aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJP Rosevear <jpr@ximian.com>2004-04-03 00:33:55 +0800
committerJP Rosevear <jpr@src.gnome.org>2004-04-03 00:33:55 +0800
commit5748693354eb261e91fd9648a0ae6cdbbfdefbd9 (patch)
tree3229ee1db67a670b275dd2043217fb1c809df88b /po/fr.po
parent8cc048dc72218fcd37c3a77297bf5a14bb7347bc (diff)
downloadgsoc2013-evolution-5748693354eb261e91fd9648a0ae6cdbbfdefbd9.tar
gsoc2013-evolution-5748693354eb261e91fd9648a0ae6cdbbfdefbd9.tar.gz
gsoc2013-evolution-5748693354eb261e91fd9648a0ae6cdbbfdefbd9.tar.bz2
gsoc2013-evolution-5748693354eb261e91fd9648a0ae6cdbbfdefbd9.tar.lz
gsoc2013-evolution-5748693354eb261e91fd9648a0ae6cdbbfdefbd9.tar.xz
gsoc2013-evolution-5748693354eb261e91fd9648a0ae6cdbbfdefbd9.tar.zst
gsoc2013-evolution-5748693354eb261e91fd9648a0ae6cdbbfdefbd9.zip
bump version, requirements
2004-04-02 JP Rosevear <jpr@ximian.com> * configure.in: bump version, requirements svn path=/trunk/; revision=25301
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po2081
1 files changed, 1043 insertions, 1038 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 37efed9c87..1033ea8701 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,14 +15,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.5.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-27 23:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-02 11:14-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-27 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
@@ -90,7 +90,6 @@ msgstr "Configurez ici la compilation automatique"
#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name.
#.
#. name = e_book_get_name (book);
-#. Create the contacts group
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
#: calendar/gui/migration.c:363
@@ -141,75 +140,91 @@ msgstr ""
"continuer ?"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:313
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
msgid "New Address Book"
msgstr "Nouveau carnet d'adresses"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:314
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1077
-#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:365
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086
+#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:367
+#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:235
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:315
-#: calendar/gui/calendar-component.c:435 calendar/gui/tasks-component.c:367
+#: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:369
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:559
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:551
msgid "New Contact"
msgstr "Nouveau contact"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:552
msgid "_Contact"
msgstr "_Contacts"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:553
msgid "Create a new contact"
msgstr "Créer un nouveau contact"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:566
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:558
msgid "New Contact List"
msgstr "Nouvelle liste de contacts"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:559
msgid "Contact _List"
msgstr "_Liste de contacts"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Créer une nouvelle liste de contacts"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:399
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565
+#, fuzzy
+msgid "New Addressbook Book"
+msgstr "Nouveau carnet d'adresses"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:566
+#, fuzzy
+msgid "_Address Book"
+msgstr "Carnet d'adresses"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "Créer une nouvelle tâche"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
msgid "Failed to connect to LDAP server"
msgstr "La connexion au serveur LDAP a échoué"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:423
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:431
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
msgstr "L'authentification sur le serveur LDAP a échoué"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:451
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:459
msgid "Could not perform query on Root DSE"
msgstr "Impossible d'effectuer la requête sur la racine DES."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:777
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:785
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr "Le serveur a renvoyé des bases de recherche non supportées."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1198
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1217
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
msgstr ""
"Ce serveur ne supporte pas les informations relatives au schéma LDAPv3."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1220
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1238
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr "Erreur lors de la récupération des informations relatives au schéma"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1228
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1246
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Le serveur a renvoyé des informations non valides relatives au schéma."
@@ -237,21 +252,17 @@ msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Migration de « %s » :"
#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and VFolders is always last
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:409
-#: calendar/gui/migration.c:430 calendar/gui/migration.c:509
+#: calendar/gui/migration.c:430 calendar/gui/migration.c:513
#: mail/em-folder-tree-model.c:192 mail/em-folder-tree-model.c:194
#: mail/mail-component.c:236
msgid "On This Computer"
msgstr "Sur cet ordinateur"
#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person task list
-#. orange
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:417
-#: calendar/gui/migration.c:438 calendar/gui/migration.c:517
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65
+#: calendar/gui/migration.c:438 calendar/gui/migration.c:521
+#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:67
#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"
@@ -311,7 +322,7 @@ msgstr ""
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Cette requête ne s'est pas terminée correctement."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:591
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
"and that you have permission to access it."
@@ -319,7 +330,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir ce carnet d'adresses. Veuillez vérifier que le chemin "
"existe et que vous avez la permission d'accès."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:598
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
@@ -327,7 +338,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir ce carnet d'adresses. Vous avez saisi un URI incorrect "
"ou le serveur LDAP n'est pas accessible."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:606
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS "
@@ -337,7 +348,7 @@ msgstr ""
"utiliser LDAP dans Evolution, vous devez compiler le programme à partir des "
"sources CVS après avoir récupéré OpenLDAP à l'adresse indiquée ci-dessous."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:615
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:612
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the server is unreachable."
@@ -345,28 +356,28 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir ce carnet d'adresses. Vous avez saisi un URI incorrect "
"ou le serveur LDAP n'est pas accessible."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:632
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:629
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:716
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:713
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Accès anonyme au serveur LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:785
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:782
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "L'authentification a échoué.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:791
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:788
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sSaisissez le mot de passe pour %s (utilisateur %s)."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1116
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1113
msgid "UID of the contacts source that the view will display"
msgstr "l'UID de la source des contatcs que la vue affichera"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1121
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1118
#, fuzzy
msgid "The URI that the address book will display"
msgstr "L'URI que le calendrier affichera."
@@ -393,15 +404,10 @@ msgstr ""
"L'URI du dossier utilisé en dernier dans le dialogue de sélection de noms"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
msgid " S_how Supported Bases "
msgstr " Affic_her les bases dupportées"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
@@ -423,52 +429,44 @@ msgstr " Affic_her les bases dupportées"
msgid "*"
msgstr "*"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
msgid "1:00"
msgstr "1:00"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "2:30"
-msgstr "2:30"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
msgid "3268"
msgstr "3268"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
msgid "389"
msgstr "389"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "5:00"
msgstr "5:00"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
msgid "636"
msgstr "636"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "Address Book Creation Assistant"
msgstr "Assistant de création du carnet d'adresses"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Propriétés du carnet d'adresses"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-msgid "Address Book Sources"
-msgstr "Sources du carnet d'adresses..."
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:65
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 mail/mail-account-gui.c:66
#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonymement"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
msgid ""
"Congratulations, you are\n"
"\t finished setting up this address book.\n"
@@ -480,52 +478,52 @@ msgstr ""
"Cliquez sur le bouton « Appliquer » pour enregistrer les paramètres que vous "
"avez saisi."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Connecting"
msgstr "Connexion en cours"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
msgid "Distinguished _name:"
msgstr "_Nom distinctif :"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
msgid "Email address:"
msgstr "Adresse électronique :"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
msgstr "Evolution utilisera ce DN pour vous authentifier sur le serveur."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr ""
"Evolution utilisera cette adresse électronique pour vous authentifier sur le "
"serveur."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:84
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
msgid "Group:"
msgstr "Groupe :"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:67
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 mail/mail-account-gui.c:68
#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid ""
"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
"(Secure Sockets Layer)\n"
@@ -541,23 +539,19 @@ msgstr ""
"administrateur système si votre serveur\n"
"LDAP utilise ces protocoles."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid "One"
msgstr "Un"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
msgid "S_earch scope: "
msgstr "Domain_e de recherche : "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid "Searching"
msgstr "Recherche"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid "Selected:"
-msgstr "Sélectionné :"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if\n"
@@ -567,7 +561,7 @@ msgstr ""
"LDAP\n"
"uniquement si votre serveur LDAP supporte SSL et TLS."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
"you are in a \n"
@@ -584,7 +578,7 @@ msgstr ""
"se trouve derrière un pare-feu, Evolution n'aura pas besoin d'utiliser \n"
"SSL/TLS car votre connexion est déjà sécurisée."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This \n"
@@ -598,7 +592,7 @@ msgstr ""
"vulnérable aux\n"
"problèmes de sécurité."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
@@ -610,7 +604,7 @@ msgstr ""
"par défaut pour les recherches LDAP ainsi que pour la création et l'édition "
"des contacts."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
msgid ""
"Specifying a\n"
"\t\t\t display name and group is the first step in setting\n"
@@ -619,32 +613,32 @@ msgstr ""
"Spécifiez un nom d'affichage et un groupe est la première étape\n"
"nécessaire à la configuration d'un carnet d'adresses."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20
msgid "Step 1: Folder Characteristics"
msgstr "Étape 1 : Caractéristiques du dossier"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
msgid "Step 2: Server Information"
msgstr "Étape 2 : Informations sur le serveur"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
msgid "Step 3: Connecting to Server"
msgstr "Étape 3 : Connexion au Serveur"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "Step 4: Searching the Directory"
msgstr "Étape 4 : Rechercher dans l'annuaire"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid "Sub"
msgstr "Sous"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Bases de recherche supportées"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid ""
"The options on this page control how many entries should be included in "
"your\n"
@@ -658,7 +652,7 @@ msgstr ""
"toute\n"
"modification concernant ces options."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will \n"
@@ -671,7 +665,7 @@ msgstr ""
"racine de \n"
"l'arborescence de l'annuaire."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the \n"
@@ -688,7 +682,7 @@ msgstr ""
"trouvant un niveau\n"
"en dessous de la base.\n"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61
msgid ""
"This assistant will help you\n"
"\t create a new address book. \n"
@@ -704,7 +698,7 @@ msgstr ""
"nadministrateur système si vous avez besoin d'aide pour trouver ces\n"
"informations."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
@@ -712,7 +706,7 @@ msgstr ""
"Ceci représente le nom complet de votre serveur ldap. Par exemple, « ldap."
"monentreprise.com »."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
"be \n"
@@ -721,7 +715,7 @@ msgstr ""
"Ceci représente le nombre maximum d'entrées à télécharger. Un nombre\n"
"trop élevé ralentira l'accès à votre carnet d'adresses."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
msgid ""
"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
@@ -731,7 +725,7 @@ msgstr ""
"Notez que spécifier « Adresse électronique » implique l'accès anonyme au "
"serveur."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list.\n"
@@ -741,7 +735,7 @@ msgstr ""
"dossiers d'Evolution\n"
"(dans un but d'affichage uniquement)."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34
msgid ""
"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for "
@@ -751,7 +745,7 @@ msgstr ""
"d'Evolution\n"
"(dans un but d'affichage uniquement)."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
"A \n"
@@ -763,28 +757,28 @@ msgstr ""
"administrateur\n"
"système le port à utiliser."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77
msgid "This option controls how long a search will be run."
msgstr "Cette option indique le temps d'exécution d'une requête. "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
msgid "U_se SSL/TLS:"
msgstr "Utili_ser SSL/TLS :"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "En utilisant le nom distinctif (DN)"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
msgid "Using email address"
msgstr "En utilisant l'adresse électronique"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 mail/mail-account-gui.c:66
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 mail/mail-account-gui.c:67
#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Lorsque c'est possible"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
msgid ""
"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this "
"is to provide its name and your\n"
@@ -796,60 +790,48 @@ msgstr ""
"vos informations d'identification. En cas de doute, veuillez contacter votre "
"administrateur système."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:37
msgid "_Display name:"
msgstr "_Nom d'affichage :"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
msgid "_Download limit:"
msgstr "Limite de _téléchargement :"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Éditer"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
msgid "_Log in method:"
msgstr "_Méthode d'identification :"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
msgid "_Port number:"
msgstr "_Numéro de port :"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
msgid "_Search base:"
msgstr "Ba_se de la recherche :"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
msgid "_Server name:"
msgstr "Nom du _serveur :"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
msgid "_Timeout (minutes):"
msgstr "_Temps d'attente maximum (minutes) :"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
msgid "cards"
msgstr "cartes"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
msgid "connecting-tab"
msgstr "Connexion"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:99
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
msgid "general-tab"
msgstr "Général"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
msgid "searching-tab"
msgstr "Recherche"
@@ -897,7 +879,7 @@ msgstr "Nom"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:216
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222
msgid "Source"
msgstr "Source"
@@ -964,7 +946,8 @@ msgstr "Collaboration"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1997
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1202
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2019
msgid "Contact Editor"
msgstr "Éditeur de contacts"
@@ -1059,15 +1042,26 @@ msgstr "Ca_tégories..."
