diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 2001-03-15 18:42:18 +0800 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 2001-03-15 18:42:18 +0800 |
commit | 9bc0a195109e3151b1e6e2cb4ea2b226bffe19b7 (patch) | |
tree | 957874003612aaafdb3b6bdbc748c99979eb0715 /po/fr.po | |
parent | ed1060cbfb536be02c0122135d66b71c3f5fb228 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-9bc0a195109e3151b1e6e2cb4ea2b226bffe19b7.tar gsoc2013-evolution-9bc0a195109e3151b1e6e2cb4ea2b226bffe19b7.tar.gz gsoc2013-evolution-9bc0a195109e3151b1e6e2cb4ea2b226bffe19b7.tar.bz2 gsoc2013-evolution-9bc0a195109e3151b1e6e2cb4ea2b226bffe19b7.tar.lz gsoc2013-evolution-9bc0a195109e3151b1e6e2cb4ea2b226bffe19b7.tar.xz gsoc2013-evolution-9bc0a195109e3151b1e6e2cb4ea2b226bffe19b7.tar.zst gsoc2013-evolution-9bc0a195109e3151b1e6e2cb4ea2b226bffe19b7.zip |
Added Azeri language file
fixed various po files
fixed a no-c-format tag
svn path=/trunk/; revision=8733
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 3930 |
1 files changed, 2305 insertions, 1625 deletions
@@ -3,12 +3,10 @@ # Vincent Renardias <vincent@debian.org>, 2000. # Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>, 2000-2001. # -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.8\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-15 11:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-13 13:03+0100\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n" @@ -315,131 +313,13 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:39 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:54 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:68 calendar/gui/main.c:54 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" -#. This array must be in the same order as enumerations -#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. -#. Custom type implies Disabled state. -#. -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77 -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78 -msgid "Synchronize" -msgstr "Synchroniser" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79 -msgid "Copy From Pilot" -msgstr "Copier depuis le Pilot" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80 -msgid "Copy To Pilot" -msgstr "Copier vers le Pilot" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81 -msgid "Merge From Pilot" -msgstr "Fusionner depuis le Pilot" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82 -msgid "Merge To Pilot" -msgstr "Fusionner vers le Pilot" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 -msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" -msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122 -msgid "Original Author:" -msgstr "Auteur originel : " - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 -msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" -msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution Addressbook Conduit" -msgstr "Conduit 'Contact' d'Evolution" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128 -msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" -msgstr "(C) 1998-2000 la Free Software Foundation et Helix Code" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n" -msgstr "Utilitaire de configuration pour le conduit 'Contact' d'Evolution.\n" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131 -msgid "gnome-unknown.xpm" -msgstr "gnome-unknown.xpm" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162 -msgid "Synchronize Action" -msgstr "Synchronise l'action" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214 -msgid "Conduit state" -msgstr "État du conduit" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266 -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279 -msgid "" -"No pilot configured, please choose the\n" -"'Pilot Link Properties' capplet first." -msgstr "" -"Aucun Pilot configuré, choisissez la capplet\n" -"'Propriétés du lien Pilot' en premier." - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285 -msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" -msgstr "Non connecté au démon gnome-pilot" - -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290 -msgid "" -"An error occured when trying to fetch\n" -"pilot list from the gnome-pilot daemon" -msgstr "" -"Une erreur est survenue durant la récupération de\n" -"la liste des Pilot depuis le démon gnome-pilot" - #: addressbook/conduit/address-conduit.c:201 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "Le curseur ne peut être chargé\n" @@ -465,19 +345,11 @@ msgstr "Ne peut démarrer wombat" msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Ne peut lire le bloc d'application Adresse du Pilot" -#: addressbook/conduit/e-address-conduit-control-applet.desktop.in.h:1 -msgid "Configure the address conduit" -msgstr "Configuration du conduit Adresses" - -#: addressbook/conduit/e-address-conduit-control-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Evolution Address conduit " -msgstr "Conduit Adresses" - #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -518,7 +390,7 @@ msgstr "Classer comme :" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Général" @@ -535,7 +407,7 @@ msgid "Phone Types" msgstr "Types de téléphones" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271 msgid "Primary Email" msgstr "E-mail principal" @@ -548,6 +420,7 @@ msgid "Web page address:" msgstr "Page Web :" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" @@ -572,8 +445,8 @@ msgid "_Company:" msgstr "So_ciété :" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:49 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:81 ui/evolution-event-editor.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" @@ -625,109 +498,133 @@ msgstr "_C'est l'adresse de la liste de diffusion" msgid "Delete Contact?" msgstr "Supprimer le contact ?" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:594 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:590 +#, fuzzy +msgid "This contact belongs to these categories:" +msgstr "Élement(s) appartenant à ces catégories : " + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 msgid "Assistant" msgstr "Assistant" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1297 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581 msgid "Business" msgstr "Travail" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 msgid "Business 2" msgstr "Travail 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 msgid "Business Fax" msgstr "Fax travail" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233 msgid "Callback" msgstr "Répondeur" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 msgid "Car" msgstr "Voiture" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 msgid "Company" msgstr "Société" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1298 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582 msgid "Home" msgstr "Maison" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589 msgid "Home 2" msgstr "Maison 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 msgid "Home Fax" msgstr "Fax maison" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1239 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 msgid "ISDN" msgstr "RNIS" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1240 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:47 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1299 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 msgid "Other Fax" msgstr "Fax autre" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 msgid "Primary" msgstr "Principal" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:593 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:594 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:214 +msgid "Contact Quick-Add" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:216 +#, fuzzy +msgid "Edit Full" +msgstr "Éditer les Filtres" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:253 +#, fuzzy +msgid "Full Name" +msgstr "Nom complet :" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:259 +#, fuzzy +msgid "E-mail" +msgstr "Adresse élec." + #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" msgstr "Adresse _2 :" @@ -842,25 +739,25 @@ msgstr "_Suffixe :" msgid "_Title:" msgstr "_Titre :" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:230 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237 msgid "As _Minicards" msgstr "Comme _minicartes" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:236 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:243 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 msgid "As _Table" msgstr "Comme _tableau" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:405 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:412 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Entrer le mot de passe pour %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:433 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:438 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:445 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -880,27 +777,27 @@ msgstr "" "vous devriez télécharger et installer OpenLDAP, puis\n" "recompiler et installer Evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:561 mail/folder-browser.c:221 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:568 msgid "Show All" msgstr "Afficher tout" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:563 mail/folder-browser.c:223 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:570 msgid "Advanced..." msgstr "Avancée..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600 msgid "Any field contains" msgstr "N'importe quel champ contient" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601 msgid "Name contains" msgstr "Le nom contient" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:595 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:602 msgid "Email contains" msgstr "L'e-mail contient" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:738 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:745 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "L'URI que le navigateur de dossier affichera" @@ -925,9 +822,9 @@ msgid "None (anonymous mode)" msgstr "Aucun (mode anonyme)" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:248 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:261 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:140 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:145 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -968,7 +865,7 @@ msgid "Remember this password" msgstr "Se souvenir de ce mot de passe" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401 -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Host:" msgstr "Hôte :" @@ -997,12 +894,12 @@ msgid "Search Scope:" msgstr "Domaine de recherche :" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:484 -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Authentication:" msgstr "Identification :" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502 -#: mail/mail-config-druid.c:491 mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config-druid.c:517 mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Path:" msgstr "Chemin :" @@ -1031,7 +928,7 @@ msgstr "" "informations le concernant." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666 -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Name:" msgstr "Nom :" @@ -1056,21 +953,21 @@ msgstr "Sources du carnet d'adresses" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:7 mail/folder-browser.c:684 -#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/mail-view.c:150 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:571 +#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/mail-view.c:150 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3 -#: mail/folder-browser.c:670 mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Edit" msgstr "Éditer" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -1078,34 +975,49 @@ msgstr "Nom" msgid "URI" msgstr "URI" +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:259 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:259 +#, fuzzy +msgid "Add to Contacts" +msgstr "Autres contacts" + #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." +msgid "A Bonobo control for displaying an address." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 +msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 #, fuzzy msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." msgstr "Utilitaire de configuration pour le conduit 'Contact' d'Evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" msgstr "Conduit 'Contact' d'Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 msgid "Evolution component for handling contacts." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" +msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 #, fuzzy msgid "Factory for the Evolution addressbook component." msgstr "Utilitaire de configuration pour le conduit 'Contact' d'Evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 #, fuzzy msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses" @@ -1119,6 +1031,21 @@ msgstr "Conduit 'Contact' d'Evolution" msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:121 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:9 +#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377 +msgid "Remove" +msgstr "Enlever" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:136 +#, fuzzy +msgid "Remove All" +msgstr "Enlever" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200 +msgid "Edit Contact Info" +msgstr "" + #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "Find..." msgstr "Rechercher..." @@ -1247,64 +1174,64 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:474 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:481 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:435 msgid "Save as VCard" msgstr "Enregistrer comme VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Cliquez ici pour ajouter un contact *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579 msgid "Email" msgstr "Adresse élec." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:595 msgid "Web Site" msgstr "Site Web" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:596 msgid "Department" msgstr "Département" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:597 msgid "Office" msgstr "Bureau" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:599 msgid "Profession" msgstr "Profession" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:593 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:600 msgid "Manager" msgstr "Gestionnaire" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:595 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602 msgid "Nickname" msgstr "Surnom" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:596 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603 msgid "Spouse" msgstr "Conjoint(e)" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:597 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 msgid "Note" msgstr "Note" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605 msgid "Free-busy URL" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:599 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 #, fuzzy msgid "Click here to add a contact" msgstr "* Cliquez ici pour ajouter un contact *" @@ -1313,7 +1240,7 @@ msgstr "* Cliquez ici pour ajouter un contact *" msgid "Save in addressbook" msgstr "Enregistrer dans le carnet d'adresses" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:129 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141 msgid "" "\n" "\n" @@ -1327,6 +1254,11 @@ msgstr "" "\n" "Double-cliquez ici pour créer un nouveau contact." +#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 +#, fuzzy +msgid "Card View" +msgstr "Carte : " + #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" @@ -1484,7 +1416,7 @@ msgstr "Nom du style :" msgid "Top:" msgstr "Haut :" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:72 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Type:" msgstr "Type :" @@ -1492,19 +1424,6 @@ msgstr "Type :" msgid "Width:" msgstr "Largeur :" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "label26" -msgstr "label26" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution Calendar Conduit" -msgstr "Conduite « Calendrier » d'Evolution" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" -msgstr "" -"Utilitaire de configuration pour la conduite « Calendrier » d'Evolution.\n" - #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 msgid "Error while communicating with calendar server" @@ -1515,59 +1434,20 @@ msgstr "Erreur lors de la communication avec le serveur de calendrier" msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Ne peut lire le bloc d'application Calendrier du Pilot" -#: calendar/conduits/calendar/e-calendar-conduit-control-applet.desktop.in.h:1 -msgid "Configure the GnomeCal conduit" -msgstr "Configuration du conduit calendrier" - -#: calendar/conduits/calendar/e-calendar-conduit-control-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Evolution Calendar conduit" -msgstr "Conduit Calendrier" - -#: calendar/conduits/todo/e-todo-conduit-control-applet.desktop.in.h:1 -msgid "Configure the todo conduit" -msgstr "Configuration du conduit `A Faire'" - -#: calendar/conduits/todo/e-todo-conduit-control-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Evolution ToDo conduit " -msgstr "Conduit Evolution `A Faire'" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution ToDo Conduit" -msgstr "Conduite « À faire » d'Evolution" - -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" -msgstr "" -"Utilitaire de configuration pour la conduite « À faire » d'Evolution.\n" - #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Ne peut lire le bloc d'application « À faire » du Pilot" -#: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884 -#: calendar/gui/alarm-notify.c:940 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Rappel de votre rendez-vous à " - -#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze" -msgstr "Sieste" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify.c:889 calendar/gui/alarm-notify.c:944 -msgid "Ok" -msgstr "Valider" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:248 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:233 msgid "File not found" msgstr "Fichier introuvable" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:272 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:257 msgid "Open calendar" msgstr "Ouvrir le calendrier" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:314 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:299 msgid "Save calendar" msgstr "Enregistrer le calendrier" @@ -1578,68 +1458,107 @@ msgstr "" "Ne peut créer la vue du calendrier. Veuillez vérifier votre configuration " "d'ORBit et d'OAF." -#. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:337 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %m/%d/%Y" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:341 calendar/gui/calendar-model.c:771 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:345 calendar/gui/calendar-model.c:774 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:379 +#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:901 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 msgid "Public" msgstr "Public" -#: calendar/gui/calendar-model.c:382 +#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/calendar-model.c:903 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 msgid "Private" msgstr "Privé" -#: calendar/gui/calendar-model.c:385 +#: calendar/gui/calendar-model.c:372 calendar/gui/calendar-model.c:905 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 msgid "Confidential" msgstr "Confidentiel" -#: calendar/gui/calendar-model.c:388 calendar/gui/calendar-model.c:556 -#: calendar/gui/event-editor.c:1579 calendar/gui/event-editor.c:1606 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: calendar/gui/calendar-model.c:375 calendar/gui/event-editor.c:1590 +#: calendar/gui/event-editor.c:1617 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: calendar/gui/calendar-model.c:476 +#: calendar/gui/calendar-model.c:463 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:476 +#: calendar/gui/calendar-model.c:463 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:478 +#: calendar/gui/calendar-model.c:465 msgid "E" msgstr "E" -#: calendar/gui/calendar-model.c:478 +#: calendar/gui/calendar-model.c:465 msgid "W" msgstr "O" -#: calendar/gui/calendar-model.c:550 +#: calendar/gui/calendar-model.c:503 calendar/gui/calendar-model.c:1069 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 +msgid "High" +msgstr "Haute" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:505 calendar/gui/calendar-model.c:1071 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1596 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:507 calendar/gui/calendar-model.c:1073 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 +msgid "Low" +msgstr "Basse" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:543 calendar/gui/calendar-model.c:1125 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: calendar/gui/calendar-model.c:553 +#: calendar/gui/calendar-model.c:546 calendar/gui/calendar-model.c:1127 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "Opaque" msgstr "Opaque" -#: calendar/gui/calendar-model.c:779 +#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1179 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 +msgid "Not Started" +msgstr "Non démarrée" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1181 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +msgid "In Progress" +msgstr "En cours" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +msgid "Completed" +msgstr "Complété" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:650 calendar/gui/calendar-model.c:1185 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +msgid "Cancelled" +msgstr "Annulé" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:276 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#: calendar/gui/calendar-model.c:800 e-util/e-time-utils.c:285 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:805 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1650,36 +1569,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#. strptime format for a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:880 calendar/gui/calendar-model.c:928 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:898 -msgid "%I:%M:%S %p%n" -msgstr "%I:%M:%S %p%n" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:901 -msgid "%H:%M:%S%n" -msgstr "%H:%M:%S%n" - -#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:905 -msgid "%I:%M %p%n" -msgstr "%I:%M %p%n" +#: calendar/gui/calendar-model.c:885 +msgid "" +"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" +msgstr "" -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:908 -msgid "%H:%M%n" -msgstr "%H:%M%n" +#. An empty string is the same as 'None'. +#: calendar/gui/calendar-model.c:899 calendar/gui/calendar-model.c:1123 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/e-calendar-table.c:328 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/mail-account-editor.c:756 +#: mail/mail-account-editor.c:758 mail/mail-account-editor.c:853 +#: mail/mail-accounts.c:115 mail/mail-config-druid.c:1090 +#: mail/mail-config.