aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2001-09-22 06:38:52 +0800
committerEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2001-09-22 06:38:52 +0800
commit3bd445ce427fc38eecb060a62f6ad5733f6fedc0 (patch)
tree27bf82705c3a74a6c2ff36236bb0a718e48ac168 /po/hu.po
parent7474e9e5ac34bc98bab137c17f62d4da8660da4d (diff)
downloadgsoc2013-evolution-3bd445ce427fc38eecb060a62f6ad5733f6fedc0.tar
gsoc2013-evolution-3bd445ce427fc38eecb060a62f6ad5733f6fedc0.tar.gz
gsoc2013-evolution-3bd445ce427fc38eecb060a62f6ad5733f6fedc0.tar.bz2
gsoc2013-evolution-3bd445ce427fc38eecb060a62f6ad5733f6fedc0.tar.lz
gsoc2013-evolution-3bd445ce427fc38eecb060a62f6ad5733f6fedc0.tar.xz
gsoc2013-evolution-3bd445ce427fc38eecb060a62f6ad5733f6fedc0.tar.zst
gsoc2013-evolution-3bd445ce427fc38eecb060a62f6ad5733f6fedc0.zip
Sync for 0.14.
svn path=/trunk/; revision=13073
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po2234
1 files changed, 1214 insertions, 1020 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 45582229ee..6e9537e989 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-14 14:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-21 18:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-14 14:57+0200\n"
"Last-Translator: András Tímár <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Email"
msgstr "Email"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1581
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609
msgid "Primary"
msgstr "Elsődleges"
@@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Elsőd"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
msgid "Assistant"
msgstr "Asszisztens"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1634
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662
msgid "Business"
msgstr "Üzleti"
@@ -68,12 +68,12 @@ msgid "Bus"
msgstr "Fogl"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598
msgid "Callback"
msgstr "Visszahívás"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600
msgid "Company"
msgstr "Vállalat"
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Váll"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1635
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1663
msgid "Home"
msgstr "Otthoni"
@@ -98,17 +98,17 @@ msgid "Org"
msgstr "Szerv"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599
msgid "Car"
msgstr "Autó"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
msgid "Business Fax"
msgstr "Üzleti fax"
@@ -118,13 +118,13 @@ msgid "Bus Fax"
msgstr "Üzl fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
msgid "Home Fax"
msgstr "Otthoni fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596
msgid "Business 2"
msgstr "2. Üzleti"
@@ -133,44 +133,44 @@ msgid "Bus 2"
msgstr "2. üzl"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1574
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602
msgid "Home 2"
msgstr "2. Otthoni"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1578
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1606
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1664
#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Other"
msgstr "Más"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1579
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
msgid "Other Fax"
msgstr "Egyéb fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1580
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
msgid "Pager"
msgstr "Személyhívó"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1582
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1610
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
msgid "Radio"
msgstr "Rádió"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1583
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1611
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
@@ -182,14 +182,14 @@ msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1637
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
msgid "Email 2"
msgstr "2. email"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1610
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1638
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
msgid "Email 3"
msgstr "3. email"
@@ -268,36 +268,45 @@ msgid "Note"
msgstr "Megjegyzés"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Calendar URI"
+msgstr "Naptár"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+msgid "CALUri"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Szabad-foglalt URL"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "FBUrl"
msgstr "SzFURL"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "Anniversary"
msgstr "Évforduló"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "Anniv"
msgstr "Évf"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Birth Date"
msgstr "Születési dátum"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:102
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3684
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3564
msgid "Card: "
msgstr "Kártya:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3686
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3566
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -305,7 +314,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Név: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3687
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3567
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -313,7 +322,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Előtag: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3688
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3568
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -321,7 +330,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Adott: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3689
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3569
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -329,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Egyéb: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3570
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -337,7 +346,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Családi: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3691
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3571
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -345,7 +354,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Utótag: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3705
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3585
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -353,7 +362,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Születési dátum: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3596
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -361,7 +370,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cím:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3598
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -369,7 +378,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Postafiók: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -377,7 +386,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Kül:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3720
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3600
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -385,7 +394,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Út: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3721
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -393,7 +402,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Város: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3722
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3602
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -401,7 +410,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Régió: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3723
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3603
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -409,7 +418,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Irányítószám: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3724
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3604
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -417,7 +426,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ország: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3617
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -425,7 +434,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kézbesítő címke: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -433,7 +442,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefonok:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3632
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -441,7 +450,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefon:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3776
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3656
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -449,7 +458,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-mail:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3779
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3659
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -457,7 +466,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-mail:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3798
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3678
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -465,7 +474,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Levelező: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3804
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3684
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -473,7 +482,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Időzóna: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3812
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3692
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -481,7 +490,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hely: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3816
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3696
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -489,7 +498,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Üzleti szabály:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3828
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3708
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -497,7 +506,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cég:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3829
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -505,7 +514,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Név:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3830
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3710
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -513,7 +522,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Egység:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3831
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3711
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -521,7 +530,7 @@ msgstr ""
"\n"
" 2. egység:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -529,7 +538,7 @@ msgstr ""
"\n"
" 3. egység:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3833
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -537,7 +546,7 @@ msgstr ""
"\n"
" 4. egység:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3837
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -545,7 +554,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kategóriák:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3838
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -563,7 +572,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3851
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3731
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -571,7 +580,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Egyedi szöveg:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3854
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -579,11 +588,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyilvános kulcs:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4204
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4087
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Több VKártya"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4212
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4095
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "%s VKártyája"
@@ -592,11 +601,11 @@ msgstr "%s VKártyája"
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1100
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1119
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:102 calendar/gui/main.c:63
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:78 calendar/gui/main.c:63
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "A Bonobo inicializálása nem sikerült"
@@ -646,28 +655,28 @@ msgstr ""
msgid "Restarting search."
msgstr ""
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:204
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "A kurzort nem lehet betölteni\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:217
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "Az EBook nincs betöltve\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:662
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:681
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Nem sikerült elindítani a wombat kiszolgálót"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:663
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:682
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Nem sikerült a wombatot elindítani"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:695
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:698
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:714
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:717
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Nem sikerült a pilot Address application blokkját olvasni"
@@ -748,7 +757,7 @@ msgstr "Új címlista"
msgid "New Contact _List"
msgstr "Új _címlista"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:188
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
@@ -777,7 +786,7 @@ msgid "Base"
msgstr "Alap"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:172
msgid "Basic"
msgstr "Egyszerű"
@@ -851,9 +860,9 @@ msgid "_Account name:"
msgstr "_Postafiók neve:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:20
msgid "_Add"
msgstr "Hozzá_adás"
@@ -979,8 +988,8 @@ msgid "(none)"
msgstr "(semmi)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636
msgid "Primary Email"
msgstr "Elsődleges email"
@@ -1004,13 +1013,13 @@ msgstr "A címjegyzék lekérdezése..."
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:934
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:332
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:307
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Névjegy adatainak szerkesztése"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:963
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:504
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:486
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Hozzáadás a névjegyalbumhoz"
@@ -1035,9 +1044,9 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Factory a címjegyzék névkiválasztó felületéhez"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:755
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:430
-#: filter/filter-rule.c:578 shell/e-shortcuts-view.c:181
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:764
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:436
+#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181
msgid "Remove"
msgstr "Törlés"
@@ -1049,28 +1058,33 @@ msgstr "Mindet törli"
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "HTML levél küldése?"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:418
-#, c-format
-msgid "(%d not shown)"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:432
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:406
msgid "Edit Contact List"
msgstr "Címlista szerkesztése"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:453
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:424
msgid "Unnamed Contact List"
msgstr "Névtelen címlista"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:527
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:441
+#, c-format
+msgid "(%d not shown)"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:507
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Névtelen névjegy"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:521
-msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
-msgstr "A hely tároló nem elérhető. Ez nem következhet be."
+msgid ""
+"Evolution is unable to get the addressbook local storage. This may have been "
+"caused by the evolution-addressbook component crashing. To help us better "
+"understand and ultimately resolve this problem, please send an e-mail to Jon "
+"Trowbridge <trow@ximian.com> with a detailed description of the "
+"circumstances under which this error occurred. Thank you."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:594
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:598
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Névjegyek kijelölése a címjegyzékből"
@@ -1125,121 +1139,135 @@ msgstr "Üzleti _fax"
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegóriák..."
-#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1213
+msgid "Collaboration"
+msgstr ""
+
+#. Construct the app
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1241
msgid "Contact Editor"
msgstr "Névjegy szerkesztő"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:177
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "File A_s:"
msgstr "Tá_rolás mint:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "General"
msgstr "Alap"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
msgid "New phone type"
msgstr "Új telefontípus"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
msgid "No_tes:"
msgstr "Felje_gyzések:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
msgid "Organi_zation:"
msgstr "S_zervezet:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
msgid "Phone Types"
msgstr "Telefon típusok"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Tud fogadni _HTML levelet"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "_Address..."
msgstr "_Cím..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "_Assistant's name:"
msgstr "_Asszisztens neve:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
msgid "_Birthday:"
msgstr "Születésna_p:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "_Business"
msgstr "Ü_zleti"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Calendar Information:"
+msgstr "naptárinformáció"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "_Contacts..."
msgstr "_Névjegyek..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1487 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1310 mail/mail-config.glade.h:94
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 filter/filter.glade.h:8
+#: mail/folder-browser.c:1371 mail/mail-config.glade.h:94
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "_Department:"
msgstr "_Osztály:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Free/Busy Information:"
+msgstr "Szabad/foglalt információ"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Full Name..."
msgstr "_Teljes név..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Home"
msgstr "_Otthoni"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Job title:"
msgstr "_Beosztás"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_Manager's Name:"
msgstr "_Főnök neve:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Mobile"
msgstr "_Mobil"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Nickname:"
msgstr "Be_cenév:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Office:"
msgstr "_Hivatal:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Profession:"
msgstr "_Foglalkozás:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_Spouse:"
msgstr "Háza_stárs:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "Ez a _levelezési cím"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Web page address:"
msgstr "_Weblap címe:"
@@ -1255,33 +1283,33 @@ msgstr ""
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Névjegy törlése?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:735
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:759
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Ez a névjegy az alábbi kategóriákhoz tartozik:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1584
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1612
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2203
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2234
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Nem található widget a mezőhöz: `%s'"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:284
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Gyors névjegyhozzáadás"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:286
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:285
msgid "Edit Full"
msgstr "Részletes szerkesztés"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:312
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
msgid "Full Name"
msgstr "Teljes név"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:318
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
@@ -2460,7 +2488,7 @@ msgstr "Boríték nyomtatása"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:274
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:760 filter/libfilter-i18n.h:11
-#: mail/mail-accounts.c:282 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: mail/mail-accounts.c:281 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
@@ -2478,7 +2506,7 @@ msgid "Success"
msgstr "Sikerült"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1664
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1710
#: shell/e-storage.c:515
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
@@ -2504,7 +2532,7 @@ msgid "Protocol not supported"
msgstr "A protokoll nem támogatott"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
-#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198
+#: calendar/gui/calendar-model.c:733 calendar/gui/calendar-model.c:1274
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544
#: camel/camel-service.c:580
@@ -2938,160 +2966,168 @@ msgstr "Szundi idő (percek)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Találkozó szerkesztése"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:626
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:629
msgid "No description available."
msgstr "Nincs leírás."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:689
+msgid ""
+"Evolution does not support calendar reminders with\n"
+"email notifications yet, but this reminder was\n"
+"configured to send an email. Evolution will display\n"
+"a normal reminder dialog box instead."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:740
#, c-format
msgid ""
-"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
-"know."
-msgstr "%s van. A Unix idő pillanatnyilag %ld. Gondoltuk, jó ha tudod."
