diff options
author | Christophe Merlet <redfox@src.gnome.org> | 2001-01-07 17:58:43 +0800 |
---|---|---|
committer | Christophe Merlet <redfox@src.gnome.org> | 2001-01-07 17:58:43 +0800 |
commit | d8c27b0ab5070715717a61a43191f130d41a2d37 (patch) | |
tree | 41c544d5f901397aea0edd8a4afe58103a2c6305 /po/fr.po | |
parent | 87e15f2f2b2e75d2dd82d60fc07c0c34d5c971e9 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-d8c27b0ab5070715717a61a43191f130d41a2d37.tar gsoc2013-evolution-d8c27b0ab5070715717a61a43191f130d41a2d37.tar.gz gsoc2013-evolution-d8c27b0ab5070715717a61a43191f130d41a2d37.tar.bz2 gsoc2013-evolution-d8c27b0ab5070715717a61a43191f130d41a2d37.tar.lz gsoc2013-evolution-d8c27b0ab5070715717a61a43191f130d41a2d37.tar.xz gsoc2013-evolution-d8c27b0ab5070715717a61a43191f130d41a2d37.tar.zst gsoc2013-evolution-d8c27b0ab5070715717a61a43191f130d41a2d37.zip |
Updated French translation.
svn path=/trunk/; revision=7291
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 3882 |
1 files changed, 2153 insertions, 1729 deletions
@@ -1,227 +1,281 @@ # evolution fr.po -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# +# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc. # Vincent Renardias <vincent@debian.org>, 2000. -# Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>, 2000. +# Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>, 2000-2001. # +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287 #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 0.5.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-13 16:26-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2000-10-26 22:15+0200\n" -"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n" +"Project-Id-Version: evolution 0.8\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-07 11:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-07 11:58+0100\n" +"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3046 -#, fuzzy msgid "Card: " -msgstr "Voiture" +msgstr "Carte : " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Name: " -msgstr "Nom : " +msgstr "" +"\n" +"Nom : " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 msgid "" "\n" " Prefix: " msgstr "" +"\n" +" Préfixe : " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3050 msgid "" "\n" " Given: " msgstr "" +"\n" +" Donné : " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 msgid "" "\n" " Additional: " msgstr "" +"\n" +" Additionnel : " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052 msgid "" "\n" " Family: " msgstr "" +"\n" +" Famille : " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Suffix: " -msgstr "_Suffixe : " +msgstr "" +"\n" +" Suffixe : " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3067 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Birth Date: " -msgstr "Date de _Début : " +msgstr "" +"\n" +"Date de naissance : " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Address:" -msgstr "_Adresse : " +msgstr "" +"\n" +"Addresse :" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3080 msgid "" "\n" " Postal Box: " msgstr "" +"\n" +" Boite postale : " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 msgid "" "\n" " Ext: " msgstr "" +"\n" +" Ext : " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3082 msgid "" "\n" " Street: " msgstr "" +"\n" +" Rue : " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 msgid "" "\n" " City: " msgstr "" +"\n" +" Ville : " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 msgid "" "\n" " Region: " msgstr "" +"\n" +" Région : " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 msgid "" "\n" " Postal Code: " msgstr "" +"\n" +" Code postal : " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Country: " -msgstr "Pa_ys : " +msgstr "" +"\n" +" Pays : " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3099 msgid "" "\n" "Delivery Label: " msgstr "" +"\n" +"Dénomination : " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3111 msgid "" "\n" "Telephones:\n" msgstr "" +"\n" +"Téléphones :\n" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114 msgid "" "\n" "Telephone:" msgstr "" +"\n" +"Téléphone :" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3138 -#, fuzzy msgid "" "\n" "E-mail:\n" -msgstr "E-mail 2" +msgstr "" +"\n" +"Adresse électronique :\n" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141 -#, fuzzy msgid "" "\n" "E-mail:" -msgstr "E-mail 2" +msgstr "" +"\n" +"Adresse électronique 2 :" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3160 msgid "" "\n" "Mailer: " msgstr "" +"\n" +"Messager : " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3166 msgid "" "\n" "Time Zone: " msgstr "" +"\n" +"Fuseau horaire : " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3174 msgid "" "\n" "Geo Location: " msgstr "" +"\n" +"Situation géographique : " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3178 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Business Role: " -msgstr "Travail 2" +msgstr "" +"\n" +"Profession : " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3190 msgid "" "\n" "Org: " msgstr "" +"\n" +"Org : " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3191 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Name: " -msgstr "Nom : " +msgstr "" +"\n" +" Nom : " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192 msgid "" "\n" " Unit: " msgstr "" +"\n" +" Unité : " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 msgid "" "\n" " Unit2: " msgstr "" +"\n" +" Unité 2 : " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194 msgid "" "\n" " Unit3: " msgstr "" +"\n" +" Unité 3 : " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195 msgid "" "\n" " Unit4: " msgstr "" +"\n" +" Unité 4 : " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3199 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Categories: " -msgstr "catégories" +msgstr "" +"\n" +"Catégories : " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Comment: " -msgstr "Commentaires de l'Elément :" +msgstr "" +"\n" +"Commentaire : " #. if (crd->sound.prop.used) { #. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) @@ -238,22 +292,25 @@ msgid "" "\n" "Unique String: " msgstr "" +"\n" +"Chaine unique : " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Public Key: " -msgstr "Public" +msgstr "" +"\n" +"Clé publique : " #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:991 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1083 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1136 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:945 calendar/gui/main.c:54 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:966 calendar/gui/main.c:54 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" @@ -283,19 +340,19 @@ msgstr "Copier depuis le Pilot" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80 msgid "Copy To Pilot" -msgstr "Copier Vers le Pilot" +msgstr "Copier vers le Pilot" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81 msgid "Merge From Pilot" -msgstr "Fusionner Depuis le Pilot" +msgstr "Fusionner depuis le Pilot" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82 msgid "Merge To Pilot" -msgstr "Fusionner Vers le Pilot" +msgstr "Fusionner vers le Pilot" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 @@ -339,7 +396,7 @@ msgstr "gnome-unknown.xpm" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162 msgid "Synchronize Action" -msgstr "Synchronise l'Action" +msgstr "Synchronise l'action" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215 @@ -374,49 +431,32 @@ msgid "" "pilot list from the gnome-pilot daemon" msgstr "" "Une erreur est survenue durant la récupération de\n" -"la liste des pilots depuis le démon gnome-pilot" +"la liste des Pilot depuis le démon gnome-pilot" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:197 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:195 msgid "Cursor could not be loaded\n" -msgstr "" +msgstr "Le curseur ne peut etre chargé\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:210 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:208 msgid "EBook not loaded\n" -msgstr "" +msgstr "EBook non chargé\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:583 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:715 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:523 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:646 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Ne peut démarrer le serveur wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:584 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:716 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:524 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:647 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 msgid "Could not start wombat" msgstr "Ne peut démarrer wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:616 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:619 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:679 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:682 msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Ne peut lire le bloc d'application Adresse du pilot" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7 -msgid "categories" -msgstr "catégories" - -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8 -msgid "Item(s) belong to these categories:" -msgstr "Élement(s) appartenant à ces catégories : " - -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9 -msgid "Available Categories:" -msgstr "Catégories Disponibles : " +msgstr "Ne peut lire le bloc d'application Adresse du Pilot" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. @@ -424,7 +464,7 @@ msgstr "Catégories Disponibles : " #. #: po/tmp/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:6 msgid "Delete Contact?" -msgstr "Supprimer le Contact ?" +msgstr "Supprimer le contact ?" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -436,13 +476,13 @@ msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:108 po/tmp/evolution-mail.xml.h:48 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:108 po/tmp/evolution-mail.xml.h:53 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 msgid "Phone Types" -msgstr "Types de Téléphone" +msgstr "Types de téléphones" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 @@ -454,26 +494,27 @@ msgstr "Nouveau type de téléphone" #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:7 po/tmp/filter.glade.h:6 +#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:6 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:7 +#: po/tmp/filter.glade.h:6 po/tmp/mail-config-druid.glade.h:10 #: po/tmp/mail-config.glade.h:6 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 msgid "Contact Editor" -msgstr "Éditeur de Contact" +msgstr "Éditeur de contacts" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 msgid "_Full Name..." -msgstr "_Nom Complet..." +msgstr "_Nom complet..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 msgid "File As:" -msgstr "Classer Comme :" +msgstr "Classer comme :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 msgid "Web page address:" -msgstr "Page Web : " +msgstr "Page Web :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 msgid "Wants to receive _HTML mail" @@ -489,16 +530,16 @@ msgstr "_Maison" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 msgid "Business _Fax" -msgstr "_Fax Travail" +msgstr "_Fax travail" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 msgid "_Mobile" msgstr "_Mobile" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 msgid "Primary Email" -msgstr "E-mail Principale" +msgstr "E-mail principal" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 msgid "B_usiness" @@ -513,157 +554,157 @@ msgid "C_ontacts..." msgstr "C_ontacts..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:8 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:9 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:8 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ca_tégories..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 msgid "_Job title:" -msgstr "_Profession : " +msgstr "_Profession :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 msgid "_Company:" -msgstr "So_ciété : " +msgstr "So_ciété :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 msgid "_Address..." msgstr "_Adresse..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:15 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:16 po/tmp/mail-config-druid.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Général" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 msgid "_Department:" -msgstr "_Département : " +msgstr "_Département :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 msgid "_Office:" -msgstr "_Bureau : " +msgstr "_Bureau :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 msgid "_Profession:" -msgstr "_Profession : " +msgstr "_Profession :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 msgid "_Nickname:" -msgstr "Sur_nom : " +msgstr "Sur_nom :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 msgid "_Spouse:" -msgstr "_Conjoint(e) : " +msgstr "_Conjoint(e) :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 msgid "_Birthday:" -msgstr "_Date de Naissance : " +msgstr "_Date de naissance :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 msgid "_Assistant's name:" -msgstr "Nom de l'_assistant : " +msgstr "Nom de l'_assistant :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 msgid "_Manager's Name:" -msgstr "No_m du directeur : " +msgstr "No_m du directeur :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 msgid "Anni_versary:" -msgstr "Anni_verssaire : " +msgstr "Anni_verssaire :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 msgid "No_tes:" -msgstr "No_tes : " +msgstr "No_tes :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:13 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1266 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 msgid "Assistant" msgstr "Assistant" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1267 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1371 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379 msgid "Business" msgstr "Travail" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1268 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 msgid "Business 2" msgstr "Travail 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1269 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 msgid "Business Fax" -msgstr "Fax Travail" +msgstr "Fax travail" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1270 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 msgid "Callback" msgstr "Répondeur" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 msgid "Car" msgstr "Voiture" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 msgid "Company" msgstr "Société" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1372 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380 msgid "Home" msgstr "Maison" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 msgid "Home 2" msgstr "Maison 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 msgid "Home Fax" -msgstr "Fax Maison" +msgstr "Fax maison" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 msgid "ISDN" msgstr "RNIS" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1373 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381 #: po/tmp/mail-config.glade.h:17 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 msgid "Other Fax" -msgstr "Fax Autre" +msgstr "Fax autre" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 msgid "Primary" msgstr "Principal" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" @@ -673,7 +714,7 @@ msgstr "E-mail 3" #. #: po/tmp/fulladdr.glade.h:6 msgid "Address _2:" -msgstr "Adresse _2 : " +msgstr "Adresse _2 :" #: po/tmp/fulladdr.glade.h:7 msgid "Canada" @@ -681,11 +722,11 @@ msgstr "Canada" #: po/tmp/fulladdr.glade.h:8 msgid "Check Address" -msgstr "Verifier l'Adresse" +msgstr "Verifier l'adresse" #: po/tmp/fulladdr.glade.h:9 msgid "Countr_y:" -msgstr "Pa_ys : " +msgstr "Pa_ys :" #: po/tmp/fulladdr.glade.h:10 msgid "Finland" @@ -697,23 +738,23 @@ msgstr "USA" #: po/tmp/fulladdr.glade.h:12 msgid "_Address:" -msgstr "_Adresse : " +msgstr "_Adresse :" #: po/tmp/fulladdr.glade.h:13 msgid "_City:" -msgstr "_Ville : " +msgstr "_Ville :" #: po/tmp/fulladdr.glade.h:14 msgid "_PO Box:" -msgstr "Boîte _Postale : " +msgstr "Boîte _postale :" #: po/tmp/fulladdr.glade.h:15 msgid "_State/Province:" -msgstr "État/_Province : " +msgstr "État/_Province :" #: po/tmp/fulladdr.glade.h:16 msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_Code Postal : " +msgstr "_Code postal :" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -722,21 +763,25 @@ msgstr "_Code Postal : " #. #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 msgid "Check Full Name" -msgstr "Vérifier le Nom Complet" +msgstr "Vérifier le nom complet" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 msgid "" "\n" "Mr.\n" "Mrs.\n" +"Ms.\n" +"Miss\n" "Dr.\n" msgstr "" "\n" "Mr.\n" "Mrs.\n" +"Mme.\n" +"Mlle\n" "Dr.\n" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:15 msgid "" "\n" "Sr.\n" @@ -754,45 +799,49 @@ msgstr "" "III\n" "Esq.\n" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:21 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 msgid "_First:" -msgstr "_Prénom : " +msgstr "_Prénom :" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:22 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 msgid "_Title:" -msgstr "_Titre : " +msgstr "_Titre :" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25 msgid "_Middle:" -msgstr "Second Préno_m : " +msgstr "Second préno_m :" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:26 msgid "_Last:" -msgstr "_Nom : " +msgstr "_Nom :" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:27 msgid "_Suffix:" -msgstr "_Suffixe : " +msgstr "_Suffixe :" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:263 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:231 msgid "As _Minicards" -msgstr "Comme _Minicartes" +msgstr "Comme _minicartes" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:269 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237 #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:6 msgid "As _Table" -msgstr "Comme _Tableau" +msgstr "Comme _tableau" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:374 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "Entrer le mot de passe pour %s" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:402 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:391 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -809,65 +858,175 @@ msgstr "" "et que le support LDAP n'a pas été compilé. Si vous avez\n" "entré une URI, vérifiez sa validité et réentrez la. Sinon\n" "vous essayer probablement d'accéder à un serveur LDAP,\n" -"vous devriez télécharger et installer OpenLDAP, \n" +"vous devriez télécharger et installer OpenLDAP, puis\n" "recompiler et installer Evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501 mail/folder-browser.c:136 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:528 mail/folder-browser.c:219 msgid "Show All" -msgstr "Afficher" +msgstr "Afficher tout" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:503 mail/folder-browser.c:138 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 mail/folder-browser.c:221 msgid "Advanced..." -msgstr "" +msgstr "Avancée..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:533 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:560 msgid "Any field contains" -msgstr "Le corps contient" +msgstr "N'importe quel champ contient" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:534 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:561 msgid "Name contains" -msgstr "contient" +msgstr "Le nom contient" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:535 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562 msgid "Email contains" -msgstr "contient" +msgstr "L'e-mail contient" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:621 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:648 msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "L'URI que le Navigateur de Dossier affichera" +msgstr "L'URI que le navigateur de dossier affichera" -#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88 -msgid "External Directories" -msgstr "Annuaires Externes" +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Autres contacts" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:6 -msgid "Description:" -msgstr "Description : " +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:139 +msgid "LDAP Server" +msgstr "Serveur LDAP" -#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:7 -msgid "LDAP Server:" -msgstr "Serveur LDAP : " +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:141 +msgid "File" +msgstr "Fichier" -#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:8 -msgid "Name:" -msgstr "Nom : " +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 +msgid "Unknown addressbook type" +msgstr "Type de carnet d'adresses inconnu" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 +msgid "None (anonymous mode)" +msgstr "Aucun (mode anonyme)" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:246 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:157 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 +msgid "Unknown auth type" +msgstr "Type d'identification inconnu" -#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:9 -msgid "Port Number:" -msgstr "Numéro de Port : " +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:169 +msgid "Base" +msgstr "Base" -#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:10 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:171 +msgid "One" +msgstr "Un" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:173 +msgid "Subtree" +msgstr "Sous-arborescence" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176 +msgid "Unknown scope type" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:309 +msgid "Bind DN:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311 +#: mail/mail-config-gui.c:968 +msgid "Remember this password" +msgstr "Se souvenir de ce mot de passe" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360 +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:32 +msgid "Host:" +msgstr "Hôte :" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:361 +msgid "Port:" +msgstr "Port :" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:364 msgid "Root DN:" -msgstr "Racine DN : " +msgstr "Racine DN :" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:384 +#, fuzzy +msgid "Search Scope:" +msgstr "Rechercher" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438 +#: mail/mail-config-gui.c:943 po/tmp/mail-config-druid.glade.h:14 +msgid "Authentication:" +msgstr "Identification :" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455 +#: mail/mail-config-gui.c:934 po/tmp/mail-config-druid.glade.h:51 +msgid "Path:" +msgstr "Chemin :" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:460 +msgid "Create path if it doesn't exist." +msgstr "Créer le chemin si il n'existe pas." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:593 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Éditer le carnet d'adresses" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:595 +msgid "Add Addressbook" +msgstr "Ajouter un carnet d'adresses" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:611 +msgid "" +"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " +"about it." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616 +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:44 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617 +#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 +msgid "Description:" +msgstr "Description :" + +#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:7 +msgid "Addressbook Sources" +msgstr "Sources du carnet d'adresses" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:342 filter/libfilter-i18n.h:10 +#: mail/folder-browser.c:685 mail/mail-view.c:150 +#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:8 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:13 +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:8 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:19 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:11 po/tmp/filter.glade.h:7 +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:24 po/tmp/mail-config.glade.h:8 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: mail/folder-browser.c:671 po/tmp/addressbook-config.glade.h:9 +#: po/tmp/filter.glade.h:8 po/tmp/mail-config-druid.glade.h:27 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:9 +msgid "Edit" +msgstr "Éditer" + +#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:10 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:11 +msgid "URI" +msgstr "URI" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. @@ -879,15 +1038,15 @@ msgstr "Rechercher..." #: po/tmp/select-names.glade.h:7 msgid "Message Recipients" -msgstr "Destinataires du Message" +msgstr "Destinataires du message" #: po/tmp/select-names.glade.h:8 msgid "Select Names" -msgstr "Sélectionnez des Noms" +msgstr "Sélectionnez des noms" #: po/tmp/select-names.glade.h:9 -msgid "Select name from List:" -msgstr "Sélectionnez un nom depuis la Liste : " +msgid "Select name from:" +msgstr "Sélectionnez un nom depuis :" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147 #: mail/mail-search-dialogue.c:104 @@ -930,7 +1089,7 @@ msgstr "f" msgid "g" msgstr "g" -#: calendar/cal-util/timeutil.c:100 po/tmp/alphabet.glade.h:14 +#: po/tmp/alphabet.glade.h:14 msgid "h" msgstr "h" @@ -1006,8 +1165,8 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:417 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:338 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:451 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374 msgid "Save as VCard" msgstr "Enregistrer comme VCard" @@ -1027,7 +1186,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a aucun éléments à afficher dans cette vue.\n" "\n" -"Double-cliquez ici pour créer un nouveau Contact." +"Double-cliquez ici pour créer un nouveau contact." #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. @@ -1043,7 +1202,7 @@ msgstr "8 pt. Tahoma" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Formulaires blancs à la fin : " +msgstr "Formulaires blancs à la fin :" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Body" @@ -1051,11 +1210,11 @@ msgstr "Corps" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Bottom:" -msgstr "Bas : " +msgstr "Bas :" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimensions : " +msgstr "Dimensions :" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Font..." @@ -1067,7 +1226,7 @@ msgstr "Polices" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Footer:" -msgstr "Pied de page : " +msgstr "Pied de page :" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Format" @@ -1091,7 +1250,7 @@ msgstr "En-têtes pour chaque lettre" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Height:" -msgstr "Hauteur : " +msgstr "Hauteur :" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Immediately follow each other" @@ -1099,7 +1258,7 @@ msgstr "Se suivre immédiatement l'un l'autre" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Include:" -msgstr "Inclure : " +msgstr "Inclure :" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:23 msgid "Landscape" @@ -1107,7 +1266,7 @@ msgstr "Paysage" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:24 msgid "Left:" -msgstr "Gauche : " +msgstr "Gauche :" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:25 msgid "Letter tabs on side" @@ -1119,7 +1278,7 @@ msgstr "Marges" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Number of columns:" -msgstr "Nombre de colonnes : " +msgstr "Nombre de colonnes :" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Options" @@ -1135,7 +1294,7 @@ msgstr "Page" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Page Setup:" -msgstr "Mise en Page : " +msgstr "Mise en page :" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Paper" @@ -1143,7 +1302,7 @@ msgstr "Papier" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Paper source:" -msgstr "Source de papier : " +msgstr "Source de papier :" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Portrait" @@ -1151,7 +1310,7 @@ msgstr "Portrait" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Preview:" -msgstr "Aperçu : " +msgstr "Aperçu :" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Print using gray shading" @@ -1163,11 +1322,11 @@ msgstr "Retourner sur les pages paires" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Right:" -msgstr "Droite : " +msgstr "Droite :" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Sections:" -msgstr "Sections : " +msgstr "Sections :" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Shading" @@ -1175,7 +1334,7 @@ msgstr "Ombrage" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Size:" -msgstr "Taille : " +msgstr "Taille :" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:42 msgid "Start on a new page" @@ -1183,36 +1342,24 @@ msgstr "Démarrer sur une nouvelle page" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:43 msgid "Style name:" -msgstr "Nom du style : " +msgstr "Nom du style :" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:44 msgid "Top:" -msgstr "Haut : " +msgstr "Haut :" -#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:45 +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:45 po/tmp/mail-config-druid.glade.h:73 msgid "Type:" -msgstr "Type : " +msgstr "Type :" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:46 msgid "Width:" -msgstr "Largeur : " +msgstr "Largeur :" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:47 msgid "label26" msgstr "label26" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/e-day-view.c:550 -#: calendar/gui/e-week-view.c:288 calendar/gui/print.c:605 -msgid "am" -msgstr "am" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/e-day-view.c:553 -#: calendar/gui/e-week-view.c:291 calendar/gui/print.c:604 -msgid "pm" -msgstr "pm" - #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 msgid "Evolution Calendar Conduit" msgstr "Conduit 'Calendrier' d'Evolution" @@ -1222,195 +1369,162 @@ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" msgstr "" "Utilitaire de configuration pour le conduit 'Calendrier' d'Evolution.\n" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:671 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:479 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:686 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Erreur lors de la communication avec le serveur de calendrier" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:770 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:773 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:785 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:788 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Ne peut lire le bloc d'application Calendrier du pilot" +msgstr "Ne peut lire le bloc d'application Calendrier du Pilot" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127 msgid "Evolution ToDo Conduit" -msgstr "Conduit 'À Faire' d'Evolution" +msgstr "Conduit 'À faire' d'Evolution" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130 msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" -msgstr "Utilitaire de configuration pour le conduit 'À Faire' d'Evolution.\n" +msgstr "Utilitaire de configuration pour le conduit 'À faire' d'Evolution.\n" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:578 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:581 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Ne peut lire le bloc d'application 'À Faire' du pilot" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:60 -msgid "Outline:" -msgstr "Bordure : " - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:61 -msgid "Headings:" -msgstr "En-têtes : " - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:62 -msgid "Empty days:" -msgstr "Jours vides : " - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:63 -msgid "Appointments:" -msgstr "Rendez-vous : " - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:64 -msgid "Highlighted day:" -msgstr "Jour mis en évidence : " - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:65 -msgid "Day numbers:" -msgstr "Numéros de jour : " - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:66 -msgid "Current day's number:" -msgstr "Numéro du jour en cours : " +msgstr "Ne peut lire le bloc d'application 'À faire' du Pilot" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:67 -msgid "To-Do item that is not yet due:" -msgstr "Éléments 'à faire' qui ne sont pas encore terminés : " - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:68 -msgid "To-Do item that is due today:" -msgstr "Éléments 'à faire' qui finissent aujourd'hui : " - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:69 -msgid "To-Do item that is overdue:" -msgstr "Éléments 'à faire' en retard : " - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:354 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:229 msgid "File not found" msgstr "Fichier introuvable" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:378 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:253 msgid "Open calendar" msgstr "Ouvrir le calendrier" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:295 msgid "Save calendar" msgstr "Enregistrer le calendrier" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 +msgid "" +"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." +msgstr "" +"Ne peut créer la vue du calendrier. Veuillez vérifier votre configuration " +"d'ORBit et d'OAF." + #. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:282 +#: calendar/gui/calendar-model.c:284 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2498 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:736 +#: calendar/gui/calendar-model.c:288 calendar/gui/calendar-model.c:718 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m%d%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:739 +#: calendar/gui/calendar-model.c:292 calendar/gui/calendar-model.c:721 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:344 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/calendar-model.c:326 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:21 msgid "Public" msgstr "Public" -#: calendar/gui/calendar-model.c:347 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/calendar-model.c:329 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:20 msgid "Private" msgstr "Privé" -#: calendar/gui/calendar-model.c:350 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/calendar-model.c:332 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:11 msgid "Confidential" msgstr "Confidentiel" -#: calendar/gui/calendar-model.c:353 calendar/gui/calendar-model.c:521 +#: calendar/gui/calendar-model.c:335 calendar/gui/calendar-model.c:503 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: calendar/gui/calendar-model.c:441 +#: calendar/gui/calendar-model.c:423 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:441 +#: calendar/gui/calendar-model.c:423 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:443 +#: calendar/gui/calendar-model.c:425 msgid "E" msgstr "E" -#: calendar/gui/calendar-model.c:443 +#: calendar/gui/calendar-model.c:425 msgid "W" msgstr "O" -#: calendar/gui/calendar-model.c:515 +#: calendar/gui/calendar-model.c:497 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: calendar/gui/calendar-model.c:518 +#: calendar/gui/calendar-model.c:500 msgid "Opaque" msgstr "Opaque" -#: calendar/gui/calendar-model.c:744 +#: calendar/gui/calendar-model.c:726 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" "\n" "%s" msgstr "" -"La date doit être entré dans ce format : \n" +"La date doit être entrée dans ce format :\n" "\n" "%s" #. strptime format for a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:845 calendar/gui/calendar-model.c:893 +#: calendar/gui/calendar-model.c:827 calendar/gui/calendar-model.c:875 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1274 widgets/misc/e-dateedit.c:1455 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:863 +#: calendar/gui/calendar-model.c:845 msgid "%I:%M:%S %p%n" msgstr "%I:%M:%S %p%n" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:866 +#: calendar/gui/calendar-model.c:848 msgid "%H:%M:%S%n" msgstr "%H:%M:%S%n" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:870 +#: calendar/gui/calendar-model.c:852 msgid "%I:%M %p%n" msgstr "%I:%M %p%n" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:873 +#: calendar/gui/calendar-model.c:855 msgid "%H:%M%n" msgstr "%H:%M%n" -#: calendar/gui/calendar-model.c:993 +#: calendar/gui/calendar-model.c:975 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" -"La situation géographique doit être entrée dans ce format : \n" +"La situation géographique doit être entrée dans ce format :\n" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1033 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1015 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "La valeur de pourcentage doit être comprise entre 0 et 100 inclus" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1073 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1055 msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" msgstr "La priorité doit être comprise entre 1 et 9 inclus" @@ -1445,7 +1559,7 @@ msgstr "Fermer" msgid "Edit appointment" msgstr "Éditer le rendez-vous" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1466 po/tmp/alarm-notify.glade.h:8 +#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:8 msgid "Snooze" msgstr "Sieste" @@ -1491,7 +1605,7 @@ msgstr "Expiration des alarmes après" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Audio Alarms" -msgstr "Alarmes Auditives" +msgstr "Alarmes auditives" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Beep when alarm windows appear." @@ -1503,7 +1617,7 @@ msgstr "Calendrier" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Calendar Preferences" -msgstr "Préférences du Calendrier" +msgstr "Préférences du calendrier" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Colors" @@ -1511,7 +1625,7 @@ msgstr "Couleurs" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Compress weekends" -msgstr "Compresser les les week ends" +msgstr "Compresser les week-ends" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Date navigator options" @@ -1526,9 +1640,8 @@ msgid "Display options" msgstr "Options d'affichage" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Due Date" -msgstr "Date d'Echéance" +msgstr "Date d'échéance" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:24 msgid "Enable snoozing for" @@ -1536,17 +1649,17 @@ msgstr "Activer la sonnerie pour" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "End of day:" -msgstr "Fin de la journée : " +msgstr "Fin de la journée :" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "First day of week:" -msgstr "Premier jour de la semaine : " +msgstr "Premier jour de la semaine :" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Fri" msgstr "Ven" -#: calendar/gui/event-editor.c:437 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/event-editor.c:438 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" @@ -1556,41 +1669,41 @@ msgstr "Mettre en évidence" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "Items Due Today" -msgstr "Éléments s'Achevant Aujourd'hui" +msgstr "Éléments s'achevant aujourd'hui" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:31 msgid "Items Due Today:" -msgstr "Éléments Expirant Aujourd'hui : " +msgstr "Éléments expirant aujourd'hui : " #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Items Not Yet Due" -msgstr "Éléments Non Encore Expirés" +msgstr "Éléments pas encore expirés" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Items Not Yet Due:" -msgstr "Éléments Non Encore Expirés : " +msgstr "Éléments pas encore expirés :" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "Mon" msgstr "Lun" -#: calendar/gui/event-editor.c:433 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/event-editor.c:434 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "Monday" msgstr "Lundi" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "Overdue Items" -msgstr "Éléments en Retard" +msgstr "Éléments en retard" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "Overdue Items:" -msgstr "Éléments Expirés : " +msgstr "Éléments en retard :" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "Pick a color" msgstr "Choisissez une couleur" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "Priority" msgstr "Priorité" @@ -1606,7 +1719,7 @@ msgstr "Alarmes" msgid "Sat" msgstr "Sam" -#: calendar/gui/event-editor.c:438 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/event-editor.c:439 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" @@ -1624,14 +1737,14 @@ msgstr "Afficher les numéros de semaine" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "Start of day:" -msgstr "Début de la journée : " +msgstr "Début de la journée :" #. Initialize by default to three-letter day names #: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "Sun" msgstr "Dim" -#: calendar/gui/event-editor.c:439 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: calendar/gui/event-editor.c:440 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" @@ -1643,40 +1756,39 @@ msgstr "TâchePad" msgid "Thu" msgstr "Jeu" -#: calendar/gui/event-editor.c:436 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: calendar/gui/event-editor.c:437 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -#, fuzzy msgid "Time Until Due" -msgstr "Durée Avant Echéance" +msgstr "Durée avant échéance" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:54 msgid "Time divisions:" -msgstr "Divisions du temps : " +msgstr "Divisions du temps :" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:55 msgid "Time format:" -msgstr "Format de date : " +msgstr "Format de date :" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:56 msgid "Tue" msgstr "Mar" -#: calendar/gui/event-editor.c:434 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +#: calendar/gui/event-editor.c:435 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:57 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:58 msgid "Visual Alarms" -msgstr "Alarmes Visuelles" +msgstr "Alarmes visuelles" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:59 msgid "Wed" msgstr "Mer" -#: calendar/gui/event-editor.c:435 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +#: calendar/gui/event-editor.c:436 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:60 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" @@ -1692,17 +1804,44 @@ msgstr "minutes avant leur début." msgid "seconds." msgstr "secondes." +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:62 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le rendez-vous `%s' ?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:65 +msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rendez-vous sans titre ?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la tache `%s' ?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:74 +msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette tache sans titre %s ?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'entrée de journal `%s' ?