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:1119 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231 widgets/misc/e-dateedit.c:421 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445 +msgid "None" +msgstr "Aucune" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1028 +#: calendar/gui/calendar-model.c:973 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1689,43 +1596,73 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1068 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1013 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "La valeur de pourcentage doit être comprise entre 0 et 100 inclus" +#: calendar/gui/calendar-model.c:1054 +msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." +msgstr "" + +#. An empty string is the same as 'None'. +#: calendar/gui/calendar-model.c:1067 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 +msgid "Undefined" +msgstr "Indéfini" + #: calendar/gui/calendar-model.c:1108 -msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" -msgstr "La priorité doit être comprise entre 1 et 9 inclus" +msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:197 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1598 +#, fuzzy +msgid "Recurring" +msgstr "Récurrence" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1600 +#, fuzzy +msgid "Assigned" +msgstr "Assigner un score" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1606 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1606 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Maintenant" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:196 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A %e %B %Y" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:240 calendar/gui/calendar-summary.c:246 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:239 calendar/gui/calendar-summary.c:245 msgid "%I:%M%p" msgstr "%I:%M%p" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:438 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:437 msgid "<b>Error loading calendar</b>" msgstr "<b>Erreur de chargement du calendrier</b>" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:450 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:449 msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" msgstr "<b>Erreur de chargement du calendrier :<br>Méthode non supportée" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:620 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:616 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:625 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:621 msgid "Show appointments" msgstr "Afficher les rendez-vous" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:633 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:629 msgid "Show tasks" msgstr "Afficher les tâches" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:719 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:715 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" msgstr "Chargement du calendrier" @@ -1733,6 +1670,41 @@ msgstr "Chargement du calendrier" msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "L'URI que le calendrier affichera" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "Rappel de votre rendez-vous à " + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 +msgid "Snooze" +msgstr "Sieste" + +#. Idea: we need Snooze option :-) +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945 +msgid "Ok" +msgstr "Valider" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 +msgid "Alarm notification service" +msgstr "" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Factory for the alarm notification service" +msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:63 calendar/gui/main.c:49 +msgid "Could not initialize GNOME" +msgstr "Ne peut initialiser GNOME" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73 +#, fuzzy +msgid "Could not create the alarm notify service factory" +msgstr "Ne peut créer de répertoire temporaire : %s" + #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "Alarme le %A %b %d %Y %H:%M" @@ -1801,7 +1773,7 @@ msgid "Beep when alarm windows appear." msgstr "Biper quand les fenêtres d'alarme apparaissent." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" @@ -1830,7 +1802,7 @@ msgid "Display options" msgstr "Options d'affichage" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 msgid "Due Date" msgstr "Date d'échéance" @@ -1851,7 +1823,7 @@ msgid "Fri" msgstr "Ven" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:477 +#: calendar/gui/event-editor.c:479 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" @@ -1880,7 +1852,7 @@ msgid "Mon" msgstr "Lun" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/event-editor.c:473 +#: calendar/gui/event-editor.c:475 msgid "Monday" msgstr "Lundi" @@ -1897,7 +1869,7 @@ msgid "Pick a color" msgstr "Choisissez une couleur" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 msgid "Priority" msgstr "Priorité" @@ -1915,7 +1887,7 @@ msgid "Sat" msgstr "Sam" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/event-editor.c:478 +#: calendar/gui/event-editor.c:480 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" @@ -1940,7 +1912,7 @@ msgid "Sun" msgstr "Dim" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/event-editor.c:479 +#: calendar/gui/event-editor.c:481 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" @@ -1953,7 +1925,7 @@ msgid "Thu" msgstr "Jeu" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/event-editor.c:476 +#: calendar/gui/event-editor.c:478 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" @@ -1974,7 +1946,7 @@ msgid "Tue" msgstr "Mar" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:474 +#: calendar/gui/event-editor.c:476 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" @@ -1987,7 +1959,7 @@ msgid "Wed" msgstr "Mer" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/event-editor.c:475 +#: calendar/gui/event-editor.c:477 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" @@ -2000,7 +1972,7 @@ msgid "minutes before they occur." msgstr "minutes avant leur début." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "seconds." msgstr "secondes." @@ -2040,20 +2012,12 @@ msgstr "Voulez-vous enregistrer les changements ?" msgid "% Comp_lete:" msgstr "% Comp_lété :" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "Cancelled" -msgstr "Annulé" - #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 msgid "Classification" msgstr "Classification" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Completed" -msgstr "Complété" - #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 #, fuzzy @@ -2064,26 +2028,6 @@ msgstr "Date & heure" msgid "Date Completed:" msgstr "Date d'achèvement :" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "High" -msgstr "Haute" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "In Progress" -msgstr "En cours" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Low" -msgstr "Basse" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "Not Started" -msgstr "Non démarrée" - #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 msgid "Pri_vate" @@ -2115,10 +2059,6 @@ msgstr "Tâche" msgid "URL:" msgstr "URL :" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -msgid "Undefined" -msgstr "Indéfini" - #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 msgid "_Confidential" @@ -2145,93 +2085,148 @@ msgstr "_État :" msgid "Edit Task" msgstr "Éditer la tâche" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:375 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:377 msgid "No summary" msgstr "Aucun résumé" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:381 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:383 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Rendez-vous - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:384 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:386 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tâche - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:387 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:389 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Entrée de journal - %s" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 msgid "Categories" msgstr "Catégories" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 #, fuzzy msgid "Completion Date" msgstr "Complétée" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 msgid "End Date" msgstr "Date de fin" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 msgid "Start Date" msgstr "Date de début" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 msgid "Geographical Position" msgstr "Emplacement géographique" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 #, fuzzy -msgid "Precent complete" +msgid "Percent complete" msgstr "Marque la tâche comme complétée" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 msgid "Transparency" msgstr "Transparence" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167 msgid "URL" msgstr "URL" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168 msgid "Alarms" msgstr "Alarmes" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169 msgid "Click here to add a task" msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +#, c-format +msgid "0%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 +#, c-format +msgid "10%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#, c-format +msgid "20%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#, c-format +msgid "30%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 +#, c-format +msgid "40%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378 +#, c-format +msgid "50%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379 +#, c-format +msgid "60%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 +#, c-format +msgid "70%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#, c-format +msgid "80%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 +#, c-format +msgid "90%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#, c-format +msgid "100%" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:550 msgid "Mark Complete" msgstr "Marquer comme terminée" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551 msgid "Mark the task complete" msgstr "Marque la tâche comme complétée" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:556 msgid "Edit this task..." msgstr "Éditer cette tâche..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557 msgid "Edit the task" msgstr "Édite la tâche" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:559 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 msgid "Delete this task" msgstr "Supprimer la tâche" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560 msgid "Delete the task" msgstr "Supprime la tâche" @@ -2242,69 +2237,73 @@ msgstr "%02i divisions de minute" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1273 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1274 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1287 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1288 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1300 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1301 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:555 calendar/gui/e-week-view.c:289 -#: calendar/gui/print.c:612 +#: calendar/gui/e-day-view.c:556 calendar/gui/e-week-view.c:290 +#: calendar/gui/print.c:613 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:558 calendar/gui/e-week-view.c:292 -#: calendar/gui/print.c:611 +#: calendar/gui/e-day-view.c:559 calendar/gui/e-week-view.c:293 +#: calendar/gui/print.c:612 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3010 calendar/gui/e-day-view.c:3023 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3038 calendar/gui/e-week-view.c:3213 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3226 calendar/gui/e-week-view.c:3241 -msgid "New appointment..." -msgstr "Nouveau rendez-vous..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3014 calendar/gui/e-day-view.c:3028 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3217 calendar/gui/e-week-view.c:3231 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3020 calendar/gui/e-day-view.c:3034 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3228 calendar/gui/e-week-view.c:3242 #, fuzzy -msgid "Schedule meeting" -msgstr "Sélectionnez un Dossier" +msgid "New Appointment..." +msgstr "Nouveau rendez-vous..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3018 calendar/gui/e-day-view.c:3032 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3221 calendar/gui/e-week-view.c:3235 -msgid "Edit this appointment..." -msgstr "Éditer ce rendez-vous..." +#: calendar/gui/e-day-view.c:3026 calendar/gui/e-week-view.c:3234 +#: mail/folder-browser.c:542 ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3019 calendar/gui/e-week-view.c:3222 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 -msgid "Delete this appointment" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3028 calendar/gui/e-week-view.c:3236 +#, fuzzy +msgid "Delete this Appointment" msgstr "Supprimer ce rendez-vous" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3027 calendar/gui/e-week-view.c:3230 -msgid "Make this appointment movable" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3030 calendar/gui/e-week-view.c:3238 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 +#, fuzzy +msgid "Schedule Meeting" +msgstr "Sélectionnez un Dossier" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3251 +#, fuzzy +msgid "Make this Occurrence Movable" msgstr "Rendre ce rendez-vous déplaçable" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3033 calendar/gui/e-week-view.c:3236 -msgid "Delete this occurrence" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3045 calendar/gui/e-week-view.c:3253 +#, fuzzy +msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Supprimer cette occurence" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3034 calendar/gui/e-week-view.c:3237 -msgid "Delete all occurrences" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3047 +#, fuzzy +msgid "Delete all Occurrences" msgstr "Supprimer toutes les occurences" #: calendar/gui/e-itip-control.c:153 @@ -2408,7 +2407,7 @@ msgstr "Chargement du calendrier" msgid "Organizer:" msgstr "Organisation :" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 filter/libfilter-i18n.h:18 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Sender" msgstr "Expéditeur" @@ -2504,26 +2503,26 @@ msgid "" "Time" msgstr "Sélectionnez un Dossier" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:22 -#: mail/message-list.c:1157 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:44 +#: mail/message-list.c:1171 msgid "Status" msgstr "État" -#: calendar/gui/e-tasks.c:140 calendar/gui/e-tasks.c:454 -#: calendar/gui/e-tasks.c:487 +#: calendar/gui/e-tasks.c:148 calendar/gui/e-tasks.c:468 +#: calendar/gui/e-tasks.c:501 msgid "All" msgstr "Tous" -#: calendar/gui/e-tasks.c:146 +#: calendar/gui/e-tasks.c:154 msgid "Category:" msgstr "Catégorie :" -#: calendar/gui/e-tasks.c:284 +#: calendar/gui/e-tasks.c:297 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Ne peut charger la tâche dans « %s »" -#: calendar/gui/e-tasks.c:296 +#: calendar/gui/e-tasks.c:309 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée" @@ -2535,6 +2534,11 @@ msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" +#: calendar/gui/e-week-view.c:3255 +#, fuzzy +msgid "Delete All Occurrences" +msgstr "Supprimer toutes les occurences" + #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 msgid "A_ll day event" msgstr "_Toute la journée" @@ -2568,7 +2572,7 @@ msgid "No recurrence" msgstr "Aucune récurrence" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor.c:1566 +#: calendar/gui/event-editor.c:1577 msgid "Play a sound" msgstr "" @@ -2589,22 +2593,22 @@ msgid "Reminder" msgstr "Alarme" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor.c:1575 +#: calendar/gui/event-editor.c:1586 msgid "Run a program" msgstr "Lancer un programme" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:1572 +#: calendar/gui/event-editor.c:1583 #, fuzzy msgid "Send an email" msgstr "Récupération du courrier depuis %s" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Settings..." msgstr "Réglages..." #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/event-editor.c:1569 +#: calendar/gui/event-editor.c:1580 msgid "Show a dialog" msgstr "Afficher un dialogue" @@ -2624,11 +2628,12 @@ msgstr "Heure de _début :" msgid "_Starting date:" msgstr "Date de _début :" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:25 +#. Automatically generated. Do not edit. +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "after" msgstr "aprés" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:26 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "before" msgstr "avant" @@ -2654,178 +2659,170 @@ msgid "hour(s)" msgstr "heure(s)" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 -msgid "label21" -msgstr "label21" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "label55" -msgstr "label55" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 msgid "month(s)" msgstr "mois" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "start of appointment" msgstr "Éditer le rendez-vous" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 msgid "until" msgstr "jusqu'à" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 msgid "week(s)" msgstr "semaine(s)" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 msgid "year(s)" msgstr "année(s)" -#: calendar/gui/event-editor.c:369 +#: calendar/gui/event-editor.c:371 msgid "Edit Appointment" msgstr "Éditer le rendez-vous" -#: calendar/gui/event-editor.c:447 +#: calendar/gui/event-editor.c:449 msgid "on" msgstr "le" -#: calendar/gui/event-editor.c:472 filter/filter-datespec.c:65 +#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:65 msgid "day" msgstr "jour" -#: calendar/gui/event-editor.c:599 +#: calendar/gui/event-editor.c:601 msgid "on the" msgstr "dans le" -#: calendar/gui/event-editor.c:606 +#: calendar/gui/event-editor.c:608 msgid "th" msgstr "ième" -#: calendar/gui/event-editor.c:752 +#: calendar/gui/event-editor.c:754 msgid "occurrences" msgstr "occurences" -#: calendar/gui/event-editor.c:869 +#: calendar/gui/event-editor.c:871 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Ce rendez-vons contient des récurrences qu'Evolution ne peut éditer." -#: calendar/gui/event-editor.c:1521 +#: calendar/gui/event-editor.c:1532 #, c-format msgid " %d days" msgstr " %d jours" -#: calendar/gui/event-editor.c:1523 +#: calendar/gui/event-editor.c:1534 msgid " 1 day" msgstr " 1 jour" -#: calendar/gui/event-editor.c:1526 +#: calendar/gui/event-editor.c:1537 #, c-format msgid " %d weeks" msgstr " %d semaines" -#: calendar/gui/event-editor.c:1528 +#: calendar/gui/event-editor.c:1539 msgid " 1 week" msgstr " 1 semaine" -#: calendar/gui/event-editor.c:1531 +#: calendar/gui/event-editor.c:1542 #, c-format msgid " %d hours" msgstr " %d heures" -#: calendar/gui/event-editor.c:1533 +#: calendar/gui/event-editor.c:1544 msgid " 1 hour" msgstr " 1 heure" -#: calendar/gui/event-editor.c:1536 +#: calendar/gui/event-editor.c:1547 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr " %d minutes" -#: calendar/gui/event-editor.c:1538 +#: calendar/gui/event-editor.c:1549 msgid " 1 minute" msgstr " 1 minute" -#: calendar/gui/event-editor.c:1541 +#: calendar/gui/event-editor.c:1552 #, c-format msgid " %d seconds" msgstr " %d secondes" -#: calendar/gui/event-editor.c:1543 +#: calendar/gui/event-editor.c:1554 msgid " 1 second" msgstr " 1 seconde" -#: calendar/gui/event-editor.c:1590 +#: calendar/gui/event-editor.c:1601 #, fuzzy msgid " before start of appointment" msgstr "Crée un nouveau rendez-vous" -#: calendar/gui/event-editor.c:1592 +#: calendar/gui/event-editor.c:1603 #, fuzzy msgid " after start of appointment" msgstr "Crée un nouveau rendez-vous" -#: calendar/gui/event-editor.c:1600 +#: calendar/gui/event-editor.c:1611 #, fuzzy msgid " before end of appointment" msgstr "Me rappeler de tous les rendez-vous" -#: calendar/gui/event-editor.c:1602 +#: calendar/gui/event-editor.c:1613 #, fuzzy msgid " after end of appointment" msgstr "Crée un nouveau rendez-vous" -#: calendar/gui/event-editor.c:3101 calendar/gui/print.c:1092 -#: calendar/gui/print.c:1094 calendar/gui/print.c:1095 +#: calendar/gui/event-editor.c:3113 calendar/gui/print.c:1093 +#: calendar/gui/print.c:1095 calendar/gui/print.c:1096 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 +msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution calendar executive summary component." msgstr "Ne peut initialiser le composant de résumé de messages d'Evolution." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" msgstr "Conduite « Calendrier » d'Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 msgid "Evolution component for handling the calendar." msgstr "" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 msgid "Factory for the Calendar Summary component." msgstr "" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 #, fuzzy msgid "Factory for the Evolution calendar component." msgstr "" "Utilitaire de configuration pour la conduite « Calendrier » d'Evolution.\n" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 msgid "Factory for the calendar iTip view control" msgstr "" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:1 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:2 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:694 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:695 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Ne peut ouvrir le dossier dans « %s »" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:705 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:706 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée" @@ -2886,199 +2883,197 @@ msgstr "Octobre" msgid "September" msgstr "Septembre" -#: calendar/gui/main.c:49 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "Ne peut initialiser GNOME" - -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "1st" msgstr "1er" -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "2nd" msgstr "2ème" -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "3rd" msgstr "3ème" -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "4th" msgstr "4ème" -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "5th" msgstr "5ème" -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "6th" msgstr "6ème" -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "7th" msgstr "7ème" -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "8th" msgstr "8ème" -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "9th" msgstr "9ème" -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "10th" msgstr "10ème" -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "11th" msgstr "11ème" -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "12th" msgstr "12ème" -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "13th" msgstr "13ème" -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "14th" msgstr "14ème" -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "15th" msgstr "15ème" -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "16th" msgstr "16ème" -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "17th" msgstr "17ème" -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "18th" msgstr "18ème" -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "19th" msgstr "19ème" -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "20th" msgstr "20ème" -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "21st" msgstr "21ème" -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "22nd" msgstr "22ème" -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "23rd" msgstr "23ème" -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "24th" msgstr "24ème" -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "25th" msgstr "25ème" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "26th" msgstr "26ème" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "27th" msgstr "27ème" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "28th" msgstr "28ème" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "29th" msgstr "29ème" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "30th" msgstr "30ème" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:302 msgid "31st" msgstr "31ème" -#: calendar/gui/print.c:357 +#: calendar/gui/print.c:358 msgid "Su" msgstr "Di" -#: calendar/gui/print.c:357 +#: calendar/gui/print.c:358 msgid "Mo" msgstr "Lu" -#: calendar/gui/print.c:357 +#: calendar/gui/print.c:358 msgid "Tu" msgstr "Ma" -#: calendar/gui/print.c:357 +#: calendar/gui/print.c:358 msgid "We" msgstr "Me" -#: calendar/gui/print.c:357 +#: calendar/gui/print.c:358 msgid "Th" msgstr "Je" -#: calendar/gui/print.c:357 +#: calendar/gui/print.c:358 msgid "Fr" msgstr "Ve" -#: calendar/gui/print.c:357 +#: calendar/gui/print.c:358 msgid "Sa" msgstr "Sa" -#: calendar/gui/print.c:943 +#: calendar/gui/print.c:944 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1073 +#: calendar/gui/print.c:1074 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "Jour en cours (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1091 +#: calendar/gui/print.c:1088 calendar/gui/print.c:1092 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1088 +#: calendar/gui/print.c:1089 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1099 +#: calendar/gui/print.c:1100 #, c-format msgid "Current week (%s - %s)" msgstr "Semaine en cours (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1107 +#: calendar/gui/print.c:1108 msgid "Current month (%b %Y)" msgstr "Mois en cours (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1114 +#: calendar/gui/print.c:1115 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Année en cours (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1151 +#: calendar/gui/print.c:1152 msgid "Print Calendar" msgstr "Imprimer le Calendrier" -#: calendar/gui/print.c:1316 mail/mail-callbacks.c:1229 +#: calendar/gui/print.c:1317 mail/mail-callbacks.c:1293 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail.xml.h:32 msgid "Print Preview" msgstr "Aperçu Avant Impression" @@ -3087,26 +3082,54 @@ msgstr "Aperçu Avant Impression" msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "L'URI que le calendrier affichera" +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106 +msgid "" +"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " +"automatically migrated them to the new tasks folder." +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109 +msgid "" +"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " +"migrate them to the new tasks folder.\n" +"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " +"again in the future." +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121 +#, c-format +msgid "" +"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " +"the tasks folder." +msgstr "" + +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134 +#, c-format +msgid "" +"The method required to load `%s' is not supported; no items from the " +"calendar folder will be migrated to the tasks folder." +msgstr "" + #: calendar/gui/weekday-picker.c:313 calendar/gui/weekday-picker.c:408 msgid "SMTWTFS" msgstr "DLMMJVS" -#: camel/camel-filter-driver.c:767 +#: camel/camel-filter-driver.c:790 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:772 +#: camel/camel-filter-driver.c:795 #, fuzzy, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" -#: camel/camel-filter-search.c:420 camel/camel-filter-search.c:426 +#: camel/camel-filter-search.c:426 camel/camel-filter-search.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" -#: camel/camel-folder-search.c:320 +#: camel/camel-folder-search.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -3115,7 +3138,7 @@ msgstr "" "Erreur durant le préparation vers %s :\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:330 +#: camel/camel-folder-search.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -3124,16 +3147,16 @@ msgstr "" "Erreur durant le préparation vers %s :\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:475 camel/camel-folder-search.c:503 +#: camel/camel-folder-search.c:480 camel/camel-folder-search.c:508 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "" -#: camel/camel-folder-search.c:547 +#: camel/camel-folder-search.c:554 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "" -#: camel/camel-folder-search.c:656 camel/camel-folder-search.c:693 +#: camel/camel-folder-search.c:663 camel/camel-folder-search.c:700 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "" @@ -3215,46 +3238,169 @@ msgstr "Échec du programme movemail : %s" msgid "(Unknown error)" msgstr "(Erreur inconnue)" -#: camel/camel-provider.c:133 +#: camel/camel-provider.c:137 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Ne peut charger %s : %s" -#: camel/camel-provider.c:141 +#: camel/camel-provider.c:145 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Ne peut charger %s : Aucun code d'initialisation dans le module." -#: camel/camel-remote-store.c:176 +#: camel/camel-remote-store.c:181 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s serveur %s" -#: camel/camel-remote-store.c:180 +#: camel/camel-remote-store.c:185 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s service pour %s sur %s" -#: camel/camel-remote-store.c:306 +#: camel/camel-remote-store.c:232 msgid "Connection cancelled" msgstr "Connexion annulée" -#: camel/camel-remote-store.c:309 camel/camel-remote-store.c:322 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 +#: camel/camel-remote-store.c:235 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Ne peut se connecter à %s (port %d) : %s" -#: camel/camel-remote-store.c:310 camel/camel-remote-store.c:323 +#: camel/camel-remote-store.c:236 msgid "(unknown host)" msgstr "(hôte inconnu)" -#: camel/camel-remote-store.c:408 camel/camel-remote-store.c:470 -#: camel/camel-remote-store.c:538 +#: camel/camel-remote-store.c:317 camel/camel-remote-store.c:379 +#: camel/camel-remote-store.c:448 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 msgid "Operation cancelled" msgstr "Opération annulée" +#: camel/camel-remote-store.c:453 +#, fuzzy +msgid "Server unexpectedly disconnected" +msgstr "Serveur déconnecté." + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:97 camel/camel-sasl-plain.c:84 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "Identification" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Invalid email address trace information:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid opaque trace information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur de chargement des information du filtre :\n" +"%s" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid trace information:\n" +"%s" +msgstr "Information utilisateur" + +#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:32 mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "CRAM-MD5" +msgstr "CRAM-MD5" + +#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:34 +#, fuzzy +msgid "" +"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " +"the server supports it." +msgstr "" +"Cela vous connectera au serveur SMTP en utilisant une identification " +"CRAM-MD5." + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:37 mail/mail-config.glade.h:18 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "DIGEST-MD5" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:39 +#, fuzzy +msgid "" +"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " +"if the server supports it." +msgstr "" +"Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe " +"en clair." + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:761 +msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:770 +msgid "Server challenge invalid\n" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:776 +msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:798 +#, fuzzy +msgid "Server response did not contain authorization data\n" +msgstr "La réponse du serveur IMAP ne contient pas l'information %s" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:816 +msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:826 +#, fuzzy +msgid "Server response does not match\n" +msgstr "La réponse du serveur s'est terminée trop tot." + +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:38 +msgid "Kerberos 4" +msgstr "Kerberos 4" + +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 +#, fuzzy +msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." +msgstr "" +"Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant Kerberos 4 pour " +"vous identifier." + +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:158 +#, c-format +msgid "" +"Could not get Kerberos ticket:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne peut obtenir le ticket Kerberos :\n" +"%s" + +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:215 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:381 +msgid "Bad authentication response from server." +msgstr "Mauvaise réponse d'identification du serveur." + +#: camel/camel-sasl-plain.c:29 +msgid "PLAIN" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-plain.c:31 +#, fuzzy +msgid "" +"This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if " +"the server supports it." +msgstr "" +"Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe " +"en clair." + #: camel/camel-search-private.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" @@ -3285,12 +3431,21 @@ msgstr "Aucun hôte %s." msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." msgstr "Temporairement impossible de résoudre le nom d'hôte %s." -#: camel/camel-session.c:299 +#: camel/camel-session.c:54 +msgid "Virtual folder email provider" +msgstr "Founisseur de dossier de courrier virtuel" + +#: camel/camel-session.c:56 +msgid "For reading mail as a query of another set of folders" +msgstr "" +"Pour la lecture de courrier comme requête a un autre ensemble de dossiers" + +#: camel/camel-session.c:322 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Aucun fournisseur disponible pour le protocole « %s »" -#: camel/camel-session.c:394 +#: camel/camel-session.c:417 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -3299,33 +3454,32 @@ msgstr "" "Ne peut créer le répertoire %s :\n" "%s" -#: camel/camel-url.c:75 +#. Fill in the new fields +#: camel/camel-store.c:382 mail/mail-ops.c:942 mail/mail-ops.c:949 +#: mail/mail-ops.c:967 mail/mail-ops.c:968 +#, fuzzy +msgid "Trash" +msgstr "Tâche" + +#: camel/camel-url.c:77 #, c-format msgid "URL string `%s' contains no protocol" msgstr "La chaîne d'URL « %s » ne contient pas de protocole" -#: camel/camel-url.c:90 +#: camel/camel-url.c:92 #, c-format msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" msgstr "La chaîne d'URL « %s » contient un protocole invalide" -#: camel/camel-url.c:150 +#: camel/camel-url.c:152 #, c-format msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" msgstr "Le numéro de port dans l'URL « %s » n'est pas numérique" -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:133 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne peut obtenir le ticket Kerberos :\n" -"%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:205 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Mauvaise réponse d'identification du serveur." +#: camel/camel-vee-folder.c:960 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such message: %s" +msgstr "Aucun message correspondant" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 #, c-format @@ -3337,7 +3491,7 @@ msgstr "Réponse innatendue du serveur IMAP : %s" msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Échec de la commande IMAP : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:433 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:451 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" @@ -3355,13 +3509,18 @@ msgstr "La réponse du serveur IMAP ne contient pas l'information %s" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Réponse OK innatendue du serveur IMAP : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:198 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Ne peut charger le résumé pour %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:697 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:859 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:329 +#, fuzzy +msgid "Scanning IMAP folder" +msgstr "Scrutation des dossiers dans « %s »" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:837 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:999 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Ne peut trouver le corps du message dans la réponse FETCH." @@ -3373,29 +3532,46 @@ msgstr "IMAPv4" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Pour la lecture et le stockage du courrier sur des serveurs IMAP." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:250 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 +#, fuzzy +msgid "Secure IMAPv4" +msgstr "IMAPv4" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 +#, fuzzy +msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection." +msgstr "Pour la lecture et le stockage du courrier sur des serveurs IMAP." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:263 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe " "en clair." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:259 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:261 -msgid "" -"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" -"Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant Kerberos 4 pour " -"vous identifier." +"Impossible de se connecter au serveur POP.\n" +"Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "No support for authentication type %s" +msgstr "Aucune identification requise" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:367 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:454 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVeuillez entrer le mot de passe IMAP pour %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:395 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:469 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 +msgid "You didn't enter a password." +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:498 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:381 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3406,7 +3582,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:672 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:772 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Ne peut créer le répertoire %s : %s" @@ -3471,12 +3647,12 @@ msgstr "Fichier de courrier local %s" msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Impossible de renommer le dossier %s vers %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:281 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer le fichier de résumé de dossier « %s » : %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:290 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'index de dossier « %s » : %s" @@ -3651,7 +3827,7 @@ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Ne peut résumer le dossier : %s :%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1346 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1328 msgid "Synchronising folder" msgstr "Synchronisation du dossier" @@ -3826,7 +4002,22 @@ msgstr "" "pour récupérer les courriers depuis certains fournisseurs de courriers Web " "et de systèmes de courriers propriétaires." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:142 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 +msgid "Secure POP" +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 +#, fuzzy +msgid "" +"For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can " +"also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " +"proprietary email systems." +msgstr "" +"Pour la connexion aux serveurs POP. Le protocole POP peut aussi être utilisé " +"pour récupérer les courriers depuis certains fournisseurs de courriers Web " +"et de systèmes de courriers propriétaires." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:147 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -3834,7 +4025,7 @@ msgstr "" "Cette option vous connectera au serveur POP en utilisant un mot de passe en " "clair. C'est la seul option supporté par la plupart des serveurs POP." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:152 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:157 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -3844,29 +4035,29 @@ msgstr "" "chiffré via le protocole APOP. Cela peut ne pas fonctionner pour tous les " "utilisateurs même si le serveur prétend pouvoir le supporter." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:164 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169 msgid "" "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "" "Cela vous connectera au serveur POP et utilisera Kerberos 4 pour vous " "identifier." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "Ne peut vous identifier sur le serveur KPOP : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:326 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:331 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "Ne peut se connecter au serveur POP sur %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:373 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sVeuillez entrer le mot de passe POP3 pour %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -3875,12 +4066,12 @@ msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP.\n" "Erreur lors de l'envoi du nom d'utilisateur : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:395 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:400 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437 msgid "(Unknown)" msgstr "(Inconnu)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:422 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -3888,7 +4079,7 @@ msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP.\n" "Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -3897,7 +4088,7 @@ msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP.\n" "Erreur lors de l'envoi du mot de passe : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Aucun dossier « %s »." @@ -3945,15 +4136,20 @@ msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé." msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail s'est terrminé avec l'état %d : courrier non envoyé." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:192 +#, fuzzy +msgid "Could not find 'From' address in message" +msgstr "Ne peut trouver le corps du message dans la réponse FETCH." + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Livraison du courrier via le programme sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 mail/mail-config.glade.h:56 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 mail/mail-config.glade.h:55 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -3964,96 +4160,140 @@ msgstr "" "Pour livrer le courrier en vous connectant à un distributeur distant " "utilisant SMTP." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:141 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:53 +msgid "Secure SMTP" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:55 +#, fuzzy +msgid "" +"For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL " +"connection.\n" +msgstr "" +"Pour livrer le courrier en vous connectant à un distributeur distant " +"utilisant SMTP." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:147 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:143 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:145 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151 msgid "Command not implemented" msgstr "Commande non implémentée" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:147 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:153 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155 msgid "System status, or system help reply" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:157 msgid "Help message" msgstr "Message d'aide" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:153 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:159 msgid "Service ready" msgstr "Service pret" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:161 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:157 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:159 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:161 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 msgid "Transaction failed" msgstr "Échec de la transaction" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:243 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#, fuzzy +msgid "A password transition is needed" +msgstr "Aucun mot de passe fournit." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +msgid "Authentication mechanism is too weak" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#, fuzzy +msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" +msgstr "" +"Impossible de se connecter au serveur POP.\n" +"Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#, fuzzy +msgid "Temporary authentication failure" +msgstr "Aucune identification requise" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#, fuzzy +msgid "Authentication required" +msgstr "Aucune identification requise" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:286 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Erreur du message de bienvenur : %s : sûrement pas grave" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:337 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" +msgstr "%sVeuillez entrer le mot de passe IMAP pour %s@%s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:466 msgid "No authentication required" msgstr "Aucune identification requise" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468 msgid "" "This option will connect to the SMTP server without using any kind of " "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." @@ -4061,127 +4301,112 @@ msgstr "" "Cette option vous connectera au serveur SMTP sans utiliser d'identification. " "Cela devrait être suffisant pour se connecter à la plupart des serveurs SMTP." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:353 mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350 -msgid "" -"This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication." -msgstr "" -"Cela vous connectera au serveur SMTP en utilisant une identification " -"CRAM-MD5." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:511 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Serveur SMTP %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:513 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Livraison du courrier SMTP via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:405 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "" "Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas défini" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" "Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas valide" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:559 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:539 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:578 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "AUTH request timed out: %s" +msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:777 +#, fuzzy +msgid "Bad authentication response from server.\n" +msgstr "Mauvaise réponse d'identification du serveur." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:597 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:821 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:622 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Ne peut créer de tube vers sendmail : %s : courrier non envoyé" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:641 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "sendmail s'est terminé avec le signal %s : courrier non envoyé." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:967 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:991 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:786 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1033 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "" -#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604 -#, fuzzy, c-format -msgid "No such message: %s" -msgstr "Aucun message correspondant" - -#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Founisseur de dossier de courrier virtuel" - -#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "" -"Pour la lecture de courrier comme requête a un autre ensemble de dossiers" - #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 msgid "1 byte" msgstr "1 octet" @@ -4216,11 +4441,6 @@ msgstr "pièce-jointe" msgid "Attach a file" msgstr "Joindre un fichier" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:9 -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377 -msgid "Remove" -msgstr "Enlever" - #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés de la liste des pièces-jointes" @@ -4233,7 +4453,8 @@ msgstr "Ajouter une pièce-jointe..." msgid "Attach a file to the message" msgstr "Joindre un fichier au message" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1157 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1171 +#: ui/evolution-mail.xml.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Pièce-jointe" @@ -4257,40 +4478,52 @@ msgstr "Type MIME :" msgid "Send as:" msgstr "Envoyer comme :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:176 composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 -#: mail/mail-format.c:627 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses" + +#. +#. * From: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:345 mail/mail-format.c:679 msgid "From:" msgstr "De :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:330 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses" +#. +#. * Reply-To: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:351 mail/mail-format.c:681 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Répondre-à :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 -msgid "Enter the identity you wish to send this message from" -msgstr "Entrez l'identité sous laquelle vous désirez envoyer ce message" +#. +#. * Subject: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 mail/mail-format.c:601 +msgid "Subject:" +msgstr "Sujet :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 mail/mail-format.c:631 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 mail/mail-format.c:683 msgid "To:" msgstr "À :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:377 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Entrez les destinataires du message" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 mail/mail-format.c:633 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 mail/mail-format.c:685 msgid "Cc:" msgstr "Cc :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:381 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Entrez les adresses qui recevront une copie carbone de ce message" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -4298,15 +4531,7 @@ msgstr "" "Entrez les adresses qui recevront une copie carbone du message sans " "apparaitre dans la liste des destinataires du messages." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409 mail/mail-format.c:635 -msgid "Subject:" -msgstr "Sujet :" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410 -msgid "Enter the subject of the mail" -msgstr "Entrez le sujet du message" - -#: composer/e-msg-composer.c:497 +#: composer/e-msg-composer.c:518 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -4315,39 +4540,26 @@ msgstr "" "Ne peut ouvrir le fichier de signature %s :\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:665 +#: composer/e-msg-composer.c:706 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: composer/e-msg-composer.c:676 +#: composer/e-msg-composer.c:717 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:696 +#: composer/e-msg-composer.c:737 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Erreur de chargement du fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:718 -msgid "Saving changes to message..." -msgstr "Enregistrement des changements dans le message..." - -#: composer/e-msg-composer.c:720 -msgid "Save changes to message..." -msgstr "Enregistrer les changements dans le message..." - -#: composer/e-msg-composer.c:761 -#, c-format -msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" -msgstr "Erreur de l'enregistrement de la composition dans « Brouillons » : %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:819 evolution.desktop.in.h:1 +#: composer/e-msg-composer.c:818 data/evolution.desktop.in.h:1 #: shell/e-shell-view-menu.c:192 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:825 +#: composer/e-msg-composer.c:824 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -4357,27 +4569,27 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer vos changements ?" -#: composer/e-msg-composer.c:850 +#: composer/e-msg-composer.c:849 msgid "Open file" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: composer/e-msg-composer.c:976 +#: composer/e-msg-composer.c:975 msgid "That file does not exist." msgstr "Ce fichier n'existe pas." -#: composer/e-msg-composer.c:986 +#: composer/e-msg-composer.c:985 msgid "That is not a regular file." msgstr "Ce n'est pas un fichier normal." -#: composer/e-msg-composer.c:996 +#: composer/e-msg-composer.c:995 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Ce fichier existe mais n'est pas lisible." -#: composer/e-msg-composer.c:1006 +#: composer/e-msg-composer.c:1005 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Ce fichier apparait accessible mais l'ouverture 'open(2)' a échoué." -#: composer/e-msg-composer.c:1028 +#: composer/e-msg-composer.c:1027 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -4385,23 +4597,33 @@ msgstr "" "Ce fichier est trés gros (plus de 100 ko).\n" "Êtes-vous sûr de vouloir l'insérer ?" -#: composer/e-msg-composer.c:1049 +#: composer/e-msg-composer.c:1048 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Une erreur est survenue durant la lecture du fichier." -#: composer/e-msg-composer.c:1292 composer/e-msg-composer.c:1527 +#: composer/e-msg-composer.c:1349 composer/e-msg-composer.c:1681 msgid "Compose a message" msgstr "Composer un message" -#: composer/e-msg-composer.c:1608 +#: composer/e-msg-composer.c:1765 msgid "Could not create composer window." msgstr "Ne peut créer la fenêtre de composition." -#: composer/evolution-composer.c:360 +#: composer/evolution-composer.c:352 +msgid "" +"Could not create composer window, because you have not yet\n" +"configured any identities in the mail component." +msgstr "" + +#: composer/evolution-composer.c:367 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." +#: data/evolution.desktop.in.h:2 +msgid "The Evolution groupware suite" +msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution" + #: data/evolution.keys.in.h:1 #, fuzzy msgid "address card" @@ -4412,6 +4634,56 @@ msgstr "Adresse" msgid "calendar information" msgstr "Information utilisateur" +#. strptime format for a date. +#: e-util/e-time-utils.c:68 e-util/e-time-utils.c:116 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%m/%d/%Y" + +#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string. +#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197 +msgid "%I:%M:%S %p%n" +msgstr "%I:%M:%S %p%n" + +#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:89 e-util/e-time-utils.c:200 +msgid "%H:%M:%S%n" +msgstr "%H:%M:%S%n" + +#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. +#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. +#: e-util/e-time-utils.c:93 e-util/e-time-utils.c:204 +msgid "%I:%M %p%n" +msgstr "%I:%M %p%n" + +#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:96 e-util/e-time-utils.c:207 +msgid "%H:%M%n" +msgstr "%H:%M%n" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: e-util/e-time-utils.c:267 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %m/%d/%Y" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:272 +#, fuzzy +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:281 +#, fuzzy +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" + #: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for the executive summary." msgstr "" @@ -4421,12 +4693,12 @@ msgstr "" msgid "Factory for the Evolution executive summary component." msgstr "Ne peut initialiser le composant de résumé de messages d'Evolution." -#: executive-summary/component/component-factory.c:159 +#: executive-summary/component/component-factory.c:152 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Ne peut initialiser le composant de résumé de messages d'Evolution." -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:285 +#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290 msgid "" "You can select a different HTML page for the background of the Executive " "Summary.\n" @@ -4434,64 +4706,64 @@ msgid "" "Just leave it blank for the default" msgstr "" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 #, c-format msgid "Open %s with the default GNOME application" msgstr "" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 #, c-format msgid "Open %s with the default GNOME web browser" msgstr "" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "Send an email to %s" msgstr "Récupération du courrier depuis %s" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 #, c-format msgid "Change the view to %s" msgstr "" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 #, c-format msgid "Run %s" msgstr "" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Fermer %s" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 #, fuzzy, c-format msgid "Move %s to the left" msgstr "Déplacer vers le dossier" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 #, c-format msgid "Move %s to the right" msgstr "" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "Move %s into the previous row" msgstr "Va à la date actuelle" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "Move %s into the next row" msgstr "Va à la date actuelle" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "Configure %s" msgstr "_Configuration du dossier..." -#: executive-summary/component/e-summary.c:916 +#: executive-summary/component/e-summary.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot open the HTML file:\n" @@ -4500,14 +4772,14 @@ msgstr "" "Ne peut ouvrir le fichier %s :\n" "%s" -#: executive-summary/component/e-summary.c:930 +#: executive-summary/component/e-summary.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error reading data:\n" "%s" msgstr "Erreur de lecture du fichier de courrier : %s" -#: executive-summary/component/e-summary.c:948 +#: executive-summary/component/e-summary.c:950 msgid "File does not have a place for the services.\n" msgstr "" @@ -4519,7 +4791,7 @@ msgstr "" msgid "Background:" msgstr "" -#: executive-summary/component/main.c:59 +#: executive-summary/component/main.c:60 msgid "" "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" @@ -4553,13 +4825,32 @@ msgstr "" msgid "Test service" msgstr "Ajouter un service" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:455 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:491 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:536 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:509 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:546 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:591 #: widgets/misc/e-messagebox.c:155 msgid "Error" msgstr "Erreur" +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:765 +msgid "Update automatically" +msgstr "" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775 +#, fuzzy +msgid "Update now" +msgstr "Mettre à jour le calendrier" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785 +#, fuzzy +msgid "Update every " +msgstr "_Mettre à jour Libre/Occupé" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:793 +#: filter/filter-datespec.c:67 +msgid "minutes" +msgstr "minutes" + #: filter/filter-datespec.c:62 msgid "year" msgstr "an" @@ -4600,10 +4891,6 @@ msgstr "heures" msgid "minute" msgstr "minute" -#: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "minutes" -msgstr "minutes" - #: filter/filter-datespec.c:68 msgid "second" msgstr "seconde" @@ -4673,38 +4960,20 @@ msgstr "maintenant" msgid "<click here to select a date>" msgstr "<cliquez ici pour sélectionner une date>" -#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:286 -#: mail/mail-autofilter.c:335 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Ajouter une Règle de Filtre" - -#: filter/filter-editor.c:233 -msgid "Edit Filter Rule" -msgstr "Éditer la Règle du Filtre" - -#: filter/filter-editor.c:433 -msgid "incoming" -msgstr "entrant" - -#. "demand", -#: filter/filter-editor.c:435 -msgid "outgoing" -msgstr "sortant" - -#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:4 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Éditer les Filtres" +#: filter/filter-editor.c:126 filter/filter.glade.h:6 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Règles de Filtrage" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:403 +#: filter/filter-filter.c:424 msgid "Then" msgstr "Alors" -#: filter/filter-filter.c:416 +#: filter/filter-filter.c:437 msgid "Add action" msgstr "Ajouter l'action" -#: filter/filter-filter.c:422 +#: filter/filter-filter.c:443 msgid "Remove action" msgstr "Supprimer l'action" @@ -4714,7 +4983,7 @@ msgid "" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." msgstr "" -#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:271 +#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:279 msgid "Select Folder" msgstr "Sélectionnez un Dossier" @@ -4739,35 +5008,35 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Test" -#: filter/filter-rule.c:530 +#: filter/filter-rule.c:597 msgid "Rule name: " msgstr "Nom de la règle : " -#: filter/filter-rule.c:534 +#: filter/filter-rule.c:601 msgid "Untitled" msgstr "SansTitre" -#: filter/filter-rule.c:550 +#: filter/filter-rule.c:617 msgid "If" msgstr "Si" -#: filter/filter-rule.c:567 +#: filter/filter-rule.c:634 msgid "Execute actions" msgstr "Exécuter les actions" -#: filter/filter-rule.c:571 +#: filter/filter-rule.c:638 msgid "if all criteria are met" msgstr "si tous les critères sont remplis" -#: filter/filter-rule.c:576 +#: filter/filter-rule.c:643 msgid "if any criteria are met" msgstr "si un des critères est rempli" -#: filter/filter-rule.c:587 +#: filter/filter-rule.c:654 msgid "Add criterion" msgstr "Ajouter un critère" -#: filter/filter-rule.c:593 +#: filter/filter-rule.c:660 msgid "Remove criterion" msgstr "Supprimer le critère" @@ -4775,8 +5044,8 @@ msgstr "Supprimer le critère" msgid "Replied to" msgstr "Répondu à" -#. { _("Deleted"), "Deleted" }, -#. { _("Draft"), "Draft" }, +#. { N_("Deleted"), "Deleted" }, +#. { N_("Draft"), "Draft" }, #: filter/filter-system-flag.c:70 msgid "Important" msgstr "Important" @@ -4785,14 +5054,14 @@ msgstr "Important" msgid "Read" msgstr "Lu" +#: filter/filter.glade.h:4 +msgid "Edit Filters" +msgstr "Éditer les Filtres" + #: filter/filter.glade.h:5 msgid "Edit VFolders" msgstr "Éditer les dossiers virtuels" -#: filter/filter.glade.h:6 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Règles de Filtrage" - #: filter/filter.glade.h:7 msgid "Incoming" msgstr "Entrant" @@ -4801,316 +5070,334 @@ msgstr "Entrant" msgid "Outgoing" msgstr "Sortant" -#: filter/filter.glade.h:10 +#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:126 msgid "Virtual Folders" msgstr "Dossiers Virtuels" #: filter/filter.