"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
msgid "11th to 20th"
msgstr "11 ke 20"
@@ -4234,49 +4290,45 @@ msgstr "11 ke 20"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
msgid "21st to 31st"
msgstr "21 ke 31"
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
msgid "day"
msgstr "hari"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1242
msgid "on the"
msgstr "pada"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1417
msgid "occurrences"
msgstr "kali"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2119
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2122
msgid "Add exception"
-msgstr "deskripsi"
+msgstr "Tambah pengecualian"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2160
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2163
msgid "Could not get a selection to modify."
-msgstr "Pindahkan pilihan ke papan tempel"
+msgstr "Tidak dapat mengubah pilihan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2166
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2169
msgid "Modify exception"
-msgstr "Tanpa pengacakan"
+msgstr "Modifikasi pengecualian"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2213
msgid "Could not get a selection to delete."
-msgstr "Daftar delegasi tidak dapat diperbarui"
+msgstr "Tidak dapat memilih untuk menghapus."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2337
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2352
msgid "Date/Time"
msgstr "Tanggal/Waktu"
@@ -4285,15 +4337,13 @@ msgid "Every"
msgstr "Setiap"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Exceptions"
-msgstr "<b>Pengecualian</b>"
+msgstr "Pengecualian"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3
-#: ../mail/mail-config.ui.h:85
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.ui.h:84
msgid "Preview"
-msgstr "Pratampil"
+msgstr "Pratinjau"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
msgid "This appointment rec_urs"
@@ -4315,11 +4365,11 @@ msgstr "minggu"
msgid "year(s)"
msgstr "tahun"
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
msgid "Send my alarms with this event"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:164
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
msgid "Notify new attendees _only"
msgstr ""
@@ -4328,22 +4378,22 @@ msgstr ""
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Tanggal selesai salah"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:486
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:485
msgid "Web Page"
msgstr "Halaman Web"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:441
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:715
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:463
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:737
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:213
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:586
-#: ../calendar/gui/print.c:2656
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:583
+#: ../calendar/gui/print.c:2648
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Completed"
@@ -4351,57 +4401,57 @@ msgstr "Selesai"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:313
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:510
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:508
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1123
+#: ../mail/message-list.c:1178
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:790
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:461
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:812
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:211
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:585
-#: ../calendar/gui/print.c:2653
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:582
+#: ../calendar/gui/print.c:2645
msgid "In Progress"
msgstr "Dalam Proses"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:512
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:510
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1121
+#: ../mail/message-list.c:1176
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1243
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:511
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1315
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:509
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17
-#: ../mail/message-list.c:1122
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
+#: ../mail/message-list.c:1177
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:11
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:459
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:733
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:209
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:584
-#: ../calendar/gui/print.c:2650
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:581
+#: ../calendar/gui/print.c:2642
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
msgid "Not Started"
msgstr "Belum Dimulai"
@@ -4418,7 +4468,7 @@ msgstr "Stat_us:"
#. Status: Accepted: X Declined: Y ...
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1759
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1743
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:603
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
@@ -4429,9 +4479,9 @@ msgstr "Kondisi"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:513
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:511
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
msgid "Undefined"
msgstr "Belum didefinisikan"
@@ -4440,7 +4490,7 @@ msgid "_Date completed:"
msgstr "Tanggal _selesai:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
msgid "_Priority:"
msgstr "_Prioritas:"
@@ -4453,20 +4503,19 @@ msgid "_Status Details"
msgstr "Rincian _Status"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114
-#, fuzzy
msgid "Click to change or view the status details of the task"
-msgstr "Klik ganti / tampil status rincian dari tugas"
+msgstr "Klik untuk ganti atau tampilkan rincian tugas"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
msgid "_Send Options"
msgstr "_Pilihan Pengiriman"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334
msgid "_Task"
msgstr "_Tugas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:325
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337
msgid "Task Details"
msgstr "Rincian Tugas"
@@ -4479,27 +4528,29 @@ msgstr ""
msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "Pesan ini tidak dapat dikirim karena Anda belum menentukan penerimanya"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:391
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Organi_zer:"
-msgstr "Penyelenggara:"
+msgstr "Pen_yelenggara:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:834
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:837
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Tanggal target selesai"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1700
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1703
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Tidak dapat membuka tugas pada '%s'."
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
+msgid "Atte_ndees..."
+msgstr "Pe_serta..."
+
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
msgid "Categor_ies..."
msgstr "Kategor_i..."
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "D_ue date:"
msgstr "Tanggal _harus selesai:"
@@ -4511,15 +4562,13 @@ msgstr "Zona waktu:"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
#, c-format
msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d hari"
+msgstr "%d hari"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
#, c-format
msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d minggu"
+msgstr "%d minggu"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
msgid "Unknown action to be performed"
@@ -4581,50 +4630,49 @@ msgstr "%s pada %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s dengan pemicu yang tidak diketahui"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:191
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192
#: ../filter/e-filter-rule.c:664
msgid "Untitled"
msgstr "Tak ada judul"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:197
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
msgid "Categories:"
-msgstr "_Kategori..."
+msgstr "Kategori"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151
#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "Ringkasan:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:258
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
msgid "Start Date:"
msgstr "Tanggal Mulai:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
msgid "Due Date:"
msgstr "Tanggal Harus Selesai:"
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:284
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1058
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1066
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritas: "
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:336
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1214
#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
-#: ../mail/mail-config.ui.h:35
+#: ../mail/mail-config.ui.h:34
msgid "Description:"
msgstr "Keterangan:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:367
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:368
msgid "Web Page:"
msgstr "Halaman Web:"
@@ -4642,9 +4690,8 @@ msgstr "Tanggal Akhir"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
-#, fuzzy
msgid "Last modified"
-msgstr "Diubah"
+msgstr "Modifikasi terakhir"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
@@ -4652,17 +4699,17 @@ msgid "Start Date"
msgstr "Tanggal Awal"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:562
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:560
msgid "Free"
msgstr "Luang"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:563
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:561
msgid "Busy"
msgstr "Sibuk"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -4673,58 +4720,74 @@ msgstr ""
"45.436845,125.862501"
#. Translators: "None" for task's status
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731
msgctxt "cal-task-status"
msgid "None"
-msgstr "Tak Ada"
+msgstr "Tidak ada"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1321
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:829
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:856
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1321
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "Tidak ada"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:378
+msgid "Default Client"
+msgstr "Default Client"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:388
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:551
+#: ../shell/e-shell.c:868
+msgid "Shell Settings"
+msgstr "Shell Settings"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:389
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:552
+#: ../shell/e-shell.c:869
+#, fuzzy
+msgid "Application-wide settings"
+msgstr "Pengaturan Auto Komplet"
+
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:501
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:573
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1197
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1336
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
#: ../calendar/gui/print.c:972
#: ../calendar/gui/print.c:989
#: ../e-util/e-charset.c:52
-#: ../mail/em-utils.c:976
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:450
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2327
+#: ../mail/em-utils.c:930
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:461
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak dikenal"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1245
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1317
msgid "Recurring"
msgstr "Berulang"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1247
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1319
msgid "Assigned"
msgstr "Telah ditugaskan"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2141
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2225
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Membuka %s"
@@ -4764,108 +4827,107 @@ msgstr "Tanggal awal"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:572
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:404
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:392
#, fuzzy
msgid "Cut selected events to the clipboard"
msgstr "Ambil teks yang sudah dipilih ke dalam klipbod"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:410
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:398
#, fuzzy
msgid "Copy selected events to the clipboard"
msgstr "Salin teks yang sudah dipilih ke dalam klipbod"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:416
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:404
#, fuzzy
msgid "Paste events from the clipboard"
msgstr "Tempelkan teks dari klipbod"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:422
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:410
#, fuzzy
msgid "Delete selected events"
msgstr "Hapus memo yang dipilih"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:441
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:429
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:187
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:265
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Menghapus obyek terpilih"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:629
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:844
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1067
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:617
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:842
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1063
msgid "Updating objects"
msgstr "Memperbarui obyek"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2315
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2326
msgid "Accepted"
msgstr "Terima"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1707
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1192
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2321
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2332
msgid "Declined"
msgstr "Ditolak"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1708
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:542
msgid "Tentative"
msgstr "Sementara"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1709
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2324
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
msgid "Delegated"
msgstr "Terdelegasi"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1710
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
msgid "Needs action"
msgstr "Butuh Penanganan"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1852
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:527
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:742
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:738
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Penyelenggara: %s <%s>"
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1856
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1839
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:532
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:745
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:741
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Penyelenggara: %s"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1872
-#: ../calendar/gui/print.c:2608
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1855
+#: ../calendar/gui/print.c:2600
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Lokasi: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1903
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1886
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Waktu: %s %s"
@@ -4910,9 +4972,9 @@ msgstr "Tampilkan panel \"Pratinjau\""
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:865
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1879
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:864
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1883
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222
#: ../calendar/gui/print.c:1735
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
@@ -4923,11 +4985,11 @@ msgstr "%A %d %B"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:869
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1896
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:868
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1900
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:913
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:989
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -4936,33 +4998,33 @@ msgstr "%a %d %b"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:873
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1912
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:241
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:872
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1916
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:245
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:949
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1025
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1076
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:748
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1116
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:750
#: ../calendar/gui/print.c:819
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1079
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:751
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1119
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:753
#: ../calendar/gui/print.c:821
msgid "pm"
msgstr "pm"
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2609
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2613
+#, c-format
msgid "Week %d"
-msgstr "minggu"
+msgstr "Minggu %d"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
@@ -5014,7 +5076,7 @@ msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "Setiap %d tahun "
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural "a total of %d times"
msgstr[0] "total waktu %d kali"
@@ -5053,11 +5115,11 @@ msgstr "Error iCalendar"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1096
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1107
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1124
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:526
msgid "An unknown person"
msgstr "Orang tidak dikenal"
@@ -5067,14 +5129,13 @@ msgstr "<br> Silakan periksa informasi di bawah ini, dan pilih aksi yang hendak
#. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2302
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2313
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
-msgstr "Tak Ada"
+msgstr "Tidak ada"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2318
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2329
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Sementara Terima"
@@ -5111,7 +5172,7 @@ msgstr "Usulan Pertemuan"
#. FIXME Whats going on here?
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> berniat untuk menambah pertemuan yang sudah ada"
@@ -5182,9 +5243,9 @@ msgstr "Usulan Tugas"
#. FIXME Whats going on here?
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> berniat untuk menambah pada tugas yang ada"
+msgstr "<b>%s</b> berniat untuk menambah pada tugas yang ada\" "
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
msgid "Task Update"
@@ -5289,7 +5350,7 @@ msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Status peserta diperbarui\n"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2071
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "Status peserta tidak dapat diubah karena sudah tidak ada lagi"
@@ -5345,8 +5406,8 @@ msgid "Send Latest Information"
msgstr "Kirim Informasi Terakhir"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2452
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:970
-#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:298
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1036
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:299
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
@@ -5395,68 +5456,68 @@ msgid "Resources"
msgstr "Sumber daya"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:823
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850
#: ../calendar/gui/print.c:968
msgid "Individual"
msgstr "Pribadi"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:97
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114
#: ../calendar/gui/print.c:969
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
#: ../calendar/gui/print.c:970
msgid "Resource"
msgstr "Sumber"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
#: ../calendar/gui/print.c:971
msgid "Room"
msgstr "Ruangan"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Chair"
msgstr "Pimpinan"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:826
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853
#: ../calendar/gui/print.c:986
msgid "Required Participant"
msgstr "Peserta Wajib"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
#: ../calendar/gui/print.c:987
msgid "Optional Participant"
msgstr "Peserta Tambahan"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
#: ../calendar/gui/print.c:988
msgid "Non-Participant"
msgstr "Bukan Peserta"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:836
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:863
msgid "Needs Action"
msgstr "Butuh Penanganan"
@@ -5465,15 +5526,15 @@ msgstr "Butuh Penanganan"
msgid "Attendee "
msgstr "Peserta "
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
msgid "In Process"
msgstr "Dalam Proses"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2366
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2300
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
@@ -5482,7 +5543,7 @@ msgstr "%A, %d %B %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2397
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2331
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
@@ -5492,63 +5553,67 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y"
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
msgid "Out of Office"
msgstr "Keluar Kantor"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
msgid "No Information"
msgstr "Tidak Ada Informasi"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
+msgid "A_ttendees..."
+msgstr "Peser_ta..."
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581
msgid "O_ptions"
msgstr "_Pilihan"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:617
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:598
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Tampilkan _jam kerja saja"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:628
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:608
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Tampilkan _zoom keluar"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:644
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623
msgid "_Update free/busy"
msgstr "Perbar_ui data waktu luang/sibuk"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:659
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:638
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:677
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:656
msgid "_Autopick"
msgstr "Pili_h otomatis"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:692
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:671
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:710
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:688
msgid "_All people and resources"
msgstr "Semu_a orang dan sumber daya"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:720
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:697
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Semua oran_g dan satu sumber daya"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:730
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:706
msgid "_Required people"
msgstr "O_rang -orang yang dibutuhkan"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:739
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:714
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "_Orang-orang yang dibutuhkan dan satu sumber daya"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:785
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:760
msgid "_Start time:"
msgstr "Waktu _mulai:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:822
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:797
msgid "_End time:"
msgstr "Waktu b_erakhir:"
@@ -5577,119 +5642,147 @@ msgid "Member"
msgstr "Anggota"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:411
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:461
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:456
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:431
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:432
msgid "Memos"
msgstr "Memo"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:489
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:706
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:702
msgid "* No Summary *"
-msgstr "Tidak ada judul"
+msgstr "* Tidak ada judul *"
-#. Translators: This is followed by an event's start date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:574
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:786
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:573
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:782
msgid "Start: "
-msgstr "Mulai %s"
+msgstr "Mulai: "
-#. Translators: This is followed by an event's due date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:593
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:804
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:591
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:800
msgid "Due: "
-msgstr " (Batas "
+msgstr "Batas: "
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:709
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:707
#, fuzzy
msgid "Cut selected memos to the clipboard"
msgstr "Pindahkan pesan terpilih ke papan tempel"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:715
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:713
#, fuzzy
msgid "Copy selected memos to the clipboard"
msgstr "Salin pesan terpilih ke papan tempel"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:721
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:719
#, fuzzy
msgid "Paste memos from the clipboard"
msgstr "Tempelkan memo dari papan tempel"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:727
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:556
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:725
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:565
msgid "Delete selected memos"
msgstr "Hapus memo yang dipilih"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:733
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:731
msgid "Select all visible memos"
-msgstr "Pilih semua pesan yang dapat Anda lihat sekarang"
+msgstr "Pilih semua memo yang terlihat"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Klik untuk menambah memo"
-#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
-#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
-#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
-#.
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:530
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:531
+msgid "10%"
+msgstr "10%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:532
+msgid "20%"
+msgstr "20%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:533
+msgid "30%"
+msgstr "30%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:534
+msgid "40%"
+msgstr "40%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:535
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:536
+msgid "60%"
+msgstr "60%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:537
+msgid "70%"
+msgstr "70%"
+
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:538
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d %b %Y"
+msgid "80%"
+msgstr "80%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:539
+msgid "90%"
+msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:628
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:540
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:624
#: ../calendar/gui/print.c:2043
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:423
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:418
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:437
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:429
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:430
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Tugas"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:932
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:928
#, fuzzy
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
msgstr "Ambil teks yang sudah dipilih ke dalam klipbod"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:938
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:934
#, fuzzy
msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
msgstr "Salin teks yang sudah dipilih ke dalam klipbod"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:944
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:940
msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "Ambil tugas dari papan tempel"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:950
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:681
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:946
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:689
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Hapus tugas yang dipilih"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:956
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:952
msgid "Select all visible tasks"
-msgstr "Pilih semua pesan yang dapat Anda lihat sekarang"
+msgstr "Pilih semua tugas yang terlihat"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:354
msgid "Select Timezone"
msgstr "Pilih Zona Waktu"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:239
#: ../calendar/gui/print.c:1716
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -5719,7 +5812,7 @@ msgstr "Acara: Tidak ada keterangan"
msgid "calendar view event"
msgstr "kalender tampil acara"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:541
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:540
msgid "Grab Focus"
msgstr "Ambil Fokus"
@@ -5748,41 +5841,40 @@ msgstr "Lihat Tanggal"
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "tabel untuk melihat dan memilih cakupan waktu saat ini"
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:148
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:146
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:152
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:150
#, c-format
msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] "Ada %d acara."
+msgstr "Ada %d acara."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:153
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:148
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:157
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:152
msgid "It has no events."
msgstr "Tidak ada acara."
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:160
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:164
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "Tampilan Minggu Kerja: %s, %s"
+msgstr "Tampilan Minggu Kerja: %s. %s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:166
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:170
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Tampilan Hari: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:197
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:201
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "kalender tampil untuk satu minggu kerja"
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:199
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "tampilan kalender untuk satu hari atau lebih"
@@ -5793,16 +5885,16 @@ msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome Calendar"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:909
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:985
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:916
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:922
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:925
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:992
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:998
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1001
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
@@ -5810,10 +5902,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:942
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:953
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:960
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:963
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1018
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1029
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1036
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1039
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -5825,25 +5917,25 @@ msgstr "Tombol lompat"
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Klik di sini untuk melihat acara."
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:153
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Tampilan Bulan: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:161
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Tampilan Minggu: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:188
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:192
msgid "calendar view for a month"
msgstr "kalender tampi untuk sebulan"
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:190
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:194
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "tampilan kalender untuk satu minggu atau lebih"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2242
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2297
msgid "Purging"
msgstr "Menghapus"
@@ -5896,46 +5988,44 @@ msgid "Select Date"
msgstr "Pilih Tanggal"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1278
-msgid "Select _Today"
-msgstr "Pilih _Hari Ini"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
msgid "September"
msgstr "September"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:408
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:459
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:551
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
+msgid "_Select Today"
+msgstr "_Pilih Hari Ini"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:409
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:460
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:552
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Penyelenggara harus dipilih."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:452
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Paling tidak harus ada satu orang peserta"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:782
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:633
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:783
msgid "Event information"
msgstr "Informasi acara"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:785
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:786
msgid "Task information"
msgstr "Informasi tugas"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:788
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:789
msgid "Memo information"
-msgstr "Tidak Ada Informasi"
+msgstr "Informasi memo"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:806
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:642
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:807
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Informasi Luang/Sibuk"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:644
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:645
msgid "Calendar information"
msgstr "Informasi kalender"
@@ -5943,8 +6033,7 @@ msgstr "Informasi kalender"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:679
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "Terima"
@@ -5953,11 +6042,10 @@ msgstr "Terima"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:686
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "Sementara Terima"
+msgstr "Terima Sementara"
#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
@@ -5966,9 +6054,8 @@ msgstr "Sementara Terima"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:740
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:741
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "Ditolak"
@@ -5977,8 +6064,7 @@ msgstr "Ditolak"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:699
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "Terdelegasi"
@@ -5986,17 +6072,15 @@ msgstr "Terdelegasi"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:713
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
-msgstr "Termutakhirkan"
+msgstr "Updated"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:719
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:720
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
@@ -6004,8 +6088,7 @@ msgstr "Batal"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:726
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:727
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "Perbarui"
@@ -6013,31 +6096,29 @@ msgstr "Perbarui"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:733
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:734
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Counter-proposal"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:804
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Informasi Luang/Sibuk (%s sampai %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:812
msgid "iCalendar information"
msgstr "Informasi iCalendar"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:832
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:834
msgid "Unable to book a resource, error: "
-msgstr "Buku alamat tidak dapat dibuka"
+msgstr "Buku dapat buku sumber, kesalahan: "
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:986
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:987
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Anda harus menjadi peserta acara ini."
@@ -6193,93 +6274,64 @@ msgstr "Jum"
msgid "Sa"
msgstr "Sab"
-#. Translators: This is part of "START to END" text, where START and END are date/times
-#: ../calendar/gui/print.c:2419
-msgid " to "
-msgstr " ke "
-
-#. Translators: This is part of "START to END (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a completed date/time
-#: ../calendar/gui/print.c:2425
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Selesai "
-
-#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED", where COMPLETED is a completed date/time
-#: ../calendar/gui/print.c:2428
-msgid "Completed "
-msgstr "Selesai "
-
-#. Translators: This is part of "START (Due DUE)", where START and DUE are dates/times
-#: ../calendar/gui/print.c:2435
-msgid " (Due "
-msgstr " (Batas "
-
-#. Translators: This is part of "Due DUE", where DUE is a date/time due the event should be finished
-#: ../calendar/gui/print.c:2438
-msgid "Due "
-msgstr "Batas "
-
-#: ../calendar/gui/print.c:2572
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
msgid "Appointment"
msgstr "Pertemuan"
-#: ../calendar/gui/print.c:2574
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:502
+#: ../calendar/gui/print.c:2566
msgid "Task"
msgstr "Tugas"
-#: ../calendar/gui/print.c:2599
+#: ../calendar/gui/print.c:2591
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Keterangan: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2623
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/print.c:2615
msgid "Attendees: "
-msgstr "Pese_rta"
+msgstr "Peserta"
-#: ../calendar/gui/print.c:2666
+#: ../calendar/gui/print.c:2658
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2681
+#: ../calendar/gui/print.c:2673
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioritas: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2699
+#: ../calendar/gui/print.c:2691
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Persen selesai: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2710
+#: ../calendar/gui/print.c:2702
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2723
+#: ../calendar/gui/print.c:2715
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategori: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2734
+#: ../calendar/gui/print.c:2726
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontak: "
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "% Completed"
-msgstr "Selesai"
+msgstr "%s Selesai"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "In progress"
-msgstr "Dalam Proses"
+msgstr "Dalam proses"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
@@ -6297,7 +6349,7 @@ msgstr "Jadwal Pertemuan dan Rapat"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1822
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833
msgid "Opening calendar"
msgstr "Buka kalender"
@@ -7878,244 +7930,226 @@ msgstr "Pasifik/Wallis"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Pasifik/Yap"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:81
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Belum Diberi Judul"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:204
+#: ../composer/e-composer-actions.c:163
msgid "Save as..."
msgstr "Simpan sebagai..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:283
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:327
+#: ../composer/e-composer-actions.c:242
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
msgid "Attach a file"
msgstr "Lampirkan berkas"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:288
+#: ../composer/e-composer-actions.c:247
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:290
+#: ../composer/e-composer-actions.c:249
msgid "Close the current file"
msgstr "Tutup berkas yang aktif sekarang"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:295
+#: ../composer/e-composer-actions.c:254
msgid "_Print..."
msgstr "_Cetak..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:302
+#: ../composer/e-composer-actions.c:261
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Tampilan _Cetak"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:311
+#: ../composer/e-composer-actions.c:270
msgid "Save the current file"
msgstr "Simpan file aktif sekarang"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:316
+#: ../composer/e-composer-actions.c:275
msgid "Save _As..."
-msgstr "Simpan Seb_agai..."
+msgstr "Simpan seb_agai..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:318
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Simpan file aktif sekarang dengan nama yang berbeda"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:323
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-actions.c:282
msgid "Save as _Draft"
-msgstr "Simpan draf"
+msgstr "Simpan sebagai _Draf"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:325
+#: ../composer/e-composer-actions.c:284
msgid "Save as draft"
-msgstr "Simpan draf"
+msgstr "Simpan sebagai draf"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:330
+#: ../composer/e-composer-actions.c:289
#: ../composer/e-composer-private.c:281
-#, fuzzy
msgid "S_end"
-msgstr "End"
+msgstr "K_irim"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:332
+#: ../composer/e-composer-actions.c:291
msgid "Send this message"
msgstr "Kirim pesan email ini"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:337
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-actions.c:296
msgid "New _Message"
-msgstr "_Pesan"
+msgstr "_Pesan Baru"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:339
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-actions.c:298
msgid "Open New Message window"
-msgstr "Kirim Pe_san Baru ke..."
+msgstr "Buka jendela pesan baru"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:346
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-actions.c:305
msgid "Character _Encoding"
-msgstr "Pengkodean Karakter"
+msgstr "Pengkodean Karakt_er"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:363
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-actions.c:322
msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "Enkripsi PGP"
+msgstr "_Enkripsi PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:365
+#: ../composer/e-composer-actions.c:324
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Acak pesan email ini dengan PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:371
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-actions.c:330
msgid "PGP _Sign"
-msgstr "Tanda tangani PGP"
+msgstr "_Tanda tangani PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:373
+#: ../composer/e-composer-actions.c:332
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Tanda tangani pesan email ini dengan kunci PGP Anda"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:379
+#: ../composer/e-composer-actions.c:338
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "_Prioritaskan Pesan"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:381
+#: ../composer/e-composer-actions.c:340
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "Buat prioritas pesan tinggi"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:387
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-actions.c:346
msgid "Re_quest Read Receipt"
-msgstr "Minta P_enerimaan Baca"
+msgstr "Minta _Penerimaan Baca"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:389
+#: ../composer/e-composer-actions.c:348
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "Dapatkan pengiriman pemberitahuan ketika pesan anda dibaca"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:395
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-actions.c:354
msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "Enkripsi S/MIME"
+msgstr "En_kripsi S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:397
+#: ../composer/e-composer-actions.c:356
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "Acak email ini dengan Sertifikat Enkripsi S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:403
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-actions.c:362
msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr "Tanda tangani S/MIME"
+msgstr "Ta_nda tangani S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:405
+#: ../composer/e-composer-actions.c:364
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Tanda tangani pesan email ini dengan Sertifikat Tanda Tangan S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:411
+#: ../composer/e-composer-actions.c:370
msgid "_Bcc Field"
msgstr "Kolom _Bcc"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:413
+#: ../composer/e-composer-actions.c:372
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Atur untuk menampilkan/menyembunyikan kolom Bcc"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:419
+#: ../composer/e-composer-actions.c:378
msgid "_Cc Field"
msgstr "Kolom _Tembusan"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:421
+#: ../composer/e-composer-actions.c:380
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Atur untuk menampilkan/menyembunyikan kolom Tembusan"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:427
+#: ../composer/e-composer-actions.c:386
msgid "_From Field"
msgstr "Kolom _Dari"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:429
+#: ../composer/e-composer-actions.c:388
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Atur untuk menampilkan kotak pemilih alamat untuk kolom From"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:435
+#: ../composer/e-composer-actions.c:394
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Kolom _Alamat Balasan"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:437
+#: ../composer/e-composer-actions.c:396
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Atur untuk menampilkan/menyembunyikan kolom Reply-To"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:480
+#: ../composer/e-composer-actions.c:439
msgid "Save Draft"
msgstr "Simpan Draf"
#: ../composer/e-composer-header.c:129
-#, fuzzy
msgid "Show"
-msgstr "_Tampilkan: "
+msgstr "Tampilkan"
#: ../composer/e-composer-header.c:137
-#, fuzzy
msgid "Hide"
-msgstr "_Cari"
+msgstr "Sembunyi"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:42
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Isi daftar penerima pesan email ini"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:44
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Isi alamat-alamat yang akan menerima salinan karbon (Cc) pesan email ini"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:47
#, fuzzy
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
msgstr "Isi alamat-alamat yang akan menerima salinan karbon pesan email ini, namun alamatnya tidak tercantum pada daftar penerima (BCc)."
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:958
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
msgid "Fr_om:"
msgstr "_Dari:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:958
-#: ../em-format/em-format-quote.c:215
-#: ../em-format/em-format.c:937
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223
+#: ../em-format/em-format.c:958
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323
#: ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "From"
msgstr "Dari"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:967
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:968
msgid "_Reply-To:"
msgstr "_Alamat Balasan:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:972
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:973
msgid "_To:"
msgstr "Un_tuk:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:978
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:979
msgid "_Cc:"
msgstr "_Tembusan:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:978
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:979
#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
-#, fuzzy
msgid "CC"
-msgstr "_Tembusan:"
+msgstr "CC"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:984
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:985
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Bcc:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:984
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:985
#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
-#, fuzzy
msgid "BCC"
-msgstr "_Bcc:"
+msgstr "BCC"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:989
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:990
msgid "_Post To:"
msgstr "_Kirim Ke:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:993
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:994
msgid "S_ubject:"
msgstr "J_udul:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1002
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1003
msgid "Si_gnature:"
msgstr "Tanda tan_gan:"
@@ -8128,59 +8162,58 @@ msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting"
#: ../composer/e-composer-private.c:199
-#, fuzzy
msgid "Undo the last action"
-msgstr "Salin bagian yang dipilih"
+msgstr "Batalkan aksi terakhit"
#: ../composer/e-composer-private.c:203
-#, fuzzy
msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "Kirim Informasi Terakhir"
+msgstr "Redo the last undone action"
#: ../composer/e-composer-private.c:207
-#, fuzzy
msgid "Search for text"
-msgstr "Saringan pencarian"
+msgstr "Pencarian teks"
#: ../composer/e-composer-private.c:211
msgid "Search for and replace text"
msgstr ""
#: ../composer/e-composer-private.c:301
-#, fuzzy
msgid "Save draft"
-msgstr "Simpan Draf"
+msgstr "Simpan draf"
#. Check buttons
-#: ../composer/e-msg-composer.c:188
-#: ../mail/em-utils.c:152
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:122
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-msg-composer.c:187
+#: ../mail/em-utils.c:149
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
msgid "_Do not show this message again."
-msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi."
+msgstr "_Jangan tampilkan pesan ini lagi."
-#: ../composer/e-msg-composer.c:988
+#: ../composer/e-msg-composer.c:983
msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr "Tidak dapat menandatangani pesan email keluar: Sertifikat untuk tanda tangan belum diset untuk account ini"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:995
+#: ../composer/e-msg-composer.c:990
msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
msgstr "Tidak dapat mengacak pesan email keluar: Sertifikat enkripsi belum diset untuk account ini"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1386
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1381
#, fuzzy
msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
msgstr "Tidak dapat mengambil pesan dari editor"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1452
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1648
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1447
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1692
msgid "Compose Message"
-msgstr "Tulis Pesan Baru"
+msgstr "Buat Surat Baru"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3313
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3363
msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>"
msgstr "<b>(Penyunting pesan berisi bagian bukan teks yang tidak dapat diubah-ubah)</b>"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3963
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Belum Diberi Judul"
+
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments "
msgstr " Ada beberapa lampiran yang hendak didownload. Mengirimkan surat akan menyebabkan surat terkirim tanpa lampiran tersebut "
@@ -8242,8 +8275,7 @@ msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recov
msgstr "Terakhir kali digunakan, Evolution mati mendadak saat Anda sedang menulis email baru. Bila Anda inginkan, Evolution dapat menampilkan kembali email yang belum selesai ditulis tersebut."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr "File '{0}' bukan file biasa dan tidak dapat disisipkan dalam pesan email."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
@@ -8261,8 +8293,7 @@ msgid "Unable to activate the address selector control."
msgstr "Tidak dapat mengaktifkan kontrol pemilih alamat."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "You cannot attach the file n{0}' to this message."
+msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
msgstr "Anda tidak dapat melampirkan file '{0}' ke dalam pesan ini."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
@@ -8270,9 +8301,8 @@ msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "Anda harus melakukan konfigurasi account sebelum dapat menulis email baru."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Continue Editing"
-msgstr "_Lanjutkan menyunting"
+msgstr "_Lanjutkan pengeditan"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
msgid "_Do not Recover"
@@ -8283,18 +8313,16 @@ msgid "_Recover"
msgstr "_Kembalikan"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
-#, fuzzy
msgid "_Save Draft"
-msgstr "Simpan Draf"
+msgstr "_Simpan Draf"
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:199
msgid "Run Anjal in a window"
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan Anjal dalam jendela"
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:200
-#, fuzzy
msgid "Make Anjal the default email client"
-msgstr "Jadikan ini akun uta_ma"
+msgstr "Buat Anjal sebagi klien surel standar"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:207
@@ -8302,82 +8330,70 @@ msgid "ID of the socket to embed in"
msgstr ""
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:208
-#, fuzzy
msgid "socket"
-msgstr "urutkan"
+msgstr "socket"
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:221
-#, fuzzy
msgid "Anjal email client"
-msgstr "Pemakai Surat Awal "
+msgstr "Anjal email client"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:56
-#, fuzzy
msgid "Please enter your full name."
-msgstr "Silakan pilih nama lain"
+msgstr "Silakan masukkan nama lengkap."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:57
-#, fuzzy
msgid "Please enter your email address."
-msgstr "Gunakan alamat email"
+msgstr "Silakan masukkan alamat surel anda."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:58
+#, fuzzy
msgid "The email address you have entered is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Kalender yang anda pilih hanya dapat dibaca saja"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:181
-#, fuzzy
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Penghapusan Email</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Rincian pribadi:</span>"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:186
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:195
-#, fuzzy
msgid "Email address:"
-msgstr "Alamat Email"
+msgstr "Alamat surel:"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:205
-#, fuzzy
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Umum</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Rincian pengambilan:</span>"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:210
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:258
-#, fuzzy
msgid "Server type:"
-msgstr "_Tipe Server: "
+msgstr "Tipe Server: "
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:219
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:267
-#, fuzzy
msgid "Server address:"
-msgstr "Pesan Server:"
+msgstr "Alamat Server:"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:228
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:276
-#, fuzzy
msgid "Username:"
-msgstr "Nama Pengguna:"
+msgstr "Nama pengguna:"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:237
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:285
-#, fuzzy
msgid "Use encryption:"
-msgstr "Tanpa pengacakan"
+msgstr "Gunakan enkripsi:"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:242
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:290
-#, fuzzy
msgid "never"
-msgstr "Tidak pernah"
+msgstr "jangan pernah"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:253
-#, fuzzy
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Umum</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Rincian pengiriman:</span>"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:309
msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
@@ -8405,159 +8421,138 @@ msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fet
msgstr ""
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:332
-#: ../mail/em-account-editor.c:2059
-#: ../mail/em-account-editor.c:2191
-#: ../mail/mail-config.ui.h:59
+#: ../mail/em-account-editor.c:2064
+#: ../mail/em-account-editor.c:2195
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58
msgid "Identity"
msgstr "Identitas"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:332
-#, fuzzy
msgid "Next - Receiving mail"
-msgstr "Pengambilan Email"
+msgstr "Lanjut - Pengambilan surel"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333
-#, fuzzy
msgid "Receiving mail"
-msgstr "Pengambilan Email"
+msgstr "Pengambilan surel"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:334
-#, fuzzy
msgid "Next - Sending mail"
-msgstr "Pengiriman Email"
+msgstr "Lanjut - Pengiriman surel"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333
-#, fuzzy
msgid "Back - Identity"
-msgstr "Identitas"
+msgstr "Kembali - Identitas"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333
-#, fuzzy
msgid "Next - Receiving options"
-msgstr "Pilihan Penerimaan"
+msgstr "Lanjut - Pilihan Penerimaan"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:334
-#, fuzzy
msgid "Receiving options"
msgstr "Pilihan Penerimaan"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:334
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
-#, fuzzy
msgid "Back - Receiving mail"
-msgstr "Pengambilan Email"
+msgstr "Kembali - Penerimaan surel"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
-#, fuzzy
msgid "Sending mail"
msgstr "Pengiriman Email"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:337
-#, fuzzy
msgid "Next - Review account"
-msgstr "Hapus account ini?"
+msgstr "Lanjut - Review akun"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
-#, fuzzy
msgid "Next - Defaults"
-msgstr "Standar"
+msgstr "Lanjut - Standar"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
-#, fuzzy
msgid "Back - Receiving options"
-msgstr "Pilihan Penerimaan"
+msgstr "Kembali - Pilihan Penerimaan"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:337
-#: ../mail/em-account-editor.c:2770
-#: ../mail/mail-config.ui.h:32
+#: ../mail/em-account-editor.c:2773
+#: ../mail/mail-config.ui.h:31
msgid "Defaults"
msgstr "Standar"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:337
-#, fuzzy
msgid "Back - Sending mail"
-msgstr "Pengiriman Email"
+msgstr "Kembali - Kirim surel"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:339
-#, fuzzy
msgid "Review account"
-msgstr "Hapus account ini?"
+msgstr "Review akun"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:339
-#, fuzzy
msgid "Finish"
-msgstr "_Selesai"
+msgstr "Selesai"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:339
-#, fuzzy
msgid "Back - Sending"
-msgstr "Simpan Pengaturan..."
+msgstr "Back - Sending"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:673
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:264
-#, fuzzy
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:671
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:262
msgid "Close Tab"
msgstr "Tutup Tab"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:683
-#, fuzzy
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:681
msgid "Account Wizard"
msgstr "Pengatur Akun"
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:208
-#, fuzzy
msgid "Evolution account assistant"
msgstr "Pengatur Akun Evolution"
#. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:342
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:675
-#: ../mail/e-mail-store.c:227
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:145
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:148
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:338
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2948
+#: ../mail/e-mail-store.c:229
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:150
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:153
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:160
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:162
-#: ../mail/mail-vfolder.c:212
-#: ../mail/message-list.c:1605
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167
+#: ../mail/mail-vfolder.c:215
+#: ../mail/message-list.c:1660
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:126
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:499
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:141
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:133
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:564
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:111
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:109
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:501
msgid "On This Computer"
msgstr "Di Komputer Ini"
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:146
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:747
-#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "Diubah"
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148
-#, fuzzy
msgid "Add a new account"
-msgstr "Tambahkan Akun IM"
+msgstr "Tambahkan akun baru"
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:183
-#, fuzzy
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Informasi Account</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Pengelolaan akun</span>"
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:274
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:272
msgid "Settings"
msgstr "Setting"
#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Calendar event notifications"
-msgstr "Lokasi Kalender"
+msgstr "Calendar event notifications"
#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
@@ -8565,7 +8560,7 @@ msgid "Evolution Alarm Notify"
msgstr "Program pengimpor data Elm Evolution"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../mail/e-mail-browser.c:821
+#: ../mail/e-mail-browser.c:827
#: ../shell/e-shell-window-private.c:251
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -8586,41 +8581,31 @@ msgid "Manage your email, contacts and schedule"
msgstr "Konfigurasikan account email di sini"
#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configure email accounts"
-msgstr "Konfigurasikan account email di sini"
+msgstr "Konfigurasikan akun surel"
#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Email Settings"
-msgstr "Pengaturan Email Spam"
-
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "kartu alamat"
-
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "informasi kalender"
+msgstr "Pengaturan Surel"
#. Translators: This is a cancelled activity.
#: ../e-util/e-activity.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (cancelled)"
-msgstr "Dibatalkan"
+msgstr "%s (dibatalkan)"
#. Translators: This is a completed activity.
#: ../e-util/e-activity.c:227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (completed)"
-msgstr "Selesai"
+msgstr "%s (selesai)"
#. Translators: This is an activity whose percent
#. * complete is unknown.
#: ../e-util/e-activity.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s..."
-msgstr "%s (...)"
+msgstr "%s..."
#: ../e-util/e-activity.c:236
#, c-format
@@ -8644,7 +8629,7 @@ msgstr "Kesalahan di dalam, kesalahan tak dikenal '%s' telah diminta"
#: ../e-util/e-charset.c:53
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabic"
#: ../e-util/e-charset.c:54
msgid "Baltic"
@@ -8698,170 +8683,178 @@ msgstr "Eropa Barat"
msgid "Western European, New"
msgstr "Eropa Barat, Gaya Baru"
-#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
#: ../e-util/e-charset.c:85
+#: ../e-util/e-charset.c:86
#: ../e-util/e-charset.c:87
-#: ../e-util/e-charset.c:89
msgid "Traditional"
msgstr "Tradisional"
-#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
+#: ../e-util/e-charset.c:88
+#: ../e-util/e-charset.c:89
+#: ../e-util/e-charset.c:90
#: ../e-util/e-charset.c:91
-#: ../e-util/e-charset.c:93
-#: ../e-util/e-charset.c:95
-#: ../e-util/e-charset.c:97
msgid "Simplified"
msgstr "Sederhana"
-#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
-#: ../e-util/e-charset.c:101
+#: ../e-util/e-charset.c:94
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrania"
-#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
-#: ../e-util/e-charset.c:105
+#: ../e-util/e-charset.c:97
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:196
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1756
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1728
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:195
#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311
msgid "Today"
msgstr "Hari ini"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:205
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:223
msgid "Tomorrow"
msgstr "Besok"
#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
-#, fuzzy
msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin"
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d day from now"
-msgid_plural "%d days from now"
-msgstr[0] "%d hari sebelum pertemuan"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:210
+#, c-format
+msgid "%d days from now"
+msgstr "%d hari dari sekarang"
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "%d hari yang lalu"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:212
+#, c-format
+msgid "%d days ago"
+msgstr "%d hari yang lalu"
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:289
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:299
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:308
-#, fuzzy
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:286
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:296
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:305
msgid "Use locale default"
-msgstr "Gunakan Stan_dar"
+msgstr "Gunakan locale standar"
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:502
-#, fuzzy
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:499
msgid "Format:"
-msgstr "_Format"
+msgstr "Format:"
#: ../e-util/e-file-utils.c:136
-#, fuzzy
msgid "(Unknown Filename)"
-msgstr "Alasan tidak diketahui"
+msgstr "(Nama berkas tidak diketahui)"
#. Translators: The string value is the basename of a file.
#: ../e-util/e-file-utils.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writing \"%s\""
-msgstr "Ping %s"
+msgstr "Menulis \"%s\""
#. Translators: The first string value is the basename of a
#. * remote file, the second string value is the hostname.
#: ../e-util/e-file-utils.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writing \"%s\" to %s"
-msgstr "Menyalin dari `%s' ke `%s'."
+msgstr "Menulis \"%s\" ke %s"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:194
+#: ../e-util/e-logger.c:175
+msgid "Name of the logger"
+msgstr "Nama logger"
+
+#: ../e-util/e-module.c:188
+msgid "Filename"
+msgstr "Nama berkas"
+
+#: ../e-util/e-module.c:189
#, fuzzy
+msgid "The filename of the module"
+msgstr "Nama file yang ditampilkan dalam email."
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:194
msgid "Debug Logs"
-msgstr "Web Log"
+msgstr "Debug Logs"
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:208
msgid "Show _errors in the status bar for"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan k_esalahan pada baris status"
#. Translators: This is the second part of the sentence
#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:226
-#, fuzzy
msgid "second(s)."
-msgstr "%i detik"
+msgstr "detik."
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:232
-#, fuzzy
msgid "Log Messages:"
-msgstr "Pesan"
+msgstr "Log Pesan"
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:279
msgid "Log Level"
-msgstr ""
+msgstr "Log Level"
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297
-#: ../mail/message-list.c:2677
+#: ../mail/message-list.c:2733
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Pesan"
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306
-#: ../mail/e-mail-browser.c:109
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1450
+#: ../mail/e-mail-browser.c:110
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
msgid "Close this window"
msgstr "Tutup jendela ini"
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
-#, fuzzy
msgid "Error"
-msgstr "Galat"
+msgstr "Kesalahan"
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Kesalahan"
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
msgid "Warnings and Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Peringatan dan Kesalahan"
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
-#, fuzzy
msgid "Debug"
-msgstr "Runut"
+msgstr "Debug"
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr ""
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:426
+#: ../e-util/e-plugin.c:295
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:469
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205
+msgid "Enabled"
+msgstr "aktif"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgstr "Apakah ingin mengembangkan"
+
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:425
#: ../filter/filter.ui.h:22
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
msgid "weeks"
msgstr "minggu"
-#: ../e-util/e-print.c:160
-#, fuzzy
+#: ../e-util/e-print.c:161
msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "Kesalahan terjadi ketika mencetak"
+msgstr ""
-#: ../e-util/e-print.c:167
+#: ../e-util/e-print.c:168
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr ""
-#: ../e-util/e-print.c:173
+#: ../e-util/e-print.c:174
msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr ""
@@ -8870,286 +8863,271 @@ msgid "Autogenerated"
msgstr "Otomatis"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "Karena &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Karena \"{1}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "Tidak dapat membuka file"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas \"{0}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas \"{0}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Apakah Anda ingin menimpa file ini?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr "Berkas sudah ada &quot;{0}&quot;"
+msgstr "Berkas ada \"{0}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../mail/mail.error.xml.h:143
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Tulis ulang"
-#: ../e-util/e-util.c:169
-#, fuzzy
+#: ../e-util/e-util.c:140
msgid "Could not open the link."
-msgstr "Tidak dapat membuka file"
+msgstr "Tidak dapat membuka tautan"
-#: ../e-util/e-util.c:219
-#, fuzzy
+#: ../e-util/e-util.c:190
msgid "Could not display help for Evolution."
-msgstr "Hak akses folder tidak dapat diperbarui"
+msgstr "Tidak dapat menampilkan bantuan untuk Evolution."
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1303
-#, fuzzy, c-format
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1307
+#, c-format
msgid "GConf error: %s"
-msgstr "Error GConf: %s"
+msgstr "Kesalahan GConf: %s"
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1314
-#, fuzzy
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1318
msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Error yang lain berikutnya akan ditampilkan pada terminal saja."
+msgstr ""
-#: ../em-format/em-format-quote.c:215
-#: ../em-format/em-format.c:938
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223
+#: ../em-format/em-format.c:959
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Reply-To"
msgstr "Balas-Ke"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:215
-#: ../em-format/em-format.c:940
-#: ../mail/em-format-html.c:2243
-#: ../mail/em-format-html.c:2305
-#: ../mail/em-format-html.c:2328
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223
+#: ../em-format/em-format.c:961
+#: ../mail/em-format-html.c:2247
+#: ../mail/em-format-html.c:2309
+#: ../mail/em-format-html.c:2332
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:215
-#: ../em-format/em-format.c:941
-#: ../mail/em-format-html.c:2244
-#: ../mail/em-format-html.c:2309
-#: ../mail/em-format-html.c:2331
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223
+#: ../em-format/em-format.c:962
+#: ../mail/em-format-html.c:2248
+#: ../mail/em-format-html.c:2313
+#: ../mail/em-format-html.c:2335
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:347
-#: ../em-format/em-format.c:942
+#: ../em-format/em-format-quote.c:355
+#: ../em-format/em-format.c:963
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328
#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
#: ../mail/message-list.etspec.h:18
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1131
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1125
msgid "Subject"
msgstr "Judul"
#. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:358
-#: ../mail/em-format-html.c:2425
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1137
+#: ../em-format/em-format-quote.c:366
+#: ../mail/em-format-html.c:2429
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1131
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:423
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1220
+#: ../em-format/em-format-quote.c:431
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1226
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Isi Pesan Asli --------"
-#: ../em-format/em-format.c:943
+#: ../em-format/em-format.c:964
#: ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:524
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:546
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:567
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
-#: ../em-format/em-format.c:944
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../em-format/em-format.c:965
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85
msgid "Newsgroups"
msgstr "Newsgroups"
-#: ../em-format/em-format.c:945
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../em-format/em-format.c:966
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:86
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Face"
-msgstr "Prancis"
+msgstr "Wajah"
-#: ../em-format/em-format.c:1302
+#: ../em-format/em-format.c:1319
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "Attachment %s"
-#: ../em-format/em-format.c:1361
+#: ../em-format/em-format.c:1374
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Tidak dapat membuka pesan S/MIME: Error tidak diketahui"
-#: ../em-format/em-format.c:1515
-#: ../em-format/em-format.c:1685
+#: ../em-format/em-format.c:1512
+#: ../em-format/em-format.c:1674
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Tidak dapat membuka pesan MIME. Pesan ditampilkan apa adanya."
-#: ../em-format/em-format.c:1523
+#: ../em-format/em-format.c:1520
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Tipe enkripsi ini tidak dapat dipakai pada multipart/encrypted"
-#: ../em-format/em-format.c:1535
-#, fuzzy
+#: ../em-format/em-format.c:1532
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr "Tidak dapat membuka pesan S/MIME: Error tidak diketahui"
+msgstr "Tidak dapat membuka pesan PGP/MIME"
-#: ../em-format/em-format.c:1535
-#, fuzzy
+#: ../em-format/em-format.c:1532
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Tidak dapat membuka pesan S/MIME: Error tidak diketahui"
+msgstr "Tidak dapat membuka pesan PGP/MIME: Kesalahan tidak diketahui"
-#: ../em-format/em-format.c:1709
+#: ../em-format/em-format.c:1698
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Jenis tanda tangan tidak dapat dibaca"
-#: ../em-format/em-format.c:1717
-#: ../em-format/em-format.c:1867
+#: ../em-format/em-format.c:1706
+#: ../em-format/em-format.c:1847
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Error saat melakukan verifikasi tanda tangan"
-#: ../em-format/em-format.c:1717
-#: ../em-format/em-format.c:1856
-#: ../em-format/em-format.c:1867
+#: ../em-format/em-format.c:1706
+#: ../em-format/em-format.c:1836
+#: ../em-format/em-format.c:1847
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Ada error tidak dikenal saat melakukan verifikasi tanda tangan"
-#: ../em-format/em-format.c:1946
-#, fuzzy
+#: ../em-format/em-format.c:1924
msgid "Could not parse PGP message"
-msgstr "Tidak dapat membuat pesan email."
+msgstr "Tidak dapat membuka pesan PGP"
-#: ../em-format/em-format.c:1946
-#, fuzzy
+#: ../em-format/em-format.c:1924
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
-msgstr "Tidak dapat membuka pesan S/MIME: Error tidak diketahui"
+msgstr "Tidak dapat membuka pesan PGP: Kesalahan tidak diketahui"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
#, c-format
msgid "1 second ago"
-msgid_plural "%d seconds ago"
+msgid_plural "%d s"
msgstr[0] "%d detik yang lalu"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
#, c-format
msgid "1 second in the future"
-msgid_plural "%d seconds in the future"
-msgstr[0] ""
+msgid_plural "%d s"
+msgstr[0] "%d detik mendatang"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
#, c-format
msgid "1 minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
+msgid_plural "%d s"
msgstr[0] "%d menit yang lalu"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
+#, c-format
msgid "1 minute in the future"
-msgid_plural "%d minutes in the future"
-msgstr[0] "Saya sekarang ada di kantor"
+msgid_plural "%d s"
+msgstr[0] "%d menit mendatang"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
#, c-format
msgid "1 hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
+msgid_plural "%d s"
msgstr[0] "%d jam yang lalu "
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
-msgid_plural "%d hours in the future"
-msgstr[0] ""
+msgstr "1 jam mendatang"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
#, c-format
msgid "1 day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
+msgid_plural "%d s"
msgstr[0] "%d hari yang lalu"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
+#, c-format
msgid "1 day in the future"
-msgid_plural "%d days in the future"
-msgstr[0] "Saya sekarang ada di kantor"
+msgstr "1 hari mendatang"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d minggu yang lalu"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d minggu mendatang"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d bulan yang lalu"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
+#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
-msgstr[0] "Saya sekarang ada di kantor"
+msgstr[0] "%d bulan mendatang"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d tahun yang lalu"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
-#, fuzzy, c-format
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
+#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
-msgstr[0] "Saya sekarang ada di kantor"
+msgstr[0] "%d tahun mendatang"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:119
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:116
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<klik di sini untuk memilih tanggal>"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:122
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:133
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:144
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:119
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:130
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:141
msgid "now"
msgstr "saat ini"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:129
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:126
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:272
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:269
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Pilih tanggal pembanding"
#: ../filter/e-filter-file.c:184
-#, fuzzy
msgid "Choose a File"
-msgstr "Pilih sebuah berkas..."
