diff options
author | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2001-08-23 07:18:14 +0800 |
---|---|---|
committer | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2001-08-23 07:18:14 +0800 |
commit | df73d86dcb9f2a9b2177d6694c68c0ebe432b364 (patch) | |
tree | badb87b38dc4b74df00899b45d774054672cc19a /po/hu.po | |
parent | d9e5feffa70559cb7ff8201c1493e0a0f2ca9af9 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-df73d86dcb9f2a9b2177d6694c68c0ebe432b364.tar gsoc2013-evolution-df73d86dcb9f2a9b2177d6694c68c0ebe432b364.tar.gz gsoc2013-evolution-df73d86dcb9f2a9b2177d6694c68c0ebe432b364.tar.bz2 gsoc2013-evolution-df73d86dcb9f2a9b2177d6694c68c0ebe432b364.tar.lz gsoc2013-evolution-df73d86dcb9f2a9b2177d6694c68c0ebe432b364.tar.xz gsoc2013-evolution-df73d86dcb9f2a9b2177d6694c68c0ebe432b364.tar.zst gsoc2013-evolution-df73d86dcb9f2a9b2177d6694c68c0ebe432b364.zip |
Sync for 0.13.
svn path=/trunk/; revision=12408
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 644 |
1 files changed, 347 insertions, 297 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-21 14:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-22 18:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-21 16:41+0200\n" "Last-Translator: András Tímár <timar@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" @@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "_Postafiók neve:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:89 my-evolution/my-evolution.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "_Add" msgstr "Hozzá_adás" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 -#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:94 +#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:95 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 @@ -657,18 +657,18 @@ msgstr "(semmi)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603 msgid "Primary Email" msgstr "Elsődleges email" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860 msgid "Email 2" msgstr "2. email" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861 msgid "Email 3" msgstr "3. email" @@ -691,19 +691,19 @@ msgstr "Cím hozzáadása a létező %s névjegyjez" msgid "Querying Addressbook..." msgstr "A címjegyzék lekérdezése..." -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:934 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:310 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Névjegy adatainak szerkesztése" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:963 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:383 msgid "Add to Contacts" msgstr "Hozzáadás a névjegyalbumhoz" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1006 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Email cím összefésülése" @@ -864,8 +864,8 @@ msgstr "_Névjegyek..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1476 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1319 mail/mail-config.glade.h:93 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: mail/folder-browser.c:1322 mail/mail-config.glade.h:94 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" @@ -926,94 +926,99 @@ msgstr "Névjegy törlése?" msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Ez a névjegy az alábbi kategóriákhoz tartozik:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1557 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1561 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868 msgid "Assistant" msgstr "Asszisztens" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1558 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1625 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629 msgid "Business" msgstr "Üzleti" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1559 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563 msgid "Business 2" msgstr "2. Üzleti" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1560 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848 msgid "Business Fax" msgstr "Üzleti fax" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1561 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1565 msgid "Callback" msgstr "Visszahívás" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566 msgid "Car" msgstr "Autó" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567 msgid "Company" msgstr "Vállalat" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1626 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630 msgid "Home" msgstr "Otthoni" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1565 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569 msgid "Home 2" msgstr "2. Otthoni" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849 msgid "Home Fax" msgstr "Otthoni fax" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1627 -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Other" msgstr "Más" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1574 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854 msgid "Other Fax" msgstr "Egyéb fax" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855 msgid "Pager" msgstr "Személyhívó" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576 msgid "Primary" msgstr "Elsődleges" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856 msgid "Radio" msgstr "Rádió" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1574 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1578 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1579 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find widget for a field: `%s'" +msgstr "Nem sikerült '%s' mappaösszegzőfájt törölni: %s" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:265 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Gyors névjegyhozzáadás" @@ -2319,8 +2324,8 @@ msgid "Success" msgstr "Sikerült" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1651 -#: shell/e-storage.c:503 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1652 +#: shell/e-storage.c:515 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" @@ -2328,7 +2333,7 @@ msgstr "Ismeretlen hiba" msgid "Repository offline" msgstr "Kapcsolat nélküli tároló" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:495 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:505 msgid "Permission denied" msgstr "Jogosultsági hiba" @@ -3032,9 +3037,9 @@ msgstr "Nem megadott" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1416 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1417 #: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:392 -#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/e-shell-view.c:1454 +#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/e-shell-view.c:1454 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1407 widgets/misc/e-dateedit.c:1522 @@ -3121,7 +3126,8 @@ msgstr "Új találkozó létrehozása" msgid "New _Appointment" msgstr "Új _találkozó" -#: calendar/gui/component-factory.c:408 ui/evolution-tasks.xml.h:5 +#: calendar/gui/component-factory.c:408 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Create a new task" msgstr "Új feladat létrehozása" @@ -3133,23 +3139,23 @@ msgstr "Új _feladat" msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "Az URI amit a naptár megjelenít" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:354 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:357 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Hangos riasztás beállításai" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:363 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:366 msgid "Message Alarm Options" msgstr "Riasztóüzenet beállításai" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:372 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:375 msgid "Mail Alarm Options" msgstr "Riasztólevél beállításai" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:381 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:384 msgid "Program Alarm Options" msgstr "Riasztóprogram beállításai" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:390 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:393 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Ismeretlen típusú riasztás beállításai" @@ -3334,7 +3340,7 @@ msgstr "találkozó vége" msgid "hour(s)" msgstr "óra" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:114 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:115 msgid "minute(s)" msgstr "perc" @@ -3392,22 +3398,23 @@ msgid "Friday" msgstr "Péntek" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Hide completed tasks after" -msgstr "Befejezett feladatok elrejtése" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Hours" msgstr "óra múlva" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Minutes" msgstr "perc múlva" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 msgid "Monday" msgstr "Hétfő" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "O_verdue tasks:" +msgstr "_Lejárt határidejű feladatok:" + #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 msgid "Saturday" @@ -3478,7 +3485,7 @@ msgid "Wednesday" msgstr "Szerda" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "Work Week" msgstr "Munkahét" @@ -3515,17 +3522,18 @@ msgid "_General" msgstr "_Alap" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Hide completed tasks after" +msgstr "Befejezett feladatok elrejtése" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Mon" msgstr "_H" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Other" msgstr "_Más" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "_Lejárt határidejű feladatok:" - #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Sat" msgstr "S_zo" @@ -3954,7 +3962,7 @@ msgid "Status" msgstr "Állapot" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:84 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:85 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Típus" @@ -4189,7 +4197,7 @@ msgid "100%" msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3421 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1284 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1287 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" @@ -4201,7 +4209,7 @@ msgstr "K_ivágás" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3432 #: calendar/gui/e-week-view.c:3275 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" @@ -4209,7 +4217,7 @@ msgstr "_Másolás" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:858 calendar/gui/e-day-view.c:3407 #: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3251 #: calendar/gui/e-week-view.c:3277 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-mail-list.xml.h:28 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" @@ -4323,7 +4331,7 @@ msgid "New All Day _Event" msgstr "Ú_j egész napos esemény" #: calendar/gui/e-day-view.c:3412 calendar/gui/e-week-view.c:3256 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go to _Today" msgstr "Ugrás a _mai napra" @@ -4575,12 +4583,12 @@ msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott" msgid "New _Appointment..." msgstr "Új _találkozó..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1258 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1260 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát '%s'-ben" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1269 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1271 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "'%s' megnyitásához szükséges eljárás nem támogatott" @@ -4641,7 +4649,7 @@ msgstr "október" msgid "September" msgstr "szeptember" -#: calendar/gui/itip-utils.c:228 +#: calendar/gui/itip-utils.c:253 msgid "An organizer must be set." msgstr "A szervezőt be kell állítani." @@ -4983,7 +4991,12 @@ msgstr "" "a has-categories? minden argumentumaként karakterláncot vár, vagy csak " "egyetlen logikai hamis (#f) értéket" -#: calendar/pcs/query.c:967 +#: calendar/pcs/query.c:805 +#, fuzzy +msgid "is-completed? expects 0 arguments" +msgstr "a time-now 0 argumentumot vár" + +#: calendar/pcs/query.c:1008 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "A keresési kifejezés kiértékelése nem logikai értékre vezetett" @@ -5444,7 +5457,7 @@ msgstr "Ismeretlen hitelesítési állapot." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:53 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Password" msgstr "Jelszó" @@ -6056,7 +6069,7 @@ msgstr "Nem sikerült %s mappa összefoglalóját elkészíteni: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1550 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 msgid "Synchronizing folder" msgstr "Mappaszinkronizálás" @@ -6267,35 +6280,35 @@ msgstr "Ez a beállítás sima szöveges jelszót használ az NNTP kiszolgálhoz." msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Nem sikerült .newsrc fájlt létrehozni %s számára: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:190 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:189 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP összefoglaló letöltése" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:196 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:195 #, c-format msgid "Could not check POP server for new messages: %s" msgstr "Nem sikerült az új levelek ellenőrzése a POP kiszolgálón: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:236 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:235 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát: az üzenetlista nem teljes." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:329 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328 #, c-format msgid "Could not fetch message: %s" msgstr "Nem sikerült letölteni a levelet: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:345 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "Nem sikerült letölteni a levelet a %s POP kiszolgálóról: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:368 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Nincs %s azonosítójú levél" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:372 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "%d. POP levél letöltése" @@ -6313,7 +6326,7 @@ msgstr "Az üzenetek maradjanak meg a kiszolgálón is" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Törlés a kiszolgálóról %s nap múlva" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:52 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:53 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -6407,7 +6420,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Nincs '%s' mappa." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -6460,7 +6473,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Levélküldés a sendmail programon keresztül" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:64 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -6862,21 +6875,21 @@ msgstr "Mentés másként..." msgid "Warning!" msgstr "Figyelem!" -#: composer/e-msg-composer.c:876 +#: composer/e-msg-composer.c:878 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "A fájl létezik, felülírod?" -#: composer/e-msg-composer.c:898 +#: composer/e-msg-composer.c:900 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fájlmentési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:918 +#: composer/e-msg-composer.c:919 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fájlbetöltési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:989 +#: composer/e-msg-composer.c:990 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -6884,16 +6897,16 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni az ehhez a postafiókhoz tartozó piszkozatok mappát.\n" "Szeretnéd használni az alapértelmezett piszkozatok mappát?" -#: composer/e-msg-composer.c:1042 +#: composer/e-msg-composer.c:1043 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Fájlelérési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1050 +#: composer/e-msg-composer.c:1051 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet a szerkesztőből" -#: composer/e-msg-composer.c:1056 +#: composer/e-msg-composer.c:1057 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -6902,7 +6915,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült keresni a fájlban: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1062 +#: composer/e-msg-composer.c:1063 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -6911,7 +6924,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült csonkolni a fájlt: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1071 +#: composer/e-msg-composer.c:1072 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -6920,15 +6933,16 @@ msgstr "" "Hiba a levelek automatikus mentése közben: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1171 +#: composer/e-msg-composer.c:1172 +#, fuzzy msgid "" "Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" -"Would you like to attempt recovery?" +"Would you like to try to recover them?" msgstr "" "Az Evolúció talált egy előző munkafolyamatból származó mentetlen fájlokat.