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "specific folders only" +msgstr "Le dossier spécifié n'a pas été trouvé" + +#: filter/filter.glade.h:12 msgid "vFolder Sources" msgstr "Sources de Dossier Virtuel" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 +#: filter/filter.glade.h:13 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "" + +#: filter/filter.glade.h:14 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "" + +#: filter/filter.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "with all local folders" +msgstr "Enregistre le dossier local" + +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Colour" msgstr "Assigner une couleur" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Assigner un score" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Copier vers le dossier" - #: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "Date received" -msgstr "Date de réception" +#, fuzzy +msgid "Attachments" +msgstr "Pièce-jointe" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "Date sent" -msgstr "Date d'envoi" +#: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "contient" #: filter/libfilter-i18n.h:8 -msgid "Expression" -msgstr "Expression" +msgid "Copy to Folder" +msgstr "Copier vers le dossier" #: filter/libfilter-i18n.h:9 -msgid "Forward to Address" -msgstr "Fait suivre à l'adresse" +msgid "Date received" +msgstr "Date de réception" #: filter/libfilter-i18n.h:10 -msgid "Message Body" -msgstr "Corps du message" - -#: filter/libfilter-i18n.h:11 -msgid "Message Header" -msgstr "En-tête du message" +msgid "Date sent" +msgstr "Date d'envoi" #: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Message was received" -msgstr "Le message a été reçu" +msgid "does not contain" +msgstr "ne contient pas" #: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "Message was sent" -msgstr "Le message a été envoyé" +msgid "does not end with" +msgstr "ne fini pas avec" #: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Déplacer vers le dossier" +msgid "does not exist" +msgstr "n'existe pas" #: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "Recipients" -msgstr "Destinataires" +msgid "does not sound like" +msgstr "ne ressemble pas" #: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Regex Match" -msgstr "" +msgid "does not start with" +msgstr "ne commence pas par" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 -#: mail/message-list.c:1157 -msgid "Score" -msgstr "Score" +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +#, fuzzy +msgid "Do Not Exist" +msgstr "n'existe pas" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 +msgid "ends with" +msgstr "fini avec" #: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Set Status" -msgstr "Définir l'état" +#, fuzzy +msgid "Exist" +msgstr "Quitter" #: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Source" -msgstr "Source" +msgid "exists" +msgstr "existe" #: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Specific header" -msgstr "En-tête spécifique" +msgid "Expression" +msgstr "Expression" + +#: filter/libfilter-i18n.h:22 +msgid "Forward to Address" +msgstr "Fait suivre à l'adresse" #: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Arrête le traitement" +msgid "is" +msgstr "est" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1158 -msgid "Subject" -msgstr "Sujet" +#: filter/libfilter-i18n.h:24 +msgid "is greater than" +msgstr "est plus que" + +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "is less than" +msgstr "est moins que" + +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "is not" +msgstr "n'est pas" #: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "contains" -msgstr "contient" +#, fuzzy +msgid "Mailing list" +msgstr "liste de diffusion %s" #: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "does not contain" -msgstr "ne contient pas" +msgid "Message Body" +msgstr "Corps du message" #: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "does not end with" -msgstr "ne fini pas avec" +msgid "Message Header" +msgstr "En-tête du message" #: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "does not exist" -msgstr "n'existe pas" +msgid "Message was received" +msgstr "Le message a été reçu" #: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "does not sound like" -msgstr "ne ressemble pas" +msgid "Message was sent" +msgstr "Le message a été envoyé" #: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "does not start with" -msgstr "ne commence pas par" +msgid "Move to Folder" +msgstr "Déplacer vers le dossier" #: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "ends with" -msgstr "fini avec" +msgid "on or after" +msgstr "sur ou aprés" #: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "exists" -msgstr "existe" +msgid "on or before" +msgstr "sur ou avant" #: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "is greater than" -msgstr "est plus que" +msgid "Recipients" +msgstr "Destinataires" #: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "is less than" -msgstr "est moins que" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "is not" -msgstr "n'est pas" +msgid "Regex Match" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "is" -msgstr "est" +#: filter/libfilter-i18n.h:37 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 +#: mail/message-list.c:1171 +msgid "Score" +msgstr "Score" #: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "on or after" -msgstr "sur ou aprés" +msgid "Set Status" +msgstr "Définir l'état" #: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "on or before" -msgstr "sur ou avant" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "sounds like" msgstr "ressemble à" +#: filter/libfilter-i18n.h:41 mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "Source" +msgstr "Source" + #: filter/libfilter-i18n.h:42 +msgid "Specific header" +msgstr "En-tête spécifique" + +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "starts with" msgstr "Débute avec" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Arrête le traitement" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-list.c:1172 +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "was after" msgstr "était aprés" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "was before" msgstr "était avant" -#: filter/score-editor.c:127 -msgid "Add Rule" -msgstr "Ajouter une règle" - -#: filter/score-editor.c:166 -msgid "Edit Score Rule" +#: filter/score-editor.c:126 +#, fuzzy +msgid "Score Rules" msgstr "Éditer la règle de score" -#: filter/vfolder-editor.c:155 -msgid "Add VFolder Rule" -msgstr "Ajouter une règle de dossier virtuel" - -#: filter/vfolder-editor.c:204 -msgid "Edit VFolder Rule" -msgstr "Éditez la règle du dossier virtuel" - -#: mail/component-factory.c:297 +#: mail/component-factory.c:306 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." -#: mail/component-factory.c:323 +#: mail/component-factory.c:379 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Ne peut enregistrer le stockage avec le shell" -#: mail/folder-browser.c:225 -#, fuzzy -msgid "Store search as vFolder" -msgstr "Sélectionnez un Dossier" - -#: mail/folder-browser.c:239 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Le corps ou le sujet contient" - -#: mail/folder-browser.c:240 -msgid "Body contains" -msgstr "Le corps contient" - -#: mail/folder-browser.c:241 -msgid "Subject contains" -msgstr "Le sujet contient" - -#: mail/folder-browser.c:242 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Le corps ne contient pas" +#: mail/folder-browser-factory.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for \"%s\"" +msgstr "Propriétés" -#: mail/folder-browser.c:243 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Le sujet ne contient pas" +#: mail/folder-browser-factory.c:239 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" -#: mail/folder-browser.c:244 +#: mail/folder-browser.c:219 #, fuzzy -msgid "Sender contains" -msgstr "Le nom contient" +msgid "Store search as vFolder" +msgstr "Sélectionnez un Dossier" -#: mail/folder-browser.c:656 +#: mail/folder-browser.c:509 msgid "VFolder on Subject" msgstr "Dossier virtuel sur le sujet" -#: mail/folder-browser.c:657 +#: mail/folder-browser.c:512 msgid "VFolder on Sender" msgstr "Dossier virtuel sur l'expéditeur" -#: mail/folder-browser.c:658 +#: mail/folder-browser.c:515 msgid "VFolder on Recipients" msgstr "Dossier virtuel sur les destinataires" -#: mail/folder-browser.c:660 +#: mail/folder-browser.c:518 mail/folder-browser.c:702 +#, fuzzy +msgid "VFolder on Mailing List" +msgstr "Filtre sur la liste de diffusion" + +#: mail/folder-browser.c:524 msgid "Filter on Subject" msgstr "Filtre sur le sujet" -#: mail/folder-browser.c:661 +#: mail/folder-browser.c:527 msgid "Filter on Sender" msgstr "Filtre sur l'expéditeur" -#: mail/folder-browser.c:662 +#: mail/folder-browser.c:530 msgid "Filter on Recipients" msgstr "Filtre sur les destinataires" -#: mail/folder-browser.c:663 mail/folder-browser.c:777 +#: mail/folder-browser.c:533 mail/folder-browser.c:701 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion" -#: mail/folder-browser.c:669 ui/evolution-calendar.xml.h:17 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir" - -#: mail/folder-browser.c:671 +#: mail/folder-browser.c:544 msgid "Save As..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: mail/folder-browser.c:672 mail/mail-view.c:148 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ui/evolution-mail.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: mail/folder-browser.c:546 mail/mail-view.c:148 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: mail/folder-browser.c:674 +#: mail/folder-browser.c:551 msgid "Reply to Sender" msgstr "Répondre à l'expéditeur" -#: mail/folder-browser.c:675 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:32 +#: mail/folder-browser.c:553 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:39 msgid "Reply to All" msgstr "Répondre à tous" -#: mail/folder-browser.c:676 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:12 +#: mail/folder-browser.c:555 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:15 msgid "Forward" msgstr "Faire suivre" -#: mail/folder-browser.c:677 ui/evolution-mail.xml.h:13 +#: mail/folder-browser.c:557 msgid "Forward inline" msgstr "Faire suire incorporé" -#: mail/folder-browser.c:679 +#: mail/folder-browser.c:560 msgid "Mark as Read" msgstr "Marquer comme lu" -#: mail/folder-browser.c:680 +#: mail/folder-browser.c:562 msgid "Mark as Unread" msgstr "Marquer comme non lu" -#: mail/folder-browser.c:682 +#: mail/folder-browser.c:567 msgid "Move to Folder..." msgstr "Déplacer vers le dossier..." -#: mail/folder-browser.c:683 +#: mail/folder-browser.c:569 msgid "Copy to Folder..." msgstr "Copier vers le dossier..." -#: mail/folder-browser.c:685 +#: mail/folder-browser.c:573 msgid "Undelete" msgstr "Récupérer" -#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, -#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:689 +#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, +#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, +#. { "", NULL, +#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, +#: mail/folder-browser.c:583 msgid "Apply Filters" msgstr "Appliquer les filtres" -#: mail/folder-browser.c:691 +#: mail/folder-browser.c:587 msgid "Create Rule From Message" msgstr "Créer une règle à partir du message" -#: mail/folder-browser.c:779 +#: mail/folder-browser.c:704 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)" +#: mail/folder-browser.c:705 +#, fuzzy, c-format +msgid "VFolder on Mailing List (%s)" +msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)" + #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for handling mail." msgstr "" @@ -5149,22 +5436,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 -msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 -msgid "Factory to import mbox into Evolution" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 -msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 -msgid "Imports mbox files into Evolution" -msgstr "" - #: mail/local-config.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Current store format:" @@ -5198,36 +5469,42 @@ msgstr "mbox" msgid "mh" msgstr "mh" -#. add a "None" option to the stores menu -#: mail/mail-account-editor.c:695 mail/mail-account-editor.c:697 -#: mail/mail-account-editor.c:777 mail/mail-accounts.c:114 -#: mail/mail-config-druid.c:916 mail/mail-config.glade.h:44 -#: shell/e-shell-view.c:1119 widgets/misc/e-dateedit.c:421 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445 -msgid "None" -msgstr "Aucune" - -#: mail/mail-accounts.c:115 +#: mail/mail-accounts.c:116 msgid " (default)" msgstr " (défaut)" +#: mail/mail-accounts.c:224 mail/mail-accounts.c:228 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette tâche sans titre %s ?" + +#: mail/mail-accounts.c:334 mail/mail-accounts.c:338 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this news account?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rendez-vous sans titre ?" + #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:367 +#: mail/mail-accounts.c:423 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Gestionnaire de comptes Evolution" -#: mail/mail-account-editor.c:286 +#: mail/mail-account-editor.c:307 msgid "" "One or more of your servers are not configured correctly.\n" "Do you wish to save anyway?" msgstr "" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:646 +#: mail/mail-account-editor.c:706 #, fuzzy msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Conduit 'À faire' d'Evolution" +#: mail/mail-account-editor.c:727 +#, fuzzy +msgid "Unspecified" +msgstr "Indéfini" + #: mail/mail-autofilter.c:71 #, c-format msgid "Mail to %s" @@ -5243,12 +5520,16 @@ msgstr "Sujet est %s" msgid "Mail from %s" msgstr "Courrier de %s" -#: mail/mail-autofilter.c:331 +#: mail/mail-autofilter.c:286 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "liste de diffusion %s" -#: mail/mail-callbacks.c:83 +#: mail/mail-autofilter.c:336 mail/mail-autofilter.c:358 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Ajouter une Règle de Filtre" + +#: mail/mail-callbacks.c:85 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -5260,7 +5541,7 @@ msgstr "" "recevoir ou composer des courriers.\n" "Voulez-vous le configurer maintenant ?" -#: mail/mail-callbacks.c:134 +#: mail/mail-callbacks.c:138 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -5268,7 +5549,7 @@ msgstr "" "Vous devez configurer une identité\n" "avant de pouvoir composer un message." -#: mail/mail-callbacks.c:146 +#: mail/mail-callbacks.c:150 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -5276,11 +5557,11 @@ msgstr "" "Vous devez configurez un transport de messagerie\n" "avant de pouvoir composer un message." -#: mail/mail-callbacks.c:190 +#: mail/mail-callbacks.c:194 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Vous n'avez pas défini de méthode de transport de courrier" -#: mail/mail-callbacks.c:223 +#: mail/mail-callbacks.c:227 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -5288,33 +5569,33 @@ msgstr "" "Ce message n'a pas de sujet.\n" "Voulez-vous vraiment l'envoyer ?" -#: mail/mail-callbacks.c:290 +#: mail/mail-callbacks.c:294 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Vous devez configurer un compte avant de pouvoir envoyer ce message." -#: mail/mail-callbacks.c:310 +#: mail/mail-callbacks.c:316 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "" "Vous devez spécifier des destinataires afin de pouvoir envoyer ce message." -#: mail/mail-callbacks.c:571 +#: mail/mail-callbacks.c:579 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:\n" msgstr "Le %s, %s a écrit :\n" -#: mail/mail-callbacks.c:727 +#: mail/mail-callbacks.c:761 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Message suivi :\n" -#: mail/mail-callbacks.c:812 +#: mail/mail-callbacks.c:864 msgid "Move message(s) to" msgstr "Déplacez le(s) message(s) vers" -#: mail/mail-callbacks.c:814 +#: mail/mail-callbacks.c:866 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Copiez le(s) message(s) vers" -#: mail/mail-callbacks.c:949 +#: mail/mail-callbacks.c:1007 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -5322,11 +5603,11 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez éditer des messages que\n" "lorsqu'ils sont dans le dossier Brouillons." -#: mail/mail-callbacks.c:982 mail/mail-display.c:83 +#: mail/mail-callbacks.c:1040 mail/mail-display.c:83 msgid "Overwrite file?" msgstr "Écraser le fichier ?" -#: mail/mail-callbacks.c:986 mail/mail-display.c:87 +#: mail/mail-callbacks.c:1044 mail/mail-display.c:87 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -5334,15 +5615,15 @@ msgstr "" "Un fichier avec le même nom existe.\n" "L'écraser ?" -#: mail/mail-callbacks.c:1030 +#: mail/mail-callbacks.c:1088 msgid "Save Message As..." msgstr "Enregistrer le message sous..." -#: mail/mail-callbacks.c:1032 +#: mail/mail-callbacks.c:1090 msgid "Save Messages As..." msgstr "Enregistrer les messages sous..." -#: mail/mail-callbacks.c:1140 +#: mail/mail-callbacks.c:1204 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -5351,22 +5632,14 @@ msgstr "" "Erreur de chargement des information du filtre :\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1189 +#: mail/mail-callbacks.c:1253 msgid "Print Message" msgstr "Imprimer le message" -#: mail/mail-callbacks.c:1236 +#: mail/mail-callbacks.c:1300 msgid "Printing of message failed" msgstr "Échec de l'impression du message" -#: mail/mail-config.c:835 -msgid "Connecting to server" -msgstr "Connexion au serveur" - -#: mail/mail-config.c:837 -msgid "Connect to server" -msgstr "Connecter au serveur" - #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "Account" msgstr "Compte" @@ -5379,31 +5652,27 @@ msgstr "Information du compte" msgid "Account Management" msgstr "Gestionnaire de comptes" -#: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "Account Properties" -msgstr "Propriétés du compte" - -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "Advanced" msgstr "Avancée" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Authentication" msgstr "Identification" -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Authentication Type:" msgstr "Type d'identification :" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Automatically check mail every" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Check settings" msgstr "Vérifier les réglages" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:12 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" @@ -5417,44 +5686,46 @@ msgstr "" "Cliquez sur \"Terminer\" pour enregistrer vos nouveaux paramètres." #: mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Default" +#, fuzzy +msgid "De_fault" msgstr "Défaut" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Done" msgstr "Fait" #: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "E-Mail Address:" +msgid "Email Address:" msgstr "Adresse électronique :" -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "Email Address:" +#: mail/mail-config.glade.h:24 +msgid "Email address:" msgstr "Adresse électronique :" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Evolution Mail Configuration" msgstr "Configuration de la messagerie Evolution" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Full Name:" msgstr "Nom complet :" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Hostname:" msgstr "Nom d'hôte :" +#: mail/mail-config.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "IMAP" +msgstr "IMAPv4" + #: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Identity" msgstr "Identité" #: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Incoming Mail Server" -msgstr "Serveur de courrier entrant" +msgid "Include this account when receiving mail" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Keep mail on server" @@ -5489,54 +5760,57 @@ msgstr "" msgid "Mark messages as \"Read\" after:" msgstr "Marque les messages comme vus [ms] : " -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Divers" - -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "News" msgstr "Nouvelles" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Optional" msgstr "Optionnel" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Organization:" msgstr "Organisation :" -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Outgoing Mail Server" -msgstr "Serveur de courrier sortant" +#: mail/mail-config.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "PGP binary path:" +msgstr "Encrypter avec PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Plain Text" msgstr "Texte plein" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Receiving Email" msgstr "Réception des messages" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Remember my password" msgstr "Se souvenir de mon mot de passe" -#: mail/mail-config.glade.h:54 mail/mail-format.c:629 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Répondre-à :" +#: mail/mail-config.