aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorjfell <jfell@src.gnome.org>2002-11-28 02:18:17 +0800
committerjfell <jfell@src.gnome.org>2002-11-28 02:18:17 +0800
commitc5b890906a03b40fae1ab2c320c1ed5c2b7c5b68 (patch)
treed7357ef2abc7dec1e2d5e7ea9473213336f9d07e /po/fr.po
parent90b70f2f3fc0a9fccac6232ad7afcaf2788b4013 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-c5b890906a03b40fae1ab2c320c1ed5c2b7c5b68.tar
gsoc2013-evolution-c5b890906a03b40fae1ab2c320c1ed5c2b7c5b68.tar.gz
gsoc2013-evolution-c5b890906a03b40fae1ab2c320c1ed5c2b7c5b68.tar.bz2
gsoc2013-evolution-c5b890906a03b40fae1ab2c320c1ed5c2b7c5b68.tar.lz
gsoc2013-evolution-c5b890906a03b40fae1ab2c320c1ed5c2b7c5b68.tar.xz
gsoc2013-evolution-c5b890906a03b40fae1ab2c320c1ed5c2b7c5b68.tar.zst
gsoc2013-evolution-c5b890906a03b40fae1ab2c320c1ed5c2b7c5b68.zip
Joaquim Fellmann <joaquim@altern.org>
*fr.po: Updated French translation *POTFILES.in: Removed files that doesn't exist anymore svn path=/trunk/; revision=18952
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po8329
1 files changed, 4180 insertions, 4149 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 837e4d5051..a4e2a78e94 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,53 +3,41 @@
# Vincent Renardias <vincent@debian.org>, 2000.
# Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>, 2000-2002.
# Jean-Noël Guiheneuf <jean-noel.guiheneuf@wanadoo.fr>, 2001.
+# Joaquim Fellmann <joaquim@altern.org>, 2002.
# maintainer: Frederic Riss <frederic.riss@laposte.net>, 2001-2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.1.0.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-28 16:49-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-25 22:14+0200\n"
-"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-27 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-27 11:17+0100\n"
+"Last-Translator: Joaquim Fellmann <joaquim@altern.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
-msgstr "Usine à outils pour importer des fichiers LDIF dans Evolution"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports LDIF files into Evolution."
-msgstr "Importation de fichiers LDIF dans Evolution"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-msgstr "Fabrique pour importer des fichiers VCard dans Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports VCard files into Evolution."
-msgstr "Importation fichiers VCard dans Evolution"
-
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1297
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
msgstr "Classer comme"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1311
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
#: mail/mail-config.glade.h:74 my-evolution/e-summary-table.c:59
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1338
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1756
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1850
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
@@ -59,7 +47,8 @@ msgstr "Prin."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1400
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1835
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant"
msgstr "Adjoint"
@@ -67,8 +56,8 @@ msgstr "Adjoint"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1836
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1907
msgid "Business"
msgstr "Profession"
@@ -78,12 +67,12 @@ msgid "Bus"
msgstr "Prof."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1839
msgid "Callback"
msgstr "Répondeur"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1841
msgid "Company"
msgstr "Société"
@@ -94,12 +83,13 @@ msgstr "Soc."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1842
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1908
msgid "Home"
msgstr "Maison"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1358
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
@@ -110,18 +100,18 @@ msgstr "Org"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1846
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1840
msgid "Car"
msgstr "Voiture"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1838
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax professionnel"
@@ -131,13 +121,13 @@ msgid "Bus Fax"
msgstr "Fax prof."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1844
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax maison"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1837
msgid "Business 2"
msgstr "Travail 2"
@@ -146,43 +136,43 @@ msgid "Bus 2"
msgstr "Prof. 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1843
msgid "Home 2"
msgstr "Maison 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1845
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "ISDN"
msgstr "RNIS"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1847
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1909
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1848
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Other Fax"
msgstr "Fax Autre"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1849
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1757
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1851
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1852
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
@@ -194,14 +184,14 @@ msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1784
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1880
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 2"
msgstr "E-mail 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1785
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1881
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Email 3"
msgstr "E-mail 3"
@@ -225,6 +215,7 @@ msgid "Dep"
msgstr "Serv"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1372
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
msgid "Office"
msgstr "Bureau"
@@ -234,6 +225,7 @@ msgid "Off"
msgstr "Bur."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1379
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@@ -248,6 +240,7 @@ msgid "Prof"
msgstr "Prof"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1393
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Manager"
msgstr "Directeur"
@@ -261,6 +254,7 @@ msgid "Ass"
msgstr "Ass"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1407
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
msgid "Nickname"
msgstr "Surnom"
@@ -270,16 +264,19 @@ msgid "Nick"
msgstr "Snom"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1414
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
msgid "Spouse"
msgstