aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2001-11-01 07:07:32 +0800
committerEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2001-11-01 07:07:32 +0800
commit1d7f11a189c5c4fa7797b33bdb93822e352319d1 (patch)
tree23a559420d8a89436254040f077f29c65b06ef1d /po/fr.po
parent9450e20fe2e22030f1674c36935fd1603d2c065a (diff)
downloadgsoc2013-evolution-1d7f11a189c5c4fa7797b33bdb93822e352319d1.tar
gsoc2013-evolution-1d7f11a189c5c4fa7797b33bdb93822e352319d1.tar.gz
gsoc2013-evolution-1d7f11a189c5c4fa7797b33bdb93822e352319d1.tar.bz2
gsoc2013-evolution-1d7f11a189c5c4fa7797b33bdb93822e352319d1.tar.lz
gsoc2013-evolution-1d7f11a189c5c4fa7797b33bdb93822e352319d1.tar.xz
gsoc2013-evolution-1d7f11a189c5c4fa7797b33bdb93822e352319d1.tar.zst
gsoc2013-evolution-1d7f11a189c5c4fa7797b33bdb93822e352319d1.zip
Syncing up for the 0.16.100 internal release.
svn path=/trunk/; revision=14551
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po3665
1 files changed, 1927 insertions, 1738 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0559b53d38..704b95ce57 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.16.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-23 20:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-31 17:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-23 20:06+0200\n"
"Last-Translator: Frederic Riss <frederic.riss@laposte.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -16,6 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
+msgstr "Utilitaire pour importer des fichiers VCard dans Evolution"
+
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Imports LDIF files into Evolution."
+msgstr "Importation fichiers VCard dans Evolution"
+
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
msgstr "Utilitaire pour importer des fichiers VCard dans Evolution"
@@ -24,291 +34,296 @@ msgstr "Utilitaire pour importer des fichiers VCard dans Evolution"
msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "Importation fichiers VCard dans Evolution"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:59
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849
msgid "File As"
msgstr "Classer comme :"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
msgid "Prim"
msgstr "Prin."
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1587
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1615
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
msgid "Assistant"
msgstr "Adjoint"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1588
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1655
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1616
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1683
msgid "Business"
msgstr "Profession"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
msgid "Bus"
msgstr "Prof."
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1591
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1619
msgid "Callback"
msgstr "Répondeur"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1593
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1621
msgid "Company"
msgstr "Société"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
msgid "Comp"
msgstr "Soc."
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1622
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1684
msgid "Home"
msgstr "Maison"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
msgid "Org"
msgstr "Org"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1626
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1592
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1620
msgid "Car"
msgstr "Voiture"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1590
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1618
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax professionnel"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
msgid "Bus Fax"
msgstr "Fax prof."
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1624
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax maison"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1589
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1617
msgid "Business 2"
msgstr "Travail 2"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
msgid "Bus 2"
msgstr "Prof. 2"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1623
msgid "Home 2"
msgstr "Maison 2"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1625
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
msgid "ISDN"
msgstr "RNIS"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1627
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1685
#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1628
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
msgid "Other Fax"
msgstr "Fax Autre"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1632
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1658
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
msgid "Email 2"
msgstr "E-mail 2"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1659
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
msgid "Email 3"
msgstr "E-mail 3"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
msgid "Web Site"
msgstr "Site Web"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
msgid "Url"
msgstr "Url"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
msgid "Department"
msgstr "Service"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
msgid "Dep"
msgstr "Serv"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
msgid "Office"
msgstr "Bureau"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
msgid "Off"
msgstr "Bur."
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
msgid "Profession"
msgstr "Profession"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
msgid "Prof"
msgstr "Prof"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
msgid "Manager"
msgstr "Directeur"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
msgid "Man"
msgstr "Dir."
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
msgid "Ass"
msgstr "Ass"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
msgid "Nickname"
msgstr "Surnom"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
msgid "Nick"
msgstr "Snom"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
msgid "Spouse"
msgstr "Conjoint(e)"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "Calendar URI"
msgstr "URI du Calendrier"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "CALUri"
msgstr "CalURI"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:916
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
msgid "Free-busy URL"
msgstr "URL Libre-Occupé"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "FBUrl"
msgstr "FBUrl"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Anniversary"
msgstr "Anniversaire"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Anniv"
msgstr "Anniv"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
msgid "Birth Date"
msgstr "Date de naissance"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105
msgid "Family Name"
msgstr "Nom de famille"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%x"
+msgstr "%x"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712
msgid "Card: "
msgstr "Carte : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3714
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -316,7 +331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nom : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -324,7 +339,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Préfixe : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -332,7 +347,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Donné : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -340,7 +355,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Additionnel : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -348,7 +363,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Famille : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3720
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -356,7 +371,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Suffixe : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -364,7 +379,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Date de naissance : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -372,7 +387,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresse :"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3746
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -380,7 +395,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Boîte postale : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -388,7 +403,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ext : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -396,7 +411,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Rue : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -404,7 +419,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ville : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -412,7 +427,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Région : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -420,7 +435,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Code postal : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -428,7 +443,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Pays : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3766
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -436,7 +451,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Label de distribution : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3778
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3777
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -444,7 +459,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Téléphones :\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3781
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3780
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -452,7 +467,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Téléphone :"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3805
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3804
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -460,7 +475,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-mail :\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3808
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3807
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -468,7 +483,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-mail 2 :"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3827
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3826
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -476,7 +491,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Messager : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3833
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -484,7 +499,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fuseau horaire : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3841
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3840
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -492,7 +507,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Situation géographique : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3845
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3844
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -500,7 +515,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fonction : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3856
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -508,7 +523,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Org : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -516,7 +531,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Nom : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -524,7 +539,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unité : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -532,7 +547,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unité 2 : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -540,7 +555,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unité 3 : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3862
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -548,7 +563,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unité 4 : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3865
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -556,7 +571,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Catégories : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3867
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -574,7 +589,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3880
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3879
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -582,7 +597,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chaîne unique : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3883
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3882
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -590,11 +605,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Clé publique : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4236
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4235
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Multiples VCards"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4244
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4243
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard pour %s"
@@ -603,16 +618,18 @@ msgstr "VCard pour %s"
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1433
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:49
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1378
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1074
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 calendar/gui/main.c:63
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1537
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1449
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1128
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62
+#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2059
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2212
msgid "Searching..."
msgstr "Recherche..."
@@ -625,60 +642,60 @@ msgstr "Chargement"
msgid "Error in search expression."
msgstr "Erreur dans l'expression de recherche."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:467
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:475
msgid "Connecting to LDAP server..."
msgstr "Connexion au serveur LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:477
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:485
msgid "Unable to connect to LDAP server."
msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:493
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:501
msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
msgstr "Attente de la connexion au serveur LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:862
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:870
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "Ajout de la carte sur lke serveur LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:963
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:971
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "Suppression de la carte du serveur LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1072
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1080
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "Modification de la carte du serveur LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2004
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2157
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Récupération des résultats de recherche LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2009
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2162
msgid "Restarting search."
msgstr "Redémarrage de la recherche."
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:241
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:284
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "Le curseur ne peut être chargé\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:254
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:297
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook non chargé\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:997
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:930
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:645
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1093
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:981
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:692
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Ne peut démarrer le serveur wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:998
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:931
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:646
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1094
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:982
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:693
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Ne peut démarrer wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1028
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1031
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1124
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1127
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Ne peut lire les données du bloc Adresses du Pilot"
@@ -722,39 +739,39 @@ msgstr "Usine à composants pour les popups d'adresse du carnet d'adresse"
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Usine à composants pour l'exemple de composant Carnet d'adresses"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:300
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:356 shell/e-local-storage.c:173
-#: shell/e-shortcuts.c:1062
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172
+#: shell/e-shortcuts.c:1061
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
msgid "Folder containing contact information"
msgstr "Dossier contenant les informations de contact"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serveur LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "Serveur LDAP contenant les inforamtions des contacts"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:420
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:526
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "New Contact"
msgstr "Nouveau contact"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:420
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:526
msgid "New _Contact"
msgstr "Nouveau contact"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:421
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
msgid "New Contact List"
msgstr "Nouvelle liste de contacts"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:421
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
msgid "New Contact _List"
msgstr "Nouvelle liste de contacts"
@@ -787,7 +804,7 @@ msgid "Base"
msgstr "Base"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:179
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178
msgid "Basic"
msgstr "Basique"
@@ -885,7 +902,7 @@ msgstr "_Ajouter"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "_Edit"
msgstr "_Éditer"
@@ -902,15 +919,20 @@ msgstr "Port :"
msgid "_Server name:"
msgstr "Nom du serveur :"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:134
+msgid "Could not initialize gnome-vfs"
+msgstr "Ne peut initialiser gnome-vfs"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:167
msgid "Other Contacts"
msgstr "Autres contacts"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:464
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:468
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:473
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:477
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -919,7 +941,7 @@ msgstr ""
"Nous n'avons pu ouvrir ce carnet d'adresses.\n"
"Vous avez saisi un URI incorrect ou le serveur LDAP est stoppé"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:478
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -931,7 +953,7 @@ msgstr ""
"devez compiler le programme à partir des sources CVS\n"
"après voir récupéré OpenLDAP à l'adresse indiquée ci-dessous.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:486
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -939,42 +961,42 @@ msgstr ""
"Nous n'avons pas pu ouvrir ce carnet d'adresse. Vérifiez que le\n"
"chemin existe que que vous avez la permission d'accès S.V.P."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:619
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:623
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s (utilisateur %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:724
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:760
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Any field contains"
msgstr "N'importe quel champ contient"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:725
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:761
msgid "Name contains"
msgstr "Le nom contient"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:726
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:762
msgid "Email contains"
msgstr "L'email contient"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:727
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:763
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
msgid "Category is"
msgstr "La catégorie est"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:728 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:764 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:105
msgid "Advanced..."
msgstr "Avancée..."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:959
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1005
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
msgid "Any Category"
msgstr "Toute catégorie"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:999
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1045
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "L'URI que le navigateur de dossier affichera"
@@ -987,51 +1009,51 @@ msgstr "L'URI que le navigateur de dossier affichera"
msgid "(none)"
msgstr "(Inconnu)"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657
msgid "Primary Email"
msgstr "E-mail principal"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587
msgid "Select an Action"
msgstr "Sélectionner une action"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593
#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr "Créer un nouveau contact « %s »"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "Ajouter une adresse au contact existant « %s »"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:860
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891
msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "Interroger le carnet d'adresses..."
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:935
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:307
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Editer Info Contact"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:964
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:486
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Ajouter aux contacts"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1007
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Fusionner l'adresse E-Mail"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
msgid "Disable Queries"
msgstr "Désactiver les interrogations"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "Activer les Interrogations (Dangereux!)"
@@ -1045,35 +1067,35 @@ msgstr ""
"Usine à composants pour l'interface de sélection de noms du carnet "
"d'adresses d'Evolution"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:766
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:777
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:499 filter/filter-filter.c:436
-#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181
+#: filter/filter-rule.c:625 shell/e-shortcuts-view.c:180
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:179
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178
msgid "Remove All"
msgstr "Supprimer tout"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:203
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "Envoyer un courrier en HTML ?"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:406
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405
msgid "Edit Contact List"
msgstr "Editer la liste de Contacts"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:424
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423
msgid "Unnamed Contact List"
msgstr "Liste de Contacts sans nom"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:441
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440
#, c-format
msgid "(%d not shown)"
msgstr "(%d cachés)"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:507
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Contact sans nom"
@@ -1094,7 +1116,15 @@ msgstr ""
"des circonstances sous lesquelles cette erreur est survenue. \n"
"Merci."
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:602
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:532
+msgid ""
+"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
+"Under normal circumstances, this should never happen.\n"
+"You may need to exit and restart Evolution in order to\n"
+"correct this problem."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:608
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Sélectionnez les contacts dans le carnet d'adresses"
@@ -1154,12 +1184,12 @@ msgstr "Collaboration"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1236
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1264
msgid "Contact Editor"
msgstr "Éditeur de contacts"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:184
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183
msgid "Details"
msgstr "Détails"
@@ -1228,8 +1258,8 @@ msgstr "_Contacts..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1461 mail/mail-config.glade.h:96
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:704 filter/filter.glade.h:8
+#: mail/folder-browser.c:1496 mail/mail-config.glade.h:96
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
@@ -1299,46 +1329,46 @@ msgstr ""
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Supprimer le contact ?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:754
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:755
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Ce contact appartient à ces catégories : "
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1633
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2227
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2255
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Ne peut trouver un widget pour un champ : « %s »"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:284
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Ajout express de contact"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:286
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:300
msgid "Edit Full"
msgstr "Éditer entièrement"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:312
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:318
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:107
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:171
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:170
msgid "list"
msgstr "liste"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:203
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:201
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -2407,7 +2437,7 @@ msgid "contact-list-editor"
msgstr "Éditeur de liste de contacts"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:230
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Éditeur de liste de contacts"
@@ -2456,13 +2486,13 @@ msgstr ""
"Le nom ou l'adresse E-mail modifié de ce contact existe déjà\n"
"dans ce dossier. Voulez vous quand même l'ajouter ?"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:243
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237
msgid "Advanced Search"
msgstr "Recherche avancée"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152
-#: mail/mail-search.c:264
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
+#: mail/mail-search.c:263
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
@@ -2481,9 +2511,9 @@ msgstr "%d cartes"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:139
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:762
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1434
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1405
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Enregistrer comme VCard"
@@ -2494,18 +2524,18 @@ msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:763
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Faire suivre au contact"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:764
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Envoyer un _message au contact"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:765
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66
#: ui/my-evolution.xml.h:2
@@ -2513,94 +2543,99 @@ msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:767
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738
msgid "Print Envelope"
msgstr "Imprimer En_veloppe..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:275
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:769 filter/libfilter-i18n.h:11
-#: mail/mail-accounts.c:281 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 filter/libfilter-i18n.h:11
+#: mail/mail-accounts.c:282 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:17
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:452
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475
msgid "Error modifying card"
msgstr "Erreur lors de la modification de la carte"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
-#: shell/evolution-shell-component.c:972
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:33
+#: shell/evolution-shell-component.c:1007
msgid "Success"
msgstr "Succès"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1875
-#: shell/e-storage.c:529 shell/evolution-shell-component.c:1009
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1894
+#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1044
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
msgid "Repository offline"
msgstr "Repository Hors ligne"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:517
-#: shell/evolution-shell-component.c:1000
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 shell/e-storage.c:516
+#: shell/evolution-shell-component.c:1035
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
msgid "Card not found"
msgstr "Carte non trouvée"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
msgid "Card ID already exists"
msgstr "L'ID de la carte existe déjà"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocole non supporté"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
-#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1205
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
+#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1193
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:483 camel/camel-service.c:608
-#: camel/camel-service.c:644
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/print.c:2255
+#: camel/camel-service.c:607 camel/camel-service.c:643
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulée"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
msgid "Other error"
msgstr "Autre Erreur"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:57
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications ?"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
msgid "Error adding list"
msgstr "Ajout liste : Erreur"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
msgid "Error adding card"
msgstr "Ajout carte : Erreur"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85
msgid "Error modifying list"
msgstr "Modification de liste : Erreur"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95
msgid "Error removing list"
msgstr "Suppression de liste : Erreur"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1307
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1278
msgid "Error removing card"
msgstr "Suppression de carte : Erreur"
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:407
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:378
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
@@ -2608,84 +2643,84 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:412
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:383
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Cliquez ici pour ajouter un contact *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852
msgid "Primary Phone"
msgstr "Téléphone Principal"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Téléphone Adjoint"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854
msgid "Business Phone"
msgstr "Téléphone Travail"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855
msgid "Callback Phone"
msgstr "Répondeur"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856
msgid "Company Phone"
msgstr "Téléphone Société"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857
msgid "Home Phone"
msgstr "Téléphone Maison"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859
msgid "Business Address"
msgstr "Adresse Travail"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860
msgid "Home Address"
msgstr "Adresse Maison"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Téléphone Mobile"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862
msgid "Car Phone"
msgstr "Téléphone Voiture"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Téléphone Travail 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Téléphone Maison 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868
msgid "Other Phone"
msgstr "Autre Téléphone"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874
msgid "Other Address"
msgstr "Autre adresse"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:183
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
#, c-format
msgid "and %d other cards."
msgstr "et %d autres cartes."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187
msgid "and one other card."
msgstr "et une autre carte."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:307
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Enregistrer dans le carnet d'adresses"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:150
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2871,95 +2906,110 @@ msgstr "Largeur :"
msgid "_Font..."
msgstr "_Police..."
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1112
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1111
msgid "Print cards"
msgstr "Imprimer les cartes"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1172
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1194
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1171
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1193
msgid "Print card"
msgstr "Imprimer la carte"
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236
msgid "Print envelope"
msgstr "Imprimer l'enveloppe"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:425 calendar/cal-util/cal-util.c:447
+#: calendar/cal-util/cal-component.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Untitled appointment"
+msgstr "Éditer le rendez-vous"
+
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:495 calendar/cal-util/cal-util.c:517
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:651
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 mail/message-list.c:651
msgid "High"
msgstr "Haute"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:427 calendar/cal-util/cal-util.c:449
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1705
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:497 calendar/cal-util/cal-util.c:519
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1703
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:650
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:650
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:429 calendar/cal-util/cal-util.c:451
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:499 calendar/cal-util/cal-util.c:521
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 mail/message-list.c:649
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:649
msgid "Low"
msgstr "Basse"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:445
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:515
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
msgid "Undefined"
msgstr "Indéfinie"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:886
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:935
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:647
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Erreur lors de la communication avec le serveur de calendrier"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1012
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1015
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1075
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1078
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Impossible de lire les données du block Calendrier du Pilot"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:708
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:711
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:754
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:757
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Impossible de lire les données du bloc « A faire » du Pilot"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
+#, fuzzy
+msgid "A Bonobo control which displays a task list."
msgstr "Un contrôle Bonobo qui affiche un calendrier."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
+msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
+msgstr "Un contrôle Bonobo qui affiche un calendrier."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
msgid "Evolution calendar executive summary component."
msgstr "Composant « Résumé du calendrier » du Résumé d'Evolution"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
msgstr "Afficheur Calendrier iTip/iMip"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
msgid "Evolution component for handling the calendar."
msgstr "Composant pour le traitement du calendrier"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
msgid "Factory for the Calendar Summary component."
msgstr "Utilitaire pour le composant Résumé Calendrier."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
+msgstr "Utilitaire pour le composant de messagerie d'Evolution."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the calendar iTip view control"
msgstr "Utilitaire de contrôle de la vue iTip du Calendrier"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr "Utilitaire de contrôle du Calendrier"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
msgstr ""
"Usine à composants pour centraliser les éditeurs de composants du calendrier"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
msgid "Factory to create a component editor factory"
msgstr "Usine à composants pour créer les usines à éditeurs de composant"
@@ -2971,21 +3021,27 @@ msgstr "Service de notification d'alarme"
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "Utilitaire pour le service de notification d'alarme"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216
msgid "Starting:"
msgstr "Débute : "
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:217
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218
msgid "Ending:"
msgstr "Fini : "
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:258
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231
+#, fuzzy
+msgid "invalid time"
+msgstr "Argument invalide"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276
msgid "Evolution Alarm"
msgstr "Alarme d'Evolution"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:350
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Alarme le %A %d %b %Y %H:%M"
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alarm on %s"
+msgstr "Alarmes"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
@@ -3004,11 +3060,11 @@ msgstr "Durée de la sieste (minutes)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "Éditer le rendez-vous"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:663
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:670
msgid "No description available."
msgstr "Aucune description disponible."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:723
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:730
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3021,7 +3077,7 @@ msgstr ""
"un courrier. Evolution affichera une fenêtre \n"
"d'avertissement classique à la place."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:774
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:781
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n"
@@ -3038,118 +3094,115 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous vraiment lancer ce programme ?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:167 calendar/gui/main.c:58
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Ne peut initialiser GNOME"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:175 calendar/gui/main.c:106
-msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-msgstr "Ne peut initialiser gnome-vfs"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:182
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181
msgid "Could not create the alarm notify service"
msgstr "Impossible de créer le service de notification d'alarme"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:187
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Impossible de créer l'usine à services de notification d'alarme"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:439
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:446
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-commands.c:449
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:451
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:456
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:458
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:469
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:475 calendar/gui/calendar-commands.c:477
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:469 calendar/gui/calendar-commands.c:476
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:482 calendar/gui/calendar-commands.c:484
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:467
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1446
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:474
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:677
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:805
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Ne peut créer la vue du calendrier. Veuillez vérifier la configuration "
"d'ORBit et d'OAF."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:417 calendar/gui/calendar-model.c:998
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386
+#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:984
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
msgid "Private"
msgstr "Privé"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:420 calendar/gui/calendar-model.c:1000
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387
+#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:986
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385
msgid "Confidential"
msgstr "Confidentiel"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:423 calendar/gui/e-calendar-table.c:385
+#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:383
msgid "Public"
msgstr "_Public"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:529
+#: calendar/gui/calendar-model.c:536
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:529
+#: calendar/gui/calendar-model.c:536
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:531
+#: calendar/gui/calendar-model.c:538
msgid "E"
msgstr "E"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:531
+#: calendar/gui/calendar-model.c:538
msgid "W"
msgstr "O"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:596 calendar/gui/calendar-model.c:1151
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:459
+#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1143
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:598 calendar/gui/e-calendar-table.c:460
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 shell/evolution-shell-component.c:994
+#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:458
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409
+#: shell/evolution-shell-component.c:1029
msgid "Busy"
msgstr "Occupé"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:747 calendar/gui/calendar-model.c:1199
+#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1187
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/print.c:2246
msgid "Not Started"
msgstr "Non démarrée"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1201
+#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1189
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2249
msgid "In Progress"
msgstr "En cours"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1203
+#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1191
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/e-meeting-model.c:315
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:338
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/e-meeting-model.c:328
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:351 calendar/gui/print.c:2252
msgid "Completed"
msgstr "Achevée"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1056
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1048
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -3160,54 +3213,54 @@ msgstr ""
"45.436845,125.862501"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1197 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1448
-#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1185 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1482
+#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:391
#: mail/mail-config.glade.h:47
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:453
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1453 widgets/misc/e-dateedit.c:1568
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:246 widgets/misc/e-dateedit.c:452
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1459 widgets/misc/e-dateedit.c:1574
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1707
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1705
msgid "Recurring"
msgstr "Récurrant"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1709
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1707
msgid "Assigned"
msgstr "Attribué"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:297 calendar/gui/e-meeting-model.c:523
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:719
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 calendar/gui/e-meeting-model.c:300
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:536
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:776
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:299
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:720
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 calendar/gui/e-meeting-model.c:312
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:777
msgid "No"
msgstr "Non"
#. No time range is set, so don't start a query
-#: calendar/gui/calendar-model.c:2014 calendar/gui/e-day-view.c:1675
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1966 calendar/gui/e-day-view.c:1675
#: calendar/gui/e-week-view.c:1182
msgid "Searching"
msgstr "Recherche"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "Day View"
msgstr "Vue journalière"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "Work Week View"
msgstr "Vue hebdomadaire de travail"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "Week View"
msgstr "Vue hebdomadaire"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "Month View"
msgstr "Vue mensuelle"
@@ -3227,23 +3280,23 @@ msgstr "Le commentaire contient"
msgid "Unmatched"
msgstr "Différent"
-#: calendar/gui/component-factory.c:64 my-evolution/my-evolution.glade.h:7
-#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1056
+#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:7
+#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
-#: calendar/gui/component-factory.c:65
+#: calendar/gui/component-factory.c:64
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Dossier contenant des rendez-vous et des événements"
-#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/print.c:1723
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:241 my-evolution/e-summary-tasks.c:257
-#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059
+#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1733
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:247 my-evolution/e-summary-tasks.c:263
+#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"
-#: calendar/gui/component-factory.c:70
+#: calendar/gui/component-factory.c:69
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Dossier contenant des éléments « À Faire »"
@@ -3251,7 +3304,7 @@ msgstr "Dossier contenant des éléments « À Faire »"
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Crée un nouveau rendez-vous"
-#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3441
+#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3447
msgid "New _Appointment"
msgstr "Nouveau _rendez-vous"
@@ -3264,7 +3317,7 @@ msgstr "Crée une nouvelle tâche"
msgid "New _Task"
msgstr "Nouvelle _tâche"
-#: calendar/gui/control-factory.c:128
+#: calendar/gui/control-factory.c:127
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "L'URI que le calendrier affichera"
@@ -3337,115 +3390,110 @@ msgstr "heures"
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:307
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr " %d jours"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312
msgid "1 day"
msgstr " 1 jour"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:315
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr " %d semaines"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
msgid "1 week"
msgstr " 1 semaine"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:323
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr " %d heures"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328
msgid "1 hour"
msgstr " 1 heure"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr " %d minutes"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336
msgid "1 minute"
msgstr " 1 minute"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr " %d secondes"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344
msgid "1 second"
msgstr " 1 seconde"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:371
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr "Emettre un son"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:375
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
msgid "Display a message"
msgstr "Afficher un message"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381
msgid "Send an email"
msgstr "Envoyer un E-mail"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "Lancer un programme"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:389
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Action inconnue à exécuter"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:401
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s avant le début du rendez-vous"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:404
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s après le début du rendez-vous"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:409
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s au début du rendez-vous"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:418
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s avant la fin du rendez-vous"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:421
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s après la fin du rendez-vous"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:426
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s à la fin du rendez-vous"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:437
-#, c-format
-msgid "%s at an unknown time"
-msgstr "%s à un moment inconnu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:443
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:453
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s à %s"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:450
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:459
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s pour un type d'activation inconnu"
@@ -3466,7 +3514,7 @@ msgstr "Rappels"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:683 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Résumé :"
@@ -3549,7 +3597,7 @@ msgid "First day of wee_k:"
msgstr "_Premier jour de la semaine :"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
@@ -3562,7 +3610,7 @@ msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
@@ -3571,7 +3619,7 @@ msgid "O_verdue tasks:"
msgstr "Tâches en _retard :"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
@@ -3592,7 +3640,7 @@ msgid "Su_n"
msgstr "_Dim"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
@@ -3609,7 +3657,7 @@ msgid "Tas_ks due today:"
msgstr "_Tâches d'aujourd'hui :"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
@@ -3630,12 +3678,12 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Format de date :"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
@@ -3704,119 +3752,124 @@ msgstr "M_er"
msgid "before the start of the appointment"
msgstr "Avant le début du rendez-vous"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51
msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
msgstr "L'état de la réunion a changé. Envoyer une version corrigée ?"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler et supprimer cette réunion ?"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler et supprimer cette tâche ?"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler et supprimer l'entrée de journal ?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Cet évènement a été supprimé."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Cette tâche a été supprimée."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
msgid "This journal entry has been deleted."
msgstr "Cette entrée du journal a été supprimée."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
"%s Vous avez fait des modifications. Oublier ces changements et fermer "
"l'éditeur ?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Vous n'avez fait aucune modification. Fermer l'éditeur ?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
msgid "This event has been changed."
msgstr "Cet évènement a été modifié."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
msgid "This task has been changed."
msgstr "Cette tâche a été modifiée."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
msgid "This journal entry has been changed."
msgstr "Cette entrée du journal a été modifiée."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
"%s Vous avez fait des modifications.Oublier ces modifications et mettre à "
"jour l'éditeur"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Vous n'avez fait aucune modification, Mettre à jour l'éditeur ?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2132
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164
msgid " to "
msgstr " À "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182 calendar/gui/print.c:2136
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168
msgid " (Completed "
msgstr " (Terminé"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:184 calendar/gui/print.c:2138
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170
msgid "Completed "
msgstr "Terminé"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 calendar/gui/print.c:2143
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175
msgid " (Due "
msgstr "(Date d'échéance"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2145
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177
msgid "Due "
msgstr "Date d'échéance"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:631
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Could not update object!"
+msgstr "Ne peut mettre à jour les fichiers correctement"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:676
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Éditer le rendez-vous"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:636
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:681
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Rendez-vous - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:639
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:684
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tâche - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:642
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:687
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Entrée de journal - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:656
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:701
msgid "No summary"
msgstr "Aucun résumé"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006 mail/mail-callbacks.c:1812
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059 mail/mail-callbacks.c:1876
#: mail/mail-display.c:102
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Écraser le fichier ?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010 mail/mail-callbacks.c:1819
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063 mail/mail-callbacks.c:1883
#: mail/mail-display.c:106
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -3825,53 +3878,53 @@ msgstr ""
"Un fichier ayant le même nom existe.\n"
"L'écraser ?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
msgid "Save As..."
msgstr "Enregistrer sous..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1228
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1270
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Récupération de la version courante impossible !"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le rendez-vous « %s » ?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:94
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rendez-vous sans titre ?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:100
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la tâche « %s » ?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:103
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette tâche sans titre %s ?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:109
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'entrée de journal « %s » ?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:112
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet entrée de journal sans titre ?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:127
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d rendez-vous ?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d tâches ?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d entrées de journal ?"
@@ -3888,25 +3941,25 @@ msgstr "Délégué À :"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Saisissez un délégué"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:186
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203
msgid "Appointment"
msgstr "Rendez-vous"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:191
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190
msgid "Reminder"
msgstr "Rappeler"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195
msgid "Recurrence"
msgstr "Récurrence"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:352
msgid "Scheduling"
msgstr "Programme"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:358
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355
msgid "Meeting"
msgstr "Réunion"
@@ -3925,11 +3978,12 @@ msgid "Classification"
msgstr "Classification"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Con_fidential"
msgstr "Con_fidentiel"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Date & Time"
msgstr "Date & heure"
@@ -3938,12 +3992,12 @@ msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Pri_vate"
msgstr "Pri_vé"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Pu_blic"
msgstr "Pu_blic"
@@ -3953,7 +4007,7 @@ msgid "Show Time As"
msgstr "Afficher l'heure comme"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Résu_mé :"
@@ -3965,15 +4019,20 @@ msgstr "Heure de _fin :"
msgid "_Start time:"
msgstr "Heure de _début :"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:424
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422
msgid "An organizer is required."
msgstr "Un organisateur est nécessaire"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:612
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443
+#, fuzzy
+msgid "At least one attendee is required."
+msgstr "Au moins un participant est nécessaire"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:623
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Cette personne assiste déjà à la réunion !"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:685
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Délégué à..."
@@ -4013,6 +4072,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Membre"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:798
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "Réponse S.V.P"
@@ -4046,34 +4106,35 @@ msgid "_Change Organizer"
msgstr "_Changer l'organizer"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-msgid "_Invite Others"
-msgstr "_Inviter d'autres personnes"
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427
+msgid "_Invite Others..."
+msgstr "_Inviter d'autres personnes..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
msgid "_Other Organizer"
msgstr "_Autre organizer"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:572
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Ce rendez-vous contient des récurrences qu'Evolution ne peut éditer."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
msgid "on"
msgstr "le"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952 filter/filter-datespec.c:83
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
msgstr "jour"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
msgid "on the"
msgstr "le"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
msgid "th"
msgstr "ième"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1263
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269
msgid "occurrences"
msgstr "récurrences"
@@ -4137,21 +4198,17 @@ msgstr "semaine(s)"
msgid "year(s)"
msgstr "année(s)"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications ?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:55
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
"Les informations de la réunion ont changé.Envoyer une version mise à jour ?"
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
"Les informations de la tâche ont changé.Envoyer une version mise à jour ?"
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:65
msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
msgstr "L'entrée du journal a changé.Envoyer une version mise à jour ?"
@@ -4170,7 +4227,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "En cours"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:951
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:966
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
@@ -4182,145 +4239,153 @@ msgstr "_Priorité :"
msgid "_Status:"
msgstr "_État :"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:191
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322
msgid "Assignment"
msgstr "Tâche"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 calendar/gui/e-itip-control.c:692
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:746
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Sta_rt Date:"
msgstr "Date de _début :"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-msgid "_Confidential"
-msgstr "Con_fidentiel"
-
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "_Due Date:"
msgstr "Date d'_échéance :"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:439
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:936 calendar/gui/e-day-view.c:3462
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3320 mail/folder-browser.c:1440
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:721 calendar/gui/e-day-view.c:2724
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1822
+#, fuzzy
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "Supprimer les contacts sélectionnés"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:939 calendar/gui/e-day-view.c:3468
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3395 mail/folder-browser.c:1475
+#: shell/e-shortcuts-view.c:384
msgid "_Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:940 calendar/gui/e-day-view.c:3471
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3329 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:943 calendar/gui/e-day-view.c:3477
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3404 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Co_uper"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:942 calendar/gui/e-day-view.c:3473
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3331 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:945 calendar/gui/e-day-view.c:3479
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3406 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:944 calendar/gui/e-day-view.c:3448
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3475 calendar/gui/e-week-view.c:3307
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3333 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:947 calendar/gui/e-day-view.c:3454
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3481 calendar/gui/e-week-view.c:3382
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Marquer comme terminé"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954
msgid "_Delete this Task"
msgstr "Supprimer cette tâche"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957
msgid "_Mark Tasks as Complete"
msgstr "Marquer les tâches comme terminées"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Supprimer les tâches sélectionnées"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1216
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1141 calendar/gui/e-day-view.c:7029
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3889
+msgid "Updating objects"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1224
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:131 e-util/e-time-utils.c:163
-#: e-util/e-time-utils.c:354
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163
+#: e-util/e-time-utils.c:357
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:134 e-util/e-time-utils.c:158
-#: e-util/e-time-utils.c:363
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158
+#: e-util/e-time-utils.c:366
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:139
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -4336,7 +4401,7 @@ msgid "Alarms"
msgstr "Alarmes"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:721
-#: camel/camel-filter-driver.c:837
+#: camel/camel-filter-driver.c:835
msgid "Complete"
msgstr "Terminé"
@@ -4367,8 +4432,8 @@ msgstr "Date de début"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#: my-evolution/component-factory.c:45 shell/e-shortcuts.c:1050
-#: shell/e-storage-set-view.c:1455 shell/e-summary-storage.c:80
+#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049
+#: shell/e-storage-set-view.c:1465 shell/e-summary-storage.c:79
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
@@ -4380,113 +4445,118 @@ msgstr "Tri par tâche"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i divisions par minute"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1387
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1462
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1387
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1414
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1414
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348
-#: calendar/gui/print.c:769
+#: calendar/gui/print.c:768
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:351
-#: calendar/gui/print.c:771
+#: calendar/gui/print.c:770
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3443 calendar/gui/e-week-view.c:3302
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3449 calendar/gui/e-week-view.c:3377
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nouvel évènement de journée complète"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3453 calendar/gui/e-week-view.c:3312
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3459 calendar/gui/e-week-view.c:3387
#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Go to _Today"
msgstr "Aller à aujourd'hui"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3455 calendar/gui/e-week-view.c:3314
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3461 calendar/gui/e-week-view.c:3389
msgid "_Go to Date..."