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "Reply address:" +msgstr "Adresse électronique :" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Required" msgstr "Requis" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Save password" msgstr "Enregistrer le mot de passe" +#: mail/mail-config.glade.h:57 +#, fuzzy +msgid "Select PGP binary" +msgstr "Sélectionner un fichier" + #: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Select signature file" msgstr "Sélectionner un fichier de signature" @@ -5563,8 +5837,9 @@ msgid "Server requires authentication" msgstr "Le serveur nécessite une identification" #: mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "Servers" -msgstr "Serveurs" +#, fuzzy +msgid "Server type:" +msgstr "Type de serveur : " #: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Signature file:" @@ -5574,19 +5849,29 @@ msgstr "Fichier de signature :" msgid "Signature:" msgstr "Signature :" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "This server requires a secure connection (SSL)" msgstr "Ce serveur nécessite une connexion sécurisé (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:71 +#, fuzzy +msgid "Transport" +msgstr "Transparent" + +#: mail/mail-config.glade.h:72 +#, fuzzy +msgid "Transport Authentication" +msgstr "Identification" + +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Type" msgstr "Type" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to these servers. For " "example: \"Work\" or \"Home\"." @@ -5594,15 +5879,15 @@ msgstr "" "Tapez le nom sous lequel vous voulez identifier ces serveurs. Par exemple : " "« Travail » ou « Maison »." -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "User Information" msgstr "Information utilisateur" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:77 #, fuzzy msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" @@ -5610,22 +5895,28 @@ msgid "" "Click \"Next\" to begin. " msgstr "Configuration de la messagerie Evolution" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:82 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:28 +msgid "_Edit" +msgstr "_Édition" + +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "minutes." msgstr "minutes." -#: mail/mail-config-druid.c:399 +#: mail/mail-config-druid.c:421 #, c-format msgid "" "Failed to verify the incoming mail configuration.\n" "You may experience problems retrieving your mail from %s" msgstr "" -#: mail/mail-config-druid.c:489 +#: mail/mail-config-druid.c:515 msgid "Namespace:" msgstr "Espace de nom :" -#: mail/mail-config-druid.c:677 +#: mail/mail-config-druid.c:708 #, c-format msgid "" "Failed to verify the outgoing mail configuration.\n" @@ -5633,7 +5924,7 @@ msgid "" msgstr "" #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:1036 +#: mail/mail-config-druid.c:1215 msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "" @@ -5677,106 +5968,99 @@ msgstr "Cacher" msgid "%s attachment" msgstr "pièce-jointe %s" -#: mail/mail-format.c:654 +#: mail/mail-format.c:704 #, fuzzy msgid "Loading message content" msgstr "Contenu de message invalide" -#: mail/mail-format.c:943 +#: mail/mail-format.c:993 #, fuzzy msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Nettoyer l'affichage des messages" -#: mail/mail-format.c:949 +#: mail/mail-format.c:999 #, fuzzy msgid "Encrypted message" msgstr "Éditer le message" -#: mail/mail-format.c:950 +#: mail/mail-format.c:1000 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1019 mail/mail-format.c:1399 +#: mail/mail-format.c:1069 mail/mail-format.c:1456 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1027 mail/mail-format.c:1407 +#: mail/mail-format.c:1077 mail/mail-format.c:1464 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1611 +#: mail/mail-format.c:1677 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1623 +#: mail/mail-format.c:1689 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1627 +#: mail/mail-format.c:1693 #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)" -#: mail/mail-format.c:1661 +#: mail/mail-format.c:1727 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1666 +#: mail/mail-format.c:1732 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" -#: mail/mail-local.c:399 -msgid "Registering local folder" -msgstr "Enregistrement du dossier local" - -#: mail/mail-local.c:401 -msgid "Register local folder" -msgstr "Enregistre le dossier local" +#: mail/mail-local.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such folder %s" +msgstr "Aucun dossier « %s »." #: mail/mail-local.c:508 -#, c-format -msgid "" -"Unable to register folder '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne peut enregistrer le dossier « %s » :\n" -"%s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "Ouvrir dans %s..." -#: mail/mail-local.c:672 +#: mail/mail-local.c:786 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Changement du dossier « %s » vers le format « %s »" -#: mail/mail-local.c:676 +#: mail/mail-local.c:790 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Change de dossier « %s » vers le format « %s »" -#: mail/mail-local.c:707 +#: mail/mail-local.c:814 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Reconfiguration du dossier" #. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:736 +#: mail/mail-local.c:843 msgid "Closing current folder" msgstr "Fermeture du dossier en cours" -#: mail/mail-local.c:768 +#: mail/mail-local.c:875 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Renommage du vieus dossier et ouverture" -#: mail/mail-local.c:786 +#: mail/mail-local.c:893 msgid "Creating new folder" msgstr "Création d'un nouveau dossier" -#: mail/mail-local.c:800 +#: mail/mail-local.c:907 msgid "Copying messages" msgstr "Copie du message" -#: mail/mail-local.c:821 +#: mail/mail-local.c:928 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -5785,7 +6069,7 @@ msgstr "" "Ne peut enregistrer les meta-info du dossier; vous n'allez probablement plus " "pouvoir ouvrir ce dossier : %s" -#: mail/mail-local.c:852 +#: mail/mail-local.c:967 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -5793,7 +6077,7 @@ msgstr "" "Si vous ne pouvez plus ouvrir cette boîte aux lettres, alors\n" "vous aurez besoin de la réparer manuellement." -#: mail/mail-mt.c:88 +#: mail/mail-mt.c:177 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -5802,7 +6086,7 @@ msgstr "" "Erreur durant « %s » :\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:90 +#: mail/mail-mt.c:179 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -5811,117 +6095,98 @@ msgstr "" "Erreur durant l'exécution de l'opération :\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:386 mail/mail-mt.c:415 +#: mail/mail-mt.c:502 mail/mail-mt.c:531 mail/mail-mt.c:878 msgid "Working" msgstr "Travail en cours" -#: mail/mail-ops.c:519 +#: mail/mail-mt.c:666 mail/session.c:91 +msgid "Do you accept?" +msgstr "" + +#: mail/mail-mt.c:860 +#, fuzzy +msgid "Evolution progress" +msgstr "Evolution" + +#: mail/mail-ops.c:516 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Expédition de « %s »" -#: mail/mail-ops.c:521 +#: mail/mail-ops.c:518 msgid "Sending message" msgstr "Envoie du message" -#: mail/mail-ops.c:749 mail/mail-ops.c:756 -#, c-format -msgid "Appending \"%s\"" -msgstr "Adjation de « %s »" - -#: mail/mail-ops.c:753 mail/mail-ops.c:759 -msgid "Appending a message without a subject" -msgstr "Adjoint un message sans sujet" - -#: mail/mail-ops.c:842 -#, c-format -msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Déplacement des messages de « %s » vers « %s »" - -#: mail/mail-ops.c:844 -#, c-format -msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Duplication des messages de « %s » vers « %s »" +#: mail/mail-ops.c:752 +#, fuzzy +msgid "Saving message to folder" +msgstr "Joints les messages du dossier \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:847 -#, c-format -msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Déplace les messages de « %s » vers « %s »" +#: mail/mail-ops.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving messages to %s" +msgstr "Déplacez le(s) message(s) vers" -#: mail/mail-ops.c:849 -#, c-format -msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Copie les messages de « %s » vers « %s »" +#: mail/mail-ops.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying messages to %s" +msgstr "Copie du message" -#: mail/mail-ops.c:880 +#: mail/mail-ops.c:842 msgid "Moving" msgstr "Déplacement" -#: mail/mail-ops.c:883 +#: mail/mail-ops.c:845 msgid "Copying" msgstr "Duplication" -#: mail/mail-ops.c:903 +#: mail/mail-ops.c:856 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s message %d de %d (uid « %s »)" -#: mail/mail-ops.c:978 +#: mail/mail-ops.c:927 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Scrutation des dossiers dans « %s »" -#: mail/mail-ops.c:1044 mail/subscribe-dialog.c:359 -msgid "(No description)" -msgstr "(Aucune description)" - -#: mail/mail-ops.c:1109 +#: mail/mail-ops.c:1085 msgid "Forwarded messages" msgstr "Messages suivis" -#: mail/mail-ops.c:1150 mail/mail-ops.c:1284 +#: mail/mail-ops.c:1126 mail/mail-ops.c:1264 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Ouverture du dossier %s" -#: mail/mail-ops.c:1215 +#: mail/mail-ops.c:1193 #, fuzzy, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Ouverture du dossier %s" -#: mail/mail-ops.c:1396 +#: mail/mail-ops.c:1380 msgid "Expunging folder" msgstr "Nettoyage du dossier" -#: mail/mail-ops.c:1445 +#: mail/mail-ops.c:1429 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Récupération du message %s" -#: mail/mail-ops.c:1512 +#: mail/mail-ops.c:1496 msgid "Retrieving messages" msgstr "Récupération des messages" -#: mail/mail-ops.c:1522 +#: mail/mail-ops.c:1506 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Récupération du message numéro %d de %d (uid « %s »)" -#: mail/mail-ops.c:1672 -#, c-format -msgid "Loading %s Folder for %s" -msgstr "Chargement de %s dossier pour %s" - -#: mail/mail-ops.c:1674 -#, c-format -msgid "Load %s Folder for %s" -msgstr "Charge %s dossier pour %s" - -#: mail/mail-ops.c:1840 +#: mail/mail-ops.c:1580 msgid "Saving messages" msgstr "Enregistre les messages" -#: mail/mail-ops.c:1919 +#: mail/mail-ops.c:1659 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -5930,12 +6195,12 @@ msgstr "" "Ne peut créer le fichier de sortie : %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1932 +#: mail/mail-ops.c:1672 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Enregistrement du message %d sur %d (uid « %s »)" -#: mail/mail-ops.c:1946 +#: mail/mail-ops.c:1686 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -5944,12 +6209,12 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'enregistrement des messages vers : %s :\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2020 +#: mail/mail-ops.c:1760 #, fuzzy msgid "Saving attachment" msgstr "Enregistrer la pièce-jointe" -#: mail/mail-ops.c:2035 +#: mail/mail-ops.c:1775 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -5958,7 +6223,7 @@ msgstr "" "Ne peut créer le fichier de sortie : %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2063 +#: mail/mail-ops.c:1803 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Ne peut écrire les données : %s" @@ -5968,306 +6233,255 @@ msgstr "Ne peut écrire les données : %s" msgid "_Search" msgstr "Rechercher" -#: mail/mail-send-recv.c:127 +#: mail/mail-send-recv.c:136 msgid "Cancelling ..." msgstr "" -#: mail/mail-send-recv.c:218 +#: mail/mail-send-recv.c:231 #, fuzzy msgid "Send & Receive mail" msgstr "Réception des messages" -#: mail/mail-send-recv.c:221 +#: mail/mail-send-recv.c:234 #, fuzzy msgid "Receiving" msgstr "Réception des messages" -#: mail/mail-send-recv.c:267 +#: mail/mail-send-recv.c:283 msgid "Updating ..." msgstr "" -#: mail/mail-send-recv.c:269 mail/mail-send-recv.c:313 +#: mail/mail-send-recv.c:285 mail/mail-send-recv.c:331 msgid "Waiting ..." msgstr "" -#: mail/mail-send-recv.c:288 +#: mail/mail-send-recv.c:304 #, fuzzy msgid "Sending" msgstr "Expédition de « %s »" -#: mail/mail-send-recv.c:483 +#: mail/mail-send-recv.c:469 msgid "Cancelled." msgstr "Annulé." -#: mail/mail-send-recv.c:487 +#: mail/mail-send-recv.c:473 msgid "Complete." msgstr "Complété." -#: mail/mail-summary.c:111 mail/mail-threads.c:734 +#: mail/mail-summary.c:111 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Message incomplé écrit dans le conduit !" -#: mail/mail-threads.c:302 -#, c-format -msgid "" -"Error while preparing to %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Erreur durant le préparation vers %s :\n" -"%s" - -#: mail/mail-threads.c:681 -#, c-format -msgid "" -"Error while `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Erreur durant « %s » :\n" -"%s" - -#: mail/mail-threads.c:738 -msgid "Error reading commands from dispatching thread." -msgstr "Erreur de lecture des commandes de l'enfilade envoyé." - -#: mail/mail-threads.c:803 -msgid "Corrupted message from dispatching thread?" -msgstr "Message corrompu de l'enfilade envoyée ?" - -#: mail/mail-threads.c:922 -msgid "Could not create dialog box." -msgstr "Ne peut créer la boîte de dialogue" - -#: mail/mail-threads.c:933 -msgid "User cancelled query." -msgstr "L'utilisateur a annulé la requête" - -#: mail/mail-tools.c:198 +#: mail/mail-tools.c:138 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Ne peut créer de mbox temporaire « %s » : %s" -#: mail/mail-tools.c:256 +#: mail/mail-tools.c:185 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (message suivi)" -#: mail/mail-tools.c:266 +#: mail/mail-tools.c:195 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Fwd: (pas de sujet)" -#: mail/mail-tools.c:283 +#: mail/mail-tools.c:212 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Message suivi - %s" -#: mail/mail-tools.c:285 +#: mail/mail-tools.c:214 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Message suivi (pas de sujet)" -#: mail/mail-tools.c:357 +#: mail/mail-tools.c:411 #, c-format msgid "" -"Cannot open location `%s':\n" -"%s" +"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> " +"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>" msgstr "" -"Ne peut ouvrir l'emplacement « %s » :\n" -"%s" -#: mail/mail-vfolder.c:150 +#: mail/mail-vfolder.c:248 msgid "VFolders" msgstr "Dossiers virtuels" -#: mail/mail-vfolder.c:303 +#: mail/mail-vfolder.c:426 msgid "New VFolder" msgstr "Nouveau dossier virtuel" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:31 +#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:38 msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:36 +#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:42 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Répond à l'expéditeur du message" -#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:35 +#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:41 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Répond à l'expéditeur et à tous les destinataires du message" -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:14 +#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:17 msgid "Forward this message" msgstr "Fait suivre le message" -#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:30 +#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:34 msgid "Print the selected message" msgstr "Imprime le message sélectionné" -#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:7 +#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:8 msgid "Delete this message" msgstr "Supprime le message" -#: mail/message-list.c:608 +#: mail/message-list.c:618 msgid "Unseen" msgstr "Non vu" -#: mail/message-list.c:611 +#: mail/message-list.c:621 msgid "Seen" msgstr "Vu" -#: mail/message-list.c:614 +#: mail/message-list.c:624 msgid "Answered" msgstr "Répondu" -#: mail/message-list.c:617 +#: mail/message-list.c:627 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "" -#: mail/message-list.c:620 +#: mail/message-list.c:630 msgid "Multiple Messages" msgstr "Messages multiple" -#: mail/message-list.c:938 +#: mail/message-list.c:952 #, c-format msgid "[ %s ]" msgstr "[ %s ]" #. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok -#: mail/message-list.c:950 mail/message-list.c:966 +#: mail/message-list.c:964 mail/message-list.c:980 #, c-format msgid "%s, et al." msgstr "%s, et tous" -#: mail/message-list.c:953 mail/message-list.c:969 +#: mail/message-list.c:967 mail/message-list.c:983 msgid "<unknown>" msgstr "<inconnu>" -#: mail/message-list.c:1021 +#: mail/message-list.c:1035 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1028 +#: mail/message-list.c:1042 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Aujourd'hui %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1037 +#: mail/message-list.c:1051 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Hier %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1049 +#: mail/message-list.c:1063 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1057 +#: mail/message-list.c:1071 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1059 +#: mail/message-list.c:1073 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:1157 +#: mail/message-list.c:1171 msgid "Flagged" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1158 +#: mail/message-list.c:1172 msgid "From" msgstr "De" -#: mail/message-list.c:1158 +#: mail/message-list.c:1172 msgid "Date" msgstr "Date" -#: mail/message-list.c:1158 +#: mail/message-list.c:1172 msgid "Received" msgstr "Réçu" -#: mail/message-list.c:1159 +#: mail/message-list.c:1173 msgid "To" msgstr "À" -#: mail/message-list.c:1159 +#: mail/message-list.c:1173 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: mail/openpgp-utils.c:77 +#: mail/openpgp-utils.c:89 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "Veuillez saisir votre %s phrase de passe pour %s" -#: mail/openpgp-utils.c:80 +#: mail/openpgp-utils.c:92 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Veuillez saisir votre %s phrase de passe" -#: mail/openpgp-utils.c:431 mail/openpgp-utils.c:534 mail/openpgp-utils.c:738 -#: mail/openpgp-utils.c:887 mail/openpgp-utils.c:1043 +#: mail/openpgp-utils.c:452 mail/openpgp-utils.c:558 mail/openpgp-utils.c:760 +#: mail/openpgp-utils.c:913 mail/openpgp-utils.c:1071 msgid "No GPG/PGP program available." msgstr "Aucun programme GPG/PGP disponible." -#: mail/openpgp-utils.c:438 mail/openpgp-utils.c:543 mail/openpgp-utils.c:745 -#: mail/openpgp-utils.c:894 +#: mail/openpgp-utils.c:459 mail/openpgp-utils.c:567 mail/openpgp-utils.c:767 +#: mail/openpgp-utils.c:920 msgid "No password provided." msgstr "Aucun mot de passe fournit." -#: mail/openpgp-utils.c:444 mail/openpgp-utils.c:551 mail/openpgp-utils.c:752 -#: mail/openpgp-utils.c:901 mail/openpgp-utils.c:1049 +#: mail/openpgp-utils.c:467 mail/openpgp-utils.c:574 mail/openpgp-utils.c:773 +#: mail/openpgp-utils.c:928 mail/openpgp-utils.c:1077 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s" -#: mail/openpgp-utils.c:562 mail/openpgp-utils.c:607 mail/openpgp-utils.c:646 +#: mail/openpgp-utils.c:588 msgid "No recipients specified" msgstr "Aucun destinataires spécifiés" -#: mail/openpgp-utils.c:1060 +#: mail/openpgp-utils.c:1088 #, c-format msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Ne peut créer de fichier temporaire : %s" -#: mail/subscribe-dialog.c:62 shell/e-storage-set-view.c:44 +#: mail/subscribe-dialog.c:64 shell/e-storage-set-view.c:44 msgid "Folder" msgstr "Dossier" -#: mail/subscribe-dialog.c:63 +#: mail/subscribe-dialog.c:65 #, fuzzy msgid "Store" msgstr "Score" -#: mail/subscribe-dialog.c:145 +#: mail/subscribe-dialog.c:147 msgid "Display folders starting with:" msgstr "Afficher les dossiers commençant avec :" -#: mail/subscribe-dialog.c:178 +#: mail/subscribe-dialog.c:177 #, c-format msgid "Getting store for \"%s\"" msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:181 -#, c-format -msgid "Get store for \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/subscribe-dialog.c:292 +#: mail/subscribe-dialog.c:280 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Abonnement au dossier « %s »" -#: mail/subscribe-dialog.c:296 -#, c-format -msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" +#: mail/subscribe-dialog.c:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Désabonnement au dossier « %s »" -#: mail/subscribe-dialog.c:300 -#, c-format -msgid "Subscribe to folder \"%s\"" -msgstr "S'abonne au dossier « %s »" - -#: mail/subscribe-dialog.c:303 -#, c-format -msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" -msgstr "Se désabonne du dossier « %s »" - #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Folder name:" @@ -6285,7 +6499,7 @@ msgstr "Pas suffisemment d'espace pour créer le dossier" #. Importer isn't ready yet. #. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/importer/importer.c:155 +#: shell/importer/importer.c:157 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -6293,64 +6507,64 @@ msgid "" "Waiting 5 seconds to retry." msgstr "" -#: shell/importer/importer.c:173 shell/importer/importer.c:200 +#: shell/importer/importer.c:175 shell/importer/importer.c:202 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item %d." msgstr "" -#: shell/importer/importer.c:307 +#: shell/importer/importer.c:309 #, fuzzy, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "Il n'y a pas de nouveaux messages sur %s." -#: shell/importer/importer.c:317 +#: shell/importer/importer.c:319 msgid "Importing" msgstr "Importation" -#: shell/importer/importer.c:325 +#: shell/importer/importer.c:327 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" "Starting %s" msgstr "" -#: shell/importer/importer.c:340 +#: shell/importer/importer.c:342 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Erreur de chargement %s" -#: shell/importer/importer.c:355 +#: shell/importer/importer.c:357 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item 1." msgstr "" -#: shell/importer/importer.c:426 +#: shell/importer/importer.c:428 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: shell/importer/importer.c:476 +#: shell/importer/importer.c:478 msgid "Filename:" msgstr "Nom du fichier :" -#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:481 +#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:483 msgid "Select a file" msgstr "Sélectionner un fichier" -#: shell/importer/importer.c:491 +#: shell/importer/importer.c:493 msgid "File type:" msgstr "Type de fichier :" -#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:572 +#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:574 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: shell/importer/importer.c:605 +#: shell/importer/importer.c:609 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -6540,7 +6754,7 @@ msgstr "%s - Evolution %s [%s]" msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Ne peut activer l'entrepôt local -- %s" -#: shell/e-shell.c:1238 +#: shell/e-shell.c:1242 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -6628,61 +6842,61 @@ msgstr "Supprime ce raccourci de la barre de raccourcis" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Erreur d'enregistrement des raccourcis." -#: shell/e-storage-set-view.c:345 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:41 +#: shell/e-storage-set-view.c:468 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_View" msgstr "_Vue" -#: shell/e-storage-set-view.c:345 +#: shell/e-storage-set-view.c:468 msgid "View the selected folder" msgstr "Voir le sélecteur de dossier" -#: shell/e-storage.c:160 +#: shell/e-storage.c:178 msgid "(No name)" msgstr "(Pas de nom)" -#: shell/e-storage.c:411 +#: shell/e-storage.c:429 msgid "No error" msgstr "Pas d'erreur" -#: shell/e-storage.c:413 +#: shell/e-storage.c:431 msgid "Generic error" msgstr "Erreur générique" -#: shell/e-storage.c:415 +#: shell/e-storage.c:433 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Un dossier avec le même nom existe" -#: shell/e-storage.c:417 +#: shell/e-storage.c:435 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Le type de dossier spécifié n'est pas valide" -#: shell/e-storage.c:419 +#: shell/e-storage.c:437 msgid "I/O error" msgstr "Erreur d'E/S" -#: shell/e-storage.c:421 +#: shell/e-storage.c:439 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Pas suffisemment d'espace pour créer le dossier" -#: shell/e-storage.c:423 +#: shell/e-storage.c:441 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Le dossier spécifié n'a pas été trouvé" -#: shell/e-storage.c:425 +#: shell/e-storage.c:443 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "La fonction n'est pas implémenté dans cet entrepot" -#: shell/e-storage.c:427 +#: shell/e-storage.c:445 msgid "Permission denied" msgstr "Permission refusée" -#: shell/e-storage.c:429 +#: shell/e-storage.c:447 msgid "Operation not supported" msgstr "Opération non supportée" -#: shell/e-storage.c:431 +#: shell/e-storage.c:449 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot" @@ -6691,26 +6905,25 @@ msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot" msgid "The Evolution shell." msgstr "Ne peut initialiser le shell Evolution." -#: shell/main.c:74 +#: shell/main.c:73 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" "of the Evolution groupware suite.\n" "\n" -"Over the time since the past release, our focus has been on making\n" -"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" -"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" -"be sure to keep a backup.)\n" +"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" +"places where features are either missing or only half working. If\n" +"you can't figure out how to do something, it's probably because\n" +"there's no way to do it yet! :-)\n" "\n" -"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" -"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" -"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" -"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" -"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" -"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" -"Use only as directed.\n" +"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n" +"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n" +"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n" +"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n" +"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n" "\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" -"await your contributions!\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" +"eagerly await your contributions!\n" msgstr "" "Bonjour.\n" "Merci d'avoir pris le temps de télécharger cette version d'aperçu\n" @@ -6734,7 +6947,7 @@ msgstr "" "Nous espérons que vous apprécierez le résultat de notre dur labeur,\n" "et nous attendons avec impatience vos contributions !\n" -#: shell/main.c:101 +#: shell/main.c:98 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -6742,15 +6955,15 @@ msgstr "" "Merci\n" "L'équipe d'Evolution\n" -#: shell/main.c:132 +#: shell/main.c:129 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Ne peut initialiser le shell Evolution." -#: shell/main.c:178 +#: shell/main.c:175 msgid "Disable." msgstr "Désactiver." -#: shell/main.c:198 +#: shell/main.c:195 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Ne peut initialiser le composant Bonobo" @@ -6774,40 +6987,53 @@ msgstr "Rechercher un contact" msgid "New contact" msgstr "Nouveau contact" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail.xml.h:30 +msgid "Previews the message to be printed" +msgstr "Visualise le message a imprimer" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "Print contacts" msgstr "Imprimer les contacts" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-mail.xml.h:41 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:49 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 msgid "Stop Loading" msgstr "Arrête le chargement" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 msgid "View All" msgstr "Tout voir" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "View all contacts" msgstr "Voir tous les contacts" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 -msgid "_Addressbook Configuration..." -msgstr "Configuration du carnet d'_adresses..." +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "_Addressbook Sources..." +msgstr "Sources du carnet d'adresses" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "_Print Contacts..." -msgstr "_Imprimer les contacts..." +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Contact" +msgstr "_Contacts" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +msgid "_Print..." +msgstr "_Imprimer..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "_Search for contacts" msgstr "_Rechercher des contacts" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:74 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:76 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" @@ -6819,117 +7045,119 @@ msgstr "5 jours" msgid "Alter preferences" msgstr "Modifier les préférences" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Ca_lendar" -msgstr "Ca_lendrier" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -msgid "Calendar Preferences..." -msgstr "Préférences du calendrier..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Create a new appointment" msgstr "Crée un nouveau rendez-vous" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 msgid "Create a new calendar" msgstr "Crée un nouveau calendrier" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Day" msgstr "Jour" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Go To" +msgstr "Aller à" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Go back in time" msgstr "Recule dans le temps" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Go forward in time" msgstr "Avance dans le temps" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go to" -msgstr "Aller à" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to a specific date" msgstr "Va à une date précise" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go to present time" msgstr "Va à la date actuelle" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Month" msgstr "Mois" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "New appointment" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "New Appointment" msgstr "Nouveau rendez-vous" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:29 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Open Calendar" msgstr "Ouvrir un calendrier" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Prev" msgstr "Préc" #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "Print calendar" +msgstr "Imprimer le Calendrier" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Print this Calendar" msgstr "Imprimer ce calendrier" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "Save As" msgstr "Enregistrer sous" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Save calendar as something else" msgstr "Enregistrer le calendrier comme quelquechose d'autre" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Show 1 day" msgstr "Affiche une journée" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Show 1 month" msgstr "Affiche un mois" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Show 1 week" msgstr "Affiche une semaine" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show the working week" msgstr "Affiche une semaine de travail" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 widgets/misc/e-dateedit.c:413 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:223 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:413 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Week" msgstr "Semaine" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Appointment" +msgstr "Rendez-vous" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_New" msgstr "_Nouveau" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 msgid "_Open Calendar" msgstr "_Ouvrir un calendrier" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "_Print this calendar" -msgstr "_Imprimer ce calendrier" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-tasks.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-mail.xml.h:73 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "_Save As..." msgstr "Enregistrer _sous..." @@ -6955,7 +7183,7 @@ msgid "Print this item" msgstr "Imprime cet élément" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 msgid "Print..." msgstr "Imprimer..." @@ -6988,17 +7216,13 @@ msgid "Send _message to contact..." msgstr "Envoie un _message au contact..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:29 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -msgid "_Print..." -msgstr "_Imprimer..." - #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" @@ -7048,7 +7272,7 @@ msgstr "Ferme ce rendez-vous" msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" msgstr "Cop_ier vers le dossier... (FIXME)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:3 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:4 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 msgid "Copy" msgstr "Copier" @@ -7065,6 +7289,10 @@ msgstr "Couper" msgid "Cut the selection" msgstr "Coupe la sélection" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 +msgid "Delete this appointment" +msgstr "Supprimer ce rendez-vous" + #: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20 msgid "Dump XML" msgstr "" @@ -7140,12 +7368,8 @@ msgstr "Configuration de l'impr_ession..." msgid "Print Setup" msgstr "Configuration de l'impression" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:39 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 -msgid "Properties" -msgstr "Propriétés" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:233 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -7160,11 +7384,6 @@ msgstr "Enregistrer le contact et fermer la boîte de dialogue" msgid "Save the current file" msgstr "la date actuelle" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 -#, fuzzy -msgid "Schedule Meeting" -msgstr "Sélectionnez un Dossier" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:46 #, fuzzy msgid "Schedule _Meeting" @@ -7192,18 +7411,18 @@ msgstr "" msgid "Task _Request (FIXME)" msgstr "_Tâche (FIXME)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63 msgid "_About..." msgstr "À _propos..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:26 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "_Contact (FIXME)" @@ -7211,19 +7430,13 @@ msgstr "_Contact (FIXME)" msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 msgid "_Debug" msgstr "_Débog" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:58 ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 -#: ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_Edit" -msgstr "_Édition" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Help" msgstr "_Aide" @@ -7266,7 +7479,8 @@ msgstr "_Coller" msgid "_Print" msgstr "_Imprimer" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:72 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 msgid "_Properties..." msgstr "_Propriétés..." @@ -7305,211 +7519,264 @@ msgstr "" msgid "New Mail" msgstr "Nouveau courrier" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail.xml.h:2 msgid "Compose" msgstr "Composer" -#: ui/evolution-mail.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail.xml.h:3 msgid "Compose a new message" msgstr "Compose un nouveau message" -#: ui/evolution-mail.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail.xml.h:5 msgid "Copy message to a new folder" msgstr "Copie le message vers un nouveau dossier" -#: ui/evolution-mail.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail.xml.h:6 #, fuzzy -msgid "Create Rule" -msgstr "Crée \"%s\"" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "F_older" -msgstr "D_ossier" +msgid "Create _Virtual Folder From Message" +msgstr "Créer une règle à partir du message" #: ui/evolution-mail.xml.h:9 -msgid "Fi_lter on Sender" -msgstr "Fi_ltrer sur l'expéditeur" +msgid "Display all of the message headers" +msgstr "" #: ui/evolution-mail.xml.h:10 -msgid "Filter on Rec_ipients" -msgstr "Filtrer sur les _destinataires" +#, fuzzy +msgid "Empty Trash" +msgstr "Jours vides :" #: ui/evolution-mail.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Filter on Se_nder" +msgstr "Filtre sur l'expéditeur" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Filter on _Recipients" +msgstr "Filtre sur les destinataires" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Filter on _Subject" +msgstr "Filtre sur le sujet" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:14 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Oublier les _mots de passe" -#: ui/evolution-mail.xml.h:15 -msgid "Get Mail" -msgstr "Récupérer" - #: ui/evolution-mail.xml.h:16 #, fuzzy +msgid "Forward As" +msgstr "Faire suivre" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Full Headers" +msgstr "Rechercher complète" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:19 +#, fuzzy msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "Imprime le message sélectionné" -#: ui/evolution-mail.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Supprimer le message" -#: ui/evolution-mail.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Hide _Read messages" msgstr "Message suivi - %s" -#: ui/evolution-mail.xml.h:19 -msgid "Mail _Filters..." -msgstr "_Filtres de message..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:20 -msgid "Manage Subscriptions..." -msgstr "Gérer les abonnements..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:21 -msgid "Mar_k As Read" -msgstr "_Marquer comme lus" - #: ui/evolution-mail.xml.h:22 -msgid "Mark As U_nread" -msgstr "Marquer comme _non lu" +#, fuzzy +msgid "Inline" +msgstr "Voir en ligne" #: ui/evolution-mail.xml.h:23 -msgid "Move" -msgstr "Déplacer" +#, fuzzy +msgid "Manage _Subscriptions..." +msgstr "Gérer les abonnements..." #: ui/evolution-mail.xml.h:24 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Déplace le message vers un nouveau dossier" +#, fuzzy +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "Marquer comme lu" #: ui/evolution-mail.xml.h:25 -msgid "Previews the message to be printed" -msgstr "Visualise le message a imprimer" +#, fuzzy +msgid "Mark All as R_ead" +msgstr "Marquer comme lu" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "Marquer comme non lu" #: ui/evolution-mail.xml.h:27 -msgid "Print Preview of message..." -msgstr "Aperçu avant impression du message..." +#, fuzzy +msgid "Message _Display" +msgstr "Nettoyer l'affichage des messages" #: ui/evolution-mail.xml.h:28 -msgid "Print message to the printer" -msgstr "Imprime le message vers l'imprimante" +msgid "Move" +msgstr "Déplacer" #: ui/evolution-mail.xml.h:29 -msgid "Print message..." -msgstr "Imprimer le message..." +msgid "Move message to a new folder" +msgstr "Déplace le message vers un nouveau dossier" #: ui/evolution-mail.xml.h:33 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Répondre à _tous" +msgid "Print message to the printer" +msgstr "Imprime le message vers l'imprimante" -#: ui/evolution-mail.xml.h:34 -msgid "Reply to _Sender" -msgstr "Répondre à l'_expéditeur" +#: ui/evolution-mail.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Quoted" +msgstr "Note" #: ui/evolution-mail.xml.h:37 +msgid "Redirect (FIXME: implement me)" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:40 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Répondre à _tous" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:43 msgid "S_ource" msgstr "S_ource" -#: ui/evolution-mail.xml.h:38 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Select _All" msgstr "Sélectionnez _tout" -#: ui/evolution-mail.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail.xml.h:45 +#, fuzzy +msgid "Select _Thread" +msgstr "Sélectionnez _tout" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:46 +#, fuzzy +msgid "Send and Receive" +msgstr "Réception des messages" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:47 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Envoie les messages en attente et récupère les nouveaux messages" -#: ui/evolution-mail.xml.h:40 -msgid "Show _All Messages" -msgstr "Afficher _tous les messages" +#: ui/evolution-mail.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "Show _All" +msgstr "Afficher tout" -#: ui/evolution-mail.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail.xml.h:50 msgid "Threaded Message list" msgstr "Liste des messages par enfilade" -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail.xml.h:51 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Dossier virtuel sur l'e_xpéditeur" -#: ui/evolution-mail.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail.xml.h:52 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Dossier virtuel sur les de_stinataires" -#: ui/evolution-mail.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail.xml.h:53 +#, fuzzy +msgid "VFolder on _Subject" +msgstr "Dossier virtuel sur le sujet" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:54 msgid "View Raw Message Source" msgstr "Voir la source brut du message" -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail.xml.h:55 +#, fuzzy +msgid "Virtual Folder _Editor..." +msgstr "Éditeur de dossier _virtuel..." + +#: ui/evolution-mail.xml.h:56 +msgid "_Actions" +msgstr "_Actions" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:57 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Appliquer les filtres" -#: ui/evolution-mail.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail.xml.h:58 #, fuzzy -msgid "_Configure Folder..." -msgstr "_Copier vers le dossier..." +msgid "_Compose" +msgstr "Composer" -#: ui/evolution-mail.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail.xml.h:59 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copier vers le dossier..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:50 -msgid "_Edit Message" -msgstr "_Éditer le message" +#: ui/evolution-mail.xml.h:60 +#, fuzzy +msgid "_Create Filter From Message" +msgstr "Créer une règle à partir du message" -#: ui/evolution-mail.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail.xml.h:62 msgid "_Expunge" msgstr "_Nettoyer" -#: ui/evolution-mail.xml.h:52 -msgid "_Filter on Subject" -msgstr "_Filtrer sur le sujet" +#: ui/evolution-mail.xml.h:63 +#, fuzzy +msgid "_Filters..." +msgstr "_Filtres de message..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:30 +msgid "_Folder" +msgstr "_Dossier" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:65 msgid "_Forward" msgstr "_Faire suivre" -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail.xml.h:66 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Inverser la sélection" -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 -msgid "_Mail Configuration..." -msgstr "Configuration de la _messagerie..." +#: ui/evolution-mail.xml.h:67 +#, fuzzy +msgid "_Mail Message" +msgstr "_Message électronique (FIXME)" -#: ui/evolution-mail.xml.h:56 -msgid "_Message" +#: ui/evolution-mail.xml.h:68 +#, fuzzy +msgid "_Mail Settings..." +msgstr "Réglages..." + +#: ui/evolution-mail.xml.h:69 +#, fuzzy +msgid "_Message Hiding" msgstr "_Message" -#: ui/evolution-mail.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail.xml.h:70 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Déplacer vers le dossier..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 -msgid "_Open in New Window" -msgstr "_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 -msgid "_Print Message" -msgstr "_Imprimer le message" +#: ui/evolution-mail.xml.h:71 +#, fuzzy +msgid "_Open Selected Items" +msgstr "Ouvrir la tâche" -#: ui/evolution-mail.xml.h:60 -msgid "_Save Message As..." -msgstr "_Enregistrer le message sous..." +#: ui/evolution-mail.xml.h:74 +#, fuzzy +msgid "_Send and Receive" +msgstr "Réception des messages" -#: ui/evolution-mail.