diff options
author | Szabolcs Ban <bansz@src.gnome.org> | 2000-08-11 20:23:10 +0800 |
---|---|---|
committer | Szabolcs Ban <bansz@src.gnome.org> | 2000-08-11 20:23:10 +0800 |
commit | 5d33edf6a752557ddfb586ef153b3b5395f4c400 (patch) | |
tree | babdd6ccdb32018574a9a91396a1cb4d6dcd628e /po/hu.po | |
parent | f46b24424a37c920252230bc452c28fa90d8ac5a (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-5d33edf6a752557ddfb586ef153b3b5395f4c400.tar gsoc2013-evolution-5d33edf6a752557ddfb586ef153b3b5395f4c400.tar.gz gsoc2013-evolution-5d33edf6a752557ddfb586ef153b3b5395f4c400.tar.bz2 gsoc2013-evolution-5d33edf6a752557ddfb586ef153b3b5395f4c400.tar.lz gsoc2013-evolution-5d33edf6a752557ddfb586ef153b3b5395f4c400.tar.xz gsoc2013-evolution-5d33edf6a752557ddfb586ef153b3b5395f4c400.tar.zst gsoc2013-evolution-5d33edf6a752557ddfb586ef153b3b5395f4c400.zip |
updated..
svn path=/trunk/; revision=4732
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1692 |
1 files changed, 1043 insertions, 649 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-04 11:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-08-11 14:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-19 19:06+0100\n" "Last-Translator: Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" +#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:41 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 calendar/gui/main.c:68 msgid "Could not initialize Bonobo" @@ -36,68 +37,72 @@ msgid "Available Categories:" msgstr "Meglévő mezők" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643 -#: calendar/gui/event-editor.c:1168 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1168 msgid "FIXME: _Appointment" msgstr "FIXME: _Időpont" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644 -#: calendar/gui/event-editor.c:1169 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1169 msgid "FIXME: Meeting Re_quest" msgstr "FIXME: Találkozó _felhívás" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646 -#: calendar/gui/event-editor.c:1171 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1171 msgid "FIXME: _Mail Message" msgstr "FIXME: _Levél" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647 -#: calendar/gui/event-editor.c:1172 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1172 msgid "FIXME: _Contact" msgstr "FIXME: _Címjegyzék" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648 -#: calendar/gui/event-editor.c:1173 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1173 msgid "FIXME: _Task" msgstr "FIXME: _Feladat" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 -#: calendar/gui/event-editor.c:1174 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1174 msgid "FIXME: Task _Request" msgstr "FIXME: Feladat f_elhívás" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650 -#: calendar/gui/event-editor.c:1175 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1175 msgid "FIXME: _Journal Entry" msgstr "FIXME: _Napló bejegyzés" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651 -#: calendar/gui/event-editor.c:1176 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1176 msgid "FIXME: _Note" msgstr "FIXME: _Feljegyzés" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758 -#: calendar/gui/event-editor.c:1178 calendar/gui/event-editor.c:1285 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1178 +#: calendar/gui/event-editor.c:1285 msgid "FIXME: Ch_oose Form..." msgstr "FIXME: Válassz f_ormát..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658 -#: calendar/gui/event-editor.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1183 msgid "FIXME: _Memo Style" msgstr "FIXME: _Memo stílus" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660 -#: calendar/gui/event-editor.c:1185 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1185 msgid "FIXME: Define Print _Styles..." msgstr "FIXME: Nyomtatási stílusok definiálása..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667 -#: calendar/gui/event-editor.c:1192 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1192 msgid "FIXME: S_end" msgstr "FIXME: _Elküld" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 -#: calendar/gui/event-editor.c:1196 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1196 msgid "FIXME: Save Attac_hments..." msgstr "FIXME: Csatolások me_ntése..." @@ -107,149 +112,153 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Töröl" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674 -#: calendar/gui/event-editor.c:1199 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1199 msgid "FIXME: _Move to Folder..." msgstr "FIXME: _Mappába mozgat..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 -#: calendar/gui/event-editor.c:1200 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1200 msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." msgstr "FIXME: Mappába máso_l..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677 -#: calendar/gui/event-editor.c:1202 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1202 msgid "Page Set_up" msgstr "Oldal _beállítás:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678 -#: calendar/gui/event-editor.c:1203 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1203 msgid "FIXME: Print Pre_view" msgstr "FIXME: Nyomtatás né_zet" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 -#: calendar/gui/event-editor.c:1224 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1224 msgid "FIXME: Paste _Special..." msgstr "FIXME: _Speciális beillesztés" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704 -#: calendar/gui/event-editor.c:1229 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1229 msgid "FIXME: Mark as U_nread" msgstr "FIXME: Ne_m olvasottnak jelöl" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708 -#: calendar/gui/event-editor.c:1233 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1233 msgid "_Object" msgstr "_Objektum" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 -#: calendar/gui/event-editor.c:1238 calendar/gui/event-editor.c:1245 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1238 +#: calendar/gui/event-editor.c:1245 msgid "FIXME: _Item" msgstr "FIXME: _Elem" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 -#: calendar/gui/event-editor.c:1239 calendar/gui/event-editor.c:1246 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1239 +#: calendar/gui/event-editor.c:1246 msgid "FIXME: _Unread Item" msgstr "FIXME: _Nem olvasott elem" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715 -#: calendar/gui/event-editor.c:1240 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1240 msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" msgstr "FIXME: Első e_lem a mappában" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722 -#: calendar/gui/event-editor.c:1247 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1247 msgid "FIXME: _Last Item in Folder" msgstr "FIXME: _Utolsó elem a mappában" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727 -#: calendar/gui/event-editor.c:1252 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1252 msgid "FIXME: _Standard" msgstr "FIXME: Á_ltalános" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729 -#: calendar/gui/event-editor.c:1254 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1254 msgid "FIXME: __Formatting" msgstr "FIXME: __Formázás" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732 -#: calendar/gui/event-editor.c:1257 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1257 msgid "FIXME: _Customize..." msgstr "FIXME: _Beállít..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 -#: calendar/gui/event-editor.c:1262 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1262 msgid "Pre_vious" msgstr "E_lőző" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738 -#: calendar/gui/event-editor.c:1263 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1263 msgid "Ne_xt" msgstr "Kö_vetkező" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740 -#: calendar/gui/event-editor.c:1267 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1267 msgid "_Toolbars" msgstr "_Eszközök" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745 -#: calendar/gui/event-editor.c:1272 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1272 msgid "FIXME: _File..." msgstr "FIXME: _Fájl..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746 -#: calendar/gui/event-editor.c:1273 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1273 msgid "FIXME: It_em..." msgstr "FIXME: Elem..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747 -#: calendar/gui/event-editor.c:1274 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1274 msgid "FIXME: _Object..." msgstr "FIXME: _Objektum..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752 -#: calendar/gui/event-editor.c:1279 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1279 msgid "FIXME: _Font..." msgstr "FIXME: _Betűtípus..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753 -#: calendar/gui/event-editor.c:1280 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1280 msgid "FIXME: _Paragraph..." msgstr "FIXME: B_ekezdés..