aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2003-04-30 05:39:23 +0800
committerEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2003-04-30 05:39:23 +0800
commit7b9a2e4f102fc6ed201f1d43dcad481a91c15b95 (patch)
treeab07a325e8e538701bde8e41885ae8f95b4a1d73 /po/fr.po
parent2ea38f692af82faae90c2f0c65c4cd88970664e1 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-7b9a2e4f102fc6ed201f1d43dcad481a91c15b95.tar
gsoc2013-evolution-7b9a2e4f102fc6ed201f1d43dcad481a91c15b95.tar.gz
gsoc2013-evolution-7b9a2e4f102fc6ed201f1d43dcad481a91c15b95.tar.bz2
gsoc2013-evolution-7b9a2e4f102fc6ed201f1d43dcad481a91c15b95.tar.lz
gsoc2013-evolution-7b9a2e4f102fc6ed201f1d43dcad481a91c15b95.tar.xz
gsoc2013-evolution-7b9a2e4f102fc6ed201f1d43dcad481a91c15b95.tar.zst
gsoc2013-evolution-7b9a2e4f102fc6ed201f1d43dcad481a91c15b95.zip
1.3.3.
svn path=/trunk/; revision=21024
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po1741
1 files changed, 936 insertions, 805 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1063a93758..07e13ef4c7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.1.0.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-11 14:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-29 16:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-27 11:17+0100\n"
"Last-Translator: Joaquim Fellmann <joaquim@altern.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Organisation"
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1431 mail/mail-format.c:935
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1431 mail/mail-format.c:962
msgid "Mailer"
msgstr "Logiciel de messagerie"
@@ -472,16 +472,16 @@ msgstr "Score"
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:170
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:465
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:464
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3046
msgid "Searching..."
msgstr "Recherche..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:467
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:466
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Activer les Interrogations (Dangereux!)"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/subscribe-dialog.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:1
msgid "\n"
msgstr ""
@@ -885,7 +885,11 @@ msgstr " Affic_her les Bases Supportées"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/message-tags.glade.h:1
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "*"
msgstr ""
@@ -1023,8 +1027,8 @@ msgstr "Domain_e de recherche : "
#. No time range is set, so don't start a query
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1978 calendar/gui/e-day-view.c:1683
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1233
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1982 calendar/gui/e-day-view.c:1666
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1237
msgid "Searching"
msgstr "Recherche"
@@ -1264,8 +1268,6 @@ msgstr "Lorsque c'est possible"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:14
-#: mail/mail-config.glade.h:135 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
@@ -1279,10 +1281,10 @@ msgstr "_Nom pour l'affichage"
msgid "_Download limit:"
msgstr "Limite de _téléchargement : "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 filter/filter.glade.h:16
-#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 filter/filter.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
@@ -1337,11 +1339,9 @@ msgstr "Interface de sélection de nom du carnet d'adresses d'Evolution"
msgid "Remove All"
msgstr "Supprimer tout"
-#. Fixme: Ditto
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:692
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:502
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:536
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "_Date de naissance :"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ca_tégories..."
@@ -1501,14 +1501,11 @@ msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Veut recevoir des messages _HTML"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 calendar/gui/e-calendar-table.c:969
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3723 calendar/gui/e-week-view.c:3579
-#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1783
-#: mail/mail-config.glade.h:148 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:27
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 ui/evolution-tasks.xml.h:16
-#: ui/evolution.xml.h:46
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:715 calendar/gui/e-calendar-table.c:967
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3706 calendar/gui/e-week-view.c:3590
+#: mail/folder-browser.c:1783 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
@@ -2687,13 +2684,14 @@ msgid "Address _2:"
msgstr "Adresse _2 :"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Check Address"
-msgstr "Verifiez l'adresse"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Countr_y:"
msgstr "_Pays :"
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Full Address"
+msgstr "A_dresse :"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "A_dresse :"
@@ -2801,7 +2799,7 @@ msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Cacher les adresses lors de l'envoi d'un E-mail à cette liste"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
msgid "_Remove"
msgstr "_Effacer"
@@ -2916,7 +2914,7 @@ msgid "Error modifying card"
msgstr "Erreur lors de la modification de la carte"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
-#: shell/evolution-shell-component.c:1178
+#: shell/evolution-shell-component.c:1180
msgid "Success"
msgstr "Succès"
@@ -2925,7 +2923,7 @@ msgstr "Succès"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 shell/e-shell.c:2075
-#: shell/e-storage.c:602 shell/evolution-shell-component.c:1217
+#: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1219
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
@@ -2933,8 +2931,8 @@ msgstr "Erreur inconnue"
msgid "Repository offline"
msgstr "Repository Hors ligne"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:588
-#: shell/evolution-shell-component.c:1208
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:584
+#: shell/evolution-shell-component.c:1210
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
@@ -2951,9 +2949,9 @@ msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocole non supporté"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43
-#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1179
+#: calendar/gui/calendar-model.c:758 calendar/gui/calendar-model.c:1183
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2319
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2319
#: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:779
#: camel/camel-service.c:849 camel/camel-service.c:892
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439
@@ -3062,7 +3060,7 @@ msgstr "Carnet d'adresses"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1859
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1858
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Enregistrer comme VCard"
@@ -3147,7 +3145,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3683 calendar/gui/e-week-view.c:3544
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3666 calendar/gui/e-week-view.c:3555
msgid "Current View"
msgstr "Vue courante"
@@ -3167,7 +3165,7 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1339
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1338
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -3650,27 +3648,27 @@ msgstr "31ème"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 mail/message-list.c:752
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:752
msgid "High"
msgstr "Haute"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1704
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1708
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:751
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 mail/message-list.c:751
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 mail/message-list.c:750
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 mail/message-list.c:750
msgid "Low"
msgstr "Basse"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/cal-util/cal-util.c:570
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397
msgid "Undefined"
msgstr "Indéfinie"
@@ -3747,23 +3745,23 @@ msgstr "Editeur de News d'Evolution"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Utilitaire pour le service de notification d'alarme"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212
msgid "Starting:"
msgstr "Débute : "
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214
msgid "Ending:"
msgstr "Fini : "
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:229
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:227
msgid "invalid time"
msgstr "Heure invalide"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:274
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:272
msgid "Evolution Alarm"
msgstr "Alarme Evolution"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:369
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:365
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
msgstr "Alarme du %s"
@@ -3785,17 +3783,17 @@ msgstr "Durée du report (minutes)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "Éditer le rendez-vous"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:776
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:778
msgid "No description available."
msgstr "Aucune description disponible."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:847
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:871
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:851
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875
#: calendar/gui/tasks-control.c:463 widgets/misc/e-messagebox.c:161
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:851
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:855
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3808,7 +3806,7 @@ msgstr ""
"un courrier. Evolution affichera une fenêtre \n"
"d'avertissement classique à la place."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:881
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3825,15 +3823,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous vraiment lancer ce programme ?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:891
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:895
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Ne plus me demander à propos de ce programme."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Ne peut initialiser gnome-vfs"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:180
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:183
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Impossible de créer l'usine à services de notification d'alarme"
@@ -3853,43 +3851,43 @@ msgstr "Le commentaire contient"
msgid "Unmatched"
msgstr "Différent"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:404
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:418
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:264
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1393 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:421 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:264
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1392 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:409 calendar/gui/calendar-commands.c:414
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:416
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:423 calendar/gui/calendar-commands.c:428
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:430
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:434
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:440 calendar/gui/calendar-commands.c:442
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:448
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:454 calendar/gui/calendar-commands.c:456
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:432
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:446
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1513
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:799
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:844
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Ne peut créer la vue du calendrier. Veuillez vérifier la configuration "
"d'ORBit et d'OAF."
-#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1341
+#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1344
#: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-local-storage.c:177
#: shell/e-shortcuts.c:1085
@@ -3908,7 +3906,7 @@ msgstr "Calendrier Public"
msgid "Public folder containing appointments and events"
msgstr "Dossier public contenant des rendez-vous et des événements"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:735
+#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:736
#: calendar/gui/print.c:1799 calendar/gui/tasks-control.c:518
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645
#: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845
@@ -3929,66 +3927,67 @@ msgstr "Tâches Publiques"
msgid "Public folder containing to-do items"
msgstr "Dossier public contenant des éléments « À Faire »"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:730
+#: calendar/gui/calendar-component.c:732
msgid "New appointment"
msgstr "Nouveau RDV"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:730
+#: calendar/gui/calendar-component.c:732
msgid "_Appointment"
msgstr "_Rendez-vous"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:731
+#: calendar/gui/calendar-component.c:733
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Créer un nouveau rendez-vous"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:735
+#: calendar/gui/calendar-component.c:737
msgid "New meeting"
msgstr "Nouvelle réunion"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:735
-msgid "_Meeting"
-msgstr "Ré_union"
+#: calendar/gui/calendar-component.c:737
+#, fuzzy
+msgid "M_eeting"
+msgstr "Réunion"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:736
+#: calendar/gui/calendar-component.c:738
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Créer une nouvelle demande de Rendez-Vous"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:740
+#: calendar/gui/calendar-component.c:742
msgid "New task"
msgstr "Nouvelle tâche"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:740
+#: calendar/gui/calendar-component.c:742
msgid "_Task"
msgstr "_Tâche"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:741
+#: calendar/gui/calendar-component.c:743
msgid "Create a new task"
msgstr "Créer une nouvelle tâche"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:745
+#: calendar/gui/calendar-component.c:747
msgid "New All Day Appointment"
msgstr "Nouveau rendez-vous quotidien"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:745
+#: calendar/gui/calendar-component.c:747
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Rendez-vous _journée entière"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:746
+#: calendar/gui/calendar-component.c:748
#, fuzzy
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Nouveau rendez-vous quotidien"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:404 calendar/gui/calendar-model.c:959
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
+#: calendar/gui/calendar-model.c:404 calendar/gui/calendar-model.c:963
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
msgid "Private"
msgstr "Privé"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:407 calendar/gui/calendar-model.c:961
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: calendar/gui/calendar-model.c:407 calendar/gui/calendar-model.c:965
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
msgid "Confidential"
msgstr "Confidentiel"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:410 calendar/gui/e-calendar-table.c:371
+#: calendar/gui/calendar-model.c:410 calendar/gui/e-calendar-table.c:372
msgid "Public"
msgstr "_Public"
@@ -4008,37 +4007,37 @@ msgstr "E"
msgid "W"
msgstr "O"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:589 calendar/gui/calendar-model.c:1129
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445
+#: calendar/gui/calendar-model.c:589 calendar/gui/calendar-model.c:1133
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/e-calendar-table.c:446
+#: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/e-calendar-table.c:447
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407
-#: shell/evolution-shell-component.c:1202
+#: shell/evolution-shell-component.c:1204
msgid "Busy"
msgstr "Occupé"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:745 calendar/gui/calendar-model.c:1173
+#: calendar/gui/calendar-model.c:749 calendar/gui/calendar-model.c:1177
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/print.c:2310
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2310
msgid "Not Started"
msgstr "Non démarrée"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:748 calendar/gui/calendar-model.c:1175
+#: calendar/gui/calendar-model.c:752 calendar/gui/calendar-model.c:1179
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2313
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/print.c:2313
msgid "In Progress"
msgstr "En cours"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:751 calendar/gui/calendar-model.c:1177
+#: calendar/gui/calendar-model.c:755 calendar/gui/calendar-model.c:1181
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/e-meeting-model.c:296
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/e-meeting-model.c:296
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/print.c:2316
msgid "Completed"
msgstr "Achevée"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1031
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1035
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -4049,32 +4048,32 @@ msgstr ""
"45.436845,125.862501"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:325
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:2054
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1175 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2054
#: mail/folder-browser.c:1745 mail/mail-account-gui.c:1253
#: mail/mail-account-gui.c:1685 mail/mail-accounts.c:442
#: mail/mail-config.glade.h:79
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:450
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1484 widgets/misc/e-dateedit.c:1599
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1459 widgets/misc/e-dateedit.c:1574
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1706
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1710
msgid "Recurring"
msgstr "Récurrant"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1708
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1712
msgid "Assigned"
msgstr "Attribué"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1714 calendar/gui/e-meeting-model.c:268
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/e-meeting-model.c:268
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:278 calendar/gui/e-meeting-model.c:536
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:835
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1714 calendar/gui/e-meeting-model.c:280
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/e-meeting-model.c:280
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:836
msgid "No"
msgstr "Non"
@@ -4148,7 +4147,8 @@ msgid "Alarm Repeat"
msgstr "Répétition Alarme"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
-msgid "Message to Display"
+#, fuzzy
+msgid "Message to Display:"
msgstr "Message à afficher"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
@@ -4177,12 +4177,11 @@ msgstr "Envoyer"
msgid "With these arguments:"
msgstr "Avec ces arguments :"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17
msgid "days"
msgstr "jours"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "dialog1"
msgstr ""
@@ -4190,11 +4189,11 @@ msgstr ""
msgid "extra times every"
msgstr "toutes les"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18
msgid "hours"
msgstr "heures"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:22
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
@@ -4231,40 +4230,40 @@ msgstr "Envoyer un E-mail"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1055 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Résumé :"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
msgid "_Options..."