+msgstr "Pilih berkas"
#: ../filter/e-filter-rule.c:659
-#, fuzzy
msgid "R_ule name:"
-msgstr "Nama aturan"
+msgstr "Nama at_uran:"
#: ../filter/e-filter-rule.c:689
#, fuzzy
@@ -9158,29 +9136,32 @@ msgstr "Temukan objek yang cocok dengan kriteria berikut"
#: ../filter/e-filter-rule.c:723
msgid "A_dd Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah kon_disi"
#: ../filter/e-filter-rule.c:732
-#, fuzzy
msgid "If all conditions are met"
msgstr "Bila semua persyaratan terpenuhi"
#: ../filter/e-filter-rule.c:733
-#, fuzzy
msgid "If any conditions are met"
msgstr "Bila ada persyaratan terpenuhi"
#: ../filter/e-filter-rule.c:736
-#, fuzzy
msgid "_Find items:"
-msgstr "Temukan objek:"
+msgstr "_Temukan objek:"
+
+#. Translators: "None" for not including threads;
+#. * part of "Include threads: None"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:759
+msgid "None"
+msgstr "Tidak ada"
#: ../filter/e-filter-rule.c:760
msgid "All related"
msgstr "Semua yg berhubungan"
#: ../filter/e-filter-rule.c:761
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
msgid "Replies"
msgstr "Balasan"
@@ -9193,18 +9174,17 @@ msgid "No reply or parent"
msgstr "Tidak ada balasan ataupun orang tua"
#: ../filter/e-filter-rule.c:766
-#, fuzzy
msgid "I_nclude threads"
-msgstr "Termasuk ulir diskusi"
+msgstr "Ter_masuk ulir diskusi"
#: ../filter/e-filter-rule.c:1141
#: ../filter/filter.ui.h:2
-#: ../mail/em-utils.c:304
+#: ../mail/em-utils.c:300
msgid "Incoming"
msgstr "Masuk"
#: ../filter/e-filter-rule.c:1141
-#: ../mail/em-utils.c:305
+#: ../mail/em-utils.c:301
msgid "Outgoing"
msgstr "Keluar"
@@ -9237,7 +9217,7 @@ msgid "Missing file name."
msgstr "File name tidak ada"
#: ../filter/filter.error.xml.h:6
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Missing name."
msgstr "Nama tidak diisi."
@@ -9307,9 +9287,8 @@ msgid "ago"
msgstr "yang lalu"
#: ../filter/filter.ui.h:16
-#, fuzzy
msgid "in the future"
-msgstr "di masa mendatang"
+msgstr "di masa depan"
#: ../filter/filter.ui.h:18
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
@@ -9317,7 +9296,7 @@ msgid "months"
msgstr "bulan"
#: ../filter/filter.ui.h:19
-#: ../mail/mail-config.ui.h:171
+#: ../mail/mail-config.ui.h:168
msgid "seconds"
msgstr "detik"
@@ -9333,59 +9312,68 @@ msgstr "waktu yang Anda tentukan"
msgid "years"
msgstr "tahun"
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:120
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:125
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1020
-#: ../mail/mail-config.ui.h:14
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1029
+#: ../mail/mail-config.ui.h:13
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:148
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:153
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:118
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:123
msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "Jadikan Lampiran"
+msgstr "Lampiran"
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:617
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:612
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:590
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:581
msgid "Icon View"
msgstr "Tampilan Ikon"
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:618
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:613
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:591
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:582
msgid "List View"
-msgstr "Tampilan Tabel"
+msgstr "Tampilan Daftar"
-#: ../mail/e-mail-browser.c:262
+#: ../mail/e-mail-browser.c:771
+#: ../shell/e-shell-window.c:631
+msgid "Focus Tracker"
+msgstr "Focus Tracker"
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:781
#, fuzzy
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "Judul"
+msgid "Shell Module"
+msgstr "Modus Pemilihan"
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:782
+#: ../mail/message-list.c:2626
+msgid "The mail shell backend"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:792
+msgid "Show Deleted"
+msgstr "Tampilkan yang dihapus"
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:793
+msgid "Show deleted messages"
+msgstr "Tampilkan pesan yang dihapus"
#: ../mail/e-mail-display.c:66
-#, fuzzy
msgid "_Add to Address Book..."
-msgstr "T_ambahkan ke Buku Alamat"
+msgstr "T_ambahkan ke Buku Alamat..."
#: ../mail/e-mail-display.c:73
-#, fuzzy
msgid "_To This Address"
msgstr "Ke Alama_t Ini"
#: ../mail/e-mail-display.c:80
-#, fuzzy
msgid "_From This Address"
msgstr "_Dari Alamat Ini:"
#: ../mail/e-mail-display.c:89
-#, fuzzy
msgid "Create Search _Folder"
msgstr "Buat Folder _Pencarian"
#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:220
-#, fuzzy
msgid "_Label name:"
-msgstr "Nama _daftar:"
+msgstr "Nama _Label:"
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
msgid "I_mportant"
@@ -9412,15 +9400,13 @@ msgid "_Later"
msgstr "_Nanti"
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:472
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:519
msgid "Add Label"
-msgstr "Label"
+msgstr "Tambah Label"
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
-#, fuzzy
msgid "Edit Label"
-msgstr "Dapat diedit"
+msgstr "Edit Label"
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349
msgid ""
@@ -9429,70 +9415,125 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
-#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Warna"
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1158
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:327
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
#: ../mail/e-mail-local.c:37
-#: ../mail/em-folder-properties.c:363
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:675
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2585
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:952
+#: ../mail/em-folder-properties.c:367
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:680
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2695
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:961
msgid "Inbox"
-msgstr "Email Masuk"
+msgstr "Inbox"
#: ../mail/e-mail-local.c:38
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:668
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:673
msgid "Drafts"
-msgstr "Draf"
+msgstr "Draft"
#: ../mail/e-mail-local.c:39
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:678
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:683
msgid "Outbox"
-msgstr "Email Keluar"
+msgstr "Outbox"
#: ../mail/e-mail-local.c:40
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:680
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:685
msgid "Sent"
-msgstr "Email Terkirim"
+msgstr "Sent"
#: ../mail/e-mail-local.c:41
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:671
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:676
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/templates/templates.c:570
-#, fuzzy
+#: ../plugins/templates/templates.c:574
msgid "Templates"
-msgstr "Templat:"
+msgstr "Template"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:960
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "Important"
+msgstr "Penting"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:147
+#. green
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:963
+msgid "To Do"
+msgstr "PR"
+
+#. blue
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:964
+msgid "Later"
+msgstr "Nanti"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1110
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:76
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:123
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:90
msgid "Migrating..."
msgstr "Dalam proses migrasi..."
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:180
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1143
msgid "Migration"
-msgstr "Dalam proses migrasi..."
+msgstr "Migrasi"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:220
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1183
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:128
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
+#, c-format
msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "Dalam proses migrasi..."
+msgstr "Migrasi '%s':"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:659
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1594
+#, c-format
+msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
+msgstr "Tidak dapat membuat folder baru '%s': %s"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1622
+#, c-format
+msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
+msgstr "Tidak dapat menyalin folder '%s' ke '%s': %s"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1817
+#, c-format
+msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
+msgstr "Tidak dapat membaca kotak surat yang ada di '%s': %s"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1823
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2932
msgid "Migrating Folders"
-msgstr "Melakukan Filter Dalam Folder"
+msgstr "Migrasi Folder"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1824
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Lokasi dan hirarki folder kotak surat Evolution sudah berubah sejak Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Silakan tunggu sebentar sementara Evolution melakukan migrasi folder..."
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2027
+#, c-format
+msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr "TIdak dapat membaca data simpanan POP '%s': %s"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2043
+#, c-format
+msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
+msgstr "Tidak dapat membuat direktori data simpanan POP3 '%s': %s"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:660
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2075
+#, c-format
+msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr "Tidak dapat menyalin data simpanan POP3 '%s': %s"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2546
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2560
+#, c-format
+msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
+msgstr "Gagal saat membuat penyimpanan surat lokal '%s': %s"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2933
#, fuzzy
msgid ""
"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite since Evolution 2.24.\n"
@@ -9503,45 +9544,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Silakan tunggu sebentar sementara Evolution melakukan migrasi folder..."
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:3030
+#, c-format
+msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "Tidak dapat membuat folder email lokal di '%s': %s"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:3048
+#, c-format
+msgid "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config.xmldb' does not exist or is corrupt."
+msgstr "Tidak dapat membaca pengaturan Evolution yang lama. file 'evolution/config.xmldb' telah hilang atau telah rusak."
+
#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
#. * for packing additional widgets to the right of the alert
#. * icon. But for now, screw it.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:103
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:561
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:107
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:568
#, fuzzy
msgid "Do not ask me again"
msgstr "Jangan tanya lagi."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:264
+#: ../mail/e-mail-reader.c:258
#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Salin ke dalam Folder"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:264
-#: ../mail/em-folder-utils.c:378
+#: ../mail/e-mail-reader.c:258
+#: ../mail/em-folder-utils.c:385
msgid "C_opy"
msgstr "S_alin"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:638
+#: ../mail/e-mail-reader.c:632
#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "Move to Folder"
msgstr "Pindahkan ke Folder"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:638
-#: ../mail/em-folder-utils.c:378
+#: ../mail/e-mail-reader.c:632
+#: ../mail/em-folder-utils.c:385
msgid "_Move"
msgstr "_Pindahkan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:864
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-reader.c:858
msgid "Save Message"
-msgid_plural "Save Messages"
-msgstr[0] "_Simpan Pesan"
+msgstr "Simpan Pesan"
#. Translators: This is a part of a suggested file name
#. * used when saving a message or multiple messages to an
@@ -9549,527 +9593,518 @@ msgstr[0] "_Simpan Pesan"
#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
#. * at the end.
-#: ../mail/e-mail-reader.c:885
+#: ../mail/e-mail-reader.c:879
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
-#, fuzzy
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:518
msgid "Message"
-msgid_plural "Messages"
-msgstr[0] "Pesan"
+msgstr "Pesan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1143
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1137
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "Masukkan Pengirim ke _Dalam Buku Alamat"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1145
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1139
msgid "Add sender to address book"
-msgstr "Masukkan Pengirim ke Buku Alamat"
+msgstr "Tambahkan pengirim ke buku alamat"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1150
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1144
msgid "Check for _Junk"
-msgstr "Saring _Spam"
+msgstr "Periksa untuk _Sampah"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1152
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1146
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "Saring pesan-pesan email yang telah dipilih dari spam"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1157
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1151
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Salin ke Folder..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1159
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1153
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Salin email yang dipilih ke folder lain"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1164
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1158
msgid "_Delete Message"
msgstr "_Hapus Pesan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1166
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1160
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Tandai pesan terpilih sebagai dihapus"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1171
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1165
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Saring Berdasarkan Mi_lis..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1173
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1167
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Buat aturan filter berdasarkan milis pada email ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1178
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1172
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Saring Berdasarkan Pene_rima..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1180
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1174
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Buat aturan filter berdasarkan penerima email ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1185
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1179
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Saring Berdasarka_n Pengirim..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1187
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1181
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Buat aturan filter berdasarkan pengirim email ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1192
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1186
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Saring Berda_sarkan Judul..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1194
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1188
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Buat aturan filter berdasarkan judul email ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1199
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1193
msgid "A_pply Filters"
msgstr "Lakukan _Penyaringan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1201
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1195
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Lakukan penyaringan dengan filter pesan-pesan yang sedang dipilih"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1206
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1200
msgid "_Find in Message..."
msgstr "Cari _dalam Email..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1208
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1202
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Cari pada badan teks email yang sedang dibuka"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1213
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1207
msgid "_Clear Flag"
msgstr "Hap_us Tanda"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1215
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1209
#, fuzzy
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
msgstr "Jangan hapus pesan terpilih"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1220
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1214
msgid "_Flag Completed"
msgstr "_Tanda Selesai"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1222
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1216
#, fuzzy
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
msgstr "Pilih semua pesan dalam thread yang sama dengan pesan yang sedang dipilih"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1227
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1221
msgid "Follow _Up..."
msgstr "Tindak-lanj_uti..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1229
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1223
#, fuzzy
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
msgstr "Tandai pesan terpilih untuk kelanjutan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1234
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1228
msgid "_Attached"
msgstr "Terl_ampir"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1236
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1243
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1230
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1237
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Teruskan email ini ke orang lain dalam bentuk lampiran"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1241
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1235
#, fuzzy
msgid "Forward As _Attached"
msgstr "_Kirim dalam bentuk iCalendar"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1248
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1242
msgid "_Inline"
msgstr "Sebar_is"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1250
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1257
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1244
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1251
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Kirimkan pesan email yang sedang dibaca ini dalam bentuk sisipan pada badan email baru"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1255
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1249
#, fuzzy
msgid "Forward As _Inline"
msgstr "Cara meneru_skan email:"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1262
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1256
msgid "_Quoted"
msgstr "Di_kutip"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1264
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1271
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1258
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1265
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Kirimkan pesan email yang sedang dibaca ini dalam bentuk kutipan seperti balasan surat"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1269
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1263
#, fuzzy
msgid "Forward As _Quoted"
msgstr "Cara meneru_skan email:"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1276
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1270
msgid "_Load Images"
msgstr "Tampi_lkan Gambar"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1278
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1272
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Tampilkan gambar pada email HTML"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1283
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1277
msgid "_Important"
msgstr "_Penting"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1285
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1279
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "Tandai pesan terpilih sebagai penting"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1290
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1284
msgid "_Junk"
msgstr "_Sampah"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1292
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1286
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "Tandai pesan terpilih sebagai sampah"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1297
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1291
msgid "_Not Junk"
msgstr "Buka_n Spam"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1299
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1293
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "Tandai pesan terpilih sebagai bukan sampah"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1304
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1298
msgid "_Read"
msgstr "Sudah _Dibaca"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1306
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1300
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Tandai pesan terpilih sebagai telah dibaca"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1311
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1305
msgid "Uni_mportant"
msgstr "Tidak Pe_nting"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1313
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1307
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "Tandai pesan terpilih sebagai tidak penting"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1318
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1312
msgid "_Unread"
msgstr "Bel_um Dibaca"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1320
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1314
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Tandai pesan terpilih sebagai belum lagi dibaca"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1325
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1319
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "Jadikan s_ebagai Pesan Baru..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1327
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1321
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "Buka pesan yang dipilih ini di tulis surat untuk diubah isinya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1332
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1326
msgid "Compose _New Message"
msgstr "_Buat Email Baru"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1334
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1328
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Buka jendela untuk menulis email baru"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1339
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1333
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Buka dalam Je_ndela Baru"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1341
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1335
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "Bukan email yang sudah dipilih ini dalam jendela baru"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1346
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1340
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Pindahkan ke Folder..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1348
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1342
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Pindahkan pesan terpilih ke folder lain"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1353
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1347
msgid "_Next Message"
msgstr "Pesa_n Berikutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1355
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1349
msgid "Display the next message"
msgstr "Buka pesan email berikutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1360
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1354
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Pesan Tak Pent_ing Berikutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1362
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1356
msgid "Display the next important message"
msgstr "Buka pesan email penting berikutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1367
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1361
msgid "Next _Thread"
msgstr "Ulir Diskusi Beriku_tnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1369
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1363
msgid "Display the next thread"
msgstr "Tampilkan topik selanjutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1374
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1368
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Pesan Bel_um Dibaca Berikutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1376
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1370
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Buka pesan email berikutnya yang belum dibaca"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1381
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1375
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Pesan Sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1383
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1377
msgid "Display the previous message"
msgstr "Buka pesan email sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1388
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1382
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "Pesan P_enting Berikutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1390
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1384
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Buka pesan email penting sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1395
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1389
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "_Pesan Belum Dibaca Sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1397
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1391
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Buka pesan email sebelumnya yang belum dibaca"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1404
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1398
msgid "Print this message"
msgstr "Cetak pesan email ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1411
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1405
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Lihat contoh jadi hasil cetakan pesan email ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1416
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1410
msgid "Re_direct"
msgstr "_Mental"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1418
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1412
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Pentalkan (bounce) pesan yang dipilih ini kepada orang lain"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1423
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:139
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1417
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:141
msgid "Reply to _All"
msgstr "Balas ke Semu_a"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1425
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1419
#, fuzzy
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
msgstr "Tulis balasan ke semua penerima email ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1430
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1424
msgid "Reply to _List"
msgstr "Balas ke Mi_lis"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1432
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1426
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Tulis balasan ke milis pada pesan email ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1437
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:146
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1431
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:148
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Balas ke Pengi_rim"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1439
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1433
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Tulis balasan pada pengirim email ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1444
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1438
msgid "_Save as mbox..."
-msgstr "Simpan sebagai..."
+msgstr "Simpan sebagai mbox..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1446
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1440
#, fuzzy
msgid "Save selected messages as an mbox file"
msgstr "Simpan pesan terpilih dalam bentuk teks"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1451
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1445
msgid "Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "Saring Folder berdasarkan Mi_lis..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1453
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1447
#, fuzzy
msgid "Create a search folder for this mailing list"
msgstr "Buat Folder Pencarian untuk mailing list ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1458
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1452
#, fuzzy
msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr "Saring Folder berdasarkan Pene_rima..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1460
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1454
msgid "Create a search folder for these recipients"
-msgstr "Buat Folder Pencarian untuk penerima ini"
+msgstr "Buat Folder Pencarian untuk penerima ini\" "
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1465
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1459
msgid "Search Folder from Sen_der..."
msgstr "Saring Folder berdasarkan Pe_ngirim..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1467
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1461
msgid "Create a search folder for this sender"
-msgstr "Buat Folder Pencarian untuk pengirim ini"
+msgstr "Buat Folder Pencarian untuk pengirim ini\" "
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1472
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1466
msgid "Search Folder from S_ubject..."
msgstr "Saring Folder berdasarkan _Judul..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1474
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1468
msgid "Create a search folder for this subject"
-msgstr "Buat Folder Pencarian untuk subjek ini"
+msgstr "Buat Folder Pencarian untuk subjek ini\" "
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1479
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1473
msgid "_Message Source"
msgstr "Kode Asli Pesa_n"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1481
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1475
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Tampilkan isi email dalam bentuk aslinya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1493
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1487
msgid "_Undelete Message"
msgstr " Penghap_usan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1495
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1489
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Jangan hapus pesan terpilih"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1500
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1494
msgid "_Normal Size"
msgstr "Ukuran _Normal"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1502
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1496
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Kembalikan ukuran teks kembali semula"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1507
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1501
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Perbesar"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1509
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1503
msgid "Increase the text size"
msgstr "Perbesar ukuran teks"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1514
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1508
msgid "Zoom _Out"
msgstr "P_erkecil"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1516
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1510
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Kecilkan ukuran teks"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1523
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1517
msgid "Create R_ule"
msgstr "At_uran Penyaringan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1530
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1524
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "Pengkodean K_arakter"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1537
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1531
msgid "F_orward As"
-msgstr "Ter_uskan Sebagai..."
+msgstr "Ter_uskan Sebagai\" "
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1544
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1538
msgid "_Go To"
msgstr "_Buka"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1551
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1545
msgid "Mar_k As"
-msgstr "Angga_p Email Ini"
+msgstr "Tan_dai sebagai"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1558
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1552
msgid "_Message"
msgstr "_Pesan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1565
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1559
msgid "_Zoom"
msgstr "_Perbesar"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1590
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1584
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Tindak Lan_juti..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1598
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1592
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Tandai Sebagai Email Pent_ing"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1602
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1596
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Tandai Sebagai Email Sampa_h"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1606
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1600
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Tandai Buka_n Sebagai Spam"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1610
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1604
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Anggap Sudah _Dibaca"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1614
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1608
msgid "Mark as Uni_mportant"
-msgstr "Tandai Sebagai T_idak Penting"
+msgstr "Tandai sebagai T_idak Penting"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1618
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1612
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Tandai Bel_um Dibaca"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1654
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1648
msgid "_Caret Mode"
msgstr "_Modus Caret"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1656
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1650
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Tampilkan kursor berkedip dalam badan pesan yang sedang dibuka ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1662
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1656
msgid "All Message _Headers"
msgstr "Semua Bagian _Kepala Email"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1664
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1658
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Tampilkan pesan dengan seluruh judul surat"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1878
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1899
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Email tidak dapat ditarik"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1882
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1939
-#: ../mail/mail-ops.c:1838
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1902
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1959
+#: ../mail/mail-ops.c:1848
+#, c-format
msgid "Retrieving message '%s'"
-msgstr "Mengambil pesan email %s"
+msgstr "Mengambil pesan '%s'"
#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2453
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2473
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:534
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656
@@ -10077,35 +10112,35 @@ msgstr "Mengambil pesan email %s"
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2574
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:132
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2594
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:134
msgid "_Forward"
msgstr "_Teruskan ke Orang Lain"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2575
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2595
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Teruskan email ini ke orang lain"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2619
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2640
#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2623
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1271
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2644
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1251
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2627
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1264
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2648
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1244
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
msgid "Previous"
msgstr "Sebelum"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2631
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2652
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
msgid "Reply"
msgstr "Balas"
@@ -10116,8 +10151,8 @@ msgstr "Tandai untuk Ditindak Lanjuti"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../mail/em-account-editor.c:499
-#: ../mail/mail-config.ui.h:73
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
+#: ../mail/mail-config.ui.h:72
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:10
msgid "No encryption"
msgstr "Tanpa pengacakan"
@@ -10125,8 +10160,8 @@ msgstr "Tanpa pengacakan"
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../mail/em-account-editor.c:503
-#: ../mail/mail-config.ui.h:121
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
+#: ../mail/mail-config.ui.h:120
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
msgid "TLS encryption"
msgstr "Pengacakan TLS"
@@ -10134,8 +10169,8 @@ msgstr "Pengacakan TLS"
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../mail/em-account-editor.c:507
-#: ../mail/mail-config.ui.h:94
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
+#: ../mail/mail-config.ui.h:93
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
msgid "SSL encryption"
msgstr "Pengacakan SSL"
@@ -10157,39 +10192,36 @@ msgstr ""
"kemudian beri tanda centang sebagai tanda penerimaan\n"
#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:876
+#: ../mail/em-account-editor.c:881
#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
-#, fuzzy
msgctxt "mail-signature"
msgid "None"
-msgstr "Tak Ada"
+msgstr "Tidak ada"
-#: ../mail/em-account-editor.c:960
+#: ../mail/em-account-editor.c:965
msgid "Never"
msgstr "Jangan pernah"
-#: ../mail/em-account-editor.c:961
+#: ../mail/em-account-editor.c:966
msgid "Always"
msgstr "Selalu"
-#: ../mail/em-account-editor.c:962
+#: ../mail/em-account-editor.c:967
msgid "Ask for each message"
msgstr "Konfirmasi dulu untuk setiap email yang dikirim"
#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1699
+#: ../mail/em-account-editor.c:1704
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124
-#, fuzzy
msgctxt "mail-receiving"
msgid "None"
-msgstr "Tak Ada"
+msgstr "Tidak ada"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2056
+#: ../mail/em-account-editor.c:2061
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Konfigurasi Mail"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2057
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-account-editor.c:2062
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -10197,37 +10229,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"Selamat datang pada Pengatur Konfigurasi Email Evolution/\n"
"\n"
-"Klik tombol \"Maju\" untuk mulai. "
+"Klik tombol \"Forward\" untuk mulai. "
-#: ../mail/em-account-editor.c:2060
+#: ../mail/em-account-editor.c:2065
msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
msgstr "Silakan masukkan nama dan alamat email di bawah ini. Pada kolom \"tambahan\" Anda tidak perlu mengisinya dengan lengkap, kecuali memang bila ingin memasukkan isinya ke dalam setiap email yang Anda kirim."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2062
-#: ../mail/em-account-editor.c:2228
-#: ../mail/mail-config.ui.h:91
+#: ../mail/em-account-editor.c:2067
+#: ../mail/em-account-editor.c:2232
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
msgid "Receiving Email"
msgstr "Pengambilan Email"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2063
+#: ../mail/em-account-editor.c:2068
#, fuzzy
msgid "Please configure the following account settings."
msgstr "Pilih dari sekian pilihan"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2065
-#: ../mail/em-account-editor.c:2706
+#: ../mail/em-account-editor.c:2070
+#: ../mail/em-account-editor.c:2709
msgid "Sending Email"
msgstr "Pengiriman Email"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2066
+#: ../mail/em-account-editor.c:2071
msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr "Silakan masukkan metode cara Anda mengirim email. Bila Anda tidak tahu jawabannya, silakan hubungi bagian IT/administrator atau tempat Anda berlangganan Internet."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2068
+#: ../mail/em-account-editor.c:2073
msgid "Account Management"
msgstr "Manajemen Akun"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2069
+#: ../mail/em-account-editor.c:2074
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
@@ -10235,12 +10267,11 @@ msgstr ""
"Silakan isi nama untuk akun ini.\n"
" Nama ini hanya untuk tampilan saja."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2073
+#: ../mail/em-account-editor.c:2078
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2074
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-account-editor.c:2079
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -10248,86 +10279,81 @@ msgid ""
"\n"
"Click \"Apply\" to save your settings."
msgstr ""
-"Selamat, konfigurasi email Anda sudah selesai.\n"
+"Selamat, konfigurasi surat elektronik (surel) Anda sudah lengkap.\n"
"\n"
-"Sekarang Anda siap untuk mulai mengirim dan menerima email \n"
-"dengan Evolution.\n"
+"Sekarang Anda siap untuk mulai mengirim dan menerima surel dengan Evolution.\n"
"\n"
-"Klik tombol \"Terapkan\" untuk menyimpan konfigurasi."
+"Klik tombol \"Apply\" untuk menyimpan konfigurasi."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2515
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-account-editor.c:2519
msgid "Check for _new messages every"
-msgstr "Periksa otomatis email baru _setiap"
+msgstr "Periksa pesan _baru setiap"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2523
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-account-editor.c:2527
msgid "minu_tes"
-msgstr "menit"
+msgstr "meni_t"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2832
-#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+#: ../mail/em-account-editor.c:2835
+#: ../mail/mail-config.ui.h:100
msgid "Security"
msgstr "Keamanan"
#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2877
-#: ../mail/em-account-editor.c:2945
+#: ../mail/em-account-editor.c:2880
+#: ../mail/em-account-editor.c:2948
msgid "Receiving Options"
msgstr "Pilihan Penerimaan"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2878
-#: ../mail/em-account-editor.c:2946
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-account-editor.c:2881
+#: ../mail/em-account-editor.c:2949
msgid "Checking for New Messages"
-msgstr "Periksa Email Baru"
+msgstr "Periksa Surel Baru"
-#: ../mail/em-account-editor.c:3414
+#: ../mail/em-account-editor.c:3417
msgid "Account Editor"
msgstr "Pengatur Akun"
-#: ../mail/em-account-editor.c:3414
+#: ../mail/em-account-editor.c:3417
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Pengatur Akun Evolution"
#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1570
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1576
#, c-format
msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
-msgstr ""
+msgstr "Pesan Anda ke %s tentang \"%s\" pada %s telah dibaca."
#. Translators: %s is the subject of the email message
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1618
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1624
#, c-format
msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Notifikasi pengiriman untuk: \"%s\""
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1942
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1948
msgid "an unknown sender"
msgstr "pengirim tidak diketahui"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1989
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1995
msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr "Pada hari ${WeekdayName}, tanggal ${Day}/${Month}/${Year} pukul ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} menulis:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2133
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2139
msgid "-----Original Message-----"
-msgstr "-------- Isi Pesan Asli --------"
+msgstr "-----Isi Pesan Asli-----"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2314
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2320
msgid "Posting destination"
msgstr "Tujuan posting"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2315
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2321
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Pilih folder tempat melakukan posting."
-#: ../mail/em-filter-folder-element.c:260
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:258
msgid "Select Folder"
msgstr "Pilih Folder"
@@ -10349,9 +10375,8 @@ msgid "Beep"
msgstr "Bunyi Bip"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
-#, fuzzy
msgid "Completed On"
-msgstr "Selesai pada %d %B %Y, %l:%M %p"
+msgstr "Selesai"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Date received"
@@ -10406,14 +10431,9 @@ msgid "Follow Up"
msgstr "Tindak Lanjut"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
-#, fuzzy
msgid "Forward to"
msgstr "Teruskan"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "Important"
-msgstr "Penting"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "is after"
msgstr "setelah"
@@ -10431,17 +10451,15 @@ msgid "is not Flagged"
msgstr "tidak Ditandai"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
-#, fuzzy
msgid "is not set"
-msgstr "bukan"
+msgstr "is not set"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
-#, fuzzy
msgid "is set"
-msgstr "bukan"
+msgstr "is set"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
-#: ../mail/mail-config.ui.h:62
+#: ../mail/mail-config.ui.h:61
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
@@ -10478,9 +10496,8 @@ msgid "Message is not Junk"
msgstr "Pesan ini Bukan Spam"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
-#, fuzzy
msgid "Message Location"
-msgstr "Pesan berisi"
+msgstr "Lokasi Pesan"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
msgid "Pipe to Program"
@@ -10492,7 +10509,7 @@ msgstr "Bunyikan Suara"
#. Past tense, as in "has been read".
#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
msgid "Read"
msgstr "Baca"
@@ -10536,14 +10553,12 @@ msgid "Sender"
msgstr "Pengirim"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
-#, fuzzy
msgid "Sender or Recipients"
-msgstr "Filter Berdasarkan _Penerima"
+msgstr "Pengirim atau Penerima"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
-#, fuzzy
msgid "Set Label"
-msgstr "Label"
+msgstr "Atur Label"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "Set Status"
@@ -10578,40 +10593,36 @@ msgid "Unset Status"
msgstr " Status"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:533
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-filter-rule.c:530
msgid "Then"
-msgstr "<b>Lalu</b>"
+msgstr "Lalu Berdasarkan"
-#: ../mail/em-filter-rule.c:564
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-filter-rule.c:561
msgid "Add Ac_tion"
-msgstr "Butuh Penanganan"
+msgstr "_Tambah aksi"
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:169
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
-msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "Pesan belum terbaca:"
+msgstr "Pesan belum terbaca:"
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:173
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
msgid "Total messages:"
-msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "Total pesan:"
+msgstr "Total pesan:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:191
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#, c-format
msgid "Quota usage (%s):"
-msgstr "Total pesan:"
+msgstr "Total pesan (%s):"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#, c-format
msgid "Quota usage"
-msgstr "Total pesan:"
+msgstr "Kuota terpakai:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:395
+#: ../mail/em-folder-properties.c:399
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "Pengaturan Folder"
@@ -10620,44 +10631,43 @@ msgstr "Pengaturan Folder"
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<klik di sini untuk memilih folder>"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:264
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-selector.c:266
msgid "C_reate"
-msgstr "Buat"
+msgstr "_Buat"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:268
+#: ../mail/em-folder-selector.c:270
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Nama folder:"
#. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:146
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:155
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:157
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:164
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:166
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1073
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1138
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:160
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:162
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:169
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:171
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1056
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1121
msgid "Search Folders"
msgstr "Cari Folder"
#. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:171
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:173
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:176
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:178
msgid "UNMATCHED"
msgstr "UNMATCHED"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:743
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1080
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:748
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1085
msgid "Loading..."
-msgstr "Meload...."
+msgstr "Memuat..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:179
+#: ../mail/em-folder-tree.c:192
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Memeriksa folder dalam \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:592
+#: ../mail/em-folder-tree.c:605
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Nama folder tidak boleh berisi karakter \"/\"."
@@ -10679,253 +10689,246 @@ msgstr "Nama folder tidak boleh berisi karakter \"/\"."
#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
#. * from your translation.
#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1074
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1087
+#, c-format
msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u%s)"
-msgstr "%s = %s"
+msgstr "%s (%u%s)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1280
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1295
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Pohon Folder Email"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1486
-#: ../mail/em-folder-utils.c:92
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1578
+#: ../mail/em-folder-utils.c:99
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Memindahkan folder %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1488
-#: ../mail/em-folder-utils.c:94
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1580
+#: ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Menyalin folder %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1495
-#: ../mail/message-list.c:2098
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1587
+#: ../mail/message-list.c:2146
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Memindahkan semua pesan ke dalam folder %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1497
-#: ../mail/message-list.c:2100
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1589
+#: ../mail/message-list.c:2148
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Menyalin semua pesan ke dalam folder %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1512
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1604
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Tidak dapat menyimpan email dalam penyimpanan tingkat atas"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:379
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-utils.c:386
msgid "Move Folder To"
-msgstr "Pindahkan ke Folder"
+msgstr "Pindahkan Folder Ke"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:379
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-utils.c:386
msgid "Copy Folder To"
-msgstr "Salin ke dalam Folder"
+msgstr "Salin Folder Ke"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:500
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating folder '%s'"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:507
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141
+#, c-format
+msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Buat folder '%s'"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:663
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-utils.c:670
msgid "Create Folder"
-msgstr "Buat _Folder"
+msgstr "Buat folder"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:664
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:167
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:347
+#: ../mail/em-folder-utils.c:671
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:350
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Tentukan lokasi folder baru:"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:680
+#: ../mail/em-folder-utils.c:691
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr "Stop berlangganan folder \"%s\""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:90
-#: ../mail/em-format-html.c:1533
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103
+#: ../mail/em-format-html.c:1540
msgid "Unsigned"
msgstr "Tidak Ditandatangani"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:90
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103
msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
msgstr "Pesan ini tidak ditandatangani. Keabsahan isi pesan ini tidak dijamin."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:91
-#: ../mail/em-format-html.c:1534
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104
+#: ../mail/em-format-html.c:1541
msgid "Valid signature"
msgstr "Tanda tangan sah"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:91
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104
msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
msgstr "Pesan ini ditandatangani dan sah, artinya pesan ini benar-benar dikirim oleh orang ini."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:92
-#: ../mail/em-format-html.c:1535
+#: ../mail/em-format-html-display.c:105
+#: ../mail/em-format-html.c:1542
msgid "Invalid signature"
msgstr "Tanda tangan tidak sah"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:92
+#: ../mail/em-format-html-display.c:105
msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
msgstr "Tanda tangan tidak dapat diperiksa keabsahannya, mungkin data tanda tangan digitalnya terubah pada saat melalui pengiriman."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:93
-#: ../mail/em-format-html.c:1536
+#: ../mail/em-format-html-display.c:106
+#: ../mail/em-format-html.c:1543
#, fuzzy
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Tanda tangan sah namun pengirim tidak dapat diverifikasi"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:93
+#: ../mail/em-format-html-display.c:106
msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
msgstr "Pesan ini ditandatangani dengan tanda tangan yang sah, namun pengirim pesan ini tidak dapat diverifikasi kebenarannya."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:94
-#: ../mail/em-format-html.c:1537
+#: ../mail/em-format-html-display.c:107
+#: ../mail/em-format-html.c:1544
msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda tangan ada, tetapi perlu kunci publik"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:94
+#: ../mail/em-format-html-display.c:107
#, fuzzy
msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
msgstr "Pesan ini ditandatangani dengan tanda tangan yang sah, namun pengirim pesan ini tidak dapat diverifikasi kebenarannya."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:101
-#: ../mail/em-format-html.c:1543
+#: ../mail/em-format-html-display.c:114
+#: ../mail/em-format-html.c:1550
msgid "Unencrypted"
msgstr "Tidak terenkripsi"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:101
+#: ../mail/em-format-html-display.c:114
msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
msgstr "Pesan ini tidak teracak. Isi pesan ini dapat dilihat pada saat melalui perjalanan di Internet."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:102
-#: ../mail/em-format-html.c:1544
+#: ../mail/em-format-html-display.c:115
+#: ../mail/em-format-html.c:1551
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Terenkripsi, lemah"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:102
+#: ../mail/em-format-html-display.c:115
msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
msgstr "Pesan ini teracak, dengan algoritma pengacakan yang lemah. Akan sulit, tetapi bukan tidak mungkin bagi yang tidak berhak untuk melihat isinya dalam waktu yang singkat."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103
-#: ../mail/em-format-html.c:1545
+#: ../mail/em-format-html-display.c:116
+#: ../mail/em-format-html.c:1552
msgid "Encrypted"
msgstr "Diacak"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103
+#: ../mail/em-format-html-display.c:116
msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
msgstr "Pesan ini terenkripsi. Orang yang tidak berhak akan cukup mengalami kesulitan dalam membuka pesan ini."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:104
-#: ../mail/em-format-html.c:1546
+#: ../mail/em-format-html-display.c:117
+#: ../mail/em-format-html.c:1553
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Terenkripsi, kuat"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:104
+#: ../mail/em-format-html-display.c:117
msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
msgstr "Pesan ini teracak dengan algoritma yang kuat. Akan sangat sulit bagi yang tidak berhak untuk melihat isi dari pesan dalam waktu yang singkat."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:235
+#: ../mail/em-format-html-display.c:248
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
msgid "_View Certificate"
msgstr "Lihat Serti_fikat"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:248
+#: ../mail/em-format-html-display.c:261
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Sertifikat tidak dapat dilihat"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:497
+#: ../mail/em-format-html-display.c:509
msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:726
+#: ../mail/em-format-html-display.c:738
#, fuzzy
msgid "Completed on"
-msgstr "Selesai pada %d %B %Y, %l:%M %p"
+msgstr "Selesai "
-#: ../mail/em-format-html-display.c:734
+#: ../mail/em-format-html-display.c:746
msgid "Overdue:"
msgstr "Waktu Terlewat:"
#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:738
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-format-html-display.c:750
msgid "by"
-msgstr "%d %s kali %d %s"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1001
#, fuzzy
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Format waktu:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+#: ../mail/em-format-html-display.c:964
#, fuzzy
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Format waktu:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1012
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1021
msgid "O_pen With"
-msgstr "Buka Berksa"
+msgstr "_Buka memakai"
#: ../mail/em-format-html-print.c:163
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Halaman %d dari %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:147
+#: ../mail/em-format-html.c:165
msgid "Formatting message"
msgstr "Pembentukan email"
-#: ../mail/em-format-html.c:338
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-format-html.c:356
msgid "Formatting Message..."
-msgstr "Pembentukan email"
+msgstr "Pembentukan surel"
-#: ../mail/em-format-html.c:1380
-#: ../mail/em-format-html.c:1389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving '%s'"
+#: ../mail/em-format-html.c:1386
+#: ../mail/em-format-html.c:1395
+#, c-format
+msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Mengambil '%s'"
-#: ../mail/em-format-html.c:1854
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-format-html.c:1859
msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "Badan email tidak tersusun dengan benar."
+msgstr "Bagian badan eksternal tidak dikenal."
-#: ../mail/em-format-html.c:1862
+#: ../mail/em-format-html.c:1867
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Badan email tidak tersusun dengan benar."
-#: ../mail/em-format-html.c:1892
+#: ../mail/em-format-html.c:1897
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Mengarah ke situs FTP (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1903
+#: ../mail/em-format-html.c:1908
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Mengarah ke file lokal (%s) cocok pada situs \"%s\""
-#: ../mail/em-format-html.c:1905
+#: ../mail/em-format-html.c:1910
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Mengarah ke file lokal (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1926
+#: ../mail/em-format-html.c:1931
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Mengarah ke data di lokasi lain (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1937
+#: ../mail/em-format-html.c:1942
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Mengarah ke data eksternal yang tidak diketahui (tipe \"%s\")"
@@ -10933,47 +10936,38 @@ msgstr "Mengarah ke data eksternal yang tidak diketahui (tipe \"%s\")"
#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
-#: ../mail/em-format-html.c:2598
+#: ../mail/em-format-html.c:2602
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:586
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Penyimpanan ini tidak mendukung fasilitas langganan atau belum diaktifkan."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
msgid "Subscribed"
msgstr "Langganan"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:623
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:837
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835
msgid "Please select a server."
msgstr "Silakan pilih servernya."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:873
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:871
msgid "No server has been selected"
msgstr "Server belum dipilih"
-#. Translators: This message is shown only for ten or more messages to be opened.
-#. The %d is replaced with the actual count of messages. If you need a '%' in your text,
-#. then write it doubled, like '%%'.
-#: ../mail/em-utils.c:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to open %d messages at once?"
-msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
-msgstr[0] "Anda yakin ini membuka {0} pesan pada satu saat?"
-
-#: ../mail/em-utils.c:314
+#: ../mail/em-utils.c:310
msgid "Message Filters"
msgstr "Penyaringan Pesan"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:852
+#: ../mail/em-utils.c:814
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Pesan dari %s"
@@ -10982,29 +10976,25 @@ msgstr "Pesan dari %s"
msgid "Search _Folders"
msgstr "Cari _Folder"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:521
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:522
msgid "Add Folder"
-msgstr "Folder"
+msgstr "Tambah Folder"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "\"Filter Editor\" window height"
-msgstr "Tinggi jendela awal"
+msgstr "\"Filter Editor\" tinggi jendala"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "\"Filter Editor\" window width"
-msgstr "Lebar jendela awal"
+msgstr "\"Filter Editor\" lebar jendela"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
-msgstr "Tinggi jendela awal"
+msgstr "\"Search Folder Editor\" tinggi jendela"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
#, fuzzy
@@ -11031,166 +11021,166 @@ msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
msgstr "Kirim & Ambil Email"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Always request read receipt"
msgstr "Selalu kirim kembali nota pemberitahuan pembacaan email"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr "Pengenalan link otomatis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "Pengenalan link otomatis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Periksa apakah email yang datang spam atau bukan"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Warna penanda kutipan"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Warna penanda kutipan."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
msgid "Composer Window default height"
msgstr "Tinggi standar Jendela Penulis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
msgid "Composer Window default width"
msgstr "Lebar standar Jendela Penulis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
#, fuzzy
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "Tanpa direktori keluaran!"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "Padatkan tampilan alamat pada TO/CC/BCC"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
msgstr "Padatkan tampilan alamat dalam TO/CC/BCC ke nomor yang ditentukan dalam address_count."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
msgid "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format \"headername=value\"."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Gugus karakter utama yang digunakan untuk menulis pesan baru"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Gugus karakter utama yang digunakan untuk menulis pesan."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Gugus karakter utama yang digunakan untuk menampilkan pesan"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Gugus karakter utama yang digunakan untuk menampilkan pesan"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
msgid "Default forward style"
msgstr "Gaya penerusan email utama"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
#, fuzzy
msgid "Default height of the Composer Window."
msgstr "Tinggi standar Jendela Penulis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
#, fuzzy
msgid "Default height of the mail browser window."
msgstr "Tinggi standar Jendela Penulis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
#, fuzzy
msgid "Default height of the subscribe dialog."
msgstr "Tinggi standar dialog Berlangganan"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
#, fuzzy
msgid "Default maximized state of the mail browser window."
msgstr "Lebar standar Jendela Penulis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
msgid "Default reply style"
msgstr "Gaya utama yang digunakan untuk membalas email"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
#, fuzzy
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "Judul awal pesan email."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
#, fuzzy
msgid "Default width of the Composer Window."
msgstr "Lebar standar Jendela Penulis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
#, fuzzy
msgid "Default width of the mail browser window."
msgstr "Lebar standar Jendela Penulis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Default width of the subscribe dialog."
msgstr "Lebar standar dialog Berlangganan"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
-msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only"
-msgstr ""
-
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
-msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
-msgid "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for autocompletion."
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
-msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+msgid "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for autocompletion."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
-msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
-msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
-msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
-msgid "Directory for saving mail component files."
+msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
-msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
+msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
-msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
@@ -11260,15 +11250,16 @@ msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message li
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
-msgid "Enable to display only message texts not exceeding size defined in 'message_text_part_limit' key."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable to render message text part of limited size."
+msgstr "Tidak dapat mengambil pesan dari editor"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Aktifkan/matikan mode caret"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
-#: ../mail/mail-config.ui.h:46
+#: ../mail/mail-config.ui.h:45
msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
msgstr ""
@@ -11339,12 +11330,11 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
#, fuzzy
-msgid "Last time Empty Junk was run"
+msgid "Last time empty junk was run"
msgstr "Kali terakhir pengosongan sampah dilakukan"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Last time Empty Trash was run"
+msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "Kali terakhir pengosongan sampah dilakukan"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
@@ -11416,18 +11406,16 @@ msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Aksi berkas log ke saringan log."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-#, fuzzy
msgid "Mail browser height"
-msgstr "Tinggi baris seragam"
+msgstr "Tinggi peramban surel"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Mail browser maximized"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
-#, fuzzy
msgid "Mail browser width"
-msgstr "Email diawali dengan"
+msgstr "Lebar peramban surel"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
@@ -11446,272 +11434,271 @@ msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Tandai kutipan dalam pesan \"Pracetak\"."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
-msgid "Message text limit for display"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-msgstr "Gaya penampilan pesan (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
+msgstr "Gaya penampilan-pesan (\"normal\", \"judul penuh\", \"sumber\")"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
#, fuzzy
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "Hari paling sedikit antara mengosongkan sampah pada saat keluar"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Hari paling sedikit antara mengosongkan sampah pada saat keluar"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
#, fuzzy
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "Waktu paling sedikit antara mengosongkan sampah pada saat keluar, dalam hari."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "Waktu paling sedikit antara mengosongkan sampah pada saat keluar, dalam hari."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "Jumlah alamat ditampilkan dalam TO/CC/BCC"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Konfirmasi pada email dengan judul kosong"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Konfirmasi pada saat user hendak menghapus folder"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "Konfirmasi user saat mengirim email dengan judul kosong"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
#, fuzzy
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "K_onfirmasi saat mengirim email dengan isi baris subyek kosong"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Konfirmasi saat user menghapus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Konfirmasi saat user hanya mengisi kolom Bcc saja"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "Konfirmasi saat user hendak membuka 10 atau lebih pesan pada satu saat"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
msgstr "Konfirmasi saat user hendak mengirim email dalam HTML padahal alamat tujuan tidak mau menerima email dalam HTML."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr "Konfirmasi saat user hendak mengirim email tanpa mengisi To atau Cc."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Konfirmasi saat user mengirim email HTML yang tidak diinginkan."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Konfirmasi saat menandai beberapa pesan"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
#, fuzzy
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "Kenali smiley pada teks dan ganti dengan gambar."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Kenali link dalam teks dan menggantinya."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
#, fuzzy
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "Jalankan tes spam pada email masuk"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
-#, fuzzy
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Save directory"
-msgstr "_Mental"
+msgstr "Direktori simpan"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Kirim email HTML secara default"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Kirim email HTML secara default."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
#, fuzzy
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "Tampilkan email pengirim dalam kolom pesan daftar pesan"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
#, fuzzy
msgid "Server synchronization interval"
msgstr "Pilihan _Sinkronisasi..."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your signature when composing a mail."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan \"Bcc\" ketika mengirim surel"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan \"Cc\" ketika mengirim surel"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan \"From\" ketika mengirim surel"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan \"Reply To\" ketika posting ke newsgroup"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan \"Reply To\" ketika mengirim surel"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid "Show Animations"
msgstr "Tampilkan Animasi"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
#, fuzzy
msgid "Show all message headers"
msgstr "Runtuh seluruh topik pesan"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
#, fuzzy
msgid "Show all the headers when viewing a messages."
msgstr "Pilih seluruh teks dalam sebuah pesan"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Tampilkan gambar animasi."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Tampilkan email yang terhapus dengan tercoret dalam daftar email."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Tampilkan email terhapus dalam daftar pesan"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
#, fuzzy
msgid "Show image animations"
msgstr "Tampilkan Anima_si gambar"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "Show original \"Date\" header value."
-msgstr ""
+msgstr "Show original \"Date\" header value."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Show photo of the sender"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan foto pengirim"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan \"Bcc\" ketika mengirim surel. Ini dikendalikan dari menu View ketika akun surel dipilih."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan \"Cc\" ketika mengirim surel. Ini dikendalikan dari menu View ketika akun surel dipilih."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
msgid "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
#, fuzzy
msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
msgstr "Tampilkan email pengrim pada kolom pembalasan pesan pada daftar pesan"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred format and local time zone."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
#, fuzzy
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "Tampilkan email pengrim pada kolom pembalasan pesan pada daftar pesan"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid "Spell check inline"
msgstr "Periksa ejaan inline"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
#, fuzzy
msgid "Spell checking color"
msgstr "Pemeriksaan Ejaan"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
#, fuzzy
msgid "Spell checking languages"
msgstr "Periksa ejaan inline"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "Dafarkan tinggi default dialog"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "Dafarkan lebar default dialog"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
msgid "Terminal font"
msgstr "Huruf jenis Terminal"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Text message part limit"
+msgstr "_Kirim email ke milis"
+
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
#, fuzzy
-msgid "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
msgstr "Saat terakhir pengosongan tong sampah dilakukan, dalam hari sejak terakhir."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-#, fuzzy
-msgid "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr "Saat terakhir pengosongan tong sampah dilakukan, dalam hari sejak terakhir."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
@@ -11733,7 +11720,7 @@ msgid "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
-msgid "This decides the max size of the message text that will be displayed under Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value is used only when 'force_message_limit' key is activated."
+msgid "This decides the max size of the text part that can be formatted under Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
@@ -11780,7 +11767,7 @@ msgstr "Habis waktu untuk menandai pesan sebagai Telah dilihat"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
#, fuzzy
msgid "Timeout for marking message as seen."
-msgstr "Habis waktu untuk menandai pesan sebagai Telah dilihat"
+msgstr "Habis waktu untuk menandai pesan sebagai Telah dilihat."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
msgid "UID string of the default account."
@@ -11853,590 +11840,549 @@ msgstr "Tinggi panel daftar pesan"
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Tinggi panel daftar pesan."
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:176
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Mengimpor data Elm"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:325
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:372
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:374
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:952
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:499
msgid "Mail"
msgstr "Surat"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:365
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Program pengimpor data Elm Evolution"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:366
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Impor dari Elm."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:113
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:308
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:115
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:311
msgid "Destination folder:"
msgstr "Folder tujuan:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:301
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
msgid "Select folder"
msgstr "Pilih folder"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:301
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Pilih folder tujuan impor"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:258
-#: ../shell/e-shell-utils.c:251
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:260
+#: ../shell/e-shell-utils.c:245
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Kotak Surat Berkeley (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:259
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:261
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Folder pengimpor format Kotak Surat Berkeley"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:64
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:71
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Mengimpor kotak surat"
#. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:148
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:453
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:559
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing '%s'"
-msgstr "Mengimpor..."