msgstr "Aller à la date"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3464 calendar/gui/e-week-view.c:3322
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3470 calendar/gui/e-week-view.c:3397
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "Supprimer ce rendez-vous"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3483 calendar/gui/e-week-view.c:3347
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3489 calendar/gui/e-week-view.c:3422
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Rendre cette occurence déplaçable"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3485 calendar/gui/e-week-view.c:3349
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3491 calendar/gui/e-week-view.c:3424
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Supprimer cette occurence"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3487 calendar/gui/e-week-view.c:3351
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3493 calendar/gui/e-week-view.c:3426
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Supprimer toutes les occurences"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:473
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:524
msgid "Meeting begins: <b>"
msgstr "La réunion commence : <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:478
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:529
msgid "Task begins: <b>"
msgstr "La tâche commence : <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:534
msgid "Free/Busy info begins: <b>"
msgstr "L'information Libre/Occupé commence : <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:487
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:538
msgid "Begins: <b>"
msgstr "Débute : <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:500
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
msgid "Meeting ends: <b>"
msgstr "La réunion se termine : <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:503
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:553
msgid "Free/Busy info ends: <b>"
msgstr "l'information Libre/Occupé se termine : <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:507
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
msgid "Ends: <b>"
msgstr "Finit : <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:519
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:571
msgid "Task Completed: <b>"
msgstr "Tâche achevée : <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:529
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:581
msgid "Task Due: <b>"
msgstr "Tâche escomptée : "
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 calendar/gui/e-itip-control.c:667
+#, fuzzy
+msgid "iCalendar Information"
+msgstr "Information calendrier"
+
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:580
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Erreur iCalendar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:644 calendar/gui/e-itip-control.c:660
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 calendar/gui/e-itip-control.c:714
msgid "An unknown person"
msgstr "Une personne inconnue"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:667
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:721
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -4495,223 +4565,275 @@ msgstr ""
"action\n"
"du menu ci-dessous."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:683
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Aucun</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:725
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 calendar/gui/e-itip-control.c:794
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:810 calendar/gui/e-itip-control.c:823
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 calendar/gui/e-itip-control.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Choose an action:"
+msgstr "Sélectionner une action"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Mise à jour de tâche"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 calendar/gui/e-itip-control.c:799
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/e-itip-control.c:825
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:839 calendar/gui/e-itip-control.c:853
+#: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:254
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepté"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Tentatively accept"
+msgstr "Essai"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:797
+#, fuzzy
+msgid "Decline"
+msgstr "Refusé"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Send Free/Busy Information"
+msgstr "Information Libre-Occupé"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:824
+msgid "Update respondent status"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Send Latest Information"
+msgstr "Informations de la tâche"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:867
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> a publié les informations de la réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:726
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:868
msgid "Meeting Information"
msgstr "Informations de la réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:872
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> demande votre présence à cette réunion."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:873
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Proposition de réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:735
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:877
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> espère être intégré à une réunion existante."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:736
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:878
msgid "Meeting Update"
msgstr "Mise à jour de la réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:740
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:882
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> espère recevoir les informations de la dernière réunion."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:741
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Demande de mise à jour de la réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:745
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:887
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> a répondu à une demande de réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:746
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:888
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Réponse à une réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:750
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:892
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> a annulé une réunion."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:751
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:893
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Annulation de réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:755 calendar/gui/e-itip-control.c:803
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:836
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 calendar/gui/e-itip-control.c:947
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:982
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> a envoyé un message incompréhensible."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:756
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:898
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Mauvais message de réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:773
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:917
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> a publié les informations de la tâche."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:774
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:918
msgid "Task Information"
msgstr "Informations de la tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:778
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:922
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> demande que vous exécutiez une tâche."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:923
msgid "Task Proposal"
msgstr "Tâche proposée"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:783
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:927
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> espère être intégré à une tâche existante."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:784
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:928
msgid "Task Update"
msgstr "Mise à jour de tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:788
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:932
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> espère recevoir les informationss de la dernière tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:789
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:933
msgid "Task Update Request"
msgstr "Demande de mise à jour de tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:793
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:937
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> a répondu à une assignation de tâche."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:794
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:938
msgid "Task Reply"
msgstr "Répondre à la tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:798
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> a annulé une tâche."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:799
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:943
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Annulation de tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:804
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:948
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Mauvais message de tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:821
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:967
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> a publié une information Libre-Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:822
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:968
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Information Libre-Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:826
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:972
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> demande votre information Libre/Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:827
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:973
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Demande Libre-Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:831
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:977
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> a répondu à une demande Libre/Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:832
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:978
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Réponse Libre-Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:837
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:983
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Mauvais message Libre-Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:905
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Le message ne semble pas être correctement rempli"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:924
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Le message ne contient que des requêtes non-supportées."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:952 calendar/gui/e-itip-control.c:958
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099 calendar/gui/e-itip-control.c:1105
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "L'attachement ne contient pas d'information de calendrier valide"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:983
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "L'attachement ne contient pas d'information de calendrier visualisable"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Le fichier de calendrier n'a pas pu être mis à jour !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
msgid "Update complete\n"
msgstr "Mise à jour terminée\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1129
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"Le status du participant n'a pas pu être mis à jour à cause d'un status "
"invalide !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284
msgid "Attendee status ould not be updated!\n"
msgstr "Le status du participant n'a pas pu être mis à jour !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1139
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Status du participant mis à jour\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Le status du participant ne peut être mis à jour car l'entrée n'existe plus"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
msgstr "Je ne peux supprimer l'item de votre fichier de calendrier !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1171
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1318
msgid "Removal Complete"
msgstr "Effacement Terminé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1237
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 calendar/gui/e-itip-control.c:1400
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Item envoyé !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 calendar/gui/e-itip-control.c:1241
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1352 calendar/gui/e-itip-control.c:1404
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "L'item n'a pas pu être envoyé !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1568
msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
msgstr ""
"Impossible de trouver l'une de vos identités dans la liste des "
@@ -4754,216 +4876,211 @@ msgstr "date de fin"
msgid "date-start"
msgstr "date de début"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:218 calendar/gui/e-meeting-model.c:235
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:519 calendar/gui/e-meeting-model.c:687
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:94
+msgid "Chair Persons"
+msgstr "Présidents"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:95 calendar/gui/e-meeting-model.c:1504
+msgid "Required Participants"
+msgstr "Participants demandés"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:96
+msgid "Optional Participants"
+msgstr "Participants optionnels"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:97
+msgid "Non-Participants"
+msgstr "Non participants"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:744
msgid "Individual"
msgstr "Individuel"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:220 calendar/gui/e-meeting-model.c:237
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:688
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:745
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:239
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:689
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:746
msgid "Resource"
msgstr "Ressource"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:224 calendar/gui/e-meeting-model.c:241
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:237 calendar/gui/e-meeting-model.c:254
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:747
msgid "Room"
msgstr "Salle"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:243 calendar/gui/e-meeting-model.c:278
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:343 calendar/gui/e-meeting-model.c:691
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:707
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:440
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:256 calendar/gui/e-meeting-model.c:291
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:356 calendar/gui/e-meeting-model.c:748
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:764
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:57 widgets/misc/e-charset-picker.c:439
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:253 calendar/gui/e-meeting-model.c:270
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:703
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:760
msgid "Chair"
msgstr "Président"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:255 calendar/gui/e-meeting-model.c:272
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:521 calendar/gui/e-meeting-model.c:704
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:761
msgid "Required Participant"
msgstr "Participant exigé"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:274
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:705
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:762
msgid "Optional Participant"
msgstr "Participant optionnel"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:259 calendar/gui/e-meeting-model.c:276
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:706
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:272 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:763
msgid "Non-Participant"
msgstr "Non participant"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:305 calendar/gui/e-meeting-model.c:328
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:529 calendar/gui/e-meeting-model.c:732
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:789
msgid "Needs Action"
msgstr "Nécessite une action"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:307 calendar/gui/e-meeting-model.c:330
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:733
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790
msgid "Accepted"
msgstr "Accepté"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:332
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:734
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791
msgid "Declined"
msgstr "Refusé"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:334
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:735 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:792 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
msgid "Tentative"
msgstr "Provisoire"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:313 calendar/gui/e-meeting-model.c:336
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:736
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:793
msgid "Delegated"
msgstr "Délégué"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/e-meeting-model.c:340
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:330 calendar/gui/e-meeting-model.c:353
msgid "In Process"
msgstr "En cours"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1352 calendar/gui/e-meeting-model.c:1465
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Présidents"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1353 calendar/gui/e-meeting-model.c:1420
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1467
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Participants demandés"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1354 calendar/gui/e-meeting-model.c:1469
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Participants optionnels"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1355 calendar/gui/e-meeting-model.c:1471
-msgid "Non-Participants"
-msgstr "Non participants"
-
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1937
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2023
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1965 e-util/e-time-utils.c:186
-#: e-util/e-time-utils.c:345
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:476
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2053 e-util/e-time-utils.c:186
+#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481 e-util/e-time-utils.c:221
-#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1577
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:480 e-util/e-time-utils.c:221
+#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1583
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:402
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410
msgid "Out of Office"
msgstr "Hors du bureau"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:403
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
msgid "No Information"
msgstr "Pas d'information"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:419
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Inviter d'autres personnes..."
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:439
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447
msgid "_Options"
msgstr "_Options"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Afficher _seulement les heures de travail"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:469
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:477
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "Afficher _Zoomé arrière"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:495
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "_Mettre à jour Libre/Occupé"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:505
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:513
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530
msgid "_Autopick"
msgstr "_Choix automatique"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
msgid "_All People and Resources"
msgstr "_Toutes les personnes et ressources"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Toute les _personnes et une ressource"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587
msgid "_Required People"
msgstr "Personnes _nécessaires"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Personnes nécessaires et _une ressource"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Heure de _début de la réunion :"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:634
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Heure de _fin de la réunion :"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:329
+#: calendar/gui/e-tasks.c:328
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Ouverture des tâches à %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:356
+#: calendar/gui/e-tasks.c:355
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Ne peut charger les tâches dans « %s »"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:368
+#: calendar/gui/e-tasks.c:367
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3300 calendar/gui/e-week-view.c:3338
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3375 calendar/gui/e-week-view.c:3413
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nouveau _RDV"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1318
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1499
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Ne peut ouvrir le dossier dans « %s »"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1329
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1510
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "La méthode requise pour ouvrir « %s » n'est pas supportée"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1684
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1865
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Ouverture du calendrier à %s"
@@ -5024,230 +5141,274 @@ msgstr "Octobre"
msgid "September"
msgstr "Septembre"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:244
+#: calendar/gui/itip-utils.c:243
msgid "Atleast one attendee is necessary"
msgstr "Au moins un participant est nécessaire"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:275
+#: calendar/gui/itip-utils.c:274
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Un organizer doit être configuré"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:571
+#: calendar/gui/itip-utils.c:570
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Vous devez être inscrit comme participant à l'événement."
-#: calendar/gui/main.c:92
+#: calendar/gui/main.c:91
msgid "Could not create the component editor factory"
msgstr "Impossible de créer l'usine à éditeurs de composants"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "1st"
msgstr "1er"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "2nd"
msgstr "2ème"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "3rd"
msgstr "3ème"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "4th"
msgstr "4ème"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "5th"
msgstr "5ème"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "6th"
msgstr "6ème"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "7th"
msgstr "7ème"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "8th"
msgstr "8ème"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "9th"
msgstr "9ème"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "10th"
msgstr "10ème"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "11th"
msgstr "11ème"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "12th"
msgstr "12ème"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "13th"
msgstr "13ème"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "14th"
msgstr "14ème"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "15th"
msgstr "15ème"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "16th"
msgstr "16ème"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "17th"
msgstr "17ème"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "18th"
msgstr "18ème"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "19th"
msgstr "19ème"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "20th"
msgstr "20ème"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "21st"
msgstr "21ème"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "22nd"
msgstr "22ème"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "23rd"
msgstr "23ème"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "24th"
msgstr "24ème"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "25th"
msgstr "25ème"
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "26th"
msgstr "26ème"
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "27th"
msgstr "27ème"
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "28th"
msgstr "28ème"
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "29th"
msgstr "29ème"
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "30th"
msgstr "30ème"
-#: calendar/gui/print.c:432
+#: calendar/gui/print.c:431
msgid "31st"
msgstr "31ème"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:498
msgid "Su"
msgstr "Di"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:498
msgid "Mo"
msgstr "Lu"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:498
msgid "Tu"
msgstr "Ma"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:498
msgid "We"
msgstr "Me"
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Th"
msgstr "Je"
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Fr"
msgstr "Ve"
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Sa"
msgstr "Sa"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1831
+#: calendar/gui/print.c:1819
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Jour sélectionné (%a %d %b %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1850 calendar/gui/print.c:1854
+#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/print.c:1851
+#: calendar/gui/print.c:1845
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1855 calendar/gui/print.c:1857
-#: calendar/gui/print.c:1858
+#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851
+#: calendar/gui/print.c:1852
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1862
+#: calendar/gui/print.c:1856
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Semaine sélectionnée (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1870
+#: calendar/gui/print.c:1864
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Mois sélectionné (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1877
+#: calendar/gui/print.c:1871
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Année sélectionnée (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2221
+#: calendar/gui/print.c:2205
+msgid "Task"
+msgstr "Tâche"
+
+#: calendar/gui/print.c:2262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Status: %s"
+msgstr "_État :"
+
+#: calendar/gui/print.c:2280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Priority: %s"
+msgstr "_Priorité :"
+
+#: calendar/gui/print.c:2294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Percent Complete: %i"
+msgstr "Pourcentage terminé"
+
+#: calendar/gui/print.c:2306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL :"
+
+#: calendar/gui/print.c:2320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Categories: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Catégories : "
+
+#: calendar/gui/print.c:2331
+#, fuzzy
+msgid "Contacts: "
+msgstr "_Contacts :"
+
+#: calendar/gui/print.c:2386
msgid "Print Calendar"
msgstr "Imprimer le Calendrier"
-#: calendar/gui/print.c:2312 calendar/gui/print.c:2404
-#: mail/mail-callbacks.c:2241 my-evolution/e-summary.c:607
+#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569
+#: mail/mail-callbacks.c:2337 my-evolution/e-summary.c:614
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Print Preview"
msgstr "Aperçu Avant Impression"
-#: calendar/gui/print.c:2341
+#: calendar/gui/print.c:2506
msgid "Print Item"
msgstr "Imprime cet élément"
-#: calendar/gui/print.c:2422
+#: calendar/gui/print.c:2587
msgid "Print Setup"
msgstr "Configuration de l'impression"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:127
+#: calendar/gui/tasks-control.c:126
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "Les URI du dossier des tâches à afficher"
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
+#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
+msgstr ""
+"Ne peut créer la vue du calendrier. Veuillez vérifier la configuration "
+"d'ORBit et d'OAF."
+
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
"automatically migrated them to the new tasks folder."
@@ -5255,7 +5416,7 @@ msgstr ""
"Evolution a pris les tâches qui étaient dans votre dossier calendrier\n"
"et les a automatiquement déplacées dans le nouveau dossier de tâches."
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108
msgid ""
"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
"migrate them to the new tasks folder.\n"
@@ -5267,7 +5428,7 @@ msgstr ""
"et les a automatiquement déplacées dans le nouveau dossier de tâches.\n"
"Quelques unes n'ont pas pu être importées, ce process essaiera à nouveau."
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
@@ -5276,7 +5437,7 @@ msgstr ""
"Ne peut ouvrir `%s'; aucun item du dossier calendrier n'a pu être déplacé "
"dans le dossier des tâches."
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133
#, c-format
msgid ""
"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
@@ -5285,94 +5446,94 @@ msgstr ""
"La méthode demandée pour charger `%s' n'est pas supportée; aucun item du "
"dossier calendrier ne sera déplacé vers le dossier des tâches."
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409
msgid "SMTWTFS"
msgstr "DLMMJVS"
-#: calendar/pcs/query.c:235
+#: calendar/pcs/query.c:234
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr "time-now attend 0 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:259
+#: calendar/pcs/query.c:258
msgid "make-time expects 1 argument"
msgstr "make-time attend 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:264
+#: calendar/pcs/query.c:263
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr "make-time attend une chaîne de caractères pour l'argument 1"
-#: calendar/pcs/query.c:272
+#: calendar/pcs/query.c:271
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "make-time attend une chaîne de date ISO 8601 pour l'argument 1"
-#: calendar/pcs/query.c:301
+#: calendar/pcs/query.c:300
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr "time-add attend 2 arguments"
-#: calendar/pcs/query.c:306
+#: calendar/pcs/query.c:305
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-add attend un time_t pour l'argument 1"
-#: calendar/pcs/query.c:313
+#: calendar/pcs/query.c:312
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
msgstr "time-add attend un entier pour l'argument 2"
-#: calendar/pcs/query.c:340
+#: calendar/pcs/query.c:339
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
msgstr "time-day-begin attend 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:345
+#: calendar/pcs/query.c:344
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-begin attend un time_t pour l'argument 1"
-#: calendar/pcs/query.c:372
+#: calendar/pcs/query.c:371
msgid "time-day-end expects 1 argument"
msgstr "time_day-end attend 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:377
+#: calendar/pcs/query.c:376
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-end attend un time_t pour l'argument 1"
-#: calendar/pcs/query.c:413
+#: calendar/pcs/query.c:412
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr "get-vtype attend 0 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:509
+#: calendar/pcs/query.c:508
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr "Occur-in-time-range ? attend 2 arguments"
-#: calendar/pcs/query.c:514
+#: calendar/pcs/query.c:513
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "Occur-in-time-range ? attend un time_t pour l'argument 1"
-#: calendar/pcs/query.c:521
+#: calendar/pcs/query.c:520
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr "Occur-in-time-range ? attend un time_t pour l'argument 2"
-#: calendar/pcs/query.c:651
+#: calendar/pcs/query.c:650
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr "contains ? attend 2 arguments"
-#: calendar/pcs/query.c:656
+#: calendar/pcs/query.c:655
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr "contains ? attend une chaîne pour l'argument 1"
-#: calendar/pcs/query.c:663
+#: calendar/pcs/query.c:662
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr "contains ? attend une chaîne pour l'argument 2"
-#: calendar/pcs/query.c:680
+#: calendar/pcs/query.c:679
msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
"\""
msgstr ""
"contains ? attend « any », « summary », « description » pour l'argument 1"
-#: calendar/pcs/query.c:722
+#: calendar/pcs/query.c:721
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr "has-categories ? attend au moins 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:734
+#: calendar/pcs/query.c:733
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
@@ -5380,19 +5541,19 @@ msgstr ""
"has-categories ? attend tous les arguments comme chaîne ou seulement 1 "
"argument comme booléen faux (#f)"
-#: calendar/pcs/query.c:822
+#: calendar/pcs/query.c:821
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr "is-completed ? attend 0 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:867
+#: calendar/pcs/query.c:866
msgid "completed-before? expects 1 argument"
msgstr "completed-before. attend 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:872
+#: calendar/pcs/query.c:871
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "completed-before? attends un t_time comme premier argument"
-#: calendar/pcs/query.c:1160
+#: calendar/pcs/query.c:1159
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr "L'évaluation de l'expression de recherche ne produit pas un booléen"
@@ -5416,7 +5577,7 @@ msgstr "Le codage n'est pas supporté par ce message chiffré"
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Le décodage n'est pas supporté par ce message chiffré"
-#: camel/camel-disco-diary.c:181
+#: camel/camel-disco-diary.c:180
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
@@ -5427,7 +5588,7 @@ msgstr ""
"Des informations de ce serveur ne seront pas rejouées\n"
"quand vous vous reconnecterez au réseau."
-#: camel/camel-disco-diary.c:244
+#: camel/camel-disco-diary.c:243
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
@@ -5438,15 +5599,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Les modifications apportées à ce dossier ne seront pas resynchronisées."
