aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com>2010-05-13 05:51:56 +0800
committerFran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com>2010-05-13 05:51:56 +0800
commit933e668804e32a1831e2c76dc75c5e69f278227d (patch)
treedb476a82a2d151e854518a631f4877f1d848906e /po/gl.po
parent4e53d5e948214fceadb1eb477dac11c1bcaae8d5 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-933e668804e32a1831e2c76dc75c5e69f278227d.tar
gsoc2013-evolution-933e668804e32a1831e2c76dc75c5e69f278227d.tar.gz
gsoc2013-evolution-933e668804e32a1831e2c76dc75c5e69f278227d.tar.bz2
gsoc2013-evolution-933e668804e32a1831e2c76dc75c5e69f278227d.tar.lz
gsoc2013-evolution-933e668804e32a1831e2c76dc75c5e69f278227d.tar.xz
gsoc2013-evolution-933e668804e32a1831e2c76dc75c5e69f278227d.tar.zst
gsoc2013-evolution-933e668804e32a1831e2c76dc75c5e69f278227d.zip
Updated Galician translations
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po238
1 files changed, 127 insertions, 111 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d7b9cdf356..1007c99b43 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -17,13 +17,13 @@
# Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2010.
# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009, 2010.
#
-#: ../shell/main.c:454
+#: ../shell/main.c:463
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-master-po-gl-53747.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 13:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-02 13:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-12 23:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-12 23:50+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome@g11n.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao autenticarse no servidor LDAP."
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1266
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1268
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar o contacto"
@@ -838,33 +838,33 @@ msgstr "Eliminar os contactos seleccionados"
msgid "Select all visible contacts"
msgstr "Seleccionar todos os contactos"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1284
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1286
msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar estas listas de contactos?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1288
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290
msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar estas listas de contactos?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1292
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1294
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar a lista de contactos (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1298
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1300
msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar estes contactos?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1302
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1304
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar estes contactos?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1306
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1308
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar o contacto (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1461
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1463
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@@ -873,11 +873,11 @@ msgstr ""
"Ao abrir %d contacto abrirá tamén %d novas xanelas.\n"
"Está seguro de que quere mostrar este contacto?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1466
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1468
msgid "_Don't Display"
msgstr "_Non mostrar"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1467
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1469
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "Mostrar _todos os contactos"
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "O protocolo non é compatíbel"
#. To Translators: This is task status
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:443
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:587
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Visualización de tarxeta"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:654
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:253
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:262
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
@@ -1541,14 +1541,21 @@ msgstr "Formato de intercambio de datos LDAP (.ldif)"
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Importador de LDIF do Evolution"
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:556
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:565
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:557
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:566
msgid "Evolution vCard Importer"
msgstr "Importador de vCard do Evolution"
+#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
+#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:733
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Páxina %d"
+
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
@@ -2943,7 +2950,7 @@ msgstr "Confidencial"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:499
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
@@ -4429,7 +4436,7 @@ msgstr "Páxina web"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:441
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:715
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
@@ -4442,15 +4449,15 @@ msgstr "Terminada"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:313
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:510 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1123 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
+#: ../mail/message-list.c:1125 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
msgid "High"
msgstr "Alta"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:790 ../calendar/gui/e-task-table.c:211
@@ -4461,24 +4468,24 @@ msgstr "En progreso"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:512 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1121 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
+#: ../mail/message-list.c:1123 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1243 ../calendar/gui/e-task-table.c:511
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1122
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1124
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711 ../calendar/gui/e-task-table.c:209
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:584
@@ -4659,46 +4666,46 @@ msgstr "%s a %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s para un tipo de activador descoñecido"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:191 ../filter/e-filter-rule.c:664
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:664
msgid "Untitled"
msgstr "Sen título"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:197
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
msgid "Categories:"
msgstr "Categorías"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "Resumo:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:258
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
msgid "Start Date:"
msgstr "Data de inicio:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
msgid "Due Date:"
msgstr "Data de vencemento:"
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:284
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1189
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1074
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
msgid "Priority:"
msgstr "Prioridade:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:336
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1227 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
#: ../mail/mail-config.ui.h:35
msgid "Description:"
msgstr "Descrición:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:367
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:368
msgid "Web Page:"
msgstr "Páxina Web:"
@@ -4827,7 +4834,7 @@ msgstr "Data de inicio"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:557
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -8538,7 +8545,7 @@ msgstr "Asistente de contas do Evolution"
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:151
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:160
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:162 ../mail/mail-vfolder.c:211
-#: ../mail/message-list.c:1605
+#: ../mail/message-list.c:1607
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:126
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
@@ -8804,7 +8811,7 @@ msgstr "Rexistro de mensaxes:"
msgid "Log Level"
msgstr "Nivel de rexistro"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2683
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2686
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Mensaxes"
@@ -8882,11 +8889,11 @@ msgstr "O ficheiro xa existe \"{0}\"."
msgid "_Overwrite"
msgstr "S_obrescribir"
-#: ../e-util/e-util.c:169
+#: ../e-util/e-util.c:170
msgid "Could not open the link."
msgstr "Non foi posíbel abrir a ligazón."