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:83 +msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet entrée de journal sans titre ?" + #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:6 msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% Comp_lété : " +msgstr "% Comp_lété :" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:7 msgid "C_lassification:" -msgstr "C_lassification : " +msgstr "C_lassification :" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:9 msgid "Cancelled" @@ -1714,7 +1853,7 @@ msgstr "Complétée" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:12 msgid "Date Completed:" -msgstr "Date d'Achèvement : " +msgstr "Date d'achèvement :" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:14 msgid "High" @@ -1722,7 +1861,7 @@ msgstr "Haute" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:15 msgid "In Progress" -msgstr "En Cours" +msgstr "En cours" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:16 msgid "Low" @@ -1730,9 +1869,9 @@ msgstr "Basse" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:17 shell/e-shell-view.c:1073 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:422 widgets/misc/e-dateedit.c:1331 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1446 +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:46 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:17 +#: shell/e-shell-view.c:1073 widgets/misc/e-dateedit.c:421 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445 msgid "None" msgstr "Aucune" @@ -1742,7 +1881,7 @@ msgstr "Normal" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:19 msgid "Not Started" -msgstr "Non Démarrée" +msgstr "Non démarrée" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:22 msgid "S_ummary" @@ -1750,7 +1889,7 @@ msgstr "Rés_umé" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:23 msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Date de _Début : " +msgstr "Date de _début : " #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:24 msgid "Task" @@ -1758,7 +1897,7 @@ msgstr "Tâche" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:25 msgid "URL:" -msgstr "URL : " +msgstr "URL :" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:26 msgid "_Contacts..." @@ -1766,46 +1905,46 @@ msgstr "_Contacts..." #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:27 msgid "_Due Date:" -msgstr "_Date d'Expiration : " +msgstr "_Date d'expiration :" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:28 msgid "_Priority:" -msgstr "_Priorité : " +msgstr "_Priorité :" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:29 msgid "_Status:" -msgstr "_État : " +msgstr "_État :" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:30 msgid "task-editor-dialog" msgstr "task-editor-dialog" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:681 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:690 msgid "Edit Task" -msgstr "Éditer la Tâche" +msgstr "Éditer la tâche" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:687 calendar/gui/event-editor.c:335 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:336 msgid "No summary" msgstr "Aucun résumé" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:693 calendar/gui/event-editor.c:341 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:702 calendar/gui/event-editor.c:342 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Rendez-vous - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:344 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:705 calendar/gui/event-editor.c:345 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tâche - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:699 calendar/gui/event-editor.c:347 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:708 calendar/gui/event-editor.c:348 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Entrée de journal - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1275 calendar/gui/event-editor.c:3277 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1293 calendar/gui/event-editor.c:3273 msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous enregistrer les changements ?" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:336 msgid "Open..." @@ -1817,20 +1956,12 @@ msgstr "Ouvrir la tâche" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:339 msgid "Mark Complete" -msgstr "Marquer Comme Terminée" +msgstr "Marquer comme terminée" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:340 msgid "Mark the task complete" msgstr "Marque la tâche comme complétée" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:342 filter/libfilter-i18n.h:7 -#: mail/folder-browser.c:479 mail/mail-view.c:165 -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:12 po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:19 po/tmp/evolution-mail.xml.h:11 -#: po/tmp/filter.glade.h:7 po/tmp/mail-config.glade.h:8 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:343 msgid "Delete the task" msgstr "Supprimer la tâche" @@ -1842,50 +1973,62 @@ msgstr "%02i divisions de minute" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1208 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1211 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1222 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1225 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1235 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1238 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2941 calendar/gui/e-day-view.c:2948 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2957 calendar/gui/e-week-view.c:3165 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3172 calendar/gui/e-week-view.c:3181 +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:551 calendar/gui/e-week-view.c:288 +#: calendar/gui/print.c:610 +msgid "am" +msgstr "am" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:554 calendar/gui/e-week-view.c:291 +#: calendar/gui/print.c:609 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:2948 calendar/gui/e-day-view.c:2955 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2964 calendar/gui/e-week-view.c:3169 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3176 calendar/gui/e-week-view.c:3185 msgid "New appointment..." msgstr "Nouveau rendez-vous..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2945 calendar/gui/e-day-view.c:2952 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3169 calendar/gui/e-week-view.c:3176 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2952 calendar/gui/e-day-view.c:2959 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 calendar/gui/e-week-view.c:3180 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Éditer ce rendez-vous..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2946 calendar/gui/e-week-view.c:3170 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2953 calendar/gui/e-week-view.c:3174 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:20 msgid "Delete this appointment" msgstr "Supprimer ce rendez-vous" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2953 calendar/gui/e-week-view.c:3177 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2960 calendar/gui/e-week-view.c:3181 msgid "Make this appointment movable" msgstr "Rendre ce rendez-vous déplaçable" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2954 calendar/gui/e-week-view.c:3178 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2961 calendar/gui/e-week-view.c:3182 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Supprimer cette occurence" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2955 calendar/gui/e-week-view.c:3179 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:3183 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Supprimer toutes les occurences" @@ -1905,674 +2048,408 @@ msgid "A_ll day event" msgstr "_Toute la journée" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Appointment Basics" -msgstr "Rendez-vous : " +msgstr "Rendez-vous élémentaires" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:9 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:10 msgid "Classification" msgstr "Classification" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:11 msgid "Custom recurrence" -msgstr "Récurrence" +msgstr "Récurrence personnalisée" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:12 msgid "Days" -msgstr "Jour" +msgstr "Jours" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:13 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:14 msgid "Every" msgstr "Tou(te)s les" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:14 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:15 msgid "Exceptions" msgstr "Exceptions" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:17 msgid "Hours" -msgstr "heures" +msgstr "Heures" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:17 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:18 msgid "Mail _to:" -msgstr "Cou_rrier à : " +msgstr "Cou_rrier à :" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:19 msgid "Minutes" -msgstr "minutes" +msgstr "Minutes" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:19 -#, fuzzy +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:20 msgid "Modify" -msgstr "Lundi" +msgstr "Modifier" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:21 msgid "No recurrence" -msgstr "Récurrence" +msgstr "Aucune récurrence" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:21 -#, fuzzy +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:22 msgid "Preview" -msgstr "Aperçu : " +msgstr "Aperçu" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:22 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:23 msgid "Pri_vate" msgstr "Pri_vé" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:23 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:24 msgid "Pu_blic" msgstr "Pu_blic" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:24 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:25 msgid "Recurrence" msgstr "Récurrence" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:25 -#, fuzzy +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:26 msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Règle récurrente" +msgstr "Règle de récurrence" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:26 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:27 msgid "Reminder" msgstr "Alarme" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:27 -#, fuzzy +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:28 msgid "Simple recurrence" -msgstr "Récurrence" +msgstr "Récurrence simple" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:28 -#, fuzzy +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:29 msgid "Su_mmary:" -msgstr "Résumé : " +msgstr "Résu_mé :" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:29 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:30 msgid "Time" msgstr "Horaire" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:30 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:31 msgid "_Audio" msgstr "_Audio" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:31 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:32 msgid "_Confidential" msgstr "_Confidentiel" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:32 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:33 +msgid "_Contacts" +msgstr "_Contacts" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:34 msgid "_Display" msgstr "_Affichage" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:33 -#, fuzzy +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:35 msgid "_End time:" -msgstr "Heure de fin : " +msgstr "Heure de _fin :" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:34 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:36 msgid "_Mail" msgstr "_Courrier" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:35 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:37 msgid "_Program" msgstr "_Programme" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:36 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:38 msgid "_Run program:" -msgstr "_Lancer le programme : " +msgstr "_Lancer le programme :" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:37 -#, fuzzy +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:39 msgid "_Start time:" -msgstr "Heure de début : " +msgstr "Heure de _début :" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:38 -#, fuzzy +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:40 msgid "_Starting date:" -msgstr "Date de _Début : " +msgstr "Date de _début :" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:39 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:41 msgid "day(s)" msgstr "jour(s)" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:40 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:42 msgid "event-editor-dialog" msgstr "event-editor-dialog" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:41 -#, fuzzy +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:43 msgid "for" -msgstr "quatrième" +msgstr "pour" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:42 -#, fuzzy +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:44 msgid "forever" -msgstr "Répéter indéfiniment" +msgstr "toujours" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:43 -#, fuzzy +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:45 msgid "label21" -msgstr "label26" +msgstr "label21" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:44 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:46 msgid "month(s)" msgstr "mois" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:45 -#, fuzzy +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:47 msgid "until" -msgstr "SansTitre" +msgstr "jusqu'à" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:46 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:48 msgid "week(s)" msgstr "semaine(s)" -#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:47 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:49 msgid "year(s)" msgstr "année(s)" -#: calendar/gui/event-editor.c:329 +#: calendar/gui/event-editor.c:330 msgid "Edit Appointment" -msgstr "Éditer le Rendez-vous" +msgstr "Éditer le rendez-vous" -#: calendar/gui/event-editor.c:407 -#, fuzzy +#: calendar/gui/event-editor.c:408 msgid "on" -msgstr "Lun" +msgstr "le" -#: calendar/gui/event-editor.c:432 calendar/gui/getdate.y:424 -#: filter/filter-datespec.c:65 +#: calendar/gui/event-editor.c:433 filter/filter-datespec.c:65 msgid "day" msgstr "jour" -#: calendar/gui/event-editor.c:559 -#, fuzzy +#: calendar/gui/event-editor.c:560 msgid "on the" -msgstr "mois" +msgstr "dans le" -#: calendar/gui/event-editor.c:566 -#, fuzzy +#: calendar/gui/event-editor.c:567 msgid "th" -msgstr "4ème" +msgstr "ième" -#: calendar/gui/event-editor.c:722 -#, fuzzy +#: calendar/gui/event-editor.c:721 msgid "occurrences" -msgstr "occurence(s)" +msgstr "occurences" -#: calendar/gui/event-editor.c:839 +#: calendar/gui/event-editor.c:838 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "" +msgstr "Ce rendez-vons contient des récurrences qu'Evolution ne peut éditer." -#: calendar/gui/event-editor.c:3079 calendar/gui/print.c:1085 -#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088 +#: calendar/gui/event-editor.c:3096 calendar/gui/print.c:1090 +#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: calendar/gui/getdate.y:391 -msgid "january" -msgstr "janvier" - -#: calendar/gui/getdate.y:392 -msgid "february" -msgstr "février" - -#: calendar/gui/getdate.y:393 -msgid "march" -msgstr "mars" - -#: calendar/gui/getdate.y:394 -msgid "april" -msgstr "avril" - -#: calendar/gui/getdate.y:395 -msgid "may" -msgstr "mai" - -#: calendar/gui/getdate.y:396 -msgid "june" -msgstr "juin" - -#: calendar/gui/getdate.y:397 -msgid "july" -msgstr "juillet" - -#: calendar/gui/getdate.y:398 -msgid "august" -msgstr "aout" - -#: calendar/gui/getdate.y:399 -msgid "september" -msgstr "septembre" - -#: calendar/gui/getdate.y:400 -msgid "sept" -msgstr "sept" - -#: calendar/gui/getdate.y:401 -msgid "october" -msgstr "octobre" - -#: calendar/gui/getdate.y:402 -msgid "november" -msgstr "novembre" - -#: calendar/gui/getdate.y:403 -msgid "december" -msgstr "décembre" - -#: calendar/gui/getdate.y:404 -msgid "sunday" -msgstr "dimanche" - -#: calendar/gui/getdate.y:405 -msgid "monday" -msgstr "lundi" - -#: calendar/gui/getdate.y:406 -msgid "tuesday" -msgstr "mardi" - -#: calendar/gui/getdate.y:407 -msgid "tues" -msgstr "mar" - -#: calendar/gui/getdate.y:408 -msgid "wednesday" -msgstr "mercredi" - -#: calendar/gui/getdate.y:409 -msgid "wednes" -msgstr "mer" - -#: calendar/gui/getdate.y:410 -msgid "thursday" -msgstr "jeudi" - -#: calendar/gui/getdate.y:411 -msgid "thur" -msgstr "jeu" - -#: calendar/gui/getdate.y:412 -msgid "thurs" -msgstr "jeud" - -#: calendar/gui/getdate.y:413 -msgid "friday" -msgstr "vendredi" - -#: calendar/gui/getdate.y:414 -msgid "saturday" -msgstr "samedi" - -#: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:62 -msgid "year" -msgstr "an" - -#: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:63 -msgid "month" -msgstr "mois" - -#: calendar/gui/getdate.y:422 -msgid "fortnight" -msgstr "quinzaine" - -#: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:64 -msgid "week" -msgstr "semaine" - -#: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:66 -msgid "hour" -msgstr "heure" - -#: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:67 -msgid "minute" -msgstr "minute" - -#: calendar/gui/getdate.y:427 -msgid "min" -msgstr "min" - -#: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:68 -msgid "second" -msgstr "seconde" - -#: calendar/gui/getdate.y:429 -msgid "sec" -msgstr "sec" - -#: calendar/gui/getdate.y:435 -msgid "tomorrow" -msgstr "demain" - -#: calendar/gui/getdate.y:436 -msgid "yesterday" -msgstr "hier" - -#: calendar/gui/getdate.y:437 -msgid "today" -msgstr "aujourd'hui" - -#: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:533 -#: filter/filter-datespec.c:693 -msgid "now" -msgstr "maintenant" - -#: calendar/gui/getdate.y:439 -msgid "last" -msgstr "dernier" - -#: calendar/gui/getdate.y:440 -msgid "this" -msgstr "ce" - -#: calendar/gui/getdate.y:441 -msgid "next" -msgstr "suivant" - -#: calendar/gui/getdate.y:442 -msgid "first" -msgstr "premier" - -#. { N_("second"), tUNUMBER, 2 }, -#: calendar/gui/getdate.y:444 -msgid "third" -msgstr "troisième" - -#: calendar/gui/getdate.y:445 -msgid "fourth" -msgstr "quatrième" - -#: calendar/gui/getdate.y:446 -msgid "fifth" -msgstr "cinquième" - -#: calendar/gui/getdate.y:447 -msgid "sixth" -msgstr "sixième" - -#: calendar/gui/getdate.y:448 -msgid "seventh" -msgstr "septième" - -#: calendar/gui/getdate.y:449 -msgid "eighth" -msgstr "huitième" - -#: calendar/gui/getdate.y:450 -msgid "ninth" -msgstr "neuvième" - -#: calendar/gui/getdate.y:451 -msgid "tenth" -msgstr "dixième" - -#: calendar/gui/getdate.y:452 -msgid "eleventh" -msgstr "onzième" - -#: calendar/gui/getdate.y:453 -msgid "twelfth" -msgstr "douzième" - -#: calendar/gui/getdate.y:454 -msgid "ago" -msgstr "passé" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:718 calendar/gui/gnome-cal.c:1474 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1530 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Rappel de votre rendez-vous à " - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1152 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:676 #, c-format msgid "Could not load the calendar in `%s'" msgstr "Ne peut charger le calendrier dans `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1163 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:687 #, c-format msgid "Could not create a calendar in `%s'" msgstr "Ne peut créer un calendrier dans `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1174 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:698 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "La méthode requise pour charger `%s' n'est pas supportée" -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1479 calendar/gui/gnome-cal.c:1534 -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 -msgid "Ok" -msgstr "Valider" +#: calendar/gui/main.c:49 +msgid "Could not initialize GNOME" +msgstr "Ne peut initialiser GNOME" -#: calendar/gui/goto.c:82 -msgid "Year:" -msgstr "Année : " - -#: calendar/gui/goto.c:270 -msgid "Go to date" -msgstr "Aller à la date" - -#. Instructions -#: calendar/gui/goto.c:281 -msgid "" -"Please select the date you want to go to.\n" -"When you click on a day, you will be taken\n" -"to that date." -msgstr "" -"Sélectionnez la date à laquelle vous voulez\n" -"aller. Quand vous cliquez sur un jour, vous\n" -"y serez automatiquement amené." - -#: calendar/gui/goto.c:318 -msgid "Go to today" -msgstr "Aller à aujourd'hui" - -#: calendar/gui/print.c:288 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "1st" msgstr "1er" -#: calendar/gui/print.c:288 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "2nd" msgstr "2ème" -#: calendar/gui/print.c:288 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "3rd" msgstr "3ème" -#: calendar/gui/print.c:288 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "4th" msgstr "4ème" -#: calendar/gui/print.c:288 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "5th" msgstr "5ème" -#: calendar/gui/print.c:289 +#: calendar/gui/print.c:294 msgid "6th" msgstr "6ème" -#: calendar/gui/print.c:289 +#: calendar/gui/print.c:294 msgid "7th" msgstr "7ème" -#: calendar/gui/print.c:289 +#: calendar/gui/print.c:294 msgid "8th" msgstr "8ème" -#: calendar/gui/print.c:289 +#: calendar/gui/print.c:294 msgid "9th" msgstr "9ème" -#: calendar/gui/print.c:289 +#: calendar/gui/print.c:294 msgid "10th" msgstr "10ème" -#: calendar/gui/print.c:290 +#: calendar/gui/print.c:295 msgid "11th" msgstr "11ème" -#: calendar/gui/print.c:290 +#: calendar/gui/print.c:295 msgid "12th" msgstr "12ème" -#: calendar/gui/print.c:290 +#: calendar/gui/print.c:295 msgid "13th" msgstr "13ème" -#: calendar/gui/print.c:290 +#: calendar/gui/print.c:295 msgid "14th" msgstr "14ème" -#: calendar/gui/print.c:290 +#: calendar/gui/print.c:295 msgid "15th" msgstr "15ème" -#: calendar/gui/print.c:291 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "16th" msgstr "16ème" -#: calendar/gui/print.c:291 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "17th" msgstr "17ème" -#: calendar/gui/print.c:291 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "18th" msgstr "18ème" -#: calendar/gui/print.c:291 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "19th" msgstr "19ème" -#: calendar/gui/print.c:291 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "20th" msgstr "20ème" -#: calendar/gui/print.c:292 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "21st" msgstr "21ème" -#: calendar/gui/print.c:292 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "22nd" msgstr "22ème" -#: calendar/gui/print.c:292 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "23rd" msgstr "23ème" -#: calendar/gui/print.c:292 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "24th" msgstr "24ème" -#: calendar/gui/print.c:292 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "25th" msgstr "25ème" -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "26th" msgstr "26ème" -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "27th" msgstr "27ème" -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "28th" msgstr "28ème" -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "29th" msgstr "29ème" -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "30th" msgstr "30ème" -#: calendar/gui/print.c:294 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "31st" msgstr "31ème" -#: calendar/gui/print.c:350 +#: calendar/gui/print.c:355 msgid "Su" msgstr "Di" -#: calendar/gui/print.c:350 +#: calendar/gui/print.c:355 msgid "Mo" msgstr "Lu" -#: calendar/gui/print.c:350 +#: calendar/gui/print.c:355 msgid "Tu" msgstr "Ma" -#: calendar/gui/print.c:350 +#: calendar/gui/print.c:355 msgid "We" msgstr "Me" -#: calendar/gui/print.c:350 +#: calendar/gui/print.c:355 msgid "Th" msgstr "Je" -#: calendar/gui/print.c:350 +#: calendar/gui/print.c:355 msgid "Fr" msgstr "Ve" -#: calendar/gui/print.c:350 +#: calendar/gui/print.c:355 msgid "Sa" msgstr "Sa" -#: calendar/gui/print.c:936 +#: calendar/gui/print.c:941 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1066 +#: calendar/gui/print.c:1071 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "Jour en cours (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1080 calendar/gui/print.c:1084 +#: calendar/gui/print.c:1085 calendar/gui/print.c:1089 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1081 +#: calendar/gui/print.c:1086 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1092 +#: calendar/gui/print.c:1097 #, c-format msgid "Current week (%s - %s)" msgstr "Semaine en cours (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1100 +#: calendar/gui/print.c:1105 msgid "Current month (%b %Y)" msgstr "Mois en cours (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1107 +#: calendar/gui/print.c:1112 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Année en cours (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1144 +#: calendar/gui/print.c:1149 msgid "Print Calendar" msgstr "Imprimer le Calendrier" -#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:962 +#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1001 msgid "Print Preview" msgstr "Aperçu Avant Impression" -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: calendar/gui/weekday-picker.c:351 widgets/misc/e-calendar-item.c:416 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "LMMJVSD" - -#: calendar/gui/weekday-picker.c:353 calendar/gui/weekday-picker.c:443 -#, fuzzy +#: calendar/gui/weekday-picker.c:311 calendar/gui/weekday-picker.c:406 msgid "SMTWTFS" -msgstr "LMMJVSD" +msgstr "DLMMJVS" #. well, this is really only a programatic error #: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136 @@ -2591,12 +2468,12 @@ msgstr "" #: camel/camel-lock.c:199 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'obtenir le verrou avec fcntl(2) : %s" #: camel/camel-lock.c:253 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'obtenir le verrou avec flock(2) : %s" #: camel/camel-movemail.c:99 #, c-format @@ -2646,7 +2523,7 @@ msgstr "Ne peut cloner : %s" #: camel/camel-movemail.c:354 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Échec du programme Movemail : %s" +msgstr "Échec du programme movemail : %s" #: camel/camel-movemail.c:355 msgid "(Unknown error)" @@ -2662,66 +2539,67 @@ msgstr "Ne peut charger %s : %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Ne peut charger %s : Aucun code d'initialisation dans le module." -#: camel/camel-remote-store.c:182 +#: camel/camel-remote-store.c:191 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s serveur %s" -#: camel/camel-remote-store.c:186 +#: camel/camel-remote-store.c:195 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s service pour %s sur %s" -#: camel/camel-remote-store.c:227 +#: camel/camel-remote-store.c:243 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Ne peut se connecter à %s (port %d) : %s" -#: camel/camel-remote-store.c:228 +#: camel/camel-remote-store.c:244 msgid "(unknown host)" msgstr "(hôte inconnu)" -#: camel/camel-remote-store.c:452 +#: camel/camel-remote-store.c:483 msgid "Server disconnected." -msgstr "" +msgstr "Serveur déconnecté." -#: camel/camel-service.c:120 +#: camel/camel-service.c:138 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "L'URL '%s' a besoin du composant 'non d'utilisateur'" +msgstr "L'URL '%s' a besoin du composant 'nom d'utilisateur'" -#: camel/camel-service.c:129 +#: camel/camel-service.c:147 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "L'URL '%s' a besoin du composant 'hôte'" -#: camel/camel-service.c:138 +#: camel/camel-service.c:156 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "L'URL '%s' a besoin du composant 'chemin'" -#: camel/camel-service.c:488 +#: camel/camel-service.c:526 #, c-format msgid "No such host %s." msgstr "Aucun hôte %s." -#: camel/camel-service.c:491 +#: camel/camel-service.c:529 #, c-format msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." msgstr "Temporairement impossible de résoudre le nom d'hôte %s." -#: camel/camel-session.c:272 +#: camel/camel-session.c:297 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Aucun fournisseur disponible pour le protocole `%s'" -#: camel/camel-session.c:360 +#: camel/camel-session.c:388 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" "%s" msgstr "" -"Ne peut créer le répertoire %s : \n" +"Ne peut créer le répertoire %s :\n" "%s" #: camel/camel-url.c:78 @@ -2739,53 +2617,53 @@ msgstr "La chaîne d'URL `%s' contient un protocole invalide" msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" msgstr "Le numéro de port dans l'URL `%s' n'est pas numérique" -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:127 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:133 +#, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" "%s" -msgstr "Ne peut créer le tube : %s" +msgstr "" +"Ne peut obtenir le ticket Kerberos :\n" +"%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:198 -#, fuzzy +#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:205 msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Réponse innatendue du serveur IMAP : %s" +msgstr "Mauvaise réponse d'identification du serveur." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:216 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Réponse innatendue du serveur IMAP : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:239 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Échec de la commande IMAP : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:225 shell/e-storage.c:411 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 shell/e-storage.c:411 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:271 -#, fuzzy +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:286 msgid "Server response ended too soon." -msgstr "La réponse du serveur IMAP ne contient pas l'information %s" +msgstr "La réponse du serveur s'est terminée trop tot." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:407 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:422 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "La réponse du serveur IMAP ne contient pas l'information %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:443 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:458 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Réponse OK inatendue du serveur IMAP : %s" +msgstr "Réponse OK innatendue du serveur IMAP : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:196 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Ne peut charger le résumé pour %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:586 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:532 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Ne peut trouver le corps du message dans la réponse FETCH." @@ -2797,36 +2675,29 @@ msgstr "IMAPv4" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Pour la lecture et le stockage du courrier sur des serveurs IMAP." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:234 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 -msgid "Password" -msgstr "Mot de Passe" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:236 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:248 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe " "en clair." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:245 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:257 msgid "Kerberos 4" -msgstr "" +msgstr "Kerberos 4" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:247 -#, fuzzy +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:259 msgid "" "This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" -"Cela vous connectera au serveur POP et utilisera Kerberos 4 pour vous " -"identifier." +"Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant Kerberos 4 pour " +"vous identifier." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:333 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:345 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVeuillez entrer le mot de passe IMAP pour %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:359 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:373 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -2837,15 +2708,14 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:539 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Ne peut créer le répertoire %s : %s" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36 -#, fuzzy msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)" -msgstr "Répertoires de courrier au format UNIX MH" +msgstr "Répertoires de courrier au format UNIX MH (version CamelLocal)" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" @@ -2853,54 +2723,50 @@ msgstr "" "Pour stocker le courrier local dans des répertoires de courrier au format MH" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47 -#, fuzzy msgid "UNIX mbox-format mail files (CamelLocal version)" -msgstr "Fichiers de courrier au format UNIX mbox" +msgstr "Fichiers de courrier au format UNIX mbox (version CamelLocal)" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 -#, fuzzy msgid "For storing local mail in standard mbox format" -msgstr "" -"Pour stocker le courrier local dans des répertoires de courrier au format MH" +msgstr "Pour stocker le courrier local au format standard mbox" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58 msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)" -msgstr "" +msgstr "Fichiers de courrier au format UNIX qmail maildir" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 -#, fuzzy msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" msgstr "" -"Pour stocker le courrier local dans des répertoires de courrier au format MH" +"Pour stocker le courrier local dans des répertoires de courrier au format " +"qmail" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:122 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "" +msgstr "La racine de stockage %s n'est pas un chemin absolu" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "`%s' n'est pas un fichier normal." +msgstr "La racine de stockage %s n'est pas un répertoire normal" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Ne peut cloner %s :%s" +msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:168 msgid "Local stores do not have a root folder" -msgstr "" +msgstr "Le stockage local n'a pas de répertoire racine" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:176 msgid "Local stores do not have a default folder" -msgstr "" +msgstr "La stockage local n'a pas de répertoire par défaut" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 -#, fuzzy msgid "Local folders may not be nested." -msgstr "Les dossiers mbox ne peuvent être encapsulés." +msgstr "Les dossiers locaux ne peuvent être encapsulés." #: camel/providers/local/camel-local-store.c:200 #, c-format @@ -2908,34 +2774,34 @@ msgid "Local mail file %s" msgstr "Fichier de courrier local %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Impossible de renommer le dossier `%s' : %s" +msgstr "Impossible de renommer le dossier %s vers %s : %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Impossible de supprimer le dossier dans `%s' : %s" +msgstr "Impossible de supprimer le fichier de résumé de dossier `%s' : %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Impossible de supprimer le dossier dans `%s' : %s" +msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'index de dossier `%s' : %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Impossible de concaténer le message au dossier mh : %s" +msgstr "Impossible de concaténer le message au dossier maildir : %s : %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:204 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:311 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:189 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:197 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -2945,16 +2811,15 @@ msgstr "" " %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:311 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -#, fuzzy msgid "No such message" -msgstr "Aucun hôte %s." +msgstr "Aucun message correspondant" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 msgid "Invalid message contents" -msgstr "" +msgstr "Contenu de message invalide" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:102 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 @@ -2984,48 +2849,47 @@ msgstr "" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "`%s' n'est pas un répertoire." +msgstr "`%s' n'est pas un répertoire maildir." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:194 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:133 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Impossible de supprimer le dossier dans `%s' : %s" +msgstr "Impossible de supprimer le dossier `%s' : %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158 -#, fuzzy msgid "not a maildir directory" -msgstr "Répertoire de courrier local %s" +msgstr "n'est pas un répertoire maildir" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:195 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201 +#, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Ne peut ouvrir la boîte aux lettres temporaire : %s" +msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres : %s : %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:251 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257 +#, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Impossible d'ajouter le message au fichier mbox : %s" +msgstr "Impossible de concaténer le message au fichier mbox : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:327 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:357 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378 +#, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" msgstr "" -"Impossible d'obtenir le message : %s\n" +"Impossible d'obtenir le message : %s du dossier %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:358 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "" +msgstr "Le dossier semble irrémédiablement corrompu" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "" @@ -3069,78 +2933,78 @@ msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Le dossier `%s' n'est pas vide. Non supprimé." #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le dossier : la liste des messages était incomplete." +"Impossible d'ouvrir le dossier : %s : résume depuis la position %ld : %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:268 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "" +"Erreur fatale d'analyse du courrier prés de la position %ld dans le dossier " +"%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:341 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 +#, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" -msgstr "Ne peut cloner %s :%s" +msgstr "Ne peut résumer le dossier : %s :%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:475 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:661 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:477 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:668 +#, c-format msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" -msgstr "" -"Ne peut ouvrir le dossier `%s' :\n" -"%s" +msgstr "Ne peut ouvrir le dossier à résumer : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:491 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Ne peut ouvrir la boîte aux lettres temporaire : %s" +msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres temporaire : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:512 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:691 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699 -#, fuzzy +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:514 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Le résumé ne correspond pas, abandon de la synchronisation" +msgstr "" +"Le résumé et le dossier ne correspondent pas, meme aprés une synchronisation" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:562 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:565 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier temporaire : %s" +msgstr "Erreur d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:579 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582 +#, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier temporaire : %s" +msgstr "Echec d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:748 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:759 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Impossible de fermer le dossier source %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:604 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Impossible de fermer le dossier temporaire : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:615 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:817 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Erreur inconnue : %s" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Impossible de concaténer le message au dossier mh : %s" +msgstr "Impossible de concaténer le message au dossier mh : %s : %s" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:116 #, c-format @@ -3164,7 +3028,7 @@ msgstr "Échec d'envoi du nom d'utilisateur au serveur" msgid "Server rejected username/password" msgstr "Le serveur a rejeté le nom d'utilisateur / mot de passe" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:144 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115 #, c-format msgid "Message %s not found." msgstr "Message %s non trouvé." @@ -3219,17 +3083,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir ou de créer un fichier .newsrc pour %s : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:179 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:180 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "" "Impossible d'ouvrir le dossier : la liste des messages était incomplete." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:273 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Aucun message avec l'uid %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:287 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:288 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "Ne pas récupérer le message du serveur POP %s : %s" @@ -3277,17 +3141,17 @@ msgstr "" msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "Ne peut vous identifier sur le serveur KPOP : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:335 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:337 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "Ne peut se connecter au serveur POP sur %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:391 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sVeuillez entrer le mot de passe POP3 pour %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:410 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -3296,12 +3160,12 @@ msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP.\n" "Erreur lors de l'envoi du nom d'utilisateur : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:411 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:413 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450 msgid "(Unknown)" msgstr "(Inconnu)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -3309,7 +3173,7 @@ msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP.\n" "Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -3318,12 +3182,13 @@ msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP.\n" "Erreur lors de l'envoi du mot de passe : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:555 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Aucun dossier `%s'." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:62 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -3379,6 +3244,132 @@ msgstr "" "Pour livrer le courrier en vous connectant à un distributeur distant " "utilisant SMTP." +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#, c-format +msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" +msgstr "Erreur du message de bienvenur : %s : sûrement pas grave" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281 +msgid "No authentication required" +msgstr "Aucune identification requise" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283 +msgid "" +"This option will connect to the SMTP server without using any kind of " +"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." +msgstr "" +"Cette option vous connectera au serveur SMTP sans utiliser " +"d'identification.Cela devrait etre suffisant pour se connecter à la plupart " +"des serveurs SMTP." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297 +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:15 +msgid "CRAM-MD5" +msgstr "CRAM-MD5" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294 +msgid "" +"This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication." +msgstr "" +"Cela vous connectera au serveur SMTP en utilisant une identification " +"CRAM-MD5." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332 +#, c-format +msgid "SMTP server %s" +msgstr "Serveur SMTP %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:334 +#, c-format +msgid "SMTP mail delivery via %s" +msgstr "Livraison du courrier SMTP via %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359 +msgid "Cannot send message: sender address not defined." +msgstr "" +"Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas défini" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 +msgid "Cannot send message: sender address not valid." +msgstr "" +"Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas valide" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380 +msgid "Cannot send message: no recipients defined." +msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:474 +#, c-format +msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:490 +#, c-format +msgid "HELO response error: %s: non-fatal" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529 +#, c-format +msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545 +#, c-format +msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" +msgstr "Ne peut créer de tube vers sendmail : %s : courrier non envoyé" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" +msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" +msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:633 +#, c-format +msgid "DATA response error: %s: mail not sent" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:648 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#, fuzzy, c-format +msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" +msgstr "sendmail s'est terminé avec le signal %s : courrier non envoyé." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:682 +#, c-format +msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 +#, c-format +msgid "RSET request timed out: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722 +#, c-format +msgid "RSET response error: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745 +#, c-format +msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761 +#, c-format +msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" +msgstr "" + #: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Founisseur de dossier de courrier virtuel" @@ -3413,29 +3404,29 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fGo" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:331 mail/mail-display.c:144 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:155 msgid "attachment" msgstr "pièce-jointe" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:417 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413 #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Attach a file" msgstr "Joindre un fichier" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:464 po/tmp/filter.glade.h:14 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 po/tmp/filter.glade.h:14 #: shell/e-shortcuts-view.c:239 shell/e-shortcuts-view.c:356 msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:465 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés de la liste des pièces-jointes" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:496 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 msgid "Add attachment..." msgstr "Ajouter une pièce-jointe..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:497 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Joindre un fichier au message" @@ -3455,40 +3446,40 @@ msgstr "Nom du fichier : " msgid "MIME type:" msgstr "Type MIME : " -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:290 -#: mail/mail-format.c:621 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:303 +#: mail/mail-format.c:626 msgid "From:" msgstr "De : " -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:238 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:247 msgid "Click here for the address book" msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:291 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304 msgid "Enter the identity you wish to send this message from" msgstr "Entrez l'identité sous laquelle vous désirez envoyer ce message" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 mail/mail-format.c:625 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:308 mail/mail-format.c:630 msgid "To:" msgstr "À : " -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:309 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Entrez les destinataires du message" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 mail/mail-format.c:627 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 mail/mail-format.c:632 msgid "Cc:" msgstr "Cc : " -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Entrez les adresses qui recevront une copie carbone de ce message" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc : " -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -3496,15 +3487,15 @@ msgstr "" "Entrez les adresses qui recevront une copie carbone du message sans " "apparaitre dans la liste des destinataires du messages." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 mail/mail-format.c:629 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326 mail/mail-format.c:634 msgid "Subject:" msgstr "Sujet : " -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Entrez le sujet du message" -#: composer/e-msg-composer.c:429 +#: composer/e-msg-composer.c:430 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -3513,38 +3504,38 @@ msgstr "" "Ne peut ouvrir le fichier de signature %s :\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:599 +#: composer/e-msg-composer.c:600 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: composer/e-msg-composer.c:610 +#: composer/e-msg-composer.c:611 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:630 +#: composer/e-msg-composer.c:631 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Erreur de chargement du fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:652 +#: composer/e-msg-composer.c:653 msgid "Saving changes to message..." msgstr "Enregistrement des changements dans le message..." -#: composer/e-msg-composer.c:654 +#: composer/e-msg-composer.c:655 msgid "Save changes to message..." msgstr "Enregistrer les changements dans le message..." -#: composer/e-msg-composer.c:695 +#: composer/e-msg-composer.c:696 #, c-format msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" msgstr "Erreur de l'enregistrement de la composition dans 'Brouillons' : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:739 shell/e-shell-view-menu.c:170 +#: composer/e-msg-composer.c:741 shell/e-shell-view-menu.c:167 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:745 +#: composer/e-msg-composer.c:747 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -3554,27 +3545,27 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer vos changements ?" -#: composer/e-msg-composer.c:767 +#: composer/e-msg-composer.c:772 msgid "Open file" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: composer/e-msg-composer.c:893 +#: composer/e-msg-composer.c:898 msgid "That file does not exist." msgstr "Ce fichier n'existe pas." -#: composer/e-msg-composer.c:903 +#: composer/e-msg-composer.c:908 msgid "That is not a regular file." msgstr "Ce n'est pas un fichier normal." -#: composer/e-msg-composer.c:913 +#: composer/e-msg-composer.c:918 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Ce fichier existe mais n'est pas lisible." -#: composer/e-msg-composer.c:923 +#: composer/e-msg-composer.c:928 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Ce fichier apparait accessible mais l'ouverture 'open(2)' a échoué." -#: composer/e-msg-composer.c:945 +#: composer/e-msg-composer.c:950 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -3582,15 +3573,15 @@ msgstr "" "Ce fichier est trés gros (plus de 100 ko).\n" "Êtes-vous sûr de vouloir l'insérer ?" -#: composer/e-msg-composer.c:966 +#: composer/e-msg-composer.c:971 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Une erreur est survenue durant la lecture du fichier." -#: composer/e-msg-composer.c:1343 +#: composer/e-msg-composer.c:1350 msgid "Compose a message" msgstr "Composer un message" -#: composer/e-msg-composer.c:1420 +#: composer/e-msg-composer.c:1427 msgid "Could not create composer window." msgstr "Ne peut créer la fenêtre de composition." @@ -3600,19 +3591,30 @@ msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." #: filter/e-search-bar.c:176 -#, fuzzy msgid "Sear_ch" -msgstr "Rechercher" +msgstr "Recher_cher" + +#: filter/filter-datespec.c:62 +msgid "year" +msgstr "an" #: filter/filter-datespec.c:62 msgid "years" msgstr "années" #: filter/filter-datespec.c:63 +msgid "month" +msgstr "mois" + +#: filter/filter-datespec.c:63 msgid "months" msgstr "mois" #: filter/filter-datespec.c:64 +msgid "week" +msgstr "semaine" + +#: filter/filter-datespec.c:64 msgid "weeks" msgstr "semaines" @@ -3621,24 +3623,36 @@ msgid "days" msgstr "jours" #: filter/filter-datespec.c:66 +msgid "hour" +msgstr "heure" + +#: filter/filter-datespec.c:66 msgid "hours" msgstr "heures" #: filter/filter-datespec.c:67 +msgid "minute" +msgstr "minute" + +#: filter/filter-datespec.c:67 msgid "minutes" msgstr "minutes" #: filter/filter-datespec.c:68 +msgid "second" +msgstr "seconde" + +#: filter/filter-datespec.c:68 msgid "seconds" msgstr "secondes" #: filter/filter-datespec.c:183 msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." -msgstr "" +msgstr "Oups. Vous avez oublié de choisir une date." #: filter/filter-datespec.c:185 msgid "Oops. You have chosen an invalid date." -msgstr "" +msgstr "Oups. Vous avez choisi une date invalide." #: filter/filter-datespec.c:259 msgid "" @@ -3685,6 +3699,10 @@ msgstr "une date relative à la date en cours" msgid "Compare against" msgstr "Comparer avec" +#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693 +msgid "now" +msgstr "maintenant" + #: filter/filter-datespec.c:690 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<cliquez ici pour sélectionner une date>" @@ -3700,15 +3718,12 @@ msgstr "Éditer la Règle du Filtre" #: filter/filter-editor.c:433 msgid "incoming" -msgstr "" +msgstr "entrant" #. "demand", #: filter/filter-editor.c:435 -#, fuzzy msgid "outgoing" -msgstr "" -"Entrant\n" -"Sortant\n" +msgstr "sortant" #: filter/filter-editor.c:456 po/tmp/filter.glade.h:9 msgid "Edit Filters" @@ -3745,7 +3760,7 @@ msgstr "Entrez l'URI du dossier" msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<cliquez ici pour sélectionner un dossier>" -#: filter/filter-input.c:184 +#: filter/filter-input.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -3754,51 +3769,60 @@ msgstr "" "Erreur durant le préparation vers %s :\n" "%s" -#: filter/filter-message-search.c:379 filter/filter-message-search.c:447 +#: filter/filter-message-search.c:380 filter/filter-message-search.c:448 #, c-format msgid "Failed to perform regex search on message header: %s" msgstr "" -#: filter/filter-part.c:456 +#: filter/filter-part.c:467 msgid "Test" msgstr "Test" -#: filter/filter-rule.c:520 +#: filter/filter-rule.c:530 msgid "Rule name: " msgstr "Nom de la règle : " -#: filter/filter-rule.c:524 +#: filter/filter-rule.c:534 msgid "Untitled" msgstr "SansTitre" -#: filter/filter-rule.c:540 +#: filter/filter-rule.c:550 msgid "If" msgstr "Si" -#: filter/filter-rule.c:557 +#: filter/filter-rule.c:567 msgid "Execute actions" msgstr "Exécuter les actions" -#: filter/filter-rule.c:561 +#: filter/filter-rule.c:571 msgid "if all criteria are met" msgstr "si tous les critères sont remplis" -#: filter/filter-rule.c:566 +#: filter/filter-rule.c:576 msgid "if any criteria are met" msgstr "si un des critères est rempli" -#: filter/filter-rule.c:577 +#: filter/filter-rule.c:587 msgid "Add criterion" msgstr "Ajouter un critère" -#: filter/filter-rule.c:583 +#: filter/filter-rule.c:593 msgid "Remove criterion" msgstr "Supprimer le critère" -#: mail/folder-browser.c:465 po/tmp/filter.glade.h:8 -#: po/tmp/mail-config.glade.h:9 -msgid "Edit" -msgstr "Éditer" +#: filter/filter-system-flag.c:63 +msgid "Replied to" +msgstr "Répondu à" + +#. { _("Deleted"), "Deleted" }, +#. { _("Draft"), "Draft" }, +#: filter/filter-system-flag.c:66 +msgid "Important" +msgstr "Important" + +#: filter/filter-system-flag.c:67 +msgid "Read" +msgstr "Lu" #: po/tmp/filter.glade.h:10 msgid "Edit VFolders" @@ -3809,16 +3833,12 @@ msgid "Filter Rules" msgstr "Règles de Filtrage" #: po/tmp/filter.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Incoming" -msgstr "" -"Entrant\n" -"Sortant\n" +msgstr "Entrant" #: po/tmp/filter.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Outgoing" -msgstr "Bordure : " +msgstr "Sortant" #: po/tmp/filter.glade.h:15 msgid "Virtual Folders" @@ -3830,169 +3850,160 @@ msgstr "Sources de Dossier Virtuel" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 +msgid "after" +msgstr "aprés" + +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Colour" msgstr "Assigner une couleur" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Assigner un score" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 +msgid "before" +msgstr "avant" + +#: filter/libfilter-i18n.h:6 +msgid "contains" +msgstr "contient" + +#: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "Copy to Folder" msgstr "Copier vers le dossier" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Date received" msgstr "Date de réception" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date sent" msgstr "Date d'envoi" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 -msgid "Expression" -msgstr "Expression" - -#: filter/libfilter-i18n.h:9 -msgid "Forward to Address" -msgstr "Fait suivre à l'adresse" - -#: filter/libfilter-i18n.h:10 -msgid "Message Body" -msgstr "Corps du message" - #: filter/libfilter-i18n.h:11 -#, fuzzy -msgid "Message Header" -msgstr "Corps du message" +msgid "does not contain" +msgstr "ne contient pas" #: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Message was received" -msgstr "Le message a été reçu" +msgid "does not end with" +msgstr "ne fini pas avec" #: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "Message was sent" -msgstr "Le message a été envoyé" +msgid "does not exist" +msgstr "n'existe pas" #: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Déplacer vers le dossier" +msgid "does not sound like" +msgstr "ne ressemble pas" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "does not start with" +msgstr "ne commence pas par" #: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Recipients" -msgstr "Destinataires" +msgid "ends with" +msgstr "fini avec" #: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "Regex Match" -msgstr "" +msgid "exists" +msgstr "existe" #: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Sender" -msgstr "Expéditeur" +msgid "Expression" +msgstr "Expression" #: filter/libfilter-i18n.h:19 -#, fuzzy -msgid "Set Status" -msgstr "_État : " +msgid "Forward to Address" +msgstr "Fait suivre à l'adresse" #: filter/libfilter-i18n.h:20 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Sources" +msgid "is" +msgstr "est" #: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Specific header" -msgstr "En-tête spécifique" +msgid "is greater than" +msgstr "est plus que" #: filter/libfilter-i18n.h:22 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "_État : " +msgid "is less than" +msgstr "est moins que" #: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Arrête le traitement" +msgid "is not" +msgstr "n'est pas" #: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Subject" -msgstr "Sujet" +msgid "Message Body" +msgstr "Corps du message" #: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "after" -msgstr "aprés" +msgid "Message Header" +msgstr "En-tête du message" #: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "before" -msgstr "avant" +msgid "Message was received" +msgstr "Le message a été reçu" #: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "contains" -msgstr "contient" +msgid "Message was sent" +msgstr "Le message a été envoyé" #: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "does not contain" -msgstr "ne contient pas" +msgid "Move to Folder" +msgstr "Déplacer vers le dossier" #: filter/libfilter-i18n.h:29 -#, fuzzy -msgid "does not end with" -msgstr "ne contient pas" +msgid "on or after" +msgstr "sur ou aprés" #: filter/libfilter-i18n.h:30 -#, fuzzy -msgid "does not exist" -msgstr "Ce fichier n'existe pas." - -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -#, fuzzy -msgid "does not sound like" -msgstr "ne contient pas" +msgid "on or before" +msgstr "sur ou avant" #: filter/libfilter-i18n.h:32 -#, fuzzy -msgid "does not start with" -msgstr "ne contient pas" +msgid "Recipients" +msgstr "Destinataires" #: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "ends with" +msgid "Regex Match" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:34 -#, fuzzy -msgid "exists" -msgstr "suivant" +msgid "Sender" +msgstr "Expéditeur" #: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "is greater than" -msgstr "est plus que" +msgid "Set Status" +msgstr "Définir l'état" #: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "is less than" -msgstr "est moins que" +msgid "sounds like" +msgstr "ressemble à" #: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "is not" -msgstr "n'est pas" +msgid "Source" +msgstr "Source" #: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "is" -msgstr "est" +msgid "Specific header" +msgstr "En-tête spécifique" #: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "on or after" -msgstr "sur ou aprés" +msgid "starts with" +msgstr "Débute avec" #: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "on or before" -msgstr "sur ou avant" +msgid "Status" +msgstr "État" #: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "sounds like" -msgstr "" +msgid "Stop Processing" +msgstr "Arrête le traitement" #: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "starts with" -msgstr "" +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" #: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "was after" @@ -4022,152 +4033,182 @@ msgstr "Ajouter une règle de dossier virtuel" msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "Éditez la règle du dossier virtuel" -#: mail/component-factory.c:227 +#: mail/component-factory.c:277 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." -#: mail/component-factory.c:266 +#: mail/component-factory.c:316 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Ne peut enregistrer le stockage avec le shell" -#: mail/folder-browser.c:140 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:88 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: mail/folder-browser.c:223 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:88 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: mail/folder-browser.c:153 +#: mail/folder-browser.c:236 msgid "Body or subject contains" msgstr "Le corps ou le sujet contient" -#: mail/folder-browser.c:154 +#: mail/folder-browser.c:237 msgid "Body contains" msgstr "Le corps contient" -#: mail/folder-browser.c:155 +#: mail/folder-browser.c:238 msgid "Subject contains" msgstr "Le sujet contient" -#: mail/folder-browser.c:156 +#: mail/folder-browser.c:239 msgid "Body does not contain" msgstr "Le corps ne contient pas" -#: mail/folder-browser.c:157 +#: mail/folder-browser.c:240 msgid "Subject does not contain" msgstr "Le sujet ne contient pas" -#: mail/folder-browser.c:453 +#: mail/folder-browser.c:643 msgid "VFolder on Subject" msgstr "Dossier virtuel sur le sujet" -#: mail/folder-browser.c:454 +#: mail/folder-browser.c:644 msgid "VFolder on Sender" msgstr "Dossier virtuel sur l'expéditeur" -#: mail/folder-browser.c:455 +#: mail/folder-browser.c:645 msgid "VFolder on Recipients" msgstr "Dossier virtuel sur les destinataires" -#: mail/folder-browser.c:457 +#: mail/folder-browser.c:647 msgid "Filter on Subject" msgstr "Filtre sur le sujet" -#: mail/folder-browser.c:458 +#: mail/folder-browser.c:648 msgid "Filter on Sender" msgstr "Filtre sur l'expéditeur" -#: mail/folder-browser.c:459 +#: mail/folder-browser.c:649 msgid "Filter on Recipients" msgstr "Filtre sur les destinataires" -#: mail/folder-browser.c:460 mail/folder-browser.c:544 +#: mail/folder-browser.c:650 mail/folder-browser.c:779 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion" -#: mail/folder-browser.c:464 po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:14 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:655 +msgid "Show all hidden" +msgstr "Afficher tous les cachés" + +#: mail/folder-browser.c:657 +msgid "Hide selected" +msgstr "Cacher sélectionné" + +#. could use another mask, but not enough api do to it +#: mail/folder-browser.c:660 +msgid "Hide read" +msgstr "Cacher lu" + +#: mail/folder-browser.c:661 +msgid "Hide deleted" +msgstr "Cacher supprimé" + +#: mail/folder-browser.c:663 mail/folder-browser.c:790 +msgid "Hide Subject" +msgstr "Cacher Sujet" + +#: mail/folder-browser.c:665 mail/folder-browser.c:796 +msgid "Hide from Sender" +msgstr "Cacher de l'expéditeur" + +#: mail/folder-browser.c:670 po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "Open" -msgstr "_Ouvrir" +msgstr "Ouvrir" -#: mail/folder-browser.c:466 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:672 msgid "Save As..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: mail/folder-browser.c:467 mail/mail-view.c:163 +#: mail/folder-browser.c:673 mail/mail-view.c:148 #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:13 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:23 -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:28 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:32 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: mail/folder-browser.c:469 +#: mail/folder-browser.c:675 msgid "Reply to Sender" msgstr "Répondre à l'expéditeur" -#: mail/folder-browser.c:470 mail/mail-view.c:156 -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:34 +#: mail/folder-browser.c:676 mail/mail-view.c:141 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:38 msgid "Reply to All" msgstr "Répondre à tous" -#: mail/folder-browser.c:471 mail/mail-view.c:159 +#: mail/folder-browser.c:677 mail/mail-view.c:144 #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:17 msgid "Forward" msgstr "Faire suivre" -#: mail/folder-browser.c:472 po/tmp/evolution-mail.xml.h:18 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:678 po/tmp/evolution-mail.xml.h:18 msgid "Forward inline" -msgstr "Avance dans le temps" +msgstr "Faire suire incorporé" -#: mail/folder-browser.c:474 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:680 msgid "Mark as Read" -msgstr "_Marquer comme lus" +msgstr "Marquer comme lu" -#: mail/folder-browser.c:475 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:681 msgid "Mark as Unread" -msgstr "Marquer comme _non lu" +msgstr "Marquer comme non lu" -#: mail/folder-browser.c:477 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:683 msgid "Move to Folder..." -msgstr "Déplacer vers le dossier" +msgstr "Déplacer vers le dossier..." -#: mail/folder-browser.c:478 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:684 msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Copier vers le dossier" +msgstr "Copier vers le dossier..." -#: mail/folder-browser.c:480 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:686 msgid "Undelete" -msgstr "Supprimer" +msgstr "Récupérer" #. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, #. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:484 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:690 msgid "Apply Filters" -msgstr "Éditer les Filtres" +msgstr "Appliquer les filtres" -#: mail/folder-browser.c:486 po/tmp/evolution-mail.xml.h:10 +#: mail/folder-browser.c:692 po/tmp/evolution-mail.xml.h:10 msgid "Create Rule From Message" -msgstr "" +msgstr "Créer une règle à partir du message" + +#: mail/folder-browser.c:693 po/tmp/evolution-mail.xml.h:21 +msgid "Hide Messages" +msgstr "Cacher les messages" -#: mail/folder-browser.c:546 +#: mail/folder-browser.c:781 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)" +#: mail/folder-browser.c:787 +#, c-format +msgid "Hide Subject \"%s\"" +msgstr "Cacher le sujet \"%s\"" + +#: mail/folder-browser.c:793 +#, c-format +msgid "Hide from Sender <%s>" +msgstr "Cacher depuis l'expéditeur <%s>" + #: mail/mail-autofilter.c:71 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Courrier à %s" #: mail/mail-autofilter.c:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Subject is %s" -msgstr "Sujet" +msgstr "Sujet est %s" #: mail/mail-autofilter.c:230 #, c-format @@ -4219,7 +4260,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas défini de méthode de transport de courrier" msgid "You have no Outbox configured" msgstr "Vous n'avez pas de boîte de sortie configuré" -#: mail/mail-callbacks.c:246 +#: mail/mail-callbacks.c:244 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -4227,19 +4268,24 @@ msgstr "" "Ce message n'a pas de sujet.