-#: camel/camel-disco-diary.c:278
+#: camel/camel-disco-diary.c:277
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Resynchronisation avec le serveur"
-#: camel/camel-disco-store.c:336
+#: camel/camel-disco-store.c:343
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Vous devez travailler en ligne pour terminer cette opération"
-#: camel/camel-filter-driver.c:552 camel/camel-filter-driver.c:561
+#: camel/camel-filter-driver.c:551 camel/camel-filter-driver.c:560
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synchronisation des dossiers"
@@ -5472,26 +5633,26 @@ msgstr "Anomalie message %d"
msgid "Cannot open message"
msgstr "Ne peut ouvrir le message"
-#: camel/camel-filter-driver.c:717 camel/camel-filter-driver.c:832
+#: camel/camel-filter-driver.c:717 camel/camel-filter-driver.c:830
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synchronisation du dossier"
-#: camel/camel-filter-driver.c:789
+#: camel/camel-filter-driver.c:787
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Résupération du message %d parmis %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:794 camel/camel-filter-driver.c:812
+#: camel/camel-filter-driver.c:792 camel/camel-filter-driver.c:810
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Anomalie message %d du %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:921
+#: camel/camel-filter-driver.c:919
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Erreur analyse filtre : %s : %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:927
+#: camel/camel-filter-driver.c:925
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Erreur exécution du filtre : %s : %s"
@@ -5501,26 +5662,26 @@ msgstr "Erreur exécution du filtre : %s : %s"
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Erreur lors de la recherche filtrée : %s : %s"
-#: camel/camel-folder.c:478
+#: camel/camel-folder.c:471
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Action non supportée : Ajout du message : pour %s"
-#: camel/camel-folder.c:1047
+#: camel/camel-folder.c:1040
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Opération non-supportée : recherche par expression : pour %s"
-#: camel/camel-folder.c:1087
+#: camel/camel-folder.c:1080
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr "Opération non-supportée : recherche par uids : pour %s"
-#: camel/camel-folder.c:1269
+#: camel/camel-folder.c:1262
msgid "Moving messages"
msgstr "Déplacement des messages"
-#: camel/camel-folder-search.c:333
+#: camel/camel-folder-search.c:332
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -5529,7 +5690,7 @@ msgstr ""
"Ne peut pas analyser l'expression de recherche : %s :\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:343
+#: camel/camel-folder-search.c:342
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -5538,113 +5699,113 @@ msgstr ""
"Erreur lors de l'exécution de l'expression de recherche : %s :\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:560 camel/camel-folder-search.c:588
+#: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(compare tout) demande un unique résultat booléen"
-#: camel/camel-folder-search.c:639
+#: camel/camel-folder-search.c:638
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Interrogation sur entête inconnue : %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:749 camel/camel-folder-search.c:793
+#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Type inconnu dans le corps, attend une chaîne"
-#: camel/camel-lock-client.c:110
+#: camel/camel-lock-client.c:111
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "Ne peut créer le tube de l'aide de verrouillage : %s"
-#: camel/camel-lock-client.c:123
+#: camel/camel-lock-client.c:124
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Ne peut « forker » l'aide de verrouillage : %s"
-#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222
+#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr ""
"Ne peut verrouiller '%s' : erreur de protocole avec l'aide de verrouillage"
-#: camel/camel-lock-client.c:212
+#: camel/camel-lock-client.c:215
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Ne peut verrouiller '%s'"
#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111
+#: camel/camel-lock.c:91 camel/camel-lock.c:110
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Ne peut créer le fichier de verrouillage pour %s : %s"
-#: camel/camel-lock.c:151
+#: camel/camel-lock.c:150
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
"Échéance du délai pour obtenir le fichier de verrouillage sur %s. Essayez de "
"nouveau plus tard."
-#: camel/camel-lock.c:205
+#: camel/camel-lock.c:204
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Impossible d'obtenir le verrou avec fcntl(2) : %s"
-#: camel/camel-lock.c:267
+#: camel/camel-lock.c:266
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Impossible d'obtenir le verrou avec flock(2) : %s"
-#: camel/camel-movemail.c:108
+#: camel/camel-movemail.c:107
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Ne peut vérifier le fichier de courrier %s : %s"
-#: camel/camel-movemail.c:122
+#: camel/camel-movemail.c:121
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de courrier %s : %s"
-#: camel/camel-movemail.c:130
+#: camel/camel-movemail.c:129
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de courrier temporaire %s : %s"
-#: camel/camel-movemail.c:159
+#: camel/camel-movemail.c:158
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Échec du stockage du courrier dans le fichier temporaire %s : %s"
-#: camel/camel-movemail.c:189
+#: camel/camel-movemail.c:188
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Ne peut créer le tube : %s"
-#: camel/camel-movemail.c:201
+#: camel/camel-movemail.c:200
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Ne peut cloner : %s"
-#: camel/camel-movemail.c:239
+#: camel/camel-movemail.c:238
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Échec du programme Movemail : %s"
-#: camel/camel-movemail.c:240
+#: camel/camel-movemail.c:239
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Erreur inconnue)"
-#: camel/camel-movemail.c:263
+#: camel/camel-movemail.c:262
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Erreur de lecture du fichier de courrier : %s"
-#: camel/camel-movemail.c:274
+#: camel/camel-movemail.c:273
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire de courrier : %s"
-#: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534
+#: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire de courrier : %s"
@@ -5659,87 +5820,87 @@ msgstr "Veuillez saisir votre phrase de passe %s pour %s"
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Veuillez saisir votre phrase de passe pour %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:554
+#: camel/camel-pgp-context.c:561
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
msgstr "Impossible de signer ce message : pas de partie plaintext à signer"
-#: camel/camel-pgp-context.c:561 camel/camel-pgp-context.c:735
+#: camel/camel-pgp-context.c:568 camel/camel-pgp-context.c:748
msgid "Cannot sign this message: no password provided"
msgstr "Impossible de signer ce message : pas de mot de passe fourni"
-#: camel/camel-pgp-context.c:567 camel/camel-pgp-context.c:741
+#: camel/camel-pgp-context.c:574 camel/camel-pgp-context.c:754
#, c-format
msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Impossible de signer ce message : ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:728
+#: camel/camel-pgp-context.c:741
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
msgstr "Impossible de signer ce message : pas de partie plaintext à signer"
-#: camel/camel-pgp-context.c:920
+#: camel/camel-pgp-context.c:939
msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
msgstr "Impossible de vérifier ce message : pas de partie plaintext à vérifier"
-#: camel/camel-pgp-context.c:926
+#: camel/camel-pgp-context.c:945
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Impossible de vérifier ce message : ne peut pas créer le tube vers GPG/PGP : "
"%s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:937
+#: camel/camel-pgp-context.c:956
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
msgstr ""
"Impossible de vérifier ce message : ne peut créer de fichier temporaire : %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1104
+#: camel/camel-pgp-context.c:1129
msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
msgstr "Impossible de crypter ce message : pas de partie plaintext à crypter"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1114
+#: camel/camel-pgp-context.c:1139
msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
msgstr "Impossible de crypter ce message : pas de mot de passe fourni"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1121
+#: camel/camel-pgp-context.c:1146
#, c-format
msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Impossible de crypter ce message : ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1130
+#: camel/camel-pgp-context.c:1155
msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
msgstr "Impossible de crypter ce message : aucun déstinataire n'est spécifié"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1292
+#: camel/camel-pgp-context.c:1323
msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
msgstr ""
"Impossible de décrypter ce message : pas de partie cyphertext à décrypter"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1300
+#: camel/camel-pgp-context.c:1331
msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
msgstr "Impossible de décrypter ce message : pas de mot de passe spécifié"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1307
+#: camel/camel-pgp-context.c:1338
#, c-format
msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Impossible de décrypter ce message : ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s"
-#: camel/camel-provider.c:131
+#: camel/camel-provider.c:130
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
"Ne peut charger %s : Le chargement du module n'est pas supporté sur ce "
"système."
-#: camel/camel-provider.c:140
+#: camel/camel-provider.c:139
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Ne peut charger %s : %s"
-#: camel/camel-provider.c:148
+#: camel/camel-provider.c:147
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Ne peut charger %s : Aucun code d'initialisation dans le module."
@@ -5759,7 +5920,7 @@ msgid "Connection cancelled"
msgstr "Connexion annulée"
#: camel/camel-remote-store.c:267
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Ne peut se connecter à %s (port %d) : %s"
@@ -5769,12 +5930,12 @@ msgid "(unknown host)"
msgstr "(Hôte inconnu)"
#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420
-#: camel/camel-remote-store.c:483
+#: camel/camel-remote-store.c:481
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Opération annulée"
-#: camel/camel-remote-store.c:486
+#: camel/camel-remote-store.c:484
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Serveur déconnecté de manière inattendue : %s"
@@ -5888,7 +6049,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:494
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:496
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Mauvaise réponse d'identification du serveur."
@@ -5906,8 +6067,8 @@ msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Etat Authentification inconnue."
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:52
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:301
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@@ -5936,56 +6097,56 @@ msgstr "POP avant authentification SMTP utilisant une source non-pop"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Échec de compilation d'expression régulière : %s : %s"
-#: camel/camel-service.c:158
+#: camel/camel-service.c:157
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "L'URL « %s » nécessite un « nom d'utilisateur »"
-#: camel/camel-service.c:166
+#: camel/camel-service.c:165
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "L'URL « %s » nécessite un composant « Host »"
-#: camel/camel-service.c:174
+#: camel/camel-service.c:173
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "L'URL « %s » nécessite un chemin"
-#: camel/camel-service.c:612
+#: camel/camel-service.c:611
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Résolution de : %s"
-#: camel/camel-service.c:639
+#: camel/camel-service.c:638
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Échec de la résolution du nom : %s"
-#: camel/camel-service.c:664
+#: camel/camel-service.c:663
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : %s : hôte non trouvé"
-#: camel/camel-service.c:666
+#: camel/camel-service.c:665
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : %s : raison inconnue"
-#: camel/camel-session.c:76
+#: camel/camel-session.c:75
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Founisseur de dossier de courrier virtuel"
-#: camel/camel-session.c:78
+#: camel/camel-session.c:77
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""
"Pour la lecture du courrier comme requête sur un autre ensemble de dossiers"
-#: camel/camel-session.c:347 camel/camel-session.c:416
+#: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Aucun fournisseur disponible pour le protocole « %s »"
-#: camel/camel-session.c:533
+#: camel/camel-session.c:532
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -6031,15 +6192,15 @@ msgstr "Échec de décodage du message."
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Échec de vérification des certificats."
-#: camel/camel-store.c:218
+#: camel/camel-store.c:220
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Impossible d'obtenir le dossier : Opération invalide sur ce stockage"
-#: camel/camel-store.c:279
+#: camel/camel-store.c:280
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Impossible de créer le dossier : Opération invalide sur ce stockage"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:541
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:536
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -6049,7 +6210,7 @@ msgstr ""
"Sujet : %s"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:546 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:421
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:541 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:428
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -6064,7 +6225,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Désirez-vous accepter quand même ?"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:405
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:412
#, c-format
msgid ""
"EMail: %s\n"
@@ -6083,37 +6244,37 @@ msgstr ""
"État : %s\n"
"Pays : %s"
-#: camel/camel-url.c:289
+#: camel/camel-url.c:288
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Ne peut analyser l'URL « %s »"
-#: camel/camel-vee-folder.c:586
+#: camel/camel-vee-folder.c:588
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Pas de tel message %s dans %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:747
+#: camel/camel-vee-folder.c:749
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Aucun message correspondant : %s"
-#: camel/camel-vee-store.c:250
+#: camel/camel-vee-store.c:258
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s : Opération invalide"
-#: camel/camel-vee-store.c:285
+#: camel/camel-vee-store.c:293
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s : Dossier inéxistant"
-#: camel/camel-vee-store.c:297
+#: camel/camel-vee-store.c:306
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s : Opération invalide"
-#: camel/camel-vee-store.c:325
+#: camel/camel-vee-store.c:314
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s : Dossier inexistant"
@@ -6146,52 +6307,52 @@ msgstr "La réponse du serveur IMAP ne contient pas l'information %s"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Réponse OK inattendue du serveur IMAP : %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:194
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Ne peut créer le répertoire %s : %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:210
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:213
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Ne peut charger le résumé pour %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:274
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Le dossier a été détruit et recréé sur le serveur"
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:436
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Examen des messages modifiés"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1537
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1562
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1974
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ce message n'est pas disponible"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1679
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1760
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1713
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1794
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Recherche des informations de résumé pour des nouveaux messages"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1685
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1719
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Examen des nouveaux messages"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2011
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Ne peut trouver le corps du message dans la réponse FETCH."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le répertoire de cache : %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:243
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:300
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:331
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:363
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Impossible de mettre le message %s en cache : %s"
@@ -6204,7 +6365,7 @@ msgstr "Vérification si nouveau courrier"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Vérifie les nouveaux messages dans tous les dossiers"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:836
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:820
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"
@@ -6238,29 +6399,29 @@ msgstr ""
"Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe "
"en clair."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:517
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:519
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
"Le serveur IMAP %s ne supporte pas le mécanisme d'authetification de type %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:527
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:386
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Pas de support pour les authentifications de type %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe IMAP pour %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:431
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:430
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:594
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -6271,93 +6432,95 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:891
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:897
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Pas de tel dossier « %s »."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Le dossier parent n'est pas autorisé à contenir des sous-dossiers"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "Rpéertoires de courrier au format MH"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "Pour stocker le courrier local dans des répertoires de type MH."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
msgid "Local delivery"
msgstr "Distribution locale"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:54
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
msgstr ""
"Pour récupérer le courrier local dans des boîtes aux lettres au format "
"standard mbox"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:63
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:62
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr ""
"Appliquer les filtres aux nouveaux messages dans la boîte de réception."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Répertoires de courrier au format Maildir"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr ""
"Pour stocker le courrier local dans des répertoires de courrier au format "
"Maildir"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80
msgid "Standard Unix mbox spools"
msgstr "Boîte aux lettres format mbox (standard Unix)"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
msgstr "Pour stocker le courrier local dans des fichiers au format mbox"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:132
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:110
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "La racine de stockage %s n'est pas un chemin absolu"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "La racine de stockage %s n'est pas un répertoire habituel"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:147
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:163
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:169
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:235
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Le stockage local n'a pas de boîte de réception"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:190
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:196
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Fichier de courrier local %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:247
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Impossible de renommer le dossier %s vers %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:374
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier de résumé de dossier « %s » : %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:299
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'index de dossier « %s » : %s"
@@ -6368,27 +6531,27 @@ msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "Impossible de sauvegarder le résumé : %s : %s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1158
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Impossible d'ajouter un message au résumé : raison inconnue"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:182
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181
msgid "Maildir append message cancelled"
msgstr "Ajout du message annulé"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:185
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Impossible de joindre le message au dossier maildir : %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:210
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:199
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:208
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:229
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -6397,20 +6560,20 @@ msgstr ""
"Impossible d'obtenir le message : %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:210
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:199
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579
msgid "No such message"
msgstr "Aucun message correspondant"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:217
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Contenu de message invalide"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
@@ -6419,15 +6582,15 @@ msgstr ""
"Ne peut ouvrir le dossier « %s » :\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Le dossier « %s » n'existe pas."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
@@ -6436,19 +6599,19 @@ msgstr ""
"Ne peut créer le dossier « %s » :\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "« %s » n'est pas un répertoire maildir."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s » : %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
msgid "not a maildir directory"
msgstr "n'est pas un répertoire maildir"
@@ -6463,33 +6626,33 @@ msgstr "Impossible de scruter le dossier « %s » : %s"
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le répetoire maildir : %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:275
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:274
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Impossible de créer le verrou sur le dossier %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:457
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:208
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:456
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres : %s : %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265
msgid "Mail append cancelled"
msgstr "Ajout de courrier annulé"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:268
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Impossible de joindre le message au fichier mbox : %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:393
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:596
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:641
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:595
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:627
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:640
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -6498,17 +6661,17 @@ msgstr ""
"Impossible d'obtenir le message : %s du dossier %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:629
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Le dossier semble irrémédiablement corrompu"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:394
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:642
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:393
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:641
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Erreur construction message : Boîte à lettre corrompue ?"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
@@ -6517,7 +6680,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le fichier « %s » :\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
@@ -6526,14 +6689,14 @@ msgstr ""
"Ne peut créer le fichier « %s » :\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "« %s » n'est pas un fichier normal."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -6542,113 +6705,113 @@ msgstr ""
"Ne peut supprimer le dossier « %s » :\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Le dossier « %s » n'est pas vide. Non supprimé."
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935
msgid "Storing folder"
msgstr "Ecriture du dossier"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier : %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr ""
"Erreur fatale d'analyse du courrier prés de la position %ld dans le dossier %"
"s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Impossible de vérifier le dossier : %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:503
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres temporaire : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:545
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:553
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:742
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:979
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:987
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr ""
"Le résumé et le dossier ne correspondent pas, même après une synchronisation"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:596
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Erreur d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:613
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:772
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Échec d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:631
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:800
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1037
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Impossible de fermer le dossier source %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:640
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Impossible de fermer le dossier temporaire : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:651
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:874
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1111
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Erreur inconnue : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:173
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
msgid "MH append message cancelled"
msgstr "Ajout de message au dossier (format MH) annulé"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Impossible de joindre le message au dossier mh : %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "« %s » n'est pas un répertoire."
@@ -6658,49 +6821,49 @@ msgstr "« %s » n'est pas un répertoire."
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le réperoire format MH : %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:513
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:512
#, c-format
msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
msgstr "Impossible d'ajouter le message au fichier mbox : %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:115
#, c-format
msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
msgstr "Spool « %s » n'existe pas ou n'est pas un fichier normal."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:142
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Le dossier « %s/%s » n'existe pas."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Fichier de courrier spool %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être renommés."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être effacés."
