aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>2006-07-30 19:27:48 +0800
committerChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>2006-07-30 19:27:48 +0800
commit20f0d06bf32e4fb4a52c41c269426c769a5840db (patch)
treedb451b97d8e3a36628e68982a1af482ef9e22cad /po/fr.po
parent77690324427ac66e135cd5e197119329c7114977 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-20f0d06bf32e4fb4a52c41c269426c769a5840db.tar
gsoc2013-evolution-20f0d06bf32e4fb4a52c41c269426c769a5840db.tar.gz
gsoc2013-evolution-20f0d06bf32e4fb4a52c41c269426c769a5840db.tar.bz2
gsoc2013-evolution-20f0d06bf32e4fb4a52c41c269426c769a5840db.tar.lz
gsoc2013-evolution-20f0d06bf32e4fb4a52c41c269426c769a5840db.tar.xz
gsoc2013-evolution-20f0d06bf32e4fb4a52c41c269426c769a5840db.tar.zst
gsoc2013-evolution-20f0d06bf32e4fb4a52c41c269426c769a5840db.zip
Updated French translation.
svn path=/trunk/; revision=32437
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po559
1 files changed, 292 insertions, 267 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fd0f795228..cbde174fae 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -21,10 +21,10 @@
#: ../mail/em-format-html-display.c:681
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 2.7.4\n"
+"Project-Id-Version: evolution 2.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-24 12:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-24 11:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-30 13:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-30 13:03+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:706
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1480
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2104
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
msgid "%a %d %b"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:732
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1496
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2120
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
msgid "%d %b"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgid "_Discard"
msgstr "_Abandonner"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Sur cet ordinateur"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238
#: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:482
#: ../calendar/gui/migration.c:575 ../calendar/gui/migration.c:1083
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "_Contacts"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
msgid "Create a new contact"
-msgstr "Créer un nouveau contact"
+msgstr "Crée un nouveau contact"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:235
msgid "Contact _List"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "_Liste de contacts"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Créer une nouvelle liste de contacts"
+msgstr "Crée une nouvelle liste de contacts"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "_Carnet d'adresses"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
msgid "Create a new address book"
-msgstr "Créer un nouveau carnet d'adresses"
+msgstr "Crée un nouveau carnet d'adresses"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:406
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "cartes"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:16
-#: ../mail/em-account-editor.c:2021
+#: ../mail/em-account-editor.c:2022
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:286
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
msgid "minutes"
@@ -1290,12 +1290,12 @@ msgstr "<b>Bureau</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:193
@@ -1303,9 +1303,9 @@ msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:566
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2416
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:567
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2417
msgid "Contact Editor"
msgstr "Éditeur de contacts"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid "Image"
msgstr "Image"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
msgid "MSN Messenger"
msgstr "Messagerie MSN"
@@ -1345,10 +1345,10 @@ msgstr "Téléphone"
#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:236
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:585
#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1054
#: ../mail/mail-config.glade.h:153
msgid "Work"
@@ -1467,15 +1467,15 @@ msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_Code postal :"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:142
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:303
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:188
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Mozambique"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
+msgstr "Birmanie"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "Namibia"
@@ -2432,11 +2432,11 @@ msgstr "Vietnam"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Îles Vierges (anglaises)"
+msgstr "Îles Vierges britanniques"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Îles Vierges (US)"
+msgstr "Îles Vierges américaines"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
msgid "Wallis And Futuna Islands"
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "Messagerie instantanée AOL"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
@@ -2481,93 +2481,102 @@ msgstr "Jabber"
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Messagerie Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
+msgid "Gadu-Gadu Messenger"
+msgstr "Messagerie Gadu-Gadu"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:119
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:8
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:497
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:232
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Domicile"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:206
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
msgid "Source Book"
msgstr "Livre source"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
msgid "Target Book"
msgstr "Livre cible"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
msgid "Is New Contact"
msgstr "Nouveau contact"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
msgid "Writable Fields"
msgstr "Champs modifiables"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
msgid "Required Fields"
msgstr "Champs requis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310
msgid "Changed"
msgstr "Modifié"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:561
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2411
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:562
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2412
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Éditeur de contacts - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2791
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2792
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Veuillez sélectionner une image pour ce contact"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2792
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2793
msgid "_No image"
msgstr "_Aucune image"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3095
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2575,23 +2584,23 @@ msgstr ""
"La donnée sur le contact n'est pas valide :\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3101
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "« %s » n'a pas un format valide"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3106
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
-msgstr "%s« %s » n'a pas un format valide"
+msgstr "%s « %s » n'a pas un format valide"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3121
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3132
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
-msgstr "%s« %s » est vide"
+msgstr "%s « %s » est vide"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3149
msgid "Invalid contact."
msgstr "Contact non valide."