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 calendar/gui/e-calendar-table.c:1075
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1335 calendar/gui/e-calendar-view.c:1366
-#: mail/em-folder-tree.c:2504 mail/em-folder-view.c:765
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 calendar/gui/e-calendar-view.c:1312
+#: mail/em-folder-tree.c:2515 mail/em-folder-view.c:765
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:22
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Éditer"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Home:"
msgstr "_Domicile :"
@@ -2106,7 +2100,7 @@ msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell GroupWise"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2835
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329
msgid "Jabber"
@@ -2121,7 +2115,7 @@ msgid "MSN Messenger"
msgstr "Messagerie MSN"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2816
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328
msgid "ICQ"
@@ -2144,22 +2138,22 @@ msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:246
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2481
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2777
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2503
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799
msgid "Home"
msgstr "Domicile"
#. red
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:250
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2781
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:64
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803
+#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:66
#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "Work"
msgstr "Travail"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:254
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2482
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2785
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2504
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2807
msgid "Other"
msgstr "Autre"
@@ -2194,46 +2188,46 @@ msgstr "Modifié"
msgid "Account Name"
msgstr "Nom du compte"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1463
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1485
msgid "Category editor not available."
msgstr "Éditeur de catégorie non disponible."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1471
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1493
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Ce contact appartient à ces catégories :"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1695
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1717
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Enregistrer comme VCard"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2480
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2502
msgid "Business"
msgstr "Travail"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2834
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:312
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2815
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2817
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2839
#, fuzzy
msgid "GroupWise"
msgstr "Novell GroupWise"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Impossible de trouver un composant graphique pour un champ : `%s'"
@@ -2392,6 +2386,10 @@ msgstr "Service d'IM :"
msgid "_Location:"
msgstr "Lieu :"
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "Members"
msgstr "Membres"
@@ -2417,7 +2415,7 @@ msgstr "Éditeur de liste de contacts"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:209
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:215
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460
msgid "Book"
@@ -2429,6 +2427,7 @@ msgstr "Est une nouvelle liste"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:211
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:753
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Éditeur de liste de contacts"
@@ -2493,7 +2492,7 @@ msgstr[1] "%d contacts"
#
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467
msgid "Query"
@@ -2511,30 +2510,31 @@ msgstr "Modèle"
msgid "Error modifying card"
msgstr "Erreur lors de la modification de la carte"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
msgid "Name begins with"
msgstr "Le nom commence par"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
msgid "Email begins with"
msgstr "L'adresse commence par"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54
msgid "Category is"
msgstr "La catégorie est"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Any field contains"
msgstr "Tout champ contient"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
msgid "Advanced..."
msgstr "Avancée..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249
@@ -2542,95 +2542,96 @@ msgstr "Avancée..."
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:497
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:506
msgid "Address Book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1061
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2019
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2031
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Enregistrer comme VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1048
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057
msgid "New Contact..."
msgstr "Nouveau contact..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1049
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058
msgid "New Contact List..."
msgstr "Nouvelle liste de contacts..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1052
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1061
msgid "Go to Folder..."
msgstr "Aller au Dossier..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1053
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1062
msgid "Import..."
msgstr "Importer..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1055
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Rechercher des contacts..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1056
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065
msgid "Address Book Sources..."
msgstr "Sources du carnet d'adresses..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Paramétrage du Pilot..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1062
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Faire suivre au contact"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1063
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Envoyer un message au contact"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 calendar/gui/print.c:2480
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073 calendar/gui/print.c:2480
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1066
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075
msgid "Print Envelope"
msgstr "Imprimer l'enveloppe"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1079
msgid "Copy to Address Book..."
msgstr "Copier dans le carnet d'adresses..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1080
msgid "Move to Address Book..."
msgstr "Déplacer dans le carnet d'adresses..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1074
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075
-#: calendar/gui/calendar-component.c:432 calendar/gui/tasks-component.c:363
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1084
+#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:365
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1076
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1081
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1302
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1248
msgid "Current View"
msgstr "Vue courante"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1270
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1279
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -2643,7 +2644,7 @@ msgstr ""
"l'utiliser de nouveau."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1610
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1622
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:359
msgid "Any Category"
msgstr "Toute catégorie"
@@ -2954,7 +2955,6 @@ msgstr "Succès"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:263
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1071
msgid "Unknown error"
@@ -3177,17 +3177,17 @@ msgstr "Vue carte"
msgid "GTK Tree View"
msgstr "Affichage de l'arborescence GTK"
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106
msgid "Reflow Test"
msgstr "Test de reformatage"
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107
#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
#: addressbook/printing/test-print.c:53
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109
msgid "This should test the reflow canvas item"
msgstr "Ceci devrait tester l'élément de reformatage du canvas"
@@ -3879,7 +3879,7 @@ msgid "Purge events older than"
msgstr "Purger les événements plus vieux que"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:362
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:15
msgid "days"
msgstr "jours"
@@ -3889,12 +3889,8 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1589 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -3922,67 +3918,67 @@ msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Le calendrier « %s » va être supprimé. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:430
+#: calendar/gui/calendar-component.c:432
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
msgid "New Calendar"
msgstr "Nouveau calendrier"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:926
+#: calendar/gui/calendar-component.c:923
msgid "New appointment"
msgstr "Nouveau RDV"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:927
+#: calendar/gui/calendar-component.c:924
msgid "_Appointment"
msgstr "_Rendez-vous"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:928
+#: calendar/gui/calendar-component.c:925
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Créer un nouveau rendez-vous"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:933
+#: calendar/gui/calendar-component.c:930
msgid "New meeting"
msgstr "Nouvelle réunion"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:934
+#: calendar/gui/calendar-component.c:931
msgid "M_eeting"
msgstr "_Réunion"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:935
+#: calendar/gui/calendar-component.c:932
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Créer une nouvelle demande de réunion"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:940
+#: calendar/gui/calendar-component.c:937
msgid "New all day appointment"
msgstr "Nouveau rendez-vous sur une journée entière"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:941
+#: calendar/gui/calendar-component.c:938
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Rendez-vous _journée entière"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:942
+#: calendar/gui/calendar-component.c:939
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Créer un nouveau rendez-vous journée entière"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:947
+#: calendar/gui/calendar-component.c:944
msgid "New calendar"
msgstr "Nouveau calendrier"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:948
+#: calendar/gui/calendar-component.c:945
msgid "C_alendar"
msgstr "C_alendrier"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:949
+#: calendar/gui/calendar-component.c:946
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Créer un nouveau calendrier"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1016
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1013
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le calendrier « %s » pour créer des événements et des "
"réunions"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1028
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1025
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr ""
"Il n'y a pas de calendrier disponible pour créer des événements et des "
@@ -4104,11 +4100,11 @@ msgstr "dialog1"
msgid "extra times every"
msgstr "toutes les"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:16
msgid "hours"
msgstr "heures"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:22
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
@@ -4194,8 +4190,8 @@ msgstr "Début du rendez-vous"
#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
#. has "activatable" set.
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:493
-#: mail/em-composer-prefs.c:710 mail/em-composer-prefs.c:874
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:492
+#: mail/em-composer-prefs.c:784 mail/em-composer-prefs.c:948
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
@@ -4209,19 +4205,19 @@ msgstr "Ne pas supprimer"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:773 mail/em-account-prefs.c:315
-#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399
-#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:695
-#: mail/em-composer-prefs.c:719
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:773 mail/em-account-prefs.c:314
+#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:398
+#: mail/em-composer-prefs.c:751 mail/em-composer-prefs.c:769
+#: mail/em-composer-prefs.c:793
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:775 mail/em-account-prefs.c:315
-#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:401
-#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:695
-#: mail/em-composer-prefs.c:719
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:775 mail/em-account-prefs.c:314
+#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:400
+#: mail/em-composer-prefs.c:751 mail/em-composer-prefs.c:769
+#: mail/em-composer-prefs.c:793
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
@@ -4365,7 +4361,7 @@ msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
msgid "Work Week"
msgstr "Sem. travail"
@@ -4511,7 +4507,7 @@ msgstr ""
"que vous avez saisi."
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: calendar/gui/tasks-component.c:361
+#: calendar/gui/tasks-component.c:363
msgid "New Task List"
msgstr "Nouvelle liste de tâches"
@@ -4735,8 +4731,8 @@ msgid "No summary"
msgstr "Aucun résumé"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 calendar/gui/e-calendar-view.c:1060
-#: composer/e-msg-composer.c:1146
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1193 calendar/gui/e-calendar-view.c:1006
+#: composer/e-msg-composer.c:1153
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..."
@@ -5000,16 +4996,11 @@ msgid "_Start time:"
msgstr "Heure de _début :"
#. an empty string is the same as 'None'
-#. add a "None" option to the stores menu
-#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
-#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2084
-#: mail/em-account-prefs.c:454 mail/em-folder-view.c:774
-#: mail/mail-account-gui.c:1316 mail/mail-account-gui.c:1850
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2131
+#: mail/em-account-prefs.c:453 mail/em-folder-view.c:774
+#: mail/mail-account-gui.c:1366 mail/mail-account-gui.c:1860
#: mail/mail-config.glade.h:100
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443
@@ -5256,7 +5247,7 @@ msgid "_No recurrence"
msgstr "_Aucune récurrence"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:451
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:452
msgid "_Remove"
msgstr "_Enlever"
@@ -5298,7 +5289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous enregistrer les modifications ?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1563
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1570
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Aban_donner les modifications"
@@ -5363,7 +5354,7 @@ msgstr "Achevée"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:227
-#: mail/message-list.c:939
+#: mail/message-list.c:947
msgid "High"
msgstr "Haute"
@@ -5376,13 +5367,13 @@ msgstr "En cours"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:231
-#: mail/message-list.c:937
+#: mail/message-list.c:945
msgid "Low"
msgstr "Basse"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-cal-model.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:392
-#: calendar/gui/e-tasks.c:229 mail/message-list.c:938
+#: calendar/gui/e-tasks.c:229 mail/message-list.c:946
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -5677,14 +5668,9 @@ msgstr "Non"
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
#: camel/camel-gpg-context.c:1665 camel/camel-gpg-context.c:1716
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1524
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1551
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1581
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1621
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:290
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2130
-#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2133
+#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -5740,84 +5726,84 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:698 calendar/gui/e-calendar-view.c:680
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:701 calendar/gui/e-calendar-view.c:626
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Supprimer les objets sélectionnés"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861 calendar/gui/e-calendar-view.c:781
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:864 calendar/gui/e-calendar-view.c:727
msgid "Updating objects"
msgstr "Mise à jour des objets"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1315 calendar/gui/e-calendar-view.c:1382
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1261 calendar/gui/e-calendar-view.c:1328
#: mail/em-folder-view.c:740 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1041
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Ouvrir le _site internet"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1316 calendar/gui/e-calendar-view.c:1388
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1087
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1334
#: mail/em-folder-view.c:742 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save As..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-view.c:1317
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1386 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1085
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1240 calendar/gui/e-calendar-view.c:1263
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:23
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:25
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimer..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1322 calendar/gui/e-calendar-view.c:1364
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1047 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1268 calendar/gui/e-calendar-view.c:1310
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Co_uper"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1323 calendar/gui/e-calendar-view.c:1362
-#: mail/em-folder-tree.c:2497 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1308
+#: mail/em-folder-tree.c:2508 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1080
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 calendar/gui/e-calendar-view.c:1324
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1384 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 calendar/gui/e-calendar-table.c:1083
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1244 calendar/gui/e-calendar-view.c:1270
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1330 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Assigner une tâche"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1054
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Faire suivre comme iCalendar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Marquer comme terminé"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Marquer les tâches sélectionnées comme terminées"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Supprimer les tâches sélectionnées"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Click to add a task"
msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche"
@@ -5828,7 +5814,7 @@ msgid "% Complete"
msgstr "% Fait"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 camel/camel-filter-driver.c:1167
-#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:597
+#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:602
msgid "Complete"
msgstr "Terminé"
@@ -5855,80 +5841,81 @@ msgstr "Date de début"
msgid "Task sort"
msgstr "Tri par tâche"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1287 calendar/gui/e-calendar-view.c:1374
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1233 calendar/gui/e-calendar-view.c:1320
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nouveau _RDV..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1288 calendar/gui/e-calendar-view.c:1376
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1234 calendar/gui/e-calendar-view.c:1322
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nouvel événement journée _entière"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1289 calendar/gui/e-calendar-view.c:1378
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1235 calendar/gui/e-calendar-view.c:1324
msgid "New Meeting"
msgstr "Nouvelle réunion"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1290 calendar/gui/e-calendar-view.c:1380
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1236 calendar/gui/e-calendar-view.c:1326
msgid "New Task"
msgstr "Nouvelle tâche"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1304 calendar/gui/e-calendar-view.c:1370
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Aller à _aujourd'hui"
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1250 ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Select _Today"
+msgstr "Sélectionner par _fil de discussion"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1305 calendar/gui/e-calendar-view.c:1372
-msgid "_Go to Date..."