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:789
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Ne peut synchroniser le dossier de courrier temporaire %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:822
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Ne peut synchroniser le dossier de spool %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:852
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:870
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:882
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -6709,70 +6872,70 @@ msgstr ""
"Ne peut synchroniser le dossier de spool %s : %s\n"
"Le dossier est peut-être corrompu, copie enregistrée dans '%s'"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:941
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940
#, c-format
msgid "Could not file: %s: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s : %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "Veuillez saisir le mot de passe NNTP pour %s@%s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:65
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
msgid "Server rejected username"
msgstr "Le serveur a rejeté le nom d'utilisateur"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:71
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
msgid "Failed to send username to server"
msgstr "Échec d'envoi du nom d'utilisateur au serveur"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:80
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
msgid "Server rejected username/password"
msgstr "Le serveur a rejeté le nom d'utilisateur/mot de passe"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:116
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
#, c-format
msgid "Message %s not found."
msgstr "Message %s non trouvé."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
msgid "Could not get group list from server."
msgstr "Ne peut obtenir la liste des grouges du serveur."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107
#, c-format
msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
msgstr "Impossible de charger la liste des groupes du serveur pour %s : %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158
#, c-format
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr ""
"Impossible de sauvegarder le fichier de la liste des groupes pour %s : %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "USENET news"
msgstr "Nouvelles USENET"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr ""
"C'est un fournisseur pour la lecture et la publication dans les groupes de "
"nouvelles USENET."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230
#, c-format
msgid "Could not open directory for news server: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le répertoire pour le serveur de nouvelles : %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:296
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "Nouvelles USENET via %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:303
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
@@ -6780,72 +6943,72 @@ msgstr ""
"Cette option vous identifiera auprés du serveur NNTP en utilisant un mot de "
"passe en clair."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:495
#, c-format
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir ou de créer un fichier .newsrc pour %s : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:176
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:175
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Récupération résumé POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:182
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:181
#, c-format
msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
msgstr "Ne peut verifier si le serveur POP a de nouveaux messages : %s."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:229
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:228
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le dossier : la liste des messages était incomplete."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:252
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Nettoyer les messages supprimés"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:329
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328
#, c-format
msgid "Could not fetch message: %s"
msgstr "Impossible de récupérer le message : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:345
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr "Ne pas récupérer le message du serveur POP %s : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:368
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Aucun message avec l'uid %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:372
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Récupération du message POP %d"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
msgid "Message storage"
msgstr "Sauvegarde des messages"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "Leave messages on server"
msgstr "Ne pas effacer les messages du serveur"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Supprime apès %s jour(s)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:51
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 mail/mail-config.glade.h:51
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Pour se connecter et télécharger son courrier depuis des serveurs POP."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -6853,7 +7016,7 @@ msgstr ""
"Cette option vous connectera au serveur POP en utilisant un mot de passe en "
"clair. C'est la seule option supportée par la plupart des serveurs POP."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -6863,34 +7026,34 @@ msgstr ""
"chiffré via le protocole APOP. Cela peut ne pas fonctionner pour tous les "
"utilisateurs même si le serveur prétend pouvoir le supporter."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
msgid ""
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""
"Cela vous connectera au serveur POP et utilisera Kerberos 4 pour vous "
"identifier."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "Ne peut vous identifier sur le serveur KPOP : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214
#, c-format
msgid "Could not connect to server: %s"
msgstr "Ne peut se connecter au serveur sur %s."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:321
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "Ne peut se connecter au serveur POP sur %s."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe POP3 pour %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -6899,12 +7062,12 @@ msgstr ""
"Impossible de se connecter au serveur POP.\n"
"Erreur lors de l'envoi du nom d'utilisateur : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:381
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Inconnu)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -6912,7 +7075,7 @@ msgstr ""
"Impossible de se connecter au serveur POP.\n"
"Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -6921,22 +7084,22 @@ msgstr ""
"Impossible de se connecter au serveur POP.\n"
"Erreur lors de l'envoi du mot de passe : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Aucun dossier « %s »."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
#, c-format
msgid "Unexpected response from POP server: %s"
msgstr "Réponse inattendue du serveur POP : %s"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
@@ -6944,174 +7107,174 @@ msgstr ""
"Pour délivrer le courrier en passant par le programme « sendmail » sur le "
"système local."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:106
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Ne peut créer de tube vers sendmail : %s : courrier non envoyé"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:123
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Ne peut cloner sendmail : %s : courrier non envoyé"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:149
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Impossible d'envoyer le message : %s"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:162
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail s'est terminé avec le signal %s : courrier non envoyé."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:169
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:174
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail s'est terrminé avec l'état %d : courrier non envoyé."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193
msgid "Could not find 'From' address in message"
msgstr "Ne peut trouver l'adresse «From» dans le message"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Livraison du courrier via le programme sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:65
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr ""
"Pour livrer le courrier en vous connectant à un distributeur distant "
"utilisant SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Erreur de syntaxe, commande non reconnue"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Erreur de syntaxe dans les paramètres ou les arguments"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
msgid "Command not implemented"
msgstr "Commande non implémentée"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Paramètre non implémenté"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Statut système, ou réponse à une aide système"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "Help message"
msgstr "Message d'aide"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Service ready"
msgstr "Service prêt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Service de fermeture du canal de transmission"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Service non disponible, fermeture du canal de transmission"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Action courrier demandée OK, terminé"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Utilisateur non local; transfèrera à <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Action courrier demandée non prise : boîte à lettres indisponible"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Action demandée non prise : boîte à lettres indisponible"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Action demandée abandonnée : erreur traitement"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Utilisateur non local; essayez <forward-path> S.V.P"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Action demandée non prise : système de stockage insuffisant"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Action courrier demandée abandonnée : allocation de stockage excessif"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Action demandée non prise : nom de boîte à lettres non autorisé"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Démarre entrée courrier; fin avec <CRLF>.<CRLF>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
msgid "Transaction failed"
msgstr "Échec de la transaction"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Aucun mot de passe fourni"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Le mécanisme d'authentification est trop fragile"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Encryptage nécessaire pour le mécanisme d'identification demandé."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Anomalie authentification temporaire"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
msgid "Authentication required"
msgstr "Identification requise"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Erreur du message de bienvenue : %s : sûrement pas grave"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:376
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "Le serveur SMTP %s ne supporte pas le type d'identification demandé %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:416
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:415
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe IMAP pour %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:438
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -7122,128 +7285,128 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:555
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Serveur SMTP %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Livraison du courrier SMTP via %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:581
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr ""
"Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas définie"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:589
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:588
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr ""
"Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas valide"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:560
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593 mail/mail-ops.c:561
msgid "Sending message"
msgstr "Envoi du message"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:605
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Accueil SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Demande HELO dépassée : %s non fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "Erreur réponse HELO : %s non fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:758
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Identification SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Erreur création objet identification SASL"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:780
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:792
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:779
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:791
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Demande AUTH expirée : %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:801
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800
msgid "AUTH request failed."
msgstr "Erreur demande AUTH"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Mauvaise réponse d'identification du serveur.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:874
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Demande MAIL FROM dépassée : %s : courrier non envoyé"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr "Erreur réponse MAIL FROM : %s : courrier non envoyé"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Demande RCPT TO expirée : %s : courrier non envoyé"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "Erreur réponse RCPT TO : %s : courrier non envoyé."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:971
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Demande DATA expirée : %s : courrier non envoyé."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:991
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "Erreur réponse DATA : %s : courrier non envoyé"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "Envoi DATA expiré : Arrêt du message : %s : courrier non envoyé."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1068
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Erreur réponse DATA : s'est terminé avec le signal %s : courrier non envoyé"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Demande RSET dépassée : %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "Erreur réponse RSET : %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Réponse QUIT dépassée : %s / non fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "Erreur réponse QUIT : %s : non fatal"
@@ -7376,7 +7539,7 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file"
msgstr "Joindre un fichier"
-#: composer/e-msg-composer.c:654
+#: composer/e-msg-composer.c:690
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -7385,29 +7548,29 @@ msgstr ""
"Erreur durant la lecture du fichier %s :\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:837
+#: composer/e-msg-composer.c:873
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..."
-#: composer/e-msg-composer.c:846
+#: composer/e-msg-composer.c:882
msgid "Warning!"
msgstr "Avertissement !"
-#: composer/e-msg-composer.c:850
+#: composer/e-msg-composer.c:886
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Le fichier existe, l'écraser ?"
-#: composer/e-msg-composer.c:872
+#: composer/e-msg-composer.c:908
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:891
+#: composer/e-msg-composer.c:927
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Erreur de chargement du fichier : %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:962
+#: composer/e-msg-composer.c:998
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -7415,16 +7578,16 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le dossier brouillons pour ce compte.\n"
"Voulez-vous utiliser le dossier brouillons générique ?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1015
+#: composer/e-msg-composer.c:1048
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Erreur accès au fichier : %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1023
+#: composer/e-msg-composer.c:1056
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Ne peut récupérer le message de l'éditeur"
-#: composer/e-msg-composer.c:1030
+#: composer/e-msg-composer.c:1063
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -7433,7 +7596,7 @@ msgstr ""
"Ne peut rechercher dans le fichier : %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1037
+#: composer/e-msg-composer.c:1070
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -7442,7 +7605,7 @@ msgstr ""
"Ne peut tronquer le fichier : %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1046
+#: composer/e-msg-composer.c:1079
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -7451,7 +7614,7 @@ msgstr ""
"Erreur lors de l'auto-enregistrement du message : %s :\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1148
+#: composer/e-msg-composer.c:1181
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -7459,7 +7622,7 @@ msgstr ""
"Evolution a trouvé des fichiers non sauvegardés d'une session précédente.\n"
"Voulez-vous essayer de les récupérer ?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1299
+#: composer/e-msg-composer.c:1334
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -7469,23 +7632,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous enregistrer vos changements ?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1306
+#: composer/e-msg-composer.c:1341
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Avertissement : Message modifié"
-#: composer/e-msg-composer.c:1329
+#: composer/e-msg-composer.c:1364
msgid "Open file"
msgstr "Ouvrir un fichier"
-#: composer/e-msg-composer.c:1478
+#: composer/e-msg-composer.c:1513
msgid "Insert File"
msgstr "Insérer un fichier"
-#: composer/e-msg-composer.c:1853 composer/e-msg-composer.c:2293
+#: composer/e-msg-composer.c:1888 composer/e-msg-composer.c:2329
msgid "Compose a message"
msgstr "Composer un message"
-#: composer/e-msg-composer.c:2310
+#: composer/e-msg-composer.c:2346
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -7493,7 +7656,7 @@ msgstr ""
"Impossible de créer la fenête de composition:\n"
"Impossible d'activer le composant de sélection d'adresse."
-#: composer/e-msg-composer.c:2333
+#: composer/e-msg-composer.c:2369
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -7501,7 +7664,7 @@ msgstr ""
"Impossible de créer la fenêtre de composition :\n"
"Ne peut activer le composant « Editeur HTML »."
-#: composer/evolution-composer.c:349
+#: composer/evolution-composer.c:367
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
@@ -7509,11 +7672,11 @@ msgstr ""
"Ne peut créer une fenêtre de composition de message parce que vous \n"
"n'avez pas encore configuré d'identités dans le composant courrier."
-#: composer/evolution-composer.c:364
+#: composer/evolution-composer.c:382
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution."
-#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:80
+#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:83
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -7561,15 +7724,24 @@ msgstr "Le sujet contient"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Le sujet ne contient pas"
+#. Remember the password?
+#: e-util/e-passwords.c:347 mail/mail-session.c:258
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Se souvenir du mot de passe"
+
+#: e-util/e-passwords.c:349 mail/mail-session.c:259
+msgid "Remember this password for the remainder of this session"
+msgstr "Se souvenir de ce mot de passe pour le reste de cette session"
+
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:359
+#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:362
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:350
+#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:353
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"
@@ -7620,30 +7792,30 @@ msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d/%m/%Y %H"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:300 e-util/e-time-utils.c:399
+#: e-util/e-time-utils.c:303 e-util/e-time-utils.c:402
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p%n"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:304 e-util/e-time-utils.c:391
+#: e-util/e-time-utils.c:307 e-util/e-time-utils.c:394
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:309 e-util/e-time-utils.c:396
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1385 widgets/misc/e-dateedit.c:1612
+#: e-util/e-time-utils.c:312 e-util/e-time-utils.c:399
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1391 widgets/misc/e-dateedit.c:1618
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:313 e-util/e-time-utils.c:388
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1382 widgets/misc/e-dateedit.c:1609
+#: e-util/e-time-utils.c:316 e-util/e-time-utils.c:391
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1388 widgets/misc/e-dateedit.c:1615
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:317
+#: e-util/e-time-utils.c:320
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
@@ -7778,7 +7950,7 @@ msgstr "Alors"
msgid "Add action"
msgstr "Ajouter l'action"
-#: filter/filter-folder.c:147
+#: filter/filter-folder.c:156
msgid ""
"You forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
@@ -7787,16 +7959,16 @@ msgstr ""
"Revenez en arrière et spécifiez un dossier valide pour\n"
"y délivrer du courrier."
-#: filter/filter-folder.c:233 filter/vfolder-rule.c:357
-#: mail/mail-account-gui.c:824
+#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:356
+#: mail/mail-account-gui.c:834
msgid "Select Folder"
msgstr "Sélectionnez un Dossier"
-#: filter/filter-folder.c:258
+#: filter/filter-folder.c:267
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Saisissez l'URI du dossier"
-#: filter/filter-folder.c:305
+#: filter/filter-folder.c:314
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<cliquez ici pour sélectionner un dossier>"
@@ -7813,39 +7985,39 @@ msgstr ""
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: filter/filter-rule.c:696
+#: filter/filter-rule.c:708
msgid "Rule name: "
msgstr "Nom de la règle : "
-#: filter/filter-rule.c:700
+#: filter/filter-rule.c:712
msgid "Untitled"
msgstr "SansTitre"
-#: filter/filter-rule.c:717
+#: filter/filter-rule.c:729
msgid "If"
msgstr "Si"
-#: filter/filter-rule.c:735
+#: filter/filter-rule.c:747
msgid "Execute actions"
msgstr "Exécuter les actions"
-#: filter/filter-rule.c:739
+#: filter/filter-rule.c:751
msgid "if all criteria are met"
msgstr "si tous les critères sont remplis"
-#: filter/filter-rule.c:744
+#: filter/filter-rule.c:756
msgid "if any criteria are met"
msgstr "si un des critères est rempli"
-#: filter/filter-rule.c:755
+#: filter/filter-rule.c:767
msgid "Add criterion"
msgstr "Ajouter un critère"
-#: filter/filter-rule.c:840
+#: filter/filter-rule.c:852
msgid "incoming"
msgstr "entrant"
-#: filter/filter-rule.c:840
+#: filter/filter-rule.c:852
msgid "outgoing"
msgstr "sortant"
@@ -8038,7 +8210,7 @@ msgstr "Répondu à"
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1351
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1383
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"
@@ -8070,7 +8242,7 @@ msgstr "Débute par"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Arrête le traitement"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:922
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:901
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
@@ -8083,15 +8255,15 @@ msgstr "était aprés"
msgid "was before"
msgstr "était avant"
-#: filter/rule-editor.c:148
+#: filter/rule-editor.c:179
msgid "Rules"
msgstr "Règles"
-#: filter/rule-editor.c:241
+#: filter/rule-editor.c:278
msgid "Add Rule"
msgstr "Ajouter une règle"
-#: filter/rule-editor.c:302
+#: filter/rule-editor.c:344
msgid "Edit Rule"
msgstr "Éditer la règle"
@@ -8099,42 +8271,42 @@ msgstr "Éditer la règle"
msgid "Score Rules"
msgstr "Règles des scores"
-#: filter/vfolder-rule.c:206
+#: filter/vfolder-rule.c:205
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Vous devez spécifier au moins un dossier comme source."
-#: importers/elm-importer.c:96
+#: importers/elm-importer.c:95
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution importe vos anciens courriers Elm"
-#: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:108
-#: importers/pine-importer.c:102
+#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107
+#: importers/pine-importer.c:101
msgid "Importing..."
msgstr "Importation"
-#: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:110
-#: importers/pine-importer.c:104
+#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109
+#: importers/pine-importer.c:103
msgid "Please wait"
msgstr "Attendez S.V.P"
-#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:708
-#: importers/pine-importer.c:369
+#: importers/elm-importer.c:170 importers/netscape-importer.c:692
+#: importers/pine-importer.c:368
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "Importation de %s comme %s"
-#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:801
-#: importers/pine-importer.c:506
+#: importers/elm-importer.c:376 importers/netscape-importer.c:785
+#: importers/pine-importer.c:474
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Scrutation de %s"
-#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:974
-#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:93
+#: importers/elm-importer.c:527 importers/netscape-importer.c:958
+#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100
msgid "Mail"
msgstr "Courrier"
-#: importers/elm-importer.c:548
+#: importers/elm-importer.c:547
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -8142,19 +8314,15 @@ msgstr ""
"Evolution a trouvé des fichiers courrier Elm\n"
"Voulez-vous les importer dans Evoltion ?"
-#: importers/elm-importer.c:577
+#: importers/elm-importer.c:576
msgid "Elm"
msgstr "Elm"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:230
-msgid "GnomeCard:"
-msgstr "GnomeCard : "
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:674
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:229 importers/pine-importer.c:642
msgid "Addressbook"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:250
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:247
msgid ""
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -8162,23 +8330,23 @@ msgstr ""
"Evolution a trouvé des fichiers GnomeCard.\n"
"Voulez-vous les importer dans Evolution ?"
-#: importers/netscape-importer.c:107
+#: importers/netscape-importer.c:106
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution importe vos anciennes données Netscape"
-#: importers/netscape-importer.c:904 importers/pine-importer.c:602
+#: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570
msgid "Scanning directory"
msgstr "Scrutation du répertoire"
-#: importers/netscape-importer.c:913
+#: importers/netscape-importer.c:897
msgid "Starting import"
msgstr "Début importation :"
-#: importers/netscape-importer.c:979
+#: importers/netscape-importer.c:963
msgid "Settings"
msgstr "_Réglages"
-#: importers/netscape-importer.c:1000
+#: importers/netscape-importer.c:984
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -8186,11 +8354,11 @@ msgstr ""
"Evolution a trouvé des fichiers courrier Netscape.\n"
"Voulez-vous les importer dans Evolution ?"
-#: importers/pine-importer.c:101
+#: importers/pine-importer.c:100
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr "Evolution importe d'ancienne données Pine"
-#: importers/pine-importer.c:695
+#: importers/pine-importer.c:663
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -8198,7 +8366,7 @@ msgstr ""
"Evolution a trouvé des fichiers courrier Pine\n"
"Voulez-vous les importer dans Evolution ?"
-#: importers/pine-importer.c:723
+#: importers/pine-importer.c:691
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
@@ -8234,40 +8402,40 @@ msgstr "Utilitaire pour le composant de résumé de messagerie."
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Interface de configuration de la messagerie"
-#: mail/component-factory.c:93
+#: mail/component-factory.c:100
msgid "Folder containing mail"
msgstr "Dossier contenant du courrier"
-#: mail/component-factory.c:94
+#: mail/component-factory.c:101
msgid "Mail storage folder (internal)"
msgstr "Dossier de stockage de courrier (interne)"
-#: mail/component-factory.c:95
+#: mail/component-factory.c:102
msgid "Virtual Trash"
msgstr "Corbeille Virtuelle"
-#: mail/component-factory.c:95
+#: mail/component-factory.c:102
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Dossier de corbeille Virtuelle"
-#: mail/component-factory.c:122
+#: mail/component-factory.c:129
#, c-format
msgid "Cannot connect to store: %s"
msgstr "Impossible de se connecter au stockage : %s"
-#: mail/component-factory.c:140
+#: mail/component-factory.c:147
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Ce dossier ne peut contenir de messages."
-#: mail/component-factory.c:372
+#: mail/component-factory.c:432
msgid "Properties..."
msgstr "_Propriétés..."
-#: mail/component-factory.c:372
+#: mail/component-factory.c:432
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Modifier les propriétés de ce dossier"
-#: mail/component-factory.c:726
+#: mail/component-factory.c:805
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
@@ -8275,203 +8443,208 @@ msgstr ""
"Certains de vos règlages de messagerie semblent corrompus, vérifiez que tout "
"est en ordre."
-#: mail/component-factory.c:886
+#: mail/component-factory.c:973
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nouveau message électronique"
-#: mail/component-factory.c:886
+#: mail/component-factory.c:973
msgid "New _Mail Message"
msgstr "Nouveau _Message électronique"
-#: mail/component-factory.c:910
+#: mail/component-factory.c:997
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution."
-#: mail/component-factory.c:919
+#: mail/component-factory.c:1006
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr ""
"Ne peut initialiser le composant de configuration de messagerie d'Evolution."