\n" "Szeretnéd visszaállítani őket?" -#: composer/e-msg-composer.c:1319 +#: composer/e-msg-composer.c:1320 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -6938,24 +6952,24 @@ msgstr "" "\n" "Akarod menteni a változásaidat?" -#: composer/e-msg-composer.c:1326 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: composer/e-msg-composer.c:1327 data/evolution.desktop.in.h:1 #: shell/e-shell-view-menu.c:217 msgid "Evolution" msgstr "Evolúció" -#: composer/e-msg-composer.c:1349 +#: composer/e-msg-composer.c:1350 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitás" -#: composer/e-msg-composer.c:1498 +#: composer/e-msg-composer.c:1499 msgid "Insert File" msgstr "Fájl beillesztése" -#: composer/e-msg-composer.c:1874 composer/e-msg-composer.c:2315 +#: composer/e-msg-composer.c:1875 composer/e-msg-composer.c:2316 msgid "Compose a message" msgstr "Levél írása" -#: composer/e-msg-composer.c:2405 +#: composer/e-msg-composer.c:2406 msgid "Could not create composer window." msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot." @@ -7223,7 +7237,7 @@ msgstr "" "Lépj vissza, és adj meg egy érvényes mappanevet, ahová a leveleket kéred." #: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319 -#: mail/mail-account-gui.c:808 +#: mail/mail-account-gui.c:809 msgid "Select Folder" msgstr "Válassz mappát" @@ -7540,12 +7554,12 @@ msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Hoppá! Legalább egy mappát meg kell adnod, mint forrást." #: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 -#: importers/netscape-importer.c:814 importers/pine-importer.c:627 +#: importers/netscape-importer.c:816 importers/pine-importer.c:627 #: shell/e-shell-importer.c:685 shell/importer/intelligent.c:194 msgid "Import" msgstr "Importálás" -#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:819 +#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:821 #: importers/pine-importer.c:632 mail/component-factory.c:96 msgid "Mail" msgstr "Levél" @@ -7574,11 +7588,11 @@ msgstr "" "Az Evolúció GnomeCard fájlokat talált.\n" "Szeretnéd ezeket az Evolúcióba importálni?" -#: importers/netscape-importer.c:824 +#: importers/netscape-importer.c:826 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: importers/netscape-importer.c:849 +#: importers/netscape-importer.c:851 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -7675,129 +7689,129 @@ msgstr "\"%s\" tulajdonságai" msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: mail/folder-browser.c:233 mail/mail-display.c:281 +#: mail/folder-browser.c:236 mail/mail-display.c:281 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s" -#: mail/folder-browser.c:906 +#: mail/folder-browser.c:909 msgid "Create vFolder from Search" msgstr "VMappa gyártása keresésből" -#: mail/folder-browser.c:1251 +#: mail/folder-browser.c:1254 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VMappa a _tárgyra" -#: mail/folder-browser.c:1254 +#: mail/folder-browser.c:1257 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VMappa a _feladóra" -#: mail/folder-browser.c:1257 +#: mail/folder-browser.c:1260 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VMappa a _címzettekre" -#: mail/folder-browser.c:1260 +#: mail/folder-browser.c:1263 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VMappa a _levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1266 +#: mail/folder-browser.c:1269 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Szű_rő a tárgyra" -#: mail/folder-browser.c:1269 +#: mail/folder-browser.c:1272 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Szűrő a f_eladóra" -#: mail/folder-browser.c:1272 +#: mail/folder-browser.c:1275 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Szűrő a _címzettekre" -#: mail/folder-browser.c:1275 +#: mail/folder-browser.c:1278 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Szűrő a _levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "S_zerkesztés új levélként..." -#: mail/folder-browser.c:1288 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Save As..." msgstr "M_entés másként..." -#: mail/folder-browser.c:1290 +#: mail/folder-browser.c:1293 msgid "_Print" msgstr "_Nyomtatás" -#: mail/folder-browser.c:1295 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Válasz a feladónak" -#: mail/folder-browser.c:1297 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:1300 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply to _List" msgstr "Válasz a _listának" -#: mail/folder-browser.c:1299 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: mail/folder-browser.c:1302 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Reply to _All" msgstr "Válasz _mindenkinek" -#: mail/folder-browser.c:1301 +#: mail/folder-browser.c:1304 msgid "_Forward" msgstr "Továbbítás" -#: mail/folder-browser.c:1304 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: mail/folder-browser.c:1307 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Elolvasva" -#: mail/folder-browser.c:1306 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1309 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" msgstr "_Olvasatlan" -#: mail/folder-browser.c:1308 +#: mail/folder-browser.c:1311 msgid "Mark as _Important" msgstr "_Fontos" -#: mail/folder-browser.c:1310 +#: mail/folder-browser.c:1313 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "_Nem fontos" -#: mail/folder-browser.c:1315 +#: mail/folder-browser.c:1318 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Á_thelyezés mappába..." -#: mail/folder-browser.c:1317 +#: mail/folder-browser.c:1320 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Másolás mappába..." -#: mail/folder-browser.c:1321 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: mail/folder-browser.c:1324 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Undelete" msgstr "_Visszaállítás" -#: mail/folder-browser.c:1326 +#: mail/folder-browser.c:1329 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Feladó hozzáadása a címjegyzékhez" -#: mail/folder-browser.c:1331 +#: mail/folder-browser.c:1334 msgid "Apply Filters" msgstr "Szűrők alkalmazása" -#: mail/folder-browser.c:1335 +#: mail/folder-browser.c:1338 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "S_zabály gyártása levélből" -#: mail/folder-browser.c:1493 +#: mail/folder-browser.c:1496 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Szűrő a levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1494 +#: mail/folder-browser.c:1497 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "VMappa a levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1496 +#: mail/folder-browser.c:1499 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Szűrő a levelezőlistára (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1497 +#: mail/folder-browser.c:1500 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VMappa a levelezőlistára (%s)" @@ -7866,15 +7880,15 @@ msgid "Evolution News Editor" msgstr "Evolúció News-szerkesztő" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:162 +#: mail/mail-account-editor.c:163 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolúció Postafiók-szerkesztő" -#: mail/mail-account-gui.c:998 +#: mail/mail-account-gui.c:999 msgid "Save signature" msgstr "Aláírás mentése" -#: mail/mail-account-gui.c:1004 +#: mail/mail-account-gui.c:1005 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -7884,6 +7898,10 @@ msgstr "" "\n" "Akarod menteni a változásaidat?" +#: mail/mail-account-gui.c:1585 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "" + #: mail/mail-accounts.c:145 msgid " (default)" msgstr " (alapértelmezett)" @@ -7913,7 +7931,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a news-hozzáférést?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:759 mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-accounts.c:759 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Mail Settings" msgstr "Levelező beállításai" @@ -8151,7 +8169,7 @@ msgstr "" "csak az Evolúció programban jelenik meg." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:589 +#: mail/mail-config-druid.c:558 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolúció Postafiók varázsló" @@ -8281,197 +8299,202 @@ msgstr "Piszkozatok mappa" msgid "E_nable" msgstr "E_ngedélyezés" -#: mail/mail-config.glade.h:31 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "Each account must have a different name." +msgstr "Az aktuális fájl mentése más néven" + +#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Enabled" msgstr "Aktív" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Digitális azonosító szerzése..." -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "HTML signature file:" msgstr "HTML aláírásfájl:" -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Identity" msgstr "Azonosító" -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "In HTML mail" msgstr "HTML levélben" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Inline" msgstr "Beágyazott" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Mail Configuration" msgstr "Levelezés beállítása" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Mailbox location" msgstr "Postafiók helye" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Make this my _default account" msgstr "L_egyen ez az alapértelmezett postafiók" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Message _preview should be displayed by default" msgstr "Legyen _betekintő ablaktábla alapértelmezés szerint" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" msgstr "A leveleket _szálanként rendezze alapértelmezés szerint" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "NNTP Server:" msgstr "NNTP kiszolgáló:" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "News" msgstr "News" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Optional Information" msgstr "Egyéb információ" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "PGP Key ID:" msgstr "PGP kulcs azonosítója:" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Pick a color" msgstr "Válassz egy színt" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "Pretty Good Privacy" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" msgstr "Kérdez, ha ü_res tárggyal akarod elküldeni a levelet" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" msgstr "Kérdez, ha csak _titkos másolat szerepel a címzettek között" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Quoted" msgstr "Idézet" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Receiving Email" msgstr "Levelek fogadása" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Receiving Mail" msgstr "Levelek fogadása" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Receiving Options" msgstr "Fogadás beállításai" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Required Information" msgstr "Szükséges információ" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Secure MIME" msgstr "Biztonságos MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Security" msgstr "Biztonság" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Select Filter Log file..." msgstr "Válassz egy szűrőnaplófájlt" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Select PGP binary" msgstr "Válaszd ki a PGP programot" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Sending Email" msgstr "Levél küldése" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Sending Mail" msgstr "Levél küldése" -#: mail/mail-config.glade.h:72 mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6 #: shell/e-local-storage.c:179 msgid "Sent" msgstr "Elküldve" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Elküldött levelek és piszkozatok" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Elküldött levelek mappája" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Server Configuration" msgstr "Kiszolgáló beállítása" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Server Type: " msgstr "Kiszolgáló típusa: " -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Server requires _authentication" msgstr "A kiszolgáló megköveteli a _hitelesítést" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Signature file:" msgstr "Aláírás fájl:" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Source" msgstr "Forrás" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Source Information" msgstr "Forrásinformáció" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Sources" msgstr "Források" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Special Folders" msgstr "Különleges mappák" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Szabványos Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Use secure connection (_SSL)" msgstr "Biztonságos kapcsolat használata (_SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -8481,103 +8504,103 @@ msgstr "" "\n" "A folytatáshoz kattints a \"Tovább\" gombra." -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Mindig töltse le a képeket a hálózatról" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése minden" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "_Check for supported types" msgstr "_Támogatott típusok detektálása" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "_Email Address:" msgstr "_Emailcím:" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "_Empty trash folders on exit" msgstr "_Kuka ürítése kilépéskor" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "_Full Name:" msgstr "_Teljes név:" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "_HTML Signature:" msgstr "_HTML aláírás:" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "_Highlight citations with" msgstr "_Idézetek kiemelése" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "_Host:" msgstr "_Gép:" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Képek betöltése, ha a feladó szerepel a címjegyzékben" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "_Log filter actions to:" msgstr "Szűrőműveletek _naplózása ide:" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "_Mark messages as Read after" msgstr "_Várakozás a levél olvasottként megjelölése előtt:" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Soha ne töltse le a képeket a hálózatról" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "_Organization:" msgstr "_Szervezet:" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "_PGP binary path:" msgstr "_PGP program elérési útja:" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "_Path:" msgstr "Ú_tvonal:" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" msgstr "_PGP jelszó megjegyzése kilépésig" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "_Remember this password" msgstr "_Jelszó megjegyzése" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "_Send mail in HTML format by default." msgstr "A levelet _HTML formátumban küldi alapértelmezésként." -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "_Signature file:" msgstr "A_láírás fájl:" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "_Username:" msgstr "_Felhasználónév:" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "newswindow1" msgstr "newswindow1" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "placeholder" msgstr "helykitöltő" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "seconds." msgstr "másodperc." @@ -8874,7 +8897,7 @@ msgstr "%d / %d üzenet küldése" msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél" -#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-send-recv.c:511 +#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-send-recv.c:498 msgid "Complete." msgstr "Kész." @@ -8934,30 +8957,35 @@ msgstr "%s mappa létrehozása" msgid "Removing folder %s" msgstr "%s mappa eltávolítása" -#: mail/mail-ops.c:1600 +#: mail/mail-ops.c:1552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Synchronizing '%s'" +msgstr "Mappaszinkronizálás" + +#: mail/mail-ops.c:1603 msgid "Refreshing folder" msgstr "Mappa frissítése" -#: mail/mail-ops.c:1636 +#: mail/mail-ops.c:1639 msgid "Expunging folder" msgstr "Mappa tisztítása" -#: mail/mail-ops.c:1685 +#: mail/mail-ops.c:1688 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "%s levél letöltése" -#: mail/mail-ops.c:1752 +#: mail/mail-ops.c:1755 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "%d levél letöltése" -#: mail/mail-ops.c:1838 +#: mail/mail-ops.c:1841 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "%d levél mentése" -#: mail/mail-ops.c:1918 +#: mail/mail-ops.c:1921 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -8966,7 +8994,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1944 +#: mail/mail-ops.c:1947 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -8975,11 +9003,11 @@ msgstr "" "Hiba a levelek mentése közben: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2018 +#: mail/mail-ops.c:2021 msgid "Saving attachment" msgstr "Melléklet mentése" -#: mail/mail-ops.c:2034 +#: mail/mail-ops.c:2037 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -8988,12 +9016,12 @@ msgstr "" "Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2065 +#: mail/mail-ops.c:2068 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s" -#: mail/mail-ops.c:2134 +#: mail/mail-ops.c:2137 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval" @@ -9050,7 +9078,7 @@ msgstr "Frissítés folyamatban..." msgid "Waiting..." msgstr "Várakozás..." -#: mail/mail-send-recv.c:507 +#: mail/mail-send-recv.c:494 msgid "Cancelled." msgstr "Megszakítva" @@ -9149,7 +9177,7 @@ msgstr "%a %l:%M %p" msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y %d %b" -#: mail/message-list.c:2314 +#: mail/message-list.c:2312 msgid "Generating message list" msgstr "Levéllista létrehozása" @@ -9262,7 +9290,7 @@ msgstr "%l:%M%p" msgid "%a %l:%M%p" msgstr "%a %l:%M%p" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:105 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:111 msgid "Mail summary" msgstr "Összegzés a levelekről" @@ -9271,7 +9299,7 @@ msgstr "Összegzés a levelekről" #. stations and their codes in Evolution sources #. (evolution/my-evolution/Locations) #: my-evolution/e-summary-preferences.c:65 -#: my-evolution/e-summary-weather.c:602 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:603 msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" msgstr "LHBP:LHSY" @@ -9308,8 +9336,9 @@ msgid "<b>Error downloading RDF</b>" msgstr "<b>Hiba az RDF letöltése közben</b>" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:479 -msgid "RDF Summary" -msgstr "RDF összefoglaló" +#, fuzzy +msgid "News Feed" +msgstr "Hírforrások" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:213 msgid "No tasks" @@ -9327,7 +9356,7 @@ msgstr "<dd><b>Az időjárás-kiszolgáló nem elérhető</b></dd>" msgid "Weather" msgstr "Időjárás" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:663 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:664 msgid "Regions" msgstr "Régiók" @@ -10665,7 +10694,7 @@ msgstr "Beérkezett levelek" msgid "Outbox" msgstr "Postázandó levelek" -#: shell/e-local-storage.c:592 +#: shell/e-local-storage.c:593 msgid "Local Folders" msgstr "Helyi mappák" @@ -10768,25 +10797,25 @@ msgstr "Nem sikerült mappát önmagára másolni." msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Nem lehet a mappát a saját almappájába áthelyezni." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:284 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:285 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát másolod:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:289 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:290 msgid "Copy folder" msgstr "Mappa másolása" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:327 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:328 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát mozgatod:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:332 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:333 msgid "Move folder" msgstr "Mappa áthelyezése" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:357 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:358 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" @@ -10795,30 +10824,30 @@ msgstr "" "Nem sikerült törölni a mappát:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:373 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:374 #, c-format msgid "Delete folder '%s'" msgstr "'%s' mappa törlése" #. "Are you sure..." label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:383 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:384 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a mappát: '%s'?" #. Popup a dialog asking what the user would like to rename #. the folder to -#: shell/e-shell-folder-commands.c:458 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:459 #, c-format msgid "Rename folder '%s'" msgstr "%s mappa átnevezése" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:462 shell/e-shortcuts-view.c:383 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:463 shell/e-shortcuts-view.c:383 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" #. Make, pack the label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:470 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:471 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Mappanév:" @@ -10852,7 +10881,7 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "Új..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:577 shell/e-shell-folder-title-bar.c:578 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:582 shell/e-shell-folder-title-bar.c:583 msgid "(Untitled)" msgstr "(Névtelen)" @@ -10892,7 +10921,7 @@ msgstr "" "%s importálása\n" "%d. elem importálása." -#: shell/e-shell-importer.c:352 +#: shell/e-shell-importer.c:350 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -10961,7 +10990,19 @@ msgstr "Válaszd ki az importálálandó adatok célkönyvtárát" msgid "Closing connections..." msgstr "Kapcsolatok bezárása..." -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:539 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:144 +#, c-format +msgid "" +"Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n" +"%s" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:153 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface" +msgstr "Nem sikerült inicializálni az Evolúció héjat: %s" + +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:558 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -10969,7 +11010,7 @@ msgstr "" "Várj...\n" "Meglévő beállítások keresése" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:542 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:561 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Az okos importálók indítása" @@ -11050,12 +11091,12 @@ msgstr "" "Az Evolúció kapcsolat nélküli módban van. Kattints erre a gombra a hálózatra " "csatlakozáshoz." -#: shell/e-shell.c:508 +#: shell/e-shell.c:509 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Nem sikerült beállítani a helyi tárterületet -- %s" -#: shell/e-shell.c:1437 +#: shell/e-shell.c:1438 #, c-format msgid "" "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -11064,23 +11105,23 @@ msgstr "" "Hoppá! Az '%s' nézet váratlanul meghalt. :-(\n" "Ez valószínűleg azt jelenti, hogy a %s komponens összeomlott." -#: shell/e-shell.c:1641 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +#: shell/e-shell.c:1642 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 msgid "OK" msgstr "OK" -#: shell/e-shell.c:1643 +#: shell/e-shell.c:1644 msgid "Invalid arguments" msgstr "Érvénytelen argumentumok" -#: shell/e-shell.c:1645 +#: shell/e-shell.c:1646 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Nem sikerült regisztrálni az OAF-ban" -#: shell/e-shell.c:1647 +#: shell/e-shell.c:1648 msgid "Configuration Database not found" msgstr "A beállítások adatbázisa nem található" -#: shell/e-shell.c:1649 shell/e-storage.c:481 +#: shell/e-shell.c:1650 shell/e-storage.c:491 msgid "Generic error" msgstr "Általános hiba" @@ -11201,46 +11242,51 @@ msgstr "Indítóikonok" msgid "(No name)" msgstr "(névtelen)" -#: shell/e-storage.c:479 +#: shell/e-storage.c:489 msgid "No