\n" "Voulez-vous vraiment l'envoyer ?" -#: mail/mail-callbacks.c:291 +#: mail/mail-callbacks.c:312 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "" +"Vous devez spécifier des destinataires afin de pouvoir envoyer ce message." + +#: mail/mail-callbacks.c:530 +msgid "Forwarded message:\n" +msgstr "Message suivi :\n" -#: mail/mail-callbacks.c:552 +#: mail/mail-callbacks.c:611 msgid "Move message(s) to" msgstr "Déplacez le(s) message(s) vers" -#: mail/mail-callbacks.c:554 +#: mail/mail-callbacks.c:613 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Copiez le(s) message(s) vers" -#: mail/mail-callbacks.c:665 +#: mail/mail-callbacks.c:748 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -4247,11 +4293,11 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez éditer des messages que\n" "lorsqu'ils sont dans le dossier Brouillons." -#: mail/mail-callbacks.c:699 mail/mail-display.c:72 +#: mail/mail-callbacks.c:781 mail/mail-display.c:79 msgid "Overwrite file?" msgstr "Écraser le fichier ?" -#: mail/mail-callbacks.c:703 mail/mail-display.c:76 +#: mail/mail-callbacks.c:785 mail/mail-display.c:83 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -4259,17 +4305,15 @@ msgstr "" "Un fichier avec le même nom existe.\n" "L'écraser ?" -#: mail/mail-callbacks.c:748 -#, fuzzy +#: mail/mail-callbacks.c:830 msgid "Save Message As..." -msgstr "Enregistrer sous..." +msgstr "Enregistrer le message sous..." -#: mail/mail-callbacks.c:750 -#, fuzzy +#: mail/mail-callbacks.c:832 msgid "Save Messages As..." -msgstr "Enregistrer sous..." +msgstr "Enregistrer les messages sous..." -#: mail/mail-callbacks.c:877 +#: mail/mail-callbacks.c:916 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -4278,11 +4322,11 @@ msgstr "" "Erreur de chargement des information du filtre :\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:922 +#: mail/mail-callbacks.c:961 msgid "Print Message" msgstr "Imprimer le message" -#: mail/mail-callbacks.c:969 +#: mail/mail-callbacks.c:1008 msgid "Printing of message failed" msgstr "Échec de l'impression du message" @@ -4291,32 +4335,224 @@ msgstr "Échec de l'impression du message" #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. #: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:6 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:7 +msgid "Account Information" +msgstr "Information du compte" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:8 +msgid "Account Management" +msgstr "Gestionnaire de comptes" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:9 +msgid "Account Properties" +msgstr "Propriétés du compte" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:11 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancée" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:12 +msgid "Authentication" +msgstr "Identification" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:13 +msgid "Authentication Type:" +msgstr "Type d'identification :" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:16 +msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +msgstr "Félicitations, votre configuration de messagerie est effectué.\n" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:22 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "DIGEST-MD5" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:23 +msgid "Default" +msgstr "Défaut" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:25 +msgid "Done" +msgstr "Fait" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:26 +msgid "E-Mail Address:" +msgstr "Adresse électronique :" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:28 +msgid "Email Address:" +msgstr "Adresse électronique :" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:29 +msgid "Evolution Mail Configuration" +msgstr "Configuration de la messagerie Evolution" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:30 +msgid "Full Name:" +msgstr "Nom complet :" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:33 +msgid "Hostname:" +msgstr "Nom d'hôte :" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:34 msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:7 +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:35 +msgid "Incoming Mail Server" +msgstr "" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:36 +msgid "Keep mail on server" +msgstr "" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:37 +msgid "Kerberos" +msgstr "Kerberos" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:38 +msgid "Mail" +msgstr "Courrier" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:39 +msgid "Mail Account" +msgstr "Compte de messagerie" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:40 msgid "Mail Configuration" msgstr "Configuration de la messagerie" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:8 -msgid "Mail Source" -msgstr "Source de courrier" +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:41 +msgid "Mail Configuration Druid" +msgstr "Assistant de configuration de messagerie" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:9 po/tmp/mail-config.glade.h:12 -msgid "Mail Transport" -msgstr "Transport de courrier" - -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:10 -msgid "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:42 +msgid "Make this my default account" msgstr "" -#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:14 +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:43 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:45 +msgid "News" +msgstr "Nouvelles" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:47 +msgid "Optional" +msgstr "Optionnel" + +#: mail/mail-config-gui.c:485 po/tmp/mail-config-druid.glade.h:48 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisation :" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:49 +msgid "Outgoing Mail Server" +msgstr "Serveur de courrier sortant" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:50 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:52 +msgid "Plain Text" +msgstr "Texte plein" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:53 +msgid "Receiving Email" +msgstr "Réception des messages" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:54 +msgid "Remember my password" +msgstr "Se souvenir de mon mot de passe" + +#: mail/mail-format.c:628 po/tmp/mail-config-druid.glade.h:55 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Répondre-à :" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:56 +msgid "Reply-to:" +msgstr "Répondre-à :" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:57 +msgid "Required" +msgstr "Requis" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:58 +msgid "SMTP" +msgstr "SMTP" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:59 +msgid "Save password" +msgstr "Enregistrer le mot de passe" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:60 +msgid "Select signature file" +msgstr "Sélectionner un fichier de signature" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:61 +msgid "Sending Email" +msgstr "Envoie du message" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:63 +msgid "Server Configuration" +msgstr "Configuration du serveur" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:64 +msgid "Server Type: " +msgstr "Type de serveur : " + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:65 +msgid "Server requires authentication" +msgstr "Le serveur nécessite une identification" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:66 +msgid "Servers" +msgstr "Serveurs" + +#: mail/mail-config-gui.c:496 po/tmp/mail-config-druid.glade.h:67 +msgid "Signature file:" +msgstr "Fichier de signature :" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:68 +msgid "Signature:" +msgstr "Signature :" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:69 po/tmp/mail-config.glade.h:20 +msgid "Sources" +msgstr "Sources" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:70 +msgid "This server requires a secure connection (SSL)" +msgstr "Ce serveur nécessite une connexion sécurisé (SSL)" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:71 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:72 msgid "" -"Your email configuration is now complete.\n" -"Click \"Finish\" to save your new settings" +"Type the name by which you would like to refer to these servers. For " +"example: \"Work\" or \"Home\"." +msgstr "" +"Tapez le nom sous lequel vous voulez identifier ces serveurs. Par exemple : " +"\"Travail\" ou \"Maison\"." + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:74 +msgid "User Information" +msgstr "Information utilisateur" + +#: mail/mail-config-gui.c:928 po/tmp/mail-config-druid.glade.h:75 +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'utilisateur :" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:76 +msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" msgstr "" -"Votre configuration de la messagerie est maintenant complétée.\n" -"Cliquez sur \"Terminer\" pour enregistrer vos nouveaux paramètres." #: mail/mail-config-gui.c:433 msgid "" @@ -4336,14 +4572,6 @@ msgstr "Nom complet :" msgid "Email address:" msgstr "Adresse électronique :" -#: mail/mail-config-gui.c:485 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisation :" - -#: mail/mail-config-gui.c:496 -msgid "Signature file:" -msgstr "Fichier de signature :" - #: mail/mail-config-gui.c:501 po/tmp/mail-config.glade.h:19 msgid "Signature File" msgstr "Fichier de signature" @@ -4352,26 +4580,10 @@ msgstr "Fichier de signature" msgid "Server:" msgstr "Serveur :" -#: mail/mail-config-gui.c:928 -msgid "Username:" -msgstr "Nom d'utilisateur :" - -#: mail/mail-config-gui.c:934 -msgid "Path:" -msgstr "Chemin :" - -#: mail/mail-config-gui.c:943 -msgid "Authentication:" -msgstr "Identification :" - #: mail/mail-config-gui.c:956 msgid "Detect supported types..." msgstr "Détecter les types supportés..." -#: mail/mail-config-gui.c:968 -msgid "Remember this password" -msgstr "" - #: mail/mail-config-gui.c:991 msgid "Don't delete messages from server" msgstr "Ne pas effacer les messages du serveur" @@ -4482,6 +4694,10 @@ msgstr "Identités" msgid "Mail Sources" msgstr "Sources de messages" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:12 +msgid "Mail Transport" +msgstr "Transport de courrier" + #: po/tmp/mail-config.glade.h:13 msgid "Mark message as seen [ms]: " msgstr "Marque les messages comme vus [ms] : " @@ -4502,28 +4718,32 @@ msgstr "Organisation" msgid "Send messages in HTML format" msgstr "Envoie les messages au format HTML" -#: po/tmp/mail-config.glade.h:20 -msgid "Sources" -msgstr "Sources" - -#: mail/mail-crypto.c:350 mail/mail-crypto.c:452 mail/mail-crypto.c:629 +#: mail/mail-crypto.c:353 mail/mail-crypto.c:458 mail/mail-crypto.c:635 +#: mail/mail-crypto.c:781 msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." msgstr "Entrer votre phrase de passe PGP/GPG." -#: mail/mail-crypto.c:354 mail/mail-crypto.c:456 mail/mail-crypto.c:634 +#: mail/mail-crypto.c:357 mail/mail-crypto.c:462 mail/mail-crypto.c:640 +#: mail/mail-crypto.c:785 msgid "No password provided." msgstr "Aucun mot de passe fournit." -#: mail/mail-crypto.c:360 mail/mail-crypto.c:463 mail/mail-crypto.c:640 +#: mail/mail-crypto.c:363 mail/mail-crypto.c:469 mail/mail-crypto.c:646 +#: mail/mail-crypto.c:792 mail/mail-crypto.c:942 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s" -#: mail/mail-crypto.c:625 +#: mail/mail-crypto.c:631 mail/mail-crypto.c:777 mail/mail-crypto.c:936 msgid "No GPG/PGP program available." msgstr "Aucun programme GPG/PGP disponible." -#: mail/mail-display.c:90 +#: mail/mail-crypto.c:953 +#, c-format +msgid "Couldn't create temp file: %s" +msgstr "Ne peut créer le fichier temporaire : %s" + +#: mail/mail-display.c:98 #, c-format msgid "" "Could not open file %s:\n" @@ -4532,130 +4752,129 @@ msgstr "" "Ne peut ouvrir le fichier %s :\n" "%s" -#: mail/mail-display.c:113 +#: mail/mail-display.c:131 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Ne peut écrire les données : %s" -#: mail/mail-display.c:218 +#: mail/mail-display.c:229 msgid "Save Attachment" msgstr "Enregistrer la pièce-jointe" -#: mail/mail-display.c:258 +#: mail/mail-display.c:269 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Ne peut créer de répertoire temporaire : %s" -#: mail/mail-display.c:300 +#: mail/mail-display.c:311 msgid "Save to Disk..." msgstr "Enregistrer sur le disque..." -#: mail/mail-display.c:302 +#: mail/mail-display.c:313 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Ouvrir dans %s..." -#: mail/mail-display.c:304 +#: mail/mail-display.c:315 msgid "View Inline" msgstr "Voir en ligne" -#: mail/mail-display.c:328 +#: mail/mail-display.c:339 msgid "External Viewer" msgstr "Visualiseur externe" -#: mail/mail-display.c:351 +#: mail/mail-display.c:362 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Voir en ligne (via %s)" -#: mail/mail-display.c:355 +#: mail/mail-display.c:366 msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: mail/mail-format.c:500 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-format.c:503 +#, c-format msgid "%s attachment" -msgstr "pièce-jointe" - -#: mail/mail-format.c:623 -#, fuzzy -msgid "Reply-To:" -msgstr "Répondre" +msgstr "pièce-jointe %s" -#: mail/mail-format.c:845 +#: mail/mail-format.c:851 msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:857 +#: mail/mail-format.c:863 #, fuzzy msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Nettoyer l'affichage des messages" -#: mail/mail-format.c:863 +#: mail/mail-format.c:869 #, fuzzy msgid "Encrypted message" msgstr "Éditer le message" -#: mail/mail-format.c:864 +#: mail/mail-format.c:870 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1470 +#: mail/mail-format.c:1450 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1482 +#: mail/mail-format.c:1462 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1486 +#: mail/mail-format.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)" -#: mail/mail-format.c:1520 +#: mail/mail-format.c:1500 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1525 +#: mail/mail-format.c:1505 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1695 +#: mail/mail-format.c:1675 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:\n" -msgstr "" +msgstr "Le %s, %s a écrit :\n" -#: mail/mail-local.c:202 +#: mail/mail-local.c:204 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Changement du dossier \"%s\" vers le format \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:206 +#: mail/mail-local.c:208 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Change de dossier \"%s\" vers le format \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:261 +#: mail/mail-local.c:251 +msgid "Reconfiguring folder" +msgstr "Reconfiguration du dossier" + +#: mail/mail-local.c:269 msgid "Closing current folder" msgstr "Fermeture du dossier en cours" -#: mail/mail-local.c:293 +#: mail/mail-local.c:295 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Renommage du vieus dossier et ouverture" -#: mail/mail-local.c:314 +#: mail/mail-local.c:313 msgid "Creating new folder" msgstr "Création d'un nouveau dossier" -#: mail/mail-local.c:329 +#: mail/mail-local.c:327 msgid "Copying messages" msgstr "Copie du message" -#: mail/mail-local.c:341 +#: mail/mail-local.c:348 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -4664,7 +4883,7 @@ msgstr "" "Ne peut enregistrer les meta-info du dossier; vous n'allez probablement plus " "pouvoir ouvrir ce dossier : %s" -#: mail/mail-local.c:372 +#: mail/mail-local.c:379 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -4672,308 +4891,194 @@ msgstr "" "Si vous ne pouvez plus ouvrir cette boîte aux lettres, alors\n" "vous aurez besoin de la réparer manuellement." -#: mail/mail-local.c:781 +#: mail/mail-local.c:787 #, fuzzy msgid "Registering local folder" msgstr "Création d'un nouveau dossier" -#: mail/mail-local.c:783 +#: mail/mail-local.c:789 #, fuzzy msgid "Register local folder" msgstr "Crée un nouveau dossier" -#: mail/mail-ops.c:79 +#: mail/mail-local.c:894 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to register folder '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Inpossible de sauvegarder le fichier de la liste des groupes pour %s : %s" + +#: mail/mail-ops.c:88 #, c-format msgid "Fetching email from %s" msgstr "Récupération du courrier depuis %s" -#: mail/mail-ops.c:81 +#: mail/mail-ops.c:90 #, c-format msgid "Fetch email from %s" msgstr "Récupère le courrier depuis %s" -#: mail/mail-ops.c:331 +#: mail/mail-ops.c:335 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." msgstr "Il n'y a pas de nouveaux messages sur %s." -#: mail/mail-ops.c:401 +#: mail/mail-ops.c:405 msgid "Filtering email on demand" msgstr "Filtrage d'e-mail à la demande" -#: mail/mail-ops.c:403 +#: mail/mail-ops.c:407 msgid "Filter email on demand" msgstr "Filtre d'e-mail à la demande" -#: mail/mail-ops.c:538 +#: mail/mail-ops.c:551 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Expédition de \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:543 -msgid "Sending a message without a subject" -msgstr "Expédition d'un message sans sujet" +#: mail/mail-ops.c:553 +msgid "Sending message" +msgstr "Envoie du message" -#: mail/mail-ops.c:546 -#, c-format -msgid "Send \"%s\"" -msgstr "Expédie \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:549 -msgid "Send a message without a subject" -msgstr "Envoie un message sans sujet" - -#: mail/mail-ops.c:720 +#: mail/mail-ops.c:669 msgid "Sending queue" msgstr "Expédition de la queue" -#: mail/mail-ops.c:722 +#: mail/mail-ops.c:671 msgid "Send queue" msgstr "Expédie la queue" -#: mail/mail-ops.c:858 mail/mail-ops.c:865 +#: mail/mail-ops.c:804 mail/mail-ops.c:811 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "Adjation de \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:862 mail/mail-ops.c:868 +#: mail/mail-ops.c:808 mail/mail-ops.c:814 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "Adjoint un message sans sujet" -#: mail/mail-ops.c:940 -#, c-format -msgid "Expunging \"%s\"" -msgstr "Nettoyage \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:942 -#, c-format -msgid "Expunge \"%s\"" -msgstr "Nettoie \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1001 +#: mail/mail-ops.c:897 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Déplacement des messages de \"%s\" vers \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1003 +#: mail/mail-ops.c:899 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Duplication des messages de \"%s\" vers \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1006 +#: mail/mail-ops.c:902 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Déplace les messages de \"%s\" vers \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1008 +#: mail/mail-ops.c:904 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Copie les messages de \"%s\" vers \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1039 +#: mail/mail-ops.c:935 msgid "Moving" msgstr "Déplacement" -#: mail/mail-ops.c:1042 +#: mail/mail-ops.c:938 msgid "Copying" msgstr "Duplication" -#: mail/mail-ops.c:1062 +#: mail/mail-ops.c:958 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s message %d de %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1141 -#, c-format -msgid "Marking messages in folder \"%s\"" -msgstr "Marquage des messages du dossier \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1144 -#, c-format -msgid "Mark messages in folder \"%s\"" -msgstr "Marque les messages du dossier \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1175 -#, c-format -msgid "Marking message %d of %d" -msgstr "Marque le message %d du %d" - -#: mail/mail-ops.c:1295 +#: mail/mail-ops.c:1033 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Scrutation des dossiers dans \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1297 -#, c-format -msgid "Scan folders in \"%s\"" -msgstr "Scrute les dossiers dans \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1366 mail/subscribe-dialog.c:339 +#: mail/mail-ops.c:1099 mail/subscribe-dialog.c:341 msgid "(No description)" msgstr "(Aucune description)" -#: mail/mail-ops.c:1432 -#, c-format -msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" -msgstr "Joints les messages du dossier \"%s\"" +#: mail/mail-ops.c:1164 +msgid "Forwarded messages" +msgstr "Messages suivis" -#: mail/mail-ops.c:1435 -#, c-format -msgid "Attach messages from \"%s\"" -msgstr "Joindre les messages de \"%s\"" +#: mail/mail-ops.c:1205 mail/mail-ops.c:1274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening folder %s" +msgstr "Scrutation des dossiers dans \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1535 -#, c-format -msgid "Forwarding messages \"%s\"" -msgstr "Fait suivre les messages \"%s\"" +#: mail/mail-ops.c:1336 +msgid "Synchronising folder" +msgstr "Synchronisation du dossier" -#: mail/mail-ops.c:1539 -msgid "Forwarding a message without a subject" -msgstr "Fait suivre un message sans sujet" +#: mail/mail-ops.c:1386 +msgid "Expunging folder" +msgstr "Nettoyage du dossier" -#: mail/mail-ops.c:1542 +#: mail/mail-ops.c:1434 #, c-format -msgid "Forward message \"%s\"" -msgstr "Faire suivre le message \"%s\"" +msgid "Retrieving message %s" +msgstr "Récupération du message %s" -#: mail/mail-ops.c:1546 -msgid "Forward a message without a subject" -msgstr "Faire suivre un message sans sujet" +#: mail/mail-ops.c:1497 +msgid "Retrieving messages" +msgstr "Récupération des messages" -#: mail/mail-ops.c:1593 +#: mail/mail-ops.c:1507 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Récupération du message numéro %d de %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1610 -msgid "" -"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." -msgstr "" -"Échec de génération de la partie MIME du message lors de la génération du " -"message suivi." - -#: mail/mail-ops.c:1665 -#, fuzzy -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Message suivi - %s" - -#: mail/mail-ops.c:1679 -#, fuzzy -msgid "Forwarded message:\n" -msgstr "Message suivi - %s" - -#: mail/mail-ops.c:1748 -#, c-format -msgid "Loading \"%s\"" -msgstr "Chargement de \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1750 -#, c-format -msgid "Load \"%s\"" -msgstr "Charge \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1853 -#, c-format -msgid "Creating \"%s\"" -msgstr "Création de \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1855 -#, c-format -msgid "Create \"%s\"" -msgstr "Crée \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1903 -msgid "Exception while reporting result to shell component listener." -msgstr "Exception lors du retour du résultat vers le composant shell écouteur." - -#: mail/mail-ops.c:1949 -#, c-format -msgid "Synchronizing \"%s\"" -msgstr "Synchronisation de \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1951 -#, c-format -msgid "Synchronize \"%s\"" -msgstr "Synchronise \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:2015 -#, c-format -msgid "Displaying message UID \"%s\"" -msgstr "Affichage du message UID \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:2018 -msgid "Clearing message display" -msgstr "Nettoie l'affichage des messages" - -#: mail/mail-ops.c:2021 -#, c-format -msgid "Display message UID \"%s\"" -msgstr "Affiche le message UID \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:2024 -msgid "Clear message display" -msgstr "Nettoyer l'affichage des messages" - -#: mail/mail-ops.c:2137 -#, c-format -msgid "Opening messages from folder \"%s\"" -msgstr "Ouverture des messages du dossier \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:2140 -#, c-format -msgid "Open messages from \"%s\"" -msgstr "Ouvre les messages de \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:2244 +#: mail/mail-ops.c:1655 #, c-format -msgid "Loading %s Folder" -msgstr "Chargement du dossier %s" +msgid "Loading %s Folder for %s" +msgstr "Chargement du dossier %s pour %s" -#: mail/mail-ops.c:2246 -#, c-format -msgid "Load %s Folder" +#: mail/mail-ops.c:1657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Load %s Folder for %s" msgstr "Charge le dossier %s" -#: mail/mail-ops.c:2310 -#, c-format -msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" -msgstr "Visualisation des messages du dossier \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:2313 -#, c-format -msgid "View messages from \"%s\"" -msgstr "Visualise les messages du dossier \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:2339 -#, c-format -msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Récupération du message %d sur %d (uid \"%s\")" - -#: mail/mail-ops.c:2428 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving messages from folder \"%s\"" -msgstr "Joints les messages du dossier \"%s\"" +#: mail/mail-ops.c:1823 +#, fuzzy +msgid "Saving messages" +msgstr "Copie du message" -#: mail/mail-ops.c:2431 +#: mail/mail-ops.c:1902 #, fuzzy, c-format -msgid "Save messages from folder \"%s\"" -msgstr "Ouverture des messages du dossier \"%s\"" +msgid "" +"Unable to create output file: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Inpossible de sauvegarder le fichier de la liste des groupes pour %s : %s" -#: mail/mail-ops.c:2474 +#: mail/mail-ops.c:1915 #, fuzzy, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Récupération du message %d sur %d (uid \"%s\")" +#: mail/mail-ops.c:1929 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving messages to: %s:\n" +" %s" +msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" + +#: mail/mail-search-dialogue.c:104 +msgid "Ok" +msgstr "Valider" + #: mail/mail-search-dialogue.c:104 -#, fuzzy msgid "Cancel" -msgstr "Annulée" +msgstr "Annuler" -#: mail/mail-summary.c:105 mail/mail-threads.c:728 +#: mail/mail-summary.c:111 mail/mail-threads.c:729 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Message incomplé écrit dans le conduit !" -#: mail/mail-threads.c:301 +#: mail/mail-threads.c:302 #, c-format msgid "" "Error while preparing to %s:\n" @@ -4982,7 +5087,7 @@ msgstr "" "Erreur durant le préparation vers %s :\n" "%s" -#: mail/mail-threads.c:675 +#: mail/mail-threads.c:676 #, c-format msgid "" "Error while `%s':\n" @@ -4991,19 +5096,19 @@ msgstr "" "Erreur durant `%s' :\n" "%s" -#: mail/mail-threads.c:732 +#: mail/mail-threads.c:733 msgid "Error reading commands from dispatching thread." msgstr "Erreur de lecture des commandes de l'enfilade envoyé." -#: mail/mail-threads.c:797 +#: mail/mail-threads.c:798 msgid "Corrupted message from dispatching thread?" msgstr "Message corrompu de l'enfilade envoyée ?" -#: mail/mail-threads.c:916 +#: mail/mail-threads.c:917 msgid "Could not create dialog box." msgstr "Ne peut créer la boîte de dialogue" -#: mail/mail-threads.c:927 +#: mail/mail-threads.c:928 msgid "User cancelled query." msgstr "L'utilisateur a annulé la requète" @@ -5013,12 +5118,12 @@ msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Ne peut créer de mbox temporaire `%s' : %s" #. Get all uids of source -#: mail/mail-tools.c:239 +#: mail/mail-tools.c:241 #, c-format msgid "Examining %s" msgstr "Examine %s" -#: mail/mail-tools.c:269 +#: mail/mail-tools.c:271 #, c-format msgid "" "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." @@ -5026,42 +5131,41 @@ msgstr "" "Ne peut lire le fichier de cache UID \"%s\". Vous pouvez recevoir des " "messages dupliqués." -#. Info -#: mail/mail-tools.c:290 +#: mail/mail-tools.c:300 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d" msgstr "Récupération du message %d sur %d" #. Append it to dest -#: mail/mail-tools.c:303 +#: mail/mail-tools.c:315 #, c-format msgid "Writing message %d of %d" msgstr "Écriture du message %d du %d" -#: mail/mail-tools.c:332 +#: mail/mail-tools.c:347 #, c-format msgid "Saving changes to %s" msgstr "Enregistrement des changements vers %s" -#: mail/mail-tools.c:369 +#: mail/mail-tools.c:381 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (message suivi)" -#: mail/mail-tools.c:379 +#: mail/mail-tools.c:391 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Fwd: (pas de sujet)" -#: mail/mail-tools.c:418 +#: mail/mail-tools.c:427 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Message suivi - %s" -#: mail/mail-tools.c:420 +#: mail/mail-tools.c:429 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Message suivi (pas de sujet)" -#: mail/mail-tools.c:523 +#: mail/mail-tools.c:530 #, c-format msgid "" "Cannot open location `%s':\n" @@ -5070,75 +5174,90 @@ msgstr "" "Ne peut ouvrir l'emplacement `%s' :\n" "%s" -#: mail/mail-vfolder.c:147 +#: mail/mail-vfolder.c:149 msgid "VFolders" msgstr "Dossiers virtuels" -#: mail/mail-vfolder.c:296 +#: mail/mail-vfolder.c:298 msgid "New VFolder" msgstr "Nouveau dossier virtuel" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:153 po/tmp/evolution-mail.xml.h:33 +#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:37 msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: mail/mail-view.c:153 po/tmp/evolution-mail.xml.h:38 +#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:42 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Répond à l'expéditeur du message" -#: mail/mail-view.c:156 po/tmp/evolution-mail.xml.h:37 +#: mail/mail-view.c:141 po/tmp/evolution-mail.xml.h:41 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Répond à l'expéditeur et à tous les destinataires du message" -#: mail/mail-view.c:159 po/tmp/evolution-mail.xml.h:19 +#: mail/mail-view.c:144 po/tmp/evolution-mail.xml.h:19 msgid "Forward this message" msgstr "Fait suivre le message" -#: mail/mail-view.c:163 po/tmp/evolution-mail.xml.h:32 +#: mail/mail-view.c:148 po/tmp/evolution-mail.xml.h:36 msgid "Print the selected message" msgstr "Imprime le message sélectionné" -#: mail/mail-view.c:165 po/tmp/evolution-mail.xml.h:12 +#: mail/mail-view.c:150 po/tmp/evolution-mail.xml.h:12 msgid "Delete this message" msgstr "Supprime le message" -#: mail/message-list.c:572 +#: mail/message-list.c:593 msgid "Unseen" msgstr "Non vu" -#: mail/message-list.c:575 +#: mail/message-list.c:596 msgid "Seen" msgstr "Vu" -#: mail/message-list.c:578 +#: mail/message-list.c:599 msgid "Answered" msgstr "Répondu" -#: mail/message-list.c:846 +#: mail/message-list.c:884 #, c-format msgid "[ %s ]" -msgstr "" +msgstr "[ %s ]" #. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok -#: mail/message-list.c:858 mail/message-list.c:873 +#: mail/message-list.c:896 mail/message-list.c:912 #, c-format msgid "%s, et al." msgstr "" -#: mail/message-list.c:860 mail/message-list.c:875 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:899 mail/message-list.c:915 msgid "<unknown>" -msgstr "Inconnu" +msgstr "<inconnu>" + +#: mail/message-list.c:968 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: mail/message-list.c:975 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "Aujourd'hui %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:984 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "Hier %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:2068 -msgid "Rebuilding message view" -msgstr "Reconstruction de la vue de messages" +#: mail/message-list.c:996 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:2070 -msgid "Rebuild message view" -msgstr "Reconstruit la vue de messages" +#: mail/message-list.c:1004 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:1006 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" #: mail/subscribe-dialog.c:139 #, fuzzy @@ -5155,27 +5274,27 @@ msgstr "" msgid "Get store for \"%s\"" msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:282 +#: mail/subscribe-dialog.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Scrutation des dossiers dans \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:286 +#: mail/subscribe-dialog.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" msgstr "Ouverture des messages du dossier \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:290 +#: mail/subscribe-dialog.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribe to folder \"%s\"" msgstr "Scrute les dossiers dans \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:293 +#: mail/subscribe-dialog.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" msgstr "Ouverture des messages du dossier \"%s\"" -#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:183 +#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185 msgid "Evolution installation" msgstr "Installation d'Evolution" @@ -5193,25 +5312,25 @@ msgstr "" "Veuillez cliquez sur \"Valider\" pour installer les fichiers, ou \"Annuler\" " "pour quitter." -#: shell/e-setup.c:155 +#: shell/e-setup.c:157 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Ne peut mettre à jour les fichiers correctement" -#: shell/e-setup.c:158 shell/e-setup.c:224 +#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228 msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "Les fichiers d'Evolution sont correctement installés." -#: shell/e-setup.c:187 +#: shell/e-setup.c:189 msgid "This seems to be the first time you run Evolution." msgstr "Il semble que c'est la première fois que vous utilisez Evolution." -#: shell/e-setup.c:188 +#: shell/e-setup.c:190 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "" "Cliquez sur \"Valider\" pour installer les fichiers utilisateur d'Evolution " "sous" -#: shell/e-setup.c:205 +#: shell/e-setup.c:209 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -5222,7 +5341,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Erreur : %s" -#: shell/e-setup.c:220 +#: shell/e-setup.c:224 #, c-format msgid "" "Cannot copy files into\n" @@ -5231,7 +5350,7 @@ msgstr "" "Ne peut copier les fichiers dans\n" "`%s'." -#: shell/e-setup.c:245 +#: shell/e-setup.c:249 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -5242,7 +5361,7 @@ msgstr "" "Déplacez le afin de permettre l'installation\n" "des fichiers utilisateur d'Evolution." -#: shell/e-setup.c:257 +#: shell/e-setup.c:261 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -5278,7 +5397,7 @@ msgstr "" "Le type du dossier sélectionné n'est pas valide pour\n" "l'opération demandée." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:291 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:297 msgid "New..." msgstr "Nouveau..." @@ -5286,23 +5405,19 @@ msgstr "Nouveau..." msgid "(Untitled)" msgstr "(Sans titre)" -#. you might have to call gnome_dialog_run() on the -#. * dialog returned here, I don't remember... -#. -#: shell/e-shell-view-menu.c:114 +#: shell/e-shell-view-menu.c:111 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy n'a pas été trouvé dans votre $PATH." -#. same as above -#: shell/e-shell-view-menu.c:120 +#: shell/e-shell-view-menu.c:117 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy ne peut être exécuté." -#: shell/e-shell-view-menu.c:172 +#: shell/e-shell-view-menu.c:169 msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:174 +#: shell/e-shell-view-menu.c:171 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -5312,7 +5427,7 @@ msgstr "" "pour la messagerie, l'agenda, et la gestion de contacts\n" "à l'intérieur de l'environnement de bureau Gnome." -#: shell/e-shell-view-menu.c:335 +#: shell/e-shell-view-menu.c:332 msgid "Go to folder..." msgstr "Aller au dossier..." @@ -5413,7 +5528,7 @@ msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Erreur d'enregistrement des raccourcis." #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:125 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:43 po/tmp/evolution.xml.h:34 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:48 po/tmp/evolution.xml.h:34 #: shell/e-storage-set-view.c:235 msgid "_View" msgstr "_Vue" @@ -5471,12 +5586,13 @@ msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot" #: shell/main.c:74 +#, fuzzy msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" "\n" -"Over the last month and a half, our focus has been on making\n" -"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" +"Over the time since the past release, our focus has been on making\n" +"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" "Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" "be sure to keep a backup.)\n" "\n" @@ -5534,18 +5650,6 @@ msgstr "Désactivé" msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Ne peut initialiser le composant Bonobo" -#. -#. * Translatable strings file generated by extract-ui. -#. * DO NOT compile this file as part of your application. -#. -#: po/tmp/evolution-addressbook-ldap.xml.h:6 -msgid "N_ew Directory Server" -msgstr "N_ouveau serveur d'annuaire" - -#: po/tmp/evolution-addressbook-ldap.xml.h:7 -msgid "_Actions" -msgstr "_Actions" - #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:7 msgid "Create a new contact" msgstr "Crée une nouveau contact" @@ -5588,14 +5692,19 @@ msgid "View all contacts" msgstr "Voir tous les contacts" #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "_Addressbook Configuration..." +msgstr "Configuration de la _messagerie..." + +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "_Print Contacts..." msgstr "_Imprimer les contacts..." -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "_Search for contacts" msgstr "_Rechercher des contacts" -#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:22 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:123 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" @@ -5694,7 +5803,7 @@ msgstr "Affiche une semaine" msgid "Show the working week" msgstr "Affiche une semaine de travail" -#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-dateedit.c:414 +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-dateedit.c:413 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" @@ -5715,22 +5824,20 @@ msgid "_Print this calendar" msgstr "_Imprimer ce calendrier" #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "_Save Calendar As" -msgstr "Enregistrer le calendrier _sous" +msgid "_Save As..." +msgstr "Enregistrer _sous..." #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:7 msgid "Delete this item" msgstr "Supprimer cet élément" #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Delete..." -msgstr "Supprimer" +msgstr "Supprimer..." #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "_Aide" +msgstr "Aide" #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:10 #, fuzzy @@ -5749,10 +5856,9 @@ msgstr "Imprimer..." #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:89 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:18 -#, fuzzy +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _As..." -msgstr "Enregistrer sous..." +msgstr "Enregistrer _sous..." #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:90 @@ -5770,7 +5876,7 @@ msgstr "" #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:17 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:98 msgid "See online help" -msgstr "" +msgstr "Voir l'aide en ligne" #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:18 #, fuzzy @@ -5779,19 +5885,18 @@ msgstr "Envoie un message sans sujet" #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:19 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:110 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:42 #: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:16 po/tmp/evolution.xml.h:25 msgid "_File" msgstr "_Fichier" #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:20 -#, fuzzy msgid "_Print..." -msgstr "Imprimer..." +msgstr "_Imprimer..." #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:21 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:121 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" @@ -5801,17 +5906,15 @@ msgstr "_Enregistrer" #. #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "About this application" -msgstr "" +msgstr "À propos de cette application" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "About..." -msgstr "Police..." +msgstr "À propos..." #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Actio_ns" -msgstr "_Actions" +msgstr "Actio_ns" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:9 #, fuzzy @@ -5819,9 +5922,8 @@ msgid "C_lear" msgstr "Calendrier" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "C_ut" -msgstr "Personnel" +msgstr "Co_uper" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:11 #, fuzzy @@ -5844,16 +5946,15 @@ msgstr "Copier" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:16 msgid "Copy the selection" -msgstr "" +msgstr "Copie la sélection" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "Cut" -msgstr "Personnel" +msgstr "Couper" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:18 msgid "Cut the selection" -msgstr "" +msgstr "Coupe la sélection" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:21 msgid "Dump XML" @@ -6047,7 +6148,7 @@ msgid "FIXME: what goes here?" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:66 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:10 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:11 #, fuzzy msgid "F_ormat" msgstr "Format" @@ -6100,19 +6201,16 @@ msgid "Previous" msgstr "Préc" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:79 -#, fuzzy msgid "Print S_etup..." -msgstr "Imprimer..." +msgstr "Configuration de l'impr_ession..." #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:80 -#, fuzzy msgid "Print Setup" -msgstr "Mise en Page : " +msgstr "Configuration de l'impression" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:83 -#, fuzzy msgid "Properties" -msgstr "Propriétés de l'Alarme" +msgstr "Propriétés" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:84 #, fuzzy @@ -6125,13 +6223,12 @@ msgid "Redo the undone action" msgstr "Supprimer l'action" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:86 -#, fuzzy msgid "Replace" -msgstr "Répondre" +msgstr "Remplacer" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:87 msgid "Replace a string" -msgstr "" +msgstr "Remplace une chaine" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:91 #, fuzzy @@ -6139,7 +6236,7 @@ msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "Enregistrer le contact et fermer la boîte de dialogue" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:92 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Save the current file" msgstr "la date actuelle" @@ -6188,71 +6285,62 @@ msgid "Undo the last action" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:104 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:34 -#, fuzzy +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_About..." -msgstr "À _propos d'Evolution..." +msgstr "À _propos..." #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:105 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:35 -#, fuzzy +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "_Close" -msgstr "Fermer" +msgstr "_Fermer" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:106 -#, fuzzy msgid "_Copy" -msgstr "Copier" +msgstr "_Copier" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:107 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Debug" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:109 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:41 #: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:15 po/tmp/evolution.xml.h:24 msgid "_Edit" msgstr "_Édition" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:111 -#, fuzzy msgid "_Find..." -msgstr "Rechercher..." +msgstr "_Rechercher..." #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:112 -#, fuzzy msgid "_Forms" -msgstr "Format" +msgstr "_Formulaires" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:113 -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:39 po/tmp/evolution.xml.h:28 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:43 po/tmp/evolution.xml.h:28 msgid "_Help" msgstr "_Aide" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:114 -#, fuzzy msgid "_Insert" -msgstr "_Index" +msgstr "_Insertion" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:115 -#, fuzzy msgid "_Object" -msgstr "Sujet" +msgstr "_Sujet" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:116 -#, fuzzy msgid "_Paste" -msgstr "_Nom : " +msgstr "_Coller" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:117 msgid "_Print" msgstr "_Imprimer" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:118 -#, fuzzy msgid "_Properties..." -msgstr "Propriétés de l'Alarme" +msgstr "_Propriétés..." #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:119 #, fuzzy @@ -6261,16 +6349,15 @@ msgstr "Radio" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:120 msgid "_Replace..." -msgstr "" +msgstr "_Remplacer..." #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:122 -#, fuzzy msgid "_Toolbars" -msgstr "_Outils" +msgstr "Barres d'_outils" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:124 msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "_Défaire" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. @@ -6308,277 +6395,288 @@ msgstr "Oublier les _mots de passe" msgid "Get Mail" msgstr "Récupérer" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:21 -#, fuzzy -msgid "Mail _Filters" -msgstr "_Filtres de message..." - #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:22 #, fuzzy -msgid "Manage Subscriptions" -msgstr "Gérer les abopnnements..." +msgid "Hide _Deleted messages" +msgstr "Supprimer le message" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Hide _Read messages" +msgstr "Message suivi - %s" + +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Hide _Selected messages" +msgstr "Imprime le message sélectionné" + +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:25 +msgid "Mail _Filters..." +msgstr "_Filtres de message..." + +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:26 +msgid "Manage Subscriptions..." +msgstr "Gérer les abonnements..." + +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:27 msgid "Mar_k As Read" msgstr "_Marquer comme lus" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:24 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:28 msgid "Mark As U_nread" msgstr "Marquer comme _non lu" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:25 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:29 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:26 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:30 msgid "Move message to a new folder" msgstr "Déplace le message vers un nouveau dossier" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:27 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:31 msgid "Previews the message to be printed" msgstr "Visualise le message a imprimer" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:29 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:33 msgid "Print Preview of message..." msgstr "Aperçu avant impression du message..