-#: ../e-util/e-util.c:219
+#: ../e-util/e-util.c:220
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Non foi posíbel mostrar a axuda do Evolution."
@@ -9404,7 +9411,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:283
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:675 ../mail/em-folder-tree.c:2682
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:675 ../mail/em-folder-tree.c:2706
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:953
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de entrada"
@@ -10029,7 +10036,7 @@ msgstr "Seguinte"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2638 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2638 ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
@@ -10406,7 +10413,7 @@ msgid "Play Sound"
msgstr "Reproducir son"
#. Past tense, as in "has been read".
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
msgid "Read"
msgstr "Ler"
@@ -10541,7 +10548,7 @@ msgstr "_Nome do cartafol:"
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:146 ../mail/em-folder-tree-model.c:149
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:155 ../mail/em-folder-tree-model.c:157
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:164 ../mail/em-folder-tree-model.c:166
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1079 ../mail/mail-vfolder.c:1144
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1070 ../mail/mail-vfolder.c:1135
msgid "Search Folders"
msgstr "Cartafoles de busca"
@@ -10550,7 +10557,7 @@ msgstr "Cartafoles de busca"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "SEN EQUIVALENCIA"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:743 ../mail/em-folder-tree-model.c:1080
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:743 ../mail/em-folder-tree-model.c:1086
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
@@ -10601,12 +10608,12 @@ msgstr "Movendo o cartafol %s"
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Copiando cartafol %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1592 ../mail/message-list.c:2104
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1592 ../mail/message-list.c:2106
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Movendo mensaxes ao cartafol %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1594 ../mail/message-list.c:2106
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1594 ../mail/message-list.c:2108
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Copiando mensaxes ao cartafol %s"
@@ -10639,7 +10646,7 @@ msgstr "Crear cartafol"
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Especificar onde crear o cartafol:"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:689
+#: ../mail/em-folder-utils.c:693
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr "Eliminando a subscrición do cartafol \"%s\""
@@ -10855,25 +10862,25 @@ msgstr "Punteiro aos datos externos descoñecidos (tipo \"%s\")"
msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
msgstr "Esta mensaxe foi enviada por %s no nome de %s"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:668
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr ""
"Este almacenamento non é compatíbel con subscricións, ou non están activadas."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:719
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscrito"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:723
msgid "Folder"
msgstr "Cartafol"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:837
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1111
msgid "Please select a server."
msgstr "Seleccione un servidor."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:873
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1157
msgid "No server has been selected"
msgstr "Non se seleccionou un servidor"
@@ -12760,66 +12767,78 @@ msgid "Co_mpleted"
msgstr "Ter_minado"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
+msgid "Collapse _all"
+msgstr "Contraer _todas"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
msgid "Digital Signature"
msgstr "Editar a sinatura"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Non reenviar"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+msgid "E_xpand all"
+msgstr "E_xpandir todas"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
msgid "Encryption"
msgstr "Cifrado"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Subscricións de cartafoles"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
msgid "Follow-Up"
msgstr "Seguimento"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
msgid "For Your Information"
msgstr "Para a súa información"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
msgid "License Agreement"
msgstr "Acordo de licenza"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Non é necesaria unha resposta"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
msgid "Reply to All"
msgstr "Responder a todos"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
msgid "Review"
msgstr "Revisar"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
msgid "S_erver:"
msgstr "S_ervidor:"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
+msgid "S_how only items containing:"
+msgstr "Só _mostrar elementos que conteñan:"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
msgid "Search Folder Sources"
msgstr "Orixe do cartafol de busca"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
msgid "Security Information"
msgstr "Información de seguranza"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
msgid "Specific folders"
msgstr "Cartafoles específicos"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -12827,23 +12846,23 @@ msgstr ""
"As mensaxes que seleccionou para o seguimento lístanse abaixo.\n"
"Seleccione unha acción de seguimento desde o menú \"Marcar\"."
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
msgid "_Accept License"
msgstr "_Aceptar a licenza"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:30
msgid "_Due By:"
msgstr "_Vence o:"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:31
msgid "_Flag:"
msgstr "_Marca:"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:32
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "Ma_rque isto para aceptar o acordo de licenza"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:896
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:750
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Facendo ping a %s"
@@ -13156,11 +13175,11 @@ msgstr[1] ""
"Actualizáronse os seguintes cartafoles de busca «%s» porque o cartafol\n"
"«%s» foi eliminado."