-msgstr "A_ller à la date..."
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1251
+#, fuzzy
+msgid "_Select Date..."
+msgstr "Sélectionner..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1309 ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1255 ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publier l'information Libre/Occupé"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1328
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1274
#, fuzzy
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Copier vers le dossier..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1329
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1275
#, fuzzy
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Déplacer _vers le dossier..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1330
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Planifier une _réunion..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1331
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1277
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Faire suivre comme iCalendar..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 calendar/gui/e-calendar-view.c:1367
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 calendar/gui/e-calendar-view.c:1313
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Supprimer cette _occurrence"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1337 calendar/gui/e-calendar-view.c:1368
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283 calendar/gui/e-calendar-view.c:1314
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Supprimer _toutes les occurrences"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1390 ui/evolution.xml.h:33
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1316
+msgid "Go to _Today"
+msgstr "Aller à _aujourd'hui"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1318
+msgid "_Go to Date..."
+msgstr "A_ller à la date..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Settings..."
msgstr "_Paramétres..."
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180
#: e-util/e-time-utils.c:393
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175
#: e-util/e-time-utils.c:402
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -5952,33 +5939,26 @@ msgstr "%02i divisions par minute"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. month, %B = full month name. You can change the
-#. order but don't change the specifiers or add
-#. anything.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1572
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1571
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1605
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1604
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:822 calendar/gui/e-week-view.c:593
+#: calendar/gui/e-day-view.c:821 calendar/gui/e-week-view.c:592
#: calendar/gui/print.c:838
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:825 calendar/gui/e-week-view.c:596
+#: calendar/gui/e-day-view.c:824 calendar/gui/e-week-view.c:595
#: calendar/gui/print.c:840
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -6077,6 +6057,7 @@ msgstr "Erreur iCalendar"
msgid "An unknown person"
msgstr "Une personne inconnue"
+#. Describe what the user can do
#: calendar/gui/e-itip-control.c:904
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
@@ -6157,7 +6138,7 @@ msgid "Send Latest Information"
msgstr "Envoyer les dernières informations"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/itip-utils.c:442
-#: mail/mail-send-recv.c:394 mail/mail-send-recv.c:446
+#: mail/mail-send-recv.c:399 mail/mail-send-recv.c:451
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -6526,10 +6507,6 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. strftime format of a weekday and a date.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203
#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
@@ -6538,10 +6515,6 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. This is the preferred date format for the locale.
-#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
-#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604
msgid "%m/%d/%Y"
@@ -6625,12 +6598,12 @@ msgstr "Priorité :"
msgid "Web Page:"
msgstr "Site internet :"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2176
+#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2173
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Cliquez pour ouvrir %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:773 calendar/gui/gnome-cal.c:1897
+#: calendar/gui/e-tasks.c:773 calendar/gui/gnome-cal.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6681,22 +6654,22 @@ msgstr "Suppression des objets sélectionnés..."
msgid "Expunging"
msgstr "Nettoyage"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1758
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1760
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Chargement des rendez-vous à %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1777
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1779
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Chargement des tâches à %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1797
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1799
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Ouverture de %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1926
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "The calendar backend for '%s' has crashed."
msgstr ""
@@ -6704,7 +6677,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"est tombé en panne."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1938
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1940
#, fuzzy, c-format
msgid "The task backend for '%s' has crashed."
msgstr ""
@@ -6712,7 +6685,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"est tombé en panne."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2752
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2754
msgid "Purging"
msgstr "Purger"
@@ -6733,44 +6706,46 @@ msgid "February"
msgstr "Février"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Aller à la date"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "January"
msgstr "Janvier"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "July"
msgstr "Juillet"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "June"
msgstr "Juin"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "March"
msgstr "Mars"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "November"
msgstr "Novembre"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "October"
msgstr "Octobre"
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Select Date"
+msgstr "Sélectionner tout le texte"
+
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "September"
msgstr "Septembre"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "_Go To Today"
-msgstr "A_ller à aujourd'hui"
+#, fuzzy
+msgid "_Select Today"
+msgstr "Sélectionnez un dossier"
#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319
#: calendar/gui/itip-utils.c:351
@@ -6860,7 +6835,7 @@ msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Anniversaires"
#. Create the Webcal source group
-#: calendar/gui/migration.c:446
+#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:529
msgid "On The Web"
msgstr "Sur internet"
@@ -7102,38 +7077,38 @@ msgstr ""
"La liste de tâches « %s » va être supprimée. Êtes-vous sûr de vouloir "
"continuer ?"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:558
+#: calendar/gui/tasks-component.c:560
msgid "New task"
msgstr "Nouvelle tâche"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:559
+#: calendar/gui/tasks-component.c:561
msgid "_Task"
msgstr "_Tâche"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:560
+#: calendar/gui/tasks-component.c:562
msgid "Create a new task"
msgstr "Créer une nouvelle tâche"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:565
+#: calendar/gui/tasks-component.c:567
msgid "New task list"
msgstr "Nouvelle liste des tâches"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:566
+#: calendar/gui/tasks-component.c:568
msgid "_Task List"
msgstr "_Liste des tâches"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:567
+#: calendar/gui/tasks-component.c:569
msgid "Create a new task list"
msgstr "Créer une nouvelle liste des tâches"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:634
+#: calendar/gui/tasks-component.c:636
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir la liste de tâches « %s » pour créer des événements et "
"des réunions"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:646
+#: calendar/gui/tasks-component.c:648
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Il n'y a pas de calendrier disponible pour créer des tâches"
@@ -8996,7 +8971,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:779 camel/camel-gpg-context.c:1263
#: camel/camel-gpg-context.c:1422 camel/camel-gpg-context.c:1508
#: camel/camel-gpg-context.c:1615 mail/mail-ops.c:697
-#: mail/mail-send-recv.c:593
+#: mail/mail-send-recv.c:598
msgid "Cancelled."
msgstr "Annulé."
@@ -9391,7 +9366,7 @@ msgstr "Les références ont expiré."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1198
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1197
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Mauvaise réponse d'authentification en provenance du serveur."
@@ -9588,29 +9563,29 @@ msgstr "Erreur de traitement"
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Signataire : %s <%s> : %s\n"
-#: camel/camel-store.c:212
+#: camel/camel-store.c:214
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Impossible d'obtenir le dossier : opération non valide sur ce stockage"
-#: camel/camel-store.c:242
+#: camel/camel-store.c:244
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : le dossier existe"
-#: camel/camel-store.c:293
+#: camel/camel-store.c:295
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Impossible de créer le dossier : opération non valide sur ce stockage"
-#: camel/camel-store.c:377 camel/camel-vee-store.c:354
+#: camel/camel-store.c:379 camel/camel-vee-store.c:354
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s : opération non valide"
-#: camel/camel-store.c:773 mail/mail-ops.c:1079
+#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1079
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: camel/camel-store.c:775 filter/libfilter-i18n.h:35
+#: camel/camel-store.c:795 filter/libfilter-i18n.h:35
#: mail/mail-config.glade.h:92 mail/mail-ops.c:1083
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
@@ -9934,12 +9909,12 @@ msgstr "liste"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2902
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3024
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Opération annulée"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2905
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3027
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Serveur déconnecté de manière inattendue : %s"
@@ -10111,22 +10086,18 @@ msgstr "IMAP"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Lecture et stockage du courrier sur des serveurs IMAP"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:141
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "Serveur IMAP %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:427
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:143
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "Service IMAP pour %s sur %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:184
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:201
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:546
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
@@ -10136,16 +10107,14 @@ msgstr "Service IMAP pour %s sur %s"
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Impossible de se connecter à %s (port %d) : %s."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:186
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:548
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL non disponible"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:801
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:198
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:563
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:800
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155
@@ -10153,51 +10122,50 @@ msgstr "SSL non disponible"
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Connexion annulée"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:635
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:262
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:634
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "La connexion au serveur IMAP %s en mode sécurisé a échoué : %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:636
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:635
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "Extension SSL/TSL non supportée."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:667
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Les négociations SSL ont échoué"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:804
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Impossible de se connecter avec la commande « %s » : %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1228
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1227
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
"Le serveur IMAP %s ne supporte pas le mécanisme d'authetification de type %s."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1238
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1237
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Aucun support pour les authentifications de type %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1261
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1260
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe IMAP pour %s@%s."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -10208,22 +10176,21 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1723
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1817
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1790
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1884
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Aucun dossier de type « %s »."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1734
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2023
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:611
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1801
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2090
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr ""
"Le nom de dossier « %s » n'est pas valide car il contient le caractère « %c »"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1758
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1825
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236
@@ -10231,127 +10198,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : le dossier existe."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2035
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2102
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Dossier parent inconnu : %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2071
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2152
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Le dossier parent n'est pas autorisé à contenir des sous-dossiers."
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-command.c:629
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server %s: %s"
-msgstr "Réponse inattendue du serveur IMAP : %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s : opération non valide"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
-msgstr "Impossible d'obtenir le dossier « %s » : %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1134
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1523
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1550
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1580
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1620
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Serveur déconnecté de manière inattendue : %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1135
-msgid "Got BYE response"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
-"STARTTLS"
-msgstr "La connexion au serveur IMAP %s en mode sécurisé a échoué : %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter au serveur POP %s : aucun support pour le "
-"mécanisme d'authentification demandé."
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
-msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe SMTP pour %s sur l'hôte %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
-msgstr ""
-"Impossible de authentifier sur le serveur IMAP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s : opération non valide"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
-msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
-msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s : dossier inexistant"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s : opération non valide"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
-msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s : opération non valide"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:766
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s : opération non valide"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:771
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
-msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:810
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s : opération non valide"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
-msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
-msgstr "Réponse inattendue du serveur IMAP : %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:106
-#, fuzzy
-msgid "No data"
-msgstr "Aucune donnée fournie"
-
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "Message storage"
@@ -10384,20 +10239,20 @@ msgid "Index message body data"
msgstr "Indexer les données de corps des messages"
#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:396
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "boîte : %s (%s)"
#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:400
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -10748,7 +10603,7 @@ msgstr "Impossible de fermer le dossier source %s : %s."
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Impossible de fermer le dossier temporaire : %s."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2459
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2470
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s."
@@ -11608,44 +11463,44 @@ msgstr "Échec de la commande IMAP : %s"
msgid "QUIT command failed"
msgstr "Échec de la commande IMAP : %s"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
#, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.0fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
#, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.0fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
#, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.0fG"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:301 mail/em-utils.c:1482
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:302 mail/em-utils.c:1485
msgid "attachment"
msgstr "pièce jointe"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:452
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés de la liste des pièces jointes"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493
msgid "Add attachment..."
msgstr "Ajouter une pièce jointe..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Joindre un fichier au message"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:169
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:185
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Impossible de joindre le fichier %s : %s."
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:177
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr ""
@@ -11668,20 +11523,20 @@ msgstr "Type MIME :"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Suggérer l'affichage automatique de la pièce jointe"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:308
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "Vous devez configurer un compte avant de pouvoir composer un message."
#
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:508
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512
msgid "Posting destination"
msgstr "Destination de la contribution"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:509
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Choisir les dossiers auxquels envoyer ce message."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses"
@@ -11692,45 +11547,45 @@ msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:573
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:577
msgid "Reply-To:"
msgstr "Répondre à :"
#.
#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:579
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:583
msgid "From:"
msgstr "De :"
#.