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:155
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:456
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:562
+#, c-format
+msgid "Importing `%s'"
+msgstr "Mengimpor '%s'"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:291
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:298
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Menelusuri %s"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:219
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:221
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Mengimpor data Pine"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:377
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1006
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:379
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:986
msgid "Address Book"
msgstr "Buku Alamat"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:418
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:420
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Program Impor Pine Evolution"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:419
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:421
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Impor dari Pine"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:70
+#: ../mail/mail-autofilter.c:73
#, c-format
msgid "Mail to %s"
-msgstr "Email ke %s"
+msgstr "Surat ke %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:233
-#: ../mail/mail-autofilter.c:272
+#: ../mail/mail-autofilter.c:236
+#: ../mail/mail-autofilter.c:275
#, c-format
msgid "Mail from %s"
-msgstr "Email dari %s"
+msgstr "Surat dari %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:256
+#: ../mail/mail-autofilter.c:259
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Judulnya %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:291
+#: ../mail/mail-autofilter.c:294
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "milis %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:363
+#: ../mail/mail-autofilter.c:366
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "TAmbahkan Aturan Filter"
-#. Translators: The first %s is name of the affected filter rule(s),
-#. the second %s is uri of the removed folder. For more than one filter
-#. rule is each of them on a separate line, with four spaces in front
-#. of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-autofilter.c:450
-#, c-format
-msgid ""
-"The filter rule \"%s\" has been updated, because it used just removed folder\n"
-"\"%s\"."
-msgid_plural ""
-"The following filter rules\n"
-"%s have been updated, because they used just removed folder\n"
-"\"%s\"."
-msgstr[0] ""
-
#: ../mail/mail-config.ui.h:1
msgid "(Note: Requires restart of the application)"
msgstr ""
-#. Translators: Section name for options related to Top Posting. See Edit|Preferences|Composer Preferences for better understanding
-#: ../mail/mail-config.ui.h:3
+#: ../mail/mail-config.ui.h:2
msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Opsi Top Posting</b> (Tidak direkomendasi)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:4
+#: ../mail/mail-config.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Account Information"
msgstr "Tidak Ada Informasi"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:5
+#: ../mail/mail-config.ui.h:4
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Buat Tanda tangan _Baru..."
-#: ../mail/mail-config.ui.h:6
+#: ../mail/mail-config.ui.h:5
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "_Selalu bubuhkan tanda tangan pada email keluar saat menggunakan akun ini"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:8
+#: ../mail/mail-config.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
msgstr "_Juga acak email yang dikirim ke diri sendiri saat mengirim email teracak"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:9
+#: ../mail/mail-config.ui.h:8
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "_Selalu kirim tembusan (cc) ke:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:10
+#: ../mail/mail-config.ui.h:9
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Selalu kirimkan tem_busan bayangan (bcc) ke:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:11
+#: ../mail/mail-config.ui.h:10
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Selalu _percaya kunci pada keyring saat mengacak"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:12
+#: ../mail/mail-config.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "Acak juga bila kiri_m ke diri sendiri"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:13
+#: ../mail/mail-config.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "Selalu kirim kembali nota pemberitahuan pembacaan email"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:15
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1013
+#: ../mail/mail-config.ui.h:14
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:993
msgid "Authentication"
msgstr "Otentikasi"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:16
+#: ../mail/mail-config.ui.h:15
#, fuzzy
msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "Masukkan ikon emo_si secara otomatis"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:17
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
msgid "C_haracter set:"
msgstr "Gu_gus karakter:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:18
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "Lihat Pilihan Yang T_ersedia"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:19
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "_Cari spam pada email masuk"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:20
+#: ../mail/mail-config.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "_Cari spam pada email masuk"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:21
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Periksa ejaan saa_t mengetik"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:22
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr "Periksa semua spam pada email-email yang masuk"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:23
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
msgid "Cle_ar"
msgstr "Kosongk_an"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:24
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
msgid "Clea_r"
msgstr "_Kosongkan"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:25
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Warna kata yang salah eja:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:26
+#: ../mail/mail-config.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "Composing Messages"
msgstr "Tulis Pesan Baru"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:27
+#: ../mail/mail-config.ui.h:26
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
-#, fuzzy
msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurasi Mail"
+msgstr "Konfigurasi"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:28
+#: ../mail/mail-config.ui.h:27
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "Konfirmasi _saat menghapus folder"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:30
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.ui.h:29
msgid "Default Behavior"
-msgstr "Prioritas Awal:"
+msgstr "Perilaku standar:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "_Gugus karakter utama:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:33
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.ui.h:32
msgid "Delete Mail"
-msgstr "Hapus _Semua"
+msgstr "Hapus Surel"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:34
+#: ../mail/mail-config.ui.h:33
+#, fuzzy
msgid "Delete junk messages on e_xit"
-msgstr ""
+msgstr "Pelajari pesan spam menggunakan spamd."
-#: ../mail/mail-config.ui.h:36
+#: ../mail/mail-config.ui.h:35
#, fuzzy
msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "Tanda tangani _semua email keluar (standar)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:37
+#: ../mail/mail-config.ui.h:36
#, fuzzy
-msgid "Displayed Message Headers"
+msgid "Displayed Message _Headers"
msgstr "Semua Bagian _Kepala Email"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:38
-msgid "Do not display messages when text si_ze exceeds"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:37
+msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.ui.h:39
+#: ../mail/mail-config.ui.h:38
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.ui.h:40
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.ui.h:39
msgid "Do not quote"
-msgstr "Jangan hapus"
+msgstr "Jangan quote"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:41
+#: ../mail/mail-config.ui.h:40
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "_Folder Draf:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:42
+#: ../mail/mail-config.ui.h:41
msgid "Email _Address:"
msgstr "_Alamat Email:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:43
+#: ../mail/mail-config.ui.h:42
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "Kosongkan tong sampah saat _keluar"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:44
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
msgid "Enable Magic S_pacebar"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.ui.h:45
+#: ../mail/mail-config.ui.h:44
#, fuzzy
msgid "Enable Sea_rch Folders"
msgstr "Cari Folder"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:47
+#: ../mail/mail-config.ui.h:46
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "Sertifikat enkri_psi:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:48
+#: ../mail/mail-config.ui.h:47
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "_Enkripsi semua email keluar (standar)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:49
+#: ../mail/mail-config.ui.h:48
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "Lebar-_tetap:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:50
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49
msgid "Fix_ed width Font:"
-msgstr "Huruf Lebar-_tetap:"
+msgstr "Huruf L_ebar tetap:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:51
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
msgid "Font Properties"
msgstr "Pengaturan Jenis Huruf"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:52
+#: ../mail/mail-config.ui.h:51
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Kirim Email dalam bentuk _HTML"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:53
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "Nama L_engkap:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:55
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
msgid "HTML Messages"
-msgstr "Pesan"
+msgstr "HTML Messages"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:56
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
msgid "H_TTP Proxy:"
-msgstr "Proksi H_TTP:"
+msgstr "H_TTP Proksi:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:57
+#: ../mail/mail-config.ui.h:56
msgid "Headers"
msgstr "Kepala Surat"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:58
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "_Sorot kutipan dengan"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:60
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59
msgid "Inline"
msgstr "Biasa"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:61
+#: ../mail/mail-config.ui.h:60
msgid "Inline (Outlook style)"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.ui.h:63
+#: ../mail/mail-config.ui.h:62
msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "KB"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:64
+#: ../mail/mail-config.ui.h:63
#: ../mail/message-list.etspec.h:8
-#, fuzzy
msgid "Labels"
msgstr "Label"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:65
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64
msgid "Languages Table"
msgstr "Tabel Bahasa"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:66
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
msgid "Loading Images"
-msgstr "Tampi_lkan Gambar"
+msgstr "Memuat Gambar"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:67
+#: ../mail/mail-config.ui.h:66
msgid "Mail Headers Table"
-msgstr "Tabel Kepala Email"
+msgstr "Tabel Kepala Surat"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+#: ../mail/mail-config.ui.h:67
msgid "Mailbox location"
msgstr "Lokasi kotak surat"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:69
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68
msgid "Message Display"
-msgstr "Pesan"
+msgstr "Tampilan Pesan"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:70
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.ui.h:69
msgid "Message Fonts"
-msgstr "Pesan berisi"
+msgstr "Font Pesan"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:71
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.ui.h:70
msgid "Message Receipts"
-msgstr "Nota Pembacaan"
+msgstr "Pesan Penerimaan"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:72
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
msgid "No _Proxy for:"
-msgstr ""
+msgstr "Tanpa _Proksi untuk:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:74
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first time"
msgstr "Perhatian: Anda tidak akan ditanya sandi hingga Anda melakukan koneksi untuk pertama kali"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:75
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.ui.h:76
+#: ../mail/mail-config.ui.h:75
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "Optional Information"
-msgstr "Informasi tambahan:"
+msgstr "Informasi Opsional"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:78
+#: ../mail/mail-config.ui.h:77
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Or_ganisasi:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:79
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG _Key ID:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:80
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.ui.h:79
msgid "Pass_word:"
-msgstr "_Sandi:"
+msgstr "Kata _Sandi:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:82
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "K_onfirmasi saat pada email hanya kolom Bcc yang diisi"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:84
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
+msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:86
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
msgid "Printed Fonts"
-msgstr "Cetak kontak"
+msgstr "Font Pencetakan"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:87
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Setting"
+msgstr "Pengaturan Proksi"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:88
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
msgid "Quoted"
msgstr "Dikutip"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:89
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
msgid "Re_member password"
msgstr "I_ngat sandi"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:90
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Alamat-_Balasan:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+#: ../mail/mail-config.ui.h:91
msgid "Remember _password"
msgstr "Ingat _sandi"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:93
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.ui.h:92
msgid "Required Information"
-msgstr "Informasi server"
+msgstr "Memerlukan Informasi"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:95
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
#, fuzzy
msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
msgstr "<b>SSL tidak dapat digunakan pada versi Evolution</b>"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:96
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
#, fuzzy
msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "Sediakan fungsionalitas inti untuk buku alamat setempat."
-#: ../mail/mail-config.ui.h:97
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
msgid "S_elect..."
msgstr "_Pilih..."
-#: ../mail/mail-config.ui.h:98
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "Kirim nota p_esan:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+#: ../mail/mail-config.ui.h:98
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "Jenis Huruf S_tandar:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:100
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-msgstr ""
+msgstr "Secure MIME (S/MIME)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:102
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
msgid "Select Drafts Folder"
-msgstr "Pilih Folder"
+msgstr "Pilih Folder Draft"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:103
+#: ../mail/mail-config.ui.h:102
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Pilih jenis huruf dengan lebar tetap untuk HTML"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:104
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Pilih jenis huruf dengan lebar tetap untuk pencetakan"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:105
+#: ../mail/mail-config.ui.h:104
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Pilih jenis huruf dengan lebar bebas"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:106
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Pilih jenis huruf dengan lebar bebas untuk cetakan"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:107
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.ui.h:106
msgid "Select Sent Folder"
-msgstr "Pilih Folder"
+msgstr "Pilih Folder Kirim"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:108
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
#, fuzzy
msgid "Sender Photograph"
msgstr "Pengirim berisi"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:109
+#: ../mail/mail-config.ui.h:108
msgid "Sending Mail"
msgstr "Pengiriman Email"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:110
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Folder E_mail Terkirim:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:111
+#: ../mail/mail-config.ui.h:110
#, fuzzy
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Kirim Pesan"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Otentikasi harus dilakukan ser_ver"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:113
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112
msgid "Server Configuration"
-msgstr "Informasi server"
+msgstr "Konfigurasi server"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:114
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.ui.h:113
msgid "Server _Type:"
msgstr "_Tipe Server: "
-#: ../mail/mail-config.ui.h:115
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.ui.h:114
msgid "Sig_natures"
-msgstr "<b>Ta_nda tangan</b>"
+msgstr "Ta_nda tangan"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:116
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Sertifikat ta_nda tangan:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:117
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
msgid "Signat_ure:"
msgstr "Tanda-_tangan:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:118
+#: ../mail/mail-config.ui.h:117
msgid "Signatures"
msgstr "Tanda tangan"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:119
+#: ../mail/mail-config.ui.h:118
msgid "Spell Checking"
msgstr "Pemeriksaan Ejaan"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:120
+#: ../mail/mail-config.ui.h:119
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.ui.h:122
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.ui.h:121
msgid "T_ype:"
msgstr "_Tipe:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:123
+#: ../mail/mail-config.ui.h:122
msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
msgstr "Daftar bahasa yang ada di sini adalah bahasa-bahasa yang Anda miliki data kamusnya."
-#: ../mail/mail-config.ui.h:124
+#: ../mail/mail-config.ui.h:123
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -12446,7 +12392,7 @@ msgstr ""
"Nama yang diberikan akan digunakan untuk keperluan\n"
"tampilan saja. "
-#: ../mail/mail-config.ui.h:127
+#: ../mail/mail-config.ui.h:126
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -12454,261 +12400,257 @@ msgstr ""
"Beri nama yang hendak Anda berikan pada account ini.\n"
"Misalnya: \"Kantor\" atau \"Rumah\""
-#: ../mail/mail-config.ui.h:129
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.ui.h:128
msgid "Us_ername:"
-msgstr "Pengg_una:"
+msgstr "Nama P_engguna:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:130
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.ui.h:129
msgid "Use Authe_ntication"
-msgstr "Otentikasi"
+msgstr "Gunakan Ote_ntikasi"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:131
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:222
+#: ../mail/mail-config.ui.h:130
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:221
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:283
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:620
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:257
msgid "User_name:"
msgstr "Nama Pe_ngguna:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:132
+#: ../mail/mail-config.ui.h:131
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "Lebar beb_as:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:133
+#: ../mail/mail-config.ui.h:132
msgid "_Add Signature"
msgstr "T_ambah Tanda tangan"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:134
+#: ../mail/mail-config.ui.h:133
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "Sel_alu buka gambar dari Internet"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:135
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.ui.h:134
msgid "_Authentication Type"
-msgstr "Jenis Otentikasi"
+msgstr "Jenis Otentik_asi"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:136
+#: ../mail/mail-config.ui.h:135
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.ui.h:137
+#: ../mail/mail-config.ui.h:136
msgid "_Direct connection to the Internet"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.ui.h:138
+#: ../mail/mail-config.ui.h:137
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "Jangan tan_da tangani usulan pertemuan (agar bisa dibaca pada Outlook)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:139
+#: ../mail/mail-config.ui.h:138
msgid "_Forward style:"
msgstr "Cara meneru_skan email:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:140
+#: ../mail/mail-config.ui.h:139
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.ui.h:141
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.ui.h:140
msgid "_Languages"
-msgstr "<b>_Bahasa</b>"
+msgstr "_Bahasa"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:142
+#: ../mail/mail-config.ui.h:141
#, fuzzy
msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "Buka gambar pada emai_l dari kontak"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:143
+#: ../mail/mail-config.ui.h:142
#, fuzzy
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "Tampilkan folder daftar buku alamat lokal"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:144
+#: ../mail/mail-config.ui.h:143
msgid "_Make this my default account"
msgstr "Jadikan ini akun uta_ma"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:145
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.ui.h:144
msgid "_Manual proxy configuration:"
-msgstr "Konfigurasi Mail"
+msgstr "Konfigurasi proxy _manual:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:146
+#: ../mail/mail-config.ui.h:145
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "Tandai pesan _menjadi terbaca setelah"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:148
+#: ../mail/mail-config.ui.h:147
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "Ja_ngan pernah membuka gambar dari Internet"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:149
+#: ../mail/mail-config.ui.h:148
msgid "_Path:"
msgstr "_Path:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:150
+#: ../mail/mail-config.ui.h:149
#, fuzzy
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr "_Konfirmasi bila mengirim email HTML ke kontak yang tidak bersedia dikirimi"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:151
+#: ../mail/mail-config.ui.h:150
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "K_onfirmasi saat mengirim email dengan isi baris subyek kosong"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:152
+#: ../mail/mail-config.ui.h:151
msgid "_Reply style:"
msgstr "Cara mem_balas:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:153
+#: ../mail/mail-config.ui.h:152
msgid "_Script:"
msgstr "_Skrip:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:154
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.ui.h:153
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
-msgstr "Proksi HTTP_S:"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.ui.h:156
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+#: ../mail/mail-config.ui.h:154
+msgid "_Select..."
+msgstr "_Pilih...\" "
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:155
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.ui.h:158
+#: ../mail/mail-config.ui.h:157
msgid "_Show image animations"
msgstr "Tampilkan Anima_si gambar"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:159
+#: ../mail/mail-config.ui.h:158
#, fuzzy
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "Tampilkan isi email dalam bentuk aslinya"
-#. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number
-#: ../mail/mail-config.ui.h:161
+#: ../mail/mail-config.ui.h:159
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "_Pendekkan judul To / CC / Bcc ke "
-#: ../mail/mail-config.ui.h:162
+#: ../mail/mail-config.ui.h:160
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "G_unakan Koneksi Teracak:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:163
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.ui.h:161
msgid "_Use system defaults"
-msgstr "Gunakan Stan_dar"
+msgstr "G_unakan Sistem Standar"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:164
+#: ../mail/mail-config.ui.h:162
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "G_unakan jenis huruf yang sama dengan aplikasi lain"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:165
+#: ../mail/mail-config.ui.h:163
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
-#, fuzzy
msgid "a"
msgstr "a"
-#. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number
-#: ../mail/mail-config.ui.h:167
+#: ../mail/mail-config.ui.h:164
msgid "addresses"
msgstr "alamat"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:168
+#: ../mail/mail-config.ui.h:165
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
msgid "b"
-msgstr ""
+msgstr "b"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:169
+#: ../mail/mail-config.ui.h:166
msgid "color"
msgstr "warna"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:170
+#: ../mail/mail-config.ui.h:167
msgid "description"
msgstr "deskripsi"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
msgid "All active remote folders"
msgstr "Semua folder remote aktif"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
msgid "All local and active remote folders"
msgstr "Semua lokal dan folder remote aktif"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
msgid "All local folders"
msgstr "Semua folder lokal"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
msgid "Call"
msgstr "Panggil"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
msgid "Co_mpleted"
msgstr "_Selesai"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
msgid "Digital Signature"
-msgstr "Ubah tanda tangan"
+msgstr "Tanda tangan digital"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Jangan Teruskan"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
msgid "Encryption"
msgstr "Enkripsi"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Langganan Folder"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
msgid "Follow-Up"
msgstr "Follow-Up"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
msgid "For Your Information"
msgstr "Sekedar Informasi"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
msgid "Forward"
msgstr "Teruskan"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
msgid "License Agreement"
msgstr "Perjanjian Lisensi"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Tidak Perlu Direspon"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
msgid "Reply to All"
msgstr "Balas ke Semua"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
msgid "Review"
msgstr "Tinjau"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
msgid "S_erver:"
msgstr "S_erver:"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Search Folder Sources"
-msgstr "<b>Asal Saringan Folder</b>"
+msgstr "Pilih sumber Folder"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
msgid "Security Information"
msgstr "Informasi Keamanan"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
msgid "Specific folders"
msgstr "Folder tertentu"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -12716,174 +12658,173 @@ msgstr ""
"Email-email yang dipilih untuk ditindaklanjuti adalah sebagai berikut.\n"
"Silakan pilih tindakan yang Anda ingin lakukan dari menu \"Tandai\"."
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
msgid "_Accept License"
msgstr "Terim_a Lisensi"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
msgid "_Due By:"
msgstr "Tanggal _Berlaku:"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
msgid "_Flag:"
msgstr "_Tandai:"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:30
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "Beri tanda centang untuk menerima perjanjian lisensi"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:891
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:901
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Ping %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:84
+#: ../mail/mail-ops.c:95
#, fuzzy
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "Sembunyikan _Email Terpilih"
-#: ../mail/mail-ops.c:243
+#: ../mail/mail-ops.c:254
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Mengambil Email"
#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:574
+#: ../mail/mail-ops.c:584
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Gagal untuk melakukan filter keluar: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:586
-#: ../mail/mail-ops.c:613
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:596
+#: ../mail/mail-ops.c:623
+#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local 'Sent' folder instead."
+"Appending to local `Sent' folder instead."
msgstr ""
"Gagal saat menambahkan file ke %s: %s\n"
"File disimpan ke folder 'Sent' saja."
-#: ../mail/mail-ops.c:630
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:640
+#, c-format
+msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "Gagal saat meletakkan ke folder 'Sent': %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:741
-#: ../mail/mail-ops.c:822
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-ops.c:751
+#: ../mail/mail-ops.c:832
msgid "Sending message"
-msgstr "Mengirim pesan email ke %d dari total %d pesan."
+msgstr "Kirim email"
-#: ../mail/mail-ops.c:751
+#: ../mail/mail-ops.c:761
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Mengirim pesan email ke %d dari total %d pesan."
-#: ../mail/mail-ops.c:778
+#: ../mail/mail-ops.c:788
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Gagal saat mengirim pesan email ke-%d dari total %d pesan."
-#: ../mail/mail-ops.c:780
-#: ../mail/mail-send-recv.c:761
+#: ../mail/mail-ops.c:790
+#: ../mail/mail-send-recv.c:760
msgid "Canceled."
msgstr "Dibatalkan."
-#: ../mail/mail-ops.c:782
-#: ../mail/mail-send-recv.c:763
+#: ../mail/mail-ops.c:792
+#: ../mail/mail-send-recv.c:762
msgid "Complete."
msgstr "Selesai."
-#: ../mail/mail-ops.c:894
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:904
+#, c-format
msgid "Saving message to folder '%s'"
-msgstr "Simpan pesan email ke dalam folder"
+msgstr "Simpan pesan ke dalam folder '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:971
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:981
+#, c-format
msgid "Moving messages to '%s'"
-msgstr "Pindahkan pesan email ke %s"
+msgstr "Pindahkan pesan ke '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:971
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:981
+#, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
-msgstr "Menyalin pesan email ke %s."
+msgstr "Menyalin pesan email ke '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1080
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:1090
+#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
-msgstr "Memeriksa folder dalam \"%s\""
+msgstr "Memeriksa folder dalam '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1188
+#: ../mail/mail-ops.c:1198
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Pesan email yang diteruskan"
-#: ../mail/mail-ops.c:1229
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:1239
+#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
-msgstr "Membuka folder %s"
+msgstr "Membuka folder '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1295
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:1305
+#, c-format
msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
-msgstr "Informasi alamat untuk %s"
+msgstr "Pengambilan informasi kuota untuk folder '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1367
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:1377
+#, c-format
msgid "Opening store '%s'"
-msgstr "Membuka store %s"
+msgstr "Membuka store '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1438
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:1448
+#, c-format
msgid "Removing folder '%s'"
-msgstr "Menghapus folder %s"
+msgstr "Menghapus folder '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1556
+#: ../mail/mail-ops.c:1566
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Menyimpan folder '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1619
+#: ../mail/mail-ops.c:1629
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Menghapus dan menyimpan account '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1620
+#: ../mail/mail-ops.c:1630
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Menyimpan account '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1674
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:1684
+#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
-msgstr "Memperbarui tampilan folder"
+msgstr "Memperbarui folder '%s'\" "
-#: ../mail/mail-ops.c:1714
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:1724
+#, c-format
msgid "Expunging folder '%s'"
-msgstr "Hapus folder"
+msgstr "Expunging folder '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1759
+#: ../mail/mail-ops.c:1769
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Mengosongkan tong sampah pada '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1760
+#: ../mail/mail-ops.c:1770
msgid "Local Folders"
msgstr "Folder Lokal"
-#: ../mail/mail-ops.c:1956
+#: ../mail/mail-ops.c:1966
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Mengambil %d email"
-#: ../mail/mail-ops.c:2045
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:2055
+#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
-msgstr[0] "Menyimpan %d email"
+msgstr[0] "Menyimpan %d pesan"
-#: ../mail/mail-ops.c:2126
+#: ../mail/mail-ops.c:2135
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -12892,12 +12833,12 @@ msgstr ""
"Error saat menyimpan pesan email ke: %s\n"
"%s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2198
+#: ../mail/mail-ops.c:2207
msgid "Saving attachment"
msgstr "Simpan lampiran"
-#: ../mail/mail-ops.c:2216
-#: ../mail/mail-ops.c:2224
+#: ../mail/mail-ops.c:2225
+#: ../mail/mail-ops.c:2233
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -12906,35 +12847,35 @@ msgstr ""
"Tidak dapat membuat file output: %s:\n"
"%s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2239
+#: ../mail/mail-ops.c:2248
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Tidak dapat menulis data: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2384
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:2393
+#, c-format
msgid "Disconnecting from '%s'"
-msgstr "Koneksi putus dari %s"
+msgstr "Koneksi putus dari '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:2384
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:2393
+#, c-format
msgid "Reconnecting to '%s'"
-msgstr "Menyambung ulang ke %s"
+msgstr "Menyambung ulang ke '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:2480
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:2489
+#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
-msgstr "Akun Exchange sedang padam."
+msgstr "Menyiapkan akun '%s' untuk luring"
-#: ../mail/mail-ops.c:2566
+#: ../mail/mail-ops.c:2575
msgid "Checking Service"
msgstr "Pemeriksaan Layanan"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:184
+#: ../mail/mail-send-recv.c:189
msgid "Canceling..."
msgstr "Membatalkan..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:427
+#: ../mail/mail-send-recv.c:431
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Kirim & Ambil Email"
@@ -12942,383 +12883,341 @@ msgstr "Kirim & Ambil Email"
msgid "Cancel _All"
msgstr "B_atalkan Semua"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:554
+#: ../mail/mail-send-recv.c:553
msgid "Updating..."
msgstr "Memperbarui..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:554
-#: ../mail/mail-send-recv.c:631
+#: ../mail/mail-send-recv.c:553
+#: ../mail/mail-send-recv.c:630
msgid "Waiting..."
msgstr "Menunggu..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:874
+#: ../mail/mail-send-recv.c:873
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Periksa email baru"
-#: ../mail/mail-session.c:217
+#: ../mail/mail-session.c:220
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Masukkan Sandi untuk %s"
-#: ../mail/mail-session.c:219
+#: ../mail/mail-session.c:222
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Masukkan Kata Sandi"
-#: ../mail/mail-session.c:222
+#: ../mail/mail-session.c:225
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Masukkan Sandi %s"
-#: ../mail/mail-session.c:224
+#: ../mail/mail-session.c:227
msgid "Enter Password"
msgstr "Masukkan Kata Sandi"
-#: ../mail/mail-session.c:266
+#: ../mail/mail-session.c:269
msgid "User canceled operation."
msgstr "User membatalkan proses"
-#: ../mail/mail-session.c:660
+#: ../mail/mail-session.c:663
msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
msgstr ""
-#: ../mail/mail-session.c:666
+#: ../mail/mail-session.c:669
msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
msgstr ""
-#: ../mail/mail-tools.c:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
+#: ../mail/mail-tools.c:123
+#, c-format
+msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
msgstr "Tidak dapat membuat direktori spool '%s': %s"
-#: ../mail/mail-tools.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
+#: ../mail/mail-tools.c:153
+#, c-format
+msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
msgstr "Mencoba untuk memindahkan email dari kotak bukan mbox '%s'"
-#: ../mail/mail-tools.c:255
+#: ../mail/mail-tools.c:259
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Pesan yang diteruskan - %s"
-#: ../mail/mail-tools.c:257
+#: ../mail/mail-tools.c:261
msgid "Forwarded message"
msgstr "Pesan yang diteruskan"
-#: ../mail/mail-tools.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid folder: '%s'"
+#: ../mail/mail-tools.c:301
+#, c-format
+msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "Folder error: %s"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:84
+#: ../mail/mail-vfolder.c:87
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "Membuat Saringan Folder: %s"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:229
+#: ../mail/mail-vfolder.c:232
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
msgstr "Saringan Folder untuk '%s: %s' diperbarui"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:236
+#: ../mail/mail-vfolder.c:239
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr "Memperbarui Saringan Folder untuk '%s'"
-#. Translators: The first %s is name of the affected search folder(s),
-#. the second %s is uri of the removed folder. For more than one search
-#. folder is each of them on a separate line, with four spaces in front
-#. of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-vfolder.c:679
-#, c-format
-msgid ""
-"The Search Folder \"%s\" has been updated, because it used just removed folder\n"
-"\"%s\"."
-msgid_plural ""
-"The following Search Folders\n"
-"%s have been updated, because they used just removed folder\n"
-"\"%s\"."
-msgstr[0] ""
-
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1191
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1172
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Ubah Folder Pencarian"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1296
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1274
msgid "New Search Folder"
msgstr "Pilih Folder Pencarian"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-msgid "\"Check Junk\" Failed"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid "\"Report Junk\" Failed"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:3
-msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "Folder dengan nama &quot;{1}&quot; sudah ada. Silakan gunakan nama lain."
+msgstr "Folder dengan nama \"{0}\" sudah ada. Silakan gunakan nama lain."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:5
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "Folder dengan nama &quot;{1}&quot; sudah ada. Silakan gunakan nama lain."
+msgstr "Folder dengan nama \"{1}\" sudah ada. Silakan gunakan nama lain."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:3
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit."
msgstr ""
-"Folder tidak-kosong pada &quot;{1}&quot; sudah ada.\n"
+"Folder tidak-kosong pada \"{1}\" sudah ada.\n"
"\n"
"Anda boleh mengabaikan folder ini, menimpa atau menambahkan isinya, atau berhenti."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt notification to {0}?"
-msgstr "Pemberitahuan terima baca telah diminta untuk &quot;{1}&quot;. Kirim pemberitahuan penerimaan ke {0}?"
+msgstr "Pemberitahuan terima baca telah diminta untuk \"{1}\". Kirim pemberitahuan penerimaan ke {0}?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:7
msgid "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different name."
-msgstr "Tanda tangan dengan nama &quot;{0}&quot; sudah ada. Coba berikan nama yang lain."
+msgstr "Tanda tangan dengan nama \"{0}\" sudah ada. Coba berikan nama yang lain."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+#: ../mail/mail.error.xml.h:8
msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about."
msgstr "Berilah judul pada kolom Subject untuk menggambarkan isi pesan Anda dalam email ini."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
msgstr "Apakah benar Anda ingin menghapus akun dan proksinya ini?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Apakah benar Anda ingin menghapus account ini?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr "Apakah benar Anda ingin mematikan akun ini dan menghapus seluruh proksinya?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
+msgstr "Anda yakin ini membuka {0} pesan pada satu saat?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?"
msgstr "Apakah benar ingin menghapus secara permanen semua email yang sudah ditandai untuk dihapus pada semua folder?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder \"{0}\"?"
-msgstr "Apakah benar ingin menghapus secara permanen semua email yang sudah ditandai untuk dihapus pada semua folder?"
+msgstr "Apakah benar ingin menghapus secara permanen semua pesan yang sudah ditandai untuk dihapus pada folder \"{0}\"?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "Apakah benar ingin mengirim email dalam bentuk HTML?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
-msgstr "Apakah benar ingin mengirim email dengan penerima hanya pada kolom Bcc?"
+msgstr "Apakah benar ingin mengirim pesan dengan alamat tidak benar?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
-msgstr "Apakah benar ingin mengirim email dengan penerima hanya pada kolom Bcc?"
+msgstr "Apakah benar ingin mengirim pesan dengan alamat-alamat tidak benar?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr "Apakah benar ingin mengirim email dengan penerima hanya pada kolom Bcc?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "Apakah benar ingin mengirim email tanpa judul?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+msgid "Because \"{0}\"."
+msgstr "Karena \"{0}\"."
+
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+msgid "Because \"{2}\"."
+msgstr "Karena \"{2}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid "Blank Signature"
msgstr "Tanda tangan Kosong"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
-msgstr "Tidak dapat menambahkan Folder Pencarian &quot;{0}&quot;"
+msgstr "Tidak dapat menambahkan Folder Pencarian \"{0}\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Tidak dapat menyalin folder &quot;{0}&quot; ke &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Tidak dapat menyalin folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "Tidak dapat membuat folder &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Tidak dapat membuat folder \"{0}\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Tidak dapat membuat direktori penyimpanan sementara."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr "TIdak dapat menyimpan direktori simpan, karena &quot;{1}&quot;"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "Tidak dapat menghapus folder &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr "TIdak dapat menyimpan direktori simpan, karena \"{1}\""
#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "TIdak dapat menghapus folder sistem &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "Tidak dapat menghapus folder \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "Tidak dapat merubah Folder Pencarian &quot;{0}&quot; karena tidak ada."
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "TIdak dapat menghapus folder sistem \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Tidak dapat memindahkan folder &quot;{0}&quot; ke &quot;{1}&quot;."
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr "Tidak dapat mengedit Folder Pencarian \"{0}\" karena tidak ada."
#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open source \"{1}\"."
-msgstr "Tidak dapat membuka sumber &quot;{1}&quot;"
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Tidak dapat memindahkan folder \"{0}\" to \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "Tidak dapat membuka sumber &quot;{2}&quot;."
+msgid "Cannot open source \"{1}\""
+msgstr "Tidak dapat membuka sumber \"{1}\""
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "Tidak dapat membuka target &quot;{2}&quot;."
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgstr "Tidak dapat membuka sumber \"{2}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license."
-msgstr "Tidak dapat membaca berkas lisensi &quot;{0}&quot;, karena masalah pemasangan. Anda tidak akan bisa menggunakan penyedia ini sampai anda bisa menerima lisensinya."
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
+msgstr "Tidak dapat membuka target \"{2}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Tidak dapat mengubah nama &quot;{0}&quot; menjadi &quot;{1}&quot;."
+msgid "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license."
+msgstr "Tidak dapat membaca berkas lisensi &quot \"{0}\", karena masalah pemasangan. Anda tidak akan bisa menggunakan penyedia ini sampai anda bisa menerima lisensinya."
#: ../mail/mail.error.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "Tidak dapat mengubah nama atau memindahkan folder sistem &quot;{0}&quot;"
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Tidak dapat mengubah nama \"{0}\" to \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "Tidak dapat mengubah nama atau memindahkan folder sistem \"{0}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Tidak dapat menyimpan perubahan ke dalam account."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "Tidak dapat menyimpan ke direktori &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Tidak dapat menyimpan ke direktori \"{0}\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "Tidak dapat menyimpan ke berkas &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Tidak dapat menyimpan ke berkas \"{0}\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr "Tidak dapat memasang skrip tanda tangan &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Tidak dapat memasang skrip tanda tangan \"{0}\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+msgid "Check Junk Failed"
+msgstr "Pemeriksaan sampah gagal"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr "Silakan periksa apakah sandi telah ditulis dengan benar. Harap diingat biasanya kata sandi membedakan antara huruf besar dan kecil, periksa apakah tombol CapsLock menyala atau tidak."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Could not save signature file."
msgstr "Tidak dapat menyimpan file tanda tangan."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
-msgstr "Salin email yang dipilih ke folder lain"
+msgstr "Hapus pesan di Folder Pencarian \"{0}\"?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Do not d_elete"
-msgstr "Jangan hapus"
+msgstr "_Jangan hapus"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Do not delete"
msgstr "Jangan hapus"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do not disable"
msgstr "Jangan matikan"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?"
-msgstr ""
+msgstr "Anda ingin sinkronisasi folder lokal yang ditandai untuk penggunaan luring?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
-msgstr "Anda ingin menandai semua pesan dengan terbaca?"
+msgstr "Anda ingin menandai semua pesan sebagai terbaca?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "Anda ingin menyimpan?"
+msgstr "Anda ingin menyimpan perubahan?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Enter password."
msgstr "Masukkan sandi."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "Error saat membuka definisi filter."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "Error while performing operation."
msgstr "Error saat melakukan operasi."
-#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
-#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
-#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "Error while {0}."
msgstr "Error saat {0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "File sudah ada tapi tidak dapat ditimpa."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "File sudah ada tapi bukan merupakan file biasa."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "Bila ya, email yang sudah dihapus tidak dapat dikembalikan."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
-#, fuzzy
-msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents will be deleted permanently."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents will be deleted permanently."
msgstr "Bila Anda benar ingin menghapusnya, maka semua isi dan semua sub folder yang ada di dalamnya juga akan dihapus secara permanen."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
#, fuzzy
msgid "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
msgstr "Bila Anda benar ingin menghapusnya, maka semua isi dan semua sub folder yang ada di dalamnya juga akan dihapus secara permanen."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "Bila anda melanjut, semua account proxy akan dihapus secara permanen."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
@@ -13326,125 +13225,127 @@ msgstr ""
"Bila anda melanjut, informasi account dan\n"
"seluruh informasi proxy akan dihapus secara permanen."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "Bila ya, semua informasi account akan dihapus secara permanen."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
msgstr "Bila Anda keluar, email-email tersebut tidak akan dikirim sampai Evolution dijalankan lagi."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid "Ignore"
msgstr "Abaikan"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Invalid authentication"
msgstr "Otentikasi invalid"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Penghapusan surat gagal"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "Filter email telah secara otomatis diperbarui."
+msgstr "Filter surat telah secara otomatis diperbarui."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient."
msgstr "Beberapa jenis sistem email akan menambahkan kolom Apparently-To pada kepala surat yang penerimanya hanya dicantumkan pada kolom Bcc. Apabila kolom Apparently-To ini ditambahkan pada kepala surat, maka daftar penerima email justru akan ditampilkan di sana. Untuk menghindarinya, silakan isi paling tidak satu penerima pada kolom To atau Cc."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "Missing folder."
msgstr "Folder hilang."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "No sources selected."
msgstr "Tidak ada sumber yang dipilih."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Membuka banyak email sekaligus dapat memperlambat sistem."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "Coba periksa pengaturan account Anda dan coba lagi."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Coba aktifkan account atau kirim menggunakan account lain."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr "Silakan masukkan alamat email yang benar pada kolom To. Anda dapat mencari alamat seseorang dengan menekan tombol di samping isian kolom To."
+msgstr "Silakan masukkan alamat email yang benar pada bagian To: Anda dapat mencari alamat surel dengan menekan tombol di samping isian bagian To:"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n"
"{0}"
msgstr ""
-"Pastikan bahwa orang-orang ini memperbolehkan atau dapat menerima email dalam bentuk HTML:\n"
-"{0}Kirim saja?"
+"Pastikan bahwa penerima dibolehkan atau dapat menerima email dalam bentuk HTML:\n"
+"{0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Tolong berikan nama unik untuk mengenali tanda tangan ini."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid "Please wait."
msgstr "Silakan tunggu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr "Masalah saat memindah folder surat lama &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Masalah saat memindah folder surat lama \"{0}\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "Mencari server untuk daftar mekanisme autentikasi yang didukung."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Read receipt requested."
msgstr "Baca resep yang diminta."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr "Benar ingin menghapus folder &quot;{0}&quot; dan semua isinya?"
+msgstr "Benar ingin menghapus folder \"{0}\" dan semua subfolder?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
-msgstr "Benar ingin menghapus data lama?"
+msgstr "Benar ingin menghapus folder \"{0}\"?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+msgid "Report Junk Failed"
+msgstr "Pelaporan Junk Gagal"
#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Report Not Junk Failed"
+msgstr "Pelaporan Not Junk gagal"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "Saringan Folder otomatis diperbarui."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid "Send Receipt"
msgstr "Nota Pengiriman"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "Tanda tangan Sudah Ada"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
msgid "Synchronize"
-msgstr "Sinkronkan ke iPod"
+msgstr "Sinkronisasi"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
-msgstr "Kalender tidak ditandai untuk penggunaan offline."
+msgstr "Sinkronisasi folder lokal untuk penggunaan luring?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted."
-msgstr "Keberadaan folder sistem digunakan oleh Evolution untuk dapat bekerja dengan benar, dan tidak dapat diganti namanya, dipinahkan, ataupun dihapus."
+msgstr "Keberadaan folder sistem diperlukan Evolution untuk dapat bekerja dengan benar dan tidak dapat diganti namanya, dipindahkan, ataupun dihapus."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
@@ -13454,100 +13355,128 @@ msgstr ""
"\n"
"Beberapa jenis sistem email akan menambahkan kolom Apparently-To pada kepala surat yang penerimanya hanya dicantumkan pada kolom Bcc. Apabila kolom Apparently-To ini ditambahkan pada kepala surat, maka daftar penerima email justru akan ditampilkan di sana. Untuk menghindarinya, silakan isi paling tidak satu penerima pada kolom To atau Cc."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
+msgid ""
+"The following Search Folder(s):\n"
+"{0}\n"
+"Used the now removed folder:\n"
+" \"{1}\"\n"
+"And have been updated."
+msgstr ""
+"Saringan Folder berikut ini:\n"
+"{0}\n"
+"menggunakan folder-folder yang telah dihapus:\n"
+" \"{1}\"\n"
+"Dan telah diperbarui."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+msgid ""
+"The following filter rule(s):\n"
+"{0}\n"
+"Used the now removed folder:\n"
+" \"{1}\"\n"
+"And have been updated."
+msgstr ""
+"Aturan saringan berikut ini:\n"
+"{0}\n"
+"menggunakan folder-folder yang telah dihapus:\n"
+" \"{1}\"\n"
+"Dan telah diperbarui."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
msgid ""
"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
"{0}"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid ""
"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
"{0}"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:102
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "File skrip harus ada dan harus dapat dijalankan."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:103
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr "Folder ini sepertinya telah ditambahkan secara implisit, tapi silakan buka pengatur saringan folder untuk menambahkannya secara eksplisit bila perlu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled"
msgstr "Pesan ini tidak dapat dikirim karena account yang anda pilih untuk mengirim tidak aktif."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "Pesan ini tidak dapat dikirim karena Anda belum menentukan penerimanya"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all."
msgstr "Server ini tidak dapat menggunakan jenis otentikasi ini dan bahkan tidak menggunakan otentikasi sama sekali."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Tanda tangan ini telah diubah tapi belum disimpan."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders."
msgstr "Akan menandai seluruh pesan sebagai terbaca pada folder terpilih dan subfoldernya."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "Tidak dapat tersambung ke server GroupWise."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
msgstr "Tidak dapat membuka folder draf untuk account ini. Gunakan folder draf sistem saja?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid "Unable to read license file."
msgstr "Berkas lisensi tidak dapat dibuka."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid "Use _Default"
msgstr "Gunakan Stan_dar"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "Gunakan folder draf utama?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid ""
"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual message from one of your local or remote folders.\n"
"Do you really want to do this?"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "Gagal menentukan hak akses folder untuk delegasi."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Anda belum mengisi semua informasi yang dibutuhkan."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Anda memiliki email yang belum dikirim, benar ingin keluar saja?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Anda tidak boleh membuat dua buah account dengan nama yang sama."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "Saringan Folder ini harus diberi nama."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:133
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Anda harus memilih folder dulu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both."
@@ -13556,121 +13485,127 @@ msgstr ""
"Caranya, pilih folder dan/atau pilih semua folder lokal, atau pilih semua \n"
"folder pada server atau keduanya."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr "Login ke server &quot;{0}&quot; sebagai &quot;{0}&quot; gagal."
+msgstr "Login ke server \"{0}\" as \"{0}\" gagal."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
msgid "_Append"
msgstr "T_ambahkan"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Abaikan"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "_Do not Synchronize"
-msgstr "_Jangan Kembalikan"
+msgstr "_Jangan Sinkronisasi"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:821
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:866
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Kosongkan Tong Sampah"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../mail/mail.error.xml.h:141
msgid "_Expunge"
msgstr "_Hapus"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
msgid "_Open Messages"
msgstr "B_uka Pesan Email"
-#: ../mail/message-list.c:1110
+#: ../mail/message-list.c:1165
msgid "Unseen"
msgstr "Belum dilihat"
-#: ../mail/message-list.c:1111
+#: ../mail/message-list.c:1166
msgid "Seen"
msgstr "Sudah dilihat"
-#: ../mail/message-list.c:1112
+#: ../mail/message-list.c:1167
msgid "Answered"
msgstr "Sudah dijawab"
-#: ../mail/message-list.c:1113
-#, fuzzy
+#: ../mail/message-list.c:1168
msgid "Forwarded"
msgstr "Teruskan"
-#: ../mail/message-list.c:1114
+#: ../mail/message-list.c:1169
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Pesan Belum Dilihat Ganda"
-#: ../mail/message-list.c:1115
+#: ../mail/message-list.c:1170
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Pesan Ganda"
-#: ../mail/message-list.c:1119
+#: ../mail/message-list.c:1174
msgid "Lowest"
msgstr "Paling Rendah"
-#: ../mail/message-list.c:1120
+#: ../mail/message-list.c:1175
msgid "Lower"
msgstr "Bawah"
-#: ../mail/message-list.c:1124
+#: ../mail/message-list.c:1179
msgid "Higher"
msgstr "Lebih Tinggi"
-#: ../mail/message-list.c:1125
+#: ../mail/message-list.c:1180
msgid "Highest"
msgstr "Paling Tinggi"
-#: ../mail/message-list.c:1735
+#: ../mail/message-list.c:1790
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:46
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1742
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+#: ../mail/message-list.c:1797
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Hari ini %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1751
+#: ../mail/message-list.c:1806
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Kemarin %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1763
+#: ../mail/message-list.c:1818
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1771
+#: ../mail/message-list.c:1826
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1773
+#: ../mail/message-list.c:1828
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: ../mail/message-list.c:2518
+#: ../mail/message-list.c:2574
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Pilih semua pesan yang dapat Anda lihat sekarang"
+#: ../mail/message-list.c:2625
+#: ../shell/e-shell-view.c:729
+msgid "Shell Backend"
+msgstr ""
+
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4199
-#: ../mail/message-list.c:4595
+#: ../mail/message-list.c:4542
+#: ../mail/message-list.c:5042
msgid "Generating message list"
msgstr "Buat daftar email"
-#: ../mail/message-list.c:4432
+#: ../mail/message-list.c:4874
msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it."
msgstr ""
-#: ../mail/message-list.c:4434
+#: ../mail/message-list.c:4876
+msgid "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden Messages to show them."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.c:4878
#, fuzzy
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr ""
@@ -13703,7 +13638,7 @@ msgid "Sent Messages"
msgstr "Kirim Pesan"
#: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:560
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
@@ -13713,27 +13648,27 @@ msgid "Subject - Trimmed"
msgstr "Ulir pada Judul"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1212
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1279
msgid "Body contains"
msgstr "Badan pesan berisi"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1219
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1286
msgid "Message contains"
msgstr "Pesan berisi"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1226
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1293
msgid "Recipients contain"
msgstr "Penerima berisi"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1233
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1300
msgid "Sender contains"
msgstr "Pengirim berisi"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1240
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1307
msgid "Subject contains"
msgstr "Judul berisi"
@@ -13754,52 +13689,50 @@ msgstr "Memilih ini berarti Evolution hanya akan terhubung ke server LDAP bila s
msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits."
msgstr "Pilihan ini berarti server Anda tidak mendukung penggunaan SSL atau TLS. Artinya koneksi Anda akan tidak aman, dan anda akan rentan terhadap celah keamanan."
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:602
-#, fuzzy
-msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
-msgstr "Ulang Tahun dan Peringatan"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:592
+msgid "Use in _Birthday & Anniversaries calendar"
+msgstr "Gunakan pada kalender _Ulang Tahun dan Peringatan"
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:638
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:628
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
-msgstr "Salin isi folder ke sistem lokal agar dapat dikerjakan tanpa tersambung ke jaringan"
+msgstr "Salin isi _buku secara lokal untuk operasi luring"
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:746
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:736
msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify."
msgstr "Ini adalah nomor port server LDAP yang akan dihubungi. Daftar port standar sudah disediakan. Silakan hubungi bagian IT/administrator untuk memilih nomor port ini."
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:820
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:810
#, fuzzy
msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP server."
msgstr "Ini adalah metode yang akan digunakan oleh Evolution untuk mengenali anda. Ingat bahwa membuat ini ke \"Alamat Email\" membutuhkan akses tak dikenal ke server ldap anda."
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:895
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:885
msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base."
msgstr "Lingkup pencarian adalah seberapa dalam proses pencarian akan dilakukan dalam pohon direktori. Lingkup pencarian jenis \"sub\" akan mencari semua data di bawah basis pencarian. Lingkup pencarian jenis \"satu\" hanya akan mencari satu tingkat di bawah basis pencarian saja."
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1011
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:991
msgid "Server Information"
msgstr "Informasi server"
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:996
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
msgid "Details"
msgstr "Rincian"
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1017
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:997
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
msgid "Searching"
msgstr "Mencari"
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1019
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:999
msgid "Downloading"
msgstr "Mengunduh"
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1225
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1205
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Pengaturan Buku Alamat"
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1227
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
msgstr "Buku Alamat Baru"
@@ -13869,12 +13802,9 @@ msgstr ""
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "Apakah menampilkan panel pracetak."
-#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:159
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1158
-#, fuzzy
-msgid "_Table column:"
-msgstr "Model tabel"
+msgid "Table column:"
+msgstr "Kolom tabel"
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162
msgid "Autocompletion"
@@ -13885,298 +13815,391 @@ msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
msgstr ""
#. Create the LDAP source group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:190
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:191
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:517
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Pada Server LDAP"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:340
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:341
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontak"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:342
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:343
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755
msgid "Create a new contact"
msgstr "Buat kontak baru"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:347
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:348
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "_Daftar Kontak"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:349
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:350
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Buat daftar kontak baru"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:357
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:358
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "_Buku Alamat"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:359
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:360
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685
msgid "Create a new address book"
msgstr "Buat buku alamat baru"
#. Create the contacts group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:376
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:377
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:394
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:57
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:480
msgid "Contacts"
msgstr "Alamat"
-#. Translators: This is a save dialog title
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:541
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:597
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:786
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:587
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:597
+msgid "Source List"
+msgstr "Daftar Sumber"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:598
+msgid "The registry of address books"
+msgstr "Registri buku alamat"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:364
+msgid "Current View"
+msgstr "Tampilan Sekarang"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:365
+msgid "The currently selected address book view"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:374
+msgid "Previewed Contact"
+msgstr "Pratinjau Kontak"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:375
#, fuzzy
+msgid "The contact being shown in the preview pane"
+msgstr "Apakah menampilkan panel pracetak."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:384
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:617
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:639
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:688
+msgid "Preview is Visible"
+msgstr "Pratinjau terlihat"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:385
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:618
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:640
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Whether the preview pane is visible"
+msgstr "Apakah menampilkan panel pracetak."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:645
+msgid "LDAP Servers"
+msgstr "Server LDAP"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:765
+msgid "Autocompletion Settings"
+msgstr "Pengaturan Auto Komplet"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1152
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Lokasi dan hirarki folder kontak Evolution telah berubah sejak versi Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Silakan tunggu sebentar selama Evolution melakukan migrasi folder..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1166
+msgid ""
+"The format of mailing list contacts has changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Format kontak milis telah berubah.\n"
+"\n"
+"Silakan tunggu sebentar selama Evolution melakukan migrasi folder..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1175
+msgid ""
+"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution sudah mengganti metode penyimpanan nomor telepon.\n"
+"\n"
+"Mohon tunggu sebentar selama Evolution melakukan migrasi folder..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1185
+msgid ""
+"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
+msgstr ""
+"Evolution telah mengganti file log dan peta Sync pada Palm.\n"
+"\n"
+"Silakan tunggu selama Evolution melakukan migrasi data Sync Pilot Anda..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:181
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:763
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:689
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Source Selector Widget"
+msgstr "Pemilih Sumber Memo"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:182
+msgid "This widget displays groups of address books"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:262
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:539
msgid "Save as vCard"
-msgstr "Simpan sebagai Vcard..."