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 -#: calendar/gui/event-editor.c:1287 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1287 msgid "FIXME: Desi_gn This Form" msgstr "FIXME: Aktuális kérdőív _tervezése" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761 -#: calendar/gui/event-editor.c:1288 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1288 msgid "FIXME: D_esign a Form..." msgstr "FIXME: Kérdőív t_ervezése" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763 -#: calendar/gui/event-editor.c:1290 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1290 msgid "FIXME: Publish _Form..." msgstr "FIXME: Kérdőív _publikálása" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764 -#: calendar/gui/event-editor.c:1291 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1291 msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." msgstr "FIXME: Kérdőív publikálása _mint..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766 -#: calendar/gui/event-editor.c:1293 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1293 msgid "FIXME: Script _Debugger" msgstr "FIXME: Szkript _hibakereső" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771 -#: calendar/gui/event-editor.c:1298 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1298 msgid "FIXME: _Spelling..." msgstr "FIXME: _Helyesírás..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773 -#: calendar/gui/event-editor.c:1303 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1303 msgid "_Forms" msgstr "_Kérdőívek" @@ -302,27 +311,28 @@ msgid "FIXME: Forward as _vCard" msgstr "FIXME: _vCard-ként továbbküld" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 -#: calendar/gui/event-editor.c:1316 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1316 msgid "FIXME: For_ward" msgstr "FIXME: _Továbbít" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805 -#: calendar/gui/event-editor.c:1329 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1329 msgid "_Insert" msgstr "_Beilleszt" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806 -#: calendar/gui/event-editor.c:1330 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1330 msgid "F_ormat" msgstr "F_ormátum" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 -#: calendar/gui/event-editor.c:1331 shell/e-shell-view-menu.c:510 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1331 +#: shell/e-shell-view-menu.c:512 msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 -#: calendar/gui/event-editor.c:1332 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1332 msgid "Actio_ns" msgstr "_Műveletek" @@ -336,156 +346,161 @@ msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "A találkozó mentése és a párbeszédablak bezárása" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:674 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:680 msgid "Print..." msgstr "Nyomtat..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845 -#: calendar/gui/event-editor.c:1376 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1376 msgid "Print this item" msgstr "Az elem nyomtatása" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848 -#: calendar/gui/event-editor.c:1377 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1377 msgid "FIXME: Insert File..." msgstr "FIXME: Fájl beillesztése..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849 -#: calendar/gui/event-editor.c:1378 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1378 msgid "Insert a file as an attachment" msgstr "Fájl beillesztése csatolásként" #. Delete #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 calendar/gui/gncal-todo.c:508 -#: mail/folder-browser-factory.c:39 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:508 +#: mail/folder-browser-factory.c:40 mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Delete" msgstr "Töröl" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853 -#: calendar/gui/event-editor.c:1387 calendar/gui/gncal-todo.c:336 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1387 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:336 msgid "Delete this item" msgstr "Az elem törlése" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:856 -#: calendar/gui/event-editor.c:1389 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1389 msgid "FIXME: Previous" msgstr "FIXME: Előző" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857 -#: calendar/gui/event-editor.c:1390 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:858 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1390 msgid "Go to the previous item" msgstr "Az előző elemre ugrás" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:859 -#: calendar/gui/event-editor.c:1391 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1391 msgid "FIXME: Next" msgstr "FIXME: Következő" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860 -#: calendar/gui/event-editor.c:1392 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1392 msgid "Go to the next item" msgstr "Következő elemre ugrás" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862 -#: calendar/gui/event-editor.c:1393 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:864 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1393 msgid "FIXME: Help" msgstr "FIXME: Súgó" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:863 -#: calendar/gui/event-editor.c:1394 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:865 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1394 msgid "See online help" msgstr "Az online súgó" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320 msgid "Assistant" msgstr "Asszisztens" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1425 msgid "Business" msgstr "Üzleti" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1322 msgid "Business 2" msgstr "2. Üzleti" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323 msgid "Business Fax" msgstr "Üzleti fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324 msgid "Callback" msgstr "Visszahívás" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325 msgid "Car" msgstr "Autó" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1326 msgid "Company" msgstr "Vállalat" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1327 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1426 msgid "Home" msgstr "Otthoni" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328 msgid "Home 2" msgstr "2. Otthoni" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329 msgid "Home Fax" msgstr "Otthoni fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1331 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1385 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1332 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1427 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Other" msgstr "Más" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1333 msgid "Other Fax" msgstr "Egyéb fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1334 msgid "Pager" msgstr "Személyhívó" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1293 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1335 msgid "Primary" msgstr "Elsődleges" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1294 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 msgid "Radio" msgstr "Rádió" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1295 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1296 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1340 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1382 msgid "Primary Email" msgstr "Elsődleges email" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1341 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383 msgid "Email 2" msgstr "2. email" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1342 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384 msgid "Email 3" msgstr "3. email" @@ -494,6 +509,23 @@ msgstr "3. email" #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "" +"Tényleg törölni akarod\n" +"ezt a névjegyet?" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "Névjegy törlése?" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 msgid "_Add" msgstr "Hozzá_ad" @@ -508,6 +540,8 @@ msgid "New phone type" msgstr "Új telefon típus" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Add" msgstr "Hozzáad" @@ -564,6 +598,7 @@ msgid "C_ontacts..." msgstr "_Névjegyek..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegóriák..." @@ -576,6 +611,7 @@ msgid "_Company:" msgstr "_Vállalat:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 msgid "General" msgstr "Alap" @@ -620,6 +656,7 @@ msgid "No_tes:" msgstr "Felje_gyzések:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "Részletek" @@ -677,55 +714,58 @@ msgstr "" "Ifj.\n" "Özv.