#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:585
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:589
msgid "Subject:"
msgstr "Objet :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:594
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:595
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Saisissez les destinataires du message"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602
msgid "Cc:"
msgstr "Cc :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Saisissez les adresses qui recevront une copie carbone de ce message"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:606
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:607
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -11742,11 +11597,11 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:610
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614
msgid "Post To:"
msgstr "Poster à :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:615
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:619
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Cliquez ici pour sélectionner les dossiers de destination"
@@ -11754,14 +11609,14 @@ msgstr "Cliquez ici pour sélectionner les dossiers de destination"
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Joindre des fichiers"
-#: composer/e-msg-composer.c:652
+#: composer/e-msg-composer.c:662
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account"
msgstr ""
"Impossible de signer le message sortant : pas de certificat de signature "
"définit pour ce compte"
-#: composer/e-msg-composer.c:658
+#: composer/e-msg-composer.c:668
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from "
"account"
@@ -11769,7 +11624,7 @@ msgstr ""
"Impossible de chiffrer le message sortant : aucune certificat de chiffrement "
"définit pour ce compte."
-#: composer/e-msg-composer.c:789
+#: composer/e-msg-composer.c:799
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -11778,30 +11633,30 @@ msgstr ""
"Erreur durant la lecture du fichier %s :\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1161
+#: composer/e-msg-composer.c:1168
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Le fichier existe, l'écraser ?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1172 composer/e-msg-composer.c:1188
+#: composer/e-msg-composer.c:1179 composer/e-msg-composer.c:1195
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1212
+#: composer/e-msg-composer.c:1219
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Erreur de chargement du fichier : %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1250
+#: composer/e-msg-composer.c:1257
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Erreur accès au fichier : %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1258
+#: composer/e-msg-composer.c:1265
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Impossible de récupérer le message de l'éditeur."
-#: composer/e-msg-composer.c:1265
+#: composer/e-msg-composer.c:1272
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -11810,7 +11665,7 @@ msgstr ""
"Impossible de rechercher dans le fichier : %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1272
+#: composer/e-msg-composer.c:1279
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -11819,7 +11674,7 @@ msgstr ""
"Impossible de tronquer le fichier : %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1281
+#: composer/e-msg-composer.c:1288
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
@@ -11828,7 +11683,7 @@ msgstr ""
"Impossible de copier le descripteur de fichier : %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1290
+#: composer/e-msg-composer.c:1297
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -11837,7 +11692,7 @@ msgstr ""
"Erreur lors de l'auto-enregistrement du message : %s :\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1394
+#: composer/e-msg-composer.c:1401
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -11846,7 +11701,7 @@ msgstr ""
"précédente.\n"
"Voulez-vous essayer de les récupérer ?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1558
+#: composer/e-msg-composer.c:1565
#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -11857,47 +11712,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous enregistrer les modifications ?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1560
+#: composer/e-msg-composer.c:1567
msgid "Untitled Message"
msgstr "Message sans titre"
-#: composer/e-msg-composer.c:1567
+#: composer/e-msg-composer.c:1574
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Avertissement : message modifié"
-#: composer/e-msg-composer.c:1600
+#: composer/e-msg-composer.c:1607
msgid "Open file"
msgstr "Ouvrir un fichier"
-#: composer/e-msg-composer.c:2045
-msgid "Signature:"
-msgstr "Signature :"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2085 mail/mail-account-gui.c:1317
+#: composer/e-msg-composer.c:2014 mail/mail-account-gui.c:1287
msgid "Autogenerated"
msgstr "Généré automatiquement"
-#: composer/e-msg-composer.c:2263
+#: composer/e-msg-composer.c:2084
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signature :"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2316
#, c-format
msgid "<b>%d</b> File Attached"
msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
msgstr[0] "<b>%d</b> fichier attaché"
msgstr[1] "<b>%d</b> fichiers attachés"
-#: composer/e-msg-composer.c:2292
+#: composer/e-msg-composer.c:2345
msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Masquer la barre des pièces _jointes (déposer les pièces jointes ici)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2295 composer/e-msg-composer.c:3171
+#: composer/e-msg-composer.c:2348 composer/e-msg-composer.c:3240
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Afficher la barre des pièces _jointes (déposer les pièces jointes ici)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2312 composer/e-msg-composer.c:3053
-#: composer/e-msg-composer.c:3054
+#: composer/e-msg-composer.c:2365 composer/e-msg-composer.c:3122
+#: composer/e-msg-composer.c:3123
msgid "Compose a message"
msgstr "Composer un message"
-#: composer/e-msg-composer.c:3083
+#: composer/e-msg-composer.c:3152
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -11905,7 +11760,7 @@ msgstr ""
"Impossible de créer la fenêtre de composition :\n"
"activation du composant de sélection d'adresses impossible."
-#: composer/e-msg-composer.c:3112
+#: composer/e-msg-composer.c:3181
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -11917,7 +11772,7 @@ msgstr ""
"Veuillez vous assurer que vous avez les bonnes\n"
"versions de gtkhtml et libgtkhtml.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:3216
+#: composer/e-msg-composer.c:3285
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -11925,7 +11780,7 @@ msgstr ""
"Impossible de créer la fenêtre de composition :\n"
"activation du composant « Éditeur HTML » impossible."
-#: composer/e-msg-composer.c:4239
+#: composer/e-msg-composer.c:4290
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -12085,16 +11940,12 @@ msgstr "Synchroniser les catégories"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"
@@ -12146,31 +11997,23 @@ msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d/%m/%Y %H"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636
msgid "%H:%M"
@@ -12251,6 +12094,11 @@ msgstr "%d-%b-%Y"
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Sélectionnez une heure pour la comparaison."
+#: filter/filter-editor.c:147
+#, fuzzy
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "Règles de filtrage"
+
#: filter/filter-file.c:166
msgid "You must specify a file name."
msgstr "Vous devez indiquer un nom de fichier."
@@ -12288,18 +12136,18 @@ msgstr ""
"%s"
#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:923
-#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Important"
msgstr "Important"
#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:66
+#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:68
#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "To Do"
msgstr "À faire"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:67
+#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:69
#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Later"
msgstr "Plus tard"
@@ -12350,45 +12198,23 @@ msgstr " "
#: filter/filter.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "<b>Filter Rules</b>"
-msgstr "Règles de filtrage"
-
-#: filter/filter.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Virtual _Folders</b>"
-msgstr "Dossiers Virtuels"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "<b>_Filter Rules</b>"
msgstr "Règles de filtrage"
-#: filter/filter.glade.h:5
+#: filter/filter.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>vFolder Sources</b>"
msgstr "Sources de dossier virtuel"
-#: filter/filter.glade.h:6
+#: filter/filter.glade.h:4
msgid "Compare against"
msgstr "Comparer avec"
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Éditer les filtres"
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Éditer les dossiers virtuels"
-
-#: filter/filter.glade.h:9
+#: filter/filter.glade.h:5
msgid "Incoming"
msgstr "Entrant"
-#: filter/filter.glade.h:10
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Sortant"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
+#: filter/filter.glade.h:6
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
@@ -12396,7 +12222,7 @@ msgstr ""
"La date du message sera comparée à la date\n"
"spécifiée (12:00)"
-#: filter/filter.glade.h:13
+#: filter/filter.glade.h:8
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
@@ -12404,7 +12230,7 @@ msgstr ""
"La date du message sera comparée à une date\n"
"relative au moment où le filtre est exécuté."
-#: filter/filter.glade.h:15
+#: filter/filter.glade.h:10
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
@@ -12412,51 +12238,51 @@ msgstr ""
"La date du message sera comparée à la date\n"
"actuellee au moment du filtrage."
-#: filter/filter.glade.h:18
+#: filter/filter.glade.h:13
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "une date relative à la date actuelle"
-#: filter/filter.glade.h:19
+#: filter/filter.glade.h:14
msgid "ago"
msgstr "passé(e)s"
-#: filter/filter.glade.h:23
+#: filter/filter.glade.h:18
msgid "months"
msgstr "mois"
-#: filter/filter.glade.h:24 mail/mail-config.glade.h:183
+#: filter/filter.glade.h:19 mail/mail-config.glade.h:183
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: filter/filter.glade.h:25
+#: filter/filter.glade.h:20
msgid "specific folders only"
msgstr "dossiers spécifiques seulement"
-#: filter/filter.glade.h:26
+#: filter/filter.glade.h:21
msgid "the current time"
msgstr "la date actuelle"
-#: filter/filter.glade.h:27
+#: filter/filter.glade.h:22
msgid "the time you specify"
msgstr "une date que vous spécifiez"
-#: filter/filter.glade.h:28
+#: filter/filter.glade.h:23
msgid "weeks"
msgstr "semaines"
-#: filter/filter.glade.h:29
+#: filter/filter.glade.h:24
msgid "with all active remote folders"
msgstr "avec tous les dossiers actifs distants"
-#: filter/filter.glade.h:30
+#: filter/filter.glade.h:25
msgid "with all local and active remote folders"
msgstr "avec tous les dossiers actifs locaux et distants"
-#: filter/filter.glade.h:31
+#: filter/filter.glade.h:26
msgid "with all local folders"
msgstr "avec tous les dossiers locaux"
-#: filter/filter.glade.h:32
+#: filter/filter.glade.h:27
msgid "years"
msgstr "années"
@@ -12699,7 +12525,7 @@ msgstr "Débute par"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Arrêter le traitement"
-#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1512
+#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1538
#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:72
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:308
#: smime/lib/e-cert.c:1079
@@ -12711,7 +12537,7 @@ msgid "Unset Status"
msgstr "Statut non défini"
#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:239 filter/rule-editor.c:326
-#: mail/mail-vfolder.c:1007
+#: mail/mail-vfolder.c:1008
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
msgstr "Le nom de la règle « %s » n'est pas unique. Choisissez-en un autre."
@@ -12728,8 +12554,9 @@ msgstr "Éditer la règle"
msgid "Rule name"
msgstr "Nom de la règle"
-#: filter/score-editor.c:114
-msgid "Score Rules"
+#: filter/score-editor.c:110
+#, fuzzy
+msgid "_Score Rules"
msgstr "Règles des scores"
#: filter/searchtypes.xml.h:1
@@ -12764,6 +12591,11 @@ msgstr "L'objet contient"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "L'objet ne contient pas"
+#: filter/vfolder-editor.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Virtual _Folders"
+msgstr "Dossiers Virtuels"
+
#: filter/vfolder-rule.c:215
msgid "You must name this vfolder."
msgstr "Vous devez nommer ce dossier virtuel."
@@ -12825,8 +12657,8 @@ msgstr "Afficheur de dossiers courrier d'Evolution"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Préférences de la messagerie d'Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:830
-#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1872
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:831
+#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1873
#: mail/importers/pine-importer.c:473
msgid "Mail"
msgstr "Courrier"
@@ -12839,49 +12671,46 @@ msgstr "Comptes de messagerie"
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Préférences du courrier"
-#: mail/em-account-prefs.c:233
+#: mail/em-account-prefs.c:232
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte ?"
-#: mail/em-account-prefs.c:241
+#: mail/em-account-prefs.c:240
msgid "Don't delete"
msgstr "Ne pas supprimer"
#. translators: default account indicator
-#: mail/em-account-prefs.c:445
+#: mail/em-account-prefs.c:444
msgid "[Default]"
msgstr "[Défaut]"
-#: mail/em-account-prefs.c:499
+#: mail/em-account-prefs.c:498
msgid "Account name"
msgstr "Nom du compte"
-#: mail/em-account-prefs.c:501
+#: mail/em-account-prefs.c:500
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:352
-#: mail/mail-config.c:1252
+#: mail/em-composer-prefs.c:338 mail/em-composer-prefs.c:461
+#: mail/mail-config.c:1048
msgid "Unnamed"
msgstr "Sans nom"
-#: mail/em-composer-prefs.c:336
+#: mail/em-composer-prefs.c:445
msgid "You must specify a valid script name."
msgstr "Vous devez spécifier un nom de script valide."
-#: mail/em-composer-prefs.c:394 mail/em-composer-prefs.c:456
-msgid "[script]"
-msgstr " [script]"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:878
+#: mail/em-composer-prefs.c:952
msgid "Language(s)"
msgstr "Langues"
-#: mail/em-composer-prefs.c:926
-msgid "Add script signature"
-msgstr "Ajouter une signature script"
+#: mail/em-composer-prefs.c:1000
+#, fuzzy
+msgid "Add signature script"
+msgstr "A_jouter une signature"
-#: mail/em-composer-prefs.c:946
+#: mail/em-composer-prefs.c:1020
msgid "Signature(s)"
msgstr "Signatures"
@@ -12940,7 +12769,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le dossier Brouillons pour ce compte.\n"
"Voulez-vous utiliser le dossier Brouillons générique ?"