+msgstr "Simpan sebagai vCard"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:664
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:662
msgid "Co_py All Contacts To..."
msgstr "Sa_lin Seluruh Alamat Ke..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:666
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:664
#, fuzzy
msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
msgstr "Salin alamat folder terpilih ke folder lain"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:671
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:669
msgid "D_elete Address Book"
msgstr "Hap_us Buku Alamat"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:673
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:671
#, fuzzy
msgid "Delete the selected address book"
msgstr "Hapus folder terpilih"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:678
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:676
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "Pin_dahkan Seluruh Alamat Ke..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:678
#, fuzzy
msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
msgstr "Pindahkan alamat folder terpilih ini ke folder lain"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:683
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Buku Alamat Baru"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:692
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:690
msgid "Address _Book Properties"
msgstr "Pengaturan _Buku Alamat"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:692
#, fuzzy
msgid "Show properties of the selected address book"
msgstr "Ganti pengaturan dari folder terpilih"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:699
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:610
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:735
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:905
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:697
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:743
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:950
msgid "_Rename..."
msgstr "_Ganti nama..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:699
#, fuzzy
msgid "Rename the selected address book"
msgstr "Ganti nama folder terpilih"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:706
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:704
#, fuzzy
msgid "S_ave Address Book as vCard"
msgstr "Simp_an Buku Sebagai VCard"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:706
#, fuzzy
msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
msgstr "Simpan alamat folder terpilih dalam bentuk VCard"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:713
msgid "Stop loading"
-msgstr "Hentikan Pembukaan"
+msgstr "Hentikan pemuatan"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:720
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:718
msgid "_Copy Contact To..."
-msgstr "Salin kontak ke"
+msgstr "_Salin Kontak Ke..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:720
#, fuzzy
msgid "Copy selected contacts to another address book"
msgstr "Kirim kontak yang sudah dipilih kepada orang lain."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:727
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:725
msgid "_Delete Contact"
msgstr "_Hapus Kontak"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:734
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:732
msgid "_Find in Contact..."
-msgstr "_Kirimkan Info Kontak..."
+msgstr "_Cari Dalam kontak..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:734
#, fuzzy
msgid "Search for text in the displayed contact"
msgstr "Cari pada badan teks email yang sedang dibuka"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:741
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:739
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Kirimkan Info Kontak..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:741
#, fuzzy
msgid "Send selected contacts to another person"
msgstr "Kirim kontak yang sudah dipilih kepada orang lain."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:748
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:746
msgid "_Move Contact To..."
-msgstr "Pindahkan kontak ke"
+msgstr "_Pindahkan Kontak Ke..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:748
#, fuzzy
msgid "Move selected contacts to another address book"
msgstr "Kirim kontak yang sudah dipilih kepada orang lain."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:753
msgid "_New Contact..."
msgstr "Alamat _Baru..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:760
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Daftar Alamat _Baru..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:769
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:767
msgid "_Open Contact"
-msgstr "_Kontak"
+msgstr "_Buka Kontak"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:769
msgid "View the current contact"
msgstr "Lihat kontak saat ini"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:776
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:774
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "Kirim Pe_san Email kepada Kontak Ini..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:776
#, fuzzy
msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "Kirim pesan email ke kontak-kontak yang sudah dipilih."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1462
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:783
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
msgid "_Actions"
msgstr "Tind_akan"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:800
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1028
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:790
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1094
msgid "_Preview"
msgstr "_Preview"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:660
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:813
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:799
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:669
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:821
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:805
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:803
msgid "_Properties"
msgstr "_Informasi"
-#. Translators: This is an action label
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:814
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:811
msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "Simpan sebagai Vcard..."
+msgstr "_Simpan sebagai vCard..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:839
msgid "Contact _Preview"
msgstr "_Pracetak Alamat"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:844
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:841
msgid "Show contact preview window"
msgstr "Tampilkan jendela contoh kontak"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:863
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:717
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:882
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:890
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1189
msgid "_Classic View"
msgstr "Tampilan _Klasik"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:865
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:862
#, fuzzy
msgid "Show contact preview below the contact list"
msgstr "Tampilkan preview pesan di bawah daftar pesan"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:870
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:724
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:889
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:867
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:733
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:897
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1196
msgid "_Vertical View"
msgstr "Tampilan _Tegak"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:872
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:869
#, fuzzy
msgid "Show contact preview alongside the contact list"
msgstr "Tampilkan jendela contoh kontak"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:880
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1622
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:906
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1595
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:743
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
msgid "Any Category"
msgstr "Kategori Apa Saja"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:887
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1636
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:741
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:941
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949
msgid "Unmatched"
msgstr "Tidak cocok"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:897
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1646
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:951
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1205
-#: ../shell/e-shell-content.c:441
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:894
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1619
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:760
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:959
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1272
+#: ../shell/e-shell-content.c:516
msgid "Advanced Search"
msgstr "Pencarian Detil"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:930
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
#, fuzzy
msgid "Print all shown contacts"
msgstr "Cetak kontak"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:937
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
#, fuzzy
msgid "Preview the contacts to be printed"
msgstr "Lihat contoh hasil jadi kontak yang akan dicetak"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:944
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Cetak kontak yang sudah dipilih"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:962
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:956
+msgid "Save as vCard..."
+msgstr "Simpan sebagai vCard..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:958
#, fuzzy
msgid "Save selected contacts as a vCard"
msgstr "Simpan kontak-kontak yang sudah dipilih dalam bentuk VCard."
@@ -14190,29 +14213,25 @@ msgid "_Forward Contact"
msgstr "_Meneruskan Alamat"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371
-#, fuzzy
msgid "_Send Message to Contacts"
-msgstr "Kirim Pesan ke Ala_mat"
+msgstr "_Kirim Pesan ke Kontak"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:373
-#, fuzzy
msgid "_Send Message to List"
-msgstr "Kiri_m Pesan ke Daftar"
+msgstr "_Kirim Pesan ke Daftar"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:375
-#, fuzzy
msgid "_Send Message to Contact"
-msgstr "Kirim Pesan ke Ala_mat"
+msgstr "_Kirim Pesan ke Kontak"
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:137
-#, fuzzy
msgid "Multiple vCards"
-msgstr "VCard Ganda"
+msgstr "vCard Ganda"
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "vCard for %s"
-msgstr "VCard untuk %s"
+msgstr "vCard untuk %s"
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:184
@@ -14225,132 +14244,136 @@ msgstr "Informasi alamat"
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Informasi alamat untuk %s"
-#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:1
msgid "1"
msgstr "1"
-#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
+msgid "3268"
+msgstr "3268"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:3
+msgid "389"
+msgstr "389"
+
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
msgid "5"
msgstr "5:"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
+msgid "636"
+msgstr "636"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:6
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonim"
#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
msgid "B_rowse this book until limit reached"
msgstr ""
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
msgid "Lo_gin:"
msgstr "Lo_gin:"
#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
msgid "One"
msgstr "Satu"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
msgid "Search Filter"
msgstr "Saringan Pencarian"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
msgid "Search _base:"
msgstr "_Basis pencarian:"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
msgid "Search _filter:"
msgstr "Saringan _pencarian:"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:17
msgid "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
-msgstr "Cari saring adalah jenis pencarian objek, ketika menjalankan pencarian.Jika hal ini tidak dimodifikasi, oleh pencarian default akan dilaksanakan padaobjectclass dari jenis \"orang\"."
+msgstr "Cari saring adalah jenis pencarian objek, ketika menjalankan pencarian. Jika hal ini tidak dimodifikasi, pencarian default akan dilaksanakan dari jenis \"orang\"."
#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
msgid "Sub"
msgstr "Sub"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Basis Pencarian Yang Didukung"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Gunakan distinguished name (DN)"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
msgid "Using email address"
msgstr "Gunakan alamat email"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
msgid "_Download limit:"
msgstr "Batasan _Download:"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
msgid "_Find Possible Search Bases"
msgstr "_Cari Basis Pencarian Yang Mungkin"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
msgid "_Login method:"
msgstr "Metoda _login:"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
msgid "_Search scope:"
msgstr "Lingku_p pencarian:"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
msgid "_Timeout:"
msgstr "Waktu _timeout:"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
msgid "_Use secure connection:"
msgstr "G_unakan koneksi yang aman:"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:33
msgid "cards"
msgstr "kartu"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
-#, fuzzy
msgid "I_mport"
-msgstr "I_mpor..."
+msgstr "I_mpor"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341
-#, fuzzy
msgid "Select a Calendar"
msgstr "Pilih Kalender"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:368
-#, fuzzy
msgid "Select a Task List"
msgstr "Pilih Daftar Tugas"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:378
-#, fuzzy
msgid "I_mport to Calendar"
-msgstr "_Import ke Kalender"
+msgstr "I_mport ke Kalender"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385
-#, fuzzy
msgid "I_mport to Tasks"
-msgstr "_Import ke Tugas"
+msgstr "I_mport ke Tugas"
#. Create the Webcal source group
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:176
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:599
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:110
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:113
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:143
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:535
msgid "On The Web"
msgstr "Web"
@@ -14359,84 +14382,127 @@ msgstr "Web"
msgid "Weather"
msgstr "Cuaca"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:242
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:60
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:251
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:483
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Ulang Tahun dan Peringatan"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:446
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "J_anji"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:457
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Buat jadwal pertemuan yang baru"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:462
msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "Jadwal Pertemuan Sehari _Penuh"
+msgstr "Jadwal _Pertemuan Sehari Penuh"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:464
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Buat jadwal pertemuan seharian penuh"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:460
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:469
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "P_ertemuan"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:462
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:471
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Buat usulan pertemuan"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:470
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:479
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Kale_nder"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:472
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1294
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:481
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1274
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Buat kalender baru"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:507
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2651
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:516
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2657
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalender dan Tugas"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:787
+msgid "The registry of calendars"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:131
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Lokasi dan hirakri folder kalender Evolution telah diperbarui sejak versi Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Silakan tunggu sebentar sementara Evolution melakukan migrasi folder..."
+
+#. FIXME: set proper domain/code
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:664
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:591
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
+msgstr "Tidak dapat melakukan migrasi pengaturan yang lama dari file evolution/config.xmldb"
+
+#. FIXME: domain/code
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:693
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
+msgstr "Tidak dapat melakukan migrasi terhadap kalender '%s'"
+
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:168
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:163
#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error on %s\n"
"%s"
msgstr ""
-"Error pada %s:\n"
+"Kesalahan pada %s\n"
"%s"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:227
-#, fuzzy
msgid "Loading calendars"
-msgstr "Buka Kalender"
+msgstr "Memuat kalender"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:617
#, fuzzy
msgid "Calendar Selector"
msgstr "Pilihan Sumber Kalender"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:743
+msgid "Date Navigator Widget"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:744
+msgid "This widget displays a miniature calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:753
+#, fuzzy
+msgid "Default Calendar Client"
+msgstr "Pemakai Surat Awal "
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:754
+msgid "Default client for calendar operations"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:764
+msgid "This widget displays groups of calendars"
+msgstr ""
+
#. Translators: The string field is a URI.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:952
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
-msgstr "Buka kalender"
+msgstr "Bukan kalender di %s"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
@@ -14454,332 +14520,315 @@ msgid "Purge events older than"
msgstr "Hapus acara yang waktunya lebih tua dari"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534
-#, fuzzy
msgid "Copying Items"
msgstr "Menyalin isian"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:796
-#, fuzzy
msgid "Moving Items"
msgstr "Memindahkan isian"
#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1098
-#, fuzzy
msgid "event"
-msgstr "Email Terkirim"
+msgstr "event"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1100
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:209
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:494
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:612
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:503
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:620
msgid "Save as iCalendar"
-msgstr "_Kirim dalam bentuk iCalendar"
+msgstr "Simpan sebagai iCalendar"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1250
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:575
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1230
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
msgid "_Copy..."
msgstr "Sa_lin..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1257
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1237
msgid "D_elete Calendar"
-msgstr "Pilih Kalender"
+msgstr "Hapus Kal_ender"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1259
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1239
msgid "Delete the selected calendar"
-msgstr "Hapus folder terpilih"
+msgstr "Hapus kalender terpilih"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1266
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1246
msgid "Go Back"
msgstr "Mundur"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1273
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1253
msgid "Go Forward"
msgstr "Maju"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1280
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1258
+msgid "Select _Today"
+msgstr "Pilih _Hari Ini"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1260
msgid "Select today"
msgstr "Pilih hari ini"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1285
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1265
msgid "Select _Date"
msgstr "Pilih _Tanggal"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1287
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1267
msgid "Select a specific date"
msgstr "Pilih tanggal yang diinginkan"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1292
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1272
msgid "_New Calendar"
msgstr "Kale_nder Baru"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:784
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1286
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
msgid "Purg_e"
msgstr "_Hapus"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1308
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1288
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "Hapus jadwal pertemuan dan rapat yang sudah lewat"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:603
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:728
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:736
msgid "Re_fresh"
-msgstr "Perbarui"
+msgstr "Per_barui"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1315
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1295
#, fuzzy
msgid "Refresh the selected calendar"
msgstr "Ganti nama folder terpilih"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1322
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1302
#, fuzzy
msgid "Rename the selected calendar"
msgstr "Ganti nama folder terpilih"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307
#, fuzzy
msgid "Show _Only This Calendar"
msgstr "Tampilkan Kalender ini _saja"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Sal_in ke Kalender..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Jadwalkan Pertemuan..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
msgid "_Delete Appointment"
-msgstr "Hapus jadwal pertemuan"
+msgstr "_Hapus pertemuan"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1330
#, fuzzy
msgid "Delete selected appointments"
msgstr "Hapus jadwal pertemuan"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1335
msgid "Delete This _Occurrence"
msgstr "Hapus _Kejadian Ini"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1357
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1337
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Hapus kejadian ini"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
msgid "Delete All Occ_urrences"
-msgstr "Hapus Semu_a Kejadian"
+msgstr "Hapus Sem_ua Kejadian"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Hapus Semua Kejadian"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
#, fuzzy
msgid "New All Day _Event..."
-msgstr "Acara Seluruh Hari Baru"
+msgstr "Buat Baru Acara S_ehari Penuh"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
#, fuzzy
msgid "Create a new all day event"
msgstr "Buat jadwal pertemuan seharian penuh"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:243
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:568
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:693
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Kirim dalam bentuk iCalendar..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1383
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363
msgid "New _Meeting..."
-msgstr "Buat Pertemuan Baru"
+msgstr "Perte_muan Baru..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1385
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
#, fuzzy
msgid "Create a new meeting"
msgstr "Buat usulan pertemuan"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Pin_dahkan ke Kalender..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377
msgid "New _Appointment..."
msgstr "J_anji Baru..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Kejadian Ini Dapat _Dipindahkan"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
msgid "_Open Appointment"
msgstr "B_uka Jadwal Pertemuan"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1413
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
msgid "View the current appointment"
msgstr "Lihat jadwal pertemuan mendatang"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
msgid "_Reply"
msgstr "_Balas"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1432
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
-#, fuzzy
msgid "Save as iCalendar..."
-msgstr "Simpan sebagai VCard..."
+msgstr "Simpan sebagai iCalendar..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Jadwalkan Pertemuan..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1441
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421
#, fuzzy
msgid "Converts an appointment to a meeting"
msgstr "Hapus jadwal pertemuan dan rapat yang sudah lewat"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1446
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426
#, fuzzy
msgid "Conv_ert to Appointment..."
msgstr "J_anji Baru..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
#, fuzzy
msgid "Converts a meeting to an appointment"
msgstr "%s saat pertemuan berakhir"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453
-#, fuzzy
-msgid "Quit"
-msgstr "_Berhenti"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1577
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1550
msgid "Day"
msgstr "Hari"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1579
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1552
msgid "Show one day"
msgstr "Tampilkan dalam satu hari"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1584
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557
msgid "List"
msgstr "Daftar"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1586
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1559
msgid "Show as list"
msgstr "Tampilkan dalam daftar"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1591
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1564
msgid "Month"
msgstr "Bulan"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1593
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1566
msgid "Show one month"
msgstr "Tampilkan dalam satu bulan"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1598
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1571
msgid "Week"
msgstr "Minggu"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1600
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1573
msgid "Show one week"
msgstr "Tampilkan dalam satu minggu"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1607
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1580
#, fuzzy
msgid "Show one work week"
msgstr "Tampilkan dalam satu minggu"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1615
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1588
#, fuzzy
msgid "Active Appointments"
msgstr "Jadwal Pertemuan"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1629
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1602
#, fuzzy
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Jadwal Pertemuan Sehari _Penuh"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1660
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:765
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:965
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1633
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:774
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:973
msgid "Description contains"
msgstr "Deskripsi berisi"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1667
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:972
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1640
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980
msgid "Summary contains"
msgstr "Ringkasan berisi"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1679
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1652
msgid "Print this calendar"
msgstr "Cetak kalender ini"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1686
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1659
#, fuzzy
msgid "Preview the calendar to be printed"
msgstr "Lihat contoh hasil kalendar yang hendak dicetak"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1759
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1731
msgid "Go To"
msgstr "Buka"
#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:207
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:492
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:501
msgid "memo"
-msgstr "Mem_o"
+msgstr "memo"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:624
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
msgid "New _Memo"
-msgstr "Memo baru"
+msgstr "_Memo baru"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:252
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:320
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635
msgid "Create a new memo"
msgstr "Buat memo baru"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:631
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
msgid "_Open Memo"
msgstr "B_uka Memo"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
msgid "View the selected memo"
msgstr "Tampilkan memo terpilih"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:638
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:777
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Buka Halaman _Web"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:283
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:798
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807
#, fuzzy
msgid "Print the selected memo"
msgstr "Tampilkan memo terpilih"
@@ -14789,23 +14838,22 @@ msgstr "Tampilkan memo terpilih"
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:610
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:618
msgid "task"
-msgstr "Tugas - %s"
+msgstr "tugas"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:672
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:680
msgid "_Assign Task"
msgstr "Tug_askan"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:749
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Tandai Sudah Selesai"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:751
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "Tandai bahwa tugas ini telah selesai dilaksanakan"
@@ -14814,53 +14862,50 @@ msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Tandai Belum Selesai"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
#, fuzzy
msgid "Mark selected tasks as incomplete"
-msgstr "_Tandai Tugas Belum Selesai"
+msgstr "Tandai bahwa tugas ini telah selesai dilaksanakan"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:763
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
msgid "New _Task"
msgstr "_Tugas Baru"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:324
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773
msgid "Create a new task"
msgstr "Buat tugas baru"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:770
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778
msgid "_Open Task"
msgstr "_Buka Tugas"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
msgid "View the selected task"
msgstr "Lihat tugas-tugas yang dipilih"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:813
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:822
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1021
msgid "_Save as iCalendar..."
-msgstr "_Kirim dalam bentuk iCalendar..."
+msgstr "_Simpan sebagai iCalendar..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:998
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1006
#, fuzzy
msgid "Print the selected task"
msgstr "Lihat tugas-tugas yang dipilih"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:318
-#, fuzzy
msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "Mem_o"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325
-#, fuzzy
msgctxt "New"
msgid "_Shared Memo"
msgstr "_Berbagi memo"
@@ -14871,16 +14916,25 @@ msgid "Create a new shared memo"
msgstr "Buat memo berbagi yg baru"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:335
-#, fuzzy
msgctxt "New"
msgid "Memo Li_st"
-msgstr "Daftar m_emo"
+msgstr "Daf_tar Memo"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:337
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Buat daftar memo baru"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:588
+#, fuzzy
+msgid "The registry of memo lists"
+msgstr "Cetak daftar memo"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:608
+#, fuzzy
+msgid "The memo table model"
+msgstr "Model tabel"
+
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:222
msgid "Loading memos"
msgstr "Buka memo"
@@ -14890,6 +14944,20 @@ msgstr "Buka memo"
msgid "Memo List Selector"
msgstr "Pemilih Sumber Memo"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:679
+#, fuzzy
+msgid "Default Memo Client"
+msgstr "Pemakai Surat Awal "
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:680
+#, fuzzy
+msgid "Default client for memo operations"
+msgstr "Gagal melakukan operasi."
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:690
+msgid "This widget displays groups of memo lists"
+msgstr ""
+
#. Translators: The string field is a URI.
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:870
#, c-format
@@ -14901,75 +14969,71 @@ msgstr "Buka memo pada %s"
msgid "Print Memos"
msgstr "Cetak Memo"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:554
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:563
msgid "_Delete Memo"
-msgstr "_Hapus Pesan"
+msgstr "_Hapus Memo"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:561
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
msgid "_Find in Memo..."
-msgstr "Cari _dalam Email..."
+msgstr "Cari _dalam Memo..."
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:563
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572
#, fuzzy
msgid "Search for text in the displayed memo"
msgstr "Cari pada badan teks email yang sedang dibuka"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:582
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
msgid "D_elete Memo List"
-msgstr "_Daftar Memo Baru"
+msgstr "Hapus Daftar M_emo"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:593
#, fuzzy
msgid "Delete the selected memo list"
msgstr "Hapus memo yang dipilih"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:589
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
msgid "_New Memo List"
msgstr "_Daftar Memo Baru"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
#, fuzzy
msgid "Refresh the selected memo list"
msgstr "Hapus memo yang dipilih"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
#, fuzzy
msgid "Rename the selected memo list"
msgstr "Ganti nama folder terpilih"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:617
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
#, fuzzy
msgid "Show _Only This Memo List"
msgstr "Tampilkan hanya Daftar Tuga_s ini saja"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:696
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:705
msgid "Memo _Preview"
-msgstr "_Preview"
+msgstr "Memo _Preview"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:698
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:707
#, fuzzy
msgid "Show memo preview pane"
msgstr "Tampilkan panel pratinjau"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:719
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:728
#, fuzzy
msgid "Show memo preview below the memo list"
msgstr "Tampilkan preview pesan di bawah daftar pesan"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:735
#, fuzzy
msgid "Show memo preview alongside the memo list"
msgstr "Tampilkan preview pesan di bawah daftar pesan"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:784
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:793
msgid "Print the list of memos"
msgstr "Cetak daftar memo"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:791
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800
#, fuzzy
msgid "Preview the list of memos to be printed"
msgstr "Pracetak daftar memo yang mau dicetak"
@@ -14982,22 +15046,19 @@ msgstr[0] "%d memo"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:569
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d selected"
-msgstr "\"%s\" terpilih"
+msgstr "%d yang terpilih"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
-#, fuzzy
msgid "Delete Memos"
-msgstr "_Hapus Pesan"
+msgstr "Hapus memo"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225
-#, fuzzy
msgid "Delete Memo"
-msgstr "Delegasikan Ke"
+msgstr "Hapus Memo"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322
-#, fuzzy
msgctxt "New"
msgid "_Task"
msgstr "_Tugas"
@@ -15013,16 +15074,41 @@ msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Buat sebuah penugasan"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:339
-#, fuzzy
msgctxt "New"
msgid "Tas_k List"
-msgstr "Daftar _tugas"
+msgstr "Daftar Tu_gas"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:341
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
msgid "Create a new task list"
msgstr "Buat daftar tugas baru"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:598
+#, fuzzy
+msgid "The registry of task lists"
+msgstr "Cetak daftar tugas"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:630
+#, fuzzy
+msgid "The task table model"
+msgstr "Model tabel"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:98
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Lokasi dan hirakri folder tugas Evolution telah diperbarui sejak versi Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Silakan tunggu sebentar sementara Evolution melakukan migrasi folder..."
+
+#. FIXME: domain/code
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:620
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
+msgstr "Tidak dapat melakukan migrasi terhadap tugas '%s'"
+
#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:222
msgid "Loading tasks"
msgstr "Buka tugas"
@@ -15032,6 +15118,20 @@ msgstr "Buka tugas"
msgid "Task List Selector"
msgstr "Pemilih Sumber Tugas"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:679
+#, fuzzy
+msgid "Default Task Client"
+msgstr "Pemakai Surat Awal "
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:680
+#, fuzzy
+msgid "Default client for task operations"
+msgstr "Gagal melakukan operasi."
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:690
+msgid "This widget displays groups of task lists"
+msgstr ""
+
#. Translators: The string field is a URI.
#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:870
#, c-format
@@ -15043,7 +15143,7 @@ msgstr "Buka tugas pada %s"
msgid "Print Tasks"
msgstr "Cetak Tugas"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:554
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:562
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
@@ -15053,112 +15153,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Yakin ingin menghapus tugas ini?"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:679
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:687
msgid "_Delete Task"
-msgstr "_Hapus tugas"
+msgstr "Hapus _Tugas"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:686
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:694
msgid "_Find in Task..."
-msgstr "Cari _dalam Email..."
+msgstr "Temukan dalam _Tugas..."
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:688
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696
#, fuzzy
msgid "Search for text in the displayed task"
msgstr "Cari pada badan teks email yang sedang dibuka"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:700
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
msgid "Copy..."
-msgstr "_Salin"
+msgstr "Salin..."
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:707
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
msgid "D_elete Task List"
-msgstr "Pilih Daftar Tugas"
+msgstr "Hapus Da_ftar Tugas"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717
#, fuzzy
msgid "Delete the selected task list"
msgstr "Hapus tugas yang dipilih"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:714
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722
msgid "_New Task List"
msgstr "_Daftar Tugas Baru"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:730
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738
#, fuzzy
msgid "Refresh the selected task list"
msgstr "Hapus tugas yang dipilih"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:737
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
#, fuzzy
msgid "Rename the selected task list"
msgstr "Ganti nama folder terpilih"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:742
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
#, fuzzy
msgid "Show _Only This Task List"
msgstr "Tampilkan hanya Daftar Tuga_s ini saja"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:756
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
#, fuzzy
msgid "Mar_k as Incomplete"
msgstr "_Tandai Belum Selesai"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Hapus tugas yang telah dilaksanakan"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:861
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:869
msgid "Task _Preview"
msgstr "_Pracetak Tugas"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:863
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:871
#, fuzzy
msgid "Show task preview pane"
msgstr "Tampilkan panel pratinjau"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:884
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:892
#, fuzzy
msgid "Show task preview below the task list"
msgstr "Tampilkan preview pesan di bawah daftar pesan"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:891
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:899
#, fuzzy
msgid "Show task preview alongside the task list"
msgstr "Tampilkan preview pesan di bawah daftar pesan"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:899
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:907
msgid "Active Tasks"
-msgstr "Tugas _dan Pelaksananya"
+msgstr "Tugas Aktif"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921
msgid "Completed Tasks"
-msgstr "Selesai "
+msgstr "Tugas Lengkap"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:920
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr ""
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:927
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
msgid "Overdue Tasks"
-msgstr "_Tugas belum selesai padahal harus sudah selesai:"
+msgstr "Tugas lewat batas waktu"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:934
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942
#, fuzzy
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Pesan dengan Lampiran"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:992
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Cetak daftar tugas"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:991
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:999
#, fuzzy
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
msgstr "Lihat contoh jadi daftar tugas yang akan dicetak"
@@ -15174,396 +15267,412 @@ msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d tugas"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:351
-#, fuzzy
msgid "Delete Tasks"
-msgstr "Pilih Daftar Tugas"
+msgstr "Hapus Tugas"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:353
-#, fuzzy
msgid "Delete Task"
-msgstr "_Hapus tugas"
+msgstr "Hapus Tugas"
#. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:335
+#, c-format
msgid "%d attached messages"
msgstr "%d pesan terlampir"
#. Translators: "None" for a junk hook name,
#. * when the junk plugin is not enabled.
-#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:89
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:90
msgctxt "mail-junk-hook"
msgid "None"
-msgstr "Tak Ada"
+msgstr "Tidak ada"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:164
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:168
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
-msgstr "E_mail Baru"
+msgstr "_Mail Message"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:166
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:170
msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "Buat email baru"
+msgstr "Buat surat baru"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:174
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:178
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
-msgstr "_Folder Email"
+msgstr "_Folder surat"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:176
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:180
msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "Buat folder email baru"
+msgstr "Buat folder surat baru"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:199
msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Account Email"
+msgstr "Akun surat"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:203
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:207
msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Pengaturan Email"
+msgstr "Pengaturan surat"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:211
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:215
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Pengaturan Penyusun"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:219
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:223
#, fuzzy
msgid "Network Preferences"
msgstr "Pengaturan Penyusun"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:814
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:678
+msgid "Group by Threads"
+msgstr "Kelompokkan Oleh Thread"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:679
+msgid "Whether to group messages by threads"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:859
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:875
-#, fuzzy
msgid "_Disable Account"
-msgstr "Matikan Akun"
+msgstr "_Matikan Akun"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:816
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:861
msgid "Disable this account"
-msgstr "Matikan Akun"
+msgstr "Matikan Akun\" "
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:823
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:868
#, fuzzy
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "Hapus secara permanen semua pesan yang sudah dihapus dari semua folder"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:828
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:873
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "Buat Sa_ringan Folder dari Hasil Pencarian..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:835
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:880
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
-msgstr ""
+msgstr "_Unduh Pesan Untuk Penggunaan Luring"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:837
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:882
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
-msgstr "Daftar memo tidak ditandai untuk penggunaan offline"
+msgstr "Unduh pesan dari akun dan folder yang ditandai untuk penggunaan luring"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:842
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:887
msgid "Fl_ush Outbox"
-msgstr "Email Keluar"
+msgstr "Fl_ush Outbox"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:849
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:894
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_Salin Folder..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:851
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:896
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "Salin folder terpilih ke folder lain"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:858
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:903
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Hapus folder ini selamanya"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:863
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:908
msgid "E_xpunge"
msgstr "_Hapus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:865
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:910
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Hapus semua pesan yang telah ditandai untuk dihapus dari dalam folder ini"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:870
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:915
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "Tan_dai Seluruh Surat Sudah Dibaca"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:872
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:917
#, fuzzy
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "Tandai semua pesa dalam subfolder dengan terbaca?"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:877
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:922
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "_Pindahkan Folder..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:879
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:924
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "Pindahkan folder terpilih ini ke folder lain"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:884
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:929
msgid "_New..."
msgstr "Buat Bar_u..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:886
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:931
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "Buat folder baru untuk menyimpan surat"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:893
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:938
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Atur folder ini"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:900
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:945
msgid "Refresh the folder"
-msgstr "Memperbarui tampilan folder"
+msgstr "Perbarui folder"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:907
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:952
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "Ubah nama folder ini"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:912
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:957
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "Pilih _Topik Pesan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:914
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:959
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "Pilih semua pesan dalam thread yang sama dengan pesan yang sedang dipilih"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:919
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:964
#, fuzzy
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "Pilih _Topik Pesan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:921
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:966
#, fuzzy
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "Pilih semua pesan dalam thread yang sama dengan pesan yang sedang dipilih"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:926
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:971
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Berhenti langganan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:928
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:973
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "Ganti nama folder terpilih"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:933
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:978
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Kosongkan _Tong Sampah"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:935
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:980
#, fuzzy
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr "Hapus secara permanen semua pesan yang sudah dihapus dari semua folder"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:940
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:985
msgid "_New Label"
-msgstr "Tanpa Label"
+msgstr "Label _Baru"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:949
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:994
msgid "N_one"
-msgstr "Satu"
+msgstr "Ti_dak ada"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1001
+msgid "Hide _Read Messages"
+msgstr "Sembunyikan Ema_il Terbaca"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1003
+msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+msgstr "Sembunyikan sementara semua pesan-pesan yang telah dibaca"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1008
+msgid "Hide S_elected Messages"
+msgstr "Sembunyikan _Email Terpilih"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1010
+msgid "Temporarily hide the selected messages"
+msgstr "Sembunyikan sementara semua pesan yang dipilih"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:972
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1015
+msgid "Show Hidde_n Messages"
+msgstr "Tampilkan Pesa_n Tersembunyi"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1017
+msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+msgstr "Tampilkan semua pesan yang sedang disembunyikan sementara"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1038
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr " proses email yang sedang berjalan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:977
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1043
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "Runtuhkan Seluruh _Topik"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:979
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1045
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "Runtuh seluruh topik pesan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:984
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1050
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "Kembangkan Seluruh Susunan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:986
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1052
msgid "Expand all message threads"
msgstr "Perlihatkan seluruh topik pesan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:991
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1057
msgid "_Message Filters"
msgstr "Penyar_ingan Pesan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:993
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1059
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Buat atau ganti seting penyaring email baru"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:998
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1064
msgid "Search F_olders"
msgstr "F_older Pencarian"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1000
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1066
#, fuzzy
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "Buat atau sunting penentuan Pencarian Folder"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1005
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1071
msgid "_Subscriptions..."
-msgstr "_Langganan"
+msgstr "_Langganan..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1007
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1073
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Masuk atau keluar dari keanggotaan folder pada server"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1014
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1080
msgid "F_older"
msgstr "F_older"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1021
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087
msgid "_Label"
msgstr "_Label"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1061
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1127
msgid "_New Folder..."
msgstr "Folder Bar_u"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1085
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1151
+msgid "Hide _Deleted Messages"
+msgstr "Sembunyikan Email _Terhapus"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153
+msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgstr "Sembunyikan email-email yang sudah dihapus bila tidak ingin menampilkannya dalam keadaan tercoret"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1160
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "Tampilkan _Pratinjau Pesan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1162
#, fuzzy
msgid "Show message preview pane"
msgstr "Tampilkan jendela pratinjau"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1093
-#, fuzzy
-msgid "Show _Deleted Messages"
-msgstr "Sembunyikan Email _Terhapus"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1095
-#, fuzzy
-msgid "Show deleted messages with a line through them"
-msgstr "Tampilkan email yang terhapus dengan tercoret dalam daftar email."
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1101
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1168
msgid "_Group By Threads"
msgstr "_Kelompokkan Oleh Topik"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1103
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1170
msgid "Threaded message list"
-msgstr "daftar Pesan dalam Thread"
+msgstr "Daftar Pesan dalam Thread"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1124
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1191
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "Tampilkan preview pesan di bawah daftar pesan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1131
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1198
#, fuzzy
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "Tampilkan preview pesan di bawah daftar pesan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1139
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1206
msgid "All Messages"
msgstr "Seluruh Pesan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1146
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213
msgid "Important Messages"
msgstr "Pesan Penting"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1220
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Pesan 5 Hari Terakhir"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1160
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1227
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Pesan Bukan Spam"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1167
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1234
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Pesan dengan Lampiran"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1174
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1241
msgid "No Label"
msgstr "Tanpa Label"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1181
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1248
msgid "Read Messages"
msgstr "Baca Pesan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1188
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1255
msgid "Recent Messages"
msgstr "Pesan Saat ini"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1195
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1262
msgid "Unread Messages"
msgstr "Pesan Belum Terbaca"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1247
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1314
#, fuzzy
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "Judul atau Pengirim berisi"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1257
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1324
msgid "All Accounts"
msgstr "Seluruh Account"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1331
msgid "Current Account"
msgstr "Akun Saat ini"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1338
msgid "Current Folder"
msgstr "Folder Saat ini"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:880
-#, fuzzy, c-format
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:889
+#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
-msgstr[0] "\"%s\" terpilih"
+msgstr[0] "%d yang terpilih"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:891
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:900
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d dihapus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:897
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:904
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:906
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:913
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d spam"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:910
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:919
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d rancangan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:916
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:925
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d belum terkirim"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:922
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:931
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d terkirim"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:934
-#, fuzzy, c-format
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:943
+#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] ", %d belum dibaca"
+msgstr[0] "%d belum dibaca"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:937
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:946
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -15583,82 +15692,81 @@ msgstr "Nama akun"
msgid "Proxy _Logout"
msgstr "Ke_luar dari Proxy"
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:472
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205
-msgid "Enabled"
-msgstr "aktif"
-
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:476
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:473
msgid "Language(s)"
msgstr "Bahasa"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:95
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Every time"
msgstr "Setiap saat"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:96
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
msgid "Once per day"
msgstr "Sekali dalam sehari"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:99
msgid "Once per week"
msgstr "Sekali dalam seminggu"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:100
msgid "Once per month"
msgstr "Sekali dalam sebulan"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:223
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:222
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr ""
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:231
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:226
msgid "Header Name:"
-msgstr "Nama _Folder:"
+msgstr "Nama Header:"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:232
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:227
#, fuzzy
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "Pengirim berisi"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:332
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:326
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:504
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
msgstr "Header"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:336
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:330
#, fuzzy
msgid "Contains Value"
msgstr "Lanjutkan"
#. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:729
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:800
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:723
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:794
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr ""
#. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:737
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:809
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:731
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:803
#, c-format
msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr ""
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:773
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:767
#, fuzzy
msgid "No junk plugin available"
msgstr "Tidak ada keterangan"
+#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1152
+msgid "_Table column:"
+msgstr "_Tabel kolom"
+
#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1160
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1154
#, fuzzy
msgid "_Date header:"
msgstr "Kepala tabel"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1161
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1155
#, fuzzy
msgid "Show _original header value"
msgstr "Tampilkan U_kuran Asli"
@@ -15693,9 +15801,12 @@ msgstr "Buku Alamat Lokal"
msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body"
msgstr ""
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:509
-#: ../plugins/templates/templates.c:409
-#, fuzzy
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
+msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:514
+#: ../plugins/templates/templates.c:413
msgid "Keywords"
msgstr "Kata kunci"
@@ -15713,9 +15824,8 @@ msgid "_Add attachment..."
msgstr "T_ambah lampiran..."
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "_Edit Message"
-msgstr "Ubah _email"
+msgstr "Ubah _pesan"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
@@ -15745,70 +15855,60 @@ msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "_Jalankan ulang Evolution setelah melakukan backup"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:209
-#, fuzzy
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
-msgstr "Pilih data yang hendak disimpan ulang"
+msgstr "Pilih nama backup Evolution yang akan di restore"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:222
msgid "_Restart Evolution after restore"
-msgstr "Ja_lankan ulang Evolution setelah selesai menyimpan ulang data simpanan"
+msgstr "Ja_lankan ulang Evolution setelah melakukan restore"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:290
msgid "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal settings, mail filters etc."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat mengembalikan Evolution dari backup Anda. Pengembalian meliputi semua surat eletronik (surel), Kalender, Tugas, Memo, Kontak. Hal ini juga mengembalikan semua pengaturan pribadi Anda, mail filter dll"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
-#, fuzzy
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
-msgstr "_Jalankan ulang Evolution setelah melakukan backup"
+msgstr "_Restore Evolution dari berkas backup"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:304
-#, fuzzy
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
-msgstr "Pilih data yang hendak disimpan ulang"
+msgstr "Silakan pilih arsip Evolution yang akan di restore"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
-#, fuzzy
msgid "Choose a file to restore"
-msgstr "Pilih file"
+msgstr "Pilih berkas untuk restore"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315
-#, fuzzy
msgid "Restore from backup"
-msgstr "_Jalankan ulang Evolution setelah melakukan backup"
+msgstr "Restore dari backup"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:353
-#, fuzzy
-msgid "_Backup Evolution Settings..."
-msgstr "Simpan Pengaturan..."
+msgid "_Backup Settings..."
+msgstr "Pengaturan _Backup..."
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:355
-#, fuzzy
msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
-msgstr "Simpan dan kembalikan simpanan data dan pengaturan Evolution"
+msgstr "Backup data dan pengaturan Evolution ke berkas arsip"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:360
-#, fuzzy
-msgid "R_estore Evolution Settings..."
-msgstr "Kembalikan Pengaturan..."
+msgid "R_estore Settings..."
+msgstr "Pengaturan R_estore..."
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:362
-#, fuzzy
msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
-msgstr "Simpan dan kembalikan simpanan data dan pengaturan Evolution"
+msgstr "Restore data dan pengaturan Evolution dari berkas arsip"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:63
msgid "Backup Evolution directory"
-msgstr "Simpan dan selamatkan direktori Evolution"
+msgstr "Direktori untuk backup Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65
msgid "Restore Evolution directory"
-msgstr "Kembalikan isi direktori Evolution dari berkas simpanan"
+msgstr "Direktori untuk restore Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
-#, fuzzy
msgid "Check Evolution Backup"
-msgstr "Periksa arsip Evolution"
+msgstr "Periksa Backup Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
msgid "Restart Evolution"
@@ -15816,224 +15916,205 @@ msgstr "Jalankan ulang Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71
msgid "With Graphical User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Dengan Antarmuka Grafik"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:189
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:251
-#, fuzzy
msgid "Shutting down Evolution"
-msgstr "Mematikan %s (%s)\n"
+msgstr "Mematikan Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:196
-#, fuzzy
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
-msgstr "Simpan dan kembalikan simpanan data dan pengaturan Evolution"
+msgstr "Backup akun dan pengaturan Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:202
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
-msgstr ""
+msgstr "Backup data Evolution (Mail, Kontak, Kalender, Tugas, Memo)"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:213
-#, fuzzy
msgid "Backup complete"
-msgstr "_Tandai Belum Selesai"
+msgstr "Backup lengkap"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:218
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:239
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
-#, fuzzy
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Jalankan ulang Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:255
-#, fuzzy
msgid "Backup current Evolution data"
-msgstr "Simpan dan selamatkan direktori Evolution"
+msgstr "Backup data Evolution saat ini"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:260
msgid "Extracting files from backup"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstraksi berkas dari backup"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
-#, fuzzy
msgid "Loading Evolution settings"
-msgstr "Atur Evolution"
+msgstr "Memuat pengaturan Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
msgid "Removing temporary backup files"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus berkas backup sementara"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:281
msgid "Ensuring local sources"
-msgstr ""
+msgstr "Pastikan sumber lokal"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
-msgstr "Membuat Saringan Folder: %s"
+msgstr "Backup ke Folder: %s"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:433
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
-msgstr "Menghapus folder %s"
+msgstr "Restore dari folder %s"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
-#, fuzzy
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:453
msgid "Evolution Backup"
-msgstr "Email Evolution"
+msgstr "Evolution Backup"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
-#, fuzzy
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:453
msgid "Evolution Restore"
-msgstr "Tes Evolution"
+msgstr "Evolution Restore"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494
-#, fuzzy
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:488
msgid "Backing up Evolution Data"
-msgstr "Simpan dan selamatkan direktori Evolution"
+msgstr "Backup data Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:495
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
-msgstr ""
+msgstr "Silakan tunggu saat Evolution melakukan backup data anda."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497
-#, fuzzy
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
msgid "Restoring Evolution Data"
-msgstr "Jalankan ulang Evolution"
+msgstr "Restore Data Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:498
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
-msgstr ""
+msgstr "Silakan tunggu saat Evolution melakukan restore data anda."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:510
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
-msgstr ""
+msgstr "Ini akan berlangsung beberapa saat tergantung pada jumlah data dalam akun Anda."
#. the path to the shared library
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Backup and Restore"
-msgstr "Simpan dan kembalikan plugin"
+msgstr "Backup dan Restore"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
-msgstr "Simpan dan kembalikan simpanan data dan pengaturan Evolution"
+msgstr "Backup dan restore data dan pengaturan Evolution Anda."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
-msgstr "Apakah benar Anda ingin menghapus account ini?"
+msgstr "Apakah benar Anda ingin menutup Evolution?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgstr "Apakah Anda ingin menghapus pertemuan ini?"
+msgstr "Apakah benar Anda ingin restore Evolution dari berkas backup yang dipilih?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
msgid "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the toggle button."
-msgstr ""
+msgstr "Backup Evolution dapat dimulai hanya ketika Evolution tidak berjalan. Harap pastikan bahwa Anda menyimpan dan menutup semua jendela yang belum disimpan sebelum melanjutkan. Jika Anda ingin me-restart secara otomatis Evolution setelah backup, silahkan mengaktifkan tombol aktivasi."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "Delegasikan Hak Akses"
+msgstr "Hak akses tidak cukup"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Invalid Evolution backup file"
-msgstr "Email Evolution"
+msgstr "Berkas backup Evolution tidak valid"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Please select a valid backup file to restore."
-msgstr "Pilih data yang hendak disimpan ulang"
+msgstr "Silakan pilih berkas backup yang valid untuk restore"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "The selected folder is not writable."
-msgstr "Salin folder terpilih ke folder lain"
+msgstr "Folder yang dipilih tidak dapat ditulis"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid "This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after restore, please enable the toggle button."
-msgstr ""
+msgstr "Ini akan menghapus semua data dan pengaturan Evolution Anda saat ini dan restore dari backup Anda. Restore Evolution dapat dilakukan saat Evolution tidak jalan. Harap pastikan bahwa Anda menutup semua jendela yang belum disimpan sebelum Anda melanjutkan. Jika Anda ingin me-restart secara otomatis Evolusi restart setelah memulihkan, silahkan mengaktifkan tombol aktivasi. "
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:686
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:695
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Kontak Otomatis"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:709
-#, fuzzy
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:710
msgid "Create _address book entries when sending mails"
-msgstr "_Sembunyikan alamat saat mengirim ke daftar ini"
+msgstr "Buat entri ke _buku alamat saat mengirim surel"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:716
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Pilih buku Alamat untuk Kontak Otomatis"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:730
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:731
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Alamat Pesan Instant"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745
-#, fuzzy
-msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
-msgstr "Lakukan sinkronisasi informasi kontak dan foto dengan daftar teman program gaim secara teratur."
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:746
+msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+msgstr "Sinkronisasi informasi kontak dan foto dari daftar teman di Pidgin."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:751
-#, fuzzy
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:752
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
-msgstr "Pilih Buku Alamat untuk daftar kawan Gaim"
+msgstr "Pilih Buku Alamat untuk daftar teman di Pidgin"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:762
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:763
msgid "Synchronize with _buddy list now"
-msgstr "Lakukan sinkronisasi dengan _daftar teman sekarang"
+msgstr "Sinkronisasi dengan _daftar teman sekarang"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid ""
"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
"\n"
"Automatically fills your address book with names and email addresses as you reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
-msgstr "Otomatis isi buku alamat anda dengan nama dan alamat surat ketika anda membalas pesan. Juga isi informasi alamat IM dari daftar teman anda."
+msgstr ""
+"Membawa gruntwork keluar dari mengelola buku alamat Anda.\n"
+"\n"
+"Otomatis mengisi buku alamat Anda dengan nama dan alamat email saat Anda membalas pesan. Juga mengisi informasi kontak IM dari daftar teman Anda."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:153
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
#, c-format
msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
-msgstr ""
+msgstr "Bogofileter tidak tersedia. Sialakn pasang dulu"
#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:157
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:162
#, c-format
msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
msgstr ""
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:190
#, c-format
msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
msgstr ""
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:187
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:192
#, c-format
msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
msgstr ""
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:210
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:215
#, c-format
msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
msgstr ""
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:394
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:397
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr ""
@@ -16056,80 +16137,80 @@ msgid "Bogofilter Options"
msgstr "Aksi saringan log"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
-msgstr ""
+msgstr "Pelajari pesan spam menggunakan spamd."
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:197
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:198
msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
msgstr ""
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:199
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:200
msgid "Given URL cannot be found."
msgstr ""
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
#, c-format
msgid ""
"Server returned unexpected data.\n"
"%d - %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1249
#: ../plugins/face/face.c:169
msgid "Unknown error"
msgstr "Keybord tak dikenal"
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:333
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:584
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:334
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:585
#, fuzzy
msgid "Failed to parse server response."
msgstr "Gagal memperbarui delegasi:"
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:427
-#, fuzzy
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:428
msgid "Events"
-msgstr "Akhir"
+msgstr "Kejadian"
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:449
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:450
#, fuzzy
msgid "User's calendars"
msgstr "Kalender baru"
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:557
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:628
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:558
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:629
#, fuzzy
msgid "Failed to get server URL."
msgstr "Gagal saat menghubungkan diri dengan server LDAP."
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:626
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:667
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:627
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:668
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1272
#, fuzzy
msgid "Searching for user's calendars..."
msgstr "Buka kalender..."
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:665
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:666
#, fuzzy
msgid "Could not find any user calendar."
msgstr "Gagal menemukan kalender apapun"
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:793
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:794
#, c-format
msgid "Previous attempt failed: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:795
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:796
#, c-format
msgid "Previous attempt failed with code %d"
msgstr ""
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:798
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:799
+#, c-format
msgid "Enter password for user <b>%s</b> on server <b>%s</b>"
-msgstr "Silakan masukkan kata sandi untuk %s (pengguna %s)"
+msgstr "Silakan masukkan kata sandi untuk <b>%s</b> pada server <b>%s</b>"
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:855
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
msgstr ""
@@ -16137,25 +16218,24 @@ msgstr ""
"%s"
#. fetch content
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1090
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1091
#, fuzzy
msgid "Searching folder content..."
msgstr "Saring Folder berdasarkan Pe_ngirim..."
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1133
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1134
#, fuzzy
msgid "List of available calendars:"
msgstr "Kalender Lokal"
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1170
-#, fuzzy
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1171
msgid "Supports"
-msgstr "Urutan"
+msgstr "Dukungan"
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create thread: %s"
-msgstr "Gagal membuat sebuah thread"
+msgstr "Tidak dapat membuka kalender '%s'"
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1357
#, c-format
@@ -16170,71 +16250,67 @@ msgstr ""
msgid "CalDAV"
msgstr "CallDAV"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:216
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:215
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:92
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:220
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:219
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:305
msgid "Use _SSL"
msgstr "Gunakan _SSL"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:229
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:228
msgid "Brows_e server for a calendar"
msgstr ""
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:241
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:182
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:237
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:178
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:111
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:395
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:393
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:323
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:627
-#, fuzzy
msgid "Re_fresh:"
-msgstr "Pe_rbarui:"
+msgstr "Pe_rbarui:\" "
#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
msgid "Add CalDAV support to Evolution."
msgstr ""
#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "CalDAV Support"
-msgstr "CallDAV"
+msgstr "Dukungan CalDAV"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:116
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:112
#, fuzzy
msgid "_Customize options"
-msgstr "_Sesuaikan pesan pemberitahuan"
+msgstr "Atur Evolution"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:135
-#, fuzzy
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:131
msgid "File _name:"
-msgstr "Nama file:"
+msgstr "Nama _berkas:"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:139
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:135
#, fuzzy
msgid "Choose calendar file"
msgstr "Pilih file"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:187
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:183
#, fuzzy
msgid "On open"
msgstr "Buka"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:188
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:184
msgid "On file change"
msgstr ""
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:189
-#, fuzzy
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:185
msgid "Periodically"
-msgstr "Pribadi"
+msgstr "Secata periodik"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:204
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:200
msgid "Force read _only"
-msgstr ""
+msgstr "Paksa read _only"
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
msgid "Add local calendars to Evolution."