msgstr "_Options..."
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
msgid "after"
msgstr "aprés le"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
msgid "before"
msgstr "avant le"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
msgid "day(s)"
msgstr "jour(s)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
msgid "end of appointment"
msgstr "Fin du rendez-vous"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
msgid "hour(s)"
msgstr "heure(s)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:181
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:178
msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
msgid "start of appointment"
msgstr "Début du rendez-vous"
@@ -4314,7 +4313,7 @@ msgstr "Jours"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:680
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
@@ -4328,7 +4327,7 @@ msgstr "Minutes"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:671
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
@@ -4338,7 +4337,7 @@ msgstr "_Dim"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:681
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
@@ -4353,7 +4352,7 @@ msgstr "Afficher les numéros de semaine"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:670
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
@@ -4371,7 +4370,7 @@ msgstr "Liste des tâches"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:674
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:679
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
@@ -4389,7 +4388,7 @@ msgstr "Format de date :"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:672
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:677
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
@@ -4399,12 +4398,12 @@ msgstr "La s_emaine débute : "
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:673
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:678
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Work Week"
msgstr "Sem. Travail"
@@ -4441,7 +4440,7 @@ msgid "_Fri"
msgstr "_Ven"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#: mail/mail-config.glade.h:154
+#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_General"
msgstr "_Général"
@@ -4632,8 +4631,8 @@ msgid "No summary"
msgstr "Aucun résumé"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-day-view.c:3941
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3780 composer/e-msg-composer.c:1162
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 calendar/gui/e-day-view.c:3924
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3791 composer/e-msg-composer.c:1162
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..."
@@ -4692,6 +4691,70 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d tâches ?"
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d entrées de journal ?"
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:50
+msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:53
+msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
+msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
+#, fuzzy
+msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
+msgstr "L'item n'a pas pu être envoyé !\n"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:66
+msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69
+#, fuzzy
+msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
+msgstr ""
+"Le status du participant n'a pas pu être mis à jour à cause d'un status "
+"invalide !\n"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
+msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
+msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:82
+#, fuzzy
+msgid "The event could not be deleted because it was invalid"
+msgstr ""
+"Le status du participant n'a pas pu être mis à jour à cause d'un status "
+"invalide !\n"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:85
+#, fuzzy
+msgid "The task could not be deleted because it was invalid"
+msgstr ""
+"Le status du participant n'a pas pu être mis à jour à cause d'un status "
+"invalide !\n"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
+#, fuzzy
+msgid "The journal entry could not be deleted because it was invalid"
+msgstr ""
+"Le status du participant n'a pas pu être mis à jour à cause d'un status "
+"invalide !\n"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
+#, fuzzy
+msgid "The item could not be deleted because it was invalid"
+msgstr ""
+"Le status du participant n'a pas pu être mis à jour à cause d'un status "
+"invalide !\n"
+
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Addressbook..."
msgstr "Carnet d'adresses..."
@@ -4718,13 +4781,13 @@ msgstr "Récurrence"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:434
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438
msgid "Scheduling"
msgstr "Programme"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:437 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Meeting"
msgstr "Réunion"
@@ -4755,18 +4818,18 @@ msgid "B_usy"
msgstr "_Occupé"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Classification"
msgstr "Classification"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Con_fidential"
msgstr "Con_fidentiel"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
msgid "Date & Time"
msgstr "Date & heure"
@@ -4779,12 +4842,12 @@ msgid "L_ocation:"
msgstr "_Lieu :"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Pri_vate"
msgstr "Pri_vé"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Pu_blic"
msgstr "Pu_blic"
@@ -4794,7 +4857,7 @@ msgid "Show Time As"
msgstr "Afficher l'heure comme"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Résu_mé :"
@@ -4806,23 +4869,23 @@ msgstr "Heure de _fin :"
msgid "_Start time:"
msgstr "Heure de _début :"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443
msgid "An organizer is required."
msgstr "Un organisateur est nécessaire"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:453
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:458
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Au moins un participant est nécessaire."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:623
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Cette personne assiste déjà à la réunion !"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:703
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:711
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Délégué à..."
@@ -4862,7 +4925,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Membre"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "Réponse S.V.P"
@@ -4874,16 +4937,16 @@ msgstr "Réponse S.V.P"
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
msgstr "Organizer :"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
msgid "_Change Organizer"
msgstr "_Changer l'organizer"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:425
msgid "_Invite Others..."
msgstr "_Inviter d'autres personnes..."
@@ -5061,7 +5124,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "En cours"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:633
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:584
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
@@ -5079,7 +5142,7 @@ msgstr "Basique"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:204
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:252
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:386
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:390
msgid "Assignment"
msgstr "Tâche"
@@ -5087,17 +5150,17 @@ msgstr "Tâche"
msgid "Due date is wrong"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:1105
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1110
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:44
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "Sta_rt Date:"
msgstr "Date de _début :"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "_Due Date:"
msgstr "Date d'_échéance :"
@@ -5194,131 +5257,131 @@ msgstr "%s à %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s pour un type d'activation inconnu"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:2838
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1910
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:716 calendar/gui/e-day-view.c:2821
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1914
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Supprimer les objets sélectionnés"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3705
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3561 mail/folder-browser.c:1756
-#: shell/e-shortcuts-view.c:415 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:948 calendar/gui/e-day-view.c:3688
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3572 mail/folder-browser.c:1756
+#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949
msgid "_Save as..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952 calendar/gui/e-day-view.c:3707
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3536 calendar/gui/e-week-view.c:3563
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3690
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3547 calendar/gui/e-week-view.c:3574
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:33
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimer..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3712
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3568 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954 calendar/gui/e-day-view.c:3695
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3579 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Co_uper"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3713
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3569 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3696
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3580 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3678
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3714 calendar/gui/e-week-view.c:3540
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3570 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3661
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3697 calendar/gui/e-week-view.c:3551
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3581 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:962
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Affecter une tâche"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:963
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:961
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Faire suivre comme iCalendar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:962
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Marquer comme terminé"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:965
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:963
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Marquer les tâches comme terminées"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:970
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:968
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Supprimer les tâches sélectionnées"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1245 calendar/gui/e-day-view.c:7635
-#: calendar/gui/e-week-view.c:4269
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1243 calendar/gui/e-day-view.c:7645
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4293
msgid "Updating objects"
msgstr "Mise à jour des objets"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1328
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1326
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche"
@@ -5389,212 +5452,212 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:529
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i divisions par minute"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:260 calendar/gui/e-day-view.c:1376
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:260 calendar/gui/e-day-view.c:1375
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1529
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:268 calendar/gui/e-day-view.c:1409
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:268 calendar/gui/e-day-view.c:1408
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:611 calendar/gui/e-week-view.c:343
+#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:344
#: calendar/gui/print.c:813
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:614 calendar/gui/e-week-view.c:346
+#: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:347
#: calendar/gui/print.c:815
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3662
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3645
msgid "New _Appointment"
msgstr "Nouveau _rendez-vous"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3664 calendar/gui/e-week-view.c:3530
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3647 calendar/gui/e-week-view.c:3541
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nouvel évènement de journée complète"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3666 calendar/gui/e-week-view.c:3531
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3649 calendar/gui/e-week-view.c:3542
msgid "New Meeting"
msgstr "Nouvelle réunion"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3668 calendar/gui/e-week-view.c:3532
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3651 calendar/gui/e-week-view.c:3543
msgid "New Task"
msgstr "Nouvelle tâche"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3673 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3656 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "Imprimer..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3685 calendar/gui/e-week-view.c:3546
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3668 calendar/gui/e-week-view.c:3557
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
msgstr "Aller à _aujourd'hui"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3687 calendar/gui/e-week-view.c:3547
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 calendar/gui/e-week-view.c:3558
msgid "_Go to Date..."
msgstr "Aller à la date"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3692 calendar/gui/e-week-view.c:3551
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3675 calendar/gui/e-week-view.c:3562
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publier l'information Libre/Occupé"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3697 calendar/gui/e-week-view.c:3555
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3680 calendar/gui/e-week-view.c:3566
#: ui/evolution.xml.h:60
msgid "_Settings..."