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n"
+"This reminder is configured to run the following program:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to run this program?"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:97 calendar/gui/main.c:58
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73 calendar/gui/main.c:58
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Nem sikerült a GNOME inicializálása"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:105 calendar/gui/main.c:106
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:81 calendar/gui/main.c:106
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "A gnome-vfs inicializálása nem sikerült"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:117
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:90
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az riasztó szolgáltatás factoryját"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:430
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:439
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%Y %B %d, %A"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
#: calendar/gui/e-day-view.c:1388 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%b %d, %a"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-commands.c:440
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:442
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-commands.c:449
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:451
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%Y %b %d, %a"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:451
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:453 calendar/gui/calendar-commands.c:460
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:466 calendar/gui/calendar-commands.c:468
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:469
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:475 calendar/gui/calendar-commands.c:477
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%Y %B %d"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:458
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:467
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1442
msgid "%d %B"
msgstr "%B %d"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:668
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:677
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a naptárnézetet. Ellenőrizd az ORBit és OAF "
"telepítésedet."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:925
+#: calendar/gui/calendar-model.c:399 calendar/gui/calendar-model.c:1001
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307
msgid "Private"
msgstr "Személyes"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:358 calendar/gui/calendar-model.c:927
+#: calendar/gui/calendar-model.c:402 calendar/gui/calendar-model.c:1003
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308
msgid "Confidential"
msgstr "Bizalmas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/e-calendar-table.c:306
+#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/e-calendar-table.c:306
msgid "Public"
msgstr "Nyilvános"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:454
+#: calendar/gui/calendar-model.c:498
msgid "N"
msgstr "É"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:454
+#: calendar/gui/calendar-model.c:498
msgid "S"
msgstr "D"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:456
+#: calendar/gui/calendar-model.c:500
msgid "E"
msgstr "K"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:456
+#: calendar/gui/calendar-model.c:500
msgid "W"
msgstr "Ny"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107
+#: calendar/gui/calendar-model.c:538 calendar/gui/calendar-model.c:1183
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:652
msgid "High"
msgstr "Magas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1624
+#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1185
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1700
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:651
msgid "Normal"
msgstr "Normális"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111
+#: calendar/gui/calendar-model.c:542 calendar/gui/calendar-model.c:1187
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:650
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:529 calendar/gui/calendar-model.c:1144
+#: calendar/gui/calendar-model.c:573 calendar/gui/calendar-model.c:1220
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
msgid "Free"
msgstr "Szabad"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:531 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
+#: calendar/gui/calendar-model.c:575 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
msgid "Busy"
msgstr "Foglalt"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:680 calendar/gui/calendar-model.c:1192
+#: calendar/gui/calendar-model.c:724 calendar/gui/calendar-model.c:1268
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401
msgid "Not Started"
msgstr "Nem indult még el"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:683 calendar/gui/calendar-model.c:1194
+#: calendar/gui/calendar-model.c:727 calendar/gui/calendar-model.c:1270
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402
msgid "In Progress"
msgstr "Folyamatban"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688
+#: calendar/gui/calendar-model.c:730 calendar/gui/calendar-model.c:1272
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-meeting-model.c:298
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321
msgid "Completed"
msgstr "Kész"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:323
+#: calendar/gui/calendar-model.c:915 e-util/e-time-utils.c:163
+#: e-util/e-time-utils.c:354
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:332
+#: calendar/gui/calendar-model.c:918 e-util/e-time-utils.c:158
+#: e-util/e-time-utils.c:363
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y/%m/%d %a %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:847
+#: calendar/gui/calendar-model.c:923
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -3102,7 +3138,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1011
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1087
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -3112,49 +3148,48 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1127
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "A százalékos érték 0 és 100 között lehet."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1092
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1168
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
msgstr "A prioritás 'Magas', 'Alacsony' vagy 'Nem megadott' lehet."
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1181
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
msgid "Undefined"
msgstr "Nem megadott"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:360
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1442
-#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:391
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1266 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:332
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1444
+#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390
#: mail/mail-config.glade.h:49
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1407 widgets/misc/e-dateedit.c:1522
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1428 widgets/misc/e-dateedit.c:1543
msgid "None"
msgstr "Semmi"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1626
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1702
msgid "Recurring"
msgstr "Ismétlődő"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1628
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1704
msgid "Assigned"
msgstr "Kiosztva"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:637
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1177
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1284
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 calendar/gui/e-meeting-model.c:270
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:280 calendar/gui/e-meeting-model.c:506
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:702
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1285
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 calendar/gui/e-meeting-model.c:282
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:703
msgid "No"
msgstr "Nem"
@@ -3186,44 +3221,44 @@ msgstr "Leírás tartalmazza"
msgid "Comment contains"
msgstr "Megjegyzés tartalmazza"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1054
msgid "Unmatched"
msgstr "Ki nem válogatott"
-#: calendar/gui/component-factory.c:61 my-evolution/my-evolution.glade.h:6
+#: calendar/gui/component-factory.c:62 my-evolution/my-evolution.glade.h:6
#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1056
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
-#: calendar/gui/component-factory.c:62
+#: calendar/gui/component-factory.c:63
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Találkozókat és eseményeket tartalmazó mappa"
-#: calendar/gui/component-factory.c:66 calendar/gui/print.c:1719
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:212 my-evolution/e-summary-tasks.c:228
+#: calendar/gui/component-factory.c:67 calendar/gui/print.c:1719
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:215 my-evolution/e-summary-tasks.c:231
#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
-#: calendar/gui/component-factory.c:67
+#: calendar/gui/component-factory.c:68
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Teendőket tartalmazó mappa"
-#: calendar/gui/component-factory.c:512 ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: calendar/gui/component-factory.c:593 ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Új találkozó létrehozása"
-#: calendar/gui/component-factory.c:513 calendar/gui/e-day-view.c:3420
+#: calendar/gui/component-factory.c:594 calendar/gui/e-day-view.c:3420
msgid "New _Appointment"
msgstr "Új _találkozó"
-#: calendar/gui/component-factory.c:518 ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: calendar/gui/component-factory.c:599 ui/evolution-calendar.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Create a new task"
msgstr "Új feladat létrehozása"
-#: calendar/gui/component-factory.c:519
+#: calendar/gui/component-factory.c:600
msgid "New _Task"
msgstr "Új _feladat"
@@ -3256,25 +3291,27 @@ msgid "Alarm Repeat"
msgstr "Riasztás ismétlése"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
-msgid "FIXME: mail alarm options"
-msgstr "FIXME: riasztólevél beállításai"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
msgid "Message to Display"
msgstr "Megjelenítendő üzenet"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
msgid "Play sound:"
msgstr "Hangjelzés:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
msgid "Repeat the alarm"
msgstr "Riasztás megismétlése"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
msgid "Run program:"
msgstr "Program futtatása:"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
+msgid ""
+"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of "
+"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder."
+msgstr ""
+
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "With these arguments:"
msgstr "Ezekkel az argumentumokkal:"
@@ -3295,95 +3332,92 @@ msgstr "óránként"
msgid "minutes"
msgstr "percenként"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:303
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d nappal"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:305
msgid "1 day"
msgstr "1 nappal"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:308
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d hét"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:311
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310
msgid "1 week"
msgstr "1 hét"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:313
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d órával"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:316
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:315
msgid "1 hour"
msgstr "1 órával"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d perccel"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:321
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
msgid "1 minute"
msgstr "1 perccel"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:324
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:323
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d másodperc"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325
msgid "1 second"
msgstr "1 másodperc"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:351
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:350
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr "Hangjelzés"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:355
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
msgid "Display a message"
msgstr "Levél megjelenítése"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:359
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:358
msgid "Send an email"
msgstr "Levél küldése"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:363
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:362
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "Program futtatása"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:369 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:405
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:692
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1256
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1272
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:368 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:404
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:226 calendar/gui/e-meeting-model.c:261
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:674
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:380
msgid "before start of appointment"
msgstr "a találkozó kezdete előtt"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:384
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383
msgid "after start of appointment"
msgstr "a találkozó kezdete után"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:394
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:393
msgid "before end of appointment"
msgstr "a találkozó vége előtt"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:397
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:396
msgid "after end of appointment"
msgstr "a találkozó vége után"
@@ -3401,43 +3435,43 @@ msgstr "Dátum és idő:"
msgid "Reminders"
msgstr "Emlékeztetők"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Összefoglaló:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
msgid "_Options..."
msgstr "_Beállítások..."
#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "after"
msgstr "utána"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "before"
msgstr "előtte"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
msgid "day(s)"
msgstr "nap"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
msgid "end of appointment"
msgstr "találkozó vége"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
msgid "hour(s)"
msgstr "óra"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:116
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:116
msgid "minute(s)"
msgstr "perc"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
msgid "start of appointment"
msgstr "találkozó kezdete"
@@ -3486,7 +3520,7 @@ msgid "First day of wee_k:"
msgstr "A _hét első napja:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:950
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"
@@ -3499,7 +3533,7 @@ msgid "Minutes"
msgstr "perc múlva"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:946
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:951
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
@@ -3508,7 +3542,7 @@ msgid "O_verdue tasks:"
msgstr "_Lejárt határidejű feladatok:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:951
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"
@@ -3529,7 +3563,7 @@ msgid "Su_n"
msgstr "_V"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957
msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"
@@ -3546,7 +3580,7 @@ msgid "Tas_ks due today:"
msgstr "M_ai határidejű feladatok:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:949
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"
@@ -3567,12 +3601,12 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Időformátum:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:947
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:948
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"
@@ -3722,35 +3756,35 @@ msgstr " (Esedékes "
msgid "Due "
msgstr "Esedékes "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:469
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:515
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Megbeszélés szerkesztése"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:520
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Időpont - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:477
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:523
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Feladat - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:526
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Napló bejegyzés - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:494
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:540
msgid "No summary"
msgstr "Nincs összegzés"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:860 mail/mail-callbacks.c:1652
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:950 mail/mail-callbacks.c:1662
#: mail/mail-display.c:100
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Felülírod a fájlt?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:864 mail/mail-callbacks.c:1658
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:954 mail/mail-callbacks.c:1668
#: mail/mail-display.c:104
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -3759,53 +3793,53 @@ msgstr ""
"A megadott néven már létezik fájl.\n"
"Felülírod?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:927 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "Save As..."
msgstr "Mentés másként..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Nem sikerült megszerezni a legfrissebb változatot!"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:90
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a találkozót: '%s'?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a névtelen találkozót?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a feladatot: '%s'?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a névtelen feladatot?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a naplóbejegyzést: '%s'?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:111
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a névtelen naplóbejegyzést?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:126
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
msgstr "Tényleg törölni akarsz %d találkozót?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
msgstr "Tényleg törölni akarsz %d feladatot?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "Tényleg törölni akarsz %d naplóbejegyzést?"