@@ -16249,18 +16325,16 @@ msgid "_Secure connection"
msgstr "_Sambungan aman"
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:186
-#, fuzzy
msgid "Userna_me:"
-msgstr "Pengg_una:"
+msgstr "Na_ma Pengguna:"
#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
msgid "Add web calendars to Evolution."
msgstr ""
#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Web Calendars"
-msgstr "Kalender"
+msgstr "Kalender Web"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
msgid "Weather: Fog"
@@ -16271,19 +16345,16 @@ msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Cuaca: Mendung"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
-#, fuzzy
msgid "Weather: Cloudy Night"
-msgstr "Cuaca: Mendung"
+msgstr "Cuaca: Malam Berawan"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
-#, fuzzy
msgid "Weather: Overcast"
-msgstr "Cuaca: Hujan"
+msgstr "Cuaca: Berawan"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
-#, fuzzy
msgid "Weather: Showers"
-msgstr "Cuaca: Bersalju"
+msgstr "Cuaca: Hujan"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
msgid "Weather: Snow"
@@ -16294,35 +16365,33 @@ msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Cuaca: Cerah"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
-#, fuzzy
msgid "Weather: Clear Night"
-msgstr "Kalender Cuaca"
+msgstr "Cuaca: Malam Cerah"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Cuaca: Badai"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:222
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:221
msgid "Select a location"
msgstr "Pilih lokasi"
#. Translators: "None" location for a weather calendar
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:328
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:373
-#, fuzzy
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:326
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
msgctxt "weather-cal-location"
msgid "None"
-msgstr "Tak Ada"
+msgstr "Tidak ada"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:448
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:446
msgid "_Units:"
msgstr "_Unit:"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:455
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:453
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
msgstr "Satuan metrik (Celcius, cm, dsb)"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:456
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:454
msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
msgstr "Satuan imperial (Fahrenheit, inci, dsb)"
@@ -16336,9 +16405,8 @@ msgstr "Kalender Cuaca"
#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55
#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201
-#, fuzzy
msgid "Contacts map"
-msgstr "Kontak: "
+msgstr "Peta kontak"
#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56
#, fuzzy
@@ -16417,60 +16485,54 @@ msgid "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgo
msgstr ""
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
-#, fuzzy
msgid "Security:"
-msgstr "Keamanan"
+msgstr "Keamanan:"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
#, fuzzy
msgid "Unclassified"
-msgstr "Belum terklasifikasi"
+msgstr "Tidak Ditandatangani"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
-#, fuzzy
msgid "Protected"
-msgstr "Dibuat"
+msgstr "Protected"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
msgid "Secret"
msgstr "Rahasia"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
-#, fuzzy
msgid "Top secret"
-msgstr "Sangat Rahasia"
+msgstr ""
#. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer,
#. indicating the header will not be added to a mail message
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:379
-#, fuzzy
msgctxt "email-custom-header"
msgid "None"
-msgstr "Tak Ada"
+msgstr "Tidak ada"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:571
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:569
#, fuzzy
msgid "_Custom Header"
msgstr "_Tampilan Disesuaikan"
#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:896
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:894
msgid ""
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
msgstr ""
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:950
-#, fuzzy
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:948
msgid "Key"
msgstr "Kunci"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:961
-#: ../plugins/templates/templates.c:415
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:959
+#: ../plugins/templates/templates.c:419
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai"
#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
@@ -16491,7 +16553,7 @@ msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
msgstr ""
#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:118
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:119
#, fuzzy
msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
msgstr "Periksa otomatis email baru _setiap"
@@ -16505,26 +16567,25 @@ msgstr "Pemakai Surat Awal "
msgid "The default command that must be used as the editor."
msgstr ""
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:107
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:108
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
msgstr ""
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:108
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
msgid ""
"For Emacs use \"xemacs\"\n"
"For VI use \"gvim -f\""
msgstr ""
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:374
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:376
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:375
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:377
#, fuzzy
msgid "Compose in External Editor"
msgstr "Lebar standar Jendela Penulis"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "External Editor"
-msgstr "Penyunting Kontak"
+msgstr "Penyunting Eksternal"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
@@ -16569,9 +16630,8 @@ msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
msgstr ""
#: ../plugins/face/face.c:296
-#, fuzzy
msgid "Image files"
-msgstr "Foto"
+msgstr "Berkas gambar"
#: ../plugins/face/face.c:355
msgid "_Insert Face picture by default"
@@ -16621,15 +16681,13 @@ msgstr ""
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:82
-#, fuzzy
msgid "Google"
-msgstr "ganti"
+msgstr "Google"
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:273
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:235
-#, fuzzy
msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "_Server:"
+msgstr "<b>Server</b>"
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
#, fuzzy, c-format
@@ -16644,31 +16702,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:718
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:934
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:941
msgid "Unknown error."
msgstr "Error tak dikenal."
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:631
-#, fuzzy
msgid "Cal_endar:"
msgstr "_Kalender:"
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:666
-#, fuzzy
msgid "Retrieve _list"
-msgstr "Mengambil '%s'"
+msgstr "Mengambil _daftar"
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
msgid "Add Google Calendars to Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Google Calendars ke Evolution."
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Google Calendars"
-msgstr "Gnome Calendar"
+msgstr "Google Calendars"
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
msgid "Checklist"
msgstr "Daftar cek"
@@ -16701,12 +16756,12 @@ msgstr "Terima Untuk Sementara"
msgid "Rese_nd Meeting..."
msgstr "Kembalikan Pengaturan..."
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:167
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:347
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:350
msgid "Create folder"
msgstr "Buat folder"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
#, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -16721,21 +16776,21 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:231
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:237
#, fuzzy
msgid "Install the shared folder"
msgstr "Ganti nama folder terpilih"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:235
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:241
#, fuzzy
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Notifikasi Folder Kongsian"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:82
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:81
msgid "Junk Settings"
msgstr "Pengaturan Spam"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:96
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:94
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "Pengaturan Email Spam"
@@ -16745,9 +16800,8 @@ msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Junk List:"
-msgstr "<b>Daftar Sampah:</b>"
+msgstr "Junk List:"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
@@ -16773,11 +16827,11 @@ msgstr "_Buang"
msgid "Message Retract"
msgstr "Kepala Pesan"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:90
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
msgid "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:111
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:107
msgid "Message retracted successfully"
msgstr "Pesan telah ditarik kembali dengan sukses"
@@ -16918,9 +16972,8 @@ msgid "C_ustomize notification message"
msgstr "_Sesuaikan pesan pemberitahuan"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Con_tacts..."
-msgstr "Kon_tak"
+msgstr "Kon_tak..."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6
msgid "Shared Folder Notification"
@@ -16996,51 +17049,44 @@ msgstr "<b>Nama Akun</b>"
msgid "Proxy Login"
msgstr "Login Proksi"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:493
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:84
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:253
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:495
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sSilakan masukkan kata sandi untuk %s (user %s)"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:690
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
msgstr "Tab Proksi hanya tersedia apabila akun ini online."
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "Tab Proksi hanya tersedia apabila akun ini dimatikan."
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:701
-#, fuzzy
-msgctxt "GW"
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proksi"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:929
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:931
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:701
msgid "Add User"
msgstr "Tambah Pengguna"
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213
#, fuzzy
msgid "Advanced send options"
msgstr "Sisipkan pilihan kirim lebih lanjutan"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:313
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:736
msgid "Users"
msgstr "Pengguna"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:314
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "Isi informasi pengguna dan hak aksesnya"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:412
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:415
msgid "Sharing"
msgstr "Berbagi"
@@ -17050,70 +17096,66 @@ msgid "Custom Notification"
msgstr "Rata"
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:741
-#, fuzzy
msgid "Add "
-msgstr "T_ambah..."
+msgstr "Tambah "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:123
-#, fuzzy
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:126
msgid "Message Status"
-msgstr "Telusuri Status Pesan..."
+msgstr "Status Pesan"
#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
-#, fuzzy
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
msgid "Subject:"
-msgstr "Judul"
+msgstr "Judul:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:151
-#, fuzzy
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:154
msgid "From:"
msgstr "Dari:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:166
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:169
#, fuzzy
msgid "Creation date:"
msgstr "Tanggal penyelesaian"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:206
-#, fuzzy
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
msgid "Recipient: "
-msgstr "Penerima"
+msgstr "Penerima: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:213
-#, fuzzy
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:216
msgid "Delivered: "
-msgstr "Saat _terkirim"
+msgstr "Terkirim"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219
-#, fuzzy
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
msgid "Opened: "
-msgstr "Buka"
+msgstr "Dibuka: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224
-#, fuzzy
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
msgid "Accepted: "
-msgstr "Terima"
+msgstr "Terima: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:229
-#, fuzzy
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:232
msgid "Deleted: "
-msgstr "%s '%s' telah dihapus"
+msgstr "Dihapus: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:234
-#, fuzzy
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:237
msgid "Declined: "
-msgstr "Ditolak"
+msgstr "Ditolak: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:239
-#, fuzzy
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242
msgid "Completed: "
-msgstr "Selesai"
+msgstr "Selesai: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:244
-#, fuzzy
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:247
msgid "Undelivered: "
-msgstr "Saat _terkirim"
+msgstr "Tak terkirim: "
+
+#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
+msgid "Add Hula support to Evolution."
+msgstr "Tambah dukungan Hula ke Evolution"
+
+#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
+msgid "Hula Support"
+msgstr "Dukungan Hula"
#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
@@ -17124,17 +17166,16 @@ msgstr "Biasa"
msgid "View image attachments directly in mail messages."
msgstr ""
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:325
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:328
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Custom Headers"
msgstr "Cantu_mkan pesan"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:338
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:341
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "IMAP Headers"
-msgstr "Kepala Surat"
+msgstr "Header IMAP"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
@@ -17159,9 +17200,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "_Fetch All Headers"
-msgstr "Judul Penuh"
+msgstr "Ambil semua _header"
#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
@@ -17171,678 +17211,666 @@ msgstr ""
msgid "IMAP Features"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:475
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:486
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "Tidak dapat membuka kalender '%s'"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:641
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:652
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "Suatu pertemuan pada kalender '%s' bentrokan dengan rapat ini"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:677
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:688
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Menemukan pertemuan pada kalender '%s'"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:787
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Gagal menemukan kalender apapun"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:783
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:794
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Gagal menemukan pertemuan ini pada kelender"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:787
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:798
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Gagal menemukan tugas ini pada daftar tugas"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:802
#, fuzzy
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Gagal menemukan tugas ini pada daftar tugas"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:862
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:873
#, fuzzy
msgid "Opening the calendar. Please wait.."
msgstr "Buka kalender"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:865
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:876
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Mencari versi yang ada untuk pertemuan ini"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1046
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1057
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Data tidak dapat diuraikan"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1144
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Tidak dapat mengirim data ke kalender '%s', %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1145
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1156
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Terima kalender '%s'"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1149
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1160
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Terkirim sebagai tentatif pada kalender '%s'"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1154
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1165
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Tolak kalender '%s'"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1159
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1170
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Kirim ke kalender '%s' sebagai dibatalkan"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1264
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Pengatur telah menghapus delegasi %s."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1260
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Kirimkan nota pembatalan pada delegasi"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1262
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Nota pembatalan tidak dapat dikirimkan pada delegasi"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1373
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "Status peserta tidak dapat diperbarui karena berisi status yang tidak dikenal!"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1402
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Data peserta %s tidak dapat diperbarui"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1406
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Status peserta diperbarui"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1432
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1443
#, fuzzy
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Informasi Pertemuan"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1446
#, fuzzy
msgid "Task information sent"
msgstr "Informasi tugas"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1438
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449
#, fuzzy
msgid "Memo information sent"
msgstr "Tidak Ada Informasi"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1458
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1461
#, fuzzy
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Gagal menemukan tugas ini pada daftar tugas"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1453
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1464
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr ""
#. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1529
msgid "calendar.ics"
-msgstr "Kalender"
+msgstr "calendar.ics"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1523
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1534
msgid "Save Calendar"
-msgstr "Kalender Baru"
+msgstr "Simpan Kalender"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Data kalender berikut salah"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1599
msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
msgstr "Pesan ini katanya berisi kalender, tapi kalendernya bukan merupakan iCalendar yang benar"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1628
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1656
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1762
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1773
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Objek dalam kalender ini tidak benar"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1629
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1657
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1763
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1774
msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
msgstr "Email ini berisi kalender, tapi ternyata tidak terdapat informasi tentang acara, tugas atau informasi jadwal sibuk/bebasnya"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1670
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Kalender yang terlampir terdiri dari banyak objek"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1671
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1682
msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
msgstr "Untuk memproses seluruh objek, berkas harus disimpan dan kalender telah diimport."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2436
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2447
#, fuzzy
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Pertemuan ini ber_ulang"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2450
#, fuzzy
msgid "This task recurs"
msgstr "Pertemuan ini ber_ulang"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2442
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2453
#, fuzzy
msgid "This memo recurs"
msgstr "Pertemuan ini ber_ulang"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2676
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2682
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Hapus pesan setelah beraksi"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2686
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2719
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2692
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2725
msgid "Conflict Search"
msgstr "Pencarian Bermasalah"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2701
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2707
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Cari adanya jadwal pertemuan yang bentrok pada kalender"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Hari ini %Hl:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:204
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Hari ini %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:213
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Hari ini %H:%M:%s"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Besok %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:232
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Besok %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Besok %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:241
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Besok %H:%M"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:260
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:269
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:278
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %e %B"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %e %B %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e %B %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %e %B %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e %B %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:312
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %e %B %Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:321
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e %B %Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %e %B %Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:330
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e %B %Y %H:%M:%S"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:526
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:443
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:528
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:445
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
#, c-format
msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> telah memublikasikan informasi rapat berikut melalui %s:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> telah memublikasikan informasi rapat berikut:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b> telah mendelegasikan rapat berikut pada Anda:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:372
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> melalui %s mengharapkan kehadiran Anda pada rapat berikut:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> mengharapkan kehadiran Anda pada rapat berikut:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> melalui %s berniat untuk menambah agenda pada rapat yang sudah ada:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> berniat untuk menambah informasi pada rapat:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> meminta informasi terakhir berkenaan dengan rapat berikut:"
+msgstr "<b>%s</b> melalui %s meminta informasi terakhir berkenaan dengan rapat berikut:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> meminta informasi terakhir berkenaan dengan rapat berikut:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> telah membalas respon untuk rapat berikut:"
+msgstr "<b>%s</b> melalui %s telah membalas respon untuk rapat berikut:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> telah membalas respon untuk rapat berikut:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> melalui %s telah membatalkan rapat berikut:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b> telah membatalkan rapat berikut."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> telah mengusulkan perubahan berikut pada rapat."
+msgstr "<b>%s</b> melalui %s telah mengusulkan perubahan berikut pada rapat."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> telah mengusulkan perubahan berikut pada rapat."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "<b>%s</b> melalui %s menolak usulan perubahan berikut pada rapat:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> menolak perubahan berikut pada rapat."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b>melalui %s telah memublikasikan informasi tugas berikut:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> telah memublikasikan informasi tugas berikut:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b> mengharapkan penugasan %s untuk tugas-tugas berikut:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:460
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> melalui %s telah memberikan penugasan:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> telah memberikan tugas berikut:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> melalui %s berniat untuk menambah sesuatu pada tugas yang ada:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> berniat untuk menambah sesuatu pada tugas yang ada:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> meminta informasi terakhir berkenaan dengan tugas berikut:"
+msgstr "<b>%s</b> melalui %s meminta informasi terakhir berkenaan dengan tugas berikut:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> meminta informasi terakhir berkenaan dengan tugas berikut:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b> membalas respon tugas berikut:"
+msgstr "<b>%s</b> melalui %s membalas respon tugas berikut:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> membalas respon tugas berikut:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> melalui %s telah membatalkan tugas berikut:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> telah membatalkan tugas berikut:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b> telah mengusulkan perubahan pada tugas:"
+msgstr "<b>%s</b> melalui %s telah mengusulkan perubahan pada tugas:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> telah mengusulkan perubahan pada tugas:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> melalui %s telah menolak serangkaian tugas yang telah ditetapkan:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> telah menolak penugasan berikut:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:533
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:537
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> melalui %s telah menerbitkan memo berikut:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:535
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> telah menerbitkan memo berikut:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:540
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> melalui %s berniat untuk menambah pada memo yang sudah ada:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> berniat untuk menambah pada memo yang telah ada:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> melalui %s telah membatalkan memo berbagi berikut:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:552
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> telah membatalkan memo berbagi berikut:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:672
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:676
msgid "All day:"
-msgstr "Sehari Penuh"
+msgstr "Seharian"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:682
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:686
msgid "Start day:"
-msgstr "Tanggal _mulai:"
+msgstr "Tanggal mulai:"
#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:682
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1037
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:686
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1045
msgid "Start time:"
msgstr "Waktu mulai:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:694
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
msgid "End day:"
-msgstr "%d hari"
+msgstr "Tanggal akhir:"
#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:694
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1048
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1056
msgid "End time:"
msgstr "Waktu berakhir:"
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
msgid "_Open Calendar"
msgstr "B_uka kalender"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:865
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:847
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:869
msgid "_Decline"
msgstr "_Tolak"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
msgid "_Accept"
msgstr "Terim_a"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
msgid "_Decline all"
msgstr "Tolak _semua"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
msgid "_Tentative all"
msgstr "Semen_tara smua"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:865
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
msgid "_Tentative"
msgstr "Semen_tara"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
msgid "_Accept all"
msgstr "Terim_a semua"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
msgid "_Send Information"
msgstr "Kirim Informa_si"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "Perbar_ui Status Responden"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
msgid "_Update"
msgstr "Pembar_uan"
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1068
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1122
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1076
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1130
msgid "Comment:"
msgstr "Keterangan: "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1107
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1115
msgid "Send _reply to sender"
msgstr "Balas ke pengi_rim"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1137
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1145
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "Kirim pembar_uan ke peserta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1146
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "Tera_pkan keseluruh kejadian"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1155
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1163
msgid "Show time as _free"
-msgstr "Tampilkan waktu sebagai waktu si_buk"
+msgstr "Tampilkan waktu sebagai _bebas"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1158
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1166
msgid "_Preserve my reminder"
msgstr ""
#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1164
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1172
msgid "_Inherit reminder"
-msgstr "_Ingatkan"
+msgstr "_Inherit reminder"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1907
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1915
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Tugas:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1909
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1917
msgid "_Memos:"
-msgstr "Memo"
+msgstr "_Memo"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
-msgstr "Tampilkan bagian teks/kalender dalam pesan."
+msgstr "Tampilkan \"teks/kalender\" MIME dalam pesan."
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
msgid "Itip Formatter"
@@ -17861,9 +17889,8 @@ msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attend
msgstr "Balasan diperoleh bukan dari peserta. Tambahkan beliau sebagai peserta?"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Beep or play sound file."
-msgstr "Pilih berkas suara"
+msgstr "Bunyi bip atau mainkan berkas suara."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
msgid "Blink icon in notification area."
@@ -17919,9 +17946,8 @@ msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
msgstr "Mainkan suara saat email datang."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "Use sound theme"
-msgstr "Gunakan garis bawah"
+msgstr "Gunakan tema suara"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
#, fuzzy
@@ -17941,18 +17967,17 @@ msgstr "Tentukan apakah panel samping kelihatan atau tidak."
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:343
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:344
msgid "Evolution's Mail Notification"
-msgstr "Notifikasi Email Baru"
+msgstr "Notifikasi Surat Evolution"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:365
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:366
#, fuzzy
msgid "Mail Notification Properties"
-msgstr "Notifikasi Email Baru"
+msgstr "Pengaturan Notifikasi Surat"
#. To translators: '%d' is the count of mails received and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:496
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:495
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -17963,80 +17988,77 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
#. To Translators: "From:" is preceding a new mail sender address, like "From: user@example.com"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:507
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
+#, c-format
msgid "From: %s"
-msgstr "Dari:"
+msgstr "Dari: %s"
#. To Translators: "Subject:" is preceding a new mail subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:519
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:518
+#, c-format
msgid "Subject: %s"
-msgstr "Judul"
+msgstr "Judul: %s"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:528
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:527
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] ""
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:551
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:552
msgid "New email"
-msgstr "Memo baru"
+msgstr "Surel baru"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:605
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:606
#, fuzzy
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "Tampilkan alaram pada bagian pemberitahuan"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:633
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:634
#, fuzzy
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "_Sesuaikan pesan pemberitahuan"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:643
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:644
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:828
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:829
#, fuzzy
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "Putar berkas suara saat ada email _datang"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:857
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:858
msgid "_Beep"
-msgstr "Bunyi Bip"
+msgstr "_Bunyi Bip"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:870
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:871
#, fuzzy
msgid "Use sound _theme"
msgstr "Gunakan garis bawah"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:889
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:890
#, fuzzy
msgid "Play _file:"
msgstr "Saringan _pencarian:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:900
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:901
msgid "Select sound file"
msgstr "Pilih berkas suara"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:958
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:959
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:967
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:968
#, fuzzy
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "Buat daftar email"
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Mail Notification"
-msgstr "Notifikasi Email Baru"
+msgstr "Notifikasi Surat"
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
@@ -18044,127 +18066,126 @@ msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
msgstr "Mainkan suara saat email datang."
#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:158
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:166
#, c-format
msgid "Created from a mail by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Created from a mail by %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:489
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:496
#, c-format
msgid "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the old event?"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:499
#, c-format
msgid "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the old task?"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:495
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:502
#, c-format
msgid "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the old memo?"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:512
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:519
msgid "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would you like to create new events anyway?"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:515
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:522
msgid "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would you like to create new tasks anyway?"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:518
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:525
msgid "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would you like to create new memos anyway?"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:536
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:543
msgid "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you like to create new event anyway?"
msgid_plural "Selected calendar contains events for the given mails already. Would you like to create new events anyway?"
msgstr[0] ""
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:542
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:549
msgid "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you like to create new task anyway?"
msgid_plural "Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you like to create new tasks anyway?"
msgstr[0] ""
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:548
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555
msgid "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you like to create new memo anyway?"
msgid_plural "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you like to create new memos anyway?"
msgstr[0] ""
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:607
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:614
msgid "[No Summary]"
-msgstr "Tidak ada judul"
+msgstr "[Tanpa Judul]"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:618
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
msgid "Invalid object returned from a server"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:689
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:696
#, c-format
msgid "An error occurred during processing: %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:718
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "Tidak dapat membuka file"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:732
msgid "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other source, please."
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:728
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:735
msgid "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please."
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:731
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:738
msgid "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other source, please."
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:934
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get source list. %s"
msgstr ""
"Tidak dapat membuat file output: %s:\n"
"%s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1053
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1060
#, fuzzy
msgid "Create an _Event"
msgstr "_Buat tampilan baru"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1055
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1062
#, fuzzy
msgid "Create a new event from the selected message"
msgstr "Tulis balasan pada pengirim email ini"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1060
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1067
#, fuzzy
msgid "Create a Mem_o"
msgstr "Buat memo baru"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1062
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1069
#, fuzzy
msgid "Create a new memo from the selected message"
msgstr "Tulis balasan pada pengirim email ini"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1067
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1074
#, fuzzy
msgid "Create a _Task"
msgstr "Buat tugas baru"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1069
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1076
#, fuzzy
msgid "Create a new task from the selected message"
msgstr "Tulis balasan pada pengirim email ini"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1077
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1084
#, fuzzy
msgid "Create a _Meeting"
msgstr "Perte_muan Baru"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1079
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1086
#, fuzzy
msgid "Create a new meeting from the selected message"
msgstr "Buat usulan pertemuan"
@@ -18174,56 +18195,56 @@ msgstr "Buat usulan pertemuan"
msgid "Convert a mail message to a task."
msgstr "Ubah pesan terpilih menjadi tugas baru"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:279
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:283
msgid "Get List _Archive"
msgstr "Dapatkan _Arsip Daftar"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:281
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:285
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
msgstr "Dapatkan arsip dari pesan daftar ini milik siapa"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:286
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:290
msgid "Get List _Usage Information"
msgstr "Dapatkan Informasi Pengg_unaan Daftar"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:288
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:292
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
msgstr "Cari informasi tentang milis ini"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:293
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:297
msgid "Contact List _Owner"
msgstr "Hubungi _Pemilik Daftar"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:295
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:299
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
msgstr "Hubungi pemilik milis ini"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:300
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:304
msgid "_Post Message to List"
msgstr "_Kirim pesan ke Daftar"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:302
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:306
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Kirim email ke milis ini"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:307
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:311
msgid "_Subscribe to List"
msgstr "_Berlangganan ke Daftar"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:309
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:313
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Langganan milis ini"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:314
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:318
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "_Stop langganan dari daftar"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:316
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:320
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
msgstr "Keluar dari mailing list pesan ini"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:323
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:327
msgid "Mailing _List"
msgstr "Mi_lis"
@@ -18303,27 +18324,27 @@ msgstr "Ubah _email"
msgid "_Send message"
msgstr "_Kirim email"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
#, fuzzy
msgid "Also mark messages in subfolders?"
msgstr "Tandai semua pesa dalam subfolder dengan terbaca?"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:43
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
#, fuzzy
msgid "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the current folder as well as all subfolders?"
msgstr "Akan menandai seluruh pesan sebagai terbaca pada folder terpilih dan subfoldernya."
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:168
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:174
#, fuzzy
msgid "In Current Folder and _Subfolders"
msgstr "Buat subfolder"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:182
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:188
#, fuzzy
msgid "In Current _Folder Only"
msgstr "Folder Saat ini"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:402
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:415
msgid "Mark Me_ssages as Read"
msgstr "Anggap Pe_san sudah Dibaca"
@@ -18337,9 +18358,8 @@ msgid "Mark all messages in a folder as read."
msgstr "Tandai semua pesa dalam subfolder dengan terbaca?"
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Manage your Evolution plugins."
-msgstr "Atur Evolution"
+msgstr "Atur Plugin Evolution"
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:244
@@ -18355,9 +18375,8 @@ msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "Catatan: Ada perubahan yang tidak langsung aktif hingga Anda menjalankan ulang Evolution"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:285
-#, fuzzy
msgid "Overview"
-msgstr "Tinjau"
+msgstr "Tinjau\" "
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:356
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:418
@@ -18378,7 +18397,6 @@ msgid "Plain Text Mode"
msgstr "Moda Teks"
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Prefer Plain Text"
msgstr "Pilih teks biasa"
@@ -18386,40 +18404,38 @@ msgstr "Pilih teks biasa"
msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
msgstr ""
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Sajikan HTML bila ada"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201
msgid "Let Evolution choose the best part to show."
msgstr ""
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
-#, fuzzy
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202
msgid "Show plain text if present"
-msgstr "Sajikan HTML bila ada"
+msgstr "Sajikan teks biasa bila ada"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202
msgid "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best part to show."
msgstr ""
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203
#, fuzzy
msgid "Only ever show plain text"
msgstr "Hanya tampilkan SEDERHANA"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203
msgid "Always show plain text part and make attachments from other parts, if requested."
msgstr ""
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:247
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:250
msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
msgstr ""
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:267
-#, fuzzy
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:270
msgid "HTML _Mode"
-msgstr "Moda HTML"
+msgstr "_Mode HTML"
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
msgid "Evolution Profiler"
@@ -18441,40 +18457,36 @@ msgstr "CSV Outlook dan Pengimpor Tab"
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
msgid "Outlook personal folders (.pst)"
-msgstr ""
+msgstr "Folder pribadi Outlook (.pst)"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:296
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:299
msgid "_Mail"
msgstr "E_mail"
#. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:314
-#, fuzzy
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:317
msgid "_Address Book"
-msgstr "_Buku Alamat"
+msgstr "Buku _Alamat"
#. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:321
-#, fuzzy
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:324
msgid "A_ppointments"
-msgstr "Jadwal Pertemuan"
+msgstr "_Pertemuan"
#. Tasks
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:327
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:330
#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "_Tugas"
#. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:333
-#, fuzzy
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:336
msgid "_Journal entries"
-msgstr "Isi jurmal - %s"
+msgstr "Isi _jurnal"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:348
-#, fuzzy
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:351
msgid "Importing Outlook data"
-msgstr "Mengimpor data Elm"
+msgstr "Mengimpor data Outlook"
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146
@@ -18515,7 +18527,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:276
#, c-format
msgid "Mount of %s failed:"
-msgstr ""
+msgstr "Pemuatan %s gagal:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
@@ -18542,15 +18554,13 @@ msgstr "_Terbitkan Informasi Kalender"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Custom Location"
-msgstr "Lokasi Lain"
+msgstr "Lokasi"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Daily"
msgstr "Harian"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (dengan login)"
@@ -18567,9 +18577,8 @@ msgid "P_ort:"
msgstr "P_ort:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
-#, fuzzy
msgid "Public FTP"
-msgstr "FTP publik"
+msgstr "FTP Publik"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
msgid "Publishing Location"
@@ -18581,41 +18590,35 @@ msgstr "_Frekuensi Publikasi:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
msgid "Secure FTP (SSH)"
-msgstr ""
+msgstr "Secure FTP (SSH)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
-#, fuzzy
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "WebDAV Terenkripsi (HTTPS)"
+msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
msgid "Service _type:"
msgstr "_Tipe Server:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
-#, fuzzy
msgid "Sources"
msgstr "Sumber"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
-#, fuzzy
msgid "Time _duration:"
-msgstr "_Zona waktu:"
+msgstr "_Durasi waktu:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
-#, fuzzy
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
-#, fuzzy
msgid "Weekly"
msgstr "Mingguan"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
-#, fuzzy
msgid "Windows share"
-msgstr "Share Windows"
+msgstr "Windows share"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
msgid "_File:"
@@ -18638,9 +18641,8 @@ msgid "_Username:"
msgstr "Pengg_una:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
-#, fuzzy
msgid "iCal"
-msgstr "Panggil"
+msgstr "iCal"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
@@ -18648,66 +18650,67 @@ msgstr "Panggil"
msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
msgstr ""
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:476
-#, fuzzy
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478
msgid "New Location"
-msgstr "Lokasi Baru..."
+msgstr "Lokasi Baru"
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478
-#, fuzzy
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:480
msgid "Edit Location"
-msgstr "Sunting Lokasi"
+msgstr "Edit Lokasi"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:120
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
#, c-format
msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
msgstr ""
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:128
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:136
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
-msgstr "Gagal saat membuat penyimpanan surat lokal '%s': %s"
+msgstr ""
+"Tidak dapat membuat file keluaran: %s\n"
+"%s"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:175
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Error after fork: %s"
msgstr ""
"Error pada %s:\n"
"%s"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:230
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:236
#, c-format
msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
msgstr ""
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:232
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
#, c-format
msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
msgstr ""
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:241
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247
#, c-format
msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
msgstr ""
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:504
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:510
#, c-format
msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
msgstr ""
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:924
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:930
#, fuzzy
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
msgstr "<small>Ini akan membuat filter lebih baik walaupun kerjanya lambat</small>"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:932
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:936
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "Lakuka_n penyaringan dari server"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
-msgstr ""
+msgstr "Pelajari pesan spam menggunakan spamd."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
@@ -18777,19 +18780,16 @@ msgid "A_dvanced options for the CSV format"
msgstr "Pilihan lengkap untuk bentuk CSV"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537
-#, fuzzy
msgid "Prepend a _header"
-msgstr "Tambahkan judul"
+msgstr "Tamba_hkan judul"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
-#, fuzzy
msgid "_Value delimiter:"
-msgstr "Pembatas nilai:"
+msgstr "Pembatas _nilai:"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
-#, fuzzy
msgid "_Record delimiter:"
-msgstr "Pembatas baris:"
+msgstr "Pembatas _baris:"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
#, fuzzy
@@ -18827,9 +18827,8 @@ msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "Bentuk RDF (.rdf)"
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:111
-#, fuzzy
msgid "_Format:"
-msgstr "_Format:"
+msgstr "_Format"
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
msgid "Select destination file"
@@ -18841,23 +18840,20 @@ msgid "Save the selected calendar to disk"
msgstr "Simpan kalender atau daftar tugas pilihan dalam disk."
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:356
-#, fuzzy
msgid "Save the selected memo list to disk"
-msgstr "Simpan kalender atau daftar tugas pilihan dalam disk."
+msgstr "Simpan memo pilihan dalam disk."
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:387
-#, fuzzy
msgid "Save the selected task list to disk"
-msgstr "Simpan kalender atau daftar tugas pilihan dalam disk."
+msgstr "Simpan tugas pilihan dalam disk."
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
msgid "Guides you through your initial account setup."
msgstr ""
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Setup Assistant"
-msgstr "Asisten"
+msgstr "Pengaturan Asisten"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:110
msgid "Evolution Setup Assistant"
@@ -18865,7 +18861,7 @@ msgstr "Program Bantu Pengaturan Evolution"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
msgid "Welcome"
-msgstr "Selamat datang di %h"
+msgstr "Selamat datang"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:118
msgid ""
@@ -18877,7 +18873,7 @@ msgstr ""
"Evolution akan mengatur akun email Anda, dan mengimpor\n"
"berkas lama Anda dari aplikasi lain (bila ada)\n"
"\n"
-"Silakan klik tombol \"Maju\" untuk mulai."
+"Silakan klik tombol \"Forward\" untuk mulai."
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:153
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:385
@@ -18895,11 +18891,11 @@ msgstr "Dari %s:"
msgid "Importing files"
msgstr "Mengimpor _satu file"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:251
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:248
msgid "Importing data."
msgstr "Mengimpor data."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:257
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:250
msgid "Please wait"
msgstr "Silakan tunggu sebentar"
@@ -18930,20 +18926,17 @@ msgstr ""
msgid "Drafts based template plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/templates/templates.c:613
-#, fuzzy
+#: ../plugins/templates/templates.c:617
msgid "No Title"
-msgstr "Jabatan"
+msgstr "Tanpa Judul"
-#: ../plugins/templates/templates.c:684
-#, fuzzy
+#: ../plugins/templates/templates.c:688
msgid "Save as _Template"
-msgstr "Simpan draf"
+msgstr "Simpan sebagai _Template"
-#: ../plugins/templates/templates.c:686
-#, fuzzy
+#: ../plugins/templates/templates.c:690
msgid "Save as Template"
-msgstr "Simpan draf"
+msgstr "Simpan sebagai Template"
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
@@ -18951,59 +18944,53 @@ msgstr ""
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
msgid "TNEF Decoder"
-msgstr ""
+msgstr "TNEF Decoder"
#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Inline vCards"
-msgstr "VCard Ganda"
+msgstr "Inline vCard"
#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Show vCards directly in mail messages."
msgstr ""
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:157
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:242
-#, fuzzy
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:160
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:245
msgid "Show Full vCard"
-msgstr "Tampilkan Keseluruhan Isi VCard"
+msgstr "Tampilkan seluruh isi vCard"
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:160
-#, fuzzy
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:163
msgid "Show Compact vCard"
-msgstr "Tampilkan Ringkasan VCard"
+msgstr "Tampilkan Ringkasan vCard"
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:221
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:224
#, fuzzy
msgid "There is one other contact."
msgstr "Ada satu %d kontak lainnya."
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:230
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:233
#, c-format
msgid "There is %d other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "Ada satu %d kontak lainnya."
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:251
-#, fuzzy
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:254
msgid "Save in Address Book"
-msgstr "Simpan dalam buku alamat"
+msgstr "Simpan dalam Buku Alamat"
#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
msgstr ""
#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "WebDAV contacts"
-msgstr "Tidak ada kontak"
+msgstr "Kontak WebDAV"
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
msgid "WebDAV"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV"
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:245
-#, fuzzy
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -19065,7 +19052,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "HTTP proxy host name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama host proksi HTTP"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
#, fuzzy
@@ -19074,11 +19061,11 @@ msgstr "Masukkan kata sandi"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "HTTP proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "Port Proksi HTTP"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
msgid "HTTP proxy username"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Pengguna proksi HTTP"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
@@ -19111,15 +19098,15 @@ msgstr "Versi konfigurasi Evolution terakhir yang diupgrade."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr "Daftar path folder yang akan disinkronkan ke disk untuk keperluan offline"
+msgstr "Daftar path folder yang akan disinkronkan ke disk untuk penggunaan luring"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Non-proxy hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Host Tanpa Proksi"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr ""
+msgstr "Kata sandi untuk otentikasi ketika memakai HTTP proksi"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
#, fuzzy
@@ -19128,19 +19115,19 @@ msgstr "Atur konfigurasi Pilot"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid "SOCKS proxy host name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama host proksi SOCKS"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
msgid "SOCKS proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "Port proksi SOCKS"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "Secure HTTP proxy host name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama host proksi Secure HTTP"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
msgid "Secure HTTP proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "Port proksi Secure HTTP"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url\" respectively."
@@ -19155,13 +19142,13 @@ msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Lewatkan dialog peringatan pengembangan"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
-#: ../shell/main.c:305
+#: ../shell/main.c:348
msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Jalankan dalam moda offline"
+msgstr "Jalankan dalam mode luring"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
msgid "Statusbar is visible"
-msgstr "Panel status kelihatan"
+msgstr "Baris status terlihat"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
@@ -19219,7 +19206,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting."
-msgstr "Gaya tombol jendela. Bisa \"text\" (teks), \"icons\" (ikon), \"both\" (keduanya), \"toolbar\". Jika \"toolbar\", gaya tombol ditentukan oleh setingan toolbar GNOME."
+msgstr "Gaya tombol jendela. Bisa \"teks\", \"ikon\", \"keduanya\", \"toolbar\". Jika \"toolbar\", gaya tombol ditentukan oleh setingan toolbar GNOME."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
@@ -19236,7 +19223,7 @@ msgstr "Versi konfigurasi Evolution terakhir yang diupgrade."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Use HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Pakai Proksi HTTP"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
@@ -19244,7 +19231,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr "Apakah Evolution akan dimulai dalam mode offline atau online."
+msgstr "Apakah Evolution akan dimulai dalam mode luar jaringan (luring) atau dalam jaringan (daring)."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
msgid "Whether or not the window should be maximized."
@@ -19278,52 +19265,156 @@ msgstr "Gaya tombol jendela"
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Tombol jendela kelihatan"
-#: ../shell/e-shell-content.c:502
-#: ../shell/e-shell-content.c:503
+#: ../shell/e-shell-content.c:577
+#: ../shell/e-shell-content.c:578
msgid "Searches"
msgstr "Pencarian"
-#: ../shell/e-shell-content.c:545
+#: ../shell/e-shell-content.c:619
msgid "Save Search"
msgstr "Simpan Pencarian"
+#: ../shell/e-shell-migrate.c:287
+#: ../shell/e-shell-migrate.c:288
+#, c-format
+msgid "%ld KB"
+msgstr "%ld KB"
+
#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
#. * allows the user to filter the current view. Examples of
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:918
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:883
msgid "Sho_w:"
msgstr "_Tampilkan: "
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:949
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:910
msgid "Sear_ch:"
-msgstr "_Cari: "
+msgstr "_Cari:"
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1010
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:970
msgid "i_n"
-msgstr " dala_m "
+msgstr "dala_m "
-#: ../shell/e-shell-utils.c:253
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:448
#, fuzzy
-msgid "vCard (.vcf)"
-msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Seperti kotak peralatan"
-#: ../shell/e-shell-utils.c:255
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:449
#, fuzzy
-msgid "iCalendar (.ics)"
-msgstr "File iCalendar (.ics)"
+msgid "The switcher's toolbar style"
+msgstr "Seperti kotak peralatan"
-#: ../shell/e-shell-utils.c:276
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:465
+#: ../shell/e-shell-window.c:740
#, fuzzy
+msgid "Toolbar Visible"
+msgstr "Batang tombol kelihatan"
+
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:466
+#, fuzzy
+msgid "Whether the switcher is visible"
+msgstr "Tentukan apakah panel samping kelihatan atau tidak."
+
+#: ../shell/e-shell-utils.c:247
+msgid "vCard (.vcf)"
+msgstr "vCard (.vcf)"
+
+#: ../shell/e-shell-utils.c:249
+msgid "iCalendar (.ics)"
+msgstr "iCalendar (.ics)"
+
+#: ../shell/e-shell-utils.c:270
msgid "All Files (*)"
-msgstr "Semua Berkas"
+msgstr "Semua Berkas (*)"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:681
+#, fuzzy
+msgid "Switcher Action"
+msgstr "Ubah ke %s"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:682
+msgid "The switcher action for this shell view"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:697
+msgid "Page Number"
+msgstr "Nomor Halaman"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:698
+msgid "The notebook page number of the shell view"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:714
+#, fuzzy
+msgid "Search Rule"
+msgstr "Saringan Pencarian"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:715
+msgid "Criteria for the current search results"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:730
+msgid "The EShellBackend for this shell view"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:745
+msgid "Shell Content Widget"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:746
+msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:762
+#, fuzzy
+msgid "Shell Sidebar Widget"
+msgstr "Lebar panel samping awal"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:763
+msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:778
+#, fuzzy
+msgid "Shell Taskbar Widget"
+msgstr "Pilih Daftar Tugas"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:779
+msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Shell Window"
+msgstr "_Jendela Baru"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:795
+msgid "The window to which the shell view belongs"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:811
+msgid "The key file holding widget state data"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:826
+msgid "The title of the shell view"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:840
+#, fuzzy
+msgid "Current View ID"
+msgstr "Tampilan _Sekarang"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:841
+#, fuzzy
+msgid "The current GAL view ID"
+msgstr "saat ini"
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
@@ -19333,356 +19424,425 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ahmad Riza H Nst <rizahnst@gnome.org>\n"
"Mohammad DAMT <mdamt@gnome.org>\n"
-"http://id.gnome.org/"
+"Nana Suryana <nana@suryana.or.id>"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
-#, fuzzy
msgid "Evolution Website"
-msgstr "Tes Evolution"
+msgstr "Evolution "
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1228
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1224
msgid "Bug Buddy is not installed."
-msgstr "Bug buddy belum diinstal."
+msgstr "Bug Buddy belum dipasang."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1230
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1226
msgid "Bug Buddy could not be run."
-msgstr "Bug buddy tidak dapat dijalankan."
+msgstr "Bug Buddy tidak dapat dijalankan."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1347
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1343
#, fuzzy
msgid "GNOME Pilot is not installed."
msgstr "Bug buddy belum diinstal."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1349
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1345
#, fuzzy
msgid "GNOME Pilot could not be run."
msgstr "Bug buddy tidak dapat dijalankan."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1443
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Tampilkan informasi tentang Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1448
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1444
msgid "_Close Window"
msgstr "Tutup _Jendela"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1451
msgid "_Contents"
-msgstr "Daftar _Isi"
+msgstr "_Isi"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1457
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
msgid "Open the Evolution User Guide"
-msgstr "Periksa arsip Evolution"
+msgstr "Buka Evolution Groupware Suite"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1483
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1479
msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Evolution"
+msgstr "Evolution _FAQ"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1485
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1490
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486
msgid "_Forget Passwords"
-msgstr "_Lupa Kata sandi"
+msgstr "_Lupa Kata Sandi"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1492
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
msgid "Forget all remembered passwords"
-msgstr "Apakah Anda ingin menghapus semua sandi?"
+msgstr "Lupakan semua kata kunci yang diingat"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493
msgid "I_mport..."
msgstr "I_mpor..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1499
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Impor data dari program lain"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1504
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1500
msgid "New _Window"
msgstr "_Jendela Baru"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1506
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
msgid "Create a new window displaying this view"
-msgstr "Buat jendela baru untuk menampilkan folder ini"
+msgstr "Buat jendela baru untuk menampilkan tampilan ini"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1520
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
msgid "Configure Evolution"
-msgstr "Versi Evolution"
+msgstr "Konfigurasi Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1525
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1521
msgid "_Quick Reference"
-msgstr "_Jalur Cepat"
+msgstr "_Referensi Cepat"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1527
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
msgid "Show Evolution's shortcut keys"
-msgstr "Atur Evolution"
+msgstr "Tampilkan tombol pintas Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1534
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
msgid "Exit the program"
msgstr "Keluar dari Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1539
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1535
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "Penc_arian Detil..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1541
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
msgid "Construct a more advanced search"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1548
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
msgid "Clear the current search parameters"
-msgstr " proses email yang sedang berjalan"
+msgstr "Bersihkan paramater pencarian saat ini"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1553
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1549
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "Ubah P_encarian Tersimpan..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1555
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551
msgid "Manage your saved searches"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1562
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "Klik di sini untuk melampirkan berkas"
+msgstr "Klik di sini untuk mengubah tipe pencarian"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1567
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1563
msgid "_Find Now"
msgstr "_Cari"
#. Block the default Ctrl+F.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1569
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
msgid "Execute the current search parameters"
-msgstr " proses email yang sedang berjalan"
+msgstr "Eksekusi parameter pencarian saat ini"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1570
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Simpan Pencarian..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1576
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
msgid "Save the current search parameters"
-msgstr "Simpan file aktif sekarang"
+msgstr "Simpan parameter pencarian saat ini"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1588
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1584
msgid "Send / _Receive"
msgstr "Ki_rim / Terima"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1590
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Kirim antrian email dan ambil email baru"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1595
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
msgid "Submit _Bug Report..."
-msgstr "Kirimkan Laporan Bug"
+msgstr "Kirim Laporan _Bug..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1597
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Kirim laporan bug dengan menggunakan program Bug Buddy"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1602
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1598
msgid "GNOME Pilot _Synchronization..."
-msgstr "Sinkronisasi iPod"
+msgstr "_Sinkronisasi GNOME Pilot..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1604
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600
msgid "Set up GNOME Pilot configuration"
-msgstr "Atur konfigurasi Pilot"
+msgstr "Atur konfigurasi GNOME Pilot"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1609
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1605
msgid "_Work Offline"
-msgstr "_Matikan Sambungan"
+msgstr "_Kerja Luar Jaringan (Luring)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1611
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1607
msgid "Put Evolution into offline mode"
-msgstr "Jalankan dalam moda offline"
+msgstr "Jalankan Evolution dalam mode luring"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1616
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1612
msgid "_Work Online"
msgstr "_Kerja Online"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1618
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1614
msgid "Put Evolution into online mode"
-msgstr "Jalankan dalam moda online"
+msgstr "Jalankan Evolution dalam mode online"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1646
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642
msgid "Lay_out"
msgstr "Su_sunan"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1653
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1649
msgid "_New"
msgstr "Buat Bar_u"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1660
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1656
msgid "_Search"
msgstr "_Cari"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1667
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1663
msgid "_Switcher Appearance"
-msgstr "_Tampilan Modul"
+msgstr "_Tampilan Switcher"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1681
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1677
msgid "_Window"
msgstr "_Jendela"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1710
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1706
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "Tampilkan Panel _Samping"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1712
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1708
msgid "Show the side bar"
-msgstr "Tampilkan Panel _Samping"
+msgstr "Tampilkan Panel Samping"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1718
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714
msgid "Show _Buttons"
-msgstr "Tampilkan Animasi"
+msgstr "Tampilkan Button"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1720
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716
msgid "Show the switcher buttons"
-msgstr "Tampilkan waktu sebagai waktu si_buk"
+msgstr "Tampilkan button switcher"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1726
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722
msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "Tampilkan Panel _Status"
+msgstr "Tampilkan Baris _Status"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1728
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1724
msgid "Show the status bar"
-msgstr "Tampilkan Panel _Status"
+msgstr "Tampilkan baris status"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1734
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1730
msgid "Show _Tool Bar"
-msgstr "Tampilkan Kotak _peralatan"
+msgstr "Tampilkan _Tool Bar"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1736
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1732
msgid "Show the tool bar"
-msgstr "Tampilkan Kotak _peralatan"
+msgstr "Tampilkan tool bar"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1758
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
msgid "_Icons Only"
-msgstr "Hanya icon"
+msgstr "_Ikon saja\" "
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1760
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr "Tampilkan tombol-tombol pada jendela menggunakan ikon saja"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1765
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
msgid "_Text Only"
-msgstr "Hanya teks"
+msgstr "_Teks saja"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1767
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1763
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "Tampilkan tombol-tombol pada jendela menggunakan teks saja"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768
msgid "Icons _and Text"
-msgstr "Ikon d_an teks"
+msgstr "Ikon d_an teks\" "
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1774
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr "Tampilkan tombol-tombol pada jendela menggunakan ikon dan teks"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1779
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775
msgid "Tool_bar Style"
-msgstr "Seperti kotak peralatan"
+msgstr "Tool_bar Style"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1781
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1777
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr "Tampilkan tombol pada jendela dengan menggunakan setelan kotak tombol desktop"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1789
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1785
msgid "Define Views..."
msgstr "Definisikan Tampilan..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1791
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1787
msgid "Create or edit views"
-msgstr "_Buat tampilan baru"
+msgstr "Buat atau edit tampilan"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1796
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1792
msgid "Save Custom View..."
-msgstr "Simpan Tampilan Ini..."
+msgstr "Simpan Tampilan Kustom..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1798
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794
msgid "Save current custom view"
-msgstr "Simpan Tampilan Sekarang"
+msgstr "Simpan tampilan kustom saat ini"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1805
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1801
msgid "C_urrent View"
msgstr "T_ampilan Saat Ini"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1815
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1811
msgid "Custom View"
msgstr "Tampilan Sendiri"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1817
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1813
msgid "Current view is a customized view"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1827
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1823
msgid "Change the page settings for your current printer"
-msgstr "Sesuaikan pengaturan halaman dengan printer Anda"
+msgstr "Sesuaikan pengaturan halaman dengan printer saat ini"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2204
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2200
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Ubah ke %s"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2417
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2413
msgid "Execute these search parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Eksekusi parameter pencarian"
#. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:573
-#, fuzzy, c-format
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:570
+#, c-format
msgid "%s - Evolution"
-msgstr "Evolution"
+msgstr "%s - Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window.c:382
+#: ../shell/e-shell-window.c:366
msgid "New"
msgstr "Baru"
-#: ../shell/e-shell.c:218
-msgid "Preparing to go offline..."
+#: ../shell/e-shell-window.c:616
+msgid "Active Shell View"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell.c:268
-msgid "Preparing to go online..."
+#: ../shell/e-shell-window.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Name of the active shell view"
+msgstr "Nama tampilan baru:"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:632
+msgid "The shell window's EFocusTracker"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:646
+#: ../shell/e-shell.c:804
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometri"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:647
+#: ../shell/e-shell.c:805
+msgid "Initial window geometry string"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell.c:336
+#: ../shell/e-shell-window.c:662
+msgid "Safe Mode"
+msgstr "Mode Aman"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Whether the shell window is in safe mode"
+msgstr "Tentukan apakah jendela harus dibesarkan."
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar Visible"
+msgstr "Panel samping kelihatan"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Whether the shell window's side bar is visible"
+msgstr "Tentukan apakah tombol jendela kelihatan atau tidak"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Switcher Visible"
+msgstr "Panel samping kelihatan"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
+msgstr "Tentukan apakah tombol jendela kelihatan atau tidak"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Taskbar Visible"
+msgstr "Panel status kelihatan"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
+msgstr "Tentukan apakah panel status harus kelihatan."