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1197
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1188
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Editar cartafol de busca"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1302
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1293
msgid "New Search Folder"
msgstr "Cartafol de busca novo"
@@ -13774,85 +13793,85 @@ msgstr "_Compactar"
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Abrir mensaxes"
-#: ../mail/message-list.c:1110
+#: ../mail/message-list.c:1112
msgid "Unseen"
msgstr "Non vista"
-#: ../mail/message-list.c:1111
+#: ../mail/message-list.c:1113
msgid "Seen"
msgstr "Vista"
-#: ../mail/message-list.c:1112
+#: ../mail/message-list.c:1114
msgid "Answered"
msgstr "Respondida"
-#: ../mail/message-list.c:1113
+#: ../mail/message-list.c:1115
msgid "Forwarded"
msgstr "Reenviada"
-#: ../mail/message-list.c:1114
+#: ../mail/message-list.c:1116
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Múltiples mensaxes non vistas"
-#: ../mail/message-list.c:1115
+#: ../mail/message-list.c:1117
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Múltiples mensaxes"
-#: ../mail/message-list.c:1119
+#: ../mail/message-list.c:1121
msgid "Lowest"
msgstr "A máis baixa"
-#: ../mail/message-list.c:1120
+#: ../mail/message-list.c:1122
msgid "Lower"
msgstr "Inferior"
-#: ../mail/message-list.c:1124
+#: ../mail/message-list.c:1126
msgid "Higher"
msgstr "Superior"
-#: ../mail/message-list.c:1125
+#: ../mail/message-list.c:1127
msgid "Highest"
msgstr "A máis alta"
-#: ../mail/message-list.c:1735 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
+#: ../mail/message-list.c:1737 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1742 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+#: ../mail/message-list.c:1744 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Hoxe ás %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1751
+#: ../mail/message-list.c:1753
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Onte ás %l:%M %p"
# (pofilter) variables: do not translate: %a, %l, %p
-#: ../mail/message-list.c:1763
+#: ../mail/message-list.c:1765
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "O %A ás %k:%M"
# (pofilter) variables: do not translate: %b, %l, %p
-#: ../mail/message-list.c:1771
+#: ../mail/message-list.c:1773
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "O %d de %B ás %k:%M"
# (pofilter) variables: do not translate: %b
-#: ../mail/message-list.c:1773
+#: ../mail/message-list.c:1775
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d de %B de %Y"
-#: ../mail/message-list.c:2524
+#: ../mail/message-list.c:2527
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Seleccionar todas as mensaxes visíbeis"
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4204 ../mail/message-list.c:4600
+#: ../mail/message-list.c:4212 ../mail/message-list.c:4608
msgid "Generating message list"
msgstr "Xerando a lista de mensaxes"
-#: ../mail/message-list.c:4437
+#: ../mail/message-list.c:4445
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
@@ -13860,7 +13879,7 @@ msgstr ""
"Non hai mensaxes que satisfagan os seus criterios de busca. Limpe a busca no "
"elemento de menú Buscar->Limpar ou cámbieo."
-#: ../mail/message-list.c:4439
+#: ../mail/message-list.c:4447
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "Non hai mensaxes neste cartafol."
@@ -13889,7 +13908,7 @@ msgid "Sent Messages"
msgstr "Mensaxes enviadas"
#: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:545
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -14159,7 +14178,7 @@ msgstr "Crear unha axenda de enderezos nova"
#. Create the contacts group
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:376
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:394
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:398
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:57
msgid "Contacts"
@@ -14390,23 +14409,23 @@ msgstr "Imprimir os contactos seleccionados"
msgid "Save selected contacts as a vCard"
msgstr "Gardar os contactos seleccionados como unha VCard"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:338
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:342
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_Reenviar contactos"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:340
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:344
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_Reenviar contacto"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:375
msgid "_Send Message to Contacts"
msgstr "Enviar unha _mensaxe aos contactos"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:373
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:377
msgid "_Send Message to List"
msgstr "Enviar unha _mensaxe á lista"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:375
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:379
msgid "_Send Message to Contact"
msgstr "Enviar unha _mensaxe ao contacto"
@@ -19933,11 +19952,11 @@ msgstr ""
msgid "Request a running Evolution process to quit"
msgstr "Reiniciando o Evolution"
-#: ../shell/main.c:440
+#: ../shell/main.c:449
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- O cliente de correo e PIM do Evolution"
-#: ../shell/main.c:466
+#: ../shell/main.c:475
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20763,12 +20782,12 @@ msgid "Send the selected attachments somewhere"
msgstr "Enviar os anexos seleccionados a algún lugar"
#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:520
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:532
msgid "Saving"
msgstr "Gargando"
@@ -22584,9 +22603,6 @@ msgstr "Métodos de entrada"
#~ msgid "expand"
#~ msgstr "expandir"
-#~ msgid "collapse"
-#~ msgstr "contraer"
-
#~ msgid "Event Processor"
#~ msgstr "Procesador de eventos"