@@ -3822,20 +3856,26 @@ msgstr "A feladat végrehajtója:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Végrehajtó megadása"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:181
msgid "Appointment"
msgstr "Találkozó"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:186
msgid "Reminder"
msgstr "Emlékeztető"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:191
msgid "Recurrence"
msgstr "Ismétlődés"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:171
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:273
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Scheduling"
+msgstr "Értekezlet _tervezése"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:348
msgid "Meeting"
msgstr "Értekezlet"
@@ -3894,170 +3934,94 @@ msgstr "_Befejezés időpontja:"
msgid "_Start time:"
msgstr "_Kezdés időpontja:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:585
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1173
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1252
-msgid "Individual"
-msgstr "Egyén"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:587
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1253
-msgid "Group"
-msgstr "Csoport"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254
-msgid "Resource"
-msgstr "Erőforrás"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:591
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255
-msgid "Room"
-msgstr "Szoba"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268
-msgid "Chair"
-msgstr "Levezető"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:622
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1175
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Szükséges résztvevők"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:624
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Esetleges résztvevő"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Nem vesz részt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:678
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1297
-msgid "Needs Action"
-msgstr "Beavatkozás szükséges"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:680
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1298
-msgid "Accepted"
-msgstr "Elfogadva"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:659
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:682
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299
-msgid "Declined"
-msgstr "Elutasítva"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:684
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Tentative"
-msgstr "Kísérleti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1301
-msgid "Delegated"
-msgstr "Delegált"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690
-msgid "In Process"
-msgstr "Folyamatban"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:728
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:504
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Ez a személy már rajta van a résztvevők listáján!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:779
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:832
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:548
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583
msgid "Chair Persons"
msgstr "Elnök"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:832
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:952
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:550
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:703
msgid "Required Participants"
msgstr "Szükséges résztvevők"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:783
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:832
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:552
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583
msgid "Optional Participants"
msgstr "Esetleges résztvevők"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:785
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:832
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:554
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583
msgid "Non-Participants"
msgstr "Nem vesz részt"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:910
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661
msgid "Sent By:"
msgstr "Feladó:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1482
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:829
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Feladatkiadás..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "Résztvevő"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Kattints ide résztvevő hozzáadásához"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "Közönséges név"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated From"
msgstr "A feladatot kiadta"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Delegated To"
msgstr "A feladat végrehajtója"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Member"
msgstr "Tag"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Szerep"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 filter/libfilter-i18n.h:49
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:49
#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 mail/mail-config.glade.h:85
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:85
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Típus"
@@ -4079,34 +4043,34 @@ msgstr "_Mások meghívása"
msgid "_Other Organizer"
msgstr "_Másik szervező"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:417 calendar/gui/print.c:1851
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:422 calendar/gui/print.c:1851
#: calendar/gui/print.c:1853 calendar/gui/print.c:1854
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%Y %b %d, %a"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:565
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:570
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Ez a találkozó olyan ismétlődéseket tartalmaz, amelyeket az Evolúció nem tud "
"szerkeszteni."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:924
msgid "on"
msgstr "ekkor:"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:945 filter/filter-datespec.c:83
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:950 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
msgstr "nap"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
msgid "on the"
msgstr "ezen:"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
msgid "th"
msgstr "."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1256
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1261
msgid "occurrences"
msgstr "előfordulások"
@@ -4201,7 +4165,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Folyamatban"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:898
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:910
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -4213,8 +4177,8 @@ msgstr "_Prioritás:"
msgid "_Status:"
msgstr "Áll_apot:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:184
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285
msgid "Assignment"
msgstr "Kiosztás"
@@ -4292,7 +4256,7 @@ msgid "100%"
msgstr "100%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3441
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3288 mail/folder-browser.c:1275
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3288 mail/folder-browser.c:1336
#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
@@ -4376,7 +4340,7 @@ msgstr "Kezdés dátuma"
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1050
-#: shell/e-storage-set-view.c:1421 shell/e-summary-storage.c:80
+#: shell/e-storage-set-view.c:1424 shell/e-summary-storage.c:80
msgid "Summary"
msgstr "Összefoglaló"
@@ -4449,224 +4413,237 @@ msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Az ö_sszes előfordulás törlése"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:597
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:649
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
"<br> Olvasd el a következőket, és válassz ki egy műveletet az alábbi menüből."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:612
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:664
#, c-format
msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>"
msgstr "<b>Összefoglaló:</b> %s<br><br>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:612
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:664
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Nincs</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:622
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:674
#, c-format
msgid "<b>Description:</b> %s"
msgstr "<b>Leírás:</b> %s"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:658
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:710
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> információt tett közzé az értekezletről."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:659
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:711
msgid "Meeting Information"
msgstr "Információ az értekezletről"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:663
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:715
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> arra kér, hogy vegyél részt az értekezleten."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:664
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:716
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Javaslat értekezletre"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:668
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:720
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> szeretne hozzátenni egy létező értekezlethez."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:669
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:721
msgid "Meeting Update"
msgstr "Értekezlet frissítése"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:673
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:725
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat az értekezletről."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:674
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:726
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Értekezletfrissítési kérés"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:678
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:730
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy értekezlet-összehívási kérésre."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:679
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Válasz az értekezletre"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:683
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:735
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> lemondta az értekezletet."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:684
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Értekezlet lemondása"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:688 calendar/gui/e-itip-control.c:736
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:769
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 calendar/gui/e-itip-control.c:788
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:821
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> egy értelmetlen levelet küldött."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:689
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:741
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Rossz értekezletfelhívás"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:706
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:758
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> feladatinformációt tett közzé."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:707
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:759
msgid "Task Information"
msgstr "Feladatinformáció"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:711
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:763
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> arra kér, hogy hajts végre egy feladatot."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:712
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:764
msgid "Task Proposal"
msgstr "Feladatjavaslat"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:716
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:768
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> szeretne hozzátenni egy létező feladathoz."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:717
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:769
msgid "Task Update"
msgstr "Feladat frissítése"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:721
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:773
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat a feladatról."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:722
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:774
msgid "Task Update Request"
msgstr "Feladatfrissítési felhívás"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:726
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:778
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy feladatfelkérésre."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:727
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
msgid "Task Reply"
msgstr "Válasz feladatra"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:783
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> törölte a feladatot."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:784
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Feladat lemondása"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:789
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Rossz feladatüzenet"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:754
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:806
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> szabad/foglalt információt tett közzé."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:755
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:807
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Szabad/foglalt információ"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:759
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:811
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> kéri a szabad/foglalt adataidat."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:760
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:812
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Szabad/foglalt kérés"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:764
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy szabad/foglalt kérésre."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:765
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:817
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Szabad/foglalt válasz"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:770
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:822
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Rossz szabad/foglalt üzenet"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:997
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:889
+msgid "The message does not appear to be properly formed"
+msgstr "A levél úgy tűnik, nem megfelelően formázott"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:908
+#, fuzzy
+msgid "The message contains only unsupported requests."
+msgstr "A levél csak titkos címzetteket tartalmaz."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:936 calendar/gui/e-itip-control.c:942
+msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061
#, fuzzy
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Az elemet nem lehetett elküldeni!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:999
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063
msgid "Update complete\n"
msgstr "Frissítés kész\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1043
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115
msgid "Attendee status ould not be updated!\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117
#, fuzzy
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Résztvevő címe"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1055
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
msgstr "Nem sikerült eltávolítani az elemet a naptárfájlodból!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149
msgid "Removal Complete"
msgstr "Törlés befejezve"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 calendar/gui/e-itip-control.c:1216
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Elküldve!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 calendar/gui/e-itip-control.c:1147
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183 calendar/gui/e-itip-control.c:1220
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Az elemet nem lehetett elküldeni!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307
-msgid "Unable to find any of your identitiesin the attendees list!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380
+msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
@@ -4706,6 +4683,161 @@ msgstr "date-end"
msgid "date-start"
msgstr "date-start"
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:502 calendar/gui/e-meeting-model.c:670
+msgid "Individual"
+msgstr "Egyén"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:671
+msgid "Group"
+msgstr "Csoport"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:205 calendar/gui/e-meeting-model.c:222
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:672
+msgid "Resource"
+msgstr "Erőforrás"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:207 calendar/gui/e-meeting-model.c:224
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:673
+msgid "Room"
+msgstr "Szoba"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:686
+msgid "Chair"
+msgstr "Levezető"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:504 calendar/gui/e-meeting-model.c:687
+msgid "Required Participant"
+msgstr "Szükséges résztvevők"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:240 calendar/gui/e-meeting-model.c:257
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:688
+msgid "Optional Participant"
+msgstr "Esetleges résztvevő"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:242 calendar/gui/e-meeting-model.c:259
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:689
+msgid "Non-Participant"
+msgstr "Nem vesz részt"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:288 calendar/gui/e-meeting-model.c:311
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:512 calendar/gui/e-meeting-model.c:715
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Beavatkozás szükséges"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:716
+msgid "Accepted"
+msgstr "Elfogadva"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:717
+msgid "Declined"
+msgstr "Elutasítva"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:718 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
+msgid "Tentative"
+msgstr "Kísérleti"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:719
+msgid "Delegated"
+msgstr "Delegált"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:300 calendar/gui/e-meeting-model.c:323
+msgid "In Process"
+msgstr "Folyamatban"
+
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1936
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%Y %B %d, %A"
+
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
+#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:476
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1964 e-util/e-time-utils.c:186
+#: e-util/e-time-utils.c:345
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %m/%d/%Y"
+
+#. This is a strftime() format string %m = month number,
+#. %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:480 e-util/e-time-utils.c:221
+#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1552
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%Y/%m/%d"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:394
+msgid "Out of Office"
+msgstr "Nincs bent"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
+msgid "No Information"
+msgstr "Nincs információ"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
+msgid "_Invite Others..."
+msgstr "_Mások meghívása..."
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431
+msgid "_Options"
+msgstr "_Beállítások"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448
+msgid "Show _Only Working Hours"
+msgstr "Csak a _munkaórák mutatása"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
+msgid "Show _Zoomed Out"
+msgstr "_Nagyított mutatása"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:479
+msgid "_Update Free/Busy"
+msgstr "_Szabad/foglalt frissítése"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:514
+msgid "_Autopick"
+msgstr "_Automatikus kiszedés"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:528
+msgid ">_>"
+msgstr ">_>"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
+msgid "_All People and Resources"
+msgstr "_Minden ember és erőforrás"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558
+msgid "All _People and One Resource"
+msgstr "Minden _ember és egy erőforrás"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:571
+msgid "_Required People"
+msgstr "_A kért emberek"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584
+msgid "Required People and _One Resource"
+msgstr "A kért emberek és egy e_rőforrás"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607
+msgid "Meeting _start time:"
+msgstr "Megbeszélés _kezdődik:"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
+msgid "Meeting _end time:"
+msgstr "Megbeszélés _vége:"
+
#: calendar/gui/e-tasks.c:349
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
@@ -4786,7 +4918,7 @@ msgstr "október"
msgid "September"
msgstr "szeptember"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:285
+#: calendar/gui/itip-utils.c:274
msgid "An organizer must be set."
msgstr "A szervezőt be kell állítani."
@@ -4979,7 +5111,7 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Naptár nyomtatása"
#: calendar/gui/print.c:2302 calendar/gui/print.c:2394
-#: mail/mail-callbacks.c:2061 my-evolution/e-summary.c:525
+#: mail/mail-callbacks.c:2071 my-evolution/e-summary.c:551
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Print Preview"
msgstr "Nyomtatási kép"
@@ -5136,7 +5268,17 @@ msgstr ""
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr "az is-completed? 0 argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:1085
+#: calendar/pcs/query.c:862
+#, fuzzy
+msgid "completed-before? expects 1 argument"
+msgstr "az is-completed? 0 argumentumot vár"
+
+#: calendar/pcs/query.c:867
+#, fuzzy
+msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr "a time-day-begin első argumentumaként time_t-t vár"
+
+#: calendar/pcs/query.c:1155
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr "A keresési kifejezés kiértékelése nem logikai értékre vezetett"
@@ -5263,16 +5405,16 @@ msgstr ""
"Hiba a keresési kifejezés végrehajtása közben: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:557 camel/camel-folder-search.c:585
+#: camel/camel-folder-search.c:560 camel/camel-folder-search.c:588
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "a (match-all) egy darab logikai eredményt vár"
-#: camel/camel-folder-search.c:635
+#: camel/camel-folder-search.c:638
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Lekérdezés futtatása ismeretlen fejlécen: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:744 camel/camel-folder-search.c:788
+#: camel/camel-folder-search.c:747 camel/camel-folder-search.c:791
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Érvénytelen típus a body-contains kifejezésben, a várt karakterlánc"
@@ -5307,12 +5449,12 @@ msgstr "Nem sikerült zárolófájlt létrehozni %s számára: %s"
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr "Időtúllépés %s fájl zárolási kísérlete közben. Próbáld később."