-#: mail/em-folder-browser.c:137
+#: mail/em-folder-browser.c:138
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Créer un dossier _virtuel à partir d'une recherche..."
@@ -12974,7 +12803,7 @@ msgstr "<cliquez ici pour sélectionner un dossier>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Créer un nouveau dossier"
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2217
+#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2230
#: mail/mail-component.c:638
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
@@ -12986,7 +12815,7 @@ msgid "Folder _name:"
msgstr "_Nom du dossier :"
#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198
-#: mail/mail-vfolder.c:855
+#: mail/mail-vfolder.c:856
msgid "VFolders"
msgstr "Dossiers virtuels"
@@ -13003,120 +12832,120 @@ msgstr "Boîte de réception"
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
-#: mail/em-folder-tree.c:874
+#: mail/em-folder-tree.c:877
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Déplacement du dossier %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:876
+#: mail/em-folder-tree.c:879
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Copie du dossier %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:883
+#: mail/em-folder-tree.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Déplacement des messages vers %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:885
+#: mail/em-folder-tree.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Copie des messages vers %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:901
+#: mail/em-folder-tree.c:904
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr ""
"Impossible de déposer le ou les messages dans le stockage de haut niveau"
-#: mail/em-folder-tree.c:1947
+#: mail/em-folder-tree.c:1950
#, c-format
msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation"
msgstr "Impossible de déplacer le dossier « %s » : opération non valide"
-#: mail/em-folder-tree.c:1976 mail/em-folder-tree.c:2152
+#: mail/em-folder-tree.c:1979 mail/em-folder-tree.c:2156
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1992 mail/em-folder-tree.c:2005
+#: mail/em-folder-tree.c:1995 mail/em-folder-tree.c:2008
#: mail/em-folder-view.c:642 mail/em-folder-view.c:656
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
msgid "Select folder"
msgstr "Sélectionnez un dossier"
-#: mail/em-folder-tree.c:2032
+#: mail/em-folder-tree.c:2035
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Stockage du dossier « %s »"
-#: mail/em-folder-tree.c:2217 mail/mail-component.c:638
+#: mail/em-folder-tree.c:2230 mail/mail-component.c:638
msgid "Create folder"
msgstr "Créer un dossier"
-#: mail/em-folder-tree.c:2336
+#: mail/em-folder-tree.c:2347
#, c-format
msgid "Could not delete folder: %s"
msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:2361
+#: mail/em-folder-tree.c:2372
#, c-format
msgid "Cannot delete local %s folder."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier local « %s »."
-#: mail/em-folder-tree.c:2367
+#: mail/em-folder-tree.c:2378
#, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
msgstr "Réellement supprimer le dossier « %s » et tous ses sous-dossiers ?"
-#: mail/em-folder-tree.c:2377
+#: mail/em-folder-tree.c:2388
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Supprimer « %s »"
-#: mail/em-folder-tree.c:2411
+#: mail/em-folder-tree.c:2422
#, c-format
msgid "Cannot rename local %s folder."
msgstr "Impossible de renommer le dossier local « %s »."
-#: mail/em-folder-tree.c:2420
+#: mail/em-folder-tree.c:2431
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Renommer le dossier « %s » en :"
-#: mail/em-folder-tree.c:2422
+#: mail/em-folder-tree.c:2433
msgid "Rename Folder"
msgstr "Renommer le dossier"
-#: mail/em-folder-tree.c:2446
+#: mail/em-folder-tree.c:2457
#, c-format
msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"Un dossier nommé « %s » existe déjà. Veuillez utiliser un nom différent."
-#: mail/em-folder-tree.c:2492 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: mail/em-folder-tree.c:2503 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_View"
msgstr "Afficha_ge"
-#: mail/em-folder-tree.c:2493
+#: mail/em-folder-tree.c:2504
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre"
-#: mail/em-folder-tree.c:2498
+#: mail/em-folder-tree.c:2509
msgid "_Move"
msgstr "_Déplacer"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2502
+#: mail/em-folder-tree.c:2513
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Nouveau dossier..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2505
+#: mail/em-folder-tree.c:2516
msgid "_Rename"
msgstr "_Renommer"
-#: mail/em-folder-tree.c:2508 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:2519 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propriétés..."
@@ -13267,22 +13096,22 @@ msgstr "Imprimer le message"
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copier l'emplacement du lien"
-#: mail/em-folder-view.c:2171
+#: mail/em-folder-view.c:2168
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Cliquer sur le message %s"
#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:402
+#: mail/em-format-html-display.c:409
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Correspond : %d"
-#: mail/em-format-html-display.c:638 mail/em-format-html.c:562
+#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:568
msgid "Unsigned"
msgstr "Non signé"
-#: mail/em-format-html-display.c:638
+#: mail/em-format-html-display.c:645
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -13290,11 +13119,11 @@ msgstr ""
"Ce message n'est pas signé. Il n'y a aucune garantie que ce message soit "
"authentique."
-#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:563
+#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:569
msgid "Valid signature"
msgstr "Signature valide"
-#: mail/em-format-html-display.c:639
+#: mail/em-format-html-display.c:646
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -13302,11 +13131,11 @@ msgstr ""
"Ce message est signé et valide, ce qui signifie que ce message est "
"vraisemblablement authentique."
-#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:564
+#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:570
msgid "Invalid signature"
msgstr "Signature non valide"
-#: mail/em-format-html-display.c:640
+#: mail/em-format-html-display.c:647
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -13314,11 +13143,11 @@ msgstr ""
"La signature de ce message ne peut être vérifiée, il se peut qu'il ait été "
"altéré durant la transmission."
-#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:565
+#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Signature valide, impossible de vérifier l'expéditeur"
-#: mail/em-format-html-display.c:641
+#: mail/em-format-html-display.c:648
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -13326,11 +13155,11 @@ msgstr ""
"Ce message est signé avec une signature valide mais l'expéditeur du message "
"ne peut être vérifié."
-#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:571
+#: mail/em-format-html-display.c:654 mail/em-format-html.c:577
msgid "Unencrypted"
msgstr "Non chiffré"
-#: mail/em-format-html-display.c:647
+#: mail/em-format-html-display.c:654
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -13338,11 +13167,11 @@ msgstr ""
"Ce message n'est pas chiffré. Son contenu peut être vu lors de son passage "
"sur internet."
-#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:572
+#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:578
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Chiffré, faiblement"
-#: mail/em-format-html-display.c:648
+#: mail/em-format-html-display.c:655
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -13352,11 +13181,11 @@ msgstr ""
"difficile, mais pas impossible pour un extérieur de voir le contenu de ce "
"message dans une période de temps raisonnable."
-#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:573
+#: mail/em-format-html-display.c:656 mail/em-format-html.c:579
msgid "Encrypted"
msgstr "Chiffré"
-#: mail/em-format-html-display.c:649
+#: mail/em-format-html-display.c:656
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -13364,11 +13193,11 @@ msgstr ""
"Ce message est chiffré. Il sera difficile pour un extérieur de voir le "
"contenu de ce message."
-#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:574
+#: mail/em-format-html-display.c:657 mail/em-format-html.c:580
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Chiffré, fortement"
-#: mail/em-format-html-display.c:650
+#: mail/em-format-html-display.c:657
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -13378,31 +13207,31 @@ msgstr ""
"vraiment difficile, pour un extérieur, de voir le contenu de ce message dans "
"une période de temps raisonnable."
-#: mail/em-format-html-display.c:734
+#: mail/em-format-html-display.c:741
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Voir le certificat"
-#: mail/em-format-html-display.c:739
+#: mail/em-format-html-display.c:746
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Ce certificat n'est pas affichable"
-#: mail/em-format-html-display.c:972
+#: mail/em-format-html-display.c:979
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Complété le %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: mail/em-format-html-display.c:980
+#: mail/em-format-html-display.c:987
msgid "Overdue:"
msgstr "Retard :"
-#: mail/em-format-html-display.c:983
+#: mail/em-format-html-display.c:990
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "par %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: mail/em-format-html-display.c:1053
+#: mail/em-format-html-display.c:1060
msgid "_View Inline"
msgstr "_Afficher dans le corps"
-#: mail/em-format-html-display.c:1054
+#: mail/em-format-html-display.c:1061
msgid "_Hide"
msgstr "_Masquer"
@@ -13411,92 +13240,92 @@ msgstr "_Masquer"
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Page %d sur %d"
-#: mail/em-format-html.c:455 mail/em-format-html.c:457
+#: mail/em-format-html.c:461 mail/em-format-html.c:463
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Récupération de « %s »"
-#: mail/em-format-html.c:812
+#: mail/em-format-html.c:840
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Partie corps externe mal formée"
-#: mail/em-format-html.c:842
+#: mail/em-format-html.c:870
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Pointeur sur le site FTP (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:853
+#: mail/em-format-html.c:881
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s) valide sur le site « %s »"
-#: mail/em-format-html.c:855
+#: mail/em-format-html.c:883
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:876
+#: mail/em-format-html.c:904
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Pointeur sur des données distantes (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:887
+#: mail/em-format-html.c:915
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Pointeur sur des données externes inconnues (« %s » type)"
-#: mail/em-format-html.c:1129
+#: mail/em-format-html.c:1157
msgid "Formatting message"
msgstr "Formatage des messages"
-#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743
+#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743
#: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tag-followup.c:304
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744
+#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744
#: mail/em-mailer-prefs.c:68
msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre à"
-#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745
+#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745
#: mail/em-mailer-prefs.c:69 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "À"
-#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746
+#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746
#: mail/em-mailer-prefs.c:70
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:747
+#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:747
#: mail/em-mailer-prefs.c:71
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
-#: mail/em-format-html.c:1516 mail/em-format-quote.c:308
-#: mail/em-mailer-prefs.c:769
+#: mail/em-format-html.c:1542 mail/em-format-quote.c:308
+#: mail/em-mailer-prefs.c:771
msgid "Mailer"
msgstr "Logiciel de messagerie"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1543
+#: mail/em-format-html.c:1569
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1546
+#: mail/em-format-html.c:1572
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: mail/em-format-html.c:1556 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:749
+#: mail/em-format-html.c:1582 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:749
#: mail/em-mailer-prefs.c:73 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format.c:750 mail/em-mailer-prefs.c:74
+#: mail/em-format-html.c:1603 mail/em-format.c:750 mail/em-mailer-prefs.c:74
msgid "Newsgroups"
msgstr ""
@@ -13574,22 +13403,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez être patient pendant qu'Evolution déplace vos dossiers..."
-#: mail/em-migrate.c:1843 mail/em-migrate.c:1858
+#: mail/em-migrate.c:1845 mail/em-migrate.c:1860
#, c-format
msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
msgstr "La migration des uid de caches pop3 a échoué : %s"
-#: mail/em-migrate.c:1946 mail/em-migrate.c:2047
+#: mail/em-migrate.c:1948 mail/em-migrate.c:2049
#, c-format
msgid "Failed to migrate folder expand state: %s"
msgstr "La migration des état d'expansion des dossiers a échoué : %s"
-#: mail/em-migrate.c:2171 mail/em-migrate.c:2343
+#: mail/em-migrate.c:2173 mail/em-migrate.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to create directory `%s': %s"
msgstr "La création du répertoire « %s » a échoué : %s"
-#: mail/em-migrate.c:2183
+#: mail/em-migrate.c:2185
#, c-format
msgid "Failed to open store for `%s': %s"
msgstr "L'ouverture du stockage « %s » a échoué : %s"
@@ -13628,33 +13457,33 @@ msgstr "A_jouter dans le carnet d'adresses"
msgid "Open in %s..."
msgstr "Ouvrir dans %s..."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:606
+#: mail/em-subscribe-editor.c:604
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr ""
"Ce stockage ne supporte pas les abonnements, ou ils ne sont pas activés."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:635
+#: mail/em-subscribe-editor.c:633
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonné"
-#: mail/em-subscribe-editor.c:639 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
+#: mail/em-subscribe-editor.c:637 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: mail/em-subscribe-editor.c:831
+#: mail/em-subscribe-editor.c:850
msgid "Please select a server."
msgstr "Veuillez sélectionner un serveur."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:852
+#: mail/em-subscribe-editor.c:871
msgid "No server has been selected"
msgstr "Aucun serveur n'a été sélectionné."