@@ -2841,7 +2850,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "New Contact:"
-msgstr "Nouveau contact"
+msgstr "Nouveau contact :"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Original Contact:"
@@ -2922,7 +2931,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2067
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2066
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "Save as VCard..."
msgstr "Enregistrer comme VCard..."
@@ -2969,7 +2978,7 @@ msgstr "Envoyer un _message aux contacts"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968
msgid "_Print"
-msgstr "Im_primer"
+msgstr "_Imprimer"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
msgid "Cop_y to Address Book..."
@@ -3004,18 +3013,18 @@ msgid "P_aste"
msgstr "C_oller"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1603
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1602
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:356
msgid "Any Category"
msgstr "Toute catégorie"
#. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1802
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1801
msgid "Print cards"
msgstr "Imprimer les cartes"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
msgid "Assistant"
msgstr "Adjoint"
@@ -3056,7 +3065,7 @@ msgid "Company Phone"
msgstr "Téléphone (société)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:783
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:785
#: ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "Adresse électronique"
@@ -3102,22 +3111,22 @@ msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
msgid "Manager"
msgstr "Directeur"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:596
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Téléphone portable"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
msgid "Nickname"
msgstr "Surnom"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
msgid "Note"
msgstr "Note"
@@ -3126,7 +3135,7 @@ msgid "Office"
msgstr "Bureau"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
@@ -3159,7 +3168,7 @@ msgid "Role"
msgstr "Rôle"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:598
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
msgid "Spouse"
msgstr "Conjoint(e)"
@@ -3317,61 +3326,61 @@ msgstr "Sélectionné"
msgid "Has Cursor"
msgstr "A le curseur"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 ../mail/em-popup.c:620
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:620
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Ouvrir un lien dans le navigateur"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
#: ../mail/em-folder-view.c:2497
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copier l'emplacement du lien"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
msgid "_Send New Message To ..."
msgstr "_Envoyer un nouveau message à..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Copier l'_adresse électronique"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:300
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
msgid "(map)"
msgstr "(carte)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:376
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377
msgid "map"
msgstr "carte"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:461
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:761
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:462
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:763
msgid "List Members"
msgstr "Membres de la liste"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
msgid "E-mail"
msgstr "Adresse électronique"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
msgid "Department"
msgstr "Service"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
msgid "Profession"
msgstr "Profession"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
msgid "Video Chat"
msgstr "Vidéo-conférence"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:578
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:751
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
@@ -3386,47 +3395,47 @@ msgstr "Vidéo-conférence"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:591
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Free/Busy"
msgstr "Libre/Occupé"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:578
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:590
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
msgid "Home Page"
msgstr "Site Web"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593
msgid "Web Log"
msgstr "Journal en ligne"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:596
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:598
msgid "Birthday"
msgstr "Date de naissance"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
msgid "Anniversary"
msgstr "Anniversaire"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:779
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:781
msgid "Job Title"
msgstr "Fonction"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:810
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:812
msgid "Home page"
msgstr "Page Web personnelle"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:818
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:820
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
@@ -3460,7 +3469,7 @@ msgstr "Aucun contact personnel défini"
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
@@ -4507,7 +4516,7 @@ msgid "_Save Changes"
msgstr "_Enregistrer les changements"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "_Send"
msgstr "_Envoyer"
@@ -4857,7 +4866,7 @@ msgstr "Confirmer le nettoyage"
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
msgstr ""
"Jours pour lesquels les heures de début et de fin du travail doivent être "
-"indiquées"
+"indiquées."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
msgid "Default appointment reminder"
@@ -4989,7 +4998,7 @@ msgid ""
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
"Position du panneau horizontale en vue mensuelle, entre le navigateur de "
-"vues et de dates du calendrier et la liste des tâches, en pixels"
+"vues et de dates du calendrier et la liste des tâches, en pixels."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40
#, fuzzy
@@ -5119,8 +5128,8 @@ msgstr "Fuseau horaire"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
msgid ""
-"Transparency of the events in calendar views (A value between 0 and 10, "
-"opaque by default)."