-#: camel/camel-lock.c:201
+#: camel/camel-lock.c:205
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Sikertelen zárolás az fcntl(2) használatával: %s"
-#: camel/camel-lock.c:255
+#: camel/camel-lock.c:267
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Sikertelen zárolás az flock(2) használatával: %s"
@@ -5382,45 +5524,73 @@ msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Add meg %s jelszavadat"
#: camel/camel-pgp-context.c:518
-msgid "No plaintext to sign."
-msgstr "Nincs aláírható sime szöveg."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
+msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett."
#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700
-#: camel/camel-pgp-context.c:1079 camel/camel-pgp-context.c:1266
-msgid "No password provided."
-msgstr "Nincs jelszó megadva."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sign this message: no password provided"
+msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe érvénytelen."
#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706
-#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1086
-#: camel/camel-pgp-context.c:1273
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/PGP-hez: %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:693
-msgid "No plaintext to clearsign."
-msgstr "Nincs aláírható sime szöveg."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
+msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett."
#: camel/camel-pgp-context.c:886
-msgid "No plaintext to verify."
-msgstr "Nincs ellenőrizhető sima szöveg."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
+msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett."
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/PGP-hez: %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:903
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes fájlt: %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:1069
-msgid "No plaintext to encrypt."
-msgstr "Nincs titkosítható sima szöveg."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
+msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett."
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
+msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe érvénytelen."
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/PGP-hez: %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:1095
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Nincs címzett megadva"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
+msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett."
#: camel/camel-pgp-context.c:1258
-msgid "No ciphertext to decrypt."
-msgstr "Nincs visszafejthető titkosított szöveg."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
+msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett."
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:1266
+msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/PGP-hez: %s"
#: camel/camel-provider.c:131
#, c-format
@@ -5580,7 +5750,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:487
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:492
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól"
@@ -5663,22 +5833,22 @@ msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: a gép nem található"
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: ismeretlen ok"
-#: camel/camel-session.c:68
+#: camel/camel-session.c:76
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Virtuális mappa email szolgáltató"
-#: camel/camel-session.c:70
+#: camel/camel-session.c:78
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""
"A leveleket más mappákon futtatott lekérdezés eredményétől függően "
"csoportosíthatod."
-#: camel/camel-session.c:297 camel/camel-session.c:366
+#: camel/camel-session.c:322 camel/camel-session.c:391
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "'%s' protokollhoz nincs támogatás"
-#: camel/camel-session.c:483
+#: camel/camel-session.c:508
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -5724,6 +5894,11 @@ msgstr "A levél dekódolása sikertelen."
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Tanúsítványok ellenőrzése sikertelen."
+#: camel/camel-store.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
+msgstr "Nem sikerült zárolni %s könyvtárat: %s"
+
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:463
#, c-format
msgid ""
@@ -5774,17 +5949,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Nem sikerülte értelmezni ezt azt URL-t: '%s'"
-#: camel/camel-vee-folder.c:452
+#: camel/camel-vee-folder.c:546
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Nincs %s levél %s-ben"
-#: camel/camel-vee-folder.c:547
+#: camel/camel-vee-folder.c:641
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Nincs %s levél"
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
+#: camel/camel-vtrash-folder.c:106
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
msgstr "Nem lehet leveleket másolni ebből a kukamappából."
@@ -5812,40 +5987,40 @@ msgstr "Az IMAP kiszolgáló válasza nem tartalmaz %s információt"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Váratlan OK válasz az IMAP kiszolgálótól: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:190
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:189
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:209
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:208
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nem sikerült betölteni %s összefoglalóját"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:273
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:272
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "A mappa megsemmisült és újra létre lett hozva a kiszolgálón"
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:435
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:434
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Megváltozott levelek keresése"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1492
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1969
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1890
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ez a levél jelenleg nem elérhető"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1635
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1716
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1633
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1714
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Összefoglaló adatok letöltése az új levelekhez."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1641
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1639
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Új levelek keresése"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2002
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nem található a levéltörzs a FETCH válaszban."
@@ -5870,7 +6045,7 @@ msgstr "Új levelek keresése"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Új levelek keresése az összes mappában"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:765
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:733
msgid "Folders"
msgstr "Mappák"
@@ -5904,28 +6079,28 @@ msgstr ""
"Ez a beállítás sima szöveges jelszóval létesít kapcsolatot az IMAP "
"kiszolgálóval."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:510
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:515
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s IMAP kiszolgáló nem támogatja a kért %s hitelesítési típust"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:520
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:525
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "%s hitelesítési típus nem támogatott"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:544
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sAdd meg %s@%s IMAP jelszavát!"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:559
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Nem adtál meg jelszót."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:585
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -5936,12 +6111,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:884
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:889
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nincs %s mappa."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1090
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "A szülőmappa nem tartalmazhat almappákat"
@@ -5962,23 +6137,28 @@ msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
msgstr "A helyi levelek letöltése szabványos mbox formátumú tárolókból"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
+msgstr "Szűrők alkalmazása az új levelekre ennek a kiszolgálónak az INBOX-ában"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
msgid "Qmail maildir-format mail files"
msgstr "Qmail maildir-formátumú fájlok"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:61
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:67
msgid "For storing local mail in qmail maildir directories."
msgstr "A helyi levelek tárolása qmail maildir könyvtárakban"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
msgid "Standard Unix mbox spools"
msgstr "Szabványos Unix mbox tárolók"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:78
msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
msgstr "A helyi levelek olvasása és tárolása szabványos mbox spool fájlokban"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:111
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:112
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "%s tárológyökér nem abszolút útvonal"
@@ -6003,39 +6183,39 @@ msgstr "A helyi tárolók nem rendelkeznek Bejövő mappával"
msgid "Local mail file %s"
msgstr "%s helyi levél fájl"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:240
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Nem sikerült %s mappát %s névre átnevezni: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült '%s' mappaösszegzőfájt törölni: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült '%s' mappaindexfájlt törölni: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:417
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1153
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:418
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1158
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Nem sikerült hozzáadni a levelet az összefoglalóhoz: ismeretlen ok"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Nem lehet a levelet a maildir mappához fűzni: %s: %s "
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:206
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:537
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -6044,19 +6224,19 @@ msgstr ""
"Nem sikerült betölteni a levelet: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:206
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:537
msgid "No such message"
msgstr "Nincs ilyen levél"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:227
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
msgid "Invalid message contents"
msgstr "A levél tartalma érvénytelen"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:103
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
#, c-format
msgid ""
@@ -6066,14 +6246,14 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni '%s' mappát:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "`%s' mappa nem létezik."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:114
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
#, c-format
msgid ""
@@ -6083,23 +6263,23 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni '%s' mappát:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "'%s' nem maildir könyvtár."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:202
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült törölni '%s' mappát: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168
msgid "not a maildir directory"
msgstr "nem maildir könyvtár"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:285
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült pásztázni ezt a mappát: `%s': %s"
@@ -6111,13 +6291,13 @@ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a maildir könyvtár elérési útját: %s: %s "
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:268
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:273
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Nem sikerült zárolni %s könyvtárat: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:414
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a postaládát: %s: %s\n"
@@ -6130,9 +6310,9 @@ msgstr "Nem sikerült a levelet az mbox fájlhoz hozzáfűzni: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:376
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:553
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:585
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:598
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -6142,12 +6322,12 @@ msgstr ""
" %3$s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:377
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:586
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "A mappa javíthatatlanul rossznak néz ki."
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:599
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Levélírás sikertelen: rossz postafiók?"
@@ -6196,7 +6376,7 @@ msgstr "`%s' mappa nem üres. Nem törölhető."
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
msgid "Storing folder"
msgstr "Mappa tárolása"
@@ -6239,8 +6419,8 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni az ideiglenes postafiókot: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:974
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:982
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:979
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:987
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Az összefoglaló és a mappa eltér, még egyeztetés után is"
@@ -6251,14 +6431,14 @@ msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes postafiók írása közben: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:767
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:772
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Sikertelen írási művelet az ideiglenes postafiókba: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1032
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1037
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Nem sikerült lezárni a forrásmappát %s: %s"
@@ -6275,7 +6455,7 @@ msgstr "Nem sikerült átnevezni ezt a mappát: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1106
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1111
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Ismeretlen hiba: %s"
@@ -6295,12 +6475,12 @@ msgstr "`%s' nem könyvtár."
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni az MH könyvtár elérési útját: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:465
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:470
#, c-format
msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült a levelet a spool fájlhoz hozzáfűzni: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:133
#, c-format
msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
msgstr "`%s' spool nem létezik, vagy nem közönséges fájl."
@@ -6310,16 +6490,16 @@ msgstr "`%s' spool nem létezik, vagy nem közönséges fájl."
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "`%s/%s' mappa nem létezik."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:184
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:181
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "%s spool levélfájl"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:220
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:227
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Spool mappát nem lehet átnevezni"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:228
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:235
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Spool mappát nem lehet törölni"
@@ -6340,21 +6520,21 @@ msgstr ""
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült %s mappa összefoglalóját elkészíteni: %s."
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:789
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Nem sikerült szinkronizálni ezt az ideiglenes mappát: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:817
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:822
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Nem sikerült pásztázni ezt a spool mappát: `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:847
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:865
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:877
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:852
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:870
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:882
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -6363,7 +6543,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült szinkronizálni ezt a spool mappát: %s: %s\n"
"A mappa valószínűleg sérült, másolat mentve `%s' néven"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not file: %s: %s"
msgstr "%s betöltése sikertelen: %s"
@@ -6787,7 +6967,7 @@ msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe nincs megadva."
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe érvénytelen."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:602
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:553
msgid "Sending message"
msgstr "Levél küldése"
@@ -7009,16 +7189,7 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file"
msgstr "Fájl csatolása"
-#: composer/e-msg-composer.c:669
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt: %s:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:682
+#: composer/e-msg-composer.c:676
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -7027,29 +7198,29 @@ msgstr ""
"Fájlbeolvasási hiba: %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:864
+#: composer/e-msg-composer.c:858
msgid "Save as..."
msgstr "Mentés másként..."
-#: composer/e-msg-composer.c:873
+#: composer/e-msg-composer.c:867
msgid "Warning!"
msgstr "Figyelem!"
-#: composer/e-msg-composer.c:877
+#: composer/e-msg-composer.c:871
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "A fájl létezik, felülírod?"
-#: composer/e-msg-composer.c:899
+#: composer/e-msg-composer.c:893
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fájlmentési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:918
+#: composer/e-msg-composer.c:912
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fájlbetöltési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:989
+#: composer/e-msg-composer.c:983
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -7057,16 +7228,16 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni az ehhez a postafiókhoz tartozó piszkozatok mappát.\n"
"Szeretnéd használni az alapértelmezett piszkozatok mappát?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1042
+#: composer/e-msg-composer.c:1036
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Fájlelérési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1050
+#: composer/e-msg-composer.c:1044
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet a szerkesztőből"
-#: composer/e-msg-composer.c:1056
+#: composer/e-msg-composer.c:1050
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -7075,7 +7246,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült keresni a fájlban: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1062
+#: composer/e-msg-composer.c:1056
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -7084,7 +7255,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült csonkolni a fájlt: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1071
+#: composer/e-msg-composer.c:1065
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -7093,15 +7264,16 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek automatikus mentése közben: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1171
+#: composer/e-msg-composer.c:1165
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
msgstr ""
-"A Ximian Evolúció talált az előző munkafolyamatból származó mentetlen fájlokat.\n"
+"A Ximian Evolúció talált az előző munkafolyamatból származó mentetlen "
+"fájlokat.\n"
"Szeretnéd megkísérelni a visszaállításukat?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1319
+#: composer/e-msg-composer.c:1313
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -7111,23 +7283,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Akarod menteni a változásaidat?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1326
+#: composer/e-msg-composer.c:1320
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Figyelem: Módosított levél"
-#: composer/e-msg-composer.c:1349
+#: composer/e-msg-composer.c:1343
msgid "Open file"
msgstr "Fájl megnyitás"
-#: composer/e-msg-composer.c:1498
+#: composer/e-msg-composer.c:1492
msgid "Insert File"
msgstr "Fájl beillesztése"
-#: composer/e-msg-composer.c:1874 composer/e-msg-composer.c:2320
+#: composer/e-msg-composer.c:1868 composer/e-msg-composer.c:2314
msgid "Compose a message"
msgstr "Levél írása"
-#: composer/e-msg-composer.c:2410
+#: composer/e-msg-composer.c:2404
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot."