msgstr "Paramètre_s..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3706 calendar/gui/e-week-view.c:3562
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3573
#: mail/folder-browser.c:1758 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Save As..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3718 calendar/gui/e-week-view.c:3574
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3701 calendar/gui/e-week-view.c:3585
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Planifier une _réunion..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3719 calendar/gui/e-week-view.c:3575
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3702 calendar/gui/e-week-view.c:3586
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Faire suivre comme iCalendar"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3580
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3707 calendar/gui/e-week-view.c:3591
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Rendre cette occurence déplaçable"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3581
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3708 calendar/gui/e-week-view.c:3592
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Supprimer cette occurence"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3726 calendar/gui/e-week-view.c:3582
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3593
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Supprimer toutes les occurences"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:704
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:709
#, fuzzy
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Récurrence _simple"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:716
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:721
#, fuzzy
msgid "Every day"
msgstr "Tou(te)s les"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:718
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Every %d days"
msgstr "%d jours"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:724
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:729
#, fuzzy
msgid "Every week"
msgstr "Tou(te)s les"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:726
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "Every %d weeks"
msgstr "%d semaines"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:734
#, fuzzy
msgid "Every week on "
msgstr "Evergreen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Every %d weeks on "
msgstr "%d semaines"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:739
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:744
#, fuzzy
msgid " and "
msgstr "Sable"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:746
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:751
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:759
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:764
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:764
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:769
#, fuzzy
msgid "every month"
msgstr "1 _mois"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:769
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:774
#, c-format
msgid "every %d months"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:775
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
#, fuzzy
msgid "Every year"
msgstr "Tou(te)s les"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:777
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:782
#, c-format
msgid "Every %d years"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:789
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:794
#, c-format
msgid " a total of %d times"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:797
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:802
msgid ", ending on "
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:821
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:826
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr "<b>Débute : </b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:831
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:836
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "<b>Finit : </b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:851
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:856
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "<b>Terminé : </b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:861
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:866
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr "<b>Échéance : </b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 calendar/gui/e-itip-control.c:951
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:903 calendar/gui/e-itip-control.c:956
msgid "iCalendar Information"
msgstr "Information iCalendar"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:913
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:918
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Erreur iCalendar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 calendar/gui/e-itip-control.c:998
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1009 calendar/gui/e-itip-control.c:1026
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:987 calendar/gui/e-itip-control.c:1003
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1014 calendar/gui/e-itip-control.c:1031
msgid "An unknown person"
msgstr "Une personne inconnue"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -5603,39 +5666,39 @@ msgstr ""
"action\n"
"du menu ci-dessous."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Aucun</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064
msgid "Location:"
msgstr "Lieu : "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1073
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078
msgid "Status:"
msgstr "État :"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:849
#: calendar/gui/itip-utils.c:414
msgid "Accepted"
msgstr "Accepté"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/itip-utils.c:417
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1087 calendar/gui/itip-utils.c:417
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Accepté pour voir"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1086 calendar/gui/e-meeting-model.c:290
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1091 calendar/gui/e-meeting-model.c:290
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:313 calendar/gui/e-meeting-model.c:850
#: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446
msgid "Declined"
msgstr "Refusé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 calendar/gui/e-itip-control.c:1298
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1095 calendar/gui/e-itip-control.c:1303
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:224 calendar/gui/e-meeting-model.c:259
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:807
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:823 camel/camel-gpg-context.c:1567
-#: camel/camel-gpg-context.c:1618 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:823 camel/camel-gpg-context.c:1574
+#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345
#: mail/mail-display.c:950 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
@@ -5643,305 +5706,306 @@ msgstr "Refusé"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 calendar/gui/e-itip-control.c:1173
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 calendar/gui/e-itip-control.c:1212
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225 calendar/gui/e-itip-control.c:1238
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 calendar/gui/e-itip-control.c:1178
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 calendar/gui/e-itip-control.c:1217
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 calendar/gui/e-itip-control.c:1243
msgid "Choose an action:"
msgstr "Sélectionner une action :"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 calendar/gui/e-itip-control.c:1178
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 calendar/gui/e-itip-control.c:1214
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1240
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1152 calendar/gui/e-itip-control.c:1183
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 calendar/gui/e-itip-control.c:1219
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232 calendar/gui/e-itip-control.c:1245
#: shell/e-shell.c:2065 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1179
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1175
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1180
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Accepter pour voir"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181
msgid "Decline"
msgstr "Refuser"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Envoyer l'information Libre-Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218
msgid "Update respondent status"
msgstr "Mettre à jour le status de l'interlocuteur"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Envoyer les dernières informations"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239 calendar/gui/itip-utils.c:434
-#: shell/evolution-shell-component.c:1180 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1244 calendar/gui/itip-utils.c:434
+#: mail/mail-send-recv.c:383 mail/mail-send-recv.c:440
+#: shell/evolution-shell-component.c:1182 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1325
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> a publié les informations de la réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
msgid "Meeting Information"
msgstr "Informations de la réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> demande la présence de %s à ce rendez-vous. "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> demande votre présence à cette réunion."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Proposition de réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> espère être intégré à une réunion existante."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
msgid "Meeting Update"
msgstr "Mise à jour de la réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> espère recevoir les informations de la dernière réunion."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Demande de mise à jour de la réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> a répondu à une demande de réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1352
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Réponse à une réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> a annulé une réunion."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1360
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Annulation de réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1362 calendar/gui/e-itip-control.c:1429
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1464
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1367 calendar/gui/e-itip-control.c:1434
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1469
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> a envoyé un message incompréhensible."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1368
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Mauvais message de réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> a publié les informations de la tâche."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1388
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393
msgid "Task Information"
msgstr "Informations de la tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1398
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> demande que %s effectue une tâche. "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> demande que vous exécutiez une tâche."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401
msgid "Task Proposal"
msgstr "Tâche proposée"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1400
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> espère être intégré à une tâche existante."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406
msgid "Task Update"
msgstr "Mise à jour de tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> espère recevoir les informationss de la dernière tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1411
msgid "Task Update Request"
msgstr "Demande de mise à jour de tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1418
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> a répondu à une assignation de tâche."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1414
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1419
msgid "Task Reply"
msgstr "Répondre à la tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1421
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1426
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> a annulé une tâche."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1422
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1427
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Annulation de tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1430
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1435
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Mauvais message de tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1449
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1454
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> a publié une information Libre-Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1450
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1455
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Information Libre-Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1454
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1459
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> demande votre information Libre/Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1455
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1460
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Demande Libre-Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1459
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1464
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> a répondu à une demande Libre/Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Réponse Libre-Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1470
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Mauvais message Libre-Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1541
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1546
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Le message ne semble pas être correctement rempli"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1604
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1609
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Le message ne contient que des requêtes non-supportées."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1635 calendar/gui/e-itip-control.c:1641
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1640 calendar/gui/e-itip-control.c:1646
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "L'attachement ne contient pas d'information de calendrier valide"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1666
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1671
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "L'attachement ne contient pas d'information de calendrier visualisable"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907 calendar/gui/e-itip-control.c:1999
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1912 calendar/gui/e-itip-control.c:2004
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "L'objet est invalide et ne peut être mis à jour\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1910 calendar/gui/e-itip-control.c:2002
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:2007
#, fuzzy
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "Il y a eu une erreur lors du téléchargement des données pour"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1913 calendar/gui/e-itip-control.c:2005
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1918 calendar/gui/e-itip-control.c:2010
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "L'objet n'a pas pu être trouvé\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1916
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921
msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr ""
"Vous n'avez pas les permissions nécéssaires pour mettre à jour le "
"calendrier\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1919
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924
msgid "Update complete\n"
msgstr "Mise à jour terminée\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1922
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1927
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Le fichier de calendrier n'a pas pu être mis à jour !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1951 calendar/gui/e-itip-control.c:2017
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1956 calendar/gui/e-itip-control.c:2022
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Le status du participant ne peut être mis à jour car l'entrée n'existe plus"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1972
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1977
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
"Cette réponse ne provient pas d'un participant. L'ajouter comme participant ?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1984
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1989
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"Le status du participant n'a pas pu être mis à jour à cause d'un status "
"invalide !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2008
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2013
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr ""
"Vous n'avez pas les permissions nécéssaires pour mettre à jour le "
"calendrier\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2011
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2016
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Status du participant mis à jour\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2014
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2019
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Le status du participant n'a pas pu être mis à jour !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2049
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2056
msgid "Removal Complete"
msgstr "Effacement Terminé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2079 calendar/gui/e-itip-control.c:2129
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2088 calendar/gui/e-itip-control.c:2138
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Item envoyé !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2081 calendar/gui/e-itip-control.c:2133
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2090 calendar/gui/e-itip-control.c:2142
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "L'item n'a pas pu être envoyé !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2206
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2215
msgid "Select Calendar Folder"
msgstr "Sélectionnez un Dossier Calendrier"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2213
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2222
msgid "Select Tasks Folder"
msgstr "Sélectionnez un Dossier de Tâches"
@@ -6060,14 +6124,14 @@ msgstr "En cours"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2115
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2147 e-util/e-time-utils.c:189
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2148 e-util/e-time-utils.c:189
#: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
@@ -6075,7 +6139,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:224
-#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1608
+#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1583
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
@@ -6139,28 +6203,28 @@ msgstr "Heure de _début de la réunion :"
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Heure de _fin de la réunion :"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:357 calendar/gui/gnome-cal.c:2013
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2024
+#: calendar/gui/e-tasks.c:358 calendar/gui/gnome-cal.c:1983
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1994
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Ouverture des tâches à %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:386 calendar/gui/tasks-control.c:199
+#: calendar/gui/e-tasks.c:387 calendar/gui/tasks-control.c:199
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Ne peut charger les tâches dans « %s »"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:401
+#: calendar/gui/e-tasks.c:402
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:415 calendar/gui/gnome-cal.c:1531
+#: calendar/gui/e-tasks.c:416 calendar/gui/gnome-cal.c:1501
#, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'ouvrir ce dossier « %s »"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:483 calendar/gui/gnome-cal.c:1735
+#: calendar/gui/e-tasks.c:484 calendar/gui/gnome-cal.c:1705
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6169,39 +6233,39 @@ msgstr ""
"Erreur sur %s : \n"
" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:554
+#: calendar/gui/e-tasks.c:555
#, fuzzy
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Date d'Achèvement"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:577
+#: calendar/gui/e-tasks.c:578
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Suppression des objets sélectionnés..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:672
+#: calendar/gui/e-tasks.c:673
msgid "Expunging"
msgstr "Nettoyage"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3529
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3540
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nouveau _RDV..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1503
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1473
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Ne peut ouvrir le dossier dans « %s »"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1517
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1487
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "La méthode requise pour ouvrir « %s » n'est pas supportée"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1563
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1533
#, c-format
msgid "Adding alarms for %s"
msgstr "Ajout d'alarmes pour %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1755
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1725
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
@@ -6209,7 +6273,7 @@ msgid ""
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1764
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1734
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -6217,12 +6281,12 @@ msgid ""
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1995
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1965
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Ouverture du calendrier à %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2035
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2005
msgid "Opening default tasks folder"
msgstr "Ouverture du dossier de tâches par défaut"
@@ -6516,7 +6580,7 @@ msgstr ""
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Calendrier Gnome"
-#: calendar/pcs/cal-backend-file.c:311
+#: calendar/pcs/cal-backend-file.c:316
msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
msgstr ""
@@ -8369,7 +8433,7 @@ msgstr "Déplacement des messages"
msgid "Copying messages"
msgstr "Copie des messages"
-#: camel/camel-gpg-context.c:757
+#: camel/camel-gpg-context.c:762
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -8380,15 +8444,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:772
+#: camel/camel-gpg-context.c:777
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:797
+#: camel/camel-gpg-context.c:802
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:805
+#: camel/camel-gpg-context.c:810
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -8397,22 +8461,22 @@ msgstr ""
"Vous avez besoin d'un mot de passe pour \n"
"débloquer la clé de l'utilisateur : « %s »"
-#: camel/camel-gpg-context.c:816 camel/camel-gpg-context.c:1290
-#: camel/camel-gpg-context.c:1396 camel/camel-gpg-context.c:1466
-#: camel/camel-gpg-context.c:1522 mail/mail-send-recv.c:567
+#: camel/camel-gpg-context.c:821 camel/camel-gpg-context.c:1297
+#: camel/camel-gpg-context.c:1403 camel/camel-gpg-context.c:1473
+#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:573
msgid "Cancelled."
msgstr "Annulé."