-#: mail/em-utils.c:97
+#: mail/em-utils.c:100
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Ne plus afficher ce message."
-#: mail/em-utils.c:279
+#: mail/em-utils.c:282
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -13663,25 +13492,25 @@ msgstr ""
"Erreur de chargement des informations du filtre :\n"
"%s"
-#: mail/em-utils.c:288
+#: mail/em-utils.c:291
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: mail/em-utils.c:533
+#: mail/em-utils.c:536
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Message transféré --------"
-#: mail/em-utils.c:1139
+#: mail/em-utils.c:1142
msgid "an unknown sender"
msgstr "Un expéditeur inconnu"
#. translators: attribution string used when quoting messages,
#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s'
-#: mail/em-utils.c:1149
+#: mail/em-utils.c:1152
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
msgstr "Le %a, %d/%m/%Y à %H:%M %%+05d, %%s a écrit :"
-#: mail/em-utils.c:1432 mail/em-utils.c:1516 mail/em-utils.c:1525
+#: mail/em-utils.c:1435 mail/em-utils.c:1519 mail/em-utils.c:1528
#, c-format
msgid ""
"Cannot save to `%s'\n"
@@ -13690,7 +13519,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'enregistrer dans « %s »\n"
" %s"
-#: mail/em-utils.c:1437
+#: mail/em-utils.c:1440
#, c-format
msgid ""
"`%s' already exists.\n"
@@ -13699,36 +13528,36 @@ msgstr ""
"« %s » existe déjà.\n"
"L'écraser ?"
-#: mail/em-utils.c:1480
+#: mail/em-utils.c:1483
msgid "message"
msgstr "message"
-#: mail/em-utils.c:1532
+#: mail/em-utils.c:1535
#, c-format
msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file"
msgstr "Erreur : « %s » existe et n'est pas un fichier normal"
-#: mail/em-utils.c:1586
+#: mail/em-utils.c:1589
msgid "Save Message..."
msgstr "Enregistrer le message..."
-#: mail/em-utils.c:1635
+#: mail/em-utils.c:1638
msgid "Add address"
msgstr "Ajouter adresse"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: mail/em-utils.c:2070
+#: mail/em-utils.c:2073
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Messages de %s"
-#: mail/em-utils.c:2121
+#: mail/em-utils.c:2124
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Impossible de créer de répertoire temporaire : %s."
#
-#: mail/em-utils.c:2452
+#: mail/em-utils.c:2455
#, c-format
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%"
@@ -13743,7 +13572,7 @@ msgstr ""
"Effacer réellement ces messages ?"
#
-#: mail/em-utils.c:2477
+#: mail/em-utils.c:2480
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. "
"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -13813,50 +13642,60 @@ msgid "Default height of the Message Window"
msgstr "Hauteur par défaut de la fenêtre des messages"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Default height of the Subscribe dialog"
+msgstr "Hauteur par défaut de la fenêtre des messages"
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
msgid "Default reply style"
msgstr "Style de réponse par défaut"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
msgid "Default width of the Composer Window"
msgstr "Largeur par défaut de la fenêtre de composition"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
msgid "Default width of the Message Window"
msgstr "Largeur par défaut de la fenêtre des messages"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Default width of the Subscribe dialog"
+msgstr "Largeur par défaut de la fenêtre des messages"
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr ""
"Afficher les indicateurs d'erreurs d'orthographe sur les mots que vous "
"entrez."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Vider les dossiers Corbeille en quittant"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Vider les dossiers Corbeille en quittant Evolution."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr ""
"Activer la lecture au curseur, ainsi vous pouvez voir un curseur quand vous "
"lisez vos mails."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Activer/désactiver la lecture au curseur"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Hauteur du panneau de la liste des messages"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Hauteur du panneau de la liste des messages"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
@@ -13867,19 +13706,19 @@ msgstr ""
"qui est assigné à une vue de composant bonobo dans la base des types mime "
"GNOME pouvant être utilisée pour l'affichage du contenu."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
msgid "List of Labels and their associated colours"
msgstr "Liste des étiquettes et des couleurs qui leur sont associées."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
msgid "List of accounts"
msgstr "Liste de comptes"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -13888,11 +13727,11 @@ msgstr ""
"liste contient des chaînes désignant les noms des sous-répertoires relatifs "
"à /apps/evolution/mail/accounts."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Liste des en-têtes personnelles et de leur activation."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding."
@@ -13901,16 +13740,16 @@ msgstr ""
"Cette liste contient des chaînes de type nom:couleur où les couleurs "
"utilisant l'encodage hexadecimal HTML"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr ""
"Liste des types mime à vérifier pour les composants bonobo de visualisation"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "Charger les images pour les messages HTML utilisant http"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
@@ -13921,92 +13760,92 @@ msgstr ""
"Charger les images si l'expéditeur est dans le carnet d'adresses 2 - "
"Toujours charger les images à partir du net"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
msgid "Log filter actions"
msgstr "Enregistrer les actions des filtres"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr ""
"Enregistrer les actions des filtres dans le fichier de journal spécifié."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Fichier de journal où enregistrer les actions des filtres"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Fichier de journal où enregistrer les actions des filtres."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Marquer comme lu après le délai spécifié"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Marquer comme lu après le délai spécifié."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Marquer les citations dans le message « Preview »"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Marquer les citations dans le message « Preview »."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
msgid "Message Window default hight"
msgstr "Hauteur par défaut de la fenêtre des messages"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
msgid "Message Window default width"
msgstr "Largeur par défaut de la fenêtre des messages"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
msgstr "Style d'affichage des messages (normal, en-têtes complètes, source)"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
msgid "New Mail Notify sound file"
msgstr "Fichier sonore de notification des nouveaux courriers"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
msgid "New Mail Notify type"
msgstr "Type de notification des nouveaux courriers"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Demander pour les objets vides"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr ""
"Demander à l'utilisateur quant qu'il ou elle essaie de purger un dossier."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
"Demander confirmation à l'utilisateur quand il ou elle envoie des message "
"sans object."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Demander si l'utilisateur purge"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Demander si l'utilisateur remplit uniquement Bcc"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
@@ -14014,103 +13853,113 @@ msgstr ""
"Demander lors de l'envoi de messages HTML à des contacts qui n'en veulent "
"pas."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"Demander lors de l'envoi de messages où seuls des destinataires sans To ou "
"Cc définis."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Demander si l'utiliseur essaye d'envoyer des message HTML non désirés"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Reconnaître les liens dans le texte et les remplacer."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
msgstr ""
"Reconnaître les frimousses dans le texte et les remplacer par des images."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
msgid "Run junk test on incoming mail"
msgstr "Lancer le test de spam sur les messages entrants"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
msgid "S3kr3t 0pt10n"
msgstr "S3kr3t 0pt10n"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
msgid "S3kr3t 0pt10n."
msgstr "S3kr3t 0pt10n."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Envoyer par défaut le courrier au format HTML"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Envoyer par défaut le courrier au format HTML."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
msgid "Show Animations"
msgstr "Afficher les animations"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Afficher les images animées et animations."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr ""
"Afficher les messages supprimés (comme barrés) dans la liste des messages."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr ""
"Afficher les messages marqués comme supprimés dans la liste des messages"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Afficher le panneau « Aperçu »"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "Afficher le panneau « Précédent »."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
msgstr "Jouer un fichier son lors de l'arrivée de nouveaux messages."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
msgstr ""
"Spécifie le type de notification d'arrivée de courrier que l'utilisateur "
"désire utiliser."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
msgid "Spell check inline"
msgstr "Correction orthographique en ligne"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe dialog default hight"
+msgstr "Hauteur par défaut de la fenêtre des messages"
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe dialog default width"
+msgstr "Largeur par défaut de la fenêtre des messages"
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
msgid "Terminal font"
msgstr "Police du terminal"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
msgid "The terminal font for mail display"
msgstr "Les polices de terminal pour l'affichage des mails"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
msgid "The variable width font for mail display"
msgstr ""
"Sélection d'une police HTML à largeur variable pour l'afficher des messages"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -14122,99 +13971,99 @@ msgstr ""
"est &lt;header enabled&gt; - activé si l'en-tête est affichée dans la vue du "
"courrier."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
msgid "Thread the message list."
msgstr "Liste de messages par fil de discussion."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Liste de messages par fil de discussion"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Liste de messages basée sur les sujets"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
msgid "Timeout for marking message as Seen"
msgstr "Délai avant de marquer les messages comme vus"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
msgid "Timeout for marking message as Seen."
msgstr "Délai avant de marquer les messages comme vus."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Chaîne UID pour le compte par défaut."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
msgid "Use Spamasssassin daemon and client"
msgstr "Utiliser le démon et le client Spamassassin"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)"
msgstr "Utiliser le démon et le client Spamassassin (spamc/spamd)"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Utiliser des polices personnalisées"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
msgid "Use custom fonts for displaying mail"
msgstr "Utiliser des polices personnalisées pour afficher le courrier"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Utiliser seulement des tests de spam locaux."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Utiliser seulement des tests de spam locaux (pas de DNS)."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
msgid "Variable width font"
msgstr "Largeur de polices variable"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr "L'élément du menu Affichage/Bcc est coché"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr "L'élément du menu Affichage/Bcc est coché."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr "L'élément du menu Affichage/Cc est coché"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr "L'élément du menu Affichage/Cc est coché."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr "L'élément du menu Affichage/De est coché"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr "L'élément du menu Affichage/De est coché."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr "L'élément du menu Affichage/Envoyer À est coché"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr "L'élément du menu Affichage/Envoyer À est coché"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr "L'élément du menu Affichage/Répondre À est coché"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr "L'élément du menu Affichage/Répondre À est coché."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -14222,11 +14071,11 @@ msgstr ""
"Retomber sur le tri par sujets quand les messages ne contiennent pas d'en-"
"tpete In-Reply-To ou References."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
msgid "port for starting user runned spamd"
msgstr "Port sur lequel démarrer spamd"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
msgid "spamd port"
msgstr "Port pour spamd"
@@ -14265,14 +14114,14 @@ msgstr "Evolution importe vos anciens courriers Elm"
#: mail/importers/elm-importer.c:89
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:225
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1220 mail/importers/pine-importer.c:117
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1221 mail/importers/pine-importer.c:117
msgid "Importing..."
msgstr "Importation..."
#: mail/importers/elm-importer.c:91
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:227
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1222 mail/importers/pine-importer.c:119
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1223 mail/importers/pine-importer.c:119
msgid "Please wait"
msgstr "Veuillez patienter"
@@ -14319,12 +14168,12 @@ msgstr "Importation des boîtes à lettres"
msgid "Scanning %s"
msgstr "Examen de %s"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:72
+#: mail/importers/netscape-importer.c:73
#, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
msgstr "Filtre de priorité : %s"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:650
+#: mail/importers/netscape-importer.c:651
msgid ""
"Some of your Netscape email filters are based on\n"
"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
@@ -14349,7 +14198,7 @@ msgstr ""
"Netscape en scores Evolution pour les filtres concernés.\n"
"Nous vous conseillons de vérifier les filtres importés."
-#: mail/importers/netscape-importer.c:674
+#: mail/importers/netscape-importer.c:675
msgid ""
"Some of your Netscape email filters use\n"
"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
@@ -14362,7 +14211,7 @@ msgstr ""
"dans Evolution.\n"
"Ces filtres ne seront pas appliqués."
-#: mail/importers/netscape-importer.c:691
+#: mail/importers/netscape-importer.c:692
msgid ""
"Some of your Netscape email filters test the\n"
"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
@@ -14376,23 +14225,23 @@ msgstr ""
"filtres ont été modifiés pour vérifier si la chaîne en question\n"
"est contenue dans le corps du message."
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1219
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1220
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution importe vos anciennes données Netscape"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1677
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1678
msgid "Importing Netscape data"
msgstr "Importation des données Netscape"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1877
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1878
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1882
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1883
msgid "Mail Filters"
msgstr "Filtres de courrier"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1903
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1904
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -14424,12 +14273,12 @@ msgstr ""
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
-#: mail/mail-account-editor.c:102
+#: mail/mail-account-editor.c:110
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Vous n'avez pas saisi toutes les informations requises."