+"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
+"(transparent) and 1 (opaque)."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
@@ -5377,7 +5386,7 @@ msgstr "_Rendez-vous"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1542
msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Créer un nouveau rendez-vous"
+msgstr "Crée un nouveau rendez-vous"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1548
msgid "New meeting"
@@ -5389,7 +5398,7 @@ msgstr "_Réunion"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1550
msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Créer une nouvelle demande de réunion"
+msgstr "Crée une nouvelle demande de réunion"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1556
msgid "New all day appointment"
@@ -5401,7 +5410,7 @@ msgstr "Rendez-vous toute la _journée"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1558
msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Créer un nouveau rendez-vous toute la journée"
+msgstr "Crée un nouveau rendez-vous toute la journée"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1564
msgid "New calendar"
@@ -5409,11 +5418,11 @@ msgstr "Nouveau calendrier"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1565
msgid "Cale_ndar"
-msgstr "Cale_ndrier"
+msgstr "_Calendrier"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1566
msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Créer un nouveau calendrier"
+msgstr "Crée un nouveau calendrier"
#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
msgid "Day View"
@@ -6367,7 +6376,7 @@ msgstr "Alarme personnalisée :"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "D_escription:"
-msgstr "D_escription :"
+msgstr "_Description :"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "Event Description"
@@ -6376,7 +6385,7 @@ msgstr "Description de l'événement :"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Résu_mé :"
+msgstr "_Résumé :"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
msgid "_Alarm"
@@ -6493,7 +6502,7 @@ msgstr "Date de _début :"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
msgid "Su_mmary"
-msgstr "Résu_mé"
+msgstr "_Résumé"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
msgid "T_o:"
@@ -6808,7 +6817,7 @@ msgstr "Pourcentage _effectué :"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
msgid "Stat_us:"
-msgstr "Ét_at :"
+msgstr "É_tat :"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390
@@ -7459,21 +7468,21 @@ msgstr "%02i divisions par minute"
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1463
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2087
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1538
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:745 ../calendar/gui/e-week-view.c:503
-#: ../calendar/gui/print.c:858
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:858
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:506
-#: ../calendar/gui/print.c:860
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1090
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:860
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -7581,8 +7590,7 @@ msgid ""
"the menu below."
msgstr ""
"<br> Veuillez vérifier les informations suivantes puis sélectionner une "
-"action\n"
-"du menu ci-dessous."
+"action du menu ci-dessous."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
@@ -8036,7 +8044,7 @@ msgstr "Afficher _seulement les heures de travail"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472
msgid "Show _zoomed out"
-msgstr "Afficher _Zoom arrière"
+msgstr "Afficher Zoom a_rrière"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
msgid "_Update free/busy"
@@ -8233,7 +8241,7 @@ msgstr "Octobre"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "Select Date"
-msgstr "Sélectionner une date"
+msgstr "Sélectionnez une date"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "September"
@@ -8345,7 +8353,7 @@ msgstr "Mém_o"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1166
msgid "Create a new memo"
-msgstr "Créer un nouveau mémo"
+msgstr "Crée un nouveau mémo"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1172
msgid "New shared memo"
@@ -8369,7 +8377,7 @@ msgstr "L_iste des mémos"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1182
msgid "Create a new memo list"
-msgstr "Créer une nouvelle liste de mémos"
+msgstr "Crée une nouvelle liste de mémos"
#: ../calendar/gui/memos-control.c:340
msgid "Print Memos"
@@ -8691,7 +8699,7 @@ msgstr "Nouvelle tâche"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172
msgid "Create a new task"
-msgstr "Créer une nouvelle tâche"
+msgstr "Crée une nouvelle tâche"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1178
msgid "New assigned task"
@@ -8703,7 +8711,7 @@ msgstr "_Assigner une tâche"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180
msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "Créer une tâche nouvellement assignée"
+msgstr "Crée une tâche nouvellement assignée"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1186
msgid "New task list"
@@ -8715,7 +8723,7 @@ msgstr "_Liste de tâches"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1188
msgid "Create a new task list"
-msgstr "Créer une nouvelle liste des tâches"
+msgstr "Crée une nouvelle liste des tâches"
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:446
msgid ""
@@ -10726,12 +10734,12 @@ msgstr ""
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:8
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
msgid "I am currently in the office"
-msgstr "Je suis actuellement au bureau."