-#: camel/camel-gpg-context.c:834
+#: camel/camel-gpg-context.c:839
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "Échec du déblocage de la clé secrète : 3 mauvais mots de passe saisis."
-#: camel/camel-gpg-context.c:840
+#: camel/camel-gpg-context.c:845
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Réponse^inattendue^de^GnuPG : %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:852
+#: camel/camel-gpg-context.c:857
msgid "No data provided"
msgstr "Aucune donnée fournie"
@@ -8420,7 +8484,7 @@ msgstr "Aucune donnée fournie"
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Impossible de crypter : aucun destinataire valide spécifié. "
-#: camel/camel-gpg-context.c:1167
+#: camel/camel-gpg-context.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to GPG %s: %s\n"
@@ -8428,25 +8492,25 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Impossible de GPG mettre le message %s en cache : %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1172
+#: camel/camel-gpg-context.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
msgstr "Impossible de mettre le message %s en cache : %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1281 camel/camel-gpg-context.c:1566
-#: camel/camel-gpg-context.c:1617
+#: camel/camel-gpg-context.c:1288 camel/camel-gpg-context.c:1573
+#: camel/camel-gpg-context.c:1624
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Impossible d'exécuter gpg : %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1311 camel/camel-gpg-context.c:1388
-#: camel/camel-gpg-context.c:1457 camel/camel-gpg-context.c:1487
-#: camel/camel-gpg-context.c:1513 camel/camel-gpg-context.c:1543
-#: camel/camel-gpg-context.c:1588 camel/camel-gpg-context.c:1639
+#: camel/camel-gpg-context.c:1318 camel/camel-gpg-context.c:1395
+#: camel/camel-gpg-context.c:1464 camel/camel-gpg-context.c:1494
+#: camel/camel-gpg-context.c:1520 camel/camel-gpg-context.c:1550
+#: camel/camel-gpg-context.c:1595 camel/camel-gpg-context.c:1646
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Impossible d'exécuter gpg. "
-#: camel/camel-gpg-context.c:1373
+#: camel/camel-gpg-context.c:1380
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr ""
@@ -8562,11 +8626,11 @@ msgstr "Impossible de décrypter la partie MIME: structure invalide"
msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
msgstr "Impossible de décrypter la partie MIME : erreur lors du parcours"
-#: camel/camel-multipart-signed.c:628
+#: camel/camel-multipart-signed.c:641
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Ceci est une partie de message numériquement signée"
-#: camel/camel-multipart-signed.c:682
+#: camel/camel-multipart-signed.c:695
msgid "parse error"
msgstr "erreur lors du parcours"
@@ -8883,12 +8947,12 @@ msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""
"Pour la lecture du courrier comme requête sur un autre ensemble de dossiers"
-#: camel/camel-session.c:354 camel/camel-session.c:422
+#: camel/camel-session.c:355 camel/camel-session.c:405
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Aucun fournisseur disponible pour le protocole « %s »"
-#: camel/camel-session.c:548
+#: camel/camel-session.c:528
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -8934,11 +8998,11 @@ msgstr "Échec de décodage du message."
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Échec de vérification des certificats."
-#: camel/camel-store.c:214
+#: camel/camel-store.c:215
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Impossible d'obtenir le dossier : Opération invalide sur ce stockage"
-#: camel/camel-store.c:268
+#: camel/camel-store.c:269
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Impossible de créer le dossier : Opération invalide sur ce stockage"
@@ -9189,12 +9253,12 @@ msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s : Dossier inexistant"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:453
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2642
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Opération annulée"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2645
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2647
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Serveur déconnecté de manière inattendue : %s"
@@ -9432,43 +9496,43 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1496
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1638
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1498
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1640
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Pas de tel dossier « %s »."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1839
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1841
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr ""
"Le nom de dossier « %s » est invalide car il contient le caractère « %c »"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1851
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Dossier parent inconnu : %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1887
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1889
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Le dossier parent n'est pas autorisé à contenir des sous-dossiers"
#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:352
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:354
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:356
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:359
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:358
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:361
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "boîte : %s (%s)"
#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:363
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:365
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -10475,19 +10539,19 @@ msgid "%.0fG"
msgstr "%.0fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:365 mail/mail-display.c:223
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:370 mail/mail-display.c:223
msgid "attachment"
msgstr "pièce-jointe"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:503
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:508
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés de la liste des pièces-jointes"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:533
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538
msgid "Add attachment..."
msgstr "Ajouter une pièce-jointe..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:534
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:539
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Joindre un fichier au message"
@@ -10503,19 +10567,20 @@ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr ""
"Impossible d'attacher le fichier %s : il ne s'agit d'un fichier correct"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
-msgid "Attachment properties"
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Attachment Properties"
msgstr "Propriétés de la pièce-jointe"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
msgid "File name:"
msgstr "Nom du fichier : "
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
msgid "MIME type:"
msgstr "Type MIME :"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Suggérer l'affichage automatique de la pièce jointe"
@@ -10524,7 +10589,7 @@ msgstr "Suggérer l'affichage automatique de la pièce jointe"
msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know."
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:479
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:481
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses"
@@ -10535,45 +10600,45 @@ msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512
msgid "Reply-To:"
msgstr "Répondre-à :"
#.
#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:516
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:518
msgid "From:"
msgstr "De :"
#.
#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:524
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:531
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:533
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:532
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:534
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Saisissez les destinataires du message"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:537
msgid "Cc:"
msgstr "Cc :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:538
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Saisissez les adresses qui recevront une copie carbone de ce message"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:541
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -10584,12 +10649,12 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:549
#, fuzzy
msgid "Post To:"
msgstr "Porto"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:549
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551
#, fuzzy
msgid "Posting destination"
msgstr "Pas de description"
@@ -10711,12 +10776,12 @@ msgstr "Signature : "
msgid "Autogenerated"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2872
-#: composer/e-msg-composer.c:2873
+#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2871
+#: composer/e-msg-composer.c:2872
msgid "Compose a message"
msgstr "Composer un message"
-#: composer/e-msg-composer.c:2904
+#: composer/e-msg-composer.c:2903
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -10724,7 +10789,7 @@ msgstr ""
"Impossible de créer la fenête de composition:\n"
"Impossible d'activer le composant de sélection d'adresse."
-#: composer/e-msg-composer.c:2930
+#: composer/e-msg-composer.c:2929
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -10736,7 +10801,7 @@ msgstr ""
"Veuillez vous assurer que vous avez les bonnes\n"
"versions de gtkhtml et libgtkhtml. \n"
-#: composer/e-msg-composer.c:2990
+#: composer/e-msg-composer.c:2989
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -10744,7 +10809,7 @@ msgstr ""
"Impossible de créer la fenêtre de composition :\n"
"Ne peut activer le composant « Editeur HTML »."
-#: composer/e-msg-composer.c:4004
+#: composer/e-msg-composer.c:4003
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -10800,6 +10865,14 @@ msgstr "Le sujet contient"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Le sujet ne contient pas"
+#: default_user/vfolders.xml.h:1
+msgid "Important mail (local)"
+msgstr ""
+
+#: default_user/vfolders.xml.h:2
+msgid "Unread mail (local)"
+msgstr ""
+
#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
msgid ""
"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
@@ -11003,13 +11076,13 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:334 e-util/e-time-utils.c:421
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1430 widgets/misc/e-dateedit.c:1643
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1405 widgets/misc/e-dateedit.c:1618
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:338 e-util/e-time-utils.c:413
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1427 widgets/misc/e-dateedit.c:1640
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1402 widgets/misc/e-dateedit.c:1615
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -11136,7 +11209,7 @@ msgstr "Alors"
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Vous devez spécifier un dossier. \n"
-#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:408
+#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:438
#: mail/mail-account-gui.c:1503 mail/mail-account-gui.c:1517
msgid "Select Folder"
msgstr "Sélectionnez un Dossier"
@@ -11151,31 +11224,31 @@ msgstr ""
"%s"
#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:68
-#: mail/mail-config.glade.h:64 shell/e-config-upgrade.c:1279
+#: mail/mail-config.glade.h:64 shell/e-config-upgrade.c:1404
msgid "Important"
msgstr "Important"
#. red
#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69
-#: mail/mail-config.glade.h:133 shell/e-config-upgrade.c:1280
+#: mail/mail-config.glade.h:133 shell/e-config-upgrade.c:1405
msgid "Work"
msgstr "Travail"
#. orange
#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:87
-#: shell/e-config-upgrade.c:1281
+#: shell/e-config-upgrade.c:1406
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"
#. forest green
#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71
-#: mail/mail-config.glade.h:124 shell/e-config-upgrade.c:1282
+#: mail/mail-config.glade.h:124 shell/e-config-upgrade.c:1407
msgid "To Do"
msgstr "À faire"
#. blue
#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:68
-#: shell/e-config-upgrade.c:1283
+#: shell/e-config-upgrade.c:1408
msgid "Later"
msgstr "Plus tard"
@@ -11199,23 +11272,23 @@ msgstr "SansTitre"
msgid "If"
msgstr "Si"
-#: filter/filter-rule.c:790
+#: filter/filter-rule.c:791
msgid "Execute actions"
msgstr "Exécuter les actions"
-#: filter/filter-rule.c:794
+#: filter/filter-rule.c:795
msgid "if all criteria are met"
msgstr "si tous les critères sont remplis"
-#: filter/filter-rule.c:799
+#: filter/filter-rule.c:800
msgid "if any criteria are met"
msgstr "si un des critères est rempli"
-#: filter/filter-rule.c:894
+#: filter/filter-rule.c:895
msgid "incoming"
msgstr "entrant"
-#: filter/filter-rule.c:894
+#: filter/filter-rule.c:895
msgid "outgoing"
msgstr "sortant"
@@ -11267,55 +11340,55 @@ msgstr ""
msgid "Virtual Folders"
msgstr "Dossiers Virtuels"
-#: filter/filter.glade.h:18
+#: filter/filter.glade.h:15
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "une date relative à la date en cours"
-#: filter/filter.glade.h:19
+#: filter/filter.glade.h:16
msgid "ago"
msgstr "passé(e)s"
-#: filter/filter.glade.h:23
+#: filter/filter.glade.h:20
msgid "months"
msgstr "mois"
-#: filter/filter.glade.h:24 mail/mail-config.glade.h:182
+#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:179
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: filter/filter.glade.h:25
+#: filter/filter.glade.h:22
msgid "specific folders only"
msgstr "Dossiers spécifiques seulement"
-#: filter/filter.glade.h:26
+#: filter/filter.glade.h:23
msgid "the current time"
msgstr "la date actuelle"
-#: filter/filter.glade.h:27
+#: filter/filter.glade.h:24
msgid "the time you specify"
msgstr "une date que vous spécifiez"
-#: filter/filter.glade.h:28
+#: filter/filter.glade.h:25
msgid "vFolder Sources"
msgstr "Sources de Dossier Virtuel"
-#: filter/filter.glade.h:29
+#: filter/filter.glade.h:26
msgid "weeks"
msgstr "semaines"
-#: filter/filter.glade.h:30
+#: filter/filter.glade.h:27
msgid "with all active remote folders"
msgstr "Avec tous les dossiers actifs distants"
-#: filter/filter.glade.h:31
+#: filter/filter.glade.h:28
msgid "with all local and active remote folders"
msgstr "Avec tous les dossiers actifs locaux et distants"
-#: filter/filter.glade.h:32
+#: filter/filter.glade.h:29
msgid "with all local folders"
msgstr "Avec tous les dossiers locaux"
-#: filter/filter.glade.h:33
+#: filter/filter.glade.h:30
msgid "years"
msgstr "années"
@@ -11543,9 +11616,8 @@ msgstr "Débute par"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Arrête le traitement"
-#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:908
-#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305
-#: mail/message-tags.glade.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:933
+#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:307
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
@@ -11553,8 +11625,8 @@ msgstr "Sujet"
msgid "Unset Status"
msgstr "Statut Non Défini"
-#: filter/rule-context.c:661 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:325
-#: mail/mail-vfolder.c:915
+#: filter/rule-context.c:661 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
+#: mail/mail-vfolder.c:917
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
msgstr ""
@@ -11567,11 +11639,11 @@ msgstr "Règles"
msgid "Add Rule"
msgstr "Ajouter une règle"
-#: filter/rule-editor.c:372
+#: filter/rule-editor.c:373
msgid "Edit Rule"
msgstr "Éditer la règle"
-#: filter/rule-editor.c:689
+#: filter/rule-editor.c:691
#, fuzzy
msgid "Rule name"
msgstr "Nom de la règle : "
@@ -11580,15 +11652,15 @@ msgstr "Nom de la règle : "
msgid "Score Rules"
msgstr "Règles des scores"
-#: filter/vfolder-rule.c:208
+#: filter/vfolder-rule.c:209
msgid "You must name this vfolder."