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail.xml.h:75 msgid "_Threaded" msgstr "_Enfiler" -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail.xml.h:77 msgid "_Undelete" msgstr "_Récupérer" -#: ui/evolution-mail.xml.h:63 -msgid "_VFolder on Subject" -msgstr "_Dossier Virtuel sur le sujet" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:64 -msgid "_Virtual Folder Editor..." -msgstr "Éditeur de dossier _virtuel..." - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Joindre" @@ -7615,15 +7882,55 @@ msgstr "Afficher les pièces-jointes" msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Signer ce message avec votre clé PGP" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#, fuzzy +msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" +msgstr "Commute l'affichage de la barre de dossiers" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "Toggles whether the CC field is displayed" +msgstr "Commute l'affichage de la barre de dossiers" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" +msgstr "Commute l'affichage de la barre de dossiers" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +msgid "_Bcc Field" +msgstr "" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +msgid "_Cc Field" +msgstr "" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +msgid "_From Field" +msgstr "" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +msgid "_Insert" +msgstr "_Insertion" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Insert text file... (FIXME)" msgstr "_Insérer un fichier texte... (FIXME)" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_Open..." msgstr "_Ouvrir..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Reply-To Field" +msgstr "Répondre-à :" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Security" msgstr "_Sécurité" @@ -7631,6 +7938,10 @@ msgstr "_Sécurité" msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "Ajouter le dossier à votre liste de dossier abonnés" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +msgid "F_older" +msgstr "D_ossier" + #: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List" msgstr "Rafraîchir la liste" @@ -7719,7 +8030,7 @@ msgstr "Défaire" msgid "Undo the last action" msgstr "Supprimer l'action" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:25 msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "_Rendez-vous (FIXME)" @@ -7737,8 +8048,9 @@ msgid "Create a new task" msgstr "Crée une nouvelle tache" #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" +#, fuzzy +msgid "New Task" +msgstr "Tâche" #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Save task as something else" @@ -7748,6 +8060,11 @@ msgstr "Enregistrer la tache comme quelquechose d'autre" msgid "Tasks Preferences..." msgstr "Préférences des taches..." +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "_Task" +msgstr "Tâche" + #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Evolution..." msgstr "À propos d'Evolution..." @@ -7757,8 +8074,9 @@ msgid "Close this window" msgstr "Ferme cette fenetre" #: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Customi_ze..." -msgstr "_Personnaliser..." +#, fuzzy +msgid "Customi_ze Toolbars..." +msgstr "Personnaliser la barre d'outils" #: ui/evolution.xml.h:5 msgid "Customize" @@ -7781,97 +8099,97 @@ msgid "Evolution bar _shortcut" msgstr "Barre de _raccourcis d'Evolution" #: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Exit" -msgstr "Quitter" - -#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Exit the program" msgstr "Quitte le programme" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Getting _Started" msgstr "Prêt à _démarrer" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Import an external file format" msgstr "Importer un format de fichier externe" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Main toolbar" msgstr "Barre d'outils principale" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Afficher les informations concernant Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Show the _Folder Bar" -msgstr "Afficher la barre de _dossiers" - -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Show the _Shortcut Bar" -msgstr "Afficher la barre de raccourci_s" - -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Transmettre un rapport d'anomalies" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Transmettre un rapport d'anomalies" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Submit bug report using Bug Buddy." msgstr "Transmets un rapport d'anomalies en utilisant Bug Buddy." -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Commute l'affichage de la barre de dossiers" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Commute l'affichage de la barre de raccourcis" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "Utilisation du gestionnaire de c_ontact" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Using the _Calendar" msgstr "Utilisation du _calendrier" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Using the _Mailer" msgstr "Utilisation de la _messagerie" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Work Offline" +msgstr "Travail en cours" + +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "_About Evolution..." msgstr "À _propos d'Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_Folder" +#: ui/evolution.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Folder Bar" msgstr "_Dossier" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Aller au dossier..." -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Import file..." msgstr "_Importer un fichier..." -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Index" msgstr "_Index" -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:36 #, fuzzy msgid "_Mail message" msgstr "_Message électronique (FIXME)" +#: ui/evolution.xml.h:38 +#, fuzzy +msgid "_New Folder" +msgstr "Nouveau dossier virtuel" + #: ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_Settings" -msgstr "_Réglages" +#, fuzzy +msgid "_Shortcut Bar" +msgstr "Afficher la barre de _raccourcis" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. @@ -7952,6 +8270,11 @@ msgstr "Heure de _fin de la réunion :" msgid "All Attendees" msgstr "Tout les invités" +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:171 +#, fuzzy +msgid "_Current View" +msgstr "la date actuelle" + #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 @@ -7963,26 +8286,68 @@ msgstr "LMMJVSD" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:407 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:215 widgets/misc/e-dateedit.c:407 msgid "Now" msgstr "Maintenant" -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239 +msgid "OK" +msgstr "" + +#. strftime format of a time in 24-hour format, +#. without seconds. +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:456 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:672 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1486 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. +#. strftime format of a time in 24-hour format. +#. +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:460 +#, fuzzy +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S%n" + +#. strftime format of a time in 12-hour format, +#. without seconds. +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:465 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:675 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1489 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" +#. strftime format of a time in 12-hour format. +#. +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:469 +#, fuzzy +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p%n" + +#. FIXME: Better message needed. +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:736 +msgid "The time is invalid" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:160 +#, fuzzy +msgid "Save Search" +msgstr "Rechercher" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231 +#, fuzzy +msgid "Advanced Search" +msgstr "Avancée" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:311 +#, fuzzy +msgid "Advanced ..." +msgstr "Avancée..." + #: widgets/misc/e-messagebox.c:141 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -8004,7 +8369,7 @@ msgstr "Message" msgid "Don't show this message again." msgstr "Ne plus afficher ce message." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:135 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:140 msgid "Sear_ch" msgstr "Recher_cher" @@ -8016,24 +8381,373 @@ msgstr "" msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "" -#: wombat/wombat.c:182 +#: wombat/wombat.c:153 #, fuzzy msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "Ne peut initialiser GNOME" -#: wombat/wombat.c:194 +#: wombat/wombat.c:165 #, fuzzy msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "Ne peut initialiser GNOME" -#: wombat/wombat.c:207 +#: wombat/wombat.c:178 #, fuzzy msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" -#: evolution.desktop.in.h:2 -msgid "The Evolution groupware suite" -msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution" +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Désactivé" + +#~ msgid "Synchronize" +#~ msgstr "Synchroniser" + +#~ msgid "Copy From Pilot" +#~ msgstr "Copier depuis le Pilot" + +#~ msgid "Copy To Pilot" +#~ msgstr "Copier vers le Pilot" + +#~ msgid "Merge From Pilot" +#~ msgstr "Fusionner depuis le Pilot" + +#~ msgid "Merge To Pilot" +#~ msgstr "Fusionner vers le Pilot" + +#~ msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" +#~ msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" + +#~ msgid "Original Author:" +#~ msgstr "Auteur originel : " + +#~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" +#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" + +#~ msgid "Evolution Addressbook Conduit" +#~ msgstr "Conduit 'Contact' d'Evolution" + +#~ msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" +#~ msgstr "(C) 1998-2000 la Free Software Foundation et Helix Code" + +#~ msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilitaire de configuration pour le conduit 'Contact' d'Evolution.\n" + +#~ msgid "gnome-unknown.xpm" +#~ msgstr "gnome-unknown.xpm" + +#~ msgid "Synchronize Action" +#~ msgstr "Synchronise l'action" + +#~ msgid "Conduit state" +#~ msgstr "État du conduit" + +#~ msgid "" +#~ "No pilot configured, please choose the\n" +#~ "'Pilot Link Properties' capplet first." +#~ msgstr "" +#~ "Aucun Pilot configuré, choisissez la capplet\n" +#~ "'Propriétés du lien Pilot' en premier." + +#~ msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" +#~ msgstr "Non connecté au démon gnome-pilot" + +#~ msgid "" +#~ "An error occured when trying to fetch\n" +#~ "pilot list from the gnome-pilot daemon" +#~ msgstr "" +#~ "Une erreur est survenue durant la récupération de\n" +#~ "la liste des Pilot depuis le démon gnome-pilot" + +#~ msgid "Configure the address conduit" +#~ msgstr "Configuration du conduit Adresses" + +#~ msgid "Evolution Address conduit " +#~ msgstr "Conduit Adresses" + +#~ msgid "label26" +#~ msgstr "label26" + +#~ msgid "Evolution Calendar Conduit" +#~ msgstr "Conduite « Calendrier » d'Evolution" + +#~ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilitaire de configuration pour la conduite « Calendrier » d'Evolution.\n" + +#~ msgid "Configure the GnomeCal conduit" +#~ msgstr "Configuration du conduit calendrier" + +#~ msgid "Evolution Calendar conduit" +#~ msgstr "Conduit Calendrier" + +#~ msgid "Configure the todo conduit" +#~ msgstr "Configuration du conduit `A Faire'" + +#~ msgid "Evolution ToDo conduit " +#~ msgstr "Conduit Evolution `A Faire'" + +#~ msgid "Evolution ToDo Conduit" +#~ msgstr "Conduite « À faire » d'Evolution" + +#~ msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilitaire de configuration pour la conduite « À faire » d'Evolution.\n" + +#~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" +#~ msgstr "La priorité doit être comprise entre 1 et 9 inclus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Schedule meeting" +#~ msgstr "Sélectionnez un Dossier" + +#~ msgid "Edit this appointment..." +#~ msgstr "Éditer ce rendez-vous..." + +#~ msgid "label21" +#~ msgstr "label21" + +#~ msgid "label55" +#~ msgstr "label55" + +#~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from" +#~ msgstr "Entrez l'identité sous laquelle vous désirez envoyer ce message" + +#~ msgid "Enter the subject of the mail" +#~ msgstr "Entrez le sujet du message" + +#~ msgid "Saving changes to message..." +#~ msgstr "Enregistrement des changements dans le message..." + +#~ msgid "Save changes to message..." +#~ msgstr "Enregistrer les changements dans le message..." + +#~ msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur de l'enregistrement de la composition dans « Brouillons » : %s" + +#~ msgid "Edit Filter Rule" +#~ msgstr "Éditer la Règle du Filtre" + +#~ msgid "incoming" +#~ msgstr "entrant" + +#~ msgid "outgoing" +#~ msgstr "sortant" + +#~ msgid "Add Rule" +#~ msgstr "Ajouter une règle" + +#~ msgid "Add VFolder Rule" +#~ msgstr "Ajouter une règle de dossier virtuel" + +#~ msgid "Edit VFolder Rule" +#~ msgstr "Éditez la règle du dossier virtuel" + +#~ msgid "Body or subject contains" +#~ msgstr "Le corps ou le sujet contient" + +#~ msgid "Body contains" +#~ msgstr "Le corps contient" + +#~ msgid "Subject contains" +#~ msgstr "Le sujet contient" + +#~ msgid "Body does not contain" +#~ msgstr "Le corps ne contient pas" + +#~ msgid "Subject does not contain" +#~ msgstr "Le sujet ne contient pas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sender contains" +#~ msgstr "Le nom contient" + +#~ msgid "Connecting to server" +#~ msgstr "Connexion au serveur" + +#~ msgid "Connect to server" +#~ msgstr "Connecter au serveur" + +#~ msgid "Account Properties" +#~ msgstr "Propriétés du compte" + +#~ msgid "E-Mail Address:" +#~ msgstr "Adresse électronique :" + +#~ msgid "Incoming Mail Server" +#~ msgstr "Serveur de courrier entrant" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Divers" + +#~ msgid "Outgoing Mail Server" +#~ msgstr "Serveur de courrier sortant" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Serveurs" + +#~ msgid "Registering local folder" +#~ msgstr "Enregistrement du dossier local" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to register folder '%s':\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ne peut enregistrer le dossier « %s » :\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Appending \"%s\"" +#~ msgstr "Adjation de « %s »" + +#~ msgid "Appending a message without a subject" +#~ msgstr "Adjoint un message sans sujet" + +#~ msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" +#~ msgstr "Déplacement des messages de « %s » vers « %s »" + +#~ msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" +#~ msgstr "Duplication des messages de « %s » vers « %s »" + +#~ msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" +#~ msgstr "Déplace les messages de « %s » vers « %s »" + +#~ msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" +#~ msgstr "Copie les messages de « %s » vers « %s »" + +#~ msgid "(No description)" +#~ msgstr "(Aucune description)" + +#~ msgid "Loading %s Folder for %s" +#~ msgstr "Chargement de %s dossier pour %s" + +#~ msgid "Load %s Folder for %s" +#~ msgstr "Charge %s dossier pour %s" + +#~ msgid "" +#~ "Error while preparing to %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur durant le préparation vers %s :\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Error while `%s':\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur durant « %s » :\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Error reading commands from dispatching thread." +#~ msgstr "Erreur de lecture des commandes de l'enfilade envoyé." + +#~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?" +#~ msgstr "Message corrompu de l'enfilade envoyée ?" + +#~ msgid "Could not create dialog box." +#~ msgstr "Ne peut créer la boîte de dialogue" + +#~ msgid "User cancelled query." +#~ msgstr "L'utilisateur a annulé la requête" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open location `%s':\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ne peut ouvrir l'emplacement « %s » :\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Subscribe to folder \"%s\"" +#~ msgstr "S'abonne au dossier « %s »" + +#~ msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" +#~ msgstr "Se désabonne du dossier « %s »" + +#~ msgid "_Addressbook Configuration..." +#~ msgstr "Configuration du carnet d'_adresses..." + +#~ msgid "_Print Contacts..." +#~ msgstr "_Imprimer les contacts..." + +#~ msgid "Ca_lendar" +#~ msgstr "Ca_lendrier" + +#~ msgid "Calendar Preferences..." +#~ msgstr "Préférences du calendrier..." + +#~ msgid "_Print this calendar" +#~ msgstr "_Imprimer ce calendrier" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Rule" +#~ msgstr "Crée \"%s\"" + +#~ msgid "Fi_lter on Sender" +#~ msgstr "Fi_ltrer sur l'expéditeur" + +#~ msgid "Filter on Rec_ipients" +#~ msgstr "Filtrer sur les _destinataires" + +#~ msgid "Get Mail" +#~ msgstr "Récupérer" + +#~ msgid "Mar_k As Read" +#~ msgstr "_Marquer comme lus" + +#~ msgid "Mark As U_nread" +#~ msgstr "Marquer comme _non lu" + +#~ msgid "Print Preview of message..." +#~ msgstr "Aperçu avant impression du message..." + +#~ msgid "Print message..." +#~ msgstr "Imprimer le message..." + +#~ msgid "Reply to _Sender" +#~ msgstr "Répondre à l'_expéditeur" + +#~ msgid "Show _All Messages" +#~ msgstr "Afficher _tous les messages" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Configure Folder..." +#~ msgstr "_Copier vers le dossier..." + +#~ msgid "_Edit Message" +#~ msgstr "_Éditer le message" + +#~ msgid "_Filter on Subject" +#~ msgstr "_Filtrer sur le sujet" + +#~ msgid "_Mail Configuration..." +#~ msgstr "Configuration de la _messagerie..." + +#~ msgid "_Open in New Window" +#~ msgstr "_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" + +#~ msgid "_Print Message" +#~ msgstr "_Imprimer le message" + +#~ msgid "_Save Message As..." +#~ msgstr "_Enregistrer le message sous..." + +#~ msgid "_VFolder on Subject" +#~ msgstr "_Dossier Virtuel sur le sujet" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nouveau" + +#~ msgid "Customi_ze..." +#~ msgstr "_Personnaliser..." + +#~ msgid "Show the _Folder Bar" +#~ msgstr "Afficher la barre de _dossiers" + +#~ msgid "Show the _Shortcut Bar" +#~ msgstr "Afficher la barre de raccourci_s" + +#~ msgid "_Settings" +#~ msgstr "_Réglages" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -8101,9 +8815,6 @@ msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution" #~ msgid "Open..." #~ msgstr "Ouvrir..." -#~ msgid "Open the task" -#~ msgstr "Ouvrir la tâche" - #~ msgid "You have no Outbox configured" #~ msgstr "Vous n'avez pas de boîte de sortie configuré" @@ -8239,9 +8950,6 @@ msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution" #~ msgid "FIXME: For_ward" #~ msgstr "Faire suivre" -#~ msgid "_Insert" -#~ msgstr "_Insertion" - #, fuzzy #~ msgid "FIXME: Previous" #~ msgstr "Préc" @@ -8285,9 +8993,6 @@ msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution" #~ msgid "_Audio" #~ msgstr "_Audio" -#~ msgid "_Contacts" -#~ msgstr "_Contacts" - #~ msgid "_Display" #~ msgstr "_Affichage" @@ -8300,9 +9005,6 @@ msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution" #~ msgid "event-editor-dialog" #~ msgstr "event-editor-dialog" -#~ msgid "Server disconnected." -#~ msgstr "Serveur déconnecté." - #~ msgid "Show all hidden" #~ msgstr "Afficher tous les cachés" @@ -8365,9 +9067,6 @@ msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution" #~ msgid "Full name:" #~ msgstr "Nom complet :" -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "Adresse électronique :" - #~ msgid "Signature File" #~ msgstr "Fichier de signature" @@ -8459,9 +9158,6 @@ msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution" #~ msgid "Send messages in HTML format" #~ msgstr "Envoie les messages au format HTML" -#~ msgid "Item(s) belong to these categories:" -#~ msgstr "Élement(s) appartenant à ces catégories : " - #~ msgid "Available Categories:" #~ msgstr "Catégories disponibles : " @@ -8477,9 +9173,6 @@ msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution" #~ msgid "Headings:" #~ msgstr "En-têtes :" -#~ msgid "Empty days:" -#~ msgstr "Jours vides :" - #~ msgid "Highlighted day:" #~ msgstr "Jour mis en évidence :" @@ -8595,9 +9288,6 @@ msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution" #~ msgid "Display message UID \"%s\"" #~ msgstr "Affiche le message UID \"%s\"" -#~ msgid "Clear message display" -#~ msgstr "Nettoyer l'affichage des messages" - #~ msgid "Opening messages from folder \"%s\"" #~ msgstr "Ouverture des messages du dossier \"%s\"" @@ -8614,10 +9304,6 @@ msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution" #~ msgstr "Récupération du message %d sur %d (uid \"%s\")" #, fuzzy -#~ msgid "Saving messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "Joints les messages du dossier \"%s\"" - -#, fuzzy #~ msgid "Save messages from folder \"%s\"" #~ msgstr "Ouverture des messages du dossier \"%s\"" @@ -8630,9 +9316,6 @@ msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution" #~ msgid "N_ew Directory Server" #~ msgstr "N_ouveau serveur d'annuaire" -#~ msgid "_Actions" -#~ msgstr "_Actions" - #~ msgid "_Save Calendar As" #~ msgstr "Enregistrer le calendrier _sous" @@ -8942,9 +9625,6 @@ msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution" #~ msgid "Bad storage URL (no server): %s" #~ msgstr "Mauvaise URL de stockage (aucun serveur) : %s" -#~ msgid "Full Search" -#~ msgstr "Rechercher complète" - #~ msgid "" #~ "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" #~ "By filling in some information about your email\n" |