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:545 msgid "New" msgstr "Új" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421 msgid "Create a new contact" msgstr "Egy új névjegy készítése" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 msgid "Find" msgstr "Keres" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 msgid "Find a contact" msgstr "Névjegy keresése" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:493 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:37 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:549 mail/folder-browser-factory.c:38 msgid "Print" msgstr "Nyomtat" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 msgid "Print contacts" msgstr "Névjegyek nyomtatása" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 msgid "Delete a contact" msgstr "Névjegy törlése" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:500 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1035 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:495 +msgid "_Print Contacts..." +msgstr "_Névjegyek nyomtatása..." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:505 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1044 msgid "As _Table" msgstr "_Táblázatként" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:507 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512 msgid "_New Contact" msgstr "Ú_j névjegy" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:515 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:520 msgid "N_ew Directory Server" msgstr "Ú_j címtár szerver" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Nem tudom megnyitni a címjegyzéket" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:608 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -745,20 +785,20 @@ msgstr "" "használni egy LDAP szervert, le kell töltened és\n" "telepítened az OpenLDAP csomagot, és újrafordítani az Evolúciót.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:939 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:948 #: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:330 msgid "Save as VCard" msgstr "VCard-ként mentés" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1006 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1015 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Kattints ide névjegy hozzáadásához *" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1042 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1051 msgid "As _Minicards" msgstr "_Kártyákként" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1093 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1102 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Az URI amit a Mappa Böngésző meg fog nyitni" @@ -880,6 +920,10 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" +#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:87 +msgid "External Directories" +msgstr "Külső könyvtárak" + #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -1024,6 +1068,7 @@ msgstr "Típus" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 msgid "label26" msgstr "label26" @@ -1150,172 +1195,205 @@ msgstr "Tennivaló, ami ma jár le:" msgid "To-Do item that is overdue:" msgstr "Tennivaló, ami lejárt:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:175 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:176 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome Naptár" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:178 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:179 msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." msgstr "GNOME személyi naptár és időzítő menedzser." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 msgid "File not found" msgstr "Nem találom a fájlt" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:456 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:457 msgid "Open calendar" msgstr "Naptár megnyitása" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:495 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:496 msgid "Save calendar" msgstr "Naptár mentése" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:722 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:523 calendar/gui/gncal-todo.c:722 #: calendar/gui/gncal-todo.c:726 msgid "Day" msgstr "Nap" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:523 msgid "Show 1 day" msgstr "Egy napot mutass" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:525 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 msgid "5 Days" msgstr "5 nap" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:525 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 msgid "Show the working week" msgstr "A munkahetet mutasd" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:721 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:529 calendar/gui/gncal-todo.c:721 msgid "Week" msgstr "Hét" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:529 msgid "Show 1 week" msgstr "Egy hét mutatása" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:532 msgid "Month" msgstr "Hónap" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:532 msgid "Show 1 month" msgstr "Egy hónap mutatása" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:535 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:536 msgid "Year" msgstr "Év" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:535 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:536 msgid "Show 1 year" msgstr "Egy év mutatása" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:683 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:545 calendar/gui/calendar-commands.c:689 msgid "Create a new appointment" msgstr "Új megbeszélés készítése" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:675 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:549 calendar/gui/calendar-commands.c:681 msgid "Print this calendar" msgstr "A naptár nyomtatása" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:552 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:553 msgid "Prev" msgstr "Előző" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:552 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:553 msgid "Go back in time" msgstr "Vissza az időben" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:553 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 msgid "Today" msgstr "Ma" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:553 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 msgid "Go to present time" msgstr "Jelenidőre ugrás" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:555 msgid "Next" msgstr "Köv." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:555 msgid "Go forward in time" msgstr "Előre az időben" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:558 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:559 msgid "Go to" msgstr "Menj..." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:558 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:559 msgid "Go to a specific date" msgstr "Megadott időpontra ugrás" #. file menu -#: calendar/gui/calendar-commands.c:660 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:666 msgid "New Ca_lendar" msgstr "Új nap_tár" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:661 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:667 msgid "Create a new calendar" msgstr "Új naptár készítése" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:664 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:670 msgid "Open Ca_lendar" msgstr "Naptár megnyitá_sa" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:665 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:671 msgid "Open a calendar" msgstr "Naptár megnyitása" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:669 calendar/gui/calendar-commands.c:670 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:675 calendar/gui/calendar-commands.c:676 msgid "Save Calendar As" msgstr "Naptár mentése mint" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:683 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:689 msgid "_New appointment..." msgstr "Új _időpont" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:688 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:694 msgid "New appointment for _today..." msgstr "Új megbeszélés _mára..." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:689 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:695 msgid "Create a new appointment for today" msgstr "Mára új megbeszélés betétele" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:697 calendar/gui/prop.c:712 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:703 calendar/gui/prop.c:716 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:704 calendar/gui/calendar-commands.c:705 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:710 calendar/gui/calendar-commands.c:711 msgid "About Calendar" msgstr "Naptár névjegy" #. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is #. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". #. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:747 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:753 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:747 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:753 msgid "'s calendar" msgstr "naptára" +#: calendar/gui/calendar-model.c:452 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"A dátumot a következő formában tudod beírni: \n" +"\n" +"%s" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:525 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"A földrajzi pozíció megadása a következő formátumban lehetséges: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:570 +msgid "The percent value must be between 0 and 100" +msgstr "A százalékos érték 0 és 100 között lehet csak" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:603 +msgid "The priority must be between 0 and 10" +msgstr "A prioritás 0 és 10 között lehet" + #: calendar/gui/control-factory.c:136 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "Az URI amit a naptár megjelenít" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "Riasztás időpontja: %A %b %d %Y %H:%M" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190 msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "Találkozó figyelmeztetés: %A %b %d %Y %H:%M" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201 +msgid "No summary available." +msgstr "Nincs elérhető összegzés." + #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -1337,6 +1415,264 @@ msgstr "_Időpont szerkesztése" msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Szundi idő (percek)" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1198 +msgid "FIXME: _Delete" +msgstr "FIXME: _Töröl" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:287 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:295 +msgid "FIXME: In_complete Task" +msgstr "FIXME: _Nem teljesített feladat" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1300 +msgid "FIXME: Chec_k Names" +msgstr "FIXME: Nevek _ellenőrzése" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1301 +msgid "FIXME: Address _Book..." +msgstr "FIXME: _Címjegyzék..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:355 +msgid "FIXME: _New Task" +msgstr "FIXME: Ú_j feladat" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357 +msgid "FIXME: S_end Status Report" +msgstr "FIXME: Státusz jelentés _elküldése" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358 +msgid "FIXME: _Mark Complete" +msgstr "FIXME: _Teljesítettnek jelöl" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1310 +msgid "FIXME: Rec_urrence..." +msgstr "FIXME: Ismétlő_dés..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 +msgid "FIXME: S_kip Occurrence" +msgstr "FIXME: Ismétlődés _kihagyása..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:363 +msgid "FIXME: Assig_n Task" +msgstr "FIXME: _Feladat hozzárendelése" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:365 +msgid "FIXME: _Reply" +msgstr "FIXME: _Válasz" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366 +msgid "FIXME: Reply to A_ll" +msgstr "FIXME: M_indenkinek" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1370 +msgid "FIXME: Save and Close" +msgstr "FIXME: Ment és bezár" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:410 +msgid "Save the task and close the dialog box" +msgstr "A feladat mentése és a párbeszédablak bezárása" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1375 +msgid "FIXME: Print..." +msgstr "FIXME: Nyomtat..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1380 +msgid "FIXME: Recurrence..." +msgstr "FIXME: Ismétlődés..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1381 +msgid "Configure recurrence rules" +msgstr "Ismétlődési szabályok beállítása" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:422 +msgid "FIXME: Assign Task..." +msgstr "FIXME: Feladat hozzáadása" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423 +msgid "Assign the task to someone" +msgstr "Feladat rendelése valakihez" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1386 +msgid "FIXME: Delete" +msgstr "FIXME: Töröl" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 +msgid "S_ubject:" +msgstr "Té_ma:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 +msgid "Owner:" +msgstr "Tulaj:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "Ke_zdési dátum:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "_Due Date:" +msgstr "Le_járat:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 +msgid "_Status:" +msgstr "_Státusz:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "" +"Not Started\n" +"In Progress\n" +"Completed\n" +"Cancelled\n" +msgstr "" +"Nem indult még el\n" +"Folyamatban van\n" +"Befejeződött\n" +"Törölve\n" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 +msgid "Not Started" +msgstr "Nem indult még el" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Prioritás:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 +msgid "" +"High\n" +"Normal\n" +"Low\n" +msgstr "" +"Magas\n" +"Normális\n" +"Alacsony\n" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 +msgid "High" +msgstr "Magas" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "% kész:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 +msgid "_Contacts..." +msgstr "_Névjegyek..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 +msgid "Private" +msgstr "Személyes" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 +msgid "Task" +msgstr "Feladat" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 +msgid "Date Completed:" +msgstr "Teljesítés dátuma:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 +msgid "Location:" +msgstr "Hely:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32 +msgid "Resources:" +msgstr "Források:" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:189 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:194 +msgid "Completed" +msgstr "Elvégezve" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199 +msgid "Created" +msgstr "Létrehozva" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:209 +msgid "Timestamp" +msgstr "Időbélyeg" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:214 +msgid "Start Date" +msgstr "Kezdés dátuma" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 +msgid "End Date" +msgstr "Végdátum" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:224 +msgid "Geographical Position" +msgstr "Földrajzi pozíció" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:229 +msgid "Last Modification Date" +msgstr "Az utolsó módosítás dátuma" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:234 +msgid "Location" +msgstr "Hely" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:239 +msgid "Organizer" +msgstr "Rendező" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:244 +msgid "% Complete" +msgstr "% kész" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 calendar/gui/gncal-todo.c:436 +#: calendar/gui/prop.c:609 mail/message-list.c:484 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritás" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:260 +msgid "TaskPad" +msgstr "FeladatTábla" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:265 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:270 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 +msgid "Reminder" +msgstr "Emlékeztető" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +msgid "Open..." +msgstr "Megnyit..." + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 +msgid "Open the task" +msgstr "A feladat megnyitása" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 +msgid "Mark Complete" +msgstr "Késznek jelöl" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +msgid "Mark the task complete" +msgstr "Megjelölés mint kész feladat" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +msgid "Delete the task" +msgstr "A feladat törlése" + #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 #, c-format msgid "%02i minute divisions" @@ -1397,30 +1733,14 @@ msgstr "Napló bejegyzés - %s" msgid "?" msgstr "?" -#: calendar/gui/event-editor.c:1198 -msgid "FIXME: _Delete" -msgstr "FIXME: _Töröl" - #: calendar/gui/event-editor.c:1265 msgid "FIXME: Ca_lendar..." msgstr "FIXME: Nap_tár..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1300 -msgid "FIXME: Chec_k Names" -msgstr "FIXME: Nevek _ellenőrzése" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1301 -msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "FIXME: _Címjegyzék..." - #: calendar/gui/event-editor.c:1308 msgid "FIXME: _New Appointment" msgstr "FIXME: Új _megbeszélés" -#: calendar/gui/event-editor.c:1310 -msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "FIXME: Ismétlő_dés..." - #: calendar/gui/event-editor.c:1312 msgid "FIXME: Invite _Attendees..." msgstr "FIXME: Hallgatók meghívása..." @@ -1433,22 +1753,6 @@ msgstr "FIXME: Meghívás törlése..." msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" msgstr "FIXME: v_Calendar-ként továbbítás" -#: calendar/gui/event-editor.c:1370 -msgid "FIXME: Save and Close" -msgstr "FIXME: Ment és bezár" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1375 -msgid "FIXME: Print..." -msgstr "FIXME: Nyomtat..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1380 -msgid "FIXME: Recurrence..." -msgstr "FIXME: Ismétlődés..