-#: mail/component-factory.c:925
+#: mail/component-factory.c:1012
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr ""
"Impossible d'initialiser le composant d'information des dossiers d'Evolution"
-#: mail/component-factory.c:1090
+#: mail/component-factory.c:1228
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Ne peut enregistrer le stockage avec le shell"
-#: mail/folder-browser-ui.c:270
+#: mail/folder-browser-ui.c:271
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Propriétés de « %s »"
-#: mail/folder-browser-ui.c:272
+#: mail/folder-browser-ui.c:273
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: mail/folder-browser.c:287 mail/mail-display.c:298
+#: mail/folder-browser.c:297 mail/mail-display.c:298
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Ne peut créer de répertoire temporaire : %s"
-#: mail/folder-browser.c:759
+#: mail/folder-browser.c:769
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d nouveaux"
-#: mail/folder-browser.c:762 mail/folder-browser.c:767
-#: mail/folder-browser.c:789
+#: mail/folder-browser.c:772 mail/folder-browser.c:777
+#: mail/folder-browser.c:799
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:763
+#: mail/folder-browser.c:773
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d cachés"
-#: mail/folder-browser.c:768
+#: mail/folder-browser.c:778
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d sélectionnés"
-#: mail/folder-browser.c:791
+#: mail/folder-browser.c:801
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d non envoyés"
-#: mail/folder-browser.c:793
+#: mail/folder-browser.c:803
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d envoyés"
-#: mail/folder-browser.c:795
+#: mail/folder-browser.c:805
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d au total"
-#: mail/folder-browser.c:1042
+#: mail/folder-browser.c:1077
msgid "Create vFolder from Search"
msgstr "Créer un dossier virtuel à partir de la recherche"
-#: mail/folder-browser.c:1423
+#: mail/folder-browser.c:1458
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Dossier virtuel sur le sujet"
-#: mail/folder-browser.c:1424
+#: mail/folder-browser.c:1459
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Dossier virtuel sur l'e_xpéditeur"
-#: mail/folder-browser.c:1425
+#: mail/folder-browser.c:1460
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Dossier virtuel sur les de_stinataires"
-#: mail/folder-browser.c:1426
+#: mail/folder-browser.c:1461
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion"
-#: mail/folder-browser.c:1430
+#: mail/folder-browser.c:1465
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtre sur le sujet"
-#: mail/folder-browser.c:1431
+#: mail/folder-browser.c:1466
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtre sur l'expéditeur"
-#: mail/folder-browser.c:1432
+#: mail/folder-browser.c:1467
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtre sur les destinataires"
-#: mail/folder-browser.c:1433
+#: mail/folder-browser.c:1468
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtre sur la liste de diffusion"
-#: mail/folder-browser.c:1441 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: mail/folder-browser.c:1476 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Editer comme nouveau message..."
-#: mail/folder-browser.c:1442 ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: mail/folder-browser.c:1477 ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Save As..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
-#: mail/folder-browser.c:1443
+#: mail/folder-browser.c:1478
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimer"
-#: mail/folder-browser.c:1447 ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: mail/folder-browser.c:1482 ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Répondre à l'expéditeur"
-#: mail/folder-browser.c:1448 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: mail/folder-browser.c:1483 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply to _List"
msgstr "Répondre à la _liste"
-#: mail/folder-browser.c:1449 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: mail/folder-browser.c:1484 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Reply to _All"
msgstr "Répondre à _tous"
-#: mail/folder-browser.c:1450
+#: mail/folder-browser.c:1485
msgid "_Forward"
msgstr "_Faire suivre"
-#: mail/folder-browser.c:1452 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1487 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Marquer comme _lu"
-#: mail/folder-browser.c:1453 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+#: mail/folder-browser.c:1488 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Marquer comme _non lu"
-#: mail/folder-browser.c:1454
+#: mail/folder-browser.c:1489
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marquer comme _Important"
-#: mail/folder-browser.c:1455
+#: mail/folder-browser.c:1490
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "Marquer comme Non Im_portant"
-#: mail/folder-browser.c:1459
+#: mail/folder-browser.c:1494
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Déplacer vers le dossier..."
-#: mail/folder-browser.c:1460
+#: mail/folder-browser.c:1495
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copier vers le dossier..."
-#: mail/folder-browser.c:1462 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: mail/folder-browser.c:1497 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Undelete"
msgstr "_Récupérer"
-#: mail/folder-browser.c:1466
+#: mail/folder-browser.c:1501
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Ajouter l'expéditeur au carnet d'adresses"
-#: mail/folder-browser.c:1469
+#: mail/folder-browser.c:1504
msgid "Apply Filters"
msgstr "Appliquer les filtres"
-#: mail/folder-browser.c:1471
+#: mail/folder-browser.c:1506
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "Créer une règle à partir du message"
-#: mail/folder-browser.c:1621
+#: mail/folder-browser.c:1656
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtre sur la liste de diffusion"
-#: mail/folder-browser.c:1622
+#: mail/folder-browser.c:1657
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion"
-#: mail/folder-browser.c:1624
+#: mail/folder-browser.c:1659
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1625
+#: mail/folder-browser.c:1660
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion (%s)"
+#: mail/folder-browser.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Dé_faut"
+
#: mail/folder-info.c:64
msgid "Getting Folder Information"
msgstr "Récupération des informations dossier"
@@ -8549,15 +8722,15 @@ msgstr "Editeur de News d'Evolution"
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Editeur de compte d'Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:949
+#: mail/mail-account-gui.c:959
msgid "Could not save signature file."
msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier de signature."
-#: mail/mail-account-gui.c:1026
+#: mail/mail-account-gui.c:1036
msgid "Save signature"
msgstr "Enregistrer la signature"
-#: mail/mail-account-gui.c:1032
+#: mail/mail-account-gui.c:1042
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
@@ -8567,7 +8740,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous enregistrer vos changements ?"
-#: mail/mail-account-gui.c:1617
+#: mail/mail-account-gui.c:1651
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Vous ne devez pas créer deux comptes avec le même nom."
@@ -8583,52 +8756,52 @@ msgstr "Désactiver."
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
-#: mail/mail-accounts.c:278
+#: mail/mail-accounts.c:279
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte ?"
-#: mail/mail-accounts.c:282
+#: mail/mail-accounts.c:283
msgid "Don't delete"
msgstr "De pas supprimer"
-#: mail/mail-accounts.c:285
+#: mail/mail-accounts.c:286
msgid "Really delete account?"
msgstr "Effacer réellement le compte ?"
-#: mail/mail-accounts.c:511 mail/mail-accounts.c:515
+#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte de news ?"
#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-accounts.c:770 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Mail Settings"
msgstr "Paramétrage Messagerie..."
-#: mail/mail-autofilter.c:70
+#: mail/mail-autofilter.c:71
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Courrier à %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:213
+#: mail/mail-autofilter.c:214
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Sujet est %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:229
+#: mail/mail-autofilter.c:230
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Courrier de %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:285
+#: mail/mail-autofilter.c:286
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "liste de diffusion %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
+#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:355
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Ajouter une Règle de Filtre"
-#: mail/mail-callbacks.c:140
+#: mail/mail-callbacks.c:137
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -8640,7 +8813,7 @@ msgstr ""
"recevoir ou composer des courriers.\n"
"Voulez-vous le configurer maintenant ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:192
+#: mail/mail-callbacks.c:186
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -8648,7 +8821,7 @@ msgstr ""
"Vous devez configurer une identité\n"
"avant de pouvoir composer un message."
-#: mail/mail-callbacks.c:207
+#: mail/mail-callbacks.c:200
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -8656,12 +8829,12 @@ msgstr ""
"Vous devez configurez un transport de messagerie\n"
"avant de pouvoir composer un message."
-#: mail/mail-callbacks.c:236
+#: mail/mail-callbacks.c:230
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Vous n'avez pas défini de méthode de transport de courrier"
#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:270
+#: mail/mail-callbacks.c:265
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
"not want HTML-formatted mail:\n"
@@ -8669,11 +8842,11 @@ msgstr ""
"Vous êtes sur le point d'envoyer un courrier au format HTML, mais les "
"déstinataires suivants ne veulent pas de ce format :\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:285
+#: mail/mail-callbacks.c:280
msgid "Send anyway?"
msgstr "Envoyer tout de même ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:327
+#: mail/mail-callbacks.c:322
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -8681,7 +8854,7 @@ msgstr ""
"Ce message n'a pas de sujet.\n"
"Voulez-vous vraiment l'envoyer ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:371
+#: mail/mail-callbacks.c:366
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
@@ -8689,11 +8862,11 @@ msgstr ""
"Depuis que la liste de contacts que vous envoyez est configurée pour cacher "
"la liste d'adresses, ce message contiendra seulement des destinataires Bcc."
-#: mail/mail-callbacks.c:375
+#: mail/mail-callbacks.c:370
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "Le message contient seulement des destinataires Bcc"
-#: mail/mail-callbacks.c:379
+#: mail/mail-callbacks.c:374
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
@@ -8703,41 +8876,41 @@ msgstr ""
"en ajoutant un entête Apparently-To.\n"
"Envoyer quand même ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:473
+#: mail/mail-callbacks.c:468
msgid "This message contains invalid recipients:"
msgstr "Le message contient des destinataires non valides :"
-#: mail/mail-callbacks.c:508
+#: mail/mail-callbacks.c:503
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr ""
"Vous devez spécifier des destinataires afin de pouvoir envoyer ce message."
-#: mail/mail-callbacks.c:604
+#: mail/mail-callbacks.c:599
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Vous devez configurer un compte avant de pouvoir envoyer ce message."
-#: mail/mail-callbacks.c:840
+#: mail/mail-callbacks.c:836
msgid "an unknown sender"
msgstr "Un expéditeur inconnu"
-#: mail/mail-callbacks.c:845
+#: mail/mail-callbacks.c:841
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "le %a %d-%m-%Y à %H:%M, %%s a écrit :"
-#: mail/mail-callbacks.c:1239
+#: mail/mail-callbacks.c:1263
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Déplacez le(s) message(s) vers"
-#: mail/mail-callbacks.c:1241
+#: mail/mail-callbacks.c:1265
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Copiez le(s) message(s) vers"
-#: mail/mail-callbacks.c:1680
+#: mail/mail-callbacks.c:1732
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir éditer tous les %d messages ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1702
+#: mail/mail-callbacks.c:1757
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -8745,7 +8918,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez éditer des messages que\n"
"lorsqu'ils sont dans le dossier Brouillons."
-#: mail/mail-callbacks.c:1738
+#: mail/mail-callbacks.c:1796
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -8753,28 +8926,28 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez renvoyer des messages que\n"
"lorsqu'ils sont dans le dossier Envoyés."
-#: mail/mail-callbacks.c:1752
+#: mail/mail-callbacks.c:1810
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renvoyer tous les %d messages ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1775
+#: mail/mail-callbacks.c:1836
msgid "No Message Selected"
msgstr "Aucun message sélectionné"
-#: mail/mail-callbacks.c:1863
+#: mail/mail-callbacks.c:1930
msgid "Save Message As..."
msgstr "Enregistrer le message sous..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1865
+#: mail/mail-callbacks.c:1932
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Enregistrer les messages sous..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2010 widgets/misc/e-messagebox.c:159
+#: mail/mail-callbacks.c:2101 widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: mail/mail-callbacks.c:2017
+#: mail/mail-callbacks.c:2108
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -8786,11 +8959,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Effacer réellement ces messages ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2024
+#: mail/mail-callbacks.c:2115
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ne plus me demander."
-#: mail/mail-callbacks.c:2129
+#: mail/mail-callbacks.c:2223
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -8799,19 +8972,19 @@ msgstr ""
"Erreur de chargement des information du filtre :\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2141
+#: mail/mail-callbacks.c:2235
msgid "Filters"
msgstr "_Filtres"
-#: mail/mail-callbacks.c:2202
+#: mail/mail-callbacks.c:2298
msgid "Print Message"
msgstr "Imprimer le message"
-#: mail/mail-callbacks.c:2248
+#: mail/mail-callbacks.c:2344
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Échec de l'impression du message"
-#: mail/mail-callbacks.c:2339
+#: mail/mail-callbacks.c:2446
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr ""
@@ -8872,7 +9045,7 @@ msgstr ""
"Ce nom sera utilisé uniquement dans un but d'affichage."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:591
+#: mail/mail-config-druid.c:599
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Assistant de compte d'Evolution"
@@ -9014,7 +9187,7 @@ msgstr "Affichage"
msgid "Done"
msgstr "Fait"
-#: mail/mail-config.glade.h:30 shell/e-local-storage.c:174
+#: mail/mail-config.glade.h:30 shell/e-local-storage.c:173
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
@@ -9022,8 +9195,8 @@ msgstr "Brouillons"
msgid "E_nable"
msgstr "A_ctiver"
-#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
@@ -9164,7 +9337,7 @@ msgid "Sending Mail"
msgstr "Envoi du message"
#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6
-#: shell/e-local-storage.c:177
+#: shell/e-local-storage.c:176
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
@@ -9414,23 +9587,23 @@ msgstr "Cacher"
msgid "External Viewer"
msgstr "Visualiseur externe"
-#: mail/mail-display.c:1132
+#: mail/mail-display.c:1135
msgid "Loading message content"
msgstr "Chargement contenu de message"
-#: mail/mail-display.c:1611
+#: mail/mail-display.c:1617
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Ouvrir un lien dans le Navigateur"
-#: mail/mail-display.c:1613
+#: mail/mail-display.c:1619
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Copier l'emplacement du lien"
-#: mail/mail-display.c:1616
+#: mail/mail-display.c:1622
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Enregistrer le lien sous (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:1619
+#: mail/mail-display.c:1625
msgid "Save Image as..."
msgstr "Enregistrer l'image sous..."
@@ -9447,27 +9620,27 @@ msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source"
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: mail/mail-format.c:862
+#: mail/mail-format.c:843
msgid "Bad Address"
msgstr "Mauvaise adresse"
-#: mail/mail-format.c:904 mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/mail-format.c:883 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mail/mail-format.c:907
+#: mail/mail-format.c:886
msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre- À :"
-#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/mail-format.c:890 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "À"
-#: mail/mail-format.c:915
+#: mail/mail-format.c:894
msgid "Cc"
msgstr "Cc :"
-#: mail/mail-format.c:919
+#: mail/mail-format.c:898
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
@@ -9520,11 +9693,11 @@ msgstr "Pointeur sur des données externes inconnues (« %s » type)"
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Partie corps externe malformée"
-#: mail/mail-local.c:589
+#: mail/mail-local.c:626
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Reconfiguration du dossier"
-#: mail/mail-local.c:670
+#: mail/mail-local.c:707
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -9533,28 +9706,28 @@ msgstr ""
"Ne peut enregistrer les méta-informations du dossier; vous \n"
"n'allez probablement plus pouvoir ouvrir ce dossier : %s : %s"
-#: mail/mail-local.c:723
+#: mail/mail-local.c:763
#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr ""
"Impossible de sauvegarder les méta-informations du dossier dans %s : %s"
-#: mail/mail-local.c:769
+#: mail/mail-local.c:815
#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr "Impossible de supprimer les méta-informations du dossier %s : %s"
-#: mail/mail-local.c:1136
+#: mail/mail-local.c:1281
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Changement du dossier « %s » vers le format « %s »"
-#: mail/mail-local.c:1151
+#: mail/mail-local.c:1296
#, c-format
msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
msgstr "%s ne peut être reconfigurer cr il ne s'agit pas d'un dossier local."
-#: mail/mail-local.c:1173
+#: mail/mail-local.c:1318
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -9562,16 +9735,16 @@ msgstr ""
"Si vous ne pouvez plus ouvrir cette boîte aux lettres, \n"
"vous aurez besoin de la réparer manuellement."
-#: mail/mail-local.c:1262
+#: mail/mail-local.c:1407
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Vous ne pouvez modifier le format d'un dossier non local"
-#: mail/mail-local.c:1271
+#: mail/mail-local.c:1416
#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "Reconfigure /%s"
-#: mail/mail-mt.c:251
+#: mail/mail-mt.c:254
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -9580,7 +9753,7 @@ msgstr ""
"Erreur durant « %s » :\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:254
+#: mail/mail-mt.c:257
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -9589,25 +9762,7 @@ msgstr ""
"Erreur durant l'exécution de l'opération :\n"
"%s"
-#. Remember the password?
-#: mail/mail-mt.c:658 mail/mail-session.c:246
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Se souvenir du mot de passe"
-
-#: mail/mail-mt.c:659 mail/mail-session.c:247
-msgid "Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "Se souvenir de ce mot de passe pour le reste de cette session"
-
-#: mail/mail-mt.c:713 mail/mail-session.c:298
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s"
-
-#: mail/mail-mt.c:716 mail/mail-session.c:301
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Saisissez le mot de passe"
-
-#: mail/mail-mt.c:1169
+#: mail/mail-mt.c:901
msgid "Working"
msgstr "Travail en cours"
@@ -9619,48 +9774,43 @@ msgstr "Filtrage du dossier"
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Rapatriement du courrier"
-#: mail/mail-ops.c:491 mail/mail-ops.c:520
+#: mail/mail-ops.c:492 mail/mail-ops.c:521
msgid "However, the message was successfully sent."
msgstr ">Toutefois, le message a été correctement envoyé."
-#: mail/mail-ops.c:556
+#: mail/mail-ops.c:557
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Expédition de « %s »"
-#: mail/mail-ops.c:675
+#: mail/mail-ops.c:677
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Envoi du message %d du %d"
-#: mail/mail-ops.c:694
+#: mail/mail-ops.c:696
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Echec sur le message %d parmis %d"
-#: mail/mail-ops.c:696 mail/mail-send-recv.c:525
+#: mail/mail-ops.c:698 mail/mail-send-recv.c:537
msgid "Complete."
msgstr "Terminé"
-#: mail/mail-ops.c:789
+#: mail/mail-ops.c:791
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Sauvegarde du message dans le dossier"
-#: mail/mail-ops.c:869
+#: mail/mail-ops.c:871
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Déplacement des messages vers %s"
-#: mail/mail-ops.c:869
+#: mail/mail-ops.c:871
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Copie des messages vers %s"
-#: mail/mail-ops.c:891
-#, c-format
-msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself"
-msgstr "Ne peut copier le dossier « %s » sur lui même."
-
#: mail/mail-ops.c:898
msgid "Moving"
msgstr "Déplacement"
@@ -9675,7 +9825,7 @@ msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Scrutation des dossiers dans « %s »"
#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1061 shell/e-local-storage.c:179
+#: mail/mail-ops.c:1061 shell/e-local-storage.c:178
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
@@ -9776,87 +9926,96 @@ msgstr "Reconnexion à %s"
msgid "_Search"
msgstr "Rechercher"
-#: mail/mail-search.c:138
+#: mail/mail-search.c:137
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(Message sans tître)"
-#: mail/mail-search.c:241
+#: mail/mail-search.c:240
msgid "Untitled Message"
msgstr "Message sans tître"
-#: mail/mail-search.c:245
+#: mail/mail-search.c:244
msgid "Empty Message"
msgstr "Message vide"
-#: mail/mail-search.c:292
+#: mail/mail-search.c:291
msgid "Find in Message"
msgstr "Trouver dans le message"
-#: mail/mail-search.c:322
+#: mail/mail-search.c:321
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensible à la casse"
-#: mail/mail-search.c:324
+#: mail/mail-search.c:323
msgid "Search Forward"
msgstr "Recherche vers l'avant"
-#: mail/mail-search.c:344
+#: mail/mail-search.c:343
msgid "Find:"
msgstr "Rechercher : "
-#: mail/mail-search.c:347
+#: mail/mail-search.c:346
msgid "Matches:"
msgstr "Correspond :"
-#: mail/mail-send-recv.c:140
+#: mail/mail-send-recv.c:141
msgid "Cancelling..."
msgstr "Annulation..."