@@ -7143,7 +7315,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Az Evolúció levelező komponensét nem sikerült inicializálni."
-#: data/evolution.desktop.in.h:1
+#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:76
msgid "Evolution"
msgstr "Evolúció"
@@ -7191,82 +7363,99 @@ msgstr "A tárgy tartalmazza"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "A tárgy nem tartalmazza"
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:131
-#: e-util/e-time-utils.c:243
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1531
-msgid "%m/%d/%Y"
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:359
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr "%Y/%m/%d %a %I:%M %p"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:350
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:178
+#, fuzzy
+msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
+msgstr "%Y/%m/%d %a %I:%M %p"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:183
+#, fuzzy
+msgid "%a %m/%d/%Y %H"
+msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:194
+#, fuzzy
+msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%Y/%m/%d %a %I:%M:%S %p"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:198
+#, fuzzy
+msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M:%S"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
+#. without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:203
+#, fuzzy
+msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr "%Y/%m/%d %a %I:%M %p"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
+#. without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:208
+#, fuzzy
+msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
+#. without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:213
+#, fuzzy
+msgid "%m/%d/%Y %I %p"
+msgstr "%Y/%m/%d %a %I:%M %p"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
+#. without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:218
+#, fuzzy
+msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%Y/%m/%d"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:277
-#: e-util/e-time-utils.c:368
+#: e-util/e-time-utils.c:300 e-util/e-time-utils.c:399
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:280
-#: e-util/e-time-utils.c:360
+#: e-util/e-time-utils.c:304 e-util/e-time-utils.c:391
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:284
-#: e-util/e-time-utils.c:365 widgets/misc/e-dateedit.c:1339
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1566
+#. strptime format for time of day, without seconds,
+#. in 12-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:309 e-util/e-time-utils.c:396
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1360 widgets/misc/e-dateedit.c:1587
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
-#. strptime format for hour and AM/PM
-#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:287
-msgid "%I %p"
-msgstr "%I %p"
-
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:111 e-util/e-time-utils.c:290
-#: e-util/e-time-utils.c:357 widgets/misc/e-dateedit.c:1336
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1563
+#: e-util/e-time-utils.c:313 e-util/e-time-utils.c:388
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1357 widgets/misc/e-dateedit.c:1584
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#. This is the second-choice date format for the locale, which we use
-#. if previous attempts to parse the date string failed.
-#: e-util/e-time-utils.c:247
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
-
-#. This is the third-choice date format for the locale, which we use
-#. if previous attempts to parse the date string failed.
-#: e-util/e-time-utils.c:251
-msgid "%Y/%m/%d"
-msgstr "%Y/%m/%d"
-
-#. This is the final-choice date format for the locale, which we use
-#. if previous attempts to parse the date string failed.
-#: e-util/e-time-utils.c:255
-#, c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:314
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:319
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:328
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%Y/%m/%d %a %I:%M %p"
+#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:317
+msgid "%I %p"
+msgstr "%I %p"
#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "year"
@@ -7393,11 +7582,11 @@ msgid "Filter Rules"
msgstr "Szűrő szabályok"
#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:481
+#: filter/filter-filter.c:487
msgid "Then"
msgstr "Akkor"
-#: filter/filter-filter.c:495
+#: filter/filter-filter.c:501
msgid "Add action"
msgstr "Művelet hozzáadása"
@@ -7435,39 +7624,39 @@ msgstr ""
msgid "Test"
msgstr "Teszt"
-#: filter/filter-rule.c:661
+#: filter/filter-rule.c:696
msgid "Rule name: "
msgstr "Szabály neve:"
-#: filter/filter-rule.c:665
+#: filter/filter-rule.c:700
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"
-#: filter/filter-rule.c:682
+#: filter/filter-rule.c:717
msgid "If"
msgstr "Keresési feltételek"
-#: filter/filter-rule.c:700
+#: filter/filter-rule.c:735
msgid "Execute actions"
msgstr "Művelet végrehajtása,"
-#: filter/filter-rule.c:704
+#: filter/filter-rule.c:739
msgid "if all criteria are met"
msgstr "ha minden feltétel teljesül"
-#: filter/filter-rule.c:709
+#: filter/filter-rule.c:744
msgid "if any criteria are met"
msgstr "ha bármely feltétel teljesül"
-#: filter/filter-rule.c:720
+#: filter/filter-rule.c:755
msgid "Add criterion"
msgstr "Feltétel hozzáadása"
-#: filter/filter-rule.c:805
+#: filter/filter-rule.c:840
msgid "incoming"
msgstr "bejövő"
-#: filter/filter-rule.c:805
+#: filter/filter-rule.c:840
msgid "outgoing"
msgstr "kimenő"
@@ -7660,7 +7849,7 @@ msgstr "Válasz"
msgid "Score"
msgstr "Pontszám"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1232
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1242
msgid "Sender"
msgstr "Feladó"
@@ -7692,7 +7881,7 @@ msgstr "így kezdődik:"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Feldolgozás leállítása"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:889
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:893
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
@@ -7730,29 +7919,29 @@ msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Az Evolúció importálja a régi Elm leveleket."
#: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:108
-#: importers/pine-importer.c:101
+#: importers/pine-importer.c:102
msgid "Importing..."
msgstr "Importálás folyamatban..."
#: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:110
-#: importers/pine-importer.c:103
+#: importers/pine-importer.c:104
msgid "Please wait"
msgstr "Várj"
#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:701
-#: importers/pine-importer.c:438
+#: importers/pine-importer.c:369
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "%s importálása %s-ként"
#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:794
-#: importers/pine-importer.c:576
+#: importers/pine-importer.c:506
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "%s pásztázása"
#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:967
-#: importers/pine-importer.c:739 mail/component-factory.c:95
+#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:96
msgid "Mail"
msgstr "Levél"
@@ -7772,7 +7961,7 @@ msgstr "Elm"
msgid "GnomeCard:"
msgstr "GnomeCard:"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:744
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:674
msgid "Addressbook"
msgstr "Címjegyzék"
@@ -7788,7 +7977,7 @@ msgstr ""
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Az Evolúció importálja a régi Netscape adatokat."
-#: importers/netscape-importer.c:897 importers/pine-importer.c:672
+#: importers/netscape-importer.c:897 importers/pine-importer.c:602
msgid "Scanning directory"
msgstr "Mappa pásztázása"
@@ -7808,12 +7997,12 @@ msgstr ""
"Az Evolúció Netscape levélfájlokat talált.\n"
"Szeretnéd ezeket az Evolúcióba importálni?"
-#: importers/pine-importer.c:100
+#: importers/pine-importer.c:101
#, fuzzy
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr "Az Evolúció importálja a régi Pine adatokat."
-#: importers/pine-importer.c:765
+#: importers/pine-importer.c:695
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -7821,7 +8010,7 @@ msgstr ""
"Az Evolúció Pine levélfájlokat talált.\n"
"Szeretnéd ezeket az Evolúcióba importálni?"
-#: importers/pine-importer.c:793
+#: importers/pine-importer.c:723
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
@@ -7857,47 +8046,47 @@ msgstr "Factory a levelező összefoglaló komponenséhez."
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Levelezést beállító felület"
-#: mail/component-factory.c:95
+#: mail/component-factory.c:96
msgid "Folder containing mail"
msgstr "Leveleket tartalmazó mappa"
-#: mail/component-factory.c:96
+#: mail/component-factory.c:97
msgid "Mail storage folder (internal)"
msgstr "Levéltároló mappa (belső)"
-#: mail/component-factory.c:97
+#: mail/component-factory.c:98
msgid "Virtual Trash"
msgstr "Virtuális kuka"
-#: mail/component-factory.c:97
+#: mail/component-factory.c:98
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Virtuális kukamappa"
-#: mail/component-factory.c:113
+#: mail/component-factory.c:114
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Ez a mappa nem tartalmazhat leveleket."
-#: mail/component-factory.c:355
+#: mail/component-factory.c:356
msgid "Properties..."
msgstr "Tulajdonságok..."
-#: mail/component-factory.c:355
+#: mail/component-factory.c:356
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Mappa tulajdonságainak módosítása"
-#: mail/component-factory.c:777
+#: mail/component-factory.c:790
msgid "New Mail Message"
msgstr "Új levél"
-#: mail/component-factory.c:777
+#: mail/component-factory.c:790
msgid "New _Mail Message"
msgstr "Ú_j levél"
-#: mail/component-factory.c:808
+#: mail/component-factory.c:821
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Nem sikerült az Evolúció levelező komponensét inicializálni."
-#: mail/component-factory.c:985
+#: mail/component-factory.c:1007
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nem sikerült regisztrálni a tárolót a héjban"
@@ -7910,129 +8099,159 @@ msgstr "\"%s\" tulajdonságai"
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: mail/folder-browser.c:229 mail/mail-display.c:275
+#: mail/folder-browser.c:239 mail/mail-display.c:275
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s"
-#: mail/folder-browser.c:897
+#: mail/folder-browser.c:708
+#, c-format
+msgid "%d new"
+msgstr "%d új"
+
+#: mail/folder-browser.c:711 mail/folder-browser.c:716
+#: mail/folder-browser.c:720
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: mail/folder-browser.c:712
+#, c-format
+msgid "%d hidden"
+msgstr "%d rejtett"
+
+#: mail/folder-browser.c:717
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgstr "%d kijelölve"
+
+#: mail/folder-browser.c:722
+#, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgstr "%d postázandó"
+
+#: mail/folder-browser.c:724
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgstr "összesen %d"
+
+#: mail/folder-browser.c:958
msgid "Create vFolder from Search"
msgstr "VMappa gyártása keresésből"
-#: mail/folder-browser.c:1242
+#: mail/folder-browser.c:1303
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VMappa a _tárgyra"
-#: mail/folder-browser.c:1245
+#: mail/folder-browser.c:1306
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VMappa a _feladóra"
-#: mail/folder-browser.c:1248
+#: mail/folder-browser.c:1309
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VMappa a _címzettekre"
-#: mail/folder-browser.c:1251
+#: mail/folder-browser.c:1312
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VMappa a _levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1257
+#: mail/folder-browser.c:1318
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Szű_rő a tárgyra"
-#: mail/folder-browser.c:1260
+#: mail/folder-browser.c:1321
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Szűrő a f_eladóra"
-#: mail/folder-browser.c:1263
+#: mail/folder-browser.c:1324
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Szűrő a _címzettekre"
-#: mail/folder-browser.c:1266
+#: mail/folder-browser.c:1327
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Szűrő a _levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: mail/folder-browser.c:1338 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "S_zerkesztés új levélként..."
-#: mail/folder-browser.c:1279 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: mail/folder-browser.c:1340 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Save As..."
msgstr "M_entés másként..."