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:741
+#, fuzzy
+msgid "Whether the shell window's tool bar is visible"
+msgstr "Tentukan apakah tombol jendela kelihatan atau tidak"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:755
+#, fuzzy
+msgid "UI Manager"
+msgstr "Manajer"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:756
+msgid "The shell window's GtkUIManager"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell.c:212
+msgid "Preparing to go offline..."
+msgstr "Menyiapkan untuk luring..."
+
+#: ../shell/e-shell.c:262
+msgid "Preparing to go online..."
+msgstr "Menyiapkan untuk daring..."
+
+#: ../shell/e-shell.c:330
msgid "Preparing to quit..."
+msgstr "Menyiapkan untuk keluar..."
+
+#: ../shell/e-shell.c:820
+msgid "Module Directory"
+msgstr "Direktori Modul"
+
+#: ../shell/e-shell.c:821
+msgid "The directory from which to load EModules"
msgstr ""
+#: ../shell/e-shell.c:836
+msgid "Network Available"
+msgstr "Jaringan tersedia"
+
+#: ../shell/e-shell.c:837
+msgid "Whether the network is available"
+msgstr "Apakah jaringan tersedia"
+
+#: ../shell/e-shell.c:852
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:134
+msgid "Online"
+msgstr "Daring"
+
+#: ../shell/e-shell.c:853
+msgid "Whether the shell is online"
+msgstr "Apakah shell sedang daring."
+
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:164
+#: ../shell/main.c:178
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -19712,7 +19872,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kami harap anda menikmati hasil kerja keras kami, dan kami dengan sabar menanti kontribusi dari anda!\n"
-#: ../shell/main.c:188
+#: ../shell/main.c:202
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -19720,57 +19880,61 @@ msgstr ""
"Terima kasih\n"
"Tim Evolution\n"
-#: ../shell/main.c:195
+#: ../shell/main.c:209
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Jangan beritahu saya lagi"
-#: ../shell/main.c:301
+#: ../shell/main.c:344
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Jalankan Evolution sambil mengaktifkan komponen tersebut"
-#: ../shell/main.c:303
+#: ../shell/main.c:346
msgid "Apply the given geometry to the main window"
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:307
+#: ../shell/main.c:350
msgid "Start in online mode"
-msgstr "Jalankan dalam moda online"
+msgstr "Jalankan dalam mode daring"
-#: ../shell/main.c:309
+#: ../shell/main.c:352
#, fuzzy
msgid "Start in \"express\" mode"
msgstr "Jalankan dalam moda online"
-#: ../shell/main.c:312
+#: ../shell/main.c:355
#, fuzzy
msgid "Forcibly shut down Evolution"
msgstr "Matikan semua komponen Evolution dengan paksa"
-#: ../shell/main.c:315
+#: ../shell/main.c:359
+msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
+msgstr "Lakukan migrasi ulang dari Evolution 1.4 secara paksa"
+
+#: ../shell/main.c:362
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Simpan hasil debug semua komponen ke dalam sebuah file."
-#: ../shell/main.c:317
+#: ../shell/main.c:364
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Jangan buka plugin."
-#: ../shell/main.c:319
+#: ../shell/main.c:366
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:323
+#: ../shell/main.c:370
msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:325
+#: ../shell/main.c:372
msgid "Request a running Evolution process to quit"
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:440
+#: ../shell/main.c:489
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr " Pemakai Surat dan PIM Evolution"
-#: ../shell/main.c:466
+#: ../shell/main.c:549
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -19784,38 +19948,78 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
msgstr "Apakah Anda ingin menghapus semua sandi?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
-msgstr "Hapus data lama dari versi {0}?"
+msgid "Continue"
+msgstr "Lanjutkan"
#: ../shell/shell.error.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Continue Anyway"
-msgstr "Jalankan S_aja"
+msgid "Delete old data from version {0}?"
+msgstr "Hapus data lama dari versi {0}?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:4
-msgid "Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then upgrading to Evolution 3."
-msgstr ""
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
msgid "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be reprompted next time they are needed."
msgstr "Melupakan kata sandi anda akan menghapus seluruh kata sandi yang telah diingat. Nanti anda akan dimintai kata sandi apabila perlu."
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
+msgid "Insufficient disk space for upgrade."
+msgstr "Kapasitas disk tidak cukup untuk upgrade."
+
#: ../shell/shell.error.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Quit Now"
-msgstr "_Keluar"
+msgid "Really delete old data?"
+msgstr "Benar ingin menghapus data lama?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+msgid ""
+"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be permanently removed.\n"
+"\n"
+"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and calendar data is present, and that this version of Evolution operates correctly before deleting this old data.\n"
+"\n"
+"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution without manual intervention.\n"
+msgstr ""
+"Semua isi direktori &quot;evolution&quot; akan segera dihapus.\n"
+"\n"
+"Sebaiknya Anda memeriksa sendiri apakah semua surat, alamat, dan data kalender Anda masih ada, dan periksa apakah dalam versi baru ini dapat bekerja dengan baik sebelum menghapus data lama Anda.\n"
+"\n"
+"Apabila data lama sudah dihapus, Anda tidak dapat menurunkan versi Evolution Anda kembali ke versi lama secara otomatis.\n"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
+"\n"
+"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;evolution&quot; at your convenience.\n"
+msgstr ""
+"Evolution versi sebelumnya menyimpan data dalam tempat lain.\n"
+"\n"
+"Bila Anda memutuskan untuk menghapus data ini, maka keseluruhan isi direktori &quot;evolution&quot; akan dihapus. Bila Anda ingin menyimpan data ini, maka anda dapat menghapus isi direktori &quot;evolution&quot; ini secara manual nanti.\n"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Upgrade from previous version failed:"
msgstr "Upgrade dari versi sebelumnya mengalami kegagalan: {0}"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+#: ../shell/shell.error.xml.h:19
+msgid ""
+"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but you only have {1} available.\n"
+"\n"
+"You will need to make more space available in your home directory before you can continue."
+msgstr ""
+"Memperbarui data dan seting anda membutuhkan ruangan disk sebesar {0}, tapi hanya tersedia {1}.\n"
+"\n"
+"Anda perlu mengosongkan ruangan pada direktori home Anda sebelum dapat melanjutkan proses ini."
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:22
msgid "_Forget"
msgstr "_Hapus"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:10
+#: ../shell/shell.error.xml.h:23
+msgid "_Keep Data"
+msgstr "_Simpan Data"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:24
+msgid "_Remind Me Later"
+msgstr "Ingatkan _Saya Lagi Nanti"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:25
#, fuzzy
msgid ""
"{0}\n"
@@ -19848,76 +20052,71 @@ msgid "Create a new test source"
msgstr "Pilih data tes baru"
#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Ini bukan berkas .desktop yang valid"
+msgstr ""
#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Berkas desktop tak dikenal Versi '%s'"
+msgstr ""
#: ../smclient/eggdesktopfile.c:958
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Memulai %s"
#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Aplikasi tak menerima dokumen pada baris perintah"
+msgstr ""
#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Opsi peluncuran tak dikenal: %d"
+msgstr ""
#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Tak bisa melewatkan URI dokumen ke suatu entri desktop 'Type=Link'"
+msgstr ""
#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1394
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Bukan item yang dapat diluncurkan"
+msgstr ""
#: ../smclient/eggsmclient.c:227
-#, fuzzy
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Matikan sambungan ke manajer sesi"
+msgstr ""
#: ../smclient/eggsmclient.c:230
#, fuzzy
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Nyatakan berkas yang memuat konfigurasi tersimpan"
+msgstr "Atur konfigurasi Pilot"
#: ../smclient/eggsmclient.c:230
-#, fuzzy
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
#: ../smclient/eggsmclient.c:233
-#, fuzzy
msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Nyatakan ID manajemen sesi"
+msgstr ""
#: ../smclient/eggsmclient.c:233
-#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../smclient/eggsmclient.c:254
-#, fuzzy
msgid "Session management options:"
-msgstr "Opsi manajemen sesi:"
+msgstr ""
#: ../smclient/eggsmclient.c:255
#, fuzzy
msgid "Show session management options"
-msgstr "Tampilkan opsi manajemen sesi"
+msgstr "Tampilkan Anima_si gambar"
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -19943,14 +20142,12 @@ msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "Impor sertifikat..."
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:144
-#, fuzzy
msgid "All PKCS12 files"
-msgstr "Sandi File PKCS12"
+msgstr "Semua berkas PKCS12"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:150
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:397
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:624
-#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
@@ -19989,19 +20186,19 @@ msgstr "Alamat E-Mail"
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Detil sertifikat"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1052
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1050
msgid "Certificates"
msgstr "Sertifikat"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:332
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Pembuka Sertifikat: %s"
#: ../smime/gui/component.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter the password for '%s'"
-msgstr "Masukkan kata sandi %s"
+#, c-format
+msgid "Enter the password for `%s'"
+msgstr "Masukkan kata sandi untuk '%s'"
#. we're setting the password initially
#: ../smime/gui/component.c:69
@@ -20031,7 +20228,7 @@ msgstr ""
"Dikeluarkan oleh:\n"
" Subyek: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:165
msgid "Select certificate"
msgstr "Pilih sertifikat"
@@ -20056,7 +20253,7 @@ msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certifica
msgstr "Sebelum mempercayai CA ini untuk keperluan apa saja, silakan periksa sertifikat ini dan kebijakan dan prosedurnya (bila ada)."
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1077
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1071
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifikat"
@@ -20117,30 +20314,28 @@ msgstr "Kadaluwarsa Pada"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
#, fuzzy
msgid "Field Value"
-msgstr "<b>Isi Kolom</b>"
+msgstr "Nama Kolom"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "Fingerprints"
-msgstr "<b>Sidikjari</b>"
+msgstr "Sidikjari MD5"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
msgid "Import"
msgstr "Impor"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
-#, fuzzy
msgid "Issued By"
-msgstr "<b>Diterbitkan oleh</b>"
+msgstr "Issued By"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
msgid "Issued On"
msgstr "Dikeluarkan Pada"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
-#, fuzzy
msgid "Issued To"
-msgstr "<b>Diterbitkan Untuk</b>"
+msgstr "Issued To"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
msgid "MD5 Fingerprint"
@@ -20190,9 +20385,8 @@ msgid "Trust this CA to identify web sites."
msgstr "Percaya pada CA ini untuk mengidentifikasi situs web"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
-#, fuzzy
msgid "Validity"
-msgstr "<b>Validitas</b>"
+msgstr "Validitas"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
msgid "View"
@@ -20219,7 +20413,7 @@ msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "_Ubah Trust CA"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:711
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:686
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Sertifikat sudah ada"
@@ -20365,35 +20559,29 @@ msgstr "Tidak Penting"
msgid "Extensions"
msgstr "Ekstensi"
-#. Translators: This string is used in Certificate details for fields like Issuer
-#. or Subject, which shows the field name on the left and its respective value
-#. on the right, both as stored in the certificate itself. You probably do not
-#. need to change this string, unless changing the order of name and value.
-#. As a result example: "OU = VeriSign Trust Network"
-#.
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1036
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1030
#, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1091
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1214
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1085
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1208
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "Algoritma Tandatangan Sertifikat"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1100
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1094
msgid "Issuer"
msgstr "Yang Mengeluarkan"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1155
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1149
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "ID Unik Yang Mengeluarkan"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1174
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1168
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "ID Unik Subyek"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1220
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1214
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Nilai Tandatangan Sertifikat"
@@ -20483,11 +20671,11 @@ msgid "With _Status"
msgstr "Dengan _Status"
#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:779
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:226
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:436
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:438
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:440
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:776
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -20496,9 +20684,8 @@ msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Pilih Zona Waktu"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Time Zones"
-msgstr "<b>Zona Waktu</b>"
+msgstr "Zona Waktu\" "
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
msgid "Timezone drop-down combination box"
@@ -20513,18 +20700,22 @@ msgstr ""
"Gunakan tombol kanan mouse untuk mengembalikan ukuran semula."
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Selection"
-msgstr "_Yang Dipilih: "
+msgstr "_Seleksi"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
+msgid "Collection"
+msgstr "Kumpulan"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:339
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:332
#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "Definisikan Tampilan %s"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:347
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:349
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:340
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:342
msgid "Define Views"
msgstr "Definisikan Tampilan"
@@ -20537,7 +20728,11 @@ msgstr "Tentukan Tampilan untuk \"%s\""
msgid "Table"
msgstr "Tinggi"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:223
+msgid "Instance"
+msgstr "Kejadian"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:276
msgid "Save Current View"
msgstr "Simpan Tampilan Sekarang"
@@ -20549,7 +20744,11 @@ msgstr "_Buat tampilan baru"
msgid "_Replace existing view"
msgstr "_Ganti tampilan saat ini"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:106
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:67
+msgid "Factory"
+msgstr "Pabrikan"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:98
msgid "Define New View"
msgstr "Definisikan Tampilan Baru"
@@ -20570,39 +20769,44 @@ msgid "De_fault"
msgstr "_Standar"
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
-#, fuzzy
msgid "Account Name"
-msgstr "Nama _akunt:"
+msgstr "Nama akun\" "
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:255
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
+#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:388
+msgid "Action"
+msgstr "Tindakan"
+
+#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:389
+msgid "A GtkRadioAction"
+msgstr ""
+
#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
msgid "Attachment Properties"
msgstr "Pengaturan Lampiran"
#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
-#, fuzzy
msgid "_Filename:"
-msgstr "nama berkas"
+msgstr "Nama berkas:"
#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
-#, fuzzy
msgid "MIME Type:"
-msgstr "Jenis MIME"
+msgstr "Tipe MIME\" "
#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:550
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "_Sarankan fasilitas penampilan lampiran otomatis"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:97
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
#, fuzzy
msgid "Could not set as background"
msgstr "Set jadi Latar _Belakang"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:149
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
msgid "Set as _Background"
msgstr "Set jadi Latar _Belakang"
@@ -20613,82 +20817,78 @@ msgid_plural "Could not send attachments"
msgstr[0] "Tidak dapat membuka asal"
#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
-#, fuzzy
msgid "_Send To..."
-msgstr "Kirim Ke..."
+msgstr "_Kirim Ke..."
#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
#, fuzzy
msgid "Send the selected attachments somewhere"
msgstr "Pilih folder untuk menyimpan lampiran ini..."
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:495
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:535
msgid "Loading"
-msgstr "Sedang membuka..."
+msgstr "Memuat"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:507
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:547
msgid "Saving"
-msgstr "Bayangan"
+msgstr "Menyimpan"
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Sem_bunyikan Panel Lampiran"
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:636
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Tam_pilkan Panel Lampiran"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:605
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "Tampilkan P_anel Lampiran"
+
#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:538
-#, fuzzy
msgid "Add Attachment"
-msgstr "T_ambah lampiran..."
+msgstr "Tambahkan Lampiran"
#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
msgid "A_ttach"
msgstr "_Lampirkan"
#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:604
-#, fuzzy
msgid "Save Attachment"
msgid_plural "Save Attachments"
-msgstr[0] "Simpan lampiran"
+msgstr[0] "Simpan lampiran\" "
#. Translators: Default attachment filename.
#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:633
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2313
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1779
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2319
msgid "attachment.dat"
-msgstr "lampiran"
+msgstr "attachment.dat"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:299
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
msgid "S_ave All"
msgstr "Simp_an Semua"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:325
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
msgid "A_dd Attachment..."
msgstr "T_ambah lampiran..."
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:349
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
msgid "_Hide"
msgstr "_Cari"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:356
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
msgid "_View Inline"
msgstr "_Lihat Langsung"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:638
-#, fuzzy, c-format
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:639
+#, c-format
msgid "Open with \"%s\""
msgstr "Buka dengan \"%s\""
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:641
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Open this attachment in %s"
msgstr "Simpan lampiran"
@@ -20697,64 +20897,63 @@ msgstr "Simpan lampiran"
#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:994
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1002
msgid "Attached message"
-msgstr "%d pesan terlampir"
+msgstr "Pesan terlampir"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1814
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2615
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1820
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2621
msgid "A load operation is already in progress"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2623
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1828
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2629
msgid "A save operation is already in progress"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1914
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1920
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load '%s'"
msgstr "Buku alamat tidak dapat dibuka"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1917
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load the attachment"
msgstr "Jenis isi lampiran."
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Tidak dapat membuka asal"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2196
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2202
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the attachment"
msgstr "Jenis isi lampiran."
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2631
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2637
#, fuzzy
msgid "Attachment contents not loaded"
msgstr "Lampiran yang hendak disisipkan."
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2707
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2713
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save '%s'"
msgstr "Tidak dapat menjalankan '%s': %s\n"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2710
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2716
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the attachment"
msgstr "Jenis isi lampiran."
#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com"
-#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:359
+#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:363
#, fuzzy
msgid "Ctrl-click to open a link"
msgstr "Klik untuk membuka %s"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1254
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1249
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
@@ -20762,6 +20961,70 @@ msgstr "%B %Y"
msgid "Month Calendar"
msgstr "Kalender Bulan"
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472
+#: ../widgets/text/e-text.c:3399
+#: ../widgets/text/e-text.c:3400
+msgid "Fill color"
+msgstr "Isi warna"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:486
+#: ../widgets/text/e-text.c:3406
+#: ../widgets/text/e-text.c:3407
+#: ../widgets/text/e-text.c:3413
+#: ../widgets/text/e-text.c:3414
+msgid "GDK fill color"
+msgstr "Isi warna GDK"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:493
+#: ../widgets/text/e-text.c:3420
+#: ../widgets/text/e-text.c:3421
+msgid "Fill stipple"
+msgstr "Isi stipple"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:500
+msgid "X1"
+msgstr "X1"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:507
+msgid "X2"
+msgstr "X2"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:513
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:514
+msgid "Y1"
+msgstr "Y1"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:520
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:521
+msgid "Y2"
+msgstr "Y2"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1009
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2884
+msgid "Minimum width"
+msgstr "Lebar minimal"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1010
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2885
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "Lebar minimal"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
+msgid "Spacing"
+msgstr "Rongga"
+
#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:93
msgid "Character Encoding"
msgstr "Pengkodean Karakter"
@@ -20774,52 +21037,51 @@ msgstr "Masukkan karakter yang hendak digunakan"
msgid "Other..."
msgstr "Lainnya..."
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:502
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
msgid "Date and Time"
msgstr "Tanggal dan Waktu"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:544
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Isian teks untuk mengisi tanggal"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:566
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Klik tombol ini untuk menampilkan kalender"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:591
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:612
#, fuzzy
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "Kotak kombo untuk memilih waktu"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:663
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:684
msgid "No_w"
msgstr "Saa_t Ini"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:669
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:690
msgid "_Today"
msgstr "THari ini"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:677
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:698
msgid "_None"
msgstr "_Tidak ada"
#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
#. * there is no date set.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1914
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1703
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1939
msgctxt "date"
msgid "None"
-msgstr "Tak Ada"
+msgstr "Tidak ada\" "
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1809
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1834
#, fuzzy
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "Tanda tangan tidak sah"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1853
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1878
#, fuzzy
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Tanda tangan tidak sah"
@@ -20908,39 +21170,70 @@ msgid "Select a File"
msgstr "Ambil file"
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1255
-#, fuzzy
msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
-msgstr "Klik tombol \"Impor\" untuk segera melakukan impor file lama ke Evolution."
+msgstr "Klik tombol \"Apply\" untuk segera melakukan impor file ke Evolution."
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1261
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1271
-#, fuzzy
msgid "Import Data"
-msgstr "Penting"
+msgstr "Impor Data"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:624
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
msgid "World Map"
msgstr "Peta Dunia"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:626
+#: ../widgets/misc/e-map.c:631
#, fuzzy
msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr "Widget peta untuk memilih zona waktu menggunakan mouse. Bila Anda hanya menggunakan papan ketik, pilihlah zona waktu dari kotak kombo di bawah ini."
#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
-#, fuzzy
msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline."
-msgstr "Evolution sekarang online. Klik tombol ini untuk offline."
+msgstr "Evolution sekarang sedang daring. Klik tombol ini untuk luring."
#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
-#, fuzzy
msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online."
-msgstr "Evolution saat ini offline. Klik tombol ini untuk online."
+msgstr "Evolution saat ini sedang luring. Klik tombol ini untuk bekerja daring."
#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
-#, fuzzy
msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
-msgstr "Evolution saat ini offline. Klik tombol ini untuk online."
+msgstr "Evolution saat ini luring sebab jaringan tidak tersedia."
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:135
+msgid "The button state is online"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:306
+msgid "Horizontal Position"
+msgstr "Posisi horisontal"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:307
+msgid "Pane position when oriented horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:318
+msgid "Vertical Position"
+msgstr "Posisi vertikal"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:319
+msgid "Pane position when oriented vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:330
+msgid "Proportion"
+msgstr "Proporsi"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:331
+msgid "Proportion of the 2nd pane size"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:342
+msgid "Fixed Resize"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:343
+msgid "Keep the 2nd pane fixed during resize"
+msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:95
msgid "Sync with:"
@@ -20963,52 +21256,68 @@ msgstr "Pengaturan Evolution"
msgid "Matches: %d"
msgstr "Jumlah Kecocokan: %d"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:554
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:558
msgid "Close the find bar"
-msgstr "Tutup jendela ini"
+msgstr "Tutup baris pencarian"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:562
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:566
msgid "Fin_d:"
-msgstr "Temu_kan:"
+msgstr "Temuka_n:\" "
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:574
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:578
msgid "Clear the search"
-msgstr "Selalu cari"
+msgstr "Bersihkan pencairan"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:601
msgid "_Previous"
-msgstr "Sebelum"
+msgstr "_Sebelum"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:617
msgid "_Next"
-msgstr "_Berikutnya"
+msgstr "Sela_njutnya"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:619
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:623
msgid "Find the next occurrence of the phrase"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:629
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:633
msgid "Mat_ch case"
-msgstr "Cocok _huruf"
+msgstr "Cocok _huruf\" "
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:657
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:661
msgid "Reached bottom of page, continued from top"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:679
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:683
msgid "Reached top of page, continued from bottom"
msgstr ""
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
+msgid "Cursor Row"
+msgstr "Baris kursor"
+
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:600
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:810
+msgid "Cursor Column"
+msgstr "Kolom Kursor"
+
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
+msgid "Sorter"
+msgstr "Urutan"
+
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "Modus Pemilihan"
+
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:231
+msgid "Cursor Mode"
+msgstr "Modus Kursor"
+
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515
msgid "When de_leted:"
msgstr "Saat _dihapus:"
@@ -21026,116 +21335,107 @@ msgid "Deli_vered and opened"
msgstr "Saat ter_kirim dan dibuka"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Delivery Options"
-msgstr "<b>Pilihan Pengiriman</b>"
+msgstr "Pilihan Pengiriman"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
msgid "For Your Eyes Only"
-msgstr ""
+msgstr "For Your Eyes Only"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
msgid "Gene_ral Options"
msgstr "Pengatu_ran Umum"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "Mail Receipt"
-msgstr ""
-"Tidak Ada\n"
-"Nota Terima Email"
+msgstr "Tanda Terima Surat"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
msgid "Proprietary"
-msgstr "Prioritas"
+msgstr "Proprietary"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
msgid "R_eply requested"
msgstr "Harap _dibalas:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
msgid "Return Notification"
-msgstr "<b>Notifikasi Retur</b>"
+msgstr "Notifikasi Retur"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
msgid "Sta_tus Tracking"
msgstr "Pelacakan Sta_tus"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Standar"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
msgid "Status Tracking"
-msgstr "<b>Pelacakan Status</b>"
+msgstr "Pelacakan Status"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
msgid "Top Secret"
-msgstr "Sangat Rahasia"
+msgstr "Top Secret"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
msgid "When acce_pted:"
msgstr "Saat di_terima:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
msgid "When co_mpleted:"
msgstr "Saat _selesai:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
msgid "When decli_ned:"
msgstr "Saat di_tolak:"
-#. Translators: This is part of 'Within [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
msgid "Wi_thin"
msgstr "_Dalam"
-#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
-#, fuzzy
-msgid "_After"
-msgstr "Setel_ah:"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
+msgid "_After:"
+msgstr "Setel_ah"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
msgid "_All information"
msgstr "Semu_a informasi"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
msgid "_Classification:"
-msgstr "K_lasifikasi"
+msgstr "K_lasifikasi:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "_Tunda pengiriman email"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
msgid "_Delivered"
msgstr "Saat _terkirim"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
msgid "_Set expiration date"
msgstr "Tentukan tanggal kadaluwar_sa"
-#. Translators: This is part of 'Until [ date ]', where [ date ] is a date picker
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
-#, fuzzy
-msgid "_Until"
-msgstr "hingga"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
+msgid "_Until:"
+msgstr "_Sampai:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
msgid "_When convenient"
msgstr "_Sebisanya"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:41
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
msgid "_When opened:"
msgstr "_Saat dibuka:"
+#. Translators: Used in send options dialog
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
+msgctxt "send-options"
+msgid "None"
+msgstr "Tidak ada\" "
+
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:133
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:549
#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:349
@@ -21144,29 +21444,24 @@ msgid "Unnamed"
msgstr "Belum diberi nama"
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:210
-#, fuzzy
msgid "_Save and Close"
-msgstr "Simpan dan Tutup"
+msgstr "_Simpan dan Tutup"
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:389
-#, fuzzy
msgid "Edit Signature"
-msgstr "Ubah tanda tangan"
+msgstr "Ubah tanda tangan\" "
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:404
-#, fuzzy
msgid "_Signature Name:"
-msgstr "Tabel Tanda Tangan"
+msgstr "Nama _Tanda Tangan"
#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:294
-#, fuzzy
msgid "Add Signature Script"
msgstr "Tambahkan skrip tanda tangan"
#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:359
-#, fuzzy
msgid "Edit Signature Script"
-msgstr "Tambahkan skrip tanda tangan"
+msgstr "Ubah skrip tanda tangan"
#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:576
msgid "Add _Script"
@@ -21184,9 +21479,8 @@ msgstr ""
"tampilan saja. "
#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:311
-#, fuzzy
msgid "S_cript:"
-msgstr "_Skrip:"
+msgstr "_Skrip:\" "
#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:342
#, fuzzy
@@ -21197,47 +21491,46 @@ msgstr "File skrip harus ada dan harus dapat dijalankan."
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "Klik di sini untuk ke URL"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:359
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:348
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Salin Lokasi Link"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:361
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:350
#, fuzzy
msgid "Copy the link to the clipboard"
msgstr "Salin pilihan ke papan tempel"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:369
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:358
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Buka Link dalam Br_owser"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:371
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:360
#, fuzzy
msgid "Open the link in a web browser"
msgstr "Buka Link dalam Br_owser"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:379
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:368
msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "_Salin Alamat Surat"
+msgstr "_Salin Alamat Surel"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:408
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1063
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:397
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:977
#, fuzzy
msgid "Select all text and images"
msgstr "Pilih seluruh teks dalam sebuah pesan"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:840
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:842
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:844
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:752
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:754
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Klik untuk mengirim email kepada %s"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:846
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:758
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Klik untuk sembunyi/tampilkan alamat"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:848
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:760
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klik untuk membuka %s"
@@ -21256,7 +21549,7 @@ msgstr "Kalender: dari %s hingga %s"
msgid "evolution calendar item"
msgstr "objek kalender evolution"
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:174
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
msgid "popup list"
msgstr "daftar popup"
@@ -21266,16 +21559,15 @@ msgstr "Saat Ini"
#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320
-#, fuzzy
msgctxt "table-date"
msgid "None"
-msgstr "Tak Ada"
+msgstr "Tidak ada\" "
#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:328
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:872
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:878
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Waktu harus dalam bentuk: %s"
@@ -21284,12 +21576,48 @@ msgstr "Waktu harus dalam bentuk: %s"
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Nilai persen harus di antara 0 dan 100"
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:595
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:357
+msgid "Selected Column"
+msgstr "Kolom Terpilih"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:364
+msgid "Focused Column"
+msgstr "Kolom Terfokus"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:371
+msgid "Unselected Column"
+msgstr "Kolum Tak Terpilih"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1631
+msgid "Strikeout Column"
+msgstr "Kolom Tercoret"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1638
+msgid "Underline Column"
+msgstr "Kolom Bergaris Bawah"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1645
+msgid "Bold Column"
+msgstr "Kolom Tebal"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1652
+msgid "Color Column"
+msgstr "Kolom Warna"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1666
+msgid "BG Color Column"
+msgstr "Kolom Warna Latar"
+
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:586
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:135
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
msgid "click to add"
msgstr "klik untuk menambah"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:150
+msgid "State"
+msgstr "Kondisi"
+
#: ../widgets/table/e-table-config.c:381
#: ../widgets/table/e-table-config.c:423
msgid "(Ascending)"
@@ -21308,12 +21636,12 @@ msgstr "Tak terurut"
msgid "No grouping"
msgstr "Tak ada kelompok"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:647
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:638
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
msgid "Show Fields"
msgstr "Tampilkan Kolom"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:667
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:658
msgid "Available Fields"
msgstr "Kolom Tersedia"
@@ -21322,7 +21650,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "K_olom Tersedia:"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1697
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1643
msgid "Ascending"
msgstr "Naik"
@@ -21331,12 +21659,11 @@ msgid "Clear All"
msgstr "Hapus Semua"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Clear _All"
-msgstr "Hapus Semua"
+msgstr "Hapus Semu_a"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1697
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1643
msgid "Descending"
msgstr "Turun"
@@ -21400,10 +21727,9 @@ msgstr "_Tampilkan kolom ini dengan urutan:"
msgid "_Sort..."
msgstr "_Urutkan..."
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:117
-#, fuzzy
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
msgid "Add a Column"
-msgstr "Sisipkan kolom..."
+msgstr "Tambah Kolom"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151
msgid ""
@@ -21413,129 +21739,277 @@ msgstr ""
"Untuk menambahkan kolom dalam tabel, ambil\n"
"kolom yang diinginkan dan letakkan pada lokasi yang Anda inginkan."
-#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
-#. has turned on grouping on a column, which has set a title.
-#. The first %s is replaced with a column title.
-#. The second %s is replaced with an actual group value.
-#. Finally the %d is replaced with count of items in this group.
-#. Example: "Family name: Smith (13 items)"
-#.
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s (%d item)"
-msgid_plural "%s: %s (%d items)"
-msgstr[0] "%'u objek"
-
-#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
-#. has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
-#. The %s is replaced with an actual group value.
-#. The %d is replaced with count of items in this group.
-#. Example: "Smith (13 items)"
-#.
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:363
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:342
+#, c-format
+msgid "%s : %s (%d item)"
+msgid_plural "%s : %s (%d items)"
+msgstr[0] "%s : %s (%d objek)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:348
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d objek)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2842
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2843
+msgid "Alternating Row Colors"
+msgstr "Warna Baris Lain"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2849
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2850
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3373
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3374
+msgid "Horizontal Draw Grid"
+msgstr "Garis Gambar Horisontal"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2856
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2857
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3379
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3380
+msgid "Vertical Draw Grid"
+msgstr "Garis Gambar Vertikal"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2863
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2864
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3385
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3386
+msgid "Draw focus"
+msgstr "Fokus gambar"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2870
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2871
+msgid "Cursor mode"
+msgstr "Modus kursor"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2835
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2836
+msgid "Selection model"
+msgstr "Model pilihan"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2877
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2878
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3367
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3368
+msgid "Length Threshold"
+msgstr "Rentang Panjang"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:982
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2911
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2912
+#: ../widgets/table/e-table.c:3346
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3399
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3400
+msgid "Uniform row height"
+msgstr "Tinggi baris seragam"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:989
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
+msgid "Frozen"
+msgstr "Beku"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
msgid "Customize Current View"
-msgstr "Gubah Tampilan Kini"
+msgstr "Sesuaikan Tampilan"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1562
-#, fuzzy
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1508
msgid "Sort _Ascending"
-msgstr "Urutkan Ascending"
+msgstr "Urutkan _Ascending"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1565
-#, fuzzy
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1511
msgid "Sort _Descending"
-msgstr "Urutkan Descending"
+msgstr "Urutkan _Descending"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1568
-#, fuzzy
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1514
msgid "_Unsort"
-msgstr "Jangan urutkan"
+msgstr "Jangan _urutkan"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1571
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1517
#, fuzzy
msgid "Group By This _Field"
msgstr "Kelompokkan sesuai dengan daerah ini"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1574
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1520
#, fuzzy
msgid "Group By _Box"
msgstr "Kelompokkan Sesuai Kotak"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1578
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1524
#, fuzzy
msgid "Remove This _Column"
msgstr "Hapus Kolom"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1581
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1527
#, fuzzy
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "Sisipkan Kolom..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1585
-#, fuzzy
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1531
msgid "A_lignment"
-msgstr "Penyesuaian"
+msgstr "Pen_yesuaian"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1588
-#, fuzzy
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1534
msgid "B_est Fit"
-msgstr "Penempatan terbaik"
+msgstr "P_enempatan terbaik"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1591
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1537
#, fuzzy
msgid "Format Column_s..."
msgstr "Format Kolom..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1595
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
#, fuzzy
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "Ubah Tampilan..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1654
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1600
#, fuzzy
msgid "_Sort By"
msgstr "Urutkan"
#. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1672
-#, fuzzy
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1618
msgid "_Custom"
-msgstr "Gubahan"
+msgstr "_Sesuaikan"
+
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2821
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2822
+msgid "Table header"
+msgstr "Kepala tabel"
+
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2828
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2829
+msgid "Table model"
+msgstr "Model tabel"
+
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2904
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2905
+msgid "Cursor row"
+msgstr "Baris kursor"
+
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
+msgid "Sort Info"
+msgstr "Info urutan"
+
+#: ../widgets/table/e-table.c:3353
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3406
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3407
+msgid "Always search"
+msgstr "Selalu cari"
+
+#: ../widgets/table/e-table.c:3360
+msgid "Use click to add"
+msgstr "Gunakan klik untuk menambah"
-#. Translators: description of a "popup" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:123
+#: ../widgets/table/e-table.c:3374
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Row Spacing"
+msgstr "Jarak Indikator"
+
+#: ../widgets/table/e-table.c:3375
+msgid "Vertical space between rows. It is added to top and to bottom of a row"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3392
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3393
+msgid "ETree table adapter"
+msgstr "Tabel adapter ETree"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3413
+msgid "Retro Look"
+msgstr "Tampil Retro"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3414
+msgid "Draw lines and +/- expanders."
+msgstr "Gambar gari dan tanda +/-"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3420
+msgid "Expander Size"
+msgstr "Ukuran ekspander"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3421
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr "Ukuran panah ekspander"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
+msgid "popup"
+msgstr "popup"
+
+#. action name
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
msgid "popup a child"
msgstr "popup kan sebuah anak"
-#. Translators: description of an "edit" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:618
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
+msgid "edit"
+msgstr "sunting"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
msgid "begin editing this cell"
-msgstr "mulai menyunting sel ini"
+msgstr "mulai menyunting cell ini"
-#. Translators: description of a "toggle" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:174
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
+msgid "toggle"
+msgstr "ganti"
+
+#. action name
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
msgid "toggle the cell"
-msgstr "jungkit sel"
+msgstr "ganti sel"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
+msgid "expand"
+msgstr "perluas"
-#. Translators: description of an "expand" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:212
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "kembangkan baris pada ETree yang mengandung sel ini"
+msgstr "perluas barin pada ETree yang mengandung cell ini"
-#. Translators: description of a "collapse" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:219
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
+msgid "collapse"
+msgstr "runtuh"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "runtuhkan baris dalam ETree yang mengandung sel ini"
+msgstr "runtuhkan baris dalam ETree yang mengandung cell ini"
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119
msgid "Table Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel Cell"
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
msgid "click"
@@ -21545,11 +22019,4105 @@ msgstr "klik"
msgid "sort"
msgstr "urutkan"
-#: ../widgets/text/e-text.c:2474
+#: ../widgets/text/e-text.c:2486
msgid "Select All"
msgstr "Pilih semua"
-#: ../widgets/text/e-text.c:2486
+#: ../widgets/text/e-text.c:2498
msgid "Input Methods"
msgstr "Metode input"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3315
+#: ../widgets/text/e-text.c:3316
+msgid "Event Processor"
+msgstr "Kejadian Prosessor"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3322
+#: ../widgets/text/e-text.c:3323
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3329
+#: ../widgets/text/e-text.c:3330
+msgid "Bold"
+msgstr "Tebal"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3336
+#: ../widgets/text/e-text.c:3337
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Coret"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3343
+#: ../widgets/text/e-text.c:3344
+msgid "Anchor"
+msgstr "Anchor"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3350
+#: ../widgets/text/e-text.c:3351
+msgid "Justification"
+msgstr "Rata"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3357
+#: ../widgets/text/e-text.c:3358
+msgid "Clip Width"
+msgstr "Lebar potongan"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3364
+#: ../widgets/text/e-text.c:3365
+msgid "Clip Height"
+msgstr "Tinggi potongan"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3371
+#: ../widgets/text/e-text.c:3372
+msgid "Clip"
+msgstr "Potongan"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3378
+#: ../widgets/text/e-text.c:3379
+msgid "Fill clip rectangle"
+msgstr "Isi kotak potongan"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3385
+#: ../widgets/text/e-text.c:3386
+msgid "X Offset"
+msgstr "Offset X"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3392
+#: ../widgets/text/e-text.c:3393
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Offset Y"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3427
+#: ../widgets/text/e-text.c:3428
+msgid "Text width"
+msgstr "Lebar teks"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3434
+#: ../widgets/text/e-text.c:3435
+msgid "Text height"
+msgstr "Tinggi teks"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3448
+#: ../widgets/text/e-text.c:3449
+msgid "Use ellipsis"
+msgstr "Pergunakan bentuk ellips"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3455
+#: ../widgets/text/e-text.c:3456
+msgid "Ellipsis"
+msgstr "Elipsis"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3462
+#: ../widgets/text/e-text.c:3463
+msgid "Line wrap"
+msgstr "potong baris"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3469
+#: ../widgets/text/e-text.c:3470
+msgid "Break characters"
+msgstr "Potong karakter"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3476
+#: ../widgets/text/e-text.c:3477
+msgid "Max lines"
+msgstr "Baris Maksimal"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3497
+#: ../widgets/text/e-text.c:3498
+msgid "Draw borders"
+msgstr "Gambar garis"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3504
+#: ../widgets/text/e-text.c:3505
+msgid "Allow newlines"
+msgstr "Bolehkan baris baru"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3511
+#: ../widgets/text/e-text.c:3512
+msgid "Draw background"
+msgstr "Gambar latar belakang"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3518
+#: ../widgets/text/e-text.c:3519
+msgid "Draw button"
+msgstr "Gambar tombol"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3525
+#: ../widgets/text/e-text.c:3526
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Posisi kursor"
+
+#. Translators: Input Method Context
+#: ../widgets/text/e-text.c:3533
+#: ../widgets/text/e-text.c:3535
+msgid "IM Context"
+msgstr "Konteks IM"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3541
+#: ../widgets/text/e-text.c:3542
+msgid "Handle Popup"
+msgstr "Tangani Popup"
+
+#~ msgid "search bar"
+#~ msgstr "panel pencarian"
+
+#~ msgid "evolution calendar search bar"
+#~ msgstr "panel pencarian kalender evolution"
+
+#~ msgid "Combo Button"
+#~ msgstr "Tombol Kombo"
+
+#~ msgid "Activate Default"
+#~ msgstr "Aktifkan Awal"
+
+#~ msgid "Popup Menu"
+#~ msgstr "Menu Popup"
+
+#~ msgid "Toggle Attachment Bar"
+#~ msgstr "Togel Panel Lampiran"
+
+#~ msgid "activate"
+#~ msgstr "aktifkan"
+
+#~ msgid "Error loading addressbook."
+#~ msgstr "Ada error saat membuka buku alamat."
+
+#~ msgid "Permission Denied."
+#~ msgstr "Hak akses ditolak."
+
+#~ msgid "Server Version"
+#~ msgstr "Versi Server"
+
+#~ msgid "C_ontacts"
+#~ msgstr "_Alamat"
+
+#~ msgid "Configure autocomplete here"
+#~ msgstr "Konfigurasikan auto komplet di sini"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book"
+#~ msgstr "Buku Alamat Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book address pop-up"
+#~ msgstr "Pop up alamat pada Buku Alamat Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book address viewer"
+#~ msgstr "Penampil alamat Buku Alamat Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book card viewer"
+#~ msgstr "Pembaca kartu Buku Alamat Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book component"
+#~ msgstr "Komponen Buku Alamat Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
+#~ msgstr "Pengatur Sertifikat S/MIME Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution folder settings configuration control"
+#~ msgstr "Konfigurasi Pengaturan folder Evolution"
+
+#~ msgid "Manage your S/MIME certificates here"
+#~ msgstr "Atur sertifikat S/MIME di sini"
+
+#~ msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
+#~ msgstr "Gagal saat meningkatkan pengaturan atau folder Buku Alamat."
+
+#~ msgid "Base"
+#~ msgstr "Basis"
+
+#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
+#~ msgstr "Ganti nama folder \"%s\" menjadi:"
+
+#~ msgid "Rename Folder"
+#~ msgstr "Ganti Nama Folder"
+
+#~ msgid "A Folder with this name already exists"
+#~ msgstr "Folder dengan nama ini sudah ada"
+
+#~ msgid "Save As Vcard..."
+#~ msgstr "Simpan sebagai Vcard..."
+
+#~ msgid "_Properties..."
+#~ msgstr "_Pengaturan..."
+
+#~ msgid "Contact Source Selector"
+#~ msgstr "Hubungi Pemilih Sumber"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
+#~ "preview pane, in pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Posisi panel vertikal, antara kartu dan daftar tampil dan panel pracetak, "
+#~ "dalam piksel."
+
+#~ msgid "<b>Authentication</b>"
+#~ msgstr "<b>Otentikasi</b>"
+
+#~ msgid "<b>Display</b>"
+#~ msgstr "<b>Tampilan</b>"
+
+#~ msgid "<b>Downloading</b>"
+#~ msgstr "<b>Mendownload</b>"
+
+#~ msgid "<b>Searching</b>"
+#~ msgstr "<b>Mencari</b>"
+
+#~ msgid "<b>Server Information</b>"
+#~ msgstr "<b>Informasi Server</b>"
+
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>Tipe:</b>"
+
+#~ msgid "Add Address Book"
+#~ msgstr "Tambah Buku Alamat"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Dasar"
+
+#~ msgid "Distinguished name"
+#~ msgstr "Distinguished name"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution akan menggunakan alamat email ini untuk melakukan otentikasi."
+
+#~ msgid "Find Possible Search Bases"
+#~ msgstr "Cari Basis Pencarian Yang Mungkin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
+#~ "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at "
+#~ "the root of the directory tree."
+#~ msgstr ""
+#~ "Basis pencarian adalah nama terang/distinguished name (DN) milik entri "
+#~ "yang hendak dicari. Bila dikosongkan, pencarian akan dimulai pada root "
+#~ "direktori."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany."
+#~ "com\"."
+#~ msgstr "Ini adalah nama lengkap server ldap, misalnya \"ldap.kantor.com\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
+#~ "be too large will slow down your address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ini adalah nilai maksimum entri yang akan didownload. Bila terlalu besar "
+#~ "akan berakibat buku alamat Anda menjadi lebih lambat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name for this server that will appear in your Evolution "
+#~ "folder list. It is for display purposes only. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Ini adalah nama server yang akan kelihatan dalam daftar folder Evolution. "
+#~ "Ini hanya untuk keperluan tampilan saja."
+
+#~ msgid "Whenever Possible"
+#~ msgstr "Apabila Mungkin"
+
+#~ msgid "_Add Address Book"
+#~ msgstr "T_ambah Buku Alamat"
+
+#~ msgid "<b>Email</b>"
+#~ msgstr "<b>Email</b>"
+
+#~ msgid "<b>Home</b>"
+#~ msgstr "<b>Rumah</b>"
+
+#~ msgid "<b>Job</b>"
+#~ msgstr "<b>Pekerjaan</b>"
+
+#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+#~ msgstr "<b>Lainnya</b>"
+
+#~ msgid "<b>Other</b>"
+#~ msgstr "<b>Lainnya</b>"
+
+#~ msgid "<b>Telephone</b>"
+#~ msgstr "<b>Telepon</b>"
+
+#~ msgid "<b>Work</b>"
+#~ msgstr "<b>Pekerjaan</b>"
+
+#~ msgid "MSN Messenger"
+#~ msgstr "MSN Messenger"
+
+#~ msgid "Novell Groupwise"
+#~ msgstr "Novell Groupwise"
+
+#~ msgid "_Categories..."
+#~ msgstr "_Kategori..."