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1381 -msgid "Configure recurrence rules" -msgstr "Ismétlődési szabályok beállítása" - #: calendar/gui/event-editor.c:1383 msgid "FIXME: Invite Attendees..." msgstr "FIXME: Hallgatók meghívása..." @@ -1457,14 +1761,286 @@ msgstr "FIXME: Hallgatók meghívása..." msgid "Invite attendees to a meeting" msgstr "Megbeszélésre hallgatók meghívása" -#: calendar/gui/event-editor.c:1386 -msgid "FIXME: Delete" -msgstr "FIXME: Töröl" - #: calendar/gui/event-editor.c:1828 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" +#. todo +#. +#. build some of the recur stuff by hand to take into account +#. the start-on-monday preference? +#. +#. get the apply button to work right +#. +#. make the properties stuff unglobal +#. +#. figure out why alarm units aren't sticking between edits +#. +#. closing the dialog window with the wm caused a crash +#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog' +#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog)); +#. +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 +msgid "event-editor-dialog" +msgstr "event-editor-dialog" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 +msgid "_Summary:" +msgstr "Ö_sszegzés:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "_Owner:" +msgstr "_Tulaj:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "Time" +msgstr "Idő" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 +msgid "Start time:" +msgstr "Kezdési idő:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "End time:" +msgstr "Vég időpont:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 +msgid "A_ll day event" +msgstr "Minden napos esemény" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 +msgid "Classification" +msgstr "Besorolás" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 +msgid "Pu_blic" +msgstr "Nyil_vános" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 +msgid "Pri_vate" +msgstr "Szemé_lyes" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 +msgid "_Confidential" +msgstr "_Bizalmas" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 +msgid "" +"Minutes\n" +"Hours\n" +"Days\n" +msgstr "" +"Perc\n" +"Óra\n" +"Nap\n" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 +msgid "_Display" +msgstr "_Megjelenít" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 +msgid "_Audio" +msgstr "_Hang" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 +msgid "_Program" +msgstr "_Program" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 +msgid "_Mail" +msgstr "_Levél" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 +msgid "Mail _to:" +msgstr "Levél _valakinek:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 +msgid "_Run program:" +msgstr "_Program indítása:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 +msgid "Recurrence rule" +msgstr "Ismétlődési szabály" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:736 +msgid "None" +msgstr "Semmi" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 +msgid "Daily" +msgstr "Naponta" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 +msgid "Weekly" +msgstr "Hetente" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 +msgid "Monthly" +msgstr "Havonta" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 +msgid "Yearly" +msgstr "Évente" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 +msgid "label23" +msgstr "label23" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 +msgid "Every " +msgstr "Minden " + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 +msgid "day(s)" +msgstr "nap" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 +msgid "label24" +msgstr "label24" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 +msgid "week(s)" +msgstr "héten" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 +msgid "Mon" +msgstr "Hé" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 +msgid "Tue" +msgstr "Ke" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 +msgid "Wed" +msgstr "Sze" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 +msgid "Thu" +msgstr "Csü" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 +msgid "Fri" +msgstr "Pé" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 +msgid "Sat" +msgstr "Szo" + +#. Initialize by default to three-letter day names +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 +msgid "Sun" +msgstr "Va" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 +msgid "label25" +msgstr "label25" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 +msgid "Recur on the" +msgstr "Ismétlődik" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 +msgid "th day of the month" +msgstr "-ik napján a hónapnak" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 +msgid "" +"1st\n" +"2nd\n" +"3rd\n" +"4th\n" +"5th\n" +msgstr "" +"1.\n" +"2.\n" +"3.\n" +"4.\n" +"5.\n" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 +msgid "" +"Monday\n" +"Tuesday\n" +"Wednesday\n" +"Thursday\n" +"Friday\n" +"Saturday\n" +"Sunday\n" +msgstr "" +"Hétfő\n" +"Kedd\n" +"Szerda\n" +"Csütörtök\n" +"Péntek\n" +"Szombat\n" +"Vasárnap\n" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 +msgid "Every" +msgstr "Minden" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 +msgid "month(s)" +msgstr "hónapban" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 +msgid "year(s)" +msgstr "évben" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 +msgid "label27" +msgstr "label27" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 +msgid "Ending date" +msgstr "Végdátum" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 +msgid "Repeat forever" +msgstr "Örökké ismétlődjön" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 +msgid "End on " +msgstr "Vége ha " + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 +msgid "End after" +msgstr "Vége ezután:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 +msgid "occurrence(s)" +msgstr "megjelenés" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 +msgid "Exceptions" +msgstr "Kivételek" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 +msgid "Change" +msgstr "Csere" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94 +msgid "Recurrence" +msgstr "Ismétlődés" + #: calendar/gui/getdate.y:391 msgid "january" msgstr "január" @@ -1714,15 +2290,10 @@ msgstr "Elem szerkesztése..." msgid "Summary" msgstr "Összegzés" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:604 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:608 msgid "Due Date" msgstr "Lejárat" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:436 calendar/gui/prop.c:605 -#: mail/message-list.c:474 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritás" - #: calendar/gui/gncal-todo.c:437 msgid "Time Left" msgstr "Hátra van" @@ -1785,35 +2356,6 @@ msgstr "A találkozód figyelmeztető üzenete:" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "Va" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "Hé" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "Ke" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "Sze" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "Csü" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "Pé" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "Szo" - #: calendar/gui/goto.c:82 msgid "Year:" msgstr "Év:" @@ -2041,42 +2583,42 @@ msgstr "Naptár nyomtatása" msgid "Print Preview" msgstr "Nyomtatási előnézet" -#: calendar/gui/prop.c:330 +#: calendar/gui/prop.c:334 msgid "Time display" msgstr "Idő mutatása" #. Time format -#: calendar/gui/prop.c:334 +#: calendar/gui/prop.c:338 msgid "Time format" msgstr "Idő formátum" -#: calendar/gui/prop.c:335 +#: calendar/gui/prop.c:339 msgid "12-hour (AM/PM)" msgstr "12 órás (de/du)" -#: calendar/gui/prop.c:336 +#: calendar/gui/prop.c:340 msgid "24-hour" msgstr "24 órás" #. Weeks start on -#: calendar/gui/prop.c:346 +#: calendar/gui/prop.c:350 msgid "Weeks start on" msgstr "A hetek kezdete" -#: calendar/gui/prop.c:347 +#: calendar/gui/prop.c:351 msgid "Sunday" msgstr "Vasárnap" -#: calendar/gui/prop.c:348 +#: calendar/gui/prop.c:352 msgid "Monday" msgstr "Hétfő" #. Day range -#: calendar/gui/prop.c:358 +#: calendar/gui/prop.c:362 msgid "Day range" msgstr "Nap tartomány" -#: calendar/gui/prop.c:369 +#: calendar/gui/prop.c:373 msgid "" "Please select the start and end hours you want\n" "to be displayed in the day view and week view.\n" @@ -2088,111 +2630,111 @@ msgstr "" "Az ezen kívüleső időpontok nem lesznek\n" "megjelenítve." -#: calendar/gui/prop.c:385 +#: calendar/gui/prop.c:389 msgid "Day start:" msgstr "Nap kezdete:" -#: calendar/gui/prop.c:396 +#: calendar/gui/prop.c:400 msgid "Day end:" msgstr "Nap vége:" -#: calendar/gui/prop.c:519 +#: calendar/gui/prop.c:523 msgid "Colors for display" msgstr "Megjelenítés színei" -#: calendar/gui/prop.c:522 +#: calendar/gui/prop.c:526 msgid "Colors" msgstr "Színek" -#: calendar/gui/prop.c:599 +#: calendar/gui/prop.c:603 msgid "Show on TODO List:" msgstr "Tennivaló lista mutatása:" -#: calendar/gui/prop.c:606 +#: calendar/gui/prop.c:610 msgid "Time Until Due" msgstr "Lejáratig hátralévő idő" -#: calendar/gui/prop.c:637 +#: calendar/gui/prop.c:641 msgid "To Do List style options:" msgstr "Tennivaló lista stílus beállításai:" -#: calendar/gui/prop.c:642 +#: calendar/gui/prop.c:646 msgid "Highlight overdue items" msgstr "Lejárt elemek kivilágítása" -#: calendar/gui/prop.c:645 +#: calendar/gui/prop.c:649 msgid "Highlight not yet due items" msgstr "Világísd ki a még nem lejárt elemeket" -#: calendar/gui/prop.c:648 +#: calendar/gui/prop.c:652 msgid "Highlight items due today" msgstr "A ma lejáró elemek kivilágítása" -#: calendar/gui/prop.c:678 +#: calendar/gui/prop.c:682 msgid "To Do List Properties" msgstr "Tennivaló lista beállításai" -#: calendar/gui/prop.c:681 +#: calendar/gui/prop.c:685 msgid "To Do List" msgstr "Tennivaló lista" -#: calendar/gui/prop.c:780 +#: calendar/gui/prop.c:784 msgid "Alarms" msgstr "Ébresztők" #. build miscellaneous box -#: calendar/gui/prop.c:783 +#: calendar/gui/prop.c:787 msgid "Alarm Properties" msgstr "Ébresztő beállítások" -#: calendar/gui/prop.c:793 +#: calendar/gui/prop.c:797 msgid "Beep on display alarms" msgstr "Ébresztő kiírásánál csipogj" -#: calendar/gui/prop.c:803 +#: calendar/gui/prop.c:807 msgid "Audio alarms timeout after" msgstr "Hang ébreszés időzítése" -#: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831 +#: calendar/gui/prop.c:818 calendar/gui/prop.c:835 msgid " seconds" msgstr " másodperc után" -#: calendar/gui/prop.c:820 +#: calendar/gui/prop.c:824 msgid "Enable snoozing for " msgstr "Szundi engedése" #. populate default frame/box -#: calendar/gui/prop.c:836 +#: calendar/gui/prop.c:840 msgid "Defaults" msgstr "Alapértelmezett" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:182 msgid "Cut" msgstr "Kivág" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "Kivágja a kiválasztott elemet a vágólapra" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186 msgid "Copy" msgstr "Másol" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "Másolja a kiválasztott elemet a vágólapra" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:198 msgid "Paste" msgstr "Beilleszt" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 msgid "Paste item from clipboard" msgstr "Beilleszti az elemet a vágólapról" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:525 msgid "Select recipients' addresses" msgstr "A címzettek címeinek kiválasztása" @@ -2214,6 +2756,7 @@ msgid "Name" msgstr "Név" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Address" msgstr "Cím" @@ -2306,31 +2849,39 @@ msgstr "MIME típus:" msgid "File name:" msgstr "Fájlnév:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:174 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 +msgid "From:" +msgstr "Feladó:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243 msgid "Click here for the address book" msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattints ide" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:216 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 +msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from" +msgstr "Írd be a leveleid feladóját, amilyen címről levelezel" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 msgid "To:" msgstr "To:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:217 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Írd be a levél címzettjét" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:221 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:222 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Írd be, kik kapjanak másolatot a levélről" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:227 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:228 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -2338,53 +2889,63 @@ msgstr "" "Írd be azokat a címeket, akik rejtett másolatot kapnak a levélről, azaz a " "címzettnél nem jelenik meg a címük" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:234 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 msgid "Subject:" msgstr "Téma:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:235 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Írd be a levél címét (subject)" -#: composer/e-msg-composer.c:444 +#: composer/e-msg-composer.c:450 msgid "Save as..." msgstr "Ment mint..." -#: composer/e-msg-composer.c:455 +#: composer/e-msg-composer.c:461 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fájl mentési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:475 +#: composer/e-msg-composer.c:481 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fájl betöltési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:494 -msgid "Discard this message?" -msgstr "Az üzenet figyelmen kívül hagyása?" +#: composer/e-msg-composer.c:534 shell/e-shell-view-menu.c:164 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolúció" -#: composer/e-msg-composer.c:511 +#: composer/e-msg-composer.c:540 +msgid "" +"This message has not been sent.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"A levél nem lett elküldve.\n" +"\n" +"Menteni akarod a változásaidat?" + +#: composer/e-msg-composer.c:563 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitás" -#: composer/e-msg-composer.c:623 +#: composer/e-msg-composer.c:675 msgid "That file does not exist." msgstr "A fájl nem létezik." -#: composer/e-msg-composer.c:633 +#: composer/e-msg-composer.c:685 msgid "That is not a regular file." msgstr "Nem sima fájl." -#: composer/e-msg-composer.c:643 +#: composer/e-msg-composer.c:695 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Az a fájl létezik, de nem olvasható." -#: composer/e-msg-composer.c:653 +#: composer/e-msg-composer.c:705 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "A fájl elérhetőnek látszik, de open(2) hiba történt." -#: composer/e-msg-composer.c:675 +#: composer/e-msg-composer.c:727 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -2392,318 +2953,329 @@ msgstr "" "A fájl túl nagy (100K fölötti).\n" "Tényleg be szeretnéd szúrni?" -#: composer/e-msg-composer.c:696 +#: composer/e-msg-composer.c:748 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Hiba történt megnyitás közben." -#: composer/e-msg-composer.c:792 shell/e-shell-view-menu.c:433 +#: composer/e-msg-composer.c:844 shell/e-shell-view-menu.c:433 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: composer/e-msg-composer.c:798 +#: composer/e-msg-composer.c:850 msgid "_Open..." msgstr "_Megnyit..." -#: composer/e-msg-composer.c:799 +#: composer/e-msg-composer.c:851 msgid "Load a previously saved message" msgstr "Előzőleg mentett üzenet betöltése" -#: composer/e-msg-composer.c:807 +#: composer/e-msg-composer.c:859 msgid "_Save..." msgstr "_Ment..." -#: composer/e-msg-composer.c:808 +#: composer/e-msg-composer.c:860 msgid "Save message" msgstr "Levél mentése" -#: composer/e-msg-composer.c:816 +#: composer/e-msg-composer.c:868 msgid "_Save as..." msgstr "_Ment mint..." -#: composer/e-msg-composer.c:817 +#: composer/e-msg-composer.c:869 msgid "Save message with a different name" msgstr "A levél elmentése másik néven" -#: composer/e-msg-composer.c:825 +#: composer/e-msg-composer.c:877 msgid "Save in _folder..." msgstr "Mentsd _mappába" -#: composer/e-msg-composer.c:826 +#: composer/e-msg-composer.c:878 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "A levél elmentése másik mappába" -#: composer/e-msg-composer.c:835 +#: composer/e-msg-composer.c:887 msgid "_Insert text file... (FIXME)" msgstr "_Szövegfájl beillesztése (FIXME)" -#: composer/e-msg-composer.c:836 +#: composer/e-msg-composer.c:888 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "Fájl beillesztése szövegként" -#: composer/e-msg-composer.c:845 +#: composer/e-msg-composer.c:897 msgid "_Send" msgstr "_Elküld" -#: composer/e-msg-composer.c:846 +#: composer/e-msg-composer.c:898 msgid "Send the message" msgstr "Levél elküldése" -#: composer/e-msg-composer.c:856 +#: composer/e-msg-composer.c:908 msgid "_Close..." msgstr "_Bezár..." -#: composer/e-msg-composer.c:857 +#: composer/e-msg-composer.c:909 msgid "Quit the message composer" msgstr "Kilépés a levélszerkesztőből" -#: composer/e-msg-composer.c:870 shell/e-shell-view-menu.c:475 +#: composer/e-msg-composer.c:922 shell/e-shell-view-menu.c:477 msgid "_Edit" msgstr "_Szerkeszt" -#: composer/e-msg-composer.c:881 +#: composer/e-msg-composer.c:933 msgid "_Format" msgstr "_Formátum" -#: composer/e-msg-composer.c:887 +#: composer/e-msg-composer.c:939 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: composer/e-msg-composer.c:888 +#: composer/e-msg-composer.c:940 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "A levelet HTML formátumban küldd" -#: composer/e-msg-composer.c:901 shell/e-shell-view-menu.c:382 -#: shell/e-shell-view-menu.c:486 +#: composer/e-msg-composer.c:953 shell/e-shell-view-menu.c:382 +#: shell/e-shell-view-menu.c:488 shell/e-storage-set-view.c:242 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: composer/e-msg-composer.c:907 +#: composer/e-msg-composer.c:959 msgid "Show _attachments" msgstr "Csatolások _nézete" -#: composer/e-msg-composer.c:908 +#: composer/e-msg-composer.c:960 msgid "Show/hide attachments" msgstr "Csatolások megjelenítése/elrejtése" -#: composer/e-msg-composer.c:941 +#: composer/e-msg-composer.c:993 msgid "Send" msgstr "Elküld" -#: composer/e-msg-composer.c:942 +#: composer/e-msg-composer.c:994 msgid "Send this message" msgstr "Küldd el a levelet" -#: composer/e-msg-composer.c:951 +#: composer/e-msg-composer.c:1003 msgid "Attach" msgstr "Csatolás" -#: composer/e-msg-composer.c:952 +#: composer/e-msg-composer.c:1004 msgid "Attach a file" msgstr "Fájl csatolása" -#: composer/e-msg-composer.c:1139 +#: composer/e-msg-composer.c:1191 msgid "Compose a message" msgstr "Levél írása" -#: mail/component-factory.c:208 +#: filter/filter-folder.c:183 filter/vfolder-rule.c:269 +msgid "Select Folder" +msgstr "Válassz mappát" + +#: filter/filter-folder.c:246 +msgid "<click here to select a folder>" +msgstr "<kattints ide a mappa kiválasztásához>" + +#: mail/component-factory.c:225 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Nem tudom az Evolúció levelező komponensét elindítani." -#: mail/folder-browser-factory.c:23 +#: mail/folder-browser-factory.c:24 msgid "Get mail" msgstr "Letöltés" -#: mail/folder-browser-factory.c:23 +#: mail/folder-browser-factory.c:24 msgid "Check for new mail" msgstr "Új levél jött-e?" -#: mail/folder-browser-factory.c:24 +#: mail/folder-browser-factory.c:25 msgid "Compose" msgstr "Szerkesztés" -#: mail/folder-browser-factory.c:24 +#: mail/folder-browser-factory.c:25 msgid "Compose a new message" msgstr "Egy új levelet készít" -#: mail/folder-browser-factory.c:28 +#: mail/folder-browser-factory.c:29 msgid "Reply" msgstr "Válasz" -#: mail/folder-browser-factory.c:28 +#: mail/folder-browser-factory.c:29 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Válasz küldése a feladónak erre a levélre" -#: mail/folder-browser-factory.c:29 +#: mail/folder-browser-factory.c:30 msgid "Reply to All" msgstr "Mindenkinek" -#: mail/folder-browser-factory.c:29 +#: mail/folder-browser-factory.c:30 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Válasz a feladónak és az összes címzettnek" -#: mail/folder-browser-factory.c:31 +#: mail/folder-browser-factory.c:32 msgid "Forward" msgstr "Továbbít" -#: mail/folder-browser-factory.c:31 +#: mail/folder-browser-factory.c:32 msgid "Forward this message" msgstr "A levél továbbítása" -#: mail/folder-browser-factory.c:35 +#: mail/folder-browser-factory.c:36 msgid "Move" msgstr "Mozgat" -#: mail/folder-browser-factory.c:35 +#: mail/folder-browser-factory.c:36 msgid "Move message to a new folder" msgstr "Levél mozgatása más mappába" -#: mail/folder-browser-factory.c:37 +#: mail/folder-browser-factory.c:38 msgid "Print the selected message" msgstr "A levél nyomtatása" -#: mail/folder-browser-factory.c:39 +#: mail/folder-browser-factory.c:40 msgid "Delete this message" msgstr "A levél törlése" -#: mail/folder-browser-factory.c:60 +#: mail/folder-browser-factory.c:62 msgid "_Threaded Message List" msgstr "_Témaszerinti levéllista" -#: mail/folder-browser-factory.c:73 +#: mail/folder-browser-factory.c:72 +msgid "_Print message" +msgstr "Levél _nyomtatása" + +#: mail/folder-browser-factory.c:81 msgid "_Mark all messages seen" msgstr "_Minden olvasott levél kijelölése" -#: mail/folder-browser-factory.c:79 +#: mail/folder-browser-factory.c:86 +msgid "E_dit Message" +msgstr "_Levél szerkesztése" + +#: mail/folder-browser-factory.c:92 +msgid "_View Message" +msgstr "Levél meg_tekintése" + +#: mail/folder-browser-factory.c:98 msgid "_Expunge" msgstr "_Tisztít" -#: mail/folder-browser-factory.c:85 +#: mail/folder-browser-factory.c:104 msgid "Mail _Filters ..." msgstr "Levelezési _szűrők ..." -#: mail/folder-browser-factory.c:91 +#: mail/folder-browser-factory.c:110 msgid "_vFolder Editor ..." msgstr "_vMappa szerkesztő ..." -#: mail/folder-browser-factory.c:97 +#: mail/folder-browser-factory.c:116 msgid "_Mail Configuration ..." msgstr "_Levelezési beállítások ... " -#: mail/folder-browser-factory.c:103 +#: mail/folder-browser-factory.c:122 msgid "Forget _Passwords" msgstr "_Jelszó elfelejtése" -#: mail/mail-config.c:707 -msgid "" -"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " -"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " -"read your signature from." -msgstr "" -"Írd be a neved és az e-mail címedet amit a kimenő levelek írásához " -"használsz. Mellesleg beírhatod a céged nevét is, valamint az aláírásfájlod " -"is megadhatod." - -#: mail/mail-config.c:720 -msgid "Full name:" -msgstr "Teljes név:" - -#: mail/mail-config.c:744 -msgid "Email address:" -msgstr "Email cím:" +#: mail/folder-browser-factory.c:129 +msgid "_Configure Folder" +msgstr "_Mappa beállítása" -#: mail/mail-config.c:759 -msgid "Organization:" -msgstr "Szervezet:" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "Identities" +msgstr "Azonosítók" -#: mail/mail-config.c:770 -msgid "Signature file:" -msgstr "Aláírás fájl:" +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Organization" +msgstr "Szervezet" -#: mail/mail-config.c:775 +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Signature File" msgstr "Aláírás fájl" -#: mail/mail-config.c:1188 -msgid "Server:" -msgstr "Szerver:" +#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:23 +msgid "Edit" +msgstr "Szerkeszt" -#: mail/mail-config.c:1194 -msgid "Username:" -msgstr "Felhasználó:" +#: mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Sources" +msgstr "Források" -#: mail/mail-config.c:1200 -msgid "Path:" -msgstr "Útvonal:" +#: mail/mail-config.glade.h:19 +msgid "Mail Sources" +msgstr "Levél források" -#: mail/mail-config.c:1208 -msgid "Authentication:" -msgstr "Authentikáció:" +#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20 +msgid "Mail Transport" +msgstr "Levél küldés" -#: mail/mail-config.c:1220 -msgid "Detect supported types..." -msgstr "Támogatott típusok érzékelése..." +#: mail/mail-config.glade.h:21 +msgid "News Servers" +msgstr "Hírcsoport-szerverek" -#: mail/mail-config.c:1243 -msgid "Test Settings" -msgstr "Beállítások tesztelése" +#: mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "News Sources" +msgstr "Hírcsoport források" -#: mail/mail-config.c:1365 mail/mail-config.c:1413 -msgid "" -"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." -msgstr "" -"Válaszd ki a levelezőszervered típusát, majd add meg a vele " -"kapcsolatos információkat.\n" -"\n" -"Ha a szerver authentikációt igényel, a 'Támogatott típusok keresése...' " -"gombra kattints az információk megadása után." +#: mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "Send messages in HTML format" +msgstr "A levelet HTML formátumban küldd" -#: mail/mail-config.c:1389 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:16 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Levelezés beállítása" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:9 msgid "" -"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." +"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" +"By filling in some information about your email\n" +"settings, you can start sending and receiving email\n" +"right away. Click Next to continue." msgstr "" -"Válaszd ki a hírcsoport-szervered, majd add meg a vele " -"kapcsolatos információkat.\n" -"\n" -"Ha a szerver authentikációt igényel, a 'Támogatott típusok keresése...' " -"gombra kattints az információk megadása után." +"Üdvözöllek az Evolúció levelezési varázslóban!\n" +"A levelezési beállításaiddal kapcsolatos információk\n" +"kitöltésével leveleket tudsz majd fogadni és küldeni.\n" +"Kattints a 'Következő' gombra a folytatáshoz." -#: mail/mail-config.c:1455 -msgid "Edit Identity" -msgstr "Azonosító szerkesztése" +#: mail/mail-config-druid.glade.h:13 +msgid "Identity" +msgstr "Azonosító" -#: mail/mail-config.c:1457 -msgid "Add Identity" -msgstr "Azonosító hozzáadása" +#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 +msgid "Mail Source" +msgstr "Levél forrás" -#: mail/mail-config.c:1537 -msgid "Edit Source" -msgstr "Forrás szerkesztése" - -#: mail/mail-config.c:1539 -msgid "Add Source" -msgstr "Forrás hozzáadása" +#: mail/mail-config-druid.glade.h:17 +msgid "" +"Your email configuration is now complete.\n" +"Click \"Finish\" to save your new settings" +msgstr "" +"A levelezési beállításod most teljes.\n" +"Kattints a 'Befejez' gombra a mentéshez" -#: mail/mail-config.c:1622 -msgid "Edit News Server" -msgstr "Hírcsoport-szerver szerkeszése" +#: mail/mail-crypto.c:342 mail/mail-crypto.c:420 +msgid "No GPG/PGP program available." +msgstr "Nincs elérhető GPG/PGP program." -#: mail/mail-config.c:1624 -msgid "Add News Server" -msgstr "Hírcsoport-szerver hozzáadása" +#: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:426 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "Nem tudok GPG/PGP programot pipe-olni: %s" -#: mail/mail-ops.c:393 +#: mail/mail-ops.c:433 msgid "Fetching mail" msgstr "Levelek letöltése" -#: mail/mail-ops.c:405 +#: mail/mail-ops.c:445 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -2711,7 +3283,7 @@ msgstr "" "Nincs tárgya a levélnek.\n" "Tényleg elküldjem?" -#: mail/mail-ops.c:525 +#: mail/mail-ops.c:564 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can send mail." @@ -2719,7 +3291,7 @@ msgstr "" "Egy azonosítót be kell állítanod\n" "mielőtt levelet küldessz." -#: mail/mail-ops.c:801 +#: mail/mail-ops.c:838 msgid "Move message(s) to" msgstr "Levél(levelek) mozgatása más mappába" @@ -2747,31 +3319,31 @@ msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." msgid "User cancelled query." msgstr "A lekérdezést megszakítottad." -#: mail/message-list.c:456 +#: mail/message-list.c:466 msgid "Online Status" msgstr "Online státusz" -#: mail/message-list.c:492 +#: mail/message-list.c:502 msgid "From" msgstr "Feladó" -#: mail/message-list.c:499 +#: mail/message-list.c:509 msgid "Subject" msgstr "Téma" -#: mail/message-list.c:506 +#: mail/message-list.c:516 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: mail/message-list.c:513 +#: mail/message-list.c:523 msgid "Received" msgstr "Kézbesítve" -#: mail/message-list.c:520 +#: mail/message-list.c:530 msgid "To" msgstr "Címzett" -#: mail/message-list.c:527 +#: mail/message-list.c:537 msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -2813,14 +3385,25 @@ msgstr "" msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "Az Evolúció fájljai sikeresen települtek." -#: shell/e-setup.c:108 +#: shell/e-setup.c:109 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" -"Please remove it in order to allow installation\n" +"Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" -"A '%s' fájl nem egy könyvtár.