+msgstr "Je suis actuellement au bureau"
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:9
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
msgid "I am currently out of the office"
-msgstr "Je suis actuellement absent du bureau."
+msgstr "Je suis actuellement absent du bureau"
#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10
msgid "No, Do not Change Status"
@@ -10806,7 +10814,7 @@ msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
-"Un fichier du même nom existe.\n"
+"Un fichier du même nom existe déjà.\n"
"L'écraser ?"
#: ../e-util/e-dialog-utils.c:285 ../e-util/e-system.error.xml.h:6
@@ -10851,13 +10859,13 @@ msgstr "Voulez-vous l'écraser ?"
msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
msgstr "Fichier existant « {0} »."
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "_Overwrite"
msgstr "É_craser"
#: ../e-util/eggtrayicon.c:121
msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Orientation de la zone de notification."
+msgstr "L'orientation de la zone de notification."
#: ../filter/filter-datespec.c:78
#, c-format
@@ -11013,13 +11021,13 @@ msgstr "Le fichier « {0} » n'existe pas ou n'est pas un fichier régulier."
#: ../filter/filter.error.xml.h:4
msgid "Missing date."
-msgstr "Date manquante"
+msgstr "Date manquante."
#: ../filter/filter.error.xml.h:5
msgid "Missing file name."
-msgstr "Nom de fichier manquant"
+msgstr "Nom de fichier manquant."
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Missing name."
msgstr "Nom manquant."
@@ -11061,7 +11069,7 @@ msgid ""
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
"La date du message sera comparée à la date\n"
-"spécifiée (12:00)"
+"spécifiée (12:00)."
#: ../filter/filter.glade.h:7
msgid ""
@@ -11222,38 +11230,38 @@ msgstr "Identité"
msgid "Receiving Email"
msgstr "Réception des courriels"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2013
+#: ../mail/em-account-editor.c:2014
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "Vérifier automatiquement les _nouveaux courriels toutes les"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2194 ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/em-account-editor.c:2195 ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "Sending Email"
msgstr "Envoi du courriel"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2253 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2254 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "Valeurs par défaut"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2319 ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/em-account-editor.c:2320 ../mail/mail-config.glade.h:123
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2356 ../mail/em-account-editor.c:2447
+#: ../mail/em-account-editor.c:2357 ../mail/em-account-editor.c:2448
msgid "Receiving Options"
msgstr "Options de réception"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2357 ../mail/em-account-editor.c:2448
+#: ../mail/em-account-editor.c:2358 ../mail/em-account-editor.c:2449
msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Recherche de nouveau courriel"
+msgstr "Recherche de nouveaux courriels"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2799 ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/em-account-editor.c:2800 ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Account Editor"
-msgstr "Édition du compte"
+msgstr "Éditeur de comptes"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2799 ../mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/em-account-editor.c:2800 ../mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Assistant de compte d'Evolution"
@@ -11618,7 +11626,7 @@ msgid "Recent Messages"
msgstr "Messages récents"
#: ../mail/em-folder-browser.c:195
-msgid "Last 5 Days Messages"
+msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Messages des 5 derniers jours"
#: ../mail/em-folder-browser.c:196
@@ -11764,7 +11772,7 @@ msgstr "_Nouveau dossier..."
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renommer..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2067 ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2067 ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vider la corbeille"
@@ -11800,7 +11808,7 @@ msgstr "Création d'un dossier"
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Précisez l'emplacement de création du dossier"
+msgstr "Précisez l'emplacement de création du dossier :"
#: ../mail/em-folder-view.c:1116 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
@@ -11912,7 +11920,7 @@ msgstr "Filtre sur la _liste de diffusion"
#. default charset used in mail view
#: ../mail/em-folder-view.c:2002 ../mail/em-folder-view.c:2046
msgid "Default"
-msgstr "Défaut"
+msgstr "Par défaut"
#: ../mail/em-folder-view.c:2145
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
@@ -12144,7 +12152,7 @@ msgstr "Signature valide mais impossible de vérifier l'expéditeur"
#: ../mail/em-format-html.c:891
msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Partie corps externe mal formée"
+msgstr "Partie corps externe mal formée."