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:145
+#: mail/mail-account-editor.c:153
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Éditeur de compte d'Evolution"
@@ -14445,7 +14294,7 @@ msgstr "_Nom d'utilisateur :"
msgid "_Path:"
msgstr "_Chemin :"
-#: mail/mail-account-gui.c:2086
+#: mail/mail-account-gui.c:2095
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Vous ne devez pas créer deux comptes avec le même nom."
@@ -14478,11 +14327,11 @@ msgstr "Réponses à %s"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Ajouter une règle de filtre"
-#: mail/mail-autofilter.c:422
+#: mail/mail-autofilter.c:430
msgid "The following filter rule(s):\n"
msgstr "Les règles de filtrage suivantes :\n"
-#: mail/mail-autofilter.c:428
+#: mail/mail-autofilter.c:436
#, c-format
msgid ""
"Used the removed folder:\n"
@@ -14530,11 +14379,11 @@ msgstr "Créer un nouveau calendrier"
msgid "URI of the mail source that the view will display"
msgstr "L'URI d'émission du message que la vue affichera"
-#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config-druid.c:366 mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
-#: mail/mail-config-druid.c:369
+#: mail/mail-config-druid.c:368
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -14546,12 +14395,12 @@ msgstr ""
"envoyez."
#
-#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382
+#: mail/mail-config-druid.c:374 mail/mail-config-druid.c:381
#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Réception du courrier"
-#: mail/mail-config-druid.c:377
+#: mail/mail-config-druid.c:376
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -14560,15 +14409,15 @@ msgstr ""
"cas de doute, adressez-vous à votre administrateur système ou à votre "
"fournisseur d'accès Internet."
-#: mail/mail-config-druid.c:384
+#: mail/mail-config-druid.c:383
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Veuillez effectuer une sélection parmi les options suivantes."
-#: mail/mail-config-druid.c:387 mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config-druid.c:386 mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Sending Mail"
msgstr "Envoi du courrier"
-#: mail/mail-config-druid.c:389
+#: mail/mail-config-druid.c:388
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -14577,11 +14426,11 @@ msgstr ""
"cas de doute, adressez-vous à votre administrateur système ou à votre "
"fournisseur d'accès Internet."
-#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:35
+#: mail/mail-config-druid.c:393 mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Account Management"
msgstr "Gestion des comptes"
-#: mail/mail-config-druid.c:396
+#: mail/mail-config-druid.c:395
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
@@ -14595,11 +14444,11 @@ msgstr ""
"Evolution. Veuillez saisir un nom pour ce compte dans l'espace ci-dessous. "
"Ce nom sera utilisé uniquement dans un but d'affichage."
-#: mail/mail-config.c:1092
+#: mail/mail-config.c:898
msgid "Checking Service"
msgstr "Service de vérification"
-#: mail/mail-config.c:1170 mail/mail-config.c:1174
+#: mail/mail-config.c:976 mail/mail-config.c:980
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Connexion au serveur"
@@ -15258,7 +15107,7 @@ msgstr "description"
msgid "Pinging %s"
msgstr "Ping sur %s"
-#: mail/mail-mt.c:260
+#: mail/mail-mt.c:261
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -15267,7 +15116,7 @@ msgstr ""
"Erreur durant « %s » :\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:263
+#: mail/mail-mt.c:264
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -15276,7 +15125,7 @@ msgstr ""
"Erreur durant l'exécution de l'opération :\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:902
+#: mail/mail-mt.c:903
msgid "Working"
msgstr "Travail en cours"
@@ -15480,69 +15329,69 @@ msgstr ""
msgid "Security Information"
msgstr "Informations de sécurité"
-#: mail/mail-send-recv.c:151
+#: mail/mail-send-recv.c:156
msgid "Cancelling..."
msgstr "Annulation..."
-#: mail/mail-send-recv.c:258
+#: mail/mail-send-recv.c:263
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Serveur : %s, type : %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:260
+#: mail/mail-send-recv.c:265
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Chemin : %s, type : %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:262
+#: mail/mail-send-recv.c:267
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Type : %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:312
+#: mail/mail-send-recv.c:317
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Envoyer & recevoir le courrier"
#
-#: mail/mail-send-recv.c:315
+#: mail/mail-send-recv.c:320
msgid "Cancel _All"
msgstr "_Tout annuler"
-#: mail/mail-send-recv.c:396
+#: mail/mail-send-recv.c:401
msgid "Updating..."
msgstr "Mise à jour..."
-#: mail/mail-send-recv.c:396 mail/mail-send-recv.c:448
+#: mail/mail-send-recv.c:401 mail/mail-send-recv.c:453
msgid "Waiting..."
msgstr "Attente..."
-#: mail/mail-session.c:233
+#: mail/mail-session.c:236
msgid "User canceled operation."
msgstr "L'utilisateur a annulé l'opération."
-#: mail/mail-session.c:266
+#: mail/mail-session.c:269
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s"
-#: mail/mail-session.c:268
+#: mail/mail-session.c:271
msgid "Enter Password"
msgstr "Saisissez le mot de passe"
-#: mail/mail-session.c:295
+#: mail/mail-session.c:298
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Mémoriser ce mot de passe"
-#: mail/mail-session.c:296
+#: mail/mail-session.c:299
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Mémoriser ce mot de passe jusqu'à la fin de la session"
-#: mail/mail-signature-editor.c:80
+#: mail/mail-signature-editor.c:86
#, c-format
msgid "Could not save signature file: %s"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de signature : %s."
-#: mail/mail-signature-editor.c:226
+#: mail/mail-signature-editor.c:233
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
@@ -15552,23 +15401,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous enregistrer les modifications ?"
-#: mail/mail-signature-editor.c:229
+#: mail/mail-signature-editor.c:236
msgid "_Discard changes"
msgstr "Aban_donner les modifications"
-#: mail/mail-signature-editor.c:233
+#: mail/mail-signature-editor.c:240
msgid "Save signature"
msgstr "Enregistrer la signature"
-#: mail/mail-signature-editor.c:382
+#: mail/mail-signature-editor.c:388
msgid "Edit signature"
msgstr "Éditer la signature"
-#: mail/mail-signature-editor.c:422
+#: mail/mail-signature-editor.c:428
msgid "Enter a name for this signature."
msgstr "Saisissez un nom pour cette signature."
-#: mail/mail-signature-editor.c:425
+#: mail/mail-signature-editor.c:431
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
@@ -15596,17 +15445,17 @@ msgstr "Message transféré"
msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "Dossier non valide : « %s »"
-#: mail/mail-vfolder.c:87
+#: mail/mail-vfolder.c:88
#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Mise en place du dossier virtuel : %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:206
+#: mail/mail-vfolder.c:207
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Mise à jour des dossiers virtuels pour l'URI : %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:524
+#: mail/mail-vfolder.c:525
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -15619,84 +15468,84 @@ msgstr ""
" « %s »\n"
"et ont été mis à jour."
-#: mail/mail-vfolder.c:925
+#: mail/mail-vfolder.c:926
msgid "vFolders"
msgstr "Dossiers virtuels"
-#: mail/mail-vfolder.c:964
+#: mail/mail-vfolder.c:965
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Éditer le dossier virtuel"
-#: mail/mail-vfolder.c:984
+#: mail/mail-vfolder.c:985
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Tentative d'édition du dossier virtuel « %s » qui n'existe pas."
-#: mail/mail-vfolder.c:1056
+#: mail/mail-vfolder.c:1057
msgid "New VFolder"
msgstr "Nouveau dossier virtuel"
-#: mail/message-list.c:927
+#: mail/message-list.c:935
msgid "Unseen"
msgstr "Non vu"
-#: mail/message-list.c:928
+#: mail/message-list.c:936
msgid "Seen"
msgstr "Vu"
-#: mail/message-list.c:929
+#: mail/message-list.c:937
msgid "Answered"
msgstr "Répondu"
-#: mail/message-list.c:930
+#: mail/message-list.c:938
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Multiples messages non vus"
-#: mail/message-list.c:931
+#: mail/message-list.c:939
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Messages multiples"
-#: mail/message-list.c:935
+#: mail/message-list.c:943
msgid "Lowest"
msgstr "Le plus bas"
-#: mail/message-list.c:936
+#: mail/message-list.c:944
msgid "Lower"
msgstr "Plus bas"
-#: mail/message-list.c:940
+#: mail/message-list.c:948
msgid "Higher"
msgstr "Plus haut"
-#: mail/message-list.c:941
+#: mail/message-list.c:949
msgid "Highest"
msgstr "Le plus haut"
-#: mail/message-list.c:1262
+#: mail/message-list.c:1270
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1269
+#: mail/message-list.c:1277
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Aujourd'hui %H:%M"
-#: mail/message-list.c:1278
+#: mail/message-list.c:1286
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Hier %H:%M"
-#: mail/message-list.c:1290
+#: mail/message-list.c:1298
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
-#: mail/message-list.c:1298
+#: mail/message-list.c:1306
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %H:%M"
-#: mail/message-list.c:1300
+#: mail/message-list.c:1308
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:3115
+#: mail/message-list.c:3124
msgid "Generating message list"
msgstr "Génération de la liste des messages"
@@ -15992,7 +15841,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Choisissez la destination de cette importation"
-#: shell/e-shell-importer.c:157 shell/e-shell-startup-wizard.c:737
+#: shell/e-shell-importer.c:157 shell/e-shell-startup-wizard.c:738
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Veuillez sélectionner les informations que vous désirez importer :"
@@ -16021,26 +15870,26 @@ msgstr ""
msgid "Select importer"
msgstr "Sélectionnez un assistant d'importation."
-#: shell/e-shell-importer.c:448 shell/e-shell-importer.c:1020
+#: shell/e-shell-importer.c:449 shell/e-shell-importer.c:1023
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Le fichier %s n'existe pas."
-#: shell/e-shell-importer.c:456
+#: shell/e-shell-importer.c:457
msgid "Importing"
msgstr "Importation"
-#: shell/e-shell-importer.c:463
+#: shell/e-shell-importer.c:465
#, c-format
msgid "Importing %s.\n"
msgstr "Importation de %s.\n"
-#: shell/e-shell-importer.c:473 shell/e-shell-importer.c:474
+#: shell/e-shell-importer.c:475 shell/e-shell-importer.c:476
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Erreur de chargement de %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:490
+#: shell/e-shell-importer.c:492
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -16049,31 +15898,31 @@ msgstr ""
"Importation de %s\n"
"Importation de l'élément 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:544
+#: shell/e-shell-importer.c:546
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: shell/e-shell-importer.c:593
+#: shell/e-shell-importer.c:595
msgid "_Filename:"
msgstr "_Nom du fichier :"
-#: shell/e-shell-importer.c:598
+#: shell/e-shell-importer.c:600
msgid "Select a file"
msgstr "Sélectionnez un fichier"
-#: shell/e-shell-importer.c:608
+#: shell/e-shell-importer.c:610
msgid "File _type:"
msgstr "_Type de fichier :"
-#: shell/e-shell-importer.c:647
+#: shell/e-shell-importer.c:649
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Importer les données et paramètres d'_anciens programmes"
-#: shell/e-shell-importer.c:650
+#: shell/e-shell-importer.c:652
msgid "Import a _single file"
msgstr "Importer un _seul fichier"
-#: shell/e-shell-importer.c:718 shell/e-shell-startup-wizard.c:566
+#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:566
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -16081,25 +15930,25 @@ msgstr ""
"Veuillez patienter...\n"
"Recherche des paramétrages existants"
-#: shell/e-shell-importer.c:721
+#: shell/e-shell-importer.c:724
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Lancement des assistants intelligents d'importation"
-#: shell/e-shell-importer.c:847 shell/e-shell-startup-wizard.c:692
+#: shell/e-shell-importer.c:850 shell/e-shell-startup-wizard.c:693
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "De %s :"
-#: shell/e-shell-importer.c:1034
+#: shell/e-shell-importer.c:1037
#, c-format
msgid "No importer available for file %s"
msgstr "Aucun importateur disponible pour le fichier « %s »"
-#: shell/e-shell-importer.c:1046
+#: shell/e-shell-importer.c:1049
msgid "Unable to execute importer"
msgstr "Impossible d'exécuter l'importateur"
-#: shell/e-shell-importer.c:1156
+#: shell/e-shell-importer.c:1159
msgid "_Import"
msgstr "_Importer"
@@ -16141,11 +15990,11 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier partagé : %s."
msgid "Cannot find the specified shared folder."
msgstr "Impossible de trouver le dossier partagé spécifié."