msgstr "Vous devez nommer ce dossier virtuel."
-#: filter/vfolder-rule.c:222
+#: filter/vfolder-rule.c:223
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Vous devez spécifier au moins un dossier comme source."
-#: filter/vfolder-rule.c:499
+#: filter/vfolder-rule.c:531
#, fuzzy
msgid "VFolder source"
msgstr "Sources de Dossier Virtuel"
@@ -12168,7 +12240,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas saisi toutes les informations requises."
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Éditeur de compte d'Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:156
+#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_Host:"
msgstr "_Hôte :"
@@ -12176,7 +12248,7 @@ msgstr "_Hôte :"
msgid "User_name:"
msgstr "_Nom d'utilisateur : "
-#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:163
+#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Path:"
msgstr "_Chemin :"
@@ -12193,12 +12265,12 @@ msgid "Don't delete"
msgstr "De pas supprimer"
#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:391
-#: mail/mail-composer-prefs.c:674 mail/mail-composer-prefs.c:692
+#: mail/mail-composer-prefs.c:676 mail/mail-composer-prefs.c:694
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver."
#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393
-#: mail/mail-composer-prefs.c:674 mail/mail-composer-prefs.c:692
+#: mail/mail-composer-prefs.c:676 mail/mail-composer-prefs.c:694
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
@@ -12209,7 +12281,7 @@ msgid "[Default]"
msgstr "Défaut"
#: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2
-#: mail/mail-composer-prefs.c:704 mail/mail-composer-prefs.c:860
+#: mail/mail-composer-prefs.c:706 mail/mail-composer-prefs.c:862
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
@@ -12478,7 +12550,7 @@ msgstr ""
"séparée ?"
#: mail/mail-composer-prefs.c:227 mail/mail-composer-prefs.c:350
-#: mail/mail-config.c:1290
+#: mail/mail-config.c:1347
msgid "Unnamed"
msgstr "Sans nom"
@@ -12492,16 +12564,16 @@ msgstr "Vous devez spécifier un nom de fichier"
msgid "[script]"
msgstr " [script]"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:864
+#: mail/mail-composer-prefs.c:866
#, fuzzy
msgid "Language(s)"
msgstr "Langue"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:906
+#: mail/mail-composer-prefs.c:908
msgid "Add script signature"
msgstr "Ajouter une signature script"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:926
+#: mail/mail-composer-prefs.c:928
#, fuzzy
msgid "Signature(s)"
msgstr "Signatures"
@@ -12571,11 +12643,11 @@ msgstr ""
"Veuillez saisir un nom pour ce compte dans l'espace ci-dessous. Ce nom sera "
"utilisé uniquement dans un but d'affichage."
-#: mail/mail-config.c:994
+#: mail/mail-config.c:1051
msgid "Checking Service"
msgstr "Service de vérification"
-#: mail/mail-config.c:1072 mail/mail-config.c:1076
+#: mail/mail-config.c:1129 mail/mail-config.c:1133
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Connexion au serveur"
@@ -13016,169 +13088,166 @@ msgstr ""
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
-#: mail/mail-config.glade.h:136
+#: mail/mail-config.glade.h:135
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Ajouter une Signature"
-#: mail/mail-config.glade.h:137
+#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "_Toujours charger les images hors du réseau"
-#: mail/mail-config.glade.h:138
+#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""
"Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation de ce compte"
-#: mail/mail-config.glade.h:139
+#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "Type d'authentification : "
-#: mail/mail-config.glade.h:140
+#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "_Authentication type: "
msgstr "Type d'_authentification : "
-#: mail/mail-config.glade.h:141
-msgid "_Automatically check for new mail"
+#: mail/mail-config.glade.h:140
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically check for new mail every"
msgstr "Vérifier automatiquement la présence de nouveaux messages"
-#: mail/mail-config.glade.h:142
+#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "_Automatically insert smiley images"
msgstr "Insérer _automatiquement des images de trombines"
-#: mail/mail-config.glade.h:143
+#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Beep when new mail arrives"
msgstr "Émettre un _bip lorsque du nouveau courrier arrive"
-#: mail/mail-config.glade.h:144
+#: mail/mail-config.glade.h:143
msgid "_Certificate ID:"
msgstr "ID de Certificat : "
-#: mail/mail-config.glade.h:145
+#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Confirm when expunging a folder"
msgstr "_Confirmer avant le nettoyage du dossier"
-#: mail/mail-config.glade.h:146
+#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "_Default signature:"
msgstr "Signature par _défaut : "
-#: mail/mail-config.glade.h:147
+#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid "_Defaults"
msgstr "_Défauts"
-#: mail/mail-config.glade.h:149
+#: mail/mail-config.glade.h:147
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "Ne pas prévenir lors _de l'arrivée de nouveaux courriers"
-#: mail/mail-config.glade.h:151
+#: mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Enable"
msgstr "Activ_er"
-#: mail/mail-config.glade.h:152
+#: mail/mail-config.glade.h:150
msgid "_Forward style:"
msgstr "Style de transfert : "
-#: mail/mail-config.glade.h:153
+#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Full name:"
msgstr "_Nom complet :"
-#: mail/mail-config.glade.h:155
+#: mail/mail-config.glade.h:153
msgid "_HTML Mail"
msgstr "Courrier _HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:157
+#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_Identity"
msgstr "_Identité"
-#: mail/mail-config.glade.h:158
+#: mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr ""
"_Charger les images si l'expéditeur est présent dans le carnet d'adresses"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
+#: mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Make this my default account"
msgstr "En faire _mon compte par défaut"
-#: mail/mail-config.glade.h:160
+#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Marquer les messages comme lus après"
-#: mail/mail-config.glade.h:161
+#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
-#: mail/mail-config.glade.h:162
+#: mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_Ne jamais charger les images hors du réseau"
-#: mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
msgstr "Jouer un fichier son lorsque du nouveau courrier arrive"
-#: mail/mail-config.glade.h:165
+#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr ""
"Demander lors de l'envoi de messages HTML à des contacts qui n'en veulent "
"_pas"
-#: mail/mail-config.glade.h:166
+#: mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "Demander lors de l'envoi de messages dé_pourvu de sujet"
-#: mail/mail-config.glade.h:167
+#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Receiving Mail"
msgstr "_Réception des Messages"
-#: mail/mail-config.glade.h:168
+#: mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Reply style:"
msgstr "Style de réponse  : "
-#: mail/mail-config.glade.h:169
+#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Restore defaults"
msgstr "_Restaurer les valeurs par défaut"
-#: mail/mail-config.glade.h:170
+#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Script:"
msgstr "_Script : "
-#: mail/mail-config.glade.h:171
+#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Sending Mail"
msgstr "Envoi des Me_ssages"
-#: mail/mail-config.glade.h:172
+#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Show animated images"
msgstr "Afficher le_s images animées"
-#: mail/mail-config.glade.h:173
+#: mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Signatures"
msgstr "_Signatures"
-#: mail/mail-config.glade.h:174
+#: mail/mail-config.glade.h:172
#, fuzzy
msgid "_Standard Font:"
msgstr "Sand Point"
-#: mail/mail-config.glade.h:175
+#: mail/mail-config.glade.h:173
#, fuzzy
msgid "_Terminal Font:"
msgstr "Contact initial : "
-#: mail/mail-config.glade.h:176
+#: mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Use secure connection (SSL):"
msgstr "_Utilisez une connexion sécurisée (SSL) : "
-#: mail/mail-config.glade.h:177
+#: mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:178
-msgid "_every"
-msgstr "_toutes les"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:179
+#: mail/mail-config.glade.h:176
msgid "color"
msgstr "couleur"
-#: mail/mail-config.glade.h:180
+#: mail/mail-config.glade.h:177
msgid "description"
msgstr "description"
@@ -13283,91 +13352,91 @@ msgstr "Enregistrer l'image sous..."
msgid "Pinging %s"
msgstr "Scrutation de %s"
-#: mail/mail-format.c:640
+#: mail/mail-format.c:665
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "pièce-jointe %s"
-#: mail/mail-format.c:682 mail/mail-format.c:1339 mail/mail-format.c:1408
-#: mail/mail-format.c:1528 mail/mail-format.c:1652 mail/mail-format.c:1677
+#: mail/mail-format.c:707 mail/mail-format.c:1366 mail/mail-format.c:1435
+#: mail/mail-format.c:1555 mail/mail-format.c:1679 mail/mail-format.c:1704
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source"
-#: mail/mail-format.c:759 mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/mail-format.c:784 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: mail/mail-format.c:845
+#: mail/mail-format.c:870
msgid "Bad Address"
msgstr "Mauvaise adresse"
-#: mail/mail-format.c:886 mail/message-list.etspec.h:7
-#: mail/message-tag-followup.c:301 mail/message-tags.glade.h:3
+#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/message-tag-followup.c:303
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mail/mail-format.c:890
+#: mail/mail-format.c:915
msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre-À :"
-#: mail/mail-format.c:895 mail/message-list.etspec.h:14
+#: mail/mail-format.c:920 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "À"
-#: mail/mail-format.c:900
+#: mail/mail-format.c:925
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:905
+#: mail/mail-format.c:930
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: mail/mail-format.c:1451
+#: mail/mail-format.c:1478
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
"Ce message est signé numériquement. Cliquez sur l'icône de verrou pour plus "
"d'information."