-#: mail/folder-browser.c:1281
+#: mail/folder-browser.c:1342
msgid "_Print"
msgstr "_Nyomtatás"
-#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: mail/folder-browser.c:1347 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Válasz a feladónak"
-#: mail/folder-browser.c:1288 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: mail/folder-browser.c:1349 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Reply to _List"
msgstr "Válasz a _listának"
-#: mail/folder-browser.c:1290 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: mail/folder-browser.c:1351 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Reply to _All"
msgstr "Válasz _mindenkinek"
-#: mail/folder-browser.c:1292
+#: mail/folder-browser.c:1353
msgid "_Forward"
msgstr "Továbbítás"
-#: mail/folder-browser.c:1295 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: mail/folder-browser.c:1356 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Elolvasva"
-#: mail/folder-browser.c:1297 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1358 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "_Olvasatlan"
-#: mail/folder-browser.c:1299
+#: mail/folder-browser.c:1360
msgid "Mark as _Important"
msgstr "_Fontos"
-#: mail/folder-browser.c:1301
+#: mail/folder-browser.c:1362
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "_Nem fontos"
-#: mail/folder-browser.c:1306
+#: mail/folder-browser.c:1367
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Á_thelyezés mappába..."
-#: mail/folder-browser.c:1308
+#: mail/folder-browser.c:1369
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Másolás mappába..."
-#: mail/folder-browser.c:1312 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: mail/folder-browser.c:1373 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "_Undelete"
msgstr "_Visszaállítás"
-#: mail/folder-browser.c:1317
+#: mail/folder-browser.c:1378
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Feladó hozzáadása a címjegyzékhez"
-#: mail/folder-browser.c:1322
+#: mail/folder-browser.c:1383
msgid "Apply Filters"
msgstr "Szűrők alkalmazása"
-#: mail/folder-browser.c:1326
+#: mail/folder-browser.c:1387
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "S_zabály gyártása levélből"
-#: mail/folder-browser.c:1479
+#: mail/folder-browser.c:1538
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Szűrő a levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1480
+#: mail/folder-browser.c:1539
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "VMappa a levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1482
+#: mail/folder-browser.c:1541
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Szűrő a levelezőlistára (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1483
+#: mail/folder-browser.c:1542
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "VMappa a levelezőlistára (%s)"
@@ -8126,40 +8345,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Akarod menteni a változásaidat?"
-#: mail/mail-account-gui.c:1609
+#: mail/mail-account-gui.c:1611
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Nem hozhatsz létre két egyező nevű postafiókot."
-#: mail/mail-accounts.c:145
+#: mail/mail-accounts.c:144
msgid " (default)"
msgstr " (alapértelmezett)"
-#: mail/mail-accounts.c:190
+#: mail/mail-accounts.c:189
msgid "Disable"
msgstr "Tiltás"
-#: mail/mail-accounts.c:192
+#: mail/mail-accounts.c:191
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
-#: mail/mail-accounts.c:279
+#: mail/mail-accounts.c:278
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a postafiókot?"
-#: mail/mail-accounts.c:283
+#: mail/mail-accounts.c:282
msgid "Don't delete"
msgstr "Nem töröl"
-#: mail/mail-accounts.c:286
+#: mail/mail-accounts.c:285
msgid "Really delete account?"
msgstr "Tényleg törlöd a postafiókot?"
-#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516
+#: mail/mail-accounts.c:511 mail/mail-accounts.c:515
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a news-hozzáférést?"
#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:758 mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-accounts.c:757 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Mail Settings"
msgstr "Levelező beállításai"
@@ -8222,15 +8441,15 @@ msgstr "A levélküldés módja nincs beállítva"
#. FIXME: this wording sucks
#: mail/mail-callbacks.c:216
msgid ""
-"You are sending an HTML-formatted mail, but the following recipients' "
-"contact records do not indicate that they want to receive such messages:\n"
+"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
+"not want HTML-formatted mail:\n"
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:226
+#: mail/mail-callbacks.c:231
msgid "Send anyway?"
msgstr "Mindenképp elküldöd?"
-#: mail/mail-callbacks.c:268
+#: mail/mail-callbacks.c:273
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -8238,7 +8457,7 @@ msgstr ""
"Nincs tárgya a levélnek.\n"
"Tényleg elküldjem?"
-#: mail/mail-callbacks.c:312
+#: mail/mail-callbacks.c:317
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
@@ -8246,11 +8465,11 @@ msgstr ""
"Mivel a címlista úgy van beállítva, hogy rejtse el a tagok címét, a levél "
"csak titkos címzetteket fog tartalmazni."
-#: mail/mail-callbacks.c:316
+#: mail/mail-callbacks.c:321
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "A levél csak titkos címzetteket tartalmaz."
-#: mail/mail-callbacks.c:320
+#: mail/mail-callbacks.c:325
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
@@ -8260,40 +8479,40 @@ msgstr ""
"fejléc hozzáadásával.\n"
"Mégis elküldöd?"
-#: mail/mail-callbacks.c:414
+#: mail/mail-callbacks.c:419
msgid "This message contains invalid recipients:"
msgstr "A levél érvénytelen címzetteket tartalmaz:"
-#: mail/mail-callbacks.c:447
+#: mail/mail-callbacks.c:453
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Meg kell adnod címzetteke, mielőtt elküldhetnéd a levelet."
-#: mail/mail-callbacks.c:544
+#: mail/mail-callbacks.c:549
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Be kell állítanod egy azonosítót, mielőtt levelet küldesz."
-#: mail/mail-callbacks.c:773
+#: mail/mail-callbacks.c:779
msgid "an unknown sender"
msgstr "ismeretlen feladó"
-#: mail/mail-callbacks.c:778
+#: mail/mail-callbacks.c:784
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "%Y-%m-%d, %a keltezéssel %%s ezt írta:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1152
+#: mail/mail-callbacks.c:1162
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Levél(levelek) áthelyezése más mappába"
-#: mail/mail-callbacks.c:1154
+#: mail/mail-callbacks.c:1164
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Levél(levelek) másolása más mappába"
-#: mail/mail-callbacks.c:1528
+#: mail/mail-callbacks.c:1538
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Tényleg szerkeszteni szeretnéd mind a %d levelet?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1550
+#: mail/mail-callbacks.c:1560
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -8301,7 +8520,7 @@ msgstr ""
"Csak a Piszkozatok mappában lévő \n"
"leveleket lehet szerkeszteni."
-#: mail/mail-callbacks.c:1584
+#: mail/mail-callbacks.c:1594
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -8309,28 +8528,28 @@ msgstr ""
"Csak az Elküldött mappában lévő \n"
"leveleket lehet újra elküldeni."
-#: mail/mail-callbacks.c:1596
+#: mail/mail-callbacks.c:1606
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Tényleg újra akarod küldeni mind a %d üzenetet?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1617
+#: mail/mail-callbacks.c:1627
msgid "No Message Selected"
msgstr "Nincs levél kijelölve"
-#: mail/mail-callbacks.c:1702
+#: mail/mail-callbacks.c:1712
msgid "Save Message As..."
msgstr "Levél mentése másként..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1704
+#: mail/mail-callbacks.c:1714
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Levelek mentése másként..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1849 widgets/misc/e-messagebox.c:159
+#: mail/mail-callbacks.c:1859 widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: mail/mail-callbacks.c:1854
+#: mail/mail-callbacks.c:1864
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -8342,11 +8561,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tényleg törlöd ezeket a leveleket?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1861
+#: mail/mail-callbacks.c:1871
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ne kérdezze meg többet."
-#: mail/mail-callbacks.c:1966
+#: mail/mail-callbacks.c:1976
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -8355,19 +8574,19 @@ msgstr ""
"Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1976
+#: mail/mail-callbacks.c:1986
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2022
+#: mail/mail-callbacks.c:2032
msgid "Print Message"
msgstr "Levél nyomtatása"
-#: mail/mail-callbacks.c:2068
+#: mail/mail-callbacks.c:2078
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Levél nyomtatása sikertelen"
-#: mail/mail-callbacks.c:2152
+#: mail/mail-callbacks.c:2162
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Tényleg külön ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?"
@@ -8426,7 +8645,7 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolúció Postafiók varázsló"
-#: mail/mail-config.c:1480
+#: mail/mail-config.c:1486
msgid "Evolution Shortcuts"
msgstr "Evolúció indítóikonok"
@@ -8435,16 +8654,16 @@ msgstr "Evolúció indítóikonok"
#. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out
#. * what shortcut to insert?
#.
-#: mail/mail-config.c:1612
+#: mail/mail-config.c:1618
#, c-format
msgid "%s: Inbox"
msgstr "%s: Bejövő üzenetek"
-#: mail/mail-config.c:1854
+#: mail/mail-config.c:1851
msgid "Checking Service"
msgstr "Szolgáltatás ellenőrzése"
-#: mail/mail-config.c:1925 mail/mail-config.c:1928
+#: mail/mail-config.c:1922 mail/mail-config.c:1925
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..."
@@ -8934,143 +9153,113 @@ msgstr "Külső nézőke"
msgid "Loading message content"
msgstr "Üzenet tartalmának betöltése"
-#: mail/mail-display.c:1512
+#: mail/mail-display.c:1515
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Hivatkozás megnyitása böngészőben"
-#: mail/mail-display.c:1514
+#: mail/mail-display.c:1517
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Hivatkozás helyének másolása"
-#: mail/mail-display.c:1516
+#: mail/mail-display.c:1519
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Hivatkozás mentése másként (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:1518
+#: mail/mail-display.c:1521
msgid "Save Image as..."
msgstr "Kép mentése másként..."
-#: mail/mail-folder-cache.c:152
-#, c-format
-msgid "%d new"
-msgstr "%d új"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:158 mail/mail-folder-cache.c:165
-#: mail/mail-folder-cache.c:172
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:159
-#, c-format
-msgid "%d hidden"
-msgstr "%d rejtett"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:166
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgstr "%d kijelölve"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:175
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgstr "%d postázandó"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:177
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgstr "összesen %d"
-
-#: mail/mail-format.c:623
+#: mail/mail-format.c:627
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s melléklet"
-#: mail/mail-format.c:676
+#: mail/mail-format.c:680
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nem sikerült értelmezni a MIME-üzenetet. Megjelenítés forrásként."
-#: mail/mail-format.c:760
+#: mail/mail-format.c:764
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: mail/mail-format.c:856
+#: mail/mail-format.c:860
msgid "Bad Address"
msgstr "Rossz cím"
-#: mail/mail-format.c:878 mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/mail-format.c:882 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "Feladó"
-#: mail/mail-format.c:881
+#: mail/mail-format.c:885
msgid "Reply-To"
msgstr "Válaszcím"
-#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/mail-format.c:888 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "Címzett"
-#: mail/mail-format.c:887
+#: mail/mail-format.c:891
msgid "Cc"
msgstr "Másolat"
-#: mail/mail-format.c:1307
+#: mail/mail-format.c:1311
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "Nincs beállítva GPG/PGP program."
-#: mail/mail-format.c:1323
+#: mail/mail-format.c:1327
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "A titkosÍtott üzenet nem jelenik meg"
-#: mail/mail-format.c:1334
+#: mail/mail-format.c:1338
msgid "Encrypted message"
msgstr "Titkosított üzenet"
-#: mail/mail-format.c:1335
+#: mail/mail-format.c:1339
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "A titkosítás visszafejtéséhez kattints az ikonra."
-#: mail/mail-format.c:1390
+#: mail/mail-format.c:1394
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, és az aláírás hiteles."
-#: mail/mail-format.c:1401
+#: mail/mail-format.c:1405
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles."
-#: mail/mail-format.c:2079
+#: mail/mail-format.c:2083
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Mutató FTP-helyre (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2093
+#: mail/mail-format.c:2097
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Mutató helyi fájlra (%s), amely \"%s\" helyen érvényes"
-#: mail/mail-format.c:2098
+#: mail/mail-format.c:2102
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Mutató hely fájlra (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2127
+#: mail/mail-format.c:2131
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Mutató távoli adatra (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2135
+#: mail/mail-format.c:2139
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Mutató ismeretlen külső adatra (\"%s\" típus)"
-#: mail/mail-format.c:2140
+#: mail/mail-format.c:2144
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Hibás külső törzsrész."