-#: mail/mail-send-recv.c:244
+#: mail/mail-send-recv.c:245
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Serveur : %s, Type : %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:246
+#: mail/mail-send-recv.c:247
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Chemin : %s, Type : %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:248
+#: mail/mail-send-recv.c:249
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Type : %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:282
+#: mail/mail-send-recv.c:286
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Envoyer & Recevoir le courrier"
-#: mail/mail-send-recv.c:284
+#: mail/mail-send-recv.c:288
msgid "Cancel All"
msgstr "Annuler tout"
-#: mail/mail-send-recv.c:336
+#: mail/mail-send-recv.c:348
msgid "Updating..."
msgstr "Mise à jour..."
-#: mail/mail-send-recv.c:337 mail/mail-send-recv.c:390
+#: mail/mail-send-recv.c:349 mail/mail-send-recv.c:402
msgid "Waiting..."
msgstr "Attente..."
-#: mail/mail-send-recv.c:521
+#: mail/mail-send-recv.c:533
msgid "Cancelled."
msgstr "Annulé."
-#: mail/mail-session.c:197
+#: mail/mail-session.c:211
msgid "User canceled operation."
msgstr "L'utilisateur a annulé la requête"
-#: mail/mail-tools.c:249
+#: mail/mail-session.c:310
+#, c-format
+msgid "Enter Password for %s"
+msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s"
+
+#: mail/mail-session.c:313
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Saisissez le mot de passe"
+
+#: mail/mail-tools.c:248
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Message suivi - %s"
-#: mail/mail-tools.c:253
+#: mail/mail-tools.c:252
msgid "Forwarded message"
msgstr "Message suivi"
@@ -9864,17 +10023,17 @@ msgstr "Message suivi"
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Message suivi"
-#: mail/mail-vfolder.c:86
+#: mail/mail-vfolder.c:85
#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Mise en place du dossier virtuel : %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:204
+#: mail/mail-vfolder.c:203
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Mise à jours des dossiers virutels pour l'URI : %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:415
+#: mail/mail-vfolder.c:414
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -9887,28 +10046,28 @@ msgstr ""
" « %s »\n"
"Et ont été mis à jour."
-#: mail/mail-vfolder.c:637
+#: mail/mail-vfolder.c:723
msgid "VFolders"
msgstr "Dossiers virtuels"
-#: mail/mail-vfolder.c:735
+#: mail/mail-vfolder.c:816
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Éditer le dossier virtuel"
-#: mail/mail-vfolder.c:750
+#: mail/mail-vfolder.c:832
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Tentative d'édition du dossier virtuel « %s » qui n'existe pas."
-#: mail/mail-vfolder.c:804
+#: mail/mail-vfolder.c:886
msgid "New VFolder"
msgstr "Nouveau dossier virtuel"
-#: mail/message-browser.c:121
+#: mail/message-browser.c:123
msgid "(No subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
-#: mail/message-browser.c:123
+#: mail/message-browser.c:125
#, c-format
msgid "%s - Message"
msgstr "%s - Message"
@@ -9969,7 +10128,7 @@ msgstr "%a %l:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:2327
+#: mail/message-list.c:2330
msgid "Generating message list"
msgstr "Generation de la liste des messages"
@@ -10005,16 +10164,16 @@ msgstr "Abonnement au dossier « %s »"
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Désabonnement du dossier « %s »"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1278 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1519
+#: mail/subscribe-dialog.c:1520
msgid "No server has been selected"
msgstr "Aucun serveur n'a été sélectionné"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1580
+#: mail/subscribe-dialog.c:1581
msgid "Please select a server."
msgstr "Veuillez sélectionner un serveur."
@@ -10054,88 +10213,90 @@ msgstr "Se _désabonner"
msgid "Evolution component for the executive summary."
msgstr "Composant pour le résumé"
-#: my-evolution/component-factory.c:45
+#: my-evolution/component-factory.c:44
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr "Dossier contenant le résumé d'Evolution"
-#: my-evolution/component-factory.c:154
+#: my-evolution/component-factory.c:153
msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
msgstr "Impossible d'initialiser le composant « Résumé » d'Evolution."
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341 my-evolution/e-summary-calendar.c:359
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:340 my-evolution/e-summary-calendar.c:358
msgid "Appointments"
msgstr "Rendez-vous"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:342
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341
msgid "No appointments"
msgstr "Pas de rendez-vous"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377
msgid "%k:%M %d %B"
msgstr "%k:%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:380
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:379
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%l:%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:130
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:129
msgid "Mail summary"
msgstr "Résumé de courrier"
-#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
-#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
-#. stations and their codes in Evolution sources
+#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in
+#. My Evolution by default here. You can find the list of all
+#. stations and their codes in Evolution sources.
#. (evolution/my-evolution/Locations)
+#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:80
-msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
-msgstr "KBOS:ZSAM:EGAA"
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:661
+msgid "KBOS"
+msgstr ""
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:444
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionnary.com du jour"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:465
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:467
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Citations du jour"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:931
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:946
msgid "Add a news feed"
msgstr "Ajouter un serveur de news"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:939
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:954
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Saisissez l'URL du serveur de news que vous voulez ajouter"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:943
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:958
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1489
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1504
msgid "Summary Settings"
msgstr "_Réglages résumé"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:297 my-evolution/e-summary-rdf.c:382
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:296 my-evolution/e-summary-rdf.c:381
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:415
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "Erreur lors du téléchargement des données RDF"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:527
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:528
msgid "News Feed"
msgstr "Serveur de forums"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:242
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:248
msgid "No tasks"
msgstr "Aucune tâche"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:281
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:287
msgid "(No Description)"
msgstr "(Aucune description)"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:72
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:71
msgid "My Weather"
msgstr "Ma Météo"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:349
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:348
msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
msgstr "<dd><b>Le serveur de météo ne peut être contacté</b></dd>"
@@ -10143,31 +10304,23 @@ msgstr "<dd><b>Le serveur de météo ne peut être contacté</b></dd>"
msgid "Weather"
msgstr "Météo"
-#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
-#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
-#. stations and their codes in Evolution sources
-#. (evolution/my-evolution/Locations)
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:650
-msgid "KBOS:EGAA:RJTT"
-msgstr "KPRX:LSST:LFLY"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:711
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:722
msgid "Regions"
msgstr "Régions"
-#: my-evolution/e-summary.c:187
+#: my-evolution/e-summary.c:193
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: my-evolution/e-summary.c:568 ui/my-evolution.xml.h:3
+#: my-evolution/e-summary.c:575 ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print Summary"
msgstr "Imprimer le résumé"
-#: my-evolution/e-summary.c:614
+#: my-evolution/e-summary.c:621
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Échec de l'impression du résumé"
-#: my-evolution/main.c:67
+#: my-evolution/main.c:66
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "Le composant « Résumé » n'a pas pu initialiser Bonobo.\n"
@@ -11478,23 +11631,23 @@ msgstr "Montrer les détails"
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Annuler l'opération"
-#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shortcuts.c:1053
+#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1052
msgid "Inbox"
msgstr "Boîte de réception"
-#: shell/e-local-storage.c:176
+#: shell/e-local-storage.c:175
msgid "Outbox"
msgstr "Boîte d'expédition"
-#: shell/e-local-storage.c:624
+#: shell/e-local-storage.c:636
msgid "Local Folders"
msgstr "Dossiers locaux"
-#: shell/e-setup.c:125
+#: shell/e-setup.c:124
msgid "Evolution installation"
msgstr "Installation d'Evolution"
-#: shell/e-setup.c:129
+#: shell/e-setup.c:128
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
@@ -11502,17 +11655,17 @@ msgstr ""
"Cette nouvelle version d'Evolution a besoin d'installer des fichiers "
"supplémentaires dans votre répertoire personnel d'Evolution."
-#: shell/e-setup.c:130
+#: shell/e-setup.c:129
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr ""
"Veuillez cliquez sur « Valider » pour installer les fichiers, ou « Annuler » "
"pour quitter."
-#: shell/e-setup.c:170
+#: shell/e-setup.c:169
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Ne peut mettre à jour les fichiers correctement"
-#: shell/e-setup.c:193
+#: shell/e-setup.c:192
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -11523,7 +11676,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Erreur : %s"
-#: shell/e-setup.c:208
+#: shell/e-setup.c:207
#, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
@@ -11532,7 +11685,7 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue durant la copie des fichiers dans\n"
"« %s »."
-#: shell/e-setup.c:282
+#: shell/e-setup.c:281
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -11543,7 +11696,7 @@ msgstr ""
"Déplacez le afin de permettre l'installation\n"
"des fichiers utilisateur d'Evolution."
-#: shell/e-setup.c:296
+#: shell/e-setup.c:295
msgid ""
"Evolution has detected an old\n"
"Executive-Summary directory.\n"
@@ -11557,7 +11710,7 @@ msgstr ""
"le lancement d'Evolution.\n"
"Voulez-vous supprimer ce répertoire ?"
-#: shell/e-setup.c:321
+#: shell/e-setup.c:320
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -11568,6 +11721,19 @@ msgstr ""
"d'Evolution. Déplacez le afin de permettre\n"
"l'installation des fichiers utilisateur d'Evolution."
+#: shell/e-shell-about-box.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Evolution "
+msgstr "Evolution"
+
+#: shell/e-shell-about-box.c:41
+msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
+msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
+
+#: shell/e-shell-about-box.c:43
+msgid "Brought to you by"
+msgstr ""
+
#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "Ne peut déplacer un répertoire sur lui même."
@@ -11618,7 +11784,7 @@ msgstr "Supprimer « %s »"
msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier « %s » ?"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:456
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:488
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
@@ -11627,15 +11793,21 @@ msgstr ""
"Ne peut supprimer le dossier :\n"
"« %s »"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:489
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:536
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Renommer le dossier « %s » en : "
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:492
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:542
msgid "Rename folder"
msgstr "Renommer le dossier"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:552
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:148
+#, c-format
+msgid "The specified folder name is not valid: %s"
+msgstr "Le nom de dossier spécifié n'est pas valide : %s"
+
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111
#, c-format
msgid ""
@@ -11645,32 +11817,11 @@ msgstr ""
"Ne peut créer le dossier spécifié :\n"
"« %s »"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:126
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Aucun nom de dossier spécifié"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:132
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "Le nom de dossier ne peut contenir le caractère RC"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137
-msgid "Folder cannot contain the directory separator."
-msgstr "Le dossier ne peut contenir le séparateur de répertoire"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:142
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr " « . » et « .. » sont réservés aux noms de dossiers."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180
-#, c-format
-msgid "The specified folder name is not valid: %s"
-msgstr "Le nom de dossier spécifié n'est pas valide : %s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:300
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:267
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - Créez un nouveau dossier"
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:99
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98
msgid ""
"The type of the selected folder is not valid for\n"
"the requested operation."
@@ -11678,19 +11829,19 @@ msgstr ""
"Le type du dossier sélectionné n'est pas valide pour\n"
"l'opération demandée."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:360
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:359
msgid "New..."
msgstr "Nouveau..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 shell/e-shell-folder-title-bar.c:586
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 shell/e-shell-folder-title-bar.c:585
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sans titre)"
-#: shell/e-shell-importer.c:141
+#: shell/e-shell-importer.c:142
msgid "Choose the type of importer to run"
msgstr "Choisissez l'outils d'importation à lancer"
-#: shell/e-shell-importer.c:144
+#: shell/e-shell-importer.c:145
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -11704,13 +11855,13 @@ msgstr ""
"Vous pouvez sélectionner « Automatique » si vous l'ignorez, et Evolution "
"essaiera de lutiliser."
-#: shell/e-shell-importer.c:150
+#: shell/e-shell-importer.c:151
msgid "Please select the information that you would like to import"
msgstr "Veuillez sélectionner les informations que vous désirez importer"
#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/e-shell-importer.c:242
+#: shell/e-shell-importer.c:243
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11721,7 +11872,7 @@ msgstr ""
"L'importateur n'est pas prêt.\n"
"Attente de 5 secondes avant un nouvel essai."
-#: shell/e-shell-importer.c:262 shell/e-shell-importer.c:293
+#: shell/e-shell-importer.c:263 shell/e-shell-importer.c:294
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11730,16 +11881,16 @@ msgstr ""
"Importation %s\n"
"Importation élément %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:396
+#: shell/e-shell-importer.c:397
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Le fichier « %s » n'existe pas"
-#: shell/e-shell-importer.c:408
+#: shell/e-shell-importer.c:409
msgid "You may only import to local folders"
msgstr "Vous ne pouvez importer que vers des dossiers locaux"
-#: shell/e-shell-importer.c:423
+#: shell/e-shell-importer.c:424
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -11748,11 +11899,11 @@ msgstr ""
"Il n'y a pas d'outils d'import capable de traiter\n"
"%s."
-#: shell/e-shell-importer.c:433
+#: shell/e-shell-importer.c:434
msgid "Importing"
msgstr "Importation"
-#: shell/e-shell-importer.c:441
+#: shell/e-shell-importer.c:442
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
@@ -11761,17 +11912,17 @@ msgstr ""
"Importation %s.\n"
"Lancement %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:454
+#: shell/e-shell-importer.c:455
#, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Erreur au lancement de %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:473
+#: shell/e-shell-importer.c:474
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Erreur de chargement %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:490
+#: shell/e-shell-importer.c:491
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11780,31 +11931,31 @@ msgstr ""
"Importation %s\n"
"Importation élément 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:560
+#: shell/e-shell-importer.c:561
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: shell/e-shell-importer.c:611
+#: shell/e-shell-importer.c:612
msgid "Filename:"
msgstr "Nom du fichier :"
-#: shell/e-shell-importer.c:616
+#: shell/e-shell-importer.c:617
msgid "Select a file"
msgstr "Sélectionner un fichier"
-#: shell/e-shell-importer.c:626
+#: shell/e-shell-importer.c:627
msgid "File type:"
msgstr "Type de fichier :"
-#: shell/e-shell-importer.c:651
+#: shell/e-shell-importer.c:652
msgid "Import data and settings from older programs"
msgstr "Importer les données et règlages d'autres programmes"
-#: shell/e-shell-importer.c:655
+#: shell/e-shell-importer.c:656
msgid "Import a single file"
msgstr "Importer un seul fichier"
-#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:576
+#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:586
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -11812,42 +11963,50 @@ msgstr ""
"Attendez S.V.P...\n"
"Recherche des paramétrages existants"
-#: shell/e-shell-importer.c:723 shell/e-shell-startup-wizard.c:579
+#: shell/e-shell-importer.c:724 shell/e-shell-startup-wizard.c:589
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Importateurs intelligents de démarrage"
-#: shell/e-shell-importer.c:846 shell/e-shell-startup-wizard.c:700
+#: shell/e-shell-importer.c:848 shell/e-shell-startup-wizard.c:712
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "De %s :"
-#: shell/e-shell-importer.c:1009
+#: shell/e-shell-importer.c:1011
msgid "Select folder"
msgstr "Sélectionnez un Dossier"
-#: shell/e-shell-importer.c:1010
+#: shell/e-shell-importer.c:1012
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Sélectionnez un dossier de destination pour importer ces données"
-#: shell/e-shell-importer.c:1122 shell/importer/intelligent.c:194
+#: shell/e-shell-importer.c:1124 shell/importer/intelligent.c:193
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:560
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:572
msgid "Closing connections..."
msgstr "Fermeture des connexions..."
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:160 shell/e-shell-startup-wizard.c:169
-#, c-format
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"(%s:%d)Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
+"Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+"(%s:%d) Impossible de lancer l'interface de l'assistant du lecteur de "
+"courriers\n"
"%s"
+
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
msgstr ""
"(%s:%d) Impossible de lancer l'interface de l'assistant du lecteur de "
"courriers\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:742
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:754
msgid ""
"Please select the information\n"
"that you would like to import"
@@ -11855,11 +12014,28 @@ msgstr ""
"Sélectionnez les informations\n"
"que vous désirez importer S.V.P"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:166
+#: shell/e-shell-utils.c:114
+msgid "No folder name specified."
+msgstr "Aucun nom de dossier spécifié"
+
+#: shell/e-shell-utils.c:121
+msgid "Folder name cannot contain the Return character."
+msgstr "Le nom de dossier ne peut contenir le caractère RC"
+
+#: shell/e-shell-utils.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Folder name cannot contain slashes."
+msgstr "Ce dossier ne peut contenir de messages."
+
+#: shell/e-shell-utils.c:133
+msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
+msgstr " « . » et « .. » sont réservés aux noms de dossiers."
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:165
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy n'a pas été trouvé dans votre $PATH."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:174
+#: shell/e-shell-view-menu.c:173
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy ne peut être exécuté."
@@ -11893,11 +12069,15 @@ msgid "Error executing %s."
msgstr "Erreur à l'exécution de %s"
#: shell/e-shell-view-menu.c:672
-msgid "Work Online"
+#, fuzzy
+msgid "_Work Online"
msgstr "Travail En ligne"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:685 shell/e-shell-view-menu.c:698
-#: ui/evolution.xml.h:30
+#: shell/e-shell-view-menu.c:685 ui/evolution.xml.h:51
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "Travail _Hors ligne"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:698 ui/evolution.xml.h:30
msgid "Work Offline"
msgstr "Travail _Hors ligne"
@@ -11905,49 +12085,39 @@ msgstr "Travail _Hors ligne"
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Aucun dossier affiché)"
-#: shell/e-shell-view.c:1584
+#: shell/e-shell-view.c:1574
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1586
+#: shell/e-shell-view.c:1576
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"
-#: shell/e-shell-view.c:1591
-#, c-format
-msgid "%s - Ximian Evolution %s"
-msgstr "%s - Ximian Evolution %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1593
-#, c-format
-msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1633
+#: shell/e-shell-view.c:1623
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution est en ligne. Cliquez sur ce bouton pour tavailler hors "
"ligne."
-#: shell/e-shell-view.c:1640
+#: shell/e-shell-view.c:1630
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evloution va travailler hors ligne."
-#: shell/e-shell-view.c:1646
+#: shell/e-shell-view.c:1636
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Ximian Evolution est hors ligne. Cliquez sur ce bouton pour tavailler en "
"ligne."
-#: shell/e-shell.c:652
+#: shell/e-shell.c:651
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Ne peut paramétrer le stockage local -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1642
+#: shell/e-shell.c:1659
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
@@ -11958,35 +12128,31 @@ msgstr ""
"terminé de manière inattendue. Vous devrez relancer Evolution pour voir\n"
"ces données à nouveau."