#: ../mail/em-format-html.c:921
#, c-format
@@ -12235,7 +12243,7 @@ msgstr "Impossible d'analyser le message S/MIME : erreur inconnue"
#: ../mail/em-format.c:1271 ../mail/em-format.c:1427
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source"
+msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source."
#: ../mail/em-format.c:1279
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
@@ -12540,7 +12548,7 @@ msgstr "Hauteur du panneau de la liste des messages"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr "Hauteur du panneau de la liste des messages"
+msgstr "Hauteur du panneau de la liste des messages."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
msgid ""
@@ -12609,7 +12617,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Liste des étiquettes connues pour le client de messagerie d'Evolution. Cette "
"liste contient des chaînes de type nom:couleur où les couleurs utilisent "
-"l'encodage hexadécimal HTML"
+"l'encodage hexadécimal HTML."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
@@ -12953,7 +12961,7 @@ msgstr "L'élément du menu Affichage/Envoyer À est coché"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:117
msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr "L'élément du menu Affichage/Envoyer À est coché"
+msgstr "L'élément du menu Affichage/Envoyer À est coché."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:118
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
@@ -12977,7 +12985,7 @@ msgstr "Largeur du panneau de la liste des messages"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:122
msgid "Width of the message-list pane."
-msgstr "Largeur du panneau de la liste des messages"
+msgstr "Largeur du panneau de la liste des messages."
#: ../mail/importers/elm-importer.c:192
msgid "Importing Elm data"
@@ -13220,7 +13228,7 @@ msgstr "_Dossier de courriel"
#: ../mail/mail-component.c:829
msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "Créer un nouveau dossier pour le courriel"
+msgstr "Crée un nouveau dossier pour le courriel"
#: ../mail/mail-component.c:973
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
@@ -13942,7 +13950,7 @@ msgstr "Aucun sélectionné"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "S_erver:"
-msgstr "S_erveur"
+msgstr "_Serveur :"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
msgid "Security Information"
@@ -14490,7 +14498,7 @@ msgstr "Voulez-vous enregistrer vos modifications ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Enter password."
-msgstr "Saisissez le mot de passe"
+msgstr "Saisissez le mot de passe."
#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Error loading filter definitions."
@@ -14580,32 +14588,37 @@ msgid "Mark all messages as read"
msgstr "Marquer tous les messages comme lus"
#: ../mail/mail.error.xml.h:68
-msgid "Mark all messages as read in the selected folder"
-msgstr "Marquer tous les messages dans le dossier sélectionné comme lus"
+#, fuzzy
+msgid "Mark all messages in subfolders as read?"
+msgstr "Marquer tous les messages comme lus"
#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+msgid "Mark as _Read"
+msgstr "Marquer comme _lu"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Missing folder."
msgstr "Dossier manquant."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "No sources selected."
msgstr "Aucune source n'a été sélectionnée."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Ouvrir trop de messages en une fois peut prendre un long moment."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "Veuillez vérifier les paramètres de votre compte et essayez à nouveau."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr ""
"Veuillez activer le compte ou bien effectuer l'envoi en utilisant un autre "
"compte."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -14614,7 +14627,7 @@ msgstr ""
"pouvez rechercher des adresses électroniques en cliquant sur le bouton À : à "
"côté de la boîte de saisie."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
@@ -14626,49 +14639,49 @@ msgstr ""
"{0}\n"
"Envoyer quand même ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Veuillez fournir un nom unique pour identifier cette signature."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid "Please wait."
msgstr "Veuillez patienter."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Problème lors de la migration de l'ancien dossier de courriel « {0} »."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Querying server"
msgstr "Interrogation du serveur"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr ""
"Questionne le serveur pour obtenir une liste des mécanismes "
"d'authentification supportés."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Read receipt requested."