-#: mail/mail-local.c:529
+#: mail/mail-local.c:547
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Mappa újrabeállítása"
-#: mail/mail-local.c:602
+#: mail/mail-local.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -9079,29 +9268,29 @@ msgstr ""
"Nem sikerült elmenteni a mappa metainfóját, valószínűleg nem tudod többé "
"megnyitni ezt mappát: %s"
-#: mail/mail-local.c:656
+#: mail/mail-local.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "Nem sikerült zárolni %s könyvtárat: %s"
-#: mail/mail-local.c:707
+#: mail/mail-local.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr ""
"Nem sikerült törölni a mappát:\n"
"%s"
-#: mail/mail-local.c:934
+#: mail/mail-local.c:1052
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "\"%s\" mappa átalakítása \"%s\" formátumra"
-#: mail/mail-local.c:949
+#: mail/mail-local.c:1067
#, c-format
msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:971
+#: mail/mail-local.c:1089
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -9109,16 +9298,16 @@ msgstr ""
"Ha nem tudod többé megnyitni ezt a postafiókot, \n"
"akkor esetleg kézzel kell megjavítanod."
-#: mail/mail-local.c:1062
+#: mail/mail-local.c:1180
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Nem változtathatod meg nem helyi mappák formátumát."
-#: mail/mail-local.c:1072
+#: mail/mail-local.c:1190
#, c-format
msgid "Reconfigure %s"
msgstr "%s újrabeállítása"
-#: mail/mail-mt.c:187
+#: mail/mail-mt.c:188
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -9127,7 +9316,7 @@ msgstr ""
"Hiba `%s' közben:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:190
+#: mail/mail-mt.c:191
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -9137,121 +9326,135 @@ msgstr ""
"%s"
#. Remember the password?
-#: mail/mail-mt.c:439
+#: mail/mail-mt.c:454
msgid "Remember this password"
msgstr "Jelszó megjegyzése"
-#: mail/mail-mt.c:796
+#: mail/mail-mt.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter Password for %s"
+msgstr "Írd be %s jelszavát"
+
+#: mail/mail-mt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Írd be %s jelszavát"
+
+#: mail/mail-mt.c:824
msgid "Working"
msgstr "Várj"
-#: mail/mail-ops.c:85
+#: mail/mail-ops.c:86
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Mappa szűrése"
-#: mail/mail-ops.c:228
+#: mail/mail-ops.c:229
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Levelek fogadása"
-#: mail/mail-ops.c:598
+#: mail/mail-ops.c:482 mail/mail-ops.c:512
+msgid "However, the message was successfully sent."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:549
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "'%s' küldése"
-#: mail/mail-ops.c:717
+#: mail/mail-ops.c:668
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "%d / %d üzenet küldése"
-#: mail/mail-ops.c:736
+#: mail/mail-ops.c:687
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél"
-#: mail/mail-ops.c:738 mail/mail-send-recv.c:513
+#: mail/mail-ops.c:689 mail/mail-send-recv.c:522
msgid "Complete."
msgstr "Kész."
-#: mail/mail-ops.c:831
+#: mail/mail-ops.c:782
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Levél mentése a mappába"
-#: mail/mail-ops.c:910
+#: mail/mail-ops.c:861
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Levelek mozgatása %s-be"
-#: mail/mail-ops.c:910
+#: mail/mail-ops.c:861
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Levelek másolása %s-be"
-#: mail/mail-ops.c:927
+#: mail/mail-ops.c:878
msgid "Moving"
msgstr "Mozgatás alatt"
-#: mail/mail-ops.c:930
+#: mail/mail-ops.c:881
msgid "Copying"
msgstr "Másolás alatt"
-#: mail/mail-ops.c:1042
+#: mail/mail-ops.c:993
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Mappák pásztázása \"%s\"-ben"
#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1082 mail/mail-ops.c:1083 shell/e-local-storage.c:179
+#: mail/mail-ops.c:1040 shell/e-local-storage.c:179
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: mail/mail-ops.c:1219
+#: mail/mail-ops.c:1173
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Továbbított levelek"
-#: mail/mail-ops.c:1261
+#: mail/mail-ops.c:1215
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s mappa megnyitása"
-#: mail/mail-ops.c:1330
+#: mail/mail-ops.c:1284
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s tároló megnyitása"
-#: mail/mail-ops.c:1399
+#: mail/mail-ops.c:1353
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "%s mappa eltávolítása"
-#: mail/mail-ops.c:1495
+#: mail/mail-ops.c:1445
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "%s mappa tárolása"
-#: mail/mail-ops.c:1546
+#: mail/mail-ops.c:1496
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Mappa frissítése"
-#: mail/mail-ops.c:1582
+#: mail/mail-ops.c:1532
msgid "Expunging folder"
msgstr "Mappa tisztítása"
-#: mail/mail-ops.c:1631
+#: mail/mail-ops.c:1581
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "%s levél letöltése"
-#: mail/mail-ops.c:1698
+#: mail/mail-ops.c:1648
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "%d levél letöltése"
-#: mail/mail-ops.c:1784
+#: mail/mail-ops.c:1734
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "%d levél mentése"
-#: mail/mail-ops.c:1864
+#: mail/mail-ops.c:1846
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -9260,7 +9463,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1890
+#: mail/mail-ops.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -9269,11 +9472,11 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek mentése közben: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1964
+#: mail/mail-ops.c:1948
msgid "Saving attachment"
msgstr "Melléklet mentése"
-#: mail/mail-ops.c:1980
+#: mail/mail-ops.c:1964
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -9282,12 +9485,12 @@ msgstr ""
"Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2011
+#: mail/mail-ops.c:1995
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2080
+#: mail/mail-ops.c:2064
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval"
@@ -9328,46 +9531,46 @@ msgstr "Keresés:"
msgid "Matches:"
msgstr "Találatok:"
-#: mail/mail-send-recv.c:138
+#: mail/mail-send-recv.c:139
msgid "Cancelling..."
msgstr "Megszakítás..."
-#: mail/mail-send-recv.c:241
+#: mail/mail-send-recv.c:243
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Kiszolgáló: %s, Típus: %s "
-#: mail/mail-send-recv.c:243
+#: mail/mail-send-recv.c:245
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Útvonal: %s, Típus: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:245
+#: mail/mail-send-recv.c:247
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Típus: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:270
+#: mail/mail-send-recv.c:282
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Levelek küldése és fogadása"
-#: mail/mail-send-recv.c:271
+#: mail/mail-send-recv.c:283
msgid "Cancel All"
msgstr "Mindent megszakít"
-#: mail/mail-send-recv.c:325
+#: mail/mail-send-recv.c:333
msgid "Updating..."
msgstr "Frissítés folyamatban..."
-#: mail/mail-send-recv.c:326 mail/mail-send-recv.c:379
+#: mail/mail-send-recv.c:334 mail/mail-send-recv.c:387
msgid "Waiting..."
msgstr "Várakozás..."
-#: mail/mail-send-recv.c:509
+#: mail/mail-send-recv.c:518
msgid "Cancelled."
msgstr "Megszakítva"
-#: mail/mail-session.c:182
+#: mail/mail-session.c:183
msgid "User canceled operation."
msgstr "A felhasználó megszakította a műveletet."
@@ -9376,24 +9579,29 @@ msgstr "A felhasználó megszakította a műveletet."
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni '%s' ideiglenes mbox-ot: %s"
-#: mail/mail-tools.c:290
+#: mail/mail-tools.c:299
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Továbbított üzenet - %s"
-#: mail/mail-tools.c:294
+#: mail/mail-tools.c:303
msgid "Forwarded message"
msgstr "Továbbított levél"
-#: mail/mail-tools.c:443
+#: mail/mail-tools.c:439
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Továbbított levél"
-#: mail/mail-vfolder.c:298
+#: mail/mail-vfolder.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up vfolder: %s"
+msgstr "%s mappa tárolása"
+
+#: mail/mail-vfolder.c:435
msgid "VFolders"
msgstr "VMappák"
-#: mail/mail-vfolder.c:518
+#: mail/mail-vfolder.c:541
msgid "New VFolder"
msgstr "Új VMappa"
@@ -9462,7 +9670,7 @@ msgstr "%a %l:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y %d %b"
-#: mail/message-list.c:2316
+#: mail/message-list.c:2331
msgid "Generating message list"
msgstr "Levéllista létrehozása"
@@ -9478,36 +9686,36 @@ msgstr "Érkezett"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: mail/subscribe-dialog.c:218
+#: mail/subscribe-dialog.c:219
#, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
msgstr "Mappák pásztázása %s alatt \"%s\"-en"
-#: mail/subscribe-dialog.c:220
+#: mail/subscribe-dialog.c:221
#, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
msgstr "Gyökérszintű mappák pásztázása \"%s\"-en"
-#: mail/subscribe-dialog.c:319
+#: mail/subscribe-dialog.c:320
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Feliratkozás \"%s\" mappára"
-#: mail/subscribe-dialog.c:321
+#: mail/subscribe-dialog.c:322
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Leiratkozás \"%s\" mappáról"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1250 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: mail/subscribe-dialog.c:1280 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1491
+#: mail/subscribe-dialog.c:1521
msgid "No server has been selected"
msgstr "Nincs kiszolgáló kiválasztva."
-#: mail/subscribe-dialog.c:1547
+#: mail/subscribe-dialog.c:1582
msgid "Please select a server."
msgstr "Válassz egy kiszolgálót."
@@ -9551,27 +9759,27 @@ msgstr "Vezetői összefoglaló Evolúció komponens."
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr "Az Evolúció összefoglalóját tartalmazó mappa"
-#: my-evolution/component-factory.c:141
+#: my-evolution/component-factory.c:139
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
msgstr "Nem sikerült az Evolúció Vezetői összefoglaló komponensét elindítani."
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:188 my-evolution/e-summary-calendar.c:206
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:248 my-evolution/e-summary-calendar.c:266
msgid "Appointments"
msgstr "Találkozók"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:189
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:249
msgid "No appointments"
msgstr "Nincsenek találkozók"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:238
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:286
msgid "%k%M %d %B"
msgstr "%k%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:288
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%l:%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:113
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:115
msgid "Mail summary"
msgstr "Összefoglaló a levelekről"
@@ -9580,7 +9788,7 @@ msgstr "Összefoglaló a levelekről"
#. stations and their codes in Evolution sources
#. (evolution/my-evolution/Locations)
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:65
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:605
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:615
msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
msgstr "LHBP:LHSY"
@@ -9592,63 +9800,66 @@ msgstr "Dictionary.com -- A nap mondása"
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "A nap mondása"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:878
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:890
msgid "Add a news feed"
msgstr "Új hírforrás hozzáadása"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:886
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:898
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Add meg a hozzáadandó hírforrás URL-jét"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:890
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:902
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1425
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1438
msgid "Summary Settings"
msgstr "Összefoglaló beállításai"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:277
-msgid "There was an error downloading news feed"
-msgstr "Hiba történt a hírforrás letöltése közben."