\n" +"Az '%s' fájl nem egy könyvtár.\n" +"Kérlek mozgasd el a fájlt hogy az Evolúció\n" +"települni tudjon." + +#: shell/e-setup.c:121 +#, c-format +msgid "" +"The directory `%s' exists but is not the\n" +"Evolution directory. Please move it in order\n" +"to allow installation of the Evolution user files." +msgstr "" +"Az '%s' könyvtár létezik.\n" "Kérlek töröld a fájlt hogy az Evolúció\n" "települni tudjon." @@ -2869,10 +3452,6 @@ msgstr "Bug buddy nem található a $PATH-odban." msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "A Bug buddy-t nem tudom futtatni." -#: shell/e-shell-view-menu.c:164 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolúció" - #: shell/e-shell-view-menu.c:166 msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." @@ -2931,71 +3510,71 @@ msgstr "Egy másik mappa mutatása" msgid "_Create new folder..." msgstr "Új m_appa készítése..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:452 shell/e-shell-view-menu.c:462 +#: shell/e-shell-view-menu.c:452 shell/e-shell-view-menu.c:464 msgid "Create a new folder" msgstr "Új mappa készítése" -#: shell/e-shell-view-menu.c:461 +#: shell/e-shell-view-menu.c:463 msgid "E_xit..." msgstr "K_ilép..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:492 +#: shell/e-shell-view-menu.c:494 msgid "Show _shortcut bar" msgstr "Oldal_sáv mutatása" -#: shell/e-shell-view-menu.c:493 +#: shell/e-shell-view-menu.c:495 msgid "Show the shortcut bar" msgstr "Az oldalsáv mutatása" -#: shell/e-shell-view-menu.c:498 +#: shell/e-shell-view-menu.c:500 msgid "Show _folder bar" msgstr "Mapp_asáv mutatása" -#: shell/e-shell-view-menu.c:499 +#: shell/e-shell-view-menu.c:501 msgid "Show the folder bar" msgstr "A mappákat tartalmazó sáv mutatása" -#: shell/e-shell-view-menu.c:521 +#: shell/e-shell-view-menu.c:523 msgid "_Actions" msgstr "_Műveletek" -#: shell/e-shell-view-menu.c:532 +#: shell/e-shell-view-menu.c:534 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: shell/e-shell-view-menu.c:538 +#: shell/e-shell-view-menu.c:540 msgid "Help _index" msgstr "Súgó _tartalomjegyzék" -#: shell/e-shell-view-menu.c:545 +#: shell/e-shell-view-menu.c:547 msgid "Getting _started" msgstr "_Induláshoz" -#: shell/e-shell-view-menu.c:552 +#: shell/e-shell-view-menu.c:554 msgid "Using the _mailer" msgstr "A _levelező használata" -#: shell/e-shell-view-menu.c:559 +#: shell/e-shell-view-menu.c:561 msgid "Using the _calendar" msgstr "A _naptár használata" -#: shell/e-shell-view-menu.c:566 +#: shell/e-shell-view-menu.c:568 msgid "Using the c_ontact manager" msgstr "A _címjegyzék használata" -#: shell/e-shell-view-menu.c:576 +#: shell/e-shell-view-menu.c:578 msgid "_Submit bug report" msgstr "_Hibajelentés küldése" -#: shell/e-shell-view-menu.c:577 +#: shell/e-shell-view-menu.c:579 msgid "Submit bug report using Bug Buddy" msgstr "Hibajelentés feladása bug-buddy-val" -#: shell/e-shell-view-menu.c:586 +#: shell/e-shell-view-menu.c:588 msgid "_About Evolution..." msgstr "_Evolúció névjegy" -#: shell/e-shell-view-menu.c:587 +#: shell/e-shell-view-menu.c:589 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Információk megjelenítése az Evolúcióval kapcsolatban" @@ -3007,16 +3586,12 @@ msgstr "(Nincs mappa mutatva)" msgid "Folders" msgstr "Mappák" -#: shell/e-shell-view.c:736 -msgid "None" -msgstr "Semmi" - #: shell/e-shell-view.c:740 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "Evolúció - %s" -#: shell/e-shell.c:293 +#: shell/e-shell.c:291 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Nem tudom beállítani a helyi tárterületet -- %s" @@ -3105,6 +3680,10 @@ msgstr "A megadott típus nem támogatott ebben a tárolóban." msgid "Unknown error" msgstr "Nem ismert hiba" +#: shell/e-storage-set-view.c:242 +msgid "View the selected folder" +msgstr "A kijelölt mappák megtekintése" + #: shell/main.c:66 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -3154,15 +3733,11 @@ msgstr "" "Köszönettel\n" "Az Evolúció Csapat\n" -#: shell/main.c:128 +#: shell/main.c:121 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Nem tudom elindítani az Evolúció shell-t." -#: shell/main.c:166 -msgid "Cannot initialize the configuration system." -msgstr "Nem tudom a konfigurációs rendszert elindítani." - -#: shell/main.c:172 +#: shell/main.c:156 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Nem tudom elindítani a Bonobo komponens rendszert." @@ -3313,6 +3888,12 @@ msgstr "Megbeszélés _vége:" msgid "All Attendees" msgstr "Minden meghívott" +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:281 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "HKSCPsV" + #: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 msgid "..." msgstr "..." @@ -3321,190 +3902,3 @@ msgstr "..." #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Csoportosítás %i" - -#~ msgid "Edit Filter" -#~ msgstr "Szűrő szerkesztése" - -#~ msgid "Create filter" -#~ msgstr "Szűrő készítése" - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Vissza" - -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "Kész" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Mégsem" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Alkalmaz" - -#~ msgid "" -#~ "<h2>Create Filtering Rule</h2><p>Select one of the base rules above, then " -#~ "continue forwards to customise it.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<h2>Szűrő szabály készítése</h2><p>Válassz egyet az alapszabályok közül, " -#~ "majd folytasd a további beállításokhoz.</p>" - -#~ msgid "_Virtual Folder Druid ..." -#~ msgstr "_Virtuális mappa mágus ..." - -#~ msgid "Test these values before continuing" -#~ msgstr "Az értékek ellenőrzése folytatás előtt" - -#~ msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail." -#~ msgstr "Válassz egy módot, hogy szeretnéd a leveled kézbesítését." - -#~ msgid "Mail Configuration" -#~ msgstr "Levelezés beállítása" - -#~ msgid "Identity" -#~ msgstr "Azonosító" - -#~ msgid "Mail Source" -#~ msgstr "Levél forrás" - -#~ msgid "Mail Transport" -#~ msgstr "Levél küldés" - -#~ msgid "Enter the hostname of the News Server you have." -#~ msgstr "Írd be a hírcsoport szervered nevét." - -#~ msgid "Cut selected region into the clipboard" -#~ msgstr "Vágd ki a kiválasztott részt a vágólapra" - -#~ msgid "Copy selected region into the clipboard" -#~ msgstr "Másold ki a kiválasztott részt a vágólapra" - -#~ msgid "Paste selected region into the clipboard" -#~ msgstr "Másold be a kiválasztott részt a vágólapról" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Visszavon" - -#~ msgid "Undo last operation" -#~ msgstr "Az utolsó művelet visszavonása" - -#~ msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" -#~ msgstr "Levél komponens: Nem tudom a bonobo-t elindítani" - -#~ msgid "Composes a new mail message" -#~ msgstr "Egy új levelet készít" - -#~ msgid "Task _Request (FIXME)" -#~ msgstr "Feladat f_elhívás (FIXME)" - -#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)" -#~ msgstr "_Napló bejegyzés (FIXME)" - -#~ msgid "Specifies the port on which the Pilot is" -#~ msgstr "A pilot portja" - -#~ msgid "PORT" -#~ msgstr "PORT" - -#~ msgid "No description" -#~ msgstr "Nincs leírás" - -#~ msgid "_Mail" -#~ msgstr "_Levél" - -#~ msgid "Mail _to:" -#~ msgstr "Levél _valakinek:" - -#~ msgid "_Run program:" -#~ msgstr "_Program indítása:" - -#~ msgid "Pu_blic" -#~ msgstr "Nyil_vános" - -#~ msgid "Pri_vate" -#~ msgstr "Szemé_lyes" - -#~ msgid "Daily" -#~ msgstr "Naponta" - -#~ msgid "Weekly" -#~ msgstr "Hetente" - -#~ msgid "Monthly" -#~ msgstr "Havonta" - -#~ msgid "Yearly" -#~ msgstr "Évente" - -#~ msgid "label23" -#~ msgstr "label23" - -#~ msgid "Every " -#~ msgstr "Minden " - -#~ msgid "day(s)" -#~ msgstr "nap" - -#~ msgid "label24" -#~ msgstr "label24" - -#~ msgid "week(s)" -#~ msgstr "héten" - -#~ msgid "label25" -#~ msgstr "label25" - -#~ msgid "" -#~ "1st\n" -#~ "2nd\n" -#~ "3rd\n" -#~ "4th\n" -#~ "5th\n" -#~ msgstr "" -#~ "1.\n" -#~ "2.\n" -#~ "3.\n" -#~ "4.\n" -#~ "5.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Monday\n" -#~ "Tuesday\n" -#~ "Wednesday\n" -#~ "Thursday\n" -#~ "Friday\n" -#~ "Saturday\n" -#~ "Sunday\n" -#~ msgstr "" -#~ "Hétfő\n" -#~ "Kedd\n" -#~ "Szerda\n" -#~ "Csütörtök\n" -#~ "Péntek\n" -#~ "Szombat\n" -#~ "Vasárnap\n" - -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "Minden" - -#~ msgid "month(s)" -#~ msgstr "hónapban" - -#~ msgid "year(s)" -#~ msgstr "évben" - -#~ msgid "label27" -#~ msgstr "label27" - -#~ msgid "Ending date" -#~ msgstr "Végdátum" - -#~ msgid "Repeat forever" -#~ msgstr "Örökké ismétlődjön" - -#~ msgid "End on " -#~ msgstr "Vége ha " - -#~ msgid "Exceptions" -#~ msgstr "Kivételek" - -#~ msgid "Change" -#~ msgstr "Csere" |