+
+#~ msgid "_Notes:"
+#~ msgstr "Catata_n:"
+
+#~ msgid "United States"
+#~ msgstr "Amerika Serikat"
+
+#~ msgid "Afghanistan"
+#~ msgstr "Afghanistan"
+
+#~ msgid "Albania"
+#~ msgstr "Albania"
+
+#~ msgid "Algeria"
+#~ msgstr "Algeria"
+
+#~ msgid "American Samoa"
+#~ msgstr "Amerikan Samoa"
+
+#~ msgid "Andorra"
+#~ msgstr "Andorra"
+
+#~ msgid "Angola"
+#~ msgstr "Angola"
+
+#~ msgid "Anguilla"
+#~ msgstr "Anguilla"
+
+#~ msgid "Antarctica"
+#~ msgstr "Antartika"
+
+#~ msgid "Antigua And Barbuda"
+#~ msgstr "Antigua And Barbuda"
+
+#~ msgid "Argentina"
+#~ msgstr "Argentina"
+
+#~ msgid "Armenia"
+#~ msgstr "Armenia"
+
+#~ msgid "Aruba"
+#~ msgstr "Aruba"
+
+#~ msgid "Australia"
+#~ msgstr "Australia"
+
+#~ msgid "Austria"
+#~ msgstr "Austria"
+
+#~ msgid "Azerbaijan"
+#~ msgstr "Azerbaijan"
+
+#~ msgid "Bahamas"
+#~ msgstr "Bahamas"
+
+#~ msgid "Bahrain"
+#~ msgstr "Bahrain"
+
+#~ msgid "Bangladesh"
+#~ msgstr "Bangladesh"
+
+#~ msgid "Barbados"
+#~ msgstr "Barbados"
+
+#~ msgid "Belarus"
+#~ msgstr "Belarus"
+
+#~ msgid "Belgium"
+#~ msgstr "Belgia"
+
+#~ msgid "Benin"
+#~ msgstr "Benin"
+
+#~ msgid "Bermuda"
+#~ msgstr "Bermuda"
+
+#~ msgid "Bhutan"
+#~ msgstr "Bhutan"
+
+#~ msgid "Bolivia"
+#~ msgstr "Bolivia"
+
+#~ msgid "Bosnia And Herzegowina"
+#~ msgstr "Bosnia Herzegovina"
+
+#~ msgid "Botswana"
+#~ msgstr "Botswana"
+
+#~ msgid "Bouvet Island"
+#~ msgstr "Bouvet Island"
+
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "Brazil"
+
+#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
+#~ msgstr "British Indian Ocean Territory"
+
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
+#~ msgstr "Brunei Darussalam"
+
+#~ msgid "Bulgaria"
+#~ msgstr "Bulgaria"
+
+#~ msgid "Burkina Faso"
+#~ msgstr "Burkina Faso"
+
+#~ msgid "Burundi"
+#~ msgstr "Burundi"
+
+#~ msgid "Cambodia"
+#~ msgstr "Kamboja"
+
+#~ msgid "Cameroon"
+#~ msgstr "Kamerun"
+
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "Kanada"
+
+#~ msgid "Cape Verde"
+#~ msgstr "Tanjung Verde"
+
+#~ msgid "Cayman Islands"
+#~ msgstr "Cayman Islands"
+
+#~ msgid "Central African Republic"
+#~ msgstr "Republik Afrika Tengah"
+
+#~ msgid "Chad"
+#~ msgstr "Chad"
+
+#~ msgid "Chile"
+#~ msgstr "Chile"
+
+#~ msgid "China"
+#~ msgstr "China"
+
+#~ msgid "Christmas Island"
+#~ msgstr "Christmas Island"
+
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+#~ msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
+
+#~ msgid "Colombia"
+#~ msgstr "Kolombia"
+
+#~ msgid "Comoros"
+#~ msgstr "Komoro"
+
+#~ msgid "Congo"
+#~ msgstr "Congo"
+
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
+#~ msgstr "Kongo, Republik Demokrat"
+
+#~ msgid "Cook Islands"
+#~ msgstr "Kepulauan Cook"
+
+#~ msgid "Costa Rica"
+#~ msgstr "Kosta Rika"
+
+#~ msgid "Cote d'Ivoire"
+#~ msgstr "Pantai Gading"
+
+#~ msgid "Croatia"
+#~ msgstr "Kroasia"
+
+#~ msgid "Cuba"
+#~ msgstr "Kuba"
+
+#~ msgid "Cyprus"
+#~ msgstr "Cyprus"
+
+#~ msgid "Czech Republic"
+#~ msgstr "Republik Ceko"
+
+#~ msgid "Denmark"
+#~ msgstr "Denmark"
+
+#~ msgid "Djibouti"
+#~ msgstr "Jiboti"
+
+#~ msgid "Dominica"
+#~ msgstr "Dominika"
+
+#~ msgid "Dominican Republic"
+#~ msgstr "Republik Dominika"
+
+#~ msgid "Ecuador"
+#~ msgstr "Ekuador"
+
+#~ msgid "Egypt"
+#~ msgstr "Mesir"
+
+#~ msgid "El Salvador"
+#~ msgstr "El Salvador"
+
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
+#~ msgstr "Equatorial Guinea"
+
+#~ msgid "Eritrea"
+#~ msgstr "Eritrea"
+
+#~ msgid "Estonia"
+#~ msgstr "Estonia"
+
+#~ msgid "Ethiopia"
+#~ msgstr "Ethiopia"
+
+#~ msgid "Falkland Islands"
+#~ msgstr "Falkland Islands"
+
+#~ msgid "Faroe Islands"
+#~ msgstr "Faroe Islands"
+
+#~ msgid "Finland"
+#~ msgstr "Finlandia"
+
+#~ msgid "French Guiana"
+#~ msgstr "Guyana Perancis"
+
+#~ msgid "French Polynesia"
+#~ msgstr "French Polynesia"
+
+#~ msgid "French Southern Territories"
+#~ msgstr "French Southern Territories"
+
+#~ msgid "Gabon"
+#~ msgstr "Gabon"
+
+#~ msgid "Gambia"
+#~ msgstr "Gambia"
+
+#~ msgid "Georgia"
+#~ msgstr "Georgia"
+
+#~ msgid "Germany"
+#~ msgstr "Jerman"
+
+#~ msgid "Ghana"
+#~ msgstr "Ghana"
+
+#~ msgid "Gibraltar"
+#~ msgstr "Gibraltar"
+
+#~ msgid "Greece"
+#~ msgstr "Yunani"
+
+#~ msgid "Greenland"
+#~ msgstr "Greenland"
+
+#~ msgid "Grenada"
+#~ msgstr "Grenada"
+
+#~ msgid "Guadeloupe"
+#~ msgstr "Guadeloupe"
+
+#~ msgid "Guam"
+#~ msgstr "Guam"
+
+#~ msgid "Guatemala"
+#~ msgstr "Guatemala"
+
+#~ msgid "Guernsey"
+#~ msgstr "Guernsey"
+
+#~ msgid "Guinea"
+#~ msgstr "Guinea"
+
+#~ msgid "Guinea-bissau"
+#~ msgstr "Guinea-bissau"
+
+#~ msgid "Guyana"
+#~ msgstr "Guyana"
+
+#~ msgid "Haiti"
+#~ msgstr "Haiti"
+
+#~ msgid "Heard And McDonald Islands"
+#~ msgstr "Heard And McDonald Islands"
+
+#~ msgid "Holy See"
+#~ msgstr "Holy See"
+
+#~ msgid "Honduras"
+#~ msgstr "Honduras"
+
+#~ msgid "Hong Kong"
+#~ msgstr "Hong Kong"
+
+#~ msgid "Hungary"
+#~ msgstr "Hungaria"
+
+#~ msgid "Iceland"
+#~ msgstr "Islandia"
+
+#~ msgid "India"
+#~ msgstr "Hindia"
+
+#~ msgid "Indonesia"
+#~ msgstr "Indonesia"
+
+#~ msgid "Iran"
+#~ msgstr "Iran"
+
+#~ msgid "Iraq"
+#~ msgstr "Irak"
+
+#~ msgid "Ireland"
+#~ msgstr "Irlandia"
+
+#~ msgid "Isle of Man"
+#~ msgstr "Isle of Man"
+
+#~ msgid "Israel"
+#~ msgstr "Israel"
+
+#~ msgid "Italy"
+#~ msgstr "Itali"
+
+#~ msgid "Jamaica"
+#~ msgstr "Jamaika"
+
+#~ msgid "Japan"
+#~ msgstr "Jepang"
+
+#~ msgid "Jersey"
+#~ msgstr "Jersey"
+
+#~ msgid "Jordan"
+#~ msgstr "Yordania"
+
+#~ msgid "Kazakhstan"
+#~ msgstr "Kazakhstan"
+
+#~ msgid "Kiribati"
+#~ msgstr "Kiribati"
+
+#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
+#~ msgstr "Korea, Republik Rakyat Demokrat"
+
+#~ msgid "Korea, Republic Of"
+#~ msgstr "Korea, Republik"
+
+#~ msgid "Kuwait"
+#~ msgstr "Kuwait"
+
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
+#~ msgstr "Kyrgyzstan"
+
+#~ msgid "Laos"
+#~ msgstr "Laos"
+
+#~ msgid "Latvia"
+#~ msgstr "Latvia"
+
+#~ msgid "Lebanon"
+#~ msgstr "Libanon"
+
+#~ msgid "Lesotho"
+#~ msgstr "Lesotho"
+
+#~ msgid "Liberia"
+#~ msgstr "Liberia"
+
+#~ msgid "Libya"
+#~ msgstr "Libya"
+
+#~ msgid "Liechtenstein"
+#~ msgstr "Liechtenstein"
+
+#~ msgid "Lithuania"
+#~ msgstr "Lituania"
+
+#~ msgid "Luxembourg"
+#~ msgstr "Luxembourg"
+
+#~ msgid "Macao"
+#~ msgstr "Makao"
+
+#~ msgid "Macedonia"
+#~ msgstr "Makedonia"
+
+#~ msgid "Madagascar"
+#~ msgstr "Madagaskar"
+
+#~ msgid "Malawi"
+#~ msgstr "Malawi"
+
+#~ msgid "Malaysia"
+#~ msgstr "Malaysia"
+
+#~ msgid "Maldives"
+#~ msgstr "Maldives"
+
+#~ msgid "Mali"
+#~ msgstr "Mali"
+
+#~ msgid "Malta"
+#~ msgstr "Malta"
+
+#~ msgid "Marshall Islands"
+#~ msgstr "Marshall Islands"
+
+#~ msgid "Martinique"
+#~ msgstr "Martinique"
+
+#~ msgid "Mauritania"
+#~ msgstr "Mauritania"
+
+#~ msgid "Mauritius"
+#~ msgstr "Mauritius"
+
+#~ msgid "Mexico"
+#~ msgstr "Mexico"
+
+#~ msgid "Micronesia"
+#~ msgstr "Micronesia"
+
+#~ msgid "Moldova, Republic Of"
+#~ msgstr "Moldova, Republik"
+
+#~ msgid "Monaco"
+#~ msgstr "Monako"
+
+#~ msgid "Mongolia"
+#~ msgstr "Mongolia"
+
+#~ msgid "Montserrat"
+#~ msgstr "Montserrat"
+
+#~ msgid "Morocco"
+#~ msgstr "Maroko"
+
+#~ msgid "Mozambique"
+#~ msgstr "Mozambique"
+
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "Myanmar"
+
+#~ msgid "Namibia"
+#~ msgstr "Namibia"
+
+#~ msgid "Nauru"
+#~ msgstr "Nauru"
+
+#~ msgid "Nepal"
+#~ msgstr "Nepal"
+
+#~ msgid "Netherlands"
+#~ msgstr "Belanda"
+
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
+#~ msgstr "Netherlands Antilles"
+
+#~ msgid "New Caledonia"
+#~ msgstr "New Caledonia"
+
+#~ msgid "New Zealand"
+#~ msgstr "Selandia Baru"
+
+#~ msgid "Nicaragua"
+#~ msgstr "Nicaragua"
+
+#~ msgid "Niger"
+#~ msgstr "Niger"
+
+#~ msgid "Nigeria"
+#~ msgstr "Nigeria"
+
+#~ msgid "Niue"
+#~ msgstr "Niue"
+
+#~ msgid "Norfolk Island"
+#~ msgstr "Norfolk Island"
+
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
+#~ msgstr "Northern Mariana Islands"
+
+#~ msgid "Norway"
+#~ msgstr "Norwegia"
+
+#~ msgid "Oman"
+#~ msgstr "Oman"
+
+#~ msgid "Pakistan"
+#~ msgstr "Pakistan"
+
+#~ msgid "Palau"
+#~ msgstr "Palau"
+
+#~ msgid "Palestinian Territory"
+#~ msgstr "Teritorial Palestina"
+
+#~ msgid "Panama"
+#~ msgstr "Panama"
+
+#~ msgid "Papua New Guinea"
+#~ msgstr "Papua Nugini"
+
+#~ msgid "Paraguay"
+#~ msgstr "Paraguay"
+
+#~ msgid "Peru"
+#~ msgstr "Peru"
+
+#~ msgid "Philippines"
+#~ msgstr "Philippines"
+
+#~ msgid "Pitcairn"
+#~ msgstr "Pitcairn"
+
+#~ msgid "Poland"
+#~ msgstr "Polandia"
+
+#~ msgid "Portugal"
+#~ msgstr "Portugal"
+
+#~ msgid "Puerto Rico"
+#~ msgstr "Puerto Rico"
+
+#~ msgid "Qatar"
+#~ msgstr "Qatar"
+
+#~ msgid "Reunion"
+#~ msgstr "Reunion"
+
+#~ msgid "Romania"
+#~ msgstr "Rumania"
+
+#~ msgid "Russian Federation"
+#~ msgstr "Federasi Rusia"
+
+#~ msgid "Rwanda"
+#~ msgstr "Rwanda"
+
+#~ msgid "Saint Kitts And Nevis"
+#~ msgstr "Saint Kitts And Nevis"
+
+#~ msgid "Saint Lucia"
+#~ msgstr "Saint Lucia"
+
+#~ msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
+#~ msgstr "Saint Vincent And The Grenadines"
+
+#~ msgid "Samoa"
+#~ msgstr "Samoa"
+
+#~ msgid "San Marino"
+#~ msgstr "San Marino"
+
+#~ msgid "Sao Tome And Principe"
+#~ msgstr "Sao Tome And Principe"
+
+#~ msgid "Saudi Arabia"
+#~ msgstr "Arab Saudi"
+
+#~ msgid "Senegal"
+#~ msgstr "Senegal"
+
+#~ msgid "Serbia And Montenegro"
+#~ msgstr "Serbia Montenegro"
+
+#~ msgid "Sierra Leone"
+#~ msgstr "Sierra Leone"
+
+#~ msgid "Singapore"
+#~ msgstr "Singapura"
+
+#~ msgid "Slovakia"
+#~ msgstr "Slovakia"
+
+#~ msgid "Slovenia"
+#~ msgstr "Slovenia"
+
+#~ msgid "Solomon Islands"
+#~ msgstr "Solomon Islands"
+
+#~ msgid "Somalia"
+#~ msgstr "Somalia"
+
+#~ msgid "South Africa"
+#~ msgstr "Afrika Selatan"
+
+#~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+#~ msgstr "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "Spanyol"
+
+#~ msgid "Sri Lanka"
+#~ msgstr "Sri Lanka"
+
+#~ msgid "St. Helena"
+#~ msgstr "St. Helena"
+
+#~ msgid "St. Pierre And Miquelon"
+#~ msgstr "St. Pierre And Miquelon"
+
+#~ msgid "Sudan"
+#~ msgstr "Sudan"
+
+#~ msgid "Suriname"
+#~ msgstr "Suriname"
+
+#~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
+#~ msgstr "Svalbard And Jan Mayen Islands"
+
+#~ msgid "Swaziland"
+#~ msgstr "Swaziland"
+
+#~ msgid "Sweden"
+#~ msgstr "Swedia"
+
+#~ msgid "Switzerland"
+#~ msgstr "Swiss"
+
+#~ msgid "Syria"
+#~ msgstr "Siria"
+
+#~ msgid "Taiwan"
+#~ msgstr "Taiwan"
+
+#~ msgid "Tajikistan"
+#~ msgstr "Tajikistan"
+
+#~ msgid "Tanzania, United Republic Of"
+#~ msgstr "Tanzania, United Republic Of"
+
+#~ msgid "Thailand"
+#~ msgstr "Thailand"
+
+#~ msgid "Timor-Leste"
+#~ msgstr "Timor-Leste"
+
+#~ msgid "Togo"
+#~ msgstr "Togo"
+
+#~ msgid "Tokelau"
+#~ msgstr "Tokelau"
+
+#~ msgid "Tonga"
+#~ msgstr "Tonga"
+
+#~ msgid "Trinidad And Tobago"
+#~ msgstr "Trinidad And Tobago"
+
+#~ msgid "Tunisia"
+#~ msgstr "Tunisia"
+
+#~ msgid "Turkey"
+#~ msgstr "Turki"
+
+#~ msgid "Turkmenistan"
+#~ msgstr "Turkmenistan"
+
+#~ msgid "Turks And Caicos Islands"
+#~ msgstr "Turks And Caicos Islands"
+
+#~ msgid "Tuvalu"
+#~ msgstr "Tuvalu"
+
+#~ msgid "Uganda"
+#~ msgstr "Uganda"
+
+#~ msgid "Ukraine"
+#~ msgstr "Ukraina"
+
+#~ msgid "United Arab Emirates"
+#~ msgstr "Uni Emirat Arab"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "Inggris Raya"
+
+#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
+#~ msgstr "United States Minor Outlying Islands"
+
+#~ msgid "Uruguay"
+#~ msgstr "Uruguay"
+
+#~ msgid "Uzbekistan"
+#~ msgstr "Uzbekistan"
+
+#~ msgid "Vanuatu"
+#~ msgstr "Vanuatu"
+
+#~ msgid "Venezuela"
+#~ msgstr "Venezuela"
+
+#~ msgid "Viet Nam"
+#~ msgstr "Viet Nam"
+
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
+#~ msgstr "Virgin Islands, British"
+
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
+#~ msgstr "Virgin Islands, U.S."
+
+#~ msgid "Wallis And Futuna Islands"
+#~ msgstr "Wallis And Futuna Islands"
+
+#~ msgid "Western Sahara"
+#~ msgstr "Western Sahara"
+
+#~ msgid "Yemen"
+#~ msgstr "Yaman"
+
+#~ msgid "Zambia"
+#~ msgstr "Zambia"
+
+#~ msgid "Zimbabwe"
+#~ msgstr "Zimbabwe"
+
+#~ msgid "AOL Instant Messenger"
+#~ msgstr "AOL Instant Messenger"
+
+#~ msgid "Yahoo Messenger"
+#~ msgstr "Yahoo Messenger"
+
+#~ msgid "Gadu-Gadu Messenger"
+#~ msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Layanan"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Nama user"
+
+#~ msgid "Address _2:"
+#~ msgstr "Alamat _2:"
+
+#~ msgid "Ci_ty:"
+#~ msgstr "Ko_ta:"
+
+#~ msgid "Countr_y:"
+#~ msgstr "N_egara:"
+
+#~ msgid "Full Address"
+#~ msgstr "Alamat Lengkap"
+
+#~ msgid "_ZIP Code:"
+#~ msgstr "K_ode pos:"
+
+#~ msgid "_Account name:"
+#~ msgstr "Nama _akunt:"
+
+#~ msgid "_IM Service:"
+#~ msgstr "Layanan _IM:"
+
+#~ msgid "\n"
+#~ msgstr "\n"
+
+#~ msgid "Add an email to the List"
+#~ msgstr "Tambahkan email ke dalam Daftar"
+
+#~ msgid "Insert email addresses from Address Book"
+#~ msgstr "Masukkan alamat email dari Buku Alamat"
+
+#~ msgid "Remove an email address from the List"
+#~ msgstr "Hapus alamat email dari Daftar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The changed email or name of this contact already\n"
+#~ "exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Email atau nama yang berubah pada kontak ini\n"
+#~ "sebenarnya sudah ada dalam folder ini. Tambahkan saja?"
+
+#~ msgid "Name begins with"
+#~ msgstr "Nama diawali dengan"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "B_uka"
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "_Cetak"
+
+#~ msgid "Cop_y to Address Book..."
+#~ msgstr "Sal_in ke Buku Alamat..."
+
+#~ msgid "Mo_ve to Address Book..."
+#~ msgstr "Pind_ahkan ke Buku Alamat..."
+
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "Po_tong"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Salin"
+
+#~ msgid "P_aste"
+#~ msgstr "T_empel"
+
+#~ msgid "Print cards"
+#~ msgstr "Cetak kartu"
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "Organisasi"
+
+#~ msgid "_Send New Message To ..."
+#~ msgstr "Kirim Pe_san Baru Ke ..."
+
+#~ msgid "E-mail"
+#~ msgstr "E-mail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We were unable to open this addressbook. This either means you have "
+#~ "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Buku alamat tidak dapat dibuka. Mungkin Anda memasukkan URI yang tidak "
+#~ "benar atau server LDAPnya sedang mati atau tidak terjangkau."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s already exists\n"
+#~ "Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s sudah ada\n"
+#~ "Anda ingin menimpanya dengan data baru?"
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Tulis ulang"
+
+#~ msgid "contact"
+
+#~ msgid_plural "contacts"
+#~ msgstr[0] "kontak"
+
+#~ msgid "Querying Address Book..."
+#~ msgstr "Mencari dalam Buku Alamat..."
+
+#~ msgid "GTK Tree View"
+#~ msgstr "Tampilan Pohon GTK"
+
+#~ msgid "Importing ..."
+#~ msgstr "Mengimpor..."
+
+#~ msgid "Print envelope"
+#~ msgstr "Cetak amplop"
+
+#~ msgid "Print contact"
+#~ msgstr "Cetak kontak"
+
+#~ msgid "10 pt. Tahoma"
+#~ msgstr "10 pt. Tahoma"
+
+#~ msgid "8 pt. Tahoma"
+#~ msgstr "8 pt. Tahoma"
+
+#~ msgid "Blank forms at end:"
+#~ msgstr "Kolom kosong pada akhir:"
+
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "Isi"
+
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Bawah:"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Ukuran:"
+
+#~ msgid "F_ont..."
+#~ msgstr "J_enis Huruf..."
+
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Font"
+
+#~ msgid "Footer:"
+#~ msgstr "Kaki:"
+
+#~ msgid "Header/Footer"
+#~ msgstr "Header/Footer"
+
+#~ msgid "Headings"
+#~ msgstr "Kepala"
+
+#~ msgid "Headings for each letter"
+#~ msgstr "Kepala surat"
+
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "Tinggi:"
+
+#~ msgid "Immediately follow each other"
+#~ msgstr "Langsung setelahnya"
+
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Mendatar"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "K_iri"
+
+#~ msgid "Letter tabs on side"
+#~ msgstr "Tab huruf pada sisi"
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Margin"
+
+#~ msgid "Number of columns:"
+#~ msgstr "Jumlah kolom:"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientasi"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Halaman"
+
+#~ msgid "Page Setup:"
+#~ msgstr "Pengaturan Halaman:"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Kertas"
+
+#~ msgid "Paper source:"
+#~ msgstr "Sumber kertas:"
+
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Berdiri"
+
+#~ msgid "Print using gray shading"
+#~ msgstr "Mencetak dengan bayangan abu-abu"
+
+#~ msgid "Reverse on even pages"
+#~ msgstr "Balik pada halaman genap"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Kanan:"
+
+#~ msgid "Sections:"
+#~ msgstr "Bagian:"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Ukuran:"
+
+#~ msgid "Start on a new page"
+#~ msgstr "Mulai pada halaman baru"
+
+#~ msgid "Style name:"
+#~ msgstr "Nama gaya:"
+
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Atas:"
+
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "Lebar:"
+
+#~ msgid "_Font..."
+#~ msgstr "Jenis Huru_f..."
+
+#~ msgid "Contact Print Style Editor Test"
+#~ msgstr "Uji Penyunting Alamat Alamat Cetak"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
+#~ msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
+
+#~ msgid "This should test the contact print style editor widget"
+#~ msgstr "Ini akan menguji widget penyunting gaya alamat cetak"
+
+#~ msgid "This should test the contact print code"
+#~ msgstr "Ini akan menguji kode alamat cetak"
+
+#~ msgid "Error loading default addressbook."
+#~ msgstr "Error membuka buku alamat default."
+
+#~ msgid "Input File"
+#~ msgstr "File Input"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All information in these journal entries will be deleted and can not be "
+#~ "restored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Semua informasi jurnal ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan ke "
+#~ "semula."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All information on this journal entry will be deleted and can not be "
+#~ "restored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Informasi pada entri jurnal ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan "
+#~ "ke semula."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
+#~ msgstr "Apakah Anda ingin menghapus entri jurnal '{0}'?"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
+#~ msgstr "Apakah Anda ingin menghapus {0} entri jurnal ini?"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
+#~ msgstr "Apakah Anda ingin menghapus entri jurnal ini?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not "
+#~ "know the journal has been deleted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika tidak mengirimkan nota pembatalan, peserta lainnya mungkin tidak "
+#~ "akan tahu bahwa jurnal ini telah dihapus. "
+
+#~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+#~ msgstr "Atur zona waktu, Kalender, dan Daftar Tugas di sini "
+
+#~ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
+#~ msgstr "Kalender Evolution dan Tugas"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar configuration control"
+#~ msgstr "Kontrol konfigurasi Kalender Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
+#~ msgstr "Penampil pesan penjadwalan Kalender Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
+#~ msgstr "Penyunting Kalender/Tugas Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution's Calendar component"
+#~ msgstr "Komponen Kalender Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution's Memos component"
+#~ msgstr "Komponen Memo Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution's Tasks component"
+#~ msgstr "Komponen Tugas Evolution"
+
+#~ msgid "Memo_s"
+#~ msgstr "Mem_o"
+
+#~ msgid "_Calendars"
+#~ msgstr "_Kalender"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
+#~ msgstr "Layanan notifikasi alarm Kalender Evolution"
+
+#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
+#~ msgstr "Bonobo tidak dapat dijalankan"
+
+#~ msgid "Could not create the alarm notify service factory"
+#~ msgstr "Tidak dapat membuat program faktori layanan notifikasi alarm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
+#~ "pane, in pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Posisi jendela tegak, diantara daftar tugas dan jendela cuplikan tugas, "
+#~ "dalam piksel."
+
+#~ msgid "Show the \"Preview\" pane."
+#~ msgstr "Tampilkan panel \"Pratinjau\"."
+
+#~ msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
+#~ msgstr "Apakah menggunakan waktu siang ketika menampilkan acara."
+
+#~ msgid "daylight savings time"
+#~ msgstr "waktu siang"
+
+#~ msgid "Comment contains"
+#~ msgstr "Komentar berisi"
+
+#~ msgid "Location contains"
+#~ msgstr "Lokasi berisi"
+
+#~ msgid "Failed upgrading calendars."
+#~ msgstr "Gagal meningkatkan kalender."
+
+#~ msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat membuka kalender '%s' untuk mengatur acara dan pertemuan"
+
+#~ msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
+#~ msgstr "Tidak ada kalender tersedia untuk mengatur acara dan pertemuan"
+
+#~ msgid "New appointment"
+#~ msgstr "Jadwal pertemuan baru"
+
+#~ msgid "New meeting"
+#~ msgstr "Pertemuan baru"
+
+#~ msgid "New all day appointment"
+#~ msgstr "Buat jadwal pertemuan seharian penuh"
+
+#~ msgid "Error while opening the calendar"
+#~ msgstr "Error saat membuka kalender"
+
+#~ msgid "Method not supported when opening the calendar"
+#~ msgstr "Metode tidak dapat dijalankan saat membuka kalender"
+
+#~ msgid "Permission denied to open the calendar"
+#~ msgstr "Pembukaan kalender tidak diperbolehkan"
+
+#~ msgid "<b>Alarm</b>"
+#~ msgstr "<b>Alarm</b>"
+
+#~ msgid "<b>Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Pilihan Lain</b>"
+
+#~ msgid "Attach file(s)"
+#~ msgstr "Lampirkan file"
+
+#~ msgid ""
+#~ "60 minutes\n"
+#~ "30 minutes\n"
+#~ "15 minutes\n"
+#~ "10 minutes\n"
+#~ "05 minutes"
+#~ msgstr ""
+#~ "60 menit\n"
+#~ "30 menit\n"
+#~ "15 menit\n"
+#~ "10 menit\n"
+#~ "05 menit"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Peringatan</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Server Bebas/Sibuk Awal</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Daftar Tugas</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Waktu</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Minggu Kerja</span>"
+
+#~ msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
+#~ msgstr "Tentukan untuk waktu si_ang"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Minutes\n"
+#~ "Hours\n"
+#~ "Days"
+#~ msgstr ""
+#~ "Menit\n"
+#~ "Jam\n"
+#~ "Hari"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Monday\n"
+#~ "Tuesday\n"
+#~ "Wednesday\n"
+#~ "Thursday\n"
+#~ "Friday\n"
+#~ "Saturday\n"
+#~ "Sunday"
+#~ msgstr ""
+#~ "Senin\n"
+#~ "Selasa\n"
+#~ "Rabu\n"
+#~ "Kamis\n"
+#~ "Jumat\n"
+#~ "Sabtu\n"
+#~ "Minggu"
+
+#~ msgid "Add Calendar"
+#~ msgstr "Tambah Kalender"
+
+#~ msgid "Add Task List"
+#~ msgstr "Tambah Daftar Tugas"
+
+#~ msgid "_Add Calendar"
+#~ msgstr "T_ambah Kalender"
+
+#~ msgid "_Add Task List"
+#~ msgstr "T_ambah Daftar Tugas"
+
+#~ msgid "This journal entry has been deleted."
+#~ msgstr "Isian jurnal ini telah dihapus."
+
+#~ msgid "This journal entry has been changed."
+#~ msgstr "Isi jurnal ini telah diubah."
+
+#~ msgid "Attached message - %s"
+#~ msgstr "Lampiran pesan email - %s"
+
+#~ msgid "Cancel _Drag"
+#~ msgstr " _Drag"
+
+#~ msgid "<b>%d</b> Attachment"
+
+#~ msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
+#~ msgstr[0] "<b>%d</b> Lampiran"
+
+#~ msgid "Show Attachments"
+#~ msgstr "Tampilkan Lampiran"
+
+#~ msgid "Press space key to toggle attachment bar"
+#~ msgstr "Tekan spasi untuk memunculkan batang attachment"
+
+#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
+#~ msgstr "Isian jurnal tidak dapat dihapus karena ada error corba"
+
+#~ msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
+#~ msgstr "Isi jurnal ini tidak dapat dihapus karena tidak diperbolehkan"
+
+#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
+#~ msgstr "Isi jurnal ini tidak dapat dihapus karena ada error"
+
+#~ msgid "D_escription:"
+#~ msgstr "D_eskripsi:"
+
+#~ msgid "<b>Att_endees</b>"
+#~ msgstr "<b>P_eserta</b>"
+
+#~ msgid "C_hange Organizer"
+#~ msgstr "Ganti _Penyelenggara"
+
+#~ msgid "Co_ntacts..."
+#~ msgstr "Ala_mat..."
+
+#~ msgid "Su_mmary"
+#~ msgstr "Rin_gkasan"
+
+#~ msgid "_Memo Content:"
+#~ msgstr "Isi _Memo:"
+
+#~ msgid "<b>Calendar options</b>"
+#~ msgstr "<b>Pilihan Kalender</b>"
+
+#~ msgid "Add New Calendar"
+#~ msgstr "Tambah Kalender Baru"
+
+#~ msgid "Calendar Group"
+#~ msgstr "Grup Kalender"
+
+#~ msgid "Calendar Name"
+#~ msgstr "Nama Kalender"
+
+#~ msgid "<b>Task List Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Pilihan Daftar Tugas</b>"
+
+#~ msgid "Add New Task List"
+#~ msgstr "Tambahkan Daftar Tugas Baru"
+
+#~ msgid "Task List Group"
+#~ msgstr "Grup Daftar Tugas"
+
+#~ msgid "Task List Name"
+#~ msgstr "Nama Daftar Tugas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to "
+#~ "modify?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda sedang merubah isi jurnal yang berulang. Bagian apa yang ingin Anda "
+#~ "ganti?"
+
+#~ msgid "<b>Recurrence</b>"
+#~ msgstr "<b>Perulangan</b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Lainnya</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+
+#~ msgid "Or_ganiser:"
+#~ msgstr "Penyelen_ggara:"
+
+#~ msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
+#~ msgstr "<b>Kalender Luang/Sibuk</b>"
+
+#~ msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
+#~ msgstr "<b>Frekuensi Publikasi</b>"
+
+#~ msgid "<b>Publishing _Location</b>"
+#~ msgstr "<b>Lokasi Publikasi</b>"
+
+#~ msgid "Free/Busy Publishing Settings"
+#~ msgstr "Pengaturan Publikasi Luang/Sibuk"
+
+#~ msgid "_Manual"
+#~ msgstr "_Manual"
+
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "Simpan Sebagai..."
+
+#~ msgid "untitled_image.%s"
+#~ msgstr "gambar-tidak-berjudul %s"
+
+#~ msgid "_Save As..."
+#~ msgstr "Simpan _Jadi..."
+
+#~ msgid "_Save Selected"
+#~ msgstr "_Simpan Terpilih"
+
+#~ msgid "C_ut"
+#~ msgstr "P_otong"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "Tem_pel"
+
+#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
+#~ msgstr "_Tandai Tugas Sudah Selesai"
+
+#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
+#~ msgstr "_Tandai Tugas Belum Selesai"
+
+#~ msgid "_Delete Selected Tasks"
+#~ msgstr "_Hapus Tugas yang Terpilih"
+
+#~ msgid "Task sort"
+#~ msgstr "Pengurutan tugas"
+
+#~ msgid "Select T_oday"
+#~ msgstr "Pilih _Hari ini"
+
+#~ msgid "_Select Date..."
+#~ msgstr "_Pilih Tanggal..."
+
+#~ msgid "_Delete Selected Memos"
+#~ msgstr "_Hapus Memo Terpilih"
+
+#~ msgid "Memo sort"
+#~ msgstr "Memo terurut"
+
+#~ msgid "Deleting selected objects..."
+#~ msgstr "Menghapus obyek terpilih..."
+
+#~ msgid "Enter the password for %s"
+#~ msgstr "Masukkan kata sandi %s"
+
+#~ msgid "Completing tasks..."
+#~ msgstr "Menyelesaikan tugas..."
+
+#~ msgid "Updating query"
+#~ msgstr "Perbarui query"
+
+#~ msgid "_Save Custom View"
+#~ msgstr "_Simpan Tampilan Disesuaikan"
+
+#~ msgid "_Define Views..."
+#~ msgstr "_Definisikan Tampilan..."
+
+#~ msgid "Loading appointments at %s"
+#~ msgstr "Membuka jadwal pertemuan pada %s"
+
+#~ msgid "Loading tasks at %s"
+#~ msgstr "Membuka tugas pada %s"
+
+#~ msgid "Loading memos at %s"
+#~ msgstr "Buka memo pada %s"
+
+#~ msgid "Journal information"
+#~ msgstr "Informasi jurnal"
+
+#~ msgid "Failed upgrading memos."
+#~ msgstr "Gagal saat memperbarui memo."
+
+#~ msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr "Gagal membuka daftar memo '%s' dalam pembuatan acara dan pertemuan"
+
+#~ msgid "There is no calendar available for creating memos"
+#~ msgstr "Tidak ada kalender yang tersedia untuk membuat memo"
+
+#~ msgid "New shared memo"
+#~ msgstr "Memo berbagi baru"
+
+#~ msgid "Memo li_st"
+#~ msgstr "Daftar m_emo"
+
+#~ msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
+#~ msgstr "Tanggal yang terpilih (%a %d %b %Y)"
+
+#~ msgid "%a %b %d"
+#~ msgstr "%a, %d %b"
+
+#~ msgid "%a %d %Y"
+#~ msgstr "%a, %d %Y"
+
+#~ msgid "%a %b %d %Y"
+#~ msgstr "%a, %d %b %Y"
+
+#~ msgid "Selected week (%s - %s)"
+#~ msgstr "Minggu yang dipilih (%s - %s)"
+
+#~ msgid "Selected month (%b %Y)"
+#~ msgstr "Bulan yang dipilih (%b %Y)"
+
+#~ msgid "Selected year (%Y)"
+#~ msgstr "Tahun yang dipilih (%Y)"
+
+#~ msgid "Print Preview"
+#~ msgstr "Tampilan Cetak"
+
+#~ msgid "Print Item"
+#~ msgstr "Cetak Item"
+
+#~ msgid "Failed upgrading tasks."
+#~ msgstr "Gagal saat melakukan upgrade tugas-tugas."
+
+#~ msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr ""
+#~ "TIdak dapat membuka daftar tugas '%s' dalam rangka membuat informasi "
+#~ "acara dan pertemuan"
+
+#~ msgid "There is no calendar available for creating tasks"
+#~ msgstr "Tidak ada kalender yang tersedia untuk membuat informasi tugas"
+
+#~ msgid "New task"
+#~ msgstr "Tugas baru"
+
+#~ msgid "New assigned task"
+#~ msgstr "Buat penugasan baru"
+
+#~ msgid "Tas_k list"
+#~ msgstr "Daftar _tugas"
+
+#~ msgid "SMTWTFS"
+#~ msgstr "MSSRKJS"
+
+#~ msgid "%.0fK"
+#~ msgstr "%.0fK"
+
+#~ msgid "%.0fM"
+#~ msgstr "%.0fM"
+
+#~ msgid "%.0fG"
+#~ msgstr "%.0fG"
+
+#~ msgid "Cannot attach file %s: %s"
+#~ msgstr "Tidak dapat melampirkan file %s: %s"
+
+#~ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
+#~ msgstr "Tidak dapat melampirkan file %s: bukan file biasa"
+
+#~ msgid "MIME type:"
+#~ msgstr "Tipe MIME:"
+
+#~ msgid "Post To:"
+#~ msgstr "Post To:"
+
+#~ msgid "Hide _Attachment Bar"
+#~ msgstr "Sembunyikan Panel L_ampiran"
+
+#~ msgid "Directories can not be attached to Messages."
+#~ msgstr "Direktori tidak dapat dilampirkan dalam email."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
+#~ "directory individually, or create an archive of the directory and attach "
+#~ "it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Untuk menyisipkan isi direktori ini dalam email, silakan masukkan masing-"
+#~ "masing file dalam direktori ini dalam lampiran, atau buat file kompresi "
+#~ "yang berisi direktori ini, baru kemudian dimasukkan ke dalam lampiran."
+
+#~ msgid "Unfinished messages found"
+#~ msgstr "Ada email yang belum selesai ditulis"
+
+#~ msgid "Warning: Modified Message"
+#~ msgstr "Awas: Pesan Email Telah Berubah"
+
+#~ msgid "The Evolution PIM and Email Client"
+#~ msgstr "Pemakai Surat dan PIM Evolution"
+
+#~ msgid "address card"
+#~ msgstr "kartu alamat"
+
+#~ msgid "calendar information"
+#~ msgstr "informasi kalender"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Saat ini, status Anda adalah \"Keluar Kantor\". </b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ingin ganti statusnya ke \"Di Kantor\"?"
+
+#~ msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sedang Keluar Kantor, Pesan:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Status:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<small>The message specified below will be automatically sent to each "
+#~ "person who sends\n"
+#~ "mail to you while you are out of the office.</small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small>Surat ini akan dikirimkan kepada semua orang yang mengirimi surat "
+#~ "kepada Anda\n"
+#~ "pada saat Anda berada di luar kantor.</small>"
+
+#~ msgid "I am currently in the office"
+#~ msgstr "Saya sekarang ada di kantor"
+
+#~ msgid "I am currently out of the office"
+#~ msgstr "Saya sekarang ada di luar kantor"
+
+#~ msgid "No, Do not Change Status"
+#~ msgstr "Jangan, Jangan Ganti Status"
+
+#~ msgid "Out of Office Assistant"
+#~ msgstr "Program Pembantu Keluar Kantor"
+
+#~ msgid "Yes, Change Status"
+#~ msgstr "Ya, Ganti Statusnya"
+
+#~ msgid "<b>Receiving Email</b>"
+#~ msgstr "<b>Mengambil Email</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sending Email:</b>"
+#~ msgstr "<b>Mengirim Email:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a "
+#~ "read receipt when a message you\n"
+#~ "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone "
+#~ "requests a receipt from you.</small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small>Bagian ini akan membantu Anda apakah Anda ingin diberitahu melalui "
+#~ "sebuah pesan kecil saat semua email yang Anda kirimkan\n"
+#~ "telah dibaca oleh penerimanya, juga untuk menentukan apa yang harus "
+#~ "dilakukan Evolution saat ada orang yang menginginkan hal yang sama.</"
+#~ "small>"
+
+#~ msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
+#~ msgstr "Tanya lagi sebelum mengirim nota pemberitahuan pembacaan"
+
+#~ msgid "Never send back a read receipt"
+#~ msgstr "Jangan pernah kirim nota pemberitahuan pembacaan"
+
+#~ msgid "Request a read receipt for all messages I send"
+#~ msgstr "Minta nota pembacaan untuk semua email yang saya kirim"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
+#~ msgstr "Kecuali bila dikirim ke milis dan bukan ke saya langsung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you receive an email with a read receipt request, what should "
+#~ "Evolution do?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Saat menerima email dengan nota pembacaan, apa yang harus dilakukan oleh "
+#~ "Evolution?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A file by that name already exists.\n"
+#~ "Overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "File dengan nama tersebut sudah ada.\n"
+#~ "Timpa saja?"
+
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Timpa file?"
+
+#~ msgid "Evolution Information"
+#~ msgstr "Pesan Informasi Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Query"
+#~ msgstr "Query Evolution"
+
+#~ msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
+#~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas &quot;{0}&quot;."
+
+#~ msgid "The orientation of the tray."
+#~ msgstr "Arah dari laci."
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Test"
+
+#~ msgid "_Search name:"
+#~ msgstr "_Cari nama:"
+
+#~ msgid "<b>_Filter Rules</b>"
+#~ msgstr "<b>Aturan _Filter</b>"
+
+#~ msgid "Rule name"
+#~ msgstr "Nama aturan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfigurasikan pengaturan email, termasuk sisi keamanan dan tampilan "
+#~ "email di sini"
+
+#~ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfigurasikan pengecekan ejaan, tanda-tangan, dan penyusun email di sini"
+
+#~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
+#~ msgstr "Program pengatur konfigurasi account Email Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Mail composer"
+#~ msgstr "Penyusun Email Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Mail composer configuration control"
+#~ msgstr "Program konfigurasi penyusun Email Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Mail preferences control"
+#~ msgstr "Program pengaturan Email Evolution"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Matikan"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Aktifkan"
+
+#~ msgid "[Default]"
+#~ msgstr "[Utama]"
+
+#~ msgid "Signature(s)"
+#~ msgstr "Tanda tangan"
+
+#~ msgid "<b>Then</b>"
+#~ msgstr "<b>Lalu</b>"
+
+#~ msgid "folder-display|%s (%u)"
+#~ msgstr "\"%s (%u)\""
+
+#~ msgid "_Copy to Folder"
+#~ msgstr "_Salin ke Folder"
+
+#~ msgid "_Move to Folder"
+#~ msgstr "_Pindahkan ke folder"
+
+#~ msgid "Open in _New Window"
+#~ msgstr "Buka dalam Je_ndela Baru"
+
+#~ msgid "_Move..."
+#~ msgstr "_Pindahkan..."
+
+#~ msgid "U_ndelete"
+#~ msgstr "T_idak jadi hapus"
+
+#~ msgid "Fla_g Completed"
+#~ msgstr "Fla_g Selesai"
+
+#~ msgid "Cl_ear Flag"
+#~ msgstr "Ha_pus Flag"
+
+#~ msgid "Crea_te Rule From Message"
+#~ msgstr "Bua_t Aturan Baru dari Pesan Ini"
+
+#~ msgid "Search Folder from _Subject"
+#~ msgstr "Saring Folder berdasarkan _Judul"
+
+#~ msgid "Search Folder from Se_nder"
+#~ msgstr "Saring Folder berdasarkan Pe_ngirim"
+
+#~ msgid "Search Folder from _Recipients"
+#~ msgstr "Saring Folder berdasarkan Pene_rima"
+
+#~ msgid "Filter on Sub_ject"
+#~ msgstr "Filter Berdasarkan Sub_yek"
+
+#~ msgid "Filter on Sen_der"
+#~ msgstr "Filter Berdasarkan Pen_girim"
+
+#~ msgid "Filter on _Mailing List"
+#~ msgstr "Filter Berdasarkan _Milis"
+
+#~ msgid "Print Message"
+#~ msgstr "Cetak Pesan"
+
+#~ msgid "Fo_rward"
+#~ msgstr "Te_ruskan"
+
+#~ msgid "Valid signature, cannot verify sender"
+#~ msgstr "Tanda tangan sah, namun tidak dapat memeriksa pengirimnya"
+
+#~ msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+#~ msgstr "Selesai pada %d %B %Y, %l:%M %p"
+
+#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+#~ msgstr "pada %d %B %Y, %l:%M %p"
+
+#~ msgid "_Fit to Width"
+#~ msgstr "_Lebarkan"
+
+#~ msgid "Select folder to save all attachments..."
+#~ msgstr "Pilih folder untuk menyimpan semua lampiran ini..."
+
+#~ msgid "_Save Selected..."
+#~ msgstr "_Simpan Terpilih..."
+
+#~ msgid "%d at_tachment"
+
+#~ msgid_plural "%d at_tachments"
+#~ msgstr[0] "%d lampira_n"
+
+#~ msgid "S_ave"
+#~ msgstr "Simp_an"
+
+#~ msgid "No Attachment"
+#~ msgstr "Tidak Ada Lampiran"
+
+#~ msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
+#~ msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
+
+#~ msgid "<I> (%R %Z)</I>"
+#~ msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
+
+#~ msgid "message"
+#~ msgstr "pesan"
+
+#~ msgid "Save Message..."
+#~ msgstr "Simpan Pesan..."
+
+#~ msgid "Add address"
+#~ msgstr "Tambah alamat"
+
+#~ msgid "Default height of the Message Window"
+#~ msgstr "Tinggi standar Jendela Pesan"
+
+#~ msgid "Default width of the Message Window"
+#~ msgstr "Lebar standar Jendela Pesan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable side bar search feature so that you can start interactive "
+#~ "searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder "
+#~ "in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps "
+#~ "automatically to that folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktifkan panel samping fasilitas cari agar anda dapat mulai mencari "
+#~ "dengan mengetikkan pada teks. Gunakan anda dapat dengan mudah menemukan "
+#~ "folder pada panel samping dengan mengetik nama folder dan pemilih akan "
+#~ "berpindah ke folder tersebut."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
+#~ "vertically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika panel \"Preview\" hidup, maka tampilkan sisi -demi-sisi dari pada "
+#~ "secara tegak."
+
+#~ msgid "Message Window default height"
+#~ msgstr "Tinggi default Jendela Pesan"
+
+#~ msgid "Message Window default width"
+#~ msgstr "Lebar default Jendela Pesan"
+
+#~ msgid "New Mail Notify sound file"
+#~ msgstr "Berkas suara untuk Pemberitahuan Email Baru"
+
+#~ msgid "New Mail Notify type"
+#~ msgstr "Jenis Pemberitahuan Email Baru"
+
+#~ msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
+#~ msgstr "Tentukan jenis Notifikasi Email Baru yang diinginkan."
+
+#~ msgid "Thread the message list."
+#~ msgstr "Hubungkan daftar pesan."
+
+#~ msgid "Thread the message-list"
+#~ msgstr "Hubungkan daftar-pesan"
+
+#~ msgid "Use side-by-side or wide layout"
+#~ msgstr "Gunakan susunan sisi-demi-sisi atau melebar"
+
+#~ msgid "View/Bcc menu item is checked"
+#~ msgstr "Data menu Lihat/Bcc dipilih"
+
+#~ msgid "View/Bcc menu item is checked."
+#~ msgstr "Data menu Lihat/Bcc dipilih."
+
+#~ msgid "View/Cc menu item is checked"
+#~ msgstr "Data menu Lihat/Cc dipilih"
+
+#~ msgid "View/Cc menu item is checked."
+#~ msgstr "Data menu Lihat/Cc dipilih."
+
+#~ msgid "View/From menu item is checked"
+#~ msgstr "Data menu Lihat/From dipilih"
+
+#~ msgid "View/From menu item is checked."
+#~ msgstr "Data menu Lihat/From dipilih."
+
+#~ msgid "View/PostTo menu item is checked"
+#~ msgstr "Data menu Lihat/PostTo dipilih"
+
+#~ msgid "View/PostTo menu item is checked."
+#~ msgstr "Data menu Lihat/PostTo dipilih."
+
+#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
+#~ msgstr "Data menu Lihat/Reply-To dipilih"
+
+#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
+#~ msgstr "Data menu Lihat/ReplyTo dipilih."
+
+#~ msgid "Priority Filter \"%s\""
+#~ msgstr "Filter Prioritas \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of your Netscape email filters are based on\n"
+#~ "email priorities, which are not used in Evolution.\n"
+#~ "Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
+#~ "-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
+#~ "accordingly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
+#~ "was added that converts Netscape's email priorities into\n"
+#~ "Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
+#~ "of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
+#~ "everything still works as intended."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beberapa penyaring surat Netscape anda berdasarkan pada\n"
+#~ "prioritas surat, yang tidak dipergunakan pada Evolution.\n"
+#~ "Namun, Evolution menyediakan nilai dalam batas \n"
+#~ "3 s.d 3 yang dapat dengan mudah diberikan ke surat dan saringan.\n"
+#~ "Suatu set saringan disebut \"Saringan Prioritas\"\n"
+#~ "telah ditambahkan yang mengubah prioritas surat Netscape ke\n"
+#~ "nilai Evolution, dan saringan tersebut menggunakan nilai tersebut\n"
+#~ "dari pada prioritas. Periksa saringan yang diimpor untuk meyakinkan\n"
+#~ "segalanya tetap bekerja seperti yang diinginkan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of your Netscape email filters use\n"
+#~ "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
+#~ "feature, which is not supported in Evolution.\n"
+#~ "These filters will be dropped."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beberapa saringan surat Netscape anda menggunakan\n"
+#~ "fasilitas \"Abaikan Hubungan\" atau \"Perhatikan Hubungan\"\n"
+#~ "yang tidak didukung pada Evolution.\n"
+#~ "Saringan ini telah dibuang."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of your Netscape email filters test the\n"
+#~ "body of emails for (in)equality to a given string,\n"
+#~ "which is not supported in Evolution. Those filters\n"
+#~ "were modified to test whether that string is or is not\n"
+#~ "contained in the message body."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beberapa saringan surat Netscape anda menguji badan surat\n"
+#~ "terhadapan (in)equality kepada kata yang diberikan,\n"
+#~ "yang mana hal ini tidak didukung pada Evolution. Saringan ini\n"
+#~ "telah dirubah untuk menguji apakah berisi atau tidak berisi badan pesan."
+
+#~ msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
+#~ msgstr "Evolution sedang mengimpor data lama Netscape Anda"
+
+#~ msgid "Importing Netscape data"
+#~ msgstr "Mengimpor data Netscape"
+
+#~ msgid "Mail Filters"
+#~ msgstr "Filter Email"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has found Netscape mail files.\n"
+#~ "Would you like them to be imported into Evolution?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution menemukan file-file email Netscape.]nAnda ingin mengimpornya ke "
+#~ "dalam Evolution?"
+
+#~ msgid "New Mail Message"
+#~ msgstr "Buat Email Baru"
+
+#~ msgid "New Mail Folder"
+#~ msgstr "Buat Folder Email"
+
+#~ msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
+#~ msgstr "Gagal melakukan upgrade konfigurasi Email dan folder."
+
+#~ msgid " Ch_eck for Supported Types "
+#~ msgstr " Periksa Jenis-jenis Yang Didukung"
+
+#~ msgid "<b>Sig_natures</b>"
+#~ msgstr "<b>Ta_nda tangan</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Languages</b>"
+#~ msgstr "<b>_Bahasa</b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Tipe Otentikasi</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Otentikasi</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Penyusunan Email</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Konfigurasi</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Perilaku Standar</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">_Kolom Dalam Kepala Email Yang Tampil</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Pilihan Filter</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Label dan Warna</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Pembukaan Gambar</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Tampilan Isi Email</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Jenis Huruf Pada Email</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Tanda Terima Email</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Notifikasi Email Baru</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Informasi Tambahan</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Pilihan</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Jenis Huruf Cetakan</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Informasi Dasar</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Keamanan</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Email Terkirim dan Draf</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Konfigurasi Server</span>"
+
+#~ msgid "Attach original message"
+#~ msgstr "Lampirkan pesan aslinya"
+
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "Baltik (ISO-8859-13)"
+
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+#~ msgstr "Baltik (ISO-8859-4)"
+
+#~ msgid "Beep w_hen new mail arrives"
+#~ msgstr "Bunyikan suara bip saat ada email baru datang"
+
+#~ msgid "Ch_eck for Supported Types "
+#~ msgstr "P_eriksa Jenis-jenis Yang Didukung "
+
+#~ msgid "Do not quote original message"
+#~ msgstr "Jangan kutip pesan aslinya"
+
+#~ msgid "Email Accounts"
+#~ msgstr "Akun Email"
+
+#~ msgid "HTML Mail"
+#~ msgstr "Email HTML"
+
+#~ msgid "Message Composer"
+#~ msgstr "Penyusun Isi Email"
+
+#~ msgid "Quote original message"
+#~ msgstr "Kutip pesan aslinya"
+
+#~ msgid "Se_lect..."
+#~ msgstr "Pi_lih..."
+
+#~ msgid "Specify _filename:"
+#~ msgstr "Tulis nama _berkas:"
+
+#~ msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
+#~ msgstr "Jangan beritahu apabila a_da email baru datang."
+
+#~ msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
+#~ msgstr "<b>Asal Saringan Folder</b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Tanda Tangan Digital</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Enkripsi</span>"
+
+#~ msgid "Case _sensitive"
+#~ msgstr "_Sensitif huruf"
+
+#~ msgid "F_ind:"
+#~ msgstr "Car_i:"
+
+#~ msgid "Find in Message"
+#~ msgstr "Cari dalam Email"
+
+#~ msgid "None Selected"
+#~ msgstr "Tidak Ada Yang DIpilih"
+
+#~ msgid "Enter a name for this signature."
+#~ msgstr "Beri judul tanda tangan ini"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+#~ "folder &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Apakah benar ingin menghapus secara permanen semua pesan yang telah "
+#~ "dihapus pada folder &quot;{0}&quot;?"
+
+#~ msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgstr "Hapus &quot;{0}&quot;?"
+
+#~ msgid "Discard changes?"
+#~ msgstr "Benar tanpa menyimpan?"
+
+#~ msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
+#~ msgstr "Lakukan operasi ini pada subfolder?"
+
+#~ msgid "Mark all messages as read"
+#~ msgstr "Tandai semua pesa dengan terbaca"
+
+#~ msgid "Mark as _Read"
+#~ msgstr "Anggap _Dibaca"
+
+#~ msgid "Querying server"
+#~ msgstr "Menghubungi server"
+
+#~ msgid "_Do not Mark as Read"
+#~ msgstr "Jangan anggap Sudah _Dibaca"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you "
+#~ "to play them directly from evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Plugin pembentuk yang menampilkan langsung lampiran audio dan dapat "
+#~ "langsung diputar."
+
+#~ msgid "Audio inline plugin"
+#~ msgstr "Plugin audio"
+
+#~ msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
+#~ msgstr "Plugin untuk backup dan pengembalian setingan dan data Evolutio."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
+#~ msgstr "Bu_at isian dalam buku alamat saat membalas email secara otomatis"
+
+#~ msgid "Provides core functionality for local calendars."
+#~ msgstr "Sediakan fungsionalitas ini untuk kalender setempat."
+
+#~ msgid "HTTP Calendars"
+#~ msgstr "Kalender HTTP"
+
+#~ msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
+#~ msgstr "Sediakan fungsionalitas inti untuk kalender webcal dan http."
+
+#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
+#~ msgstr "Cuaca: Berawan Sebagian"
+
+#~ msgid "Provides core functionality for weather calendars."
+#~ msgstr "Sediakan fungsionalitas inti untuk cuaca setempat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
+#~ "things to the clipboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Plugin coba yang menunjukkan plugin menu popup yang memudahkan anda untuk "
+#~ "menyalin sesuatu ke papan tempel."
+
+#~ msgid "Copy tool"
+#~ msgstr "Alat penyalin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides functionallity for marking a calendar or addressbook as the "
+#~ "default one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sediakan fungsionalitas untuk menandai kalender ataupun buku alamat "
+#~ "sebagai yang awal."