-#: mail/mail-format.c:1479
+#: mail/mail-format.c:1506
msgid "Could not create a PGP verfication context"
msgstr "Impossible de créer un contexte de vérification PGP"
-#: mail/mail-format.c:1487
+#: mail/mail-format.c:1514
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Ce message est signé numériquement et a été certifié authentique."
-#: mail/mail-format.c:1494
+#: mail/mail-format.c:1521
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
"Ce message est signé numériquement mais ne peut être certifié authentique."
-#: mail/mail-format.c:1758
+#: mail/mail-format.c:1785
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Pointeur sur le site FTP (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1769
+#: mail/mail-format.c:1796
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s) valide sur le site « %s »"
-#: mail/mail-format.c:1772
+#: mail/mail-format.c:1799
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1799
+#: mail/mail-format.c:1826
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Pointeur sur des données distantes (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1805
+#: mail/mail-format.c:1832
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Pointeur sur des données externes inconnues (« %s » type)"
-#: mail/mail-format.c:1807
+#: mail/mail-format.c:1834
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Partie corps externe malformée"
@@ -13439,7 +13508,7 @@ msgstr ""
"Erreur durant l'exécution de l'opération :\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:903
+#: mail/mail-mt.c:904
msgid "Working"
msgstr "Travail en cours"
@@ -13470,7 +13539,7 @@ msgstr "Envoi du message %d du %d"
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Echec sur le message %d parmis %d"
-#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:571
+#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:577
msgid "Complete."
msgstr "Terminé"
@@ -13602,58 +13671,59 @@ msgstr "Message vide"
msgid "Find in Message"
msgstr "Trouver dans le message"
-#: mail/mail-search.c:287
+#: mail/mail-search.c:285
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
-#: mail/mail-search.c:314
+#: mail/mail-search.c:313
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensible à la casse"
-#: mail/mail-search.c:316
+#: mail/mail-search.c:315
msgid "Search Forward"
msgstr "Recherche vers l'avant"
-#: mail/mail-search.c:336
+#: mail/mail-search.c:335
msgid "Find:"
msgstr "Rechercher : "
-#: mail/mail-search.c:340
+#: mail/mail-search.c:339
msgid "Matches:"
msgstr "Correspond :"
-#: mail/mail-send-recv.c:141
+#: mail/mail-send-recv.c:143
msgid "Cancelling..."
msgstr "Annulation..."
-#: mail/mail-send-recv.c:248
+#: mail/mail-send-recv.c:250
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Serveur : %s, Type : %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:250
+#: mail/mail-send-recv.c:252
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Chemin : %s, Type : %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:252
+#: mail/mail-send-recv.c:254
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Type : %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:297
+#: mail/mail-send-recv.c:302
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Envoyer & Recevoir le courrier"
-#: mail/mail-send-recv.c:299
-msgid "Cancel All"
+#: mail/mail-send-recv.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Cancel _All"
msgstr "Annuler tout"
-#: mail/mail-send-recv.c:380
+#: mail/mail-send-recv.c:385
msgid "Updating..."
msgstr "Mise à jour..."
-#: mail/mail-send-recv.c:381 mail/mail-send-recv.c:436
+#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:442
msgid "Waiting..."
msgstr "Attente..."
@@ -13701,15 +13771,15 @@ msgstr ""
msgid "Save signature"
msgstr "Enregistrer la signature"
-#: mail/mail-signature-editor.c:389
+#: mail/mail-signature-editor.c:382
msgid "Edit signature"
msgstr "Éditer la signature"
-#: mail/mail-signature-editor.c:429
+#: mail/mail-signature-editor.c:422
msgid "Enter a name for this signature."
msgstr "Saisissez un nom pour cette signature."
-#: mail/mail-signature-editor.c:432 my-evolution/e-summary-preferences.c:625
+#: mail/mail-signature-editor.c:425 my-evolution/e-summary-preferences.c:577
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
@@ -13761,12 +13831,12 @@ msgstr "Dossiers virtuels"
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Éditer le dossier virtuel"
-#: mail/mail-vfolder.c:892
+#: mail/mail-vfolder.c:894
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Tentative d'édition du dossier virtuel « %s » qui n'existe pas."
-#: mail/mail-vfolder.c:964
+#: mail/mail-vfolder.c:966
msgid "New VFolder"
msgstr "Nouveau dossier virtuel"
@@ -13815,31 +13885,31 @@ msgstr "Plus haut"
msgid "Highest"
msgstr "Le plus haut"
-#: mail/message-list.c:1080
+#: mail/message-list.c:1083
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1087
+#: mail/message-list.c:1090
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Aujourd'hui %H:%M"
-#: mail/message-list.c:1096
+#: mail/message-list.c:1099
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Hier %H:%M"
-#: mail/message-list.c:1108
+#: mail/message-list.c:1111
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
-#: mail/message-list.c:1116
+#: mail/message-list.c:1119
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %H:%M"
-#: mail/message-list.c:1118
+#: mail/message-list.c:1121
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:2614
+#: mail/message-list.c:2617
msgid "Generating message list"
msgstr "Generation de la liste des messages"
@@ -13908,96 +13978,87 @@ msgstr "Répondre à tous"
msgid "Review"
msgstr "Revoir"
-#: mail/message-tag-followup.c:283 mail/message-tags.glade.h:2
+#: mail/message-tag-followup.c:283 mail/message-tags.glade.h:3
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Marquer à donner suite"
-#: mail/message-tags.glade.h:1
+#: mail/message-tags.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "C_ompleted"
msgstr "Achevée"
-#: mail/message-tags.glade.h:5
+#: mail/message-tags.glade.h:4
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
-#: mail/message-tags.glade.h:7
-msgid "_Clear Flag"
-msgstr "Effa_cer le Marqueur"
-
-#: mail/message-tags.glade.h:8
+#: mail/message-tags.glade.h:6
msgid "_Due by:"
msgstr "_Date d'échéance : "
-#: mail/message-tags.glade.h:9
+#: mail/message-tags.glade.h:7
msgid "_Flag:"
msgstr "_Marqueur : "
-#: mail/subscribe-dialog.c:233
+#: mail/subscribe-dialog.c:230
#, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
msgstr "Scrutation des dossiers sous %s dans « %s »"
-#: mail/subscribe-dialog.c:235
+#: mail/subscribe-dialog.c:232
#, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
msgstr "Scrutation des dossiers de niveau root dans « %s »"
-#: mail/subscribe-dialog.c:332
+#: mail/subscribe-dialog.c:329
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Abonnement au dossier « %s »"
-#: mail/subscribe-dialog.c:334
+#: mail/subscribe-dialog.c:331
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Désabonnement du dossier « %s »"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1273 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: mail/subscribe-dialog.c:1270 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1389
-msgid "Scanning folders..."
-msgstr "Analyse des dossiers..."
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1503
+#: mail/subscribe-dialog.c:1499
msgid "No server has been selected"
msgstr "Aucun serveur n'a été sélectionné"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1602
+#: mail/subscribe-dialog.c:1598
msgid "Please select a server."
msgstr "Veuillez sélectionner un serveur."
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
-msgid "Manage Subscriptions"
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Gérer les abonnements"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Rafraîchir la liste"
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "None Selected"
+msgstr "Sélectionné : "
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
-msgid "S_elect server: "
-msgstr "Sél_ectionnez un serveur : "
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "S_erver:"
+msgstr "Nom du _serveur :"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Scanning folders ..."
+msgstr "Analyse des dossiers..."
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
msgid "_Subscribe"
msgstr "_S'abonner"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "Se _désabonner"
@@ -23843,19 +23904,19 @@ msgstr "Résumé de courrier"
msgid "Local Folders"
msgstr "Dossiers locaux"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:356
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:355
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionnary.com du jour"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:374
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:373
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Citations du jour"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:615
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:565
msgid "Add a news feed"
msgstr "Ajouter un serveur de news"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:621
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:573
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Saisissez l'URL du serveur de news que vous voulez ajouter"
@@ -23867,16 +23928,11 @@ msgstr "Erreur lors du téléchargement des données RDF"
msgid "News Feed"
msgstr "Serveur de forums"
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:518
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:496
msgid "All"
msgstr "Tous"
-#. Fixme: nice GFX version
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:530
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:543 my-evolution/e-summary-table.c:58
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:521 my-evolution/e-summary-table.c:58
msgid "Shown"
msgstr "Montré"
@@ -23896,7 +23952,7 @@ msgstr "Ma Météo"
msgid "There was an error downloading data for"
msgstr "Il y a eu une erreur lors du téléchargement des données pour"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:480
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:479
msgid "Weather"
msgstr "Météo"
@@ -23904,7 +23960,7 @@ msgstr "Météo"
#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
#. stations and their codes in Evolution sources
#. (evolution/my-evolution/Locations)
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:584
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:583
msgid "KBOS"
msgstr "KPRX"
@@ -25351,7 +25407,8 @@ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Spécifier un dossier pour y copier le dossier « %s » :"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:323
-msgid "Copy folder"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Folder"
msgstr "Copier le dossier"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
@@ -25360,7 +25417,8 @@ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Spécifier un dossier pour y déplacer le dossier « %s » :"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
-msgid "Move folder"
+#, fuzzy
+msgid "Move Folder"
msgstr "Déplacer le dossier"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:391
@@ -25377,12 +25435,12 @@ msgstr ""
msgid "Really delete folder \"%s\"?"
msgstr "Réellement effacer le dossier « %s » ? "
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:412
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:416
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Supprimer « %s »"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:485
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:489
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
@@ -25391,26 +25449,27 @@ msgstr ""
"Ne peut supprimer le dossier :\n"
"« %s »"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:534
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:538
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Renommer le dossier « %s » en : "
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:540
-msgid "Rename folder"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Rename Folder"
msgstr "Renommer le dossier"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:549
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:553
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:170
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
msgstr "Le nom de dossier spécifié n'est pas valide : %s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:583
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
msgid "Selected folder does not belong to another user"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:586
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:590
#, c-format
msgid ""
"Cannot remove folder:\n"
@@ -25436,11 +25495,11 @@ msgstr "Créer un Nouveau Dossier"
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sans titre)"
-#: shell/e-shell-importer.c:141
+#: shell/e-shell-importer.c:139
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Choisissez l'outil d'importation à lancer"
-#: shell/e-shell-importer.c:144
+#: shell/e-shell-importer.c:142
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -25454,11 +25513,11 @@ msgstr ""
"Vous pouvez sélectionner « Automatique » si vous l'ignorez, et Evolution "
"essaiera de l'utiliser."
-#: shell/e-shell-importer.c:150 shell/e-shell-startup-wizard.c:709
+#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:709
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Veuillez sélectionner les informations que vous désirez importer :"
-#: shell/e-shell-importer.c:247 shell/e-shell-importer.c:278
+#: shell/e-shell-importer.c:213 shell/e-shell-importer.c:244
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -25467,21 +25526,21 @@ msgstr ""
"Importation %s\n"
"Importation élément %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:351
+#: shell/e-shell-importer.c:317
msgid "Select importer"
msgstr "Sélectionnez un outil d'import"
-#: shell/e-shell-importer.c:492
+#: shell/e-shell-importer.c:458
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Le fichier « %s » n'existe pas"
-#: shell/e-shell-importer.c:493 shell/e-shell-importer.c:510
-#: shell/e-shell-importer.c:552
+#: shell/e-shell-importer.c:459 shell/e-shell-importer.c:476
+#: shell/e-shell-importer.c:518
msgid "Evolution Error"
msgstr "Erreur Evolution"
-#: shell/e-shell-importer.c:509
+#: shell/e-shell-importer.c:475
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -25490,11 +25549,11 @@ msgstr ""
"Il n'y a pas d'outils d'import capable de traiter\n"
"%s."