msgstr "Accusé de réception demandé."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
msgstr "Réellement supprimer le dossier « {0} » et tous ses sous-dossiers ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "Dossiers de recherche automatiquement mis à jour."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Send Receipt"
msgstr "Envoyer un accusé de réception"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "Signature déjà existante"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
@@ -14676,7 +14689,7 @@ msgstr ""
"Les dossiers système sont nécessaires pour que Evolution fonctionne "
"correctement, et ne peuvent pas être renommés, déplacés ou supprimés."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
@@ -14693,7 +14706,7 @@ msgstr ""
"champ, s'il est ajouté, listera tous les destinataires de votre message. "
"Pour éviter cela, vous devriez ajouter au moins un destinataire À : ou Cc : "
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
@@ -14707,7 +14720,7 @@ msgstr ""
" « {1} »\n"
"et ont été mis à jour."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
@@ -14721,11 +14734,11 @@ msgstr ""
" « {1} »\n"
"et ont été mises à jour."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:103
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "Le fichier de script doit exister et être exécutable."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -14734,7 +14747,7 @@ msgstr ""
"si nécessaire, allez dans l'éditeur de dossiers de recherche\n"
"pour l'ajouter explicitement."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
@@ -14742,14 +14755,14 @@ msgstr ""
"Ce message ne peut pas être envoyé car le compte que vous avez choisi pour "
"l'envoi n'est pas actif."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
msgid ""
"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr ""
"Ce message ne peut pas être envoyé car vous n'avez spécifié aucun "
"destinataire"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
@@ -14757,11 +14770,11 @@ msgstr ""
"Le serveur ne supporte pas ce type d'authentification et il se peut qu'il ne "
"supporte aucune identification du tout."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Cette signature a été modifiée, mais n'a pas été enregistrée."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid ""
"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
"subfolders."
@@ -14769,11 +14782,11 @@ msgstr ""
"Marque tous les messages dans le dossier sélectionné, et ses sous-dossiers, "
"comme lus."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "Impossible de se connecter au serveur GroupWise."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
@@ -14781,41 +14794,41 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le dossier Brouillons pour ce compte. Voulez-vous "
"utiliser le dossier Brouillons générique à la place ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid "Unable to read license file."
msgstr "Impossible de lire le fichier de licence."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid "Use _Default"
msgstr "Utiliser le _défaut"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "Utiliser le dossier Brouillons par défaut ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Vous n'avez pas saisi toutes les informations requises."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr ""
"Certains messages n'ont pas été envoyés. Êtes-vous sûr de vouloir quitter le "
"programme ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Vous ne devez pas créer deux comptes avec le même nom."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "Vous devez nommer ce dossier de recherche."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Vous devez indiquer un dossier."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
@@ -14825,24 +14838,28 @@ msgstr ""
"Soit en sélectionnant les dossiers individuellement, et/ou en sélectionnant "
"tous les dossiers locaux, tous les dossiers distants, ou les deux."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
msgstr ""
"Votre identification sur le serveur « {0} » en temps que « {0} » a échoué."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
msgid "_Append"
msgstr "A_jouter"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "_Discard changes"
msgstr "Aban_donner les modifications"
#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+msgid "_Do not Mark as Read"
+msgstr "_Ne pas marquer comme lu"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "_Expunge"
msgstr "Ne_ttoyer"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Ouvrir les messages"
@@ -15062,7 +15079,7 @@ msgstr "Redémarrer Evolution"
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
msgstr ""
"Un greffon pour sauvegarder et restaurer les données et les réglages "
-"d'Evolution"
+"d'Evolution."
#. the path to the shared library
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
@@ -15561,7 +15578,7 @@ msgstr "Nom du dossier"
msgid "Folder Size"
msgstr "Taille du dossier"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:304
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:310
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "Souscrire à la tâche d'un autre utilisateur"
@@ -15827,11 +15844,11 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour les délégués :"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
msgid "Folder already exists"
-msgstr "Dossier déjà existant"
+msgstr "Le dossier existe déjà"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
msgid "Folder does not exist"
-msgstr "Le dossier n'existe pas."
+msgstr "Le dossier n'existe pas"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
msgid "Folder offline"
@@ -15843,6 +15860,11 @@ msgid "Generic error"
msgstr "Erreur générique"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Global Catalog Server is not reachable"
+msgstr "Aucun catalogue global configuré pour ce compte."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
msgid ""
"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
"configuration dialog."