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:569
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:570
msgid "Starting import"
msgstr "Démarrage de l'importation"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:784
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:785
msgid ""
"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
@@ -16264,7 +16113,6 @@ msgstr "Case à cocher"
#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:601
#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:642
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
@@ -16318,16 +16166,17 @@ msgid "Create a new test item"
msgstr "Créer une nouveau élément de test"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "Active Connections"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Active Connections</b>"
msgstr "Connexions actives"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "Cliquez sur Valider pour fermer ces connexions et passer hors ligne"
+msgid "Active Connections"
+msgstr "Connexions actives"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "The following connections are currently active:"
-msgstr "Les connexions suivantes sont actives :"
+msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+msgstr "Cliquez sur Valider pour fermer ces connexions et passer hors ligne"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
msgid "C_alendar:"
@@ -16445,28 +16294,29 @@ msgstr ""
"Cet assistant va vous guider dans le processus\n"
"d'importation de fichiers externes dans Evolution."
-#: shell/importer/intelligent.c:189
+#: shell/importer/intelligent.c:193
msgid "Importers"
msgstr "Assistants d'importation"
-#: shell/importer/intelligent.c:191 smime/gui/smime-ui.glade.h:28
+#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: shell/importer/intelligent.c:195
+#: shell/importer/intelligent.c:199
msgid "Don't import"
msgstr "Ne pas importer"
-#: shell/importer/intelligent.c:199
+#: shell/importer/intelligent.c:203
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Ne plus me demander"
-#: shell/importer/intelligent.c:207
+#: shell/importer/intelligent.c:211
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution peut importer des données depuis les fichiers suivants :"
-#: shell/main.c:217
-#, c-format
+#. Preview/Alpha/Beta version warning message
+#: shell/main.c:231
+#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
@@ -16502,7 +16352,7 @@ msgstr ""
"Nous espérons que vous apprécierez le résultat de notre dur labeur,\n"
"et nous attendons impatiemment vos contributions !\n"
-#: shell/main.c:241
+#: shell/main.c:255
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
@@ -16510,48 +16360,48 @@ msgstr ""
"Merci\n"
"L'équipe Evolution de Ximian\n"
-#: shell/main.c:249
+#: shell/main.c:262
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Ne plus me le dire"
-#: shell/main.c:381
+#: shell/main.c:392
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Impossible d'accéder au shell de Ximian Evolution."
-#: shell/main.c:390
+#: shell/main.c:401
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Impossible d'initialiser le shell de Ximian Evolution : %s"
-#: shell/main.c:487
+#: shell/main.c:498
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Démarre Evolution en activant le composant spécifié"
-#: shell/main.c:489
+#: shell/main.c:500
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Démarrer en mode déconnecté"
-#: shell/main.c:491
+#: shell/main.c:502
msgid "Start in online mode"
msgstr "Démarrer en mode connecté"
-#: shell/main.c:494
+#: shell/main.c:505
msgid "Forcibly shut down all evolution components"
msgstr "Forcer l'arrêt de tous les composants d'Evolution."
-#: shell/main.c:498
+#: shell/main.c:509
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Forcer la remigration depuis Evolution 1.4"
-#: shell/main.c:501
+#: shell/main.c:512
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Envoyer la sortie de déboguage de tous les composants à un fichier."
-#: shell/main.c:524
+#: shell/main.c:535
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: shell/main.c:528
+#: shell/main.c:539
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -17076,7 +16926,7 @@ msgstr "Déplacer les contacts vers un autre dossier..."
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Déplacer vers le dossier..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Colle le contenu du presse-papiers"
@@ -17086,7 +16936,7 @@ msgstr "Prévisualiser les contacts à imprimer"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Aperçu avant impression"
@@ -17134,13 +16984,13 @@ msgstr "Arrêter le chargement"
msgid "View the current contact"
msgstr "Voir le contact actif"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:25
msgid "_Actions"
msgstr "_Actions"
@@ -17161,14 +17011,10 @@ msgid "_Save as VCard"
msgstr "_Enregistrer comme VCard"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "_Search for Contacts"
-msgstr "_Rechercher des contacts"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "_Select All"
msgstr "_Tout sélectionner"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "Envoyer un _message au contact..."
@@ -17176,58 +17022,54 @@ msgstr "Envoyer un _message au contact..."
msgid "Day"
msgstr "Jour"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Delete All Occurrences"
msgstr "Supprimer toutes les occurrences"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Delete the appointment"
msgstr "Supprimer le rendez-vous"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Delete this Occurrence"
msgstr "Supprimer cette occurrence"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Supprimer cette occurrence"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go To"
msgstr "Aller à"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go back"
msgstr "En arrière"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go forward"
msgstr "En avant"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "Aller à la _date"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Aller à une date précise"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Go to today"
-msgstr "Aller à aujourd'hui"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Month"
msgstr "Mois"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Prévisualise le calendrier à imprimer"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+msgid "Previous"
+msgstr "Précédent"
+
#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Print this calendar"
msgstr "Imprimer ce calendrier"
@@ -17236,7 +17078,7 @@ msgstr "Imprimer ce calendrier"
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr "Publier l'information Libre/Occupé pour ce calendrier"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "Purg_e"
msgstr "Purg_er"
@@ -17245,34 +17087,54 @@ msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "Purger les anciens rendez-vous et les anciennes réunions"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Select _Date"
+msgstr "Sélectionner tout le texte"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "Aller à une date précise"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Select today"
+msgstr "Sélectionnez un dossier"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Show as list"
msgstr "Afficher comme une liste"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
msgid "Show one day"
msgstr "Afficher une journée"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Show one month"
msgstr "Afficher un mois"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
msgid "Show one week"
msgstr "Afficher une semaine"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "Show the working week"
msgstr "Afficher la semaine de travail"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:435
+msgid "Today"
+msgstr "Aujourd'hui"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
msgid "View the current appointment"
msgstr "Voir le rendez-vous actuel"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
msgid "Week"
msgstr "Semaine"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Ouvrir rendez-vous"
@@ -17814,10 +17676,6 @@ msgstr "Déplacer"
msgid "Move selected message(s) to another folder"
msgstr "Déplacer les messages sélectionnés vers un autre dossier"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Message _important suivant"
@@ -17867,10 +17725,6 @@ msgstr "Message i_mportant précédent"
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Prévisualiser le message a imprimer"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Previous"
-msgstr "Précédent"
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Print this message"
msgstr "Imprimer ce message"
@@ -18281,39 +18135,39 @@ msgstr "Copier la tâche sélectionnée"
msgid "Cut selected task"
msgstr "Couper la tâche sélectionnée"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Supprimer les tâches terminées"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Supprimer les tâches sélectionnées"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Mar_k as Complete"
msgstr "Mar_quer comme terminé"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "Marquer les tâches sélectionnées comme terminées"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Coller la tâche du presse-papiers"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
msgstr "Prévisualiser la liste de tâches à imprimer"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Imprimer la liste de tâches"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "View the selected task"
msgstr "Affiche les tâches sélectionnées"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:21
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Open Task"
msgstr "_Ouvrir une tâche"
@@ -18442,10 +18296,15 @@ msgid "_Day View"
msgstr "Vue _journalière"
#: views/calendar/galview.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_List View"
+msgstr "Vue personnalisée"
+
+#: views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
msgstr "Vue _mensuelle"
-#: views/calendar/galview.xml.h:4
+#: views/calendar/galview.xml.h:5
msgid "_Work Week View"
msgstr "Vue hebdomadaire de _travail"
@@ -18474,10 +18333,16 @@ msgid "_Messages"
msgstr "_Messages"
#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "With _Category"
-msgstr "Avec _catégorie"
+#, fuzzy
+msgid "With _Due Date"
+msgstr "Date d'échéance :"
#: views/tasks/galview.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "With _Status"
+msgstr "Définir l'état"
+
+#: views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "_Tâches"
@@ -18540,10 +18405,6 @@ msgstr "%B %Y"
msgid "Now"
msgstr "Maintenant"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:435
-msgid "Today"
-msgstr "Aujourd'hui"
-
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
@@ -18553,82 +18414,87 @@ msgstr "La date doit être dans le format : %s"
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "La pourcentage doit être compris entre 0 et 100 inclus."
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Baltic"
msgstr "Balte"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Central European"
msgstr "Europe centrale"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Chinese"
msgstr "Chinois"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillique"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72
msgid "Western European"
msgstr "Européen de l'ouest"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Western European, New"
+msgstr "Européen de l'ouest"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 widgets/misc/e-charset-picker.c:91
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92
msgid "Traditional"
msgstr "Traditionnel"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 widgets/misc/e-charset-picker.c:96
msgid "Simplified"
msgstr "Simplifié"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:99
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102
msgid "Visual"
msgstr "Visuel"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:168
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Jeu de caractères inconnu : %s"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:215 widgets/misc/e-charset-picker.c:444
msgid "Character Encoding"
msgstr "Codage des caractères"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:222
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:224
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Saisissez le jeu de caractères à utiliser."
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:318
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:320
msgid "Other..."
msgstr "Autre..."
@@ -18694,6 +18560,11 @@ msgstr "Indicateur d'espacement"
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Espace autour de la flèche de l'expandeur"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Searches"
+msgstr "_Rechercher"
+
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:193
msgid "Search Editor"
msgstr "Éditeur de recherche"
@@ -18756,3 +18627,137 @@ msgstr "%s (...)"
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% terminé)"
+
+#~ msgid "2:30"
+#~ msgstr "2:30"
+
+#~ msgid "Address Book Sources"
+#~ msgstr "Sources du carnet d'adresses..."
+
+#~ msgid "Selected:"
+#~ msgstr "Sélectionné :"
+
+#~ msgid "Go To Date"
+#~ msgstr "Aller à la date"
+
+#~ msgid "_Go To Today"
+#~ msgstr "A_ller à aujourd'hui"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unexpected response from IMAP server %s: %s"
+#~ msgstr "Réponse inattendue du serveur IMAP : %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
+#~ msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s : opération non valide"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
+#~ msgstr "Impossible d'obtenir le dossier « %s » : %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
+#~ msgstr "Serveur déconnecté de manière inattendue : %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not "
+#~ "support STARTTLS"
+#~ msgstr "La connexion au serveur IMAP %s en mode sécurisé a échoué : %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication "
+#~ "mechanism"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de se connecter au serveur POP %s : aucun support pour le "
+#~ "mécanisme d'authentification demandé."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
+#~ msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe SMTP pour %s sur l'hôte %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de authentifier sur le serveur IMAP.\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
+#~ msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s : opération non valide"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
+#~ msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
+#~ msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s : dossier inexistant"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
+#~ msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s : opération non valide"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
+#~ msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s : opération non valide"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
+#~ msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s : opération non valide"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
+#~ msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
+#~ msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s : opération non valide"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
+#~ msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
+#~ msgstr "Réponse inattendue du serveur IMAP : %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No data"
+#~ msgstr "Aucune donnée fournie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Filter Rules</b>"
+#~ msgstr "Règles de filtrage"
+
+#~ msgid "Edit Filters"
+#~ msgstr "Éditer les filtres"
+
+#~ msgid "Edit VFolders"
+#~ msgstr "Éditer les dossiers virtuels"
+
+#~ msgid "Outgoing"
+#~ msgstr "Sortant"
+
+#~ msgid "[script]"
+#~ msgstr " [script]"
+
+#~ msgid "Add script signature"
+#~ msgstr "Ajouter une signature script"
+
+#~ msgid "The following connections are currently active:"
+#~ msgstr "Les connexions suivantes sont actives :"
+
+#~ msgid "_Search for Contacts"
+#~ msgstr "_Rechercher des contacts"
+
+#~ msgid "Go to _Date"
+#~ msgstr "Aller à la _date"
+
+#~ msgid "Go to today"
+#~ msgstr "Aller à aujourd'hui"
+
+#~ msgid "With _Category"
+#~ msgstr "Avec _catégorie"