-#: shell/e-shell-importer.c:518
+#: shell/e-shell-importer.c:484
msgid "Importing"
msgstr "Importation"
-#: shell/e-shell-importer.c:525
+#: shell/e-shell-importer.c:491
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
@@ -25503,17 +25562,17 @@ msgstr ""
"Importation %s.\n"
"Lancement %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:537
+#: shell/e-shell-importer.c:503
#, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Erreur au lancement de %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:551
+#: shell/e-shell-importer.c:517
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Erreur de chargement %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:568
+#: shell/e-shell-importer.c:534
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -25522,31 +25581,31 @@ msgstr ""
"Importation %s\n"
"Importation élément 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:622
+#: shell/e-shell-importer.c:588
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: shell/e-shell-importer.c:671
+#: shell/e-shell-importer.c:637
msgid "Filename:"
msgstr "Nom du fichier :"
-#: shell/e-shell-importer.c:676
+#: shell/e-shell-importer.c:642
msgid "Select a file"
msgstr "Sélectionner un fichier"
-#: shell/e-shell-importer.c:685
+#: shell/e-shell-importer.c:651
msgid "File type:"
msgstr "Type de fichier :"
-#: shell/e-shell-importer.c:710
+#: shell/e-shell-importer.c:676
msgid "Import data and settings from older programs"
msgstr "Importer les données et règlages d'autres programmes"
-#: shell/e-shell-importer.c:714
+#: shell/e-shell-importer.c:680
msgid "Import a single file"
msgstr "Importer un seul fichier"
-#: shell/e-shell-importer.c:780 shell/e-shell-startup-wizard.c:538
+#: shell/e-shell-importer.c:746 shell/e-shell-startup-wizard.c:538
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -25554,24 +25613,24 @@ msgstr ""
"Veuillez attendre...\n"
"Recherche des paramétrages existants"
-#: shell/e-shell-importer.c:783
+#: shell/e-shell-importer.c:749
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Importateurs intelligents de démarrage"
-#: shell/e-shell-importer.c:907 shell/e-shell-startup-wizard.c:664
+#: shell/e-shell-importer.c:873 shell/e-shell-startup-wizard.c:664
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "De %s :"
-#: shell/e-shell-importer.c:1081
+#: shell/e-shell-importer.c:1047
msgid "Select folder"
msgstr "Sélectionnez un Dossier"
-#: shell/e-shell-importer.c:1082
+#: shell/e-shell-importer.c:1048
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Sélectionnez un dossier de destination pour importer ces données"
-#: shell/e-shell-importer.c:1212 shell/importer/intelligent.c:191
+#: shell/e-shell-importer.c:1178 shell/importer/intelligent.c:191
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -25598,7 +25657,7 @@ msgstr "Synchronisation du Dossier"
msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-settings-dialog.c:345
+#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346
msgid "Evolution Settings"
msgstr "Paramètres d'Evolution"
@@ -25633,8 +25692,8 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier partagé : %s."
msgid "Cannot find the specified shared folder."
msgstr "Impossible de trouver le dossier partagé spécifié."
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:582
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:636
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:586
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:640
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:106
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
@@ -25707,7 +25766,7 @@ msgstr "Travail _En ligne"
msgid "_Work Offline"
msgstr "Travail _Hors ligne"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:795 ui/evolution.xml.h:40
+#: shell/e-shell-view-menu.c:795 ui/evolution.xml.h:39
msgid "Work Offline"
msgstr "Travail _Hors ligne"
@@ -25781,12 +25840,13 @@ msgstr "Impossible enregistrer dans OAF"
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Base de données de configuration non trouvée"
-#: shell/e-shell.c:2073 shell/e-storage.c:572
+#: shell/e-shell.c:2073 shell/e-storage.c:568
msgid "Generic error"
msgstr "Erreur générique"
#: shell/e-shortcuts-view.c:80
-msgid "Create new shortcut group"
+#, fuzzy
+msgid "Create New Shortcut Group"
msgstr "Créer un nouveau groupe de raccourcis"
#: shell/e-shortcuts-view.c:81
@@ -25800,103 +25860,105 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment enlever le groupe\n"
"« %s » de la barre de raccourcis ?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:215
+#: shell/e-shortcuts-view.c:222
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Renommer ce groupe de raccourcis"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:216
+#: shell/e-shortcuts-view.c:223
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "Renommer le groupe de raccourcis sélectionné par :"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:248
+#: shell/e-shortcuts-view.c:255
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Petites icônes"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:249
+#: shell/e-shortcuts-view.c:256
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Afficher les raccourcis sous forme de petites icônes"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:251
+#: shell/e-shortcuts-view.c:258
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Grandes icônes"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:252
+#: shell/e-shortcuts-view.c:259
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Afficher les raccourcis sous forme de grandes icônes"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:263
-msgid "_New Group..."
+#: shell/e-shortcuts-view.c:270
+#, fuzzy
+msgid "_Add Group..."
msgstr "_Nouveau groupe..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:264
+#: shell/e-shortcuts-view.c:271
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Créer un nouveau groupe de raccourcis"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:266
+#: shell/e-shortcuts-view.c:273
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "_Supprimer ce groupe..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:267
+#: shell/e-shortcuts-view.c:274
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Supprimer ce groupe de raccourcis"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:269
+#: shell/e-shortcuts-view.c:276
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "Re_nommer ce groupe..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:270
+#: shell/e-shortcuts-view.c:277
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Renommer ce groupe de raccourcis"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:275
+#: shell/e-shortcuts-view.c:282
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "Masquer la barre de _raccourcis"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
+#: shell/e-shortcuts-view.c:283
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Masquer la barre de raccourcis"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:281
+#: shell/e-shortcuts-view.c:288
msgid "Create _Default Shortcuts"
msgstr "Créer des Raccourcis par _Défaut"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:282
+#: shell/e-shortcuts-view.c:289
msgid "Create Default Shortcuts"
msgstr "Créer des Raccourcis par Défaut"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:401
-msgid "Rename shortcut"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Rename Shortcut"
msgstr "Renommer le raccourci"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:402
+#: shell/e-shortcuts-view.c:409
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Renommer le raccourci sélectionné par :"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:415
+#: shell/e-shortcuts-view.c:422
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Ouvrir le dossier lié à ce raccourci"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:417 ui/evolution.xml.h:24
+#: shell/e-shortcuts-view.c:424 ui/evolution.xml.h:23
msgid "Open in New _Window"
msgstr "_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:417
+#: shell/e-shortcuts-view.c:424
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Ouvrir le dossier lié à ce raccourci dans une nouvelle fenêtre"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:420
+#: shell/e-shortcuts-view.c:427
msgid "_Rename"
msgstr "_Renommer"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:420
+#: shell/e-shortcuts-view.c:427
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Renommer ce raccourci"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:422
+#: shell/e-shortcuts-view.c:429
msgid "Re_move"
msgstr "Supprimer"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:422
+#: shell/e-shortcuts-view.c:429
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Supprimer ce raccourci de la barre de raccourcis"
@@ -25912,59 +25974,59 @@ msgstr "Raccourcis"
msgid "Checkbox"
msgstr "Case à cocher"
-#: shell/e-storage.c:570
+#: shell/e-storage.c:566
msgid "No error"
msgstr "Pas d'erreur"
-#: shell/e-storage.c:574
+#: shell/e-storage.c:570
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Un dossier avec le même nom existe déjà"
-#: shell/e-storage.c:576
+#: shell/e-storage.c:572
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Le type de dossier spécifié n'est pas valide"
-#: shell/e-storage.c:578
+#: shell/e-storage.c:574
msgid "I/O error"
msgstr "Erreur d'E/S"
-#: shell/e-storage.c:580
+#: shell/e-storage.c:576
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Pas suffisamment d'espace pour créer le dossier"
-#: shell/e-storage.c:582
+#: shell/e-storage.c:578
msgid "The folder is not empty"
msgstr "Le dossier n'est pas vide"
-#: shell/e-storage.c:584
+#: shell/e-storage.c:580
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Le dossier spécifié n'a pas été trouvé"
-#: shell/e-storage.c:586
+#: shell/e-storage.c:582
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "La fonction n'est pas implémenté dans ce stockage"
-#: shell/e-storage.c:590
+#: shell/e-storage.c:586
msgid "Operation not supported"
msgstr "Opération non supportée"
-#: shell/e-storage.c:592
+#: shell/e-storage.c:588
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cette stockage"
-#: shell/e-storage.c:594
+#: shell/e-storage.c:590
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "Le dossier spécifié ne peut pas être modifié ou effacé"
-#: shell/e-storage.c:596
+#: shell/e-storage.c:592
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Ne peut faire un dossier un enfant de ses descendants"
-#: shell/e-storage.c:598
+#: shell/e-storage.c:594
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Impossible de créer un dossier avec ce nom"
-#: shell/e-storage.c:600
+#: shell/e-storage.c:596
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
msgstr ""
@@ -26018,63 +26080,63 @@ msgstr ""
"L'erreur du système d'activation est :\n"
"%s"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1182
+#: shell/evolution-shell-component.c:1184
msgid "CORBA error"
msgstr "Erreur CORBA"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1184
+#: shell/evolution-shell-component.c:1186
msgid "Interrupted"
msgstr "Interrompu"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1186
+#: shell/evolution-shell-component.c:1188
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argument invalide"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1188
+#: shell/evolution-shell-component.c:1190
msgid "Already has an owner"
msgstr "A déjà un propriétaire"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1190
+#: shell/evolution-shell-component.c:1192
msgid "No owner"
msgstr "Pas de propriétaire"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1192
+#: shell/evolution-shell-component.c:1194
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvée"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1194
+#: shell/evolution-shell-component.c:1196
msgid "Unsupported type"
msgstr "Tyoe non-supporté"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1196
+#: shell/evolution-shell-component.c:1198
msgid "Unsupported schema"
msgstr "Schéma non supporté"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1198
+#: shell/evolution-shell-component.c:1200
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Opération non-supportée"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1200
+#: shell/evolution-shell-component.c:1202
msgid "Internal error"
msgstr "Erreur interne"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1204
+#: shell/evolution-shell-component.c:1206
msgid "Exists"
msgstr "Existe"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1206
+#: shell/evolution-shell-component.c:1208
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI invalide"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1210
+#: shell/evolution-shell-component.c:1212
msgid "Has subfolders"
msgstr "A des sous-dossiers"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1212
+#: shell/evolution-shell-component.c:1214
msgid "No space left"
msgstr "Pas de place restante"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1214
+#: shell/evolution-shell-component.c:1216
msgid "Old owner has died"
msgstr "L'ancien propriétaire s'est terminé"
@@ -26088,11 +26150,16 @@ msgid "Evolution Test Component"
msgstr "Composant Résumé d'Evolution."