-#: shell/e-shell.c:1865 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: shell/e-shell.c:1867
+#: shell/e-shell.c:1886
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Arguments invalides"
-#: shell/e-shell.c:1869
+#: shell/e-shell.c:1888
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Impossible enregistrer dans OAF"
-#: shell/e-shell.c:1871
+#: shell/e-shell.c:1890
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Base de données de configuration non trouvée"
-#: shell/e-shell.c:1873 shell/e-storage.c:501
+#: shell/e-shell.c:1892 shell/e-storage.c:500
msgid "Generic error"
msgstr "Erreur générique"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:75
+#: shell/e-shortcuts-view.c:74
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Créer un nouveau groupe de raccourcis"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:76
+#: shell/e-shortcuts-view.c:75
msgid "Group name:"
msgstr "Nom du groupe :"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:176
+#: shell/e-shortcuts-view.c:175
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
@@ -11995,111 +12161,111 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment enlever le groupe\n"
"« %s » de la barre de raccourcis ?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:181
+#: shell/e-shortcuts-view.c:180
msgid "Don't remove"
msgstr "Ne pas enlever"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:210
+#: shell/e-shortcuts-view.c:209
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Renommer ce groupe de raccourcis"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:211
+#: shell/e-shortcuts-view.c:210
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "Renommer le groupe de raccourcis sélectionné par :"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:225
+#: shell/e-shortcuts-view.c:224
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Petites icones"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:226
+#: shell/e-shortcuts-view.c:225
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Afficher les raccourcis sous forme de petites icones"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:228
+#: shell/e-shortcuts-view.c:227
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Grandes icones"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:229
+#: shell/e-shortcuts-view.c:228
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Afficher les raccourcis sous forme de grandes icones"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:240
+#: shell/e-shortcuts-view.c:239
msgid "_New Group..."
msgstr "_Nouveau groupe..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:241
+#: shell/e-shortcuts-view.c:240
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Créer un nouveau groupe de raccourcis"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:243
+#: shell/e-shortcuts-view.c:242
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "_Supprimer ce groupe..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:244
+#: shell/e-shortcuts-view.c:243
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Supprimer ce groupe de raccourcis"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:246
+#: shell/e-shortcuts-view.c:245
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "Re_nommer ce groupe..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:247
+#: shell/e-shortcuts-view.c:246
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Renommer ce groupe de raccourcis"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:252
+#: shell/e-shortcuts-view.c:251
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "Masquer la barre de _raccourcis"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:253
+#: shell/e-shortcuts-view.c:252
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Masquer la barre de raccourcis"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:372
+#: shell/e-shortcuts-view.c:371
msgid "Rename shortcut"
msgstr "Renommer le raccourci"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:373
+#: shell/e-shortcuts-view.c:372
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Renommer le raccourci sélectionné par :"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
+#: shell/e-shortcuts-view.c:384
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Ouvrir le dossier lié à ce raccourci"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:387 ui/evolution.xml.h:19
+#: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:19
msgid "Open in New _Window"
msgstr "_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:387
+#: shell/e-shortcuts-view.c:386
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Ouvrir le dossier lié à ce raccourci dans une nouvelle fenêtre"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:390
+#: shell/e-shortcuts-view.c:389
msgid "_Rename"
msgstr "_Renommer"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:390
+#: shell/e-shortcuts-view.c:389
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Renommer ce raccourci"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:392
+#: shell/e-shortcuts-view.c:391
msgid "Re_move"
msgstr "Supprimer"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:392
+#: shell/e-shortcuts-view.c:391
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Supprimer ce raccourci de la barre de raccourcis"
-#: shell/e-shortcuts.c:641
+#: shell/e-shortcuts.c:640
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement des raccourcis."
-#: shell/e-shortcuts.c:1044
+#: shell/e-shortcuts.c:1043
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"
-#: shell/e-storage-set-view.c:645
+#: shell/e-storage-set-view.c:644
#, c-format
msgid ""
"Cannot transfer folder:\n"
@@ -12108,133 +12274,133 @@ msgstr ""
"Impossible de transférer le dossier :\n"
"%s"
-#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188
+#: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187
msgid "(No name)"
msgstr "(Pas de nom)"
-#: shell/e-storage.c:499
+#: shell/e-storage.c:498
msgid "No error"
msgstr "Pas d'erreur"
-#: shell/e-storage.c:503
+#: shell/e-storage.c:502
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Un dossier avec le même nom existe déjà"
-#: shell/e-storage.c:505
+#: shell/e-storage.c:504
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Le type de dossier spécifié n'est pas valide"
-#: shell/e-storage.c:507
+#: shell/e-storage.c:506
msgid "I/O error"
msgstr "Erreur d'E/S"
-#: shell/e-storage.c:509
+#: shell/e-storage.c:508
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Pas suffisamment d'espace pour créer le dossier"
-#: shell/e-storage.c:511
+#: shell/e-storage.c:510
msgid "The folder is not empty"
msgstr "Le dossier n'est pas vide"
-#: shell/e-storage.c:513
+#: shell/e-storage.c:512
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Le dossier spécifié n'a pas été trouvé"
-#: shell/e-storage.c:515
+#: shell/e-storage.c:514
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "La fonction n'est pas implémenté dans ce stockage"
-#: shell/e-storage.c:519
+#: shell/e-storage.c:518
msgid "Operation not supported"
msgstr "Opération non supportée"
-#: shell/e-storage.c:521
+#: shell/e-storage.c:520
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cette stockage"
-#: shell/e-storage.c:523
+#: shell/e-storage.c:522
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "Le dossier spécifié ne peut pas être modifié ou effacé"
-#: shell/e-storage.c:525
+#: shell/e-storage.c:524
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Ne peut faire un dossier un enfant de ses descendants"
-#: shell/e-storage.c:527
+#: shell/e-storage.c:526
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Impossible de créer un dossier avec ce nom"
-#: shell/e-task-widget.c:192
+#: shell/e-task-widget.c:191
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
-#: shell/e-task-widget.c:197
+#: shell/e-task-widget.c:196
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% fait)"
-#: shell/evolution-shell-component.c:974
+#: shell/evolution-shell-component.c:1009
msgid "CORBA error"
msgstr "Erreur CORBA"
-#: shell/evolution-shell-component.c:976
+#: shell/evolution-shell-component.c:1011
msgid "Interrupted"
msgstr "Interrompu"
-#: shell/evolution-shell-component.c:978
+#: shell/evolution-shell-component.c:1013
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argument invalide"
-#: shell/evolution-shell-component.c:980
+#: shell/evolution-shell-component.c:1015
msgid "Already has an owner"
msgstr "A déjà un propriétaire"
-#: shell/evolution-shell-component.c:982
+#: shell/evolution-shell-component.c:1017
msgid "No owner"
msgstr "Pas de propriétaire"
-#: shell/evolution-shell-component.c:984
+#: shell/evolution-shell-component.c:1019
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvée"
-#: shell/evolution-shell-component.c:986
+#: shell/evolution-shell-component.c:1021
msgid "Unsupported type"
msgstr "Tyoe non-supporté"
-#: shell/evolution-shell-component.c:988
+#: shell/evolution-shell-component.c:1023
msgid "Unsupported schema"
msgstr "Schéma non supporté"
-#: shell/evolution-shell-component.c:990
+#: shell/evolution-shell-component.c:1025
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Opération non-supportée"
-#: shell/evolution-shell-component.c:992
+#: shell/evolution-shell-component.c:1027
msgid "Internal error"
msgstr "Erreur interne"
-#: shell/evolution-shell-component.c:996
+#: shell/evolution-shell-component.c:1031
msgid "Exists"
msgstr "Existe"
-#: shell/evolution-shell-component.c:998
+#: shell/evolution-shell-component.c:1033
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI invalide"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1002
+#: shell/evolution-shell-component.c:1037
msgid "Has subfolders"
msgstr "A des sous-dossiers"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1004
+#: shell/evolution-shell-component.c:1039
msgid "No space left"
msgstr "Pas de place restante"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1006
+#: shell/evolution-shell-component.c:1041
msgid "Old owner has died"
msgstr "L'ancien propriétaire s'est terminé"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -12245,7 +12411,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Erreur inconnue"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:128
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -12257,7 +12423,7 @@ msgstr ""
"L'erreur du système de composants est :\n"
"%s"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:135
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -12367,85 +12533,68 @@ msgstr ""
"Avec cet assistant vous serez guidé dans le processus\n"
"d'importation de fichiers externes dans Evolution."
-#: shell/importer/intelligent.c:191
+#: shell/importer/intelligent.c:190
msgid "Importers"
msgstr "Importateurs"
-#: shell/importer/intelligent.c:197
+#: shell/importer/intelligent.c:196
msgid "Don't import"
msgstr "Ne pas importer"
-#: shell/importer/intelligent.c:199
+#: shell/importer/intelligent.c:198
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Ne plus me demander"
-#: shell/importer/intelligent.c:209
+#: shell/importer/intelligent.c:208
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution ne peut importer de données depuis les fichiers suivants :"
-#: shell/main.c:86
+#: shell/main.c:89
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Evolution se ferme..."
-#: shell/main.c:190
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. \n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Bonjour.\n"
-"Merci d'avoir pris le temps de télécharger cette version d'évaluation\n"
-"de la suite de travail collaboratif Evolution.\n"
-"\n"
-"Ximian Evolution n'est pas encore terminée. Le but approche, mais des\n"
-"caractéristiques sont soit manquantes soit à demi fonctionnelles.\n"
-"\n"
-"Si vous trouvez des bogues, reportez les nous à bugzilla.ximian.com.\n"
-"Cette application est livrée sans garantie et ne convient pas\n"
-"aux individus sujets à de violentes colères.\n"
-"\n"
-"Nous espérons que vous apprécierez le résultat de notre dur labeur,\n"
-"et nous attendons avec impatience vos contributions !\n"
-
-#: shell/main.c:211
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Ximian Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Merci\n"
-"L'équipe de Ximian Evolution\n"
-
-#: shell/main.c:265
+#: shell/main.c:210
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Ne peut accéder au shell de Ximian Evolution."
-#: shell/main.c:274
+#: shell/main.c:219
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Ne peut initialiser le shell de Ximian Evolution : %s"
-#: shell/main.c:344
+#: shell/main.c:289
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Désactiver la fenêtre de démarrage"
-#: shell/main.c:345
+#: shell/main.c:290
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Envoyer la sortie de déboguage de tous les composants à un fichier."
-#: shell/main.c:387
+#: shell/main.c:332
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Ne peut initialiser le composant Bonobo"
+#: tools/evolution-addressbook-export.c:36
+#: tools/evolution-addressbook-import.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Error loading default addressbook."
+msgstr "Erreur de chargement du fichier : %s"
+
+#: tools/evolution-addressbook-export.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Output File"
+msgstr "Ouvrir un fichier"
+
+#: tools/evolution-addressbook-import.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Input File"
+msgstr "Insérer un fichier"
+
+#: tools/evolution-addressbook-import.c:80
+#, fuzzy
+msgid "No filename provided."
+msgstr "Aucun nom de dossier spécifié"
+
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5
#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy"
@@ -12725,11 +12874,12 @@ msgstr "Imprimer..."
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:239
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "Save and Close"
msgstr "Enregistrer et Quitter"
@@ -12745,7 +12895,7 @@ msgstr "Enregistrer cet élément sur le disque"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
@@ -12767,7 +12917,7 @@ msgstr "Enregistrer le contact et fermer la boîte de dialogue"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
@@ -12827,10 +12977,6 @@ msgstr "Prévoir une réunion pour cet élément"
msgid "Customise My Evolution"
msgstr "Adapter - Evolution"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Annuler l'opération courante du courrier"
@@ -13398,7 +13544,7 @@ msgstr "Fermer cette fenetre"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
@@ -13429,8 +13575,9 @@ msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr "Coder ce message avec votre certificat de cryptage S/MIME"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormat"
+#, fuzzy
+msgid "For_mat"
+msgstr "Format"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "H_TML"
@@ -13481,7 +13628,7 @@ msgid "Save in folder..."
msgstr "Enregistrer dans le dossier..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
msgid "Save the current file"
msgstr "Enregistrer le fichier courant"
@@ -13574,7 +13721,7 @@ msgid "_From Field"
msgstr "Champ _From"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
msgid "_Insert"
msgstr "_Insérer"
@@ -13590,7 +13737,7 @@ msgstr "Champ _Répondre À"
msgid "_Security"
msgstr "_Sécurité"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Help"
msgstr "A_ide"
@@ -13826,10 +13973,6 @@ msgstr "Raccourci"
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "Barre de _raccourcis"
-#: ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "Travail _Hors ligne"
-
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Change the settings for the summary"
msgstr "Modifier le paramétrage du résumé"
@@ -13904,136 +14047,136 @@ msgstr ""
"sélectionner un fuseau horaire.\n"
"Utilisez le bouton droit de la souris pour réduire."
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:189
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:195
msgid "_Current View"
msgstr "Vue courante"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:216
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:222
msgid "Define Views"
msgstr "Vues définies"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:428
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427
msgid "MTWTFSS"
msgstr "LMMJVSD"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:225 widgets/misc/e-dateedit.c:439
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:230 widgets/misc/e-dateedit.c:438
msgid "Now"
msgstr "Maintenant"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233 widgets/misc/e-dateedit.c:445
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:238 widgets/misc/e-dateedit.c:444
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:742
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:769
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "La date doit être dans le format : %s"
-#: widgets/misc/e-cell-percent.c:78
+#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "La pourcentage doit être compris entre 0 et 100 inclus"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "Balte"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "Europe centrale"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "Chinois"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillic"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Western European"
msgstr "Européen de l'Ouest"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:84
msgid "Traditional"
msgstr "Traditionnel"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 widgets/misc/e-charset-picker.c:86
msgid "Simplified"
msgstr "Simplifié"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:160
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:159
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Jeu de caractères inconnu : %s"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:202
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:201
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Saisissez le jeu de caractères à utiliser"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:277
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:276
msgid "Other..."
msgstr "Autre..."
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:396
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:395
msgid "Character Encoding"
msgstr "Codage caractères"
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
+#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:158
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:152
msgid "Search Editor"
msgstr "Éditeur de recherche"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:174
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168
msgid "Save Search"
msgstr "Enregistrer la recherche"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95
msgid "Add to Saved Searches"
msgstr "Ajouter aux recherches sauvegardées"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:96
msgid "Clear"
msgstr "Tous"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
msgid "Show All"
msgstr "Montrer tout"
@@ -14076,18 +14219,89 @@ msgstr "Le serveur de carnet d'adresses personnel"
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "Le serveur de calendrier personnel; utilitaire de calendrier"
-#: wombat/wombat.c:193
+#: wombat/wombat.c:200
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
msgstr "setup_vfs() : Ne peut initialiser GNOME-VFS"
-#: wombat/wombat.c:205
+#: wombat/wombat.c:212
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr "init_corba() : Ne peut initialiser GNOME"
-#: wombat/wombat.c:218
+#: wombat/wombat.c:225
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo"
+#~ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
+#~ msgstr "Alarme le %A %d %b %Y %H:%M"
+
+#~ msgid "%s at an unknown time"
+#~ msgstr "%s à un moment inconnu"
+
+#~ msgid "_Invite Others"
+#~ msgstr "_Inviter d'autres personnes"
+
+#~ msgid "_Confidential"
+#~ msgstr "Con_fidentiel"
+
+#~ msgid "GnomeCard:"
+#~ msgstr "GnomeCard : "
+
+#~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself"
+#~ msgstr "Ne peut copier le dossier « %s » sur lui même."
+
+#~ msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
+#~ msgstr "KBOS:ZSAM:EGAA"
+
+#~ msgid "KBOS:EGAA:RJTT"
+#~ msgstr "KPRX:LSST:LFLY"
+
+#~ msgid "Folder cannot contain the directory separator."
+#~ msgstr "Le dossier ne peut contenir le séparateur de répertoire"
+
+#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s"
+#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s"
+
+#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
+#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
+#~ "of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
+#~ "places where features are either missing or only half working. \n"
+#~ "\n"
+#~ "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
+#~ "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
+#~ "individuals prone to violent fits of anger.\n"
+#~ "\n"
+#~ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
+#~ "eagerly await your contributions!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bonjour.\n"
+#~ "Merci d'avoir pris le temps de télécharger cette version d'évaluation\n"
+#~ "de la suite de travail collaboratif Evolution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ximian Evolution n'est pas encore terminée. Le but approche, mais des\n"
+#~ "caractéristiques sont soit manquantes soit à demi fonctionnelles.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si vous trouvez des bogues, reportez les nous à bugzilla.ximian.com.\n"
+#~ "Cette application est livrée sans garantie et ne convient pas\n"
+#~ "aux individus sujets à de violentes colères.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nous espérons que vous apprécierez le résultat de notre dur labeur,\n"
+#~ "et nous attendons avec impatience vos contributions !\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thanks\n"
+#~ "The Ximian Evolution Team\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Merci\n"
+#~ "L'équipe de Ximian Evolution\n"
+
+#~ msgid "F_ormat"
+#~ msgstr "F_ormat"
+
#~ msgid "Summarising folder"
#~ msgstr "Résumé du dossier"
@@ -14116,9 +14330,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo"
#~ msgid "Ximian Evolution"
#~ msgstr "Ximian Evolution"
-#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-#~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-
#~ msgid ""
#~ "Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n"
#~ "for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -14224,10 +14435,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo"
#~ "Ouups ! Les vues pour « %s » sont mortes de manière inattendue. :-(\n"
#~ "Cela signifie probablement que le composant %s a planté."
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Calendar Information:"
-#~ msgstr "Information calendrier"
-
#~ msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
#~ msgstr ""
#~ "La priorité doit être « Haute », « Normale », « Basse » ou « Indéfinie »."
@@ -14343,10 +14550,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo"
#~ msgid "%Y/%m/%d"
#~ msgstr "%a %d/%m/%Y"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%x"
-#~ msgstr "%x"
-
#~ msgid "No such folder /%s"
#~ msgstr "Aucun dossier « %s »."
@@ -14465,9 +14668,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo"
#~ msgid "Pine mail"
#~ msgstr "Courrier Pine"
-#~ msgid "Factory for the Evolution mail component."
-#~ msgstr "Utilitaire pour le composant de messagerie d'Evolution."
-
#~ msgid "Forwarded message:\n"
#~ msgstr "Message suivi :\n"
@@ -14610,9 +14810,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo"
#~ msgid "Delegated From:"
#~ msgstr "Délégué Par :"
-#~ msgid "Task"
-#~ msgstr "Tâche"
-
#~ msgid "% Comp_lete:"
#~ msgstr "% Terminé :"
@@ -14897,10 +15094,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo"
#~ msgid "Edit Task"
#~ msgstr "Éditer la tâche"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Percent complete"
-#~ msgstr "Pourcentage terminé"
-
#~ msgid "Mark the task complete"
#~ msgstr "Marque la tâche comme complétée"
@@ -14935,10 +15128,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo"
#~ msgid "Add to Calendar"
#~ msgstr "Ajouter au calendrier"
-#, fuzzy
-#~ msgid " Tentative "
-#~ msgstr "Essai"
-
#~ msgid "Update Calendar"
#~ msgstr "Mettre à jour le calendrier"