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:360 my-evolution/e-summary-rdf.c:386
-msgid "<b>Error downloading RDF</b>"
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:277 my-evolution/e-summary-rdf.c:362
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Error downloading RDF"
msgstr "<b>Hiba az RDF letöltése közben</b>"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:475
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:487
msgid "News Feed"
msgstr "Hírforrás"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:213
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:216
msgid "No tasks"
msgstr "Nincsenek feladatok"
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:255
+#, fuzzy
+msgid "(No Description)"
+msgstr "(Nincs leírás)"
+
#: my-evolution/e-summary-weather.c:57
msgid "My Weather"
msgstr "Időjárás"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:324
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:334
msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
msgstr "<dd><b>Az időjárás-kiszolgáló nem elérhető</b></dd>"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:514
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:524
msgid "Weather"
msgstr "Időjárás"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:666
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:676
msgid "Regions"
msgstr "Régiók"
-#: my-evolution/e-summary.c:157
+#: my-evolution/e-summary.c:162
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%Y %B %e, %A"
-#: my-evolution/e-summary.c:486 ui/my-evolution.xml.h:3
+#: my-evolution/e-summary.c:512 ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print Summary"
msgstr "Összefoglaló nyomtatása"
-#: my-evolution/e-summary.c:532
+#: my-evolution/e-summary.c:558
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Az összefoglaló nyomtatása sikertelen"
@@ -10958,11 +11169,11 @@ msgstr "m_etrikus"
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Az Evolúció héj."
-#: shell/e-activity-handler.c:199
+#: shell/e-activity-handler.c:200
msgid "Show Details"
msgstr "Részletek"
-#: shell/e-activity-handler.c:201
+#: shell/e-activity-handler.c:202
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Művelet megszakítása"
@@ -11218,7 +11429,7 @@ msgstr "`%s' fájl nem létezik."
msgid "You may only import to local folders"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-importer.c:377
+#: shell/e-shell-importer.c:378
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -11227,11 +11438,11 @@ msgstr ""
"Nincs olyan importáló, amely képes lenne kezelni\n"
"%s-t"
-#: shell/e-shell-importer.c:387
+#: shell/e-shell-importer.c:388
msgid "Importing"
msgstr "Importálás folyamatban"
-#: shell/e-shell-importer.c:395
+#: shell/e-shell-importer.c:396
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
@@ -11240,17 +11451,17 @@ msgstr ""
"%s importálása.\n"
"%s indítása"
-#: shell/e-shell-importer.c:408
+#: shell/e-shell-importer.c:409
#, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Hiba %s indításakor"
-#: shell/e-shell-importer.c:427
+#: shell/e-shell-importer.c:428
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Hiba %s betöltésekor"
-#: shell/e-shell-importer.c:444
+#: shell/e-shell-importer.c:445
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11259,31 +11470,31 @@ msgstr ""
"%s importálása\n"
"1. elem importálása."
-#: shell/e-shell-importer.c:514
+#: shell/e-shell-importer.c:515
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
-#: shell/e-shell-importer.c:565
+#: shell/e-shell-importer.c:566
msgid "Filename:"
msgstr "Fájlnév:"
-#: shell/e-shell-importer.c:570
+#: shell/e-shell-importer.c:571
msgid "Select a file"
msgstr "Válassz egy fájlt"
-#: shell/e-shell-importer.c:580
+#: shell/e-shell-importer.c:581
msgid "File type:"
msgstr "Fájltípus:"
-#: shell/e-shell-importer.c:651
+#: shell/e-shell-importer.c:645
msgid "Select folder"
msgstr "Válassz mappát"
-#: shell/e-shell-importer.c:652
+#: shell/e-shell-importer.c:646
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Válaszd ki az importálálandó adatok célkönyvtárát"
-#: shell/e-shell-importer.c:713 shell/importer/intelligent.c:194
+#: shell/e-shell-importer.c:689 shell/importer/intelligent.c:194
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
@@ -11383,45 +11594,49 @@ msgstr "Kapcsolat nélküli munka"
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Nem jeleníthető meg a mappa)"
-#: shell/e-shell-view.c:1512
+#: shell/e-shell-view.c:1478
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1514
+#: shell/e-shell-view.c:1480
msgid "(None)"
msgstr "(semmi)"
-#: shell/e-shell-view.c:1519
+#: shell/e-shell-view.c:1485
#, c-format
msgid "%s - Ximian Evolution %s"
msgstr "%s - Ximian Evolúció %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1521
+#: shell/e-shell-view.c:1487
#, c-format
msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Ximian Evolúció %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view.c:1561
+#: shell/e-shell-view.c:1527
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr "A Ximian Evolúció a hálózatban van. Kattints erre a gombra a kapcsolat nélküli munkához."
+msgstr ""
+"A Ximian Evolúció a hálózatban van. Kattints erre a gombra a kapcsolat "
+"nélküli munkához."
-#: shell/e-shell-view.c:1568
+#: shell/e-shell-view.c:1534
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "A Ximian Evolúció felkészül a kapcsolat nélküli munkára."
-#: shell/e-shell-view.c:1574
+#: shell/e-shell-view.c:1540
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr "A Ximian Evolúció kapcsolat nélküli módban van. Kattints erre a gombra a hálózatra csatlakozáshoz."
+msgstr ""
+"A Ximian Evolúció kapcsolat nélküli módban van. Kattints erre a gombra a "
+"hálózatra csatlakozáshoz."
-#: shell/e-shell.c:516
+#: shell/e-shell.c:560
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Nem sikerült beállítani a helyi tárterületet -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1450
+#: shell/e-shell.c:1496
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -11430,23 +11645,23 @@ msgstr ""
"Hoppá! Az '%s' nézet váratlanul meghalt. :-(\n"
"Ez valószínűleg azt jelenti, hogy a %s komponens összeomlott."
-#: shell/e-shell.c:1654 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
+#: shell/e-shell.c:1700 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: shell/e-shell.c:1656
+#: shell/e-shell.c:1702
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Érvénytelen argumentumok"
-#: shell/e-shell.c:1658
+#: shell/e-shell.c:1704
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Nem sikerült regisztrálni az OAF-ban"
-#: shell/e-shell.c:1660
+#: shell/e-shell.c:1706
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "A beállítások adatbázisa nem található"
-#: shell/e-shell.c:1662 shell/e-storage.c:491
+#: shell/e-shell.c:1708 shell/e-storage.c:491
msgid "Generic error"
msgstr "Általános hiba"
@@ -11619,12 +11834,12 @@ msgstr "A megadott mappa nem módosítható vagy törölhető"
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Nem lehet a mappát a saját almappájába áthelyezni."
-#: shell/e-task-widget.c:170
+#: shell/e-task-widget.c:192
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
-#: shell/e-task-widget.c:175
+#: shell/e-task-widget.c:197
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% kész)"
@@ -11729,7 +11944,12 @@ msgstr "Ne kérdezze meg többet."
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Az Evolúció a következő fájlokból képes adatokat importálni:"
-#: shell/main.c:95
+#: shell/main.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is now exiting ..."
+msgstr "_Saját Evolúció beállításai..."
+
+#: shell/main.c:153
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -11758,7 +11978,7 @@ msgstr ""
"Reméljük, élvezni fogod a kemény munkánk eredményét, és várjuk\n"
"hozzájárulásod! \n"
-#: shell/main.c:116
+#: shell/main.c:174
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
@@ -11766,24 +11986,24 @@ msgstr ""
"Köszönettel\n"
"A Ximian Evolúció Csapat\n"
-#: shell/main.c:173
+#: shell/main.c:231
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "A Ximian Evolúció héj nem elérhető."
-#: shell/main.c:184
+#: shell/main.c:242
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Nem sikerült inicializálni a Ximian Evolúció héjat: %s"
-#: shell/main.c:228
+#: shell/main.c:286
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Indítóképernyő letiltása"
-#: shell/main.c:229
+#: shell/main.c:287
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Minden összetevő hibakereső üzeneteit fájlba irányítja."
-#: shell/main.c:271
+#: shell/main.c:329
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Nem sikerült inicializálni a Bonobo komponens rendszert."
@@ -13222,81 +13442,6 @@ msgstr ""
"időzónát.\n"
"A kicsinyítéshez használd a jobb egérgombot."
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%Y %B %d, %A"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Nincs bent"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
-msgid "No Information"
-msgstr "Nincs információ"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Mások meghívása..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
-msgid "_Options"
-msgstr "_Beállítások"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Csak a _munkaórák mutatása"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "_Nagyított mutatása"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Szabad/foglalt frissítése"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Automatikus kiszedés"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Minden ember és erőforrás"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Minden _ember és egy erőforrás"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
-msgid "_Required People"
-msgstr "_A kért emberek"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "A kért emberek és egy e_rőforrás"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Megbeszélés _kezdődik:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Megbeszélés _vége:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Minden meghívott"
-
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218
msgid "_Current View"
msgstr "_Aktuális nézet"
@@ -13463,18 +13608,79 @@ msgstr "A Personal Addressbook Server"
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "A Personal Calendar Server; naptár factory"
-#: wombat/wombat.c:173
+#: wombat/wombat.c:175
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
msgstr "setup_vfs(): nem sikerült a GNOME-VFS inicializálása"
-#: wombat/wombat.c:185
+#: wombat/wombat.c:187
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr "init_corba(): nem sikerült a GNOME inicializálása"
-#: wombat/wombat.c:198
+#: wombat/wombat.c:200
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open folder: %s: No such folder"
+#~ msgstr "Nem sikerült betölteni a mappát: %s: %s"
+
+#~ msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
+#~ msgstr "A hely tároló nem elérhető. Ez nem következhet be."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like "
+#~ "to know."
+#~ msgstr "%s van. A Unix idő pillanatnyilag %ld. Gondoltuk, jó ha tudod."
+
+#~ msgid "%d"
+#~ msgstr "%d"
+
+#~ msgid "FIXME: mail alarm options"
+#~ msgstr "FIXME: riasztólevél beállításai"
+
+#~ msgid "No plaintext to sign."
+#~ msgstr "Nincs aláírható sime szöveg."
+
+#~ msgid "No password provided."
+#~ msgstr "Nincs jelszó megadva."
+
+#~ msgid "No plaintext to clearsign."
+#~ msgstr "Nincs aláírható sime szöveg."
+
+#~ msgid "No plaintext to verify."
+#~ msgstr "Nincs ellenőrizhető sima szöveg."
+
+#~ msgid "No plaintext to encrypt."
+#~ msgstr "Nincs titkosítható sima szöveg."
+
+#~ msgid "No recipients specified"
+#~ msgstr "Nincs címzett megadva"
+
+#~ msgid "No ciphertext to decrypt."
+#~ msgstr "Nincs visszafejthető titkosított szöveg."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open file %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt: %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "%d/%m/%Y"
+#~ msgstr "%d/%m/%Y"
+
+#~ msgid "%Y/%m/%d"
+#~ msgstr "%Y/%m/%d"
+
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%x"
+
+#~ msgid "There was an error downloading news feed"
+#~ msgstr "Hiba történt a hírforrás letöltése közben."
+
+#~ msgid "All Attendees"
+#~ msgstr "Minden meghívott"
+
#~ msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
#~ msgstr "Factory az Evolúció címjegyzék komponenséhez."
@@ -13775,9 +13981,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "_Print Calendar..."
#~ msgstr "_Naptár nyomtatása..."
-#~ msgid "_My Evolution Settings..."
-#~ msgstr "_Saját Evolúció beállításai..."
-
#~ msgid "Canceled"
#~ msgstr "Megszakítva"
@@ -13817,9 +14020,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "This is a reply to a task request."
#~ msgstr "Ez egy válasz a feladatfelkérésre."
-#~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
-#~ msgstr "A levél úgy tűnik, nem megfelelően formázott"
-
#~ msgid "The information contained in this attachment was not valid"
#~ msgstr "A mellékletben levő információ nem érvényes"
@@ -13921,9 +14121,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
-#~ msgid "Enter password for %s"
-#~ msgstr "Írd be %s jelszavát"
-
#~ msgid "Category contains"
#~ msgstr "A kategória tartalmazza"
@@ -15075,9 +15272,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
#~ msgstr "Levél(levelek) mozgatása más mappába"
-#~ msgid "(No description)"
-#~ msgstr "(Nincs leírás)"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Loading %s Folder for %s"
#~ msgstr "%s mappa töltődik"