@@ -15850,69 +15872,73 @@ msgstr ""
"Si OWA s'exécute dans un chemin différent, vous devez le spécifier dans la "
"configuration du compte."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
msgstr "La boîte à lettres de {0} n'est pas sur ce serveur."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
msgid "Make sure the URL is correct and try again."
msgstr "Vérifiez que l'URL est correcte et essayer à nouveau."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
msgstr ""
"Vérifiez que le nom du serveur est correctement orthographié et essayez à "
"nouveau."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
msgstr ""
"Vérifiez que l'identifiant et le mot de passe sont corrects et essayez à "
"nouveau."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
msgstr "Aucun catalogue global configuré pour ce compte."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
msgstr "Aucune boîtes à lettres pour l'utilisateur {0} on {1}."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
msgid "No such user {0}"
msgstr "Aucun utilisateur {0}"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Le mot de passe a bien été modifié."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+msgid "Please make sure the Global Catalog Sever name is correct."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
msgstr ""
"Veuillez redémarrer Evolution pour que les modifications prennent effet."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
msgid "Please select a user."
msgstr "Veuillez sélectionner un utilisateur."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "Server rejected password because it is too weak."
msgstr "Le serveur a refusé le mot de passe car celui-ci est trop faible."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
msgstr "Le compte Exchange sera désactivé lorsque vous quitterez Evolution"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
msgstr "Le compte Exchange sera supprimé quand vous quitterez Evolution"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
msgstr ""
"Le serveur Exchange n'est pas compatible avec votre connecteur Exchange."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
msgid ""
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
@@ -15920,7 +15946,7 @@ msgstr ""
"Le serveur exécute Exchange 5.5. Le connecteur Exchange supporte uniquement "
"Microsoft Exchange 2000 et 2003."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
msgid ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
@@ -15935,55 +15961,55 @@ msgstr ""
"Il est aussi possible que vous ayez saisi un mauvais\n"
"mot de passe."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64
msgid "Try again with a different password."
msgstr "Essayer à nouveau avec un mot de passe différent."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:63
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
msgid "Unable to add user to access control list:"
msgstr "Impossible d'ajouter l'utilisateur à la liste de contrôle d'accès :"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
msgid "Unable to edit delegates."
msgstr "Impossible d'éditer les délégués."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "Erreur inconnue lors de la recherche de {0}"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
msgid "Unknown error."
msgstr "Erreur inconnue."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
msgid "Unknown type"
msgstr "Type inconnu"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Opération non supportée"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
msgstr ""
"La capacité occupée par le stockage de vos courriels est proche de la limite "
"qui vous est autorisée sur ce serveur."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr "Vous ne pouvez pas faire de vous-même votre propre délégué"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
msgstr ""
"Vous avez dépassé la capacité de stockage qui vous est autorisée sur ce "
"serveur pour vos courriels."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgstr "Vous ne pouvez configurer qu'un seul compte Exchange."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
"mail."
@@ -15991,7 +16017,7 @@ msgstr ""
"Votre utilisation actuelle est {0} Kio. Essayez de libérer un peu d'espace "
"en supprimant quelques courriels."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
"receive mail now."
@@ -15999,7 +16025,7 @@ msgstr ""
"Votre utilisation actuelle est {0} Kio. Vous ne serez plus en mesure "
"d'envoyer ou de recevoir des courriels."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
"clear up some space by deleting some mail."
@@ -16008,19 +16034,19 @@ msgstr ""
"d'envoyer ou de recevoir des courriels tant que vous n'aurez pas libérer de "
"l'espace en supprimant quelques courriels."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
msgid "Your password has expired."
msgstr "Votre mot de passe a expiré."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
msgstr "{0} ne peut pas être ajouté à une liste de contrôle d'accès"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid "{0} is already a delegate"
msgstr "{0} est déjà une délégation"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "{0} is already in the list"
msgstr "{0} est déjà dans la liste"
@@ -16718,12 +16744,12 @@ msgstr "<b>%s</b> par l'intermédiaire de %s a annulé la réunion suivante :"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
-msgstr "<b>%s</b> a annulé la réunion suivante :"
+msgstr "<b>%s</b> a annulé la réunion suivante."
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> a proposé les changements suivants à la réunion :"
+msgstr "<b>%s</b> a proposé les changements suivants à la réunion."
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
#, c-format
@@ -16735,7 +16761,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:387
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> a refusé les changements suivants de la réunion :"
+msgstr "<b>%s</b> a refusé les changements suivants de la réunion."
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414
#, c-format
@@ -16900,7 +16926,7 @@ msgstr "Mettre à jo_ur l'état du participant"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:783
msgid "_Update"
-msgstr "Mettre à jo_ur"
+msgstr "_Mettre à jour"
#. Start time
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:942
@@ -16967,7 +16993,7 @@ msgstr "Se _déconnecter du proxy"
#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
msgid "Allows disabling of accounts."