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:30 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:34 msgid "Print message to the printer" msgstr "Imprime le message vers l'imprimante" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:31 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:35 msgid "Print message..." msgstr "Imprimer le message..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:35 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:39 msgid "Reply to _All" msgstr "Répondre à _tous" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:36 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:40 msgid "Reply to _Sender" msgstr "Répondre à l'_expéditeur" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:39 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:43 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "Select _All" msgstr "Sélectionnez _tout" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:40 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:44 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Envoie les messages en attente et récupère les nouveaux messages" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:41 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:45 +msgid "Show _All messages" +msgstr "Afficher _tous les messages" + +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:46 msgid "Threaded Message list" msgstr "Liste des messages par enfilade" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:42 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:47 msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "Dossier Virtuel sur l'e_xpéditeur" +msgstr "Dossier virtuel sur l'e_xpéditeur" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:43 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:48 msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "Dossier Virtuel sur les de_stinataires" +msgstr "Dossier virtuel sur les de_stinataires" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:44 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:49 msgid "View Raw Message Source" -msgstr "" +msgstr "Voir la source brut du message" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:45 -#, fuzzy +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:50 msgid "_Apply Filters" -msgstr "Éditer les Filtres" +msgstr "_Appliquer les filtres" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:46 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:51 msgid "_Configure Folder" msgstr "_Configuration du dossier..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:47 -#, fuzzy +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:52 msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Copier vers le dossier" +msgstr "_Copier vers le dossier..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:49 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:54 msgid "_Edit Message" msgstr "_Éditer le message" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:50 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:55 msgid "_Expunge" msgstr "_Nettoyer" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:51 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:56 msgid "_Filter on Subject" msgstr "_Filtrer sur le sujet" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:52 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:57 msgid "_Forward" msgstr "_Faire suivre" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:53 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:17 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:58 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:17 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Inverser la sélection" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:54 -#, fuzzy -msgid "_Mail Configuration" -msgstr "Configuration de la messagerie" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:59 +msgid "_Mail Configuration..." +msgstr "Configuration de la _messagerie..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:55 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:60 msgid "_Message" msgstr "_Message" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:56 -#, fuzzy +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:61 msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Aller au dossier" +msgstr "_Déplacer vers le dossier..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:57 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:62 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:58 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:63 msgid "_Print Message" msgstr "_Imprimer le message" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:59 -#, fuzzy +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:64 msgid "_Save Message As..." -msgstr "Enregistrer sous..." +msgstr "_Enregistrer le message sous..." -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:60 -#, fuzzy +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:65 msgid "_Source" -msgstr "Sources" +msgstr "_Source" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:61 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:66 msgid "_Threaded" msgstr "_Enfiler" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:62 -#, fuzzy +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:67 msgid "_Undelete" -msgstr "_Supprimer" +msgstr "_Récupérer" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:63 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:68 msgid "_VFolder on Subject" msgstr "_Dossier Virtuel sur le sujet" -#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:64 -#, fuzzy -msgid "_Virtual Folder Editor" -msgstr "Éditeur de dossier virtuel..." +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:69 +msgid "_Virtual Folder Editor..." +msgstr "Éditeur de dossier _virtuel..." #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Attach" -msgstr "Joindre un fichier" +msgstr "Joindre" #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Close the current file" -msgstr "la date actuelle" +msgstr "Ferme le fichier en cours" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "HTML" -msgstr "" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:10 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "Encrypter le message avec PGP" #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Joindre un fichier au message" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "Insert a file as text into the message" +msgstr "Insère un fichier comme texte dans le message" + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "Insert text file..." -msgstr "" +msgstr "Ensérer un fichier texte..." -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:15 -#, fuzzy +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "Open a file" msgstr "Ouvrir un fichier" #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:17 -#, fuzzy +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "Encrypter avec PGP" + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:18 +msgid "PGP Sign" +msgstr "Signer avec PGP" + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save As" -msgstr "Enregistrer _sous" +msgstr "Enregistrer sous" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save in _folder... (FIXME)" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer dans le _dossier... (FIXME)" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:20 -#, fuzzy +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save in folder..." -msgstr "Aller au dossier..." +msgstr "Enregistrer dans le dossier..." -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer le fichier en cours avec un nom différent" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:23 -#, fuzzy +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Déplace le message vers un nouveau dossier" +msgstr "Enregistrer le message dans un dossier spécifié" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:24 -#, fuzzy +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Send" -msgstr "Expéditeur" +msgstr "Envoyer" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:25 -#, fuzzy +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send _Later" -msgstr "Expéditeur" +msgstr "Envoyer plus _tard" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:26 -#, fuzzy +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Send _later" -msgstr "Expéditeur" +msgstr "Envoyer plus _tard" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:27 -#, fuzzy +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Envoie les messages au format HTML" +msgstr "Envoie le message au format HTML" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:28 -#, fuzzy +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Send the message later" -msgstr "Visualise le message a imprimer" +msgstr "Envoie le message plus tard" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:29 -#, fuzzy +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Send the message now" -msgstr "Envoie les messages au format HTML" +msgstr "Envoie le message maintenant" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:30 -#, fuzzy +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Send this message now" -msgstr "Supprime le message" +msgstr "Envoyer ce message maintenant" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:31 -#, fuzzy +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Enregistrer la pièce-jointe" +msgstr "Afficher / Cacher les pièces-jointes" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:32 -#, fuzzy +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Show _attachments" -msgstr "pièce-jointe" +msgstr "Afficher les _pièces-jointes" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:33 -#, fuzzy +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Show attachments" -msgstr "pièce-jointe" +msgstr "Afficher les pièces-jointes" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:37 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "Signer ce message avec votre clé PGP" + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:44 msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "" +msgstr "_Insérer un fichier texte... (FIXME)" -#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:41 -#, fuzzy +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_Open..." -msgstr "Ouvrir..." +msgstr "_Ouvrir..." + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:47 +msgid "_Security" +msgstr "_Sécurité" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. @@ -6645,14 +6743,12 @@ msgid "Show the _Shortcut Bar" msgstr "Afficher la barre de _raccourcis" #: po/tmp/evolution.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "_Soumettre un rapport d'anomalies" +msgstr "_Transmettre un rapport d'anomalies" #: po/tmp/evolution.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Submit bug report using Bug Buddy." -msgstr "Soumets un rapport d'anomalies en utilisant Bug Buddy" +msgstr "Transmets un rapport d'anomalies en utilisant Bug Buddy." #: po/tmp/evolution.xml.h:16 msgid "Toggle whether to show the folder bar" @@ -6713,7 +6809,7 @@ msgstr "_Tâche (FIXME)" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2470 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A %d %B %Y" @@ -6793,8 +6889,14 @@ msgstr "Heure de _fin de la réunion :" msgid "All Attendees" msgstr "Tout les invités" +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "LMMJVSD" + #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1040 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -6802,19 +6904,19 @@ msgstr "%B %Y" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-dateedit.c:408 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:407 msgid "Now" msgstr "Maintenant" #. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1249 widgets/misc/e-dateedit.c:1308 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1487 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1252 widgets/misc/e-dateedit.c:1311 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1490 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" @@ -6823,15 +6925,355 @@ msgstr "%I:%M %p" msgid "Group %i" msgstr "Groupe %i" -#~ msgid "BLARG\n" -#~ msgstr "BLARG\n" +#~ msgid "categories" +#~ msgstr "catégories" + +#~ msgid "Item(s) belong to these categories:" +#~ msgstr "Élement(s) appartenant à ces catégories : " + +#~ msgid "Available Categories:" +#~ msgstr "Catégories disponibles : " + +#~ msgid "External Directories" +#~ msgstr "Annuaires externes" + +#~ msgid "Port Number:" +#~ msgstr "Numéro de port :" + +#~ msgid "Outline:" +#~ msgstr "Bordure :" + +#~ msgid "Headings:" +#~ msgstr "En-têtes :" + +#~ msgid "Empty days:" +#~ msgstr "Jours vides :" + +#~ msgid "Appointments:" +#~ msgstr "Rendez-vous :" + +#~ msgid "Highlighted day:" +#~ msgstr "Jour mis en évidence :" + +#~ msgid "Day numbers:" +#~ msgstr "Numéros de jour :" + +#~ msgid "Current day's number:" +#~ msgstr "Numéro du jour en cours :" + +#~ msgid "To-Do item that is not yet due:" +#~ msgstr "Élément 'À faire' qui n'est pas encore terminé :" + +#~ msgid "To-Do item that is due today:" +#~ msgstr "Élément 'À faire' qui finit aujourd'hui :" + +#~ msgid "To-Do item that is overdue:" +#~ msgstr "Élément 'À faire' en retard : " + +#~ msgid "appointment" +#~ msgstr "rendez-vous" + +#~ msgid "task" +#~ msgstr "tâche" + +#~ msgid "journal entry" +#~ msgstr "entrée de journal" + +#~ msgid "Reminder of your appointment at " +#~ msgstr "Rappel de votre rendez-vous à " + +#~ msgid "Year:" +#~ msgstr "Année :" + +#~ msgid "Go to date" +#~ msgstr "Aller à la date" + +#~ msgid "" +#~ "Please select the date you want to go to.\n" +#~ "When you click on a day, you will be taken\n" +#~ "to that date." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez la date à laquelle vous voulez\n" +#~ "aller. Quand vous cliquez sur un jour, vous\n" +#~ "y serez automatiquement amené." + +#~ msgid "Go to today" +#~ msgstr "Aller à aujourd'hui" + +#~ msgid "Deleted" +#~ msgstr "Supprimé" + +#~ msgid "Draft" +#~ msgstr "Brouillon" + +#~ msgid "Mail Source" +#~ msgstr "Source de courrier" + +#~ msgid "" +#~ "Your email configuration is now complete.\n" +#~ "Click \"Finish\" to save your new settings" +#~ msgstr "" +#~ "Votre configuration de la messagerie est maintenant complétée.\n" +#~ "Cliquez sur \"Terminer\" pour enregistrer vos nouveaux paramètres." + +#~ msgid "Sending a message without a subject" +#~ msgstr "Expédition d'un message sans sujet" + +#~ msgid "Send \"%s\"" +#~ msgstr "Expédie \"%s\"" + +#~ msgid "Send a message without a subject" +#~ msgstr "Envoie un message sans sujet" + +#~ msgid "Expunge \"%s\"" +#~ msgstr "Nettoie \"%s\"" + +#~ msgid "Marking messages in folder \"%s\"" +#~ msgstr "Marquage des messages du dossier \"%s\"" + +#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\"" +#~ msgstr "Marque les messages du dossier \"%s\"" + +#~ msgid "Marking message %d of %d" +#~ msgstr "Marque le message %d du %d" + +#~ msgid "Scan folders in \"%s\"" +#~ msgstr "Scrute les dossiers dans \"%s\"" + +#~ msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" +#~ msgstr "Joints les messages du dossier \"%s\"" + +#~ msgid "Attach messages from \"%s\"" +#~ msgstr "Joindre les messages de \"%s\"" + +#~ msgid "Forwarding messages \"%s\"" +#~ msgstr "Fait suivre les messages \"%s\"" + +#~ msgid "Forwarding a message without a subject" +#~ msgstr "Fait suivre un message sans sujet" + +#~ msgid "Forward message \"%s\"" +#~ msgstr "Faire suivre le message \"%s\"" + +#~ msgid "Forward a message without a subject" +#~ msgstr "Faire suivre un message sans sujet" #~ msgid "" -#~ "Are you sure you want\n" -#~ "to delete this contact?" +#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." +#~ msgstr "" +#~ "Échec de génération de la partie MIME du message lors de la génération du " +#~ "message suivi." + +#~ msgid "Loading \"%s\"" +#~ msgstr "Chargement de \"%s\"" + +#~ msgid "Load \"%s\"" +#~ msgstr "Charge \"%s\"" + +#~ msgid "Creating \"%s\"" +#~ msgstr "Création de \"%s\"" + +#~ msgid "Create \"%s\"" +#~ msgstr "Crée \"%s\"" + +#~ msgid "Exception while reporting result to shell component listener." #~ msgstr "" -#~ "Êtes-vous sur de vouloir\n" -#~ "supprimer ce contact ?" +#~ "Exception lors du retour du résultat vers le composant shell écouteur." + +#~ msgid "Synchronize \"%s\"" +#~ msgstr "Synchronise \"%s\"" + +#~ msgid "Displaying message UID \"%s\"" +#~ msgstr "Affichage du message UID \"%s\"" + +#~ msgid "Clearing message display" +#~ msgstr "Nettoie l'affichage des messages" + +#~ msgid "Display message UID \"%s\"" +#~ msgstr "Affiche le message UID \"%s\"" + +#~ msgid "Clear message display" +#~ msgstr "Nettoyer l'affichage des messages" + +#~ msgid "Opening messages from folder \"%s\"" +#~ msgstr "Ouverture des messages du dossier \"%s\"" + +#~ msgid "Open messages from \"%s\"" +#~ msgstr "Ouvre les messages de \"%s\"" + +#~ msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" +#~ msgstr "Visualisation des messages du dossier \"%s\"" + +#~ msgid "View messages from \"%s\"" +#~ msgstr "Visualise les messages du dossier \"%s\"" + +#~ msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" +#~ msgstr "Récupération du message %d sur %d (uid \"%s\")" + +#, fuzzy +#~ msgid "Saving messages from folder \"%s\"" +#~ msgstr "Joints les messages du dossier \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save messages from folder \"%s\"" +#~ msgstr "Ouverture des messages du dossier \"%s\"" + +#~ msgid "Rebuilding message view" +#~ msgstr "Reconstruction de la vue de messages" + +#~ msgid "Rebuild message view" +#~ msgstr "Reconstruit la vue de messages" + +#~ msgid "N_ew Directory Server" +#~ msgstr "N_ouveau serveur d'annuaire" + +#~ msgid "_Actions" +#~ msgstr "_Actions" + +#~ msgid "_Save Calendar As" +#~ msgstr "Enregistrer le calendrier _sous" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Mail Configuration" +#~ msgstr "Configuration de la messagerie" + +#~ msgid "january" +#~ msgstr "janvier" + +#~ msgid "february" +#~ msgstr "février" + +#~ msgid "march" +#~ msgstr "mars" + +#~ msgid "april" +#~ msgstr "avril" + +#~ msgid "may" +#~ msgstr "mai" + +#~ msgid "june" +#~ msgstr "juin" + +#~ msgid "july" +#~ msgstr "juillet" + +#~ msgid "august" +#~ msgstr "aout" + +#~ msgid "september" +#~ msgstr "septembre" + +#~ msgid "sept" +#~ msgstr "sept" + +#~ msgid "october" +#~ msgstr "octobre" + +#~ msgid "november" +#~ msgstr "novembre" + +#~ msgid "december" +#~ msgstr "décembre" + +#~ msgid "sunday" +#~ msgstr "dimanche" + +#~ msgid "monday" +#~ msgstr "lundi" + +#~ msgid "tuesday" +#~ msgstr "mardi" + +#~ msgid "tues" +#~ msgstr "mar" + +#~ msgid "wednesday" +#~ msgstr "mercredi" + +#~ msgid "wednes" +#~ msgstr "mer" + +#~ msgid "thursday" +#~ msgstr "jeudi" + +#~ msgid "thur" +#~ msgstr "jeu" + +#~ msgid "thurs" +#~ msgstr "jeud" + +#~ msgid "friday" +#~ msgstr "vendredi" + +#~ msgid "saturday" +#~ msgstr "samedi" + +#~ msgid "fortnight" +#~ msgstr "quinzaine" + +#~ msgid "min" +#~ msgstr "min" + +#~ msgid "sec" +#~ msgstr "sec" + +#~ msgid "tomorrow" +#~ msgstr "demain" + +#~ msgid "yesterday" +#~ msgstr "hier" + +#~ msgid "today" +#~ msgstr "aujourd'hui" + +#~ msgid "last" +#~ msgstr "dernier" + +#~ msgid "this" +#~ msgstr "ce" + +#~ msgid "next" +#~ msgstr "suivant" + +#~ msgid "first" +#~ msgstr "premier" + +#~ msgid "third" +#~ msgstr "troisième" + +#~ msgid "fourth" +#~ msgstr "quatrième" + +#~ msgid "fifth" +#~ msgstr "cinquième" + +#~ msgid "sixth" +#~ msgstr "sixième" + +#~ msgid "seventh" +#~ msgstr "septième" + +#~ msgid "eighth" +#~ msgstr "huitième" + +#~ msgid "ninth" +#~ msgstr "neuvième" + +#~ msgid "tenth" +#~ msgstr "dixième" + +#~ msgid "eleventh" +#~ msgstr "onzième" + +#~ msgid "twelfth" +#~ msgstr "douzième" + +#~ msgid "ago" +#~ msgstr "passé" + +#~ msgid "BLARG\n" +#~ msgstr "BLARG\n" #~ msgid "window2" #~ msgstr "fenêtre2" @@ -6932,9 +7374,6 @@ msgstr "Groupe %i" #~ msgid "Due Date:" #~ msgstr "Date d'échéance : " -#~ msgid "Priority:" -#~ msgstr "Priorité : " - #~ msgid "Time display" #~ msgstr "Affichage de l'heure" @@ -7081,9 +7520,6 @@ msgstr "Groupe %i" #~ msgid " (XXX unread)" #~ msgstr " (XXX non lu)" -#~ msgid "Retrieving messages : %s" -#~ msgstr "Récupération des messages : %s" - #~ msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" #~ msgstr "Ne connait pas le protocole pour ouvrir l'URI `%s'" @@ -7093,24 +7529,12 @@ msgstr "Groupe %i" #~ msgid "Forward Message" #~ msgstr "Faire suivre le message" -#~ msgid "Delete Message" -#~ msgstr "Supprimer le message" - -#~ msgid "Move Message" -#~ msgstr "Déplacer le message" - #~ msgid "Copy Message" #~ msgstr "Copier le message" -#~ msgid "_New Contact" -#~ msgstr "_Nouveau contact" - #~ msgid "New Ca_lendar" #~ msgstr "Nouveau Ca_lendrier" -#~ msgid "_Mail Configuration..." -#~ msgstr "Configuration de la _messagerie..." - #~ msgid "_Create New Folder..." #~ msgstr "_Créer un nouveau dossier..." |