diff options
author | Szabolcs Ban <bansz@src.gnome.org> | 2001-07-02 22:38:22 +0800 |
---|---|---|
committer | Szabolcs Ban <bansz@src.gnome.org> | 2001-07-02 22:38:22 +0800 |
commit | 51a0c0e75d5f48787e01c4ce096820afd0c4577a (patch) | |
tree | c98d03b7c8252883090ed4f805946377291a6154 /po/hu.po | |
parent | 06b7f5ef95e4bf9fe7a4fbf1b332cb39a786ac36 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-51a0c0e75d5f48787e01c4ce096820afd0c4577a.tar gsoc2013-evolution-51a0c0e75d5f48787e01c4ce096820afd0c4577a.tar.gz gsoc2013-evolution-51a0c0e75d5f48787e01c4ce096820afd0c4577a.tar.bz2 gsoc2013-evolution-51a0c0e75d5f48787e01c4ce096820afd0c4577a.tar.lz gsoc2013-evolution-51a0c0e75d5f48787e01c4ce096820afd0c4577a.tar.xz gsoc2013-evolution-51a0c0e75d5f48787e01c4ce096820afd0c4577a.tar.zst gsoc2013-evolution-51a0c0e75d5f48787e01c4ce096820afd0c4577a.zip |
2001-07-02 Andras Timar
* hu.po: 100 % for the first time :-)
svn path=/trunk/; revision=10678
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 105 |
1 files changed, 51 insertions, 54 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n" "POT-Creation-Date: 2001-07-02 11:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-02 11:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-02 16:30+0200\n" "Last-Translator: András Tímár <timar@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Delivery Label: " -msgstr "" +msgstr "\nKézbesítő címke: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611 msgid "" @@ -846,11 +846,11 @@ msgstr "Ismeretlen hatókörtípus" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 msgid "Bind DN:" -msgstr "" +msgstr "DN csatolása:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350 msgid "FIXME Bind DN Help text here" -msgstr "" +msgstr "FIXME DN csatolás súgószövege" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 #: mail/mail-config.glade.h:70 @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Útvonal:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523 msgid "FIXME Path Help text here" -msgstr "" +msgstr "FIXME Útvonal súgószöveg helye" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528 msgid "Create path if it doesn't exist." @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Név:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 msgid "FIXME Name help text here" -msgstr "" +msgstr "FIXME Név súgóüzenetének a helye" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Leírás:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692 msgid "FIXME Description help text here" -msgstr "" +msgstr "FIXME Leírás súgóüzenetének a helye" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 msgid "Addressbook Sources" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "A címjegyzék lekérdezése..." #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:276 msgid "Edit Contact Info" -msgstr "" +msgstr "Névjegy adatainak szerkesztése" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 @@ -1027,15 +1027,15 @@ msgstr "Lekérdezések engedélyezése (Veszélyes!)" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 msgid "A Bonobo control for an address popup." -msgstr "" +msgstr "Bonobo vezérlő a felugró címhez." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 msgid "A Bonobo control for displaying an address." -msgstr "" +msgstr "Bonobo vezérlő a cím megjelenítéséhez." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -msgstr "" +msgstr "Minta Bonobo vezérlő, amely a címjegyzéket jeleníti meg." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Factory a címjegyzék címmegjelenítőjéhez" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the Addressbook's address popup" -msgstr "" +msgstr "Factory a Címjegyzék előugró címeihez" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the Evolution addressbook component." @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Megjegyzés" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739 msgid "Free-busy URL" -msgstr "" +msgstr "Szabad-foglalt URL" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082 msgid "Done." @@ -1682,40 +1682,40 @@ msgstr "Figyelmeztetés a találkozóra" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:173 #, c-format msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" -msgstr "" +msgstr "Figyelmeztetés a feladatra, amely %s-kor kezdődik és %s-kor végződik" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:177 #, c-format msgid "Notification about your task starting on %s" -msgstr "" +msgstr "Figyelmeztetés a feladatra, amely %s-kor kezdődik" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:182 #, c-format msgid "Notification about your task ending on %s" -msgstr "" +msgstr "Figyelmeztetés a feladatra, amely %s-kor végződik" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:186 msgid "Notification about your task" -msgstr "" +msgstr "Figyelmeztetés a feladatra" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:193 #, c-format msgid "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s" -msgstr "" +msgstr "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor kezdődik és %s-kor végződik" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:197 #, c-format msgid "Notification about your journal entry starting on %s" -msgstr "" +msgstr "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor kezdődik" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:202 #, c-format msgid "Notification about your journal entry ending on %s" -msgstr "" +msgstr "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor végződik" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:206 msgid "Notification about your journal entry" -msgstr "" +msgstr "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:285 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "%02i perces osztás" #: calendar/gui/e-itip-control.c:544 calendar/gui/print.c:2237 msgid " to " -msgstr "" +msgstr " - " #: calendar/gui/e-itip-control.c:548 calendar/gui/print.c:2241 msgid " (Completed " @@ -2825,15 +2825,15 @@ msgstr "Ez egy feladat lemondása." #: calendar/gui/e-itip-control.c:687 msgid "This is freebusy information." -msgstr "" +msgstr "Ez egy szabad/foglalt információ." #: calendar/gui/e-itip-control.c:690 msgid "This is a request for freebusy information." -msgstr "" +msgstr "Ez egy szabad/foglalt információ kérés." #: calendar/gui/e-itip-control.c:693 msgid "This is a reply to a freebusy request." -msgstr "" +msgstr "Ez egy válasz a szabad/foglalt kérésre." #: calendar/gui/e-itip-control.c:716 msgid "The message does not appear to be properly formed" @@ -3429,7 +3429,7 @@ msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "%d. levél letöltése (%d%%)" #: camel/camel-filter-driver.c:673 camel/camel-filter-driver.c:683 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "%d. levél rossz" @@ -3695,6 +3695,8 @@ msgid "" "Invalid email address trace information:\n" "%s" msgstr "" +"Érvénytelen emailcím-nyomkövetési információ:\n" +"%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 #, c-format @@ -3702,6 +3704,8 @@ msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" "%s" msgstr "" +"Érvénytelen átlátszatlan nyomkövetési információ:\n" +"%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 #, c-format @@ -3709,6 +3713,8 @@ msgid "" "Invalid trace information:\n" "%s" msgstr "" +"Érvénytelen nyomkövetési információ:\n" +"%s" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 msgid "CRAM-MD5" @@ -3774,6 +3780,8 @@ msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" "%s" msgstr "" +"Nem sikerült Kerberos jegyet szerezni:\n" +"%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:438 @@ -3883,7 +3891,7 @@ msgstr "Nem található \"%s\" tanúsítványa." #: camel/camel-smime-context.c:545 msgid "Failed to find a common bulk algorithm." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült \"common bulk\" algoritmust találni." #: camel/camel-smime-context.c:799 msgid "Failed to decode message." @@ -4471,12 +4479,12 @@ msgstr "USENET news" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "" +msgstr "Ez egy segédelem a USENET hírcsoportok írásához és olvasásához." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 #, c-format msgid "Could not open directory for news server: %s" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a news-kiszolgáló könyvtárát: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286 #, c-format @@ -4487,13 +4495,13 @@ msgstr "USENET News %s-ről" msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." -msgstr "" +msgstr "Ez a beállítás sima szöveges jelszót használ az NNTP kiszolgálhoz." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488 #, c-format msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült .newsrc fájlt létrehozni %s számára: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149 msgid "Retrieving POP summary" @@ -4506,7 +4514,7 @@ msgstr "Nem sikerült az új levelek ellenőrzése a POP kiszolgálón: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát: az üzenetlista nem teljes." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292 #, c-format @@ -9233,9 +9241,8 @@ msgid "_Week" msgstr "_Hét" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "C_lose" -msgstr "Bezárás" +msgstr "_Bezárás" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 msgid "Close this appointment" @@ -9251,18 +9258,16 @@ msgid "Main toolbar" msgstr "Fő eszköztár" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Preview the printed item" -msgstr "Előnézeti képet ad a nyomtatandó levélről" +msgstr "Előnézeti képet ad a nyomtatandó elemről" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 msgid "Print Pre_view" msgstr "Nyomtatási _kép" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Print S_etup" -msgstr "Nyomtatási beállítások" +msgstr "Nyomtatási _beállítások" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 @@ -9289,18 +9294,16 @@ msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "A találkozó mentése és a párbeszédablak bezárása" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "Save this item to disk" -msgstr "%s nézetének megváltoztatása" +msgstr "Elem mentése lemezre" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "Oldalbeállítás az aktuális nyomtatóhoz" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#, fuzzy msgid "_Action" -msgstr "_Műveletek" +msgstr "_Művelet" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:21 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 @@ -9470,9 +9473,8 @@ msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Várakozó levelek elküldése és új levelek letöltése" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Show message preview window" -msgstr "Levél megjelenítése a szokásos stílusban" +msgstr "Levélbetekintő-ablak mutatása" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" @@ -9495,9 +9497,8 @@ msgid "_Mail Settings..." msgstr "_Levelező beállításai" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "_Preview Pane" -msgstr "Előnézet" +msgstr "_Betekintő ablaktábla" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 msgid "_Send / Receive" @@ -9508,14 +9509,12 @@ msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Mappa tulajdonságainak megváltoztatása" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Copy selected messages" -msgstr "_Kijelölt levelek elrejtése" +msgstr "Kijelölt levelek másolása" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Cut selected messages" -msgstr "A levél nyomtatása" +msgstr "Kijelölt levelek kivágása" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Hide S_elected Messages" @@ -9544,9 +9543,8 @@ msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "Az összes látható leveleket elolvasottnak jelöli meg" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Paste message in the clipboard" -msgstr "Vágólap beillesztése" +msgstr "Levél beillesztése a vágólapról" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" @@ -10116,9 +10114,8 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Beillesztés" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -#, fuzzy msgid "_Insert text file..." -msgstr "Szövegfájl beillesztése..." +msgstr "_Szövegfájl beillesztése..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Open..." |