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Active Connections"
+msgstr "Connexions actives"
+
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr ""
"Cliquez sur «Valider» pour fermer ces connexions et travailler Hors Ligne."
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "The following connections are currently active:"
msgstr "Les connexions suivantes sont actives :"
@@ -26113,11 +26180,13 @@ msgid "_Tasks:"
msgstr "_Tâches : "
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder name:"
+#, fuzzy
+msgid "Folder _name:"
msgstr "Nom du dossier : "
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Folder type:"
+#, fuzzy
+msgid "Folder _type:"
msgstr "Type de dossier :"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
@@ -26400,7 +26469,7 @@ msgstr "Déplacer le(s) contact(s) vers un autre dossier..."
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Déplacer vers le dossier..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:14
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Coller le contenu du presse-papiers"
@@ -26408,7 +26477,7 @@ msgstr "Coller le contenu du presse-papiers"
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Prévisualiser les contacts à imprimer"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Print Pre_view"
@@ -26454,13 +26523,13 @@ msgstr "Arrêter le chargement"
msgid "View the current contact"
msgstr "Voir le contact courant"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:25
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:28
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:43
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Actions"
msgstr "_Actions"
@@ -26493,69 +26562,92 @@ msgid "Day"
msgstr "Jour"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Delete All Occurrences"
+msgstr "Supprimer toutes les occurences"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Delete the appointment"
msgstr "Supprimer le rendez-vous"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Delete this Occurrence"
+msgstr "Supprimer cette occurence"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "Supprimer cette occurence"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Go To"
msgstr "Aller À"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go back"
msgstr "En arrière"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go forward"
msgstr "En avant"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go to _Date"
msgstr "Aller à la _date"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Aller à une date précise"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Go to today"
msgstr "Aller à aujourd'hui"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Month"
msgstr "Mois"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "prévisualise le message a imprimer"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Print this calendar"
msgstr "Imprimer ce calendrier"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr "Publier l'information Libre/Occupé pour ce calendrier"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Show one day"
msgstr "Afficher une journée"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
msgid "Show one month"
msgstr "Afficher un mois"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Show one week"
msgstr "Afficher une semaine"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Show the working week"
msgstr "Affiche une semaine de travail"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Week"
msgstr "Semaine"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution.xml.h:5
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
msgid "Close this item"
msgstr "Fermer cet élément"
@@ -26565,7 +26657,7 @@ msgid "Delete this item"
msgstr "Supprimer cet élément"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:18
msgid "Main toolbar"
msgstr "Barre d'outils principale"
@@ -26605,10 +26697,39 @@ msgstr "Enregistrer cet élément sur le disque"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "Copier le(s) message(s) sélectionné(s) dans le presse-papiers"
+
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:3
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Co_uper"
+
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "Couper le(s) message(s) dans le presse-papiers"
+
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "Coller la tâche du presse-papiers"
+
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
+msgid "Select _All"
+msgstr "Sélectionner _tout"
+
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Select all text"
+msgstr "Sélectionner tous les contacts"
+
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
msgid "Print En_velope..."
msgstr "Imprimer une en_veloppe..."
@@ -26630,7 +26751,7 @@ msgstr "Envoyer un _message au contact..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
@@ -26766,10 +26887,6 @@ msgstr "Modifier les propriétés de ce dossier"
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Copier le(s) message(s) sélectionné(s) dans le presse-papiers"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Co_uper"
-
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Couper le(s) message(s) dans le presse-papiers"
@@ -26808,10 +26925,6 @@ msgstr "Coller le(s) message(s) à partir du presse-papiers"
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Supprimer définitivement les messages effacés de ce dossier"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Select _All"
-msgstr "Sélectionner _tout"
-
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Select _Thread"
msgstr "Sélectionner par fil de discussion"
@@ -26853,7 +26966,7 @@ msgstr "List de messages par Fil de discussion"
msgid "_Expunge"
msgstr "_Nettoyer"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Folder"
msgstr "_Dossier"
@@ -27274,7 +27387,7 @@ msgstr "Fermer cette fenetre"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:44
+#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
@@ -27434,7 +27547,7 @@ msgid "_From Field"
msgstr "Champ _From"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
msgid "_Insert"
msgstr "_Insérer"
@@ -27458,14 +27571,6 @@ msgstr "H_TML"
msgid "Save the current file and close the window"
msgstr "Enregistrer le fichier courant et fermer la fenêtre"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:52
-msgid "_Help"
-msgstr "A_ide"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
-msgid "_Signature editor"
-msgstr "Éditeur de _signature"
-
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr "Ajouter le dossier à votre liste de dossier abonnés"
@@ -27474,6 +27579,10 @@ msgstr "Ajouter le dossier à votre liste de dossier abonnés"
msgid "F_older"
msgstr "D_ossier"
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Rafraîchir la liste"
+
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List of Folders"
msgstr "Rafraîchir la liste de dossiers"
@@ -27567,167 +27676,172 @@ msgid "Copy this folder"
msgstr "Copier ce dossier"
#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Create _New Folder..."
-msgstr "_Créer un nouveau dossier..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
msgstr "Créer un lien de ce dossier dans la barre de raccourcis"
-#: ui/evolution.xml.h:10
+#: ui/evolution.xml.h:9
msgid "Create a new folder"
msgstr "Créer un nouveau dossier"
-#: ui/evolution.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Créer un nouveau raccourci"
-#: ui/evolution.xml.h:12
+#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Create a new window displaying this folder"
msgstr "Créer une nouvelle fenêtre affichant ce dossier"
-#: ui/evolution.xml.h:13
+#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Delete this folder"
msgstr "Supprimer ce dossier"
-#: ui/evolution.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Display a different folder"
msgstr "Afficher un dossier différente"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "E_xit"
msgstr "_Quitter"
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Evolution _Window"
msgstr "_Fenêtre Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:17
+#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Exit the program"
msgstr "Quitte le programme"
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Importer les données d'autres programmes"
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Move this folder to another place"
msgstr "Déplacer ce dossier à un autre endroit"
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Open Other _User's Folder..."
msgstr "Ouvrir un Dossier d'un Autre Utilisateur..."
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Open a folder belonging to some other user on the server"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:23
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Open in New Window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "Envoyer ce dossier dans une autre fenêtre"
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Pi_lot Settings..."
msgstr "Paramètres du Pi_lot..."
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
msgstr ""
"Effacer un dossier ouvert avec « Ouvrir un Dossier d'un Autre Utilisateur »"
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Send / Receive"
msgstr "Env./Recevoir"
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Envoyer les éléments en attente et récupèrer les nouveaux"
-#: ui/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Configuration de la messagerie"
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Show information about Ximian Evolution"
msgstr "Afficher les informations concernant Ximian Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Soumettre un rapport d'anomalies"
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Soumettre un rapport d'anomalies"
-#: ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Soumettre un rapport d'anomalies en utilisant Bug Buddy."
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "Toggle"
msgstr "Commuter"
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Commuter l'affichage de la barre de dossiers"
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Commuter l'affichage de la barre de raccourcis"
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Commuter si travail Hors ligne"
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "View the selected folder"
msgstr "Voir le dossier sélectionné"
-#: ui/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
msgstr "FAQ Ximian Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "À _propos de Ximian Evolution..."
-#: ui/evolution.xml.h:45
+#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copier..."
-#: ui/evolution.xml.h:49
+#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Folder Bar"
msgstr "Barre de _dossier"
-#: ui/evolution.xml.h:50
+#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_Folder..."
msgstr "_Dossier..."
-#: ui/evolution.xml.h:51
+#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "_Aller au dossier..."
-#: ui/evolution.xml.h:53
+#: ui/evolution.xml.h:51
+msgid "_Help"
+msgstr "A_ide"
+
+#: ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Import..."
msgstr "_Importer..."
-#: ui/evolution.xml.h:54
+#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Move..."
msgstr "_Déplacer..."
-#: ui/evolution.xml.h:55
+#: ui/evolution.xml.h:54
msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
-#: ui/evolution.xml.h:56
+#: ui/evolution.xml.h:55
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nouveau dossier"
+#: ui/evolution.xml.h:56
+#, fuzzy
+msgid "_New Folder..."
+msgstr "_Nouveau dossier"
+
#: ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Remove Other User's Folder"
msgstr "Supp_rimer un Dossier d'un Autre Utilisateur"
@@ -27847,21 +27961,21 @@ msgstr ""
"sélectionner un fuseau horaire.\n"
"Utilisez le bouton droit de la souris pour réduire."
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:288
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:287
msgid "_Current View"
msgstr "Vue _courante"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:350
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:346
msgid "Custom View"
msgstr "Vue personnalisée"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:355
#, fuzzy
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Enregistrer la vue personnalisée"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:372
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:368
#, fuzzy
msgid "Define Views..."
msgstr "Vues définies"
@@ -27873,15 +27987,15 @@ msgid "MTWTFSS"
msgstr "LMMJVSD"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1102
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1110
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:436
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429
msgid "Now"
msgstr "Maintenant"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:442
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:435
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
@@ -27975,12 +28089,12 @@ msgstr "Codage caractères"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:183
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185
msgid "Search Editor"
msgstr "Éditeur de recherche"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:204
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206
msgid "Save Search"
msgstr "Enregistrer la recherche"
@@ -28024,24 +28138,24 @@ msgstr "_Trouver maintenant"
msgid "_Clear"
msgstr "_Effacer"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:833
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:836
msgid "Item ID"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:840
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:843
msgid "Subitem ID"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:847
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:850
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Test"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:925
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:928
msgid "Clear"
msgstr "Tous"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:927
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:930
msgid "Find Now"
msgstr "Trouver maintenant"
@@ -28061,6 +28175,30 @@ msgstr "Composant « Résumé du calendrier » du Résumé d'Evolution"
msgid "Evolution Addressbook local file backend"
msgstr "Visualisateur de minicard du carnet d'adresses"
+#~ msgid "Check Address"
+#~ msgstr "Verifiez l'adresse"
+
+#~ msgid "_Meeting"
+#~ msgstr "Ré_union"
+
+#~ msgid "_every"
+#~ msgstr "_toutes les"
+
+#~ msgid "_Clear Flag"
+#~ msgstr "Effa_cer le Marqueur"
+
+#~ msgid "S_elect server: "
+#~ msgstr "Sél_ectionnez un serveur : "
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Ajouter"
+
+#~ msgid "_Signature editor"
+#~ msgstr "Éditeur de _signature"
+
+#~ msgid "Create _New Folder..."
+#~ msgstr "_Créer un nouveau dossier..."
+
#~ msgid "_Contacts..."
#~ msgstr "_Contacts..."
@@ -28486,9 +28624,6 @@ msgstr "Visualisateur de minicard du carnet d'adresses"
#~ msgid "Don't remove"
#~ msgstr "Ne pas enlever"
-#~ msgid "Active connections"
-#~ msgstr "Connexions actives"
-
#~ msgid "Host"
#~ msgstr "Hôte :"
@@ -28788,10 +28923,6 @@ msgstr "Visualisateur de minicard du carnet d'adresses"
#~ msgstr ""
#~ "Cette page peut être utilisée pour configurer les dossiers par défaut"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Server:"
-#~ msgstr "Nom du _serveur :"
-
#~ msgid "Error in search expression."
#~ msgstr "Erreur dans l'expression de recherche."