error" msgstr "Nincs hiba" -#: shell/e-storage.c:483 +#: shell/e-storage.c:493 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "A megadott néven már létezik mappa" -#: shell/e-storage.c:485 +#: shell/e-storage.c:495 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "A megadott mappatípus nem jó" -#: shell/e-storage.c:487 +#: shell/e-storage.c:497 msgid "I/O error" msgstr "I/O hiba" -#: shell/e-storage.c:489 +#: shell/e-storage.c:499 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Nincs elég hely a mappa elkészítéséhez" -#: shell/e-storage.c:491 +#: shell/e-storage.c:501 msgid "The specified folder was not found" msgstr "A megadott mappa nem található" -#: shell/e-storage.c:493 +#: shell/e-storage.c:503 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "A funkció nincs még ebben a tárolóban megírva" -#: shell/e-storage.c:497 +#: shell/e-storage.c:507 msgid "Operation not supported" msgstr "A művelet nem támogatott" -#: shell/e-storage.c:499 +#: shell/e-storage.c:509 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "A megadott típus nem támogatott ebben a tárolóban." -#: shell/e-storage.c:501 +#: shell/e-storage.c:511 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "A megadott mappa nem módosítható vagy törölhető" +#: shell/e-storage.c:513 +#, fuzzy +msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" +msgstr "Nem lehet a mappát a saját almappájába áthelyezni." + #: shell/e-task-widget.c:170 #, c-format msgid "%s (...)" @@ -11400,7 +11446,7 @@ msgstr "Új címlista készítése" msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Cut the selection" msgstr "Kijelölés kivágása" @@ -11416,7 +11462,7 @@ msgstr "Új lista" msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Vágólap beillesztése" @@ -11464,7 +11510,7 @@ msgstr "Leállítás" msgid "Stop Loading" msgstr "Betöltés leállítása" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 @@ -11489,7 +11535,7 @@ msgstr "_Címlista" msgid "_Forward Contact..." msgstr "Névjegy _továbbítása..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 #: ui/my-evolution.xml.h:7 msgid "_Print..." @@ -11507,7 +11553,7 @@ msgstr "_Névjegy keresése" msgid "_Select All" msgstr "_Mindet kijelöli" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:43 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:98 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:18 #: ui/my-evolution.xml.h:9 @@ -11519,7 +11565,8 @@ msgid "Configure the calendar's settings" msgstr "A naptár beállításai" #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Create a New All-Day _Event" +#, fuzzy +msgid "Create a New All Day _Event" msgstr "Új egész _napos esemémy létrehozása" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 @@ -11530,103 +11577,103 @@ msgstr "Új _feladat létrehozása" msgid "Create a _New Appointment" msgstr "Új _találkozó létrehozása" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Create an event for the whole day" msgstr "Egész napos esemény létrehozása" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Day" msgstr "Nap" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Delete the appointment" msgstr "A találkozó törlése" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Go To" msgstr "Ugrás" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go back" msgstr "Ugrás visszafelé" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go forward" msgstr "Ugrás előre " -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Go to _Date" msgstr "_Dátumra ugrás" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Go to a specific date" msgstr "Ugrás adott dátumra" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "Go to today" msgstr "Ugrás a mai napra" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Month" msgstr "Hónap" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "New Appointment" msgstr "Új találkozó" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "New Task" msgstr "Új feladat" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "A nyomtatandó naptár nyomtatási képe" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 msgid "Print Pre_view" msgstr "Nyomtatási _kép" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Print this calendar" msgstr "Naptár nyomtatása" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Szabad/foglalt információ közzététele ehhez a naptárhoz" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Show one day" msgstr "Egy nap mutatása" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show one month" msgstr "Egy hónap mutatása" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show one week" msgstr "Egy hét mutatása" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show work week" -msgstr "Egy munkahét mutatása" - #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +msgid "Show the working week" +msgstr "A munkahét mutatása" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Week" msgstr "Hét" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 msgid "_Appointment..." msgstr "_Találkozó..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "_Calendar Settings..." msgstr "_Naptár beállításai" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "Szabad/foglalt információ _közzététele" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 msgid "_Task..." msgstr "_Feladat..." @@ -13068,6 +13115,12 @@ msgstr "init_corba(): nem sikerült a GNOME inicializálása" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" +#~ msgid "RDF Summary" +#~ msgstr "RDF összefoglaló" + +#~ msgid "Show work week" +#~ msgstr "Egy munkahét mutatása" + #~ msgid "USA" #~ msgstr "USA" @@ -13247,9 +13300,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Print this Calendar" #~ msgstr "Naptár nyomtatása" -#~ msgid "Show the working week" -#~ msgstr "A munkahét mutatása" - #~ msgid "W_ork Week" #~ msgstr "M_unkahét" |