+
+#~ msgid "Open Other User's Folder"
+#~ msgstr "Buka Folder Pengguna Lainnya"
+
+#~ msgid "_Account:"
+#~ msgstr "_Akun:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "P_emakai:"
+
+#~ msgid "Secure Password"
+#~ msgstr "Sandi Teracak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the Exchange server using secure password "
+#~ "(NTLM) authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pilihan ini akan membuat Anda tersambung ke server menggunakan otentikasi "
+#~ "sandi teracak (NTLM)"
+
+#~ msgid "Plaintext Password"
+#~ msgstr "Sandi Teks Biasa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
+#~ "password authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pilihan ini akan membuat Anda tersambung ke server dengan menggunakan "
+#~ "sandi teks biasa."
+
+#~ msgid "Out Of Office"
+#~ msgstr "Keluar Kantor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The message specified below will be automatically sent to \n"
+#~ "each person who sends mail to you while you are out of the office."
+#~ msgstr ""
+#~ "Email ini akan dikirimkan kepada semua orang yang mengirimi email kepada "
+#~ "Anda\n"
+#~ "pada saat Anda berada di luar kantor."
+
+#~ msgid "I am out of the office"
+#~ msgstr "Saya sekarang ada di luar kantor"
+
+#~ msgid "Change the password for Exchange account"
+#~ msgstr "Ubah sandi Exchange"
+
+#~ msgid "Change Password"
+#~ msgstr "Ganti Kata Sandi"
+
+#~ msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
+#~ msgstr "Atur pendelegasian akun Exchange"
+
+#~ msgid "Delegation Assitant"
+#~ msgstr "Program Bantu Delegasi"
+
+#~ msgid "View the size of all Exchange folders"
+#~ msgstr "Lihat ukuran semua folder Exchange"
+
+#~ msgid "Folders Size"
+#~ msgstr "Ukuran Folder"
+
+#~ msgid "Exchange Settings"
+#~ msgstr "Pengaturan Exchange"
+
+#~ msgid "_OWA URL:"
+#~ msgstr "URL _OWA:"
+
+#~ msgid "A_uthenticate"
+#~ msgstr "_Otentikasi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
+#~ "Please switch to online mode for such operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution pada mode luring. Anda tidak dapat membuat ataupun "
+#~ "memodifikasi direktori.\n"
+#~ "Coba pindah ke mode daring untuk menjalankan operasi tersebut."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The current password does not match the existing password for your "
+#~ "account. Please enter the correct password"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sandi yang Anda masukkan tidak cocok dengan sandi yang tersimpan dalam "
+#~ "akun ini. Silakan masukkan kembali sandi yang benar"
+
+#~ msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ke dua sandi yang Anda masukkan tidak cocok. Silakan masukkan lagi "
+#~ "sandinya."
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Konfirmasi Sandi:"
+
+#~ msgid "Current Password:"
+#~ msgstr "Sandi:"
+
+#~ msgid "New Password:"
+#~ msgstr "Sandi Baru:"
+
+#~ msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sandi Anda saat ini telah kadaluwarsa. Silakan ganti sandi Anda sekarang."
+
+#~ msgid "Your password will expire in the next %d days"
+#~ msgstr "Kata sandi anda akan kadaluarsa dalam %d hari"
+
+#~ msgid "Permissions for %s"
+#~ msgstr "Hak akses untuk %s"
+
+#~ msgid "Remove the delegate %s?"
+#~ msgstr "Hapus delegasi %s?"
+
+#~ msgid "Could not access Active Directory"
+#~ msgstr "Tidak dapat mengakses Direktori Aktif"
+
+#~ msgid "Could not find self in Active Directory"
+#~ msgstr "Tidak dapat menemukan sendiri dalam Direktori Aktif"
+
+#~ msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
+#~ msgstr "Delegasi %s tidak ditemukan dalam Direktori Aktif"
+
+#~ msgid "Could not remove delegate %s"
+#~ msgstr "Delegasi %s tidak dapat dihapus"
+
+#~ msgid "Could not add delegate %s"
+#~ msgstr "Tidak dapat menambah delegasi %s"
+
+#~ msgid "Error reading delegates list."
+#~ msgstr "Gagal membaca daftar delegasi"
+
+#~ msgid "Author (read, create)"
+#~ msgstr "Penulis (baca, buat)"
+
+#~ msgid "C_alendar:"
+#~ msgstr "K_alender:"
+
+#~ msgid "Co_ntacts:"
+#~ msgstr "Ko_ntak: "
+
+#~ msgid "Delegates"
+#~ msgstr "Delegasi"
+
+#~ msgid "Editor (read, create, edit)"
+#~ msgstr "Penyunting (baca, buat, ubah)"
+
+#~ msgid "Permissions for"
+#~ msgstr "Hak akses untuk"
+
+#~ msgid "Reviewer (read-only)"
+#~ msgstr "Petugas Reviu (hanya baca saja)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These users will be able to send mail on your behalf\n"
+#~ "and access your folders with the permissions you give them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Orang-orang ini akan dapat mengirim email dengan menggunakan nama Anda\n"
+#~ "dan juga dapat mengakses semua folder Anda bergantung hak akses yang Anda "
+#~ "berikan."
+
+#~ msgid "_Delegate can see private items"
+#~ msgstr "_Delegasi boleh melihat data pribadi"
+
+#~ msgid "_Inbox:"
+#~ msgstr "Kotak _Masuk:"
+
+#~ msgid "Permissions..."
+#~ msgstr "Hak Akses..."
+
+#~ msgid "Folder Name"
+#~ msgstr "Nama Folder"
+
+#~ msgid "Folder Size"
+#~ msgstr "Ukuran Folder"
+
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Folder"
+#~ msgstr "Daftar ke Direktor Pengguna Yang Lain"
+
+#~ msgid "Exchange Folder Tree"
+#~ msgstr "Pohon Folder Exchange"
+
+#~ msgid "Unsubscribe Folder..."
+#~ msgstr "Stop Langganan Folder..."
+
+#~ msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Stop langganan folder \"%s\"?"
+
+#~ msgid "Unsubscribe from \"%s\""
+#~ msgstr "Stop langganan \"%s\""
+
+#~ msgid "Password Expiry Warning..."
+#~ msgstr "Peringatan Kata Sandi Kadaluarsa..."
+
+#~ msgid "Your password will expire in 7 days..."
+#~ msgstr "Sandi Anda akan kadaluwarsa dalam 7 hari..."
+
+#~ msgid "_Change Password"
+#~ msgstr "_Ganti Kata Sandi"
+
+#~ msgid "ok_button"
+#~ msgstr "tom_bol ok"
+
+#~ msgid "(Permission denied.)"
+#~ msgstr "(Hak akses ditolak)"
+
+#~ msgid "Add User:"
+#~ msgstr "Tambah Pengguna:"
+
+#~ msgid "<b>Permissions</b>"
+#~ msgstr "<b>Hak Akses</b>"
+
+#~ msgid "Cannot Delete"
+#~ msgstr "Tidak Dapat Menghapus"
+
+#~ msgid "Cannot Edit"
+#~ msgstr "Tidak Dapat Merubah"
+
+#~ msgid "Create items"
+#~ msgstr "Buat objek"
+
+#~ msgid "Delete Any Items"
+#~ msgstr "Hapus Data"
+
+#~ msgid "Delete Own Items"
+#~ msgstr "Hapus Data Sendiri"
+
+#~ msgid "Edit Any Items"
+#~ msgstr "Ubah Data"
+
+#~ msgid "Edit Own Items"
+#~ msgstr "Sunting Objek Milik"
+
+#~ msgid "Folder contact"
+#~ msgstr "Direktori alamat"
+
+#~ msgid "Folder owner"
+#~ msgstr "Pemilik folder"
+
+#~ msgid "Folder visible"
+#~ msgstr "Folder nampak"
+
+#~ msgid "Read items"
+#~ msgstr "Baca data"
+
+#~ msgid "Role: "
+#~ msgstr "Peranan:"
+
+#~ msgid "No, Don't Change Status"
+#~ msgstr "Jangan, Jangan Ganti Status"
+
+#~ msgid "Address Book..."
+#~ msgstr "Buku Alamat..."
+
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
+#~ msgstr "Berlangganan ke Kontak Pengguna Lain"
+
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
+#~ msgstr "Daftar ke Kalender Pengguna Lain"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin that handles a collection of Exchange account specific "
+#~ "operations and features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suatu plugin yang menangani sebuah kumpulan account Exchange operasi "
+#~ "khusus dan fasilitas-fasilitas."
+
+#~ msgid "Exchange Operations"
+#~ msgstr "Operasi Exchange"
+
+#~ msgid "Cannot change password due to configuration problems."
+#~ msgstr "Sandi tidak dapat diganti karena ada masalah konfigurasi."
+
+#~ msgid "Cannot display folders."
+#~ msgstr "Tidak dapat menampilkan folder."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect "
+#~ "after restarting Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Perubahan terhadap konfigurasi akun Exchange \"{0}\" akan diaktifkan "
+#~ "setelah Anda keluar dan menjalankan ulang Evolution."
+
+#~ msgid "Could not authenticate to server."
+#~ msgstr "Tidak dapat melakukan otentikasi ke server"
+
+#~ msgid "Could not change password."
+#~ msgstr "Tidak dapat merubah sandi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not configure Exchange account because \n"
+#~ "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
+#~ "username, and password, and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akun Exchange tidak dapat dikonfigurasikan karena\n"
+#~ "ada error yang tidak dikenal. Periksa dulu URLnya,\n"
+#~ "nama pengguna dan sandinya, kemudian coba lagi."
+
+#~ msgid "Could not connect to Exchange server."
+#~ msgstr "Tidak dapat tersambung ke Server Exchange."
+
+#~ msgid "Could not connect to server {0}."
+#~ msgstr "Tidak dapat tersambung ke server {0}."
+
+#~ msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
+#~ msgstr "Sistem Penyimpanan Web Exchange tidak dapat ditemukan."
+
+#~ msgid "Could not locate server {0}."
+#~ msgstr "Server {0} tidak dapat ditemukan."
+
+#~ msgid "Could not make {0} a delegate"
+#~ msgstr "{0} tidak dapat dijadikan delegasi"
+
+#~ msgid "Could not read folder permissions"
+#~ msgstr "Hak akses folder tidak dapat dibaca"
+
+#~ msgid "Could not read folder permissions."
+#~ msgstr "Hak akses folder tidak dapat dibaca."
+
+#~ msgid "Could not read out-of-office state"
+#~ msgstr "Status kehadiran di kantor tidak dapat dibaca"
+
+#~ msgid "Could not update out-of-office state"
+#~ msgstr "Status kehadiran di kantor tidak dapat diperbarui"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exchange Connector requires access to certain\n"
+#~ "functionality on the Exchange Server that appears\n"
+#~ "to be disabled or blocked. (This is usually \n"
+#~ "unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
+#~ "need to enable this functionality in order for \n"
+#~ "you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For information to provide to your Exchange \n"
+#~ "administrator, please follow the link below:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Penyambung Exchange memerlukan akses ke fungsionalitas\n"
+#~ "tertentu pada Server Exchange yang kelihatannya telah dimatikan\n"
+#~ "atau diblok. (Hal ini biasanya tidak disengaja.) Administrator perlu\n"
+#~ "mengaktifkan fungsionalitas ini supaya anda dapat menggunakan\n"
+#~ "Penyambung Exchange.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Untuk informasi bagi administrator Exchange anda, \n"
+#~ "silahkan ikuti tautan di bawah:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ ".."
+
+#~ msgid "Folder already exists"
+#~ msgstr "Folder sudah ada"
+
+#~ msgid "Folder does not exist"
+#~ msgstr "Folder tidak ada."
+
+#~ msgid "Folder offline"
+#~ msgstr "Folder tidak tersambung"
+
+#~ msgid "Generic error"
+#~ msgstr "Error generik"
+
+#~ msgid "Global Catalog Server is not reachable"
+#~ msgstr "Server Katalog Global tidak terjangkau"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If OWA is running on a different path, you must specify that in the "
+#~ "account configuration dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tentukan path OWA pada dialog konfigurasi bila OWA berada pada path yang "
+#~ "berbeda."
+
+#~ msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
+#~ msgstr "Kotak surat {0} tidak ada pada server ini."
+
+#~ msgid "Make sure the URL is correct and try again."
+#~ msgstr "Pastikan URLnya sudah ditulis dengan benar, dan silakan coba lagi."
+
+#~ msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pastikan nama servernya ditulis dengan benar, kemudian silakan coba "
+#~ "kembali."
+
+#~ msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pastikan nama pengguna dan sandinya benar, kemudian silakan coba lagi."
+
+#~ msgid "No Global Catalog server configured for this account."
+#~ msgstr "Server Katalog Global belum dikonfigurasikan untuk akun ini."
+
+#~ msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
+#~ msgstr "Kotak surat penggguna {0} pada {1} tidak ada."
+
+#~ msgid "No such user {0}"
+#~ msgstr "Pengguna {0} tidak ada"
+
+#~ msgid "Password successfully changed."
+#~ msgstr "Sandi berhasil diubah."
+
+#~ msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
+#~ msgstr "Tolong pastikan nama Server Katalog Global adalah benar."
+
+#~ msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
+#~ msgstr "Silakan jalankan ulang Evolution supaya perubahan diterapkan"
+
+#~ msgid "Please select a user."
+#~ msgstr "Silakan pilih penggunanya."
+
+#~ msgid "Server rejected password because it is too weak."
+#~ msgstr "Sandi tidak diterima oleh server sebab terlalu mudah."
+
+#~ msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
+#~ msgstr "Akun Exchange akan dimatikan saat Anda keluar dari Evolution"
+
+#~ msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
+#~ msgstr "Akun Exchange ini akan dihapus saat Anda keluar dari Evolution."
+
+#~ msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
+#~ msgstr ""
+#~ "Server Exchange ini tidak dapat digunakan oleh program Konektor Exchange "
+#~ "Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
+#~ "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Server ini menjalankan Exchange 5.5. Konektor Exchange \n"
+#~ "hanya mendukung Microsoft Exchange 2000 dan 2003 saja."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This probably means that your server requires \n"
+#~ "you to specify the Windows domain name \n"
+#~ "as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Or you might have just typed your password wrong."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ini kemungkinan berarti server anda memerlukan \n"
+#~ "nama domain Windows sebagia bagian dari nama anda \n"
+#~ "(mis: &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Atau mungkin anda salah mengetikkan password anda."
+
+#~ msgid "Try again with a different password."
+#~ msgstr "Silakan coba lagi dengan sandi yang lain."
+
+#~ msgid "Unable to add user to access control list:"
+#~ msgstr "Pengguna tidak dapat dimasukkan dalam daftar kendali akses:"
+
+#~ msgid "Unable to edit delegates."
+#~ msgstr "Delegasi tidak dapat diubah."
+
+#~ msgid "Unknown error looking up {0}"
+#~ msgstr "Error tak dikenal saat mencari {0}"
+
+#~ msgid "Unknown type"
+#~ msgstr "Jenis tidak dikenal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sebentar lagi kotak surat Anda pada server akan melewati batas quota."
+
+#~ msgid "You cannot make yourself your own delegate"
+#~ msgstr "Anda tidak boleh membuat delegasi untuk Anda sendiri"
+
+#~ msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
+#~ msgstr "Anda telah melampaui batas quota pada server ini."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting "
+#~ "some mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Total pemakaian anda: {0} KB. Hapuslah surat yang tidak diperlukan untuk "
+#~ "menambah tempat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
+#~ "receive mail now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Total pemakaian anda: {0} KB. Anda sudah tidak dapat mengirim atau "
+#~ "menerima email sekarang."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until "
+#~ "you clear up some space by deleting some mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Total pemakaian anda: {0} KB. Anda tidak dapat mengirim email sampai Anda "
+#~ "menghapus email-email yang tidak perlu."
+
+#~ msgid "Your password has expired."
+#~ msgstr "Sandi Anda sudah kadaluwarsa."
+
+#~ msgid "{0} cannot be added to an access control list"
+#~ msgstr "{0} tidak dapat dimasukkan dalam daftar kontrol akses"
+
+#~ msgid "{0} is already a delegate"
+#~ msgstr "{0} sudah merupakan delegasi"
+
+#~ msgid "{0} is already in the list"
+#~ msgstr "{0} sudah ada dalam daftar"
+
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
+#~ msgstr "Daftar ke Tugas Pengguna Lain"
+
+#~ msgid "Check folder permissions"
+#~ msgstr "Periksa hak akses"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktifkan pilihan berlangganan folder surat pada menu konteks pohon folder."
+
+#~ msgid "Unsubscribe Folders"
+#~ msgstr "Stop Langganan Folder"
+
+#~ msgid "Groupwise Account Setup"
+#~ msgstr "Konfigurasi Akun Groupwise"
+
+#~ msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Pengaturan Email Spam</b>"
+
+#~ msgid "<b>Junk List:</b>"
+#~ msgstr "<b>Daftar Sampah:</b>"
+
+#~ msgid "_Contacts..."
+#~ msgstr "_Kontak..."
+
+#~ msgid "<b>Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Nama</b>"
+
+#~ msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
+#~ msgstr "Plugin untuk mengkonfigurasi sumber kalender hula."
+
+#~ msgid "Hula Account Setup"
+#~ msgstr "Konfigurasi Akun Hula"
+
+#~ msgid "Import ICS"
+#~ msgstr "Import ICS"
+
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "_Impor"
+
+#~ msgid "Synchronize the selected task/calendar/addressbook with Apple iPod"
+#~ msgstr "Sinkronkan tugas/kalender/buku alamat terpilih dengan iPod Apple"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has "
+#~ "been correctly set up and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Direktori keluaran tidak ditemukan pada iPod! Coba pastikan iPod sudah di "
+#~ "konfigurasikan dengan benar dan coba lagi."
+
+#~ msgid "Could not export data!"
+#~ msgstr "Tidak dapat mengexport data!"
+
+#~ msgid "Exporting data failed."
+#~ msgstr "Mengimpor data gagal."
+
+#~ msgid "Could not open addressbook!"
+#~ msgstr "Buku alamat tidak dapat dibuka!"
+
+#~ msgid "Could not open the Evolution addressbook to export data."
+#~ msgstr "Tidak bisa membuka buku alamat Evolution untuk mengexport data."
+
+#~ msgid "Could not open calendar/todo!"
+#~ msgstr "Tidak dapat membuka kalender/tugas!"
+
+#~ msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat membuka daftar kalender/tugas Evolution untuk mengeksport "
+#~ "data."
+
+#~ msgid "Unable to find this journal entry in any journal"
+#~ msgstr "Gagal menemukan isian jurnal ini dalam jurnal manapun"
+
+#~ msgid "_Tasks :"
+#~ msgstr "_Tugas :"
+
+#~ msgid "Memos :"
+#~ msgstr "Memo :"
+
+#~ msgid "Allows disabling of accounts."
+#~ msgstr "Bolehkan untuk menonaktifkan akun."
+
+#~ msgid "System error: %s"
+#~ msgstr "Error sistem: %s"
+
+#~ msgid "Account cannot send e-mail"
+#~ msgstr "Akun tidak boleh mengirim email"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data "
+#~ "remotely."
+#~ msgstr ""
+#~ "Plugin yang mengimplementasikan antarmuka CORBA untuk mengakses email "
+#~ "dari jarak jauh."
+
+#~ msgid "Mail Remote"
+#~ msgstr "Email Server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a "
+#~ "mail message."
+#~ msgstr "Plugin yang dapat membuat jadwal pertemuan berdasarkan isi pesan surat."
+
+#~ msgid "Con_vert to Meeting"
+#~ msgstr "_Jadikan Jadwal Pertemuan"
+
+#~ msgid "Mail to meeting"
+#~ msgstr "Email jadi jadwal rapat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
+#~ "message."
+#~ msgstr "Plugin yang dapat membuat daftar tugas berdasarkan isi email."
+
+#~ msgid "Con_vert to Task"
+#~ msgstr "Ubah Menjadi _Tugas"
+
+#~ msgid "Mail to task"
+#~ msgstr "Email jadi penugasan"
+
+#~ msgid "Contact list _owner"
+#~ msgstr "Hubungi _pemilik milis"
+
+#~ msgid "Get list _archive"
+#~ msgstr "Buka _arsip milis"
+
+#~ msgid "Get list _usage information"
+#~ msgstr "Informasi Perat_uran Milis"
+
+#~ msgid "_Subscribe to list"
+#~ msgstr "_Berlangganan"
+
+#~ msgid "_Un-subscribe to list"
+#~ msgstr "_Berhenti langganan"
+
+#~ msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dipergunakan untuk menandai seluruh pesan dalam folder sebagai dibaca"
+
+#~ msgid "Mark calendar offline"
+#~ msgstr "Tandai kalender offline"
+
+#~ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
+#~ msgstr "Tandai kalender untuk keperluan pemakaian tanpa sambungan jaringan."
+
+#~ msgid "_Do not make this available offline"
+#~ msgstr "_Jangan buat ini tersedia offline"
+
+#~ msgid "_Mark Calendar for offline use"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tandai Kalender untuk dapat digunakan pada kondisi tidak tersa_mbung"
+
+#~ msgid "A plugin which implements mono plugins."
+#~ msgstr "Plugin yang mengimplementasikan plugin mono."
+
+#~ msgid "Mono Loader"
+#~ msgstr "Pembuka Mono"
+
+#~ msgid "New mail notify"
+#~ msgstr "Pemberitahuan adanya email baru"
+
+#~ msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
+#~ msgstr "Plugin untuk mengelola aktif tidaknya suatu plugin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose "
+#~ "to disable HTML messages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Plugin coba yang menunjukkan pembentuk plugin yang membolehkan anda "
+#~ "memilih untuk mematikan pesan HTML.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Plugin ini hanya menunjukkan code yang tidak didukung saja.\n"
+
+#~ msgid "Prefer PLAIN"
+#~ msgstr "Pilih SEDERHANA"
+
+#~ msgid "Gives an option to print mail from composer"
+#~ msgstr "Aktifkan pilihan untuk mencetak email dari program penulis email"
+
+#~ msgid "Prints the message"
+#~ msgstr "Cetak pesan"
+
+#~ msgid "Writes a log of profiling data events."
+#~ msgstr "Tulis log dari profil data kejadian."
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Lokasi</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Sumber</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SSH\n"
+#~ "Public FTP\n"
+#~ "FTP (with login)\n"
+#~ "Windows share\n"
+#~ "WebDAV (HTTP)\n"
+#~ "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
+#~ "Custom Location"
+#~ msgstr ""
+#~ "SSH\n"
+#~ "Publik FTP\n"
+#~ "FTP (dengan login)\n"
+#~ "Windows berbagi\n"
+#~ "WebDAV (HTTP)\n"
+#~ "WebDAV Aman (HTTPS)\n"
+#~ "Penyesuaian Lokasi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "iCal\n"
+#~ "Free/Busy"
+#~ msgstr ""
+#~ "iCal\n"
+#~ "Bebas/Sibuk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filters junk messages using Spamassassin. This plugin requires "
+#~ "Spamassassin to be installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Saring pesan sampah menggunakan Spamassassin. Plugin ini memerlukan "
+#~ "pemasangan Spamassassin."
+
+#~ msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
+#~ msgstr "Plugin untuk menyimpan semua atau bagian lampiran sekaligus."
+
+#~ msgid "Save Attachments ..."
+#~ msgstr "Simpan Lampiran..."
+
+#~ msgid "Save all attachments"
+#~ msgstr "Simpan semua lampiran"
+
+#~ msgid "Select save base name"
+#~ msgstr "Pilih basis nama penyimpanan"
+
+#~ msgid "_Save to Disk"
+#~ msgstr "_Simpan ke Disk"
+
+#~ msgid "Select one source"
+#~ msgstr "Pilih satu sumber"
+
+#~ msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
+#~ msgstr "Pilih kalender tunggal atau sumber tugas."
+
+#~ msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
+#~ msgstr "Plugin yang menangani Mulai Ajaib."
+
+#~ msgid "Startup wizard"
+#~ msgstr "Program Bantu Konfigurasi Awal"
+
+#~ msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
+#~ msgstr "Indikasikan jika pengaturan pesan harus kembali ke subjek."
+
+#~ msgid "Evolution Shell"
+#~ msgstr "Shell Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Shell Config factory"
+#~ msgstr "Pabrik Konfigurasi Shell Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Test component"
+#~ msgstr "Komponen Tes Evolution"
+
+#~ msgid "A GNOME Print description of the current printer settings"
+#~ msgstr "Deskripsi pencetakan GNOME untuk pengaturan pencetak aktif"
+
+#~ msgid "Printer settings"
+#~ msgstr "Pengaturan pencetak"
+
+#~ msgid "<b>Active Connections</b>"
+#~ msgstr "<b>Koneksi Aktif</b>"
+
+#~ msgid "Active Connections"
+#~ msgstr "Koneksi Aktif"
+
+#~ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+#~ msgstr "Klik OK untuk menutup koneksi ini dan masuk ke moda offline"
+
+#~ msgid "(Untitled)"
+#~ msgstr "(Tidak berjudul)"
+
+#~ msgid "No folder name specified."
+#~ msgstr "Nama folder belum ditulis."
+
+#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
+#~ msgstr "Nama folder tidak boleh berisi karakter Return."
+
+#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
+#~ msgstr "Nama fodler tidak boleh berisi karakter \"/\"."
+
+#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
+#~ msgstr "Nama folder tidak boleh berisi karakter \"#\"."
+
+#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
+#~ msgstr "\".\" dan \"..\" tidak boleh digunakan dalam nama folder."
+
+#~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+#~ msgstr "Program GNOME Pilot tidak terinstall pada sistem."
+
+#~ msgid "Error executing %s."
+#~ msgstr "Error saat menjalankan %s."
+
+#~ msgid "Work Offline"
+#~ msgstr "Kerja Offline"
+
+#~ msgid "Evolution is in the process of going offline."
+#~ msgstr "Evolution dalam proses offline."
+
+#~ msgid "Uknown system error."
+#~ msgstr "Error sistem tidak diketahui."
+
+#~ msgid "Cannot register on OAF"
+#~ msgstr "Tidak dapat registrasi OAF"
+
+#~ msgid "Configuration Database not found"
+#~ msgstr "Konfigurasi Database tidak ada"
+
+#~ msgid " New "
+#~ msgstr " Baru "
+
+#~ msgid "New Test"
+#~ msgstr "Tes Baru"
+
+#~ msgid "Select Importers"
+#~ msgstr "Pilih Jenis Impor"
+
+#~ msgid "Evolution can not start."
+#~ msgstr "Evolution tidak dapat dijalankan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click help for details"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfigurasi sistem Anda tidak cocok dengan konfigurasi Evolution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Silakan klik pada tombol bantuan untuk informasi lengkapnya"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click help for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfigurasi sistem Anda tidak cocok dengan konfigurasi Evolution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "\n"
+#~ "Silakan klik pada tombol bantuan untuk informasi lengkapnya"
+
+#~ msgid "<b>Field Value</b>"
+#~ msgstr "<b>Isi Kolom</b>"
+
+#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
+#~ msgstr "<b>Sidikjari</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued By</b>"
+#~ msgstr "<b>Diterbitkan oleh</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued To</b>"
+#~ msgstr "<b>Diterbitkan Untuk</b>"
+
+#~ msgid "Dummy window only"
+#~ msgstr "Window dummy saja"
+
+#~ msgid "Description of the attachment."
+#~ msgstr "Keterangan mengenai lampiran."
+
+#~ msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
+#~ msgstr "Tandai lampiran agar langsung ditampilkan dalam pesan."
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Salin"
+
+#~ msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
+#~ msgstr "Salin Alamat Terpilih ke Folder Lain..."
+
+#~ msgid "Copy to Folder..."
+#~ msgstr "Salin ke Folder..."
+
+#~ msgid "Create a new addressbook folder"
+#~ msgstr "Buat folder buku alamat baru"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Potong"
+
+#~ msgid "Forward Contact"
+#~ msgstr "Mengirimkan Kontak"
+
+#~ msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
+#~ msgstr "Pindahkan Alamat Terpilih ke Folder Lain..."
+
+#~ msgid "Move to Folder..."
+#~ msgstr "Pindahkan ke Folder..."
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Tempel"
+
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "Pilih semu_a"
+
+#~ msgid "Send message to contact"
+#~ msgstr "Kirim pesan email ke kontak"
+
+#~ msgid "St_op"
+#~ msgstr "Berh_enti"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Berhenti"
+
+#~ msgid "_Copy Folder Contacts To"
+#~ msgstr "_Salin Alamat Folder Ke"
+
+#~ msgid "_Move Folder Contacts To"
+#~ msgstr "_Pindahkan Folder Alamat Ke"
+
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "_Ganti nama"
+
+#~ msgid "_Save Contact as VCard..."
+#~ msgstr "_Simpan Alamat sebagai VCard..."
+
+#~ msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
+#~ msgstr "_Simpan Alamat Folder Sebagai VCard"
+
+#~ msgid "Delete _all Occurrences"
+#~ msgstr "Hapus Semu_a Kejadian"
+
+#~ msgid "Show the working week"
+#~ msgstr "Tampilkan minggu kerja"
+
+#~ msgid "Paste from clipboard"
+#~ msgstr "Tempel dari papan tempel"
+
+#~ msgid "I_nsert"
+#~ msgstr "S_isipkan"
+
+#~ msgid "All Day Event"
+#~ msgstr "Acara Sehari Penuh"
+
+#~ msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
+#~ msgstr "Tampilkan preview email sisi-demi-sisi dalam daftar pesan"
+
+#~ msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
+#~ msgstr "Salin email-email yang sudah terpilih ke dalam klipbod"
+
+#~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
+#~ msgstr "Ambil email-email yang sudah terpilih ke dalam klipbod"
+
+#~ msgid "Paste message(s) from the clipboard"
+#~ msgstr "Tempel pesan email dari klipbod"
+
+#~ msgid "Select _All Messages"
+#~ msgstr "Pilih Semua Email"
+
+#~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
+#~ msgstr "Pilih semua dan pesan-pesan yang belum dipilih"
+
+#~ msgid "Not Junk"
+#~ msgstr "Bukan Spam"
+
+#~ msgid "Paste messages from the clipboard"
+#~ msgstr "Tempel pesan dari papan tempel"
+
+#~ msgid "Pos_t New Message to Folder"
+#~ msgstr "_Kirim Email pada Folder"
+
+#~ msgid "Post a Repl_y"
+#~ msgstr "Kirimkan Ba_lasan"
+
+#~ msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
+#~ msgstr "Kirimkan balasan dalam folder Publik"
+
+#~ msgid "Select _All Text"
+#~ msgstr "Pilih Semu_a Teks"
+
+#~ msgid "Show messages in the normal style"
+#~ msgstr "Tampilkan pesan dalam gaya normal"
+
+#~ msgid "_Save Message..."
+#~ msgstr "_Simpan Pesan..."
+
+#~ msgid "Main toolbar"
+#~ msgstr "Kotak perkakas utama"
+
+#~ msgid "Copy selected memo"
+#~ msgstr "Salin memo yang Dipilih"
+
+#~ msgid "Cut selected memo"
+#~ msgstr "Pindah memo yang dipilih"
+
+#~ msgid "Delete all but signature"
+#~ msgstr "Hapus semua kecuali tanda-tangan"
+
+#~ msgid "For_mat"
+#~ msgstr "For_mat"
+
+#~ msgid "HT_ML"
+#~ msgstr "HT_ML"
+
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "Buka berkas"
+
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Simpan Sebagai"
+
+#~ msgid "Save _Draft"
+#~ msgstr "Simpan _Draf"
+
+#~ msgid "Save in folder..."
+#~ msgstr "Simpan dalam folder..."
+
+#~ msgid "Save the message in a specified folder"
+#~ msgstr "Simpan pesan email dalam folder tertentu"
+
+#~ msgid "Send the mail in HTML format"
+#~ msgstr "Kirimkan email dalam bentuk HTML"
+
+#~ msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
+#~ msgstr "Atur untuk menampilkan/menyembunyikan kolom Post-To"
+
+#~ msgid "Toggles whether the To field is displayed"
+#~ msgstr "Atur untuk menampilkan/menyembunyikan kolom To"
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "_Buka..."
+
+#~ msgid "_Post-To Field"
+#~ msgstr "Kolom _Post-To"
+
+#~ msgid "_Security"
+#~ msgstr "_Keamanan"
+
+#~ msgid "_To Field"
+#~ msgstr "Kolom Un_tuk"
+
+#~ msgid "C_lose"
+#~ msgstr "_Tutup"
+
+#~ msgid "H_TML"
+#~ msgstr "H_TML"
+
+#~ msgid "Save and _Close"
+#~ msgstr "Simpan dan _Tutup"
+
+#~ msgid "Save the current file and close the window"
+#~ msgstr "Simpan file ini dan tutup jendela"
+
+#~ msgid "Refresh List"
+#~ msgstr "Perbarui Daftar"
+
+#~ msgid "Refresh List of Folders"
+#~ msgstr "Perbarui Daftar Folder"
+
+#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
+#~ msgstr "Hapus folder dari dalam daftar langganan"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Langganan"
+
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "Berhenti langganan"
+
+#~ msgid "_Invert Selection"
+#~ msgstr "Bal_ik Pilihan"
+
+#~ msgid "Status Details"
+#~ msgstr "Rincian Status"
+
+#~ msgid "Copy selected tasks"
+#~ msgstr "Salin Tugas Terpilih"
+
+#~ msgid "Cut selected tasks"
+#~ msgstr "Potong tugas terpilih"
+
+#~ msgid "Mar_k as Complete"
+#~ msgstr "Tandai _Tugas Telah Selesai"
+
+#~ msgid "Show task preview window"
+#~ msgstr "Tampilkan jendela pracetak tugas"
+
+#~ msgid "About Evolution..."
+#~ msgstr "Tentang Evolution..."
+
+#~ msgid "Change the visibility of the toolbar"
+#~ msgstr "Ubah penampakan kotak perkakas"
+
+#~ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+#~ msgstr "Hapus semua sandi yang tersimpan di komputer"
+
+#~ msgid "Hide window buttons"
+#~ msgstr "Sembunyikan tombol jendela"
+
+#~ msgid "Prefere_nces"
+#~ msgstr "Pe_ngaturan"
+
+#~ msgid "Send / Receive"
+#~ msgstr "Kirim / Terima"
+
+#~ msgid "Submit Bug Report"
+#~ msgstr "Kirimkan Laporan Bug"
+
+#~ msgid "Toggle whether we are working offline."
+#~ msgstr "Atur apakah ingin offline atau online"
+
+#~ msgid "View/Hide the Side Bar"
+#~ msgstr "Tampil/Sembunyi Panel Samping"
+
+#~ msgid "View/Hide the Status Bar"
+#~ msgstr "Tampil/Sembunyikan Panel Status"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "Tent_ang"
+
+#~ msgid "_Hide buttons"
+#~ msgstr "_Sembunyikan tombol"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Keluar"
+
+#~ msgid "_Phone List"
+#~ msgstr "Daftar Tele_pon"
+
+#~ msgid "<b>Time Zones</b>"
+#~ msgstr "<b>Zona Waktu</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Selection</b>"
+#~ msgstr "<b>_Pilihan</b>"
+
+#~ msgid "TimeZone Combobox"
+#~ msgstr "Kotak Kombo Zona Waktu"
+
+#~ msgid "_Edit..."
+#~ msgstr "_Ubah..."
+
+#~ msgid "Save Custom View"
+#~ msgstr "Simpan Tampilan Disesuaikan"
+
+#~ msgid "Suggest automatic display of attachment"
+#~ msgstr "Gunakan fasilitas penampilan lampiran otomatis"
+
+#~ msgid "MTWTFSS"
+#~ msgstr "SSRKJSM"
+
+#~ msgid "Unknown character set: %s"
+#~ msgstr "Gugus karakter tidak dikenal: %s"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%I:%M %p"
+#~ msgstr "%I:%M %p"
+
+#~ msgid "Expanded"
+#~ msgstr "Terbuka"
+
+#~ msgid "Text of the expander's label"
+#~ msgstr "Teks pada bingkai label"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
+#~ "used for the mnemonic accelerator key"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bila diset, karakter yang diberi garis bawah adalah karakter kunci "
+#~ "akselerator mnemonik."
+
+#~ msgid "Space to put between the label and the child"
+#~ msgstr "Ruangan antara label dan anak"
+
+#~ msgid "Label widget"
+#~ msgstr "Widget label"
+
+#~ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
+#~ msgstr "Widget yang ditampilkan pada label expander"
+
+#~ msgid "Spacing around expander arrow"
+#~ msgstr "Ruangan di sekeliling indikator"
+
+#~ msgid "_Searches"
+#~ msgstr "_Pencarian"
+
+#~ msgid "Current Message"
+#~ msgstr "Pesan Saat ini"
+
+#~ msgid "Choose Image"
+#~ msgstr "Pilih Gambar"
+
+#~ msgid "Empty message"
+#~ msgstr "Email kosong"
+
+#~ msgid "Reflow model"
+#~ msgstr "Alirkan ulang model"
+
+#~ msgid "Column width"
+#~ msgstr "Lebar kolom"
+
+#~ msgid "_Clear"
+#~ msgstr "_Kosongkan"
+
+#~ msgid "Item ID"
+#~ msgstr "ID Item"
+
+#~ msgid "<b>Replies</b>"
+#~ msgstr "<b>Balasan</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Tracking</b>"
+#~ msgstr "<b>Pelacakan Status</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "Proprietary\n"
+#~ "Confidential\n"
+#~ "Secret\n"
+#~ "Top Secret\n"
+#~ "For Your Eyes Only"
+#~ msgstr ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "Proprietary\n"
+#~ "Rahasia\n"
+#~ "Rahasia\n"
+#~ "Sangat Rahasia\n"
+#~ "Hanya Untuk Anda Saja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Undefined\n"
+#~ "High\n"
+#~ "Standard\n"
+#~ "Low"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak Jelas\n"
+#~ "Tinggi\n"
+#~ "Standar\n"
+#~ "Rendah"
+
+#~ msgid "Edit Master Category List..."
+#~ msgstr "Ubah Daftar Kategori Induk..."
+
+#~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
+#~ msgstr "Termasuk ke dalam _kategori berikut:"
+
+#~ msgid "_Available Categories:"
+#~ msgstr "K_ategori Tersedia:"
+
+#~ msgid "categories"
+#~ msgstr "kategori"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "<- _Remove"
+#~ msgstr "<- _Buang"
+
+#~ msgid "Sh_ow these fields in order:"
+#~ msgstr "Tampilkan k_olom ini dalam urutan:"
+
+#~ msgid "_Add ->"
+#~ msgstr "T_ambah ->"
+
+#~ msgid "DnD code"
+#~ msgstr "Kode DnD"
+
+#~ msgid "Add a column..."
+#~ msgstr "Sisipkan kolom..."
+
+#~ msgid "Field Chooser"
+#~ msgstr "Pemilih Kolom"
+
+#~ msgid "Fontset"
+#~ msgstr "Susunan Jenis Huruf"
+
+#~ msgid "Tree"
+#~ msgstr "Tree"
+
+#~ msgid "Minicard Test"
+#~ msgstr "Percobaan Minicard"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
+#~ msgstr "Hak Cipta (C) 2000, Helix Code, Inc"
+
+#~ msgid "This should test the minicard canvas item"
+#~ msgstr "Ini akan mencoba objek kanvas minicard"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Fonta"
+
+#~ msgid "GDKFont"
+#~ msgstr "GDKFont"
+
+#~ msgid "Emulate label resize"
+#~ msgstr "Emulasikan perubahan ukuran label"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "work"
+#~ msgstr "kantor"
+
+#~ msgid "personal"
+#~ msgstr "pribadi"
+
+#~ msgid "Cale_ndar:"
+#~ msgstr "Kale_nder:"
+
+#~ msgid "Memo:"
+#~ msgstr "Memo:"
+
+#~ msgid "_Memo"
+#~ msgstr "_Memo"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr "......"
+
+#~ msgid "_Subscribe"
+#~ msgstr "_Langganan"
+
+#~ msgid "Mark all messages as read in the selected folder"
+#~ msgstr "Tandai seluruh pesan menjadi terbaca pada folder terpilih"
+
+#~ msgid "C_lassification"
+#~ msgstr "K_lasifikasi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Public\n"
+#~ "Private\n"
+#~ "Confidential\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Publik\n"
+#~ "Pribadi\n"
+#~ "Rahasia\n"
+
+#~ msgid "%s : %s (%d items)"
+#~ msgstr "%s : %s (%d objek)"
+
+#~ msgid "%P %%"
+#~ msgstr "%P %%"
+
+#~ msgid "date-end"
+#~ msgstr "tanggal-akhir"
+
+#~ msgid "date-start"
+#~ msgstr "tanggal-awal"
+
+#~ msgid "Original Location"
+#~ msgstr "Lokasi Asal"
+
+#~ msgid "Search Type"
+#~ msgstr "Jenis pencarian:"
+
+#~ msgid "Subitem ID"
+#~ msgstr "ID Subitem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find No_w"
+#~ msgstr "_Cari"
+
+#~ msgid "Video Conferencing"
+#~ msgstr "Konferensi Video"
+
+#~ msgid "WWW"
+#~ msgstr "WWW"
+
+#~ msgid "Locat_ion:"
+#~ msgstr "Lokas_i:"
+
+#~ msgid "Dele_gatees"
+#~ msgstr "Dele_gasi"
+
+#~ msgid "Properties..."
+#~ msgstr "Pengaturan..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The message was sent via the &quot;sendmail&quot; external application. "
+#~ "Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
+#~ "The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors "
+#~ "and resend."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pesan dikirim melalui aplikasi eksternal &quot;sendmail&quot;. Sendmail "
+#~ "melaporkan error berikut: status 67: surat tidak terkirim.\n"
+#~ "Pesan disimpan dalam folder Email Keluar. Silakan periksa errornya dan "
+#~ "ulangi pengiriman."
+
+#~ msgid "Your message with the subject &quot;{0}&quot; was not delivered."
+#~ msgstr "Email dengan judul &quot;{0}&quot; tidak dapat dikirim."
+
+#~ msgid "Addressbook"
+#~ msgstr "Buku Alamat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS "
+#~ "if you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP "
+#~ "server are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use "
+#~ "SSL/TLS because your connection is already secure."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pilihan ini berarti Evolution akan hanya mencoba untuk menggunakan SSL/"
+#~ "TSL apabila Anda berada pada lingkungan yang tidak aman. Misalnya, "
+#~ "apabila Anda dan server LDAP berada di belakang firewall di kantor, "
+#~ "Evolution tidak akan menggunakan SSL/TLS karena koneksi Anda sudah aman."
+
+#~ msgid "Advanced..."
+#~ msgstr "Detil..."
+
+#~ msgid "Select target addressbook."
+#~ msgstr "Pilih buku alamat tujuan"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(tidak ada)"
+
+#~ msgid "Select an Action"
+#~ msgstr "Pilih Aksi"
+
+#~ msgid "Create a new contact \"%s\""
+#~ msgstr "Buat kontak baru \"%s\""
+
+#~ msgid "Add address to existing contact \"%s\""
+#~ msgstr "Tambahkan alamt ke dalam kontak \"%s\" yang sudah ada"
+
+#~ msgid "Merge E-Mail Address"
+#~ msgstr "Gabungkan Alamat Email"
+
+#~ msgid "Discard Changes"
+#~ msgstr "Abaikan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>%s</b></big>\n"
+#~ "%s until %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>%s</b></big>\n"
+#~ "%s hingga %s"
+
+#~ msgid "description of appointment"
+#~ msgstr "keterangan tentang pertemuan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alarm on %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Starting at %s\n"
+#~ "Ending at %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nyalakan alarm pada %s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Awal %s\n"
+#~ "Akhir %s"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Hapus"
+
+#~ msgid "Don't Remove"
+#~ msgstr "Jangan Hapus"
+
+#~ msgid "<b>Alerts</b>"
+#~ msgstr "<b>Peringatan</b>"
+
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>Umum</b>"
+
+#~ msgid "<b>Publishing</b>"
+#~ msgstr "<b>Lokasi Publikasi</b>"
+
+#~ msgid "<b>Task List</b>"
+#~ msgstr "<b>Daftar Tugas</b>"
+
+#~ msgid "<b>Time</b>"
+#~ msgstr "<b>Waktu</b>"
+
+#~ msgid "<b>Work Week</b>"
+#~ msgstr "<b>Minggu Kerja</b>"
+
+#~ msgid "Calendar and Tasks Settings"
+#~ msgstr "Pengaturan Kalender dan Tugas"
+
+#~ msgid "Color for overdue tasks"
+#~ msgstr ""
+#~ "Warna untuk tugas yang seharusnya sudah selesai namun kenyataannya belum "
+#~ "selesai"
+
+#~ msgid "Color for tasks due today"
+#~ msgstr "Warna tugas yang harus sudah selesai hari ini"
+
+#~ msgid "_Add URL"
+#~ msgstr "M_asukkan URL"
+
+#~ msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)"
+#~ msgstr "Kot_ak Lampiran (silakan letakkan lampiran ke sini)"
+
+#~ msgid "Scheduling"
+#~ msgstr "Penjadwalan"
+
+#~ msgid "Invitations"
+#~ msgstr "Undangan"
+
+#~ msgid "<b>Basics</b>"
+#~ msgstr "<b>Dasar</b>"
+
+#~ msgid "<b>Date and Time</b>"
+#~ msgstr "<b>Tanggal dan Waktu</b>"
+
+#~ msgid "<b>Send Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Pilihan Pengiriman</b>"
+
+#~ msgid "Classi_fication:"
+#~ msgstr "Klasi_fikasi:"
+
+#~ msgid "This appointment has customized alarms"
+#~ msgstr "Jadwal pertemuan ini dilengkapi alarm"
+
+#~ msgid "<b>Dele_gatees</b>"
+#~ msgstr "<b>Dele_gasi</b>"
+
+#~ msgid "<b>From:</b>"
+#~ msgstr "<b>Dari:</b>"
+
+#~ msgid "_Delegate To..."
+#~ msgstr "_Delegasikan Ke..."
+
+#~ msgid "Assignment"
+#~ msgstr "Penugasan"
+
+#~ msgid "Task Table"
+#~ msgstr "Tabel Tugas"
+
+#~ msgid "_Publish Free/Busy Information"
+#~ msgstr "Informasi _Publikasi Luang/Sibuk"
+
+#~ msgid "Removal Complete"
+#~ msgstr "Penghapusan Selesai"
+
+#~ msgid "Timezone Button"
+#~ msgstr "Tombol Zona Waktu"
+
+#~ msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+#~ msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
+#~ msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"
+
+#~ msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
+#~ msgstr "%a %d/%m/%Y %H"
+
+#~ msgid "%a %m/%d/%Y %H"
+#~ msgstr "%a %d/%m/%Y %H"
+
+#~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
+#~ msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
+#~ msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p"
+
+#~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
+#~ msgstr "%d/%m/%Y %H:%M"
+
+#~ msgid "%m/%d/%Y %I %p"
+#~ msgstr "%d/%m/%Y %I %p"
+
+#~ msgid "%m/%d/%Y %H"
+#~ msgstr "%d/%m/%Y %H"
+
+#~ msgid "%I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%I %p"
+#~ msgstr "%I %p"
+
+#~ msgid "If"
+#~ msgstr "Jika"
+
+#~ msgid "Execute actions"
+#~ msgstr "Jalankan aksi"
+
+#~ msgid "Mail Accounts Table"
+#~ msgstr "Tabel Akun Email"
+
+#~ msgid "Attachment Button"
+#~ msgstr "Tombol Lampiran"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Filter"
+
+#~ msgid "Execute Command..."
+#~ msgstr "Jalankan Perintah..."
+
+#~ msgid "T_erminal Font:"
+#~ msgstr "Jenis Huruf T_erminal:"
+
+#~ msgid "_Show animated images"
+#~ msgstr "Tampilkan anima_si gambar"
+
+#~ msgid "Server: %s, Type: %s"
+#~ msgstr "Server: %s, Tipe: %s"
+
+#~ msgid "Path: %s, Type: %s"
+#~ msgstr "Path: %s, Tipe: %s"
+
+#~ msgid "Type: %s"
+#~ msgstr "Tipe: %s"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Kontak Otomatis</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Kontak dari Program Pesan Instan</span>"
+
+#~ msgid "Automatic contacts"
+#~ msgstr "Kontak otomatis"
+
+#~ msgid "Exchange Connector access error."
+#~ msgstr "Ada kesalahan akses Konektor Exchange."
+
+#~ msgid "dialog1"
+#~ msgstr "dialog1"
+
+#~ msgid "Meetings and Tasks"
+#~ msgstr "Kalender dan Tugas"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Pencarian Jadwal Bentrok</span>"
+
+#~ msgid "Plugin manager"
+#~ msgstr "Pengatur plugin"
+
+#~ msgid "Id"
+#~ msgstr "Kode"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Path"
+
+#~ msgid "Uid"
+#~ msgstr "Uid"
+
+#~ msgid "Url"
+#~ msgstr "Url"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
+#~ "chosen filename. Do you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nama akhiran berkas yang disarankan untuk jenis berkas ini (%s) tidak "
+#~ "digunakan pada nama berkas yang Anda pilih. Tetap teruskan?"
+
+#~ msgid "Evolution Settings"
+#~ msgstr "Pengaturan Evolution"
+
+#~ msgid "CN"
+#~ msgstr "CN"
+
+#~ msgid "OU"
+#~ msgstr "OU"
+
+#~ msgid "O"
+#~ msgstr "O"
+
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "L"
+
+#~ msgid "DN"
+#~ msgstr "DN"
+
+#~ msgid "DC"
+#~ msgstr "DC"
+
+#~ msgid "ST"
+#~ msgstr "ST"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
+
+#~ msgid "_Preview Pane"
+#~ msgstr "Panel _Pratinjau"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "Pilih _Semua"
+
+#~ msgid "Delete this Occurrence"
+#~ msgstr "Hapus Kejadian Ini"
+
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "Pindahkan"
+
+#~ msgid "_About Evolution..."
+#~ msgstr "Tent_ang Evolution..."
+
+#~ msgid "_Send / Receive"
+#~ msgstr "_Kirim / Terima"
+
+#~ msgid "Previous Button"
+#~ msgstr "Tombol Sebelumnya"
+
+#~ msgid "Text Date Entry"
+#~ msgstr "Isian Tanggal Teks"
+
+#~ msgid "Date Button"
+#~ msgstr "Tombol Tanggal"
+
+#~ msgid "Time Combo Box"
+#~ msgstr "Kotak Kombo Waktu"
+
+#~ msgid "Search Text Entry"
+#~ msgstr "Kotak Teks Pencarian"
+
+#~ msgid "Always Search"
+#~ msgstr "Selalu Cari"