-msgstr "Permet de désactiver des comptes"
+msgstr "Permet de désactiver des comptes."
#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
msgid "Disable Account"
@@ -17273,7 +17299,7 @@ msgstr "Gestionnaire de greffons"
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "Activer et désactiver les extensions"
+msgstr "Active et désactive les greffons"
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
msgid "_Plugins"
@@ -17406,7 +17432,7 @@ msgstr "Emplacement de publication"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
msgid "Publishing _Frequency:"
-msgstr "_Fréquence de publication"
+msgstr "_Fréquence de publication :"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
msgid ""
@@ -17776,7 +17802,7 @@ msgstr "Largeur par défaut de la fenêtre principale, en pixels."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr "Largeur par défaut du panneau latéral, en pixels"
+msgstr "Largeur par défaut du panneau latéral, en pixels."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
msgid ""
@@ -17931,7 +17957,7 @@ msgstr "Un nom de dossier ne peut pas contenir le caractère « / »."
#: ../shell/e-shell-utils.c:137
msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "Un nom de dossier ne peut pas contenir le caractère « # »"
+msgstr "Un nom de dossier ne peut pas contenir le caractère « # »."
#: ../shell/e-shell-utils.c:143
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
@@ -17944,7 +17970,7 @@ msgstr "Les outils du Gnome-Pilot ne semblent pas installés sur ce système."
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:79
#, c-format
msgid "Error executing %s."
-msgstr "Erreur à l'exécution de %s"
+msgstr "Erreur à l'exécution de %s."
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:128
msgid "Bug buddy is not installed."
@@ -18014,7 +18040,7 @@ msgstr "Changer pour %s"
#: ../shell/e-shell.c:634
msgid "Uknown system error."
-msgstr "Erreur système inconnue"
+msgstr "Erreur système inconnue."
#: ../shell/e-shell.c:830 ../shell/e-shell.c:831
#, c-format
@@ -18030,9 +18056,8 @@ msgid "Invalid arguments"
msgstr "Arguments non valides"
#: ../shell/e-shell.c:1266
-#, fuzzy
msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "Impossible d'enregistrer dans OAF."
+msgstr "Impossible d'enregistrer dans OAF"
#: ../shell/e-shell.c:1268
msgid "Configuration Database not found"
@@ -18057,7 +18082,7 @@ msgstr "_Test"
#: ../shell/evolution-test-component.c:142
msgid "Create a new test item"
-msgstr "Créer une nouveau élément de test"
+msgstr "Crée un nouvel élément de test"
#: ../shell/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
@@ -18171,7 +18196,7 @@ msgstr "Envoyer la sortie de débogage de tous les composants vers un fichier."
#: ../shell/main.c:484
msgid "Disable loading of any plugins."
-msgstr "Désactiver le chargement des extensions."
+msgstr "Désactiver le chargement des greffons."
#: ../shell/main.c:515
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
@@ -19961,7 +19986,7 @@ msgstr "Sans i_mportance"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Zoom _arrière"
+msgstr "Zoom a_rrière"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Attached"
@@ -19989,7 +20014,7 @@ msgstr "Marquer _achevé"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Go To"
-msgstr "_Aller à"
+msgstr "A_ller à"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Important"
@@ -20053,7 +20078,7 @@ msgstr "_Zoom"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
msgid "_Zoom In"
-msgstr "_Zoom avant"
+msgstr "Zoom a_vant"
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close this window"
@@ -20475,7 +20500,7 @@ msgstr "Nouvelle _fenêtre"
#: ../ui/evolution.xml.h:19
msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Préfére_nces"
+msgstr "_Préférences"
#: ../ui/evolution.xml.h:20
msgid "Send / Receive"
@@ -20793,13 +20818,13 @@ msgstr "Suggérer l'affichage automatique de la pièce jointe"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:418
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:416
msgid "MTWTFSS"
msgstr "LMMJVSD"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1095
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1748
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1093
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1746
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
@@ -21144,7 +21169,7 @@ msgstr "Synchroniser les enregistrements privés :"
#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
msgid "Sync Categories:"
-msgstr "Synchroniser les catégories"
+msgstr "Synchroniser les catégories :"
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1451 ../widgets/misc/e-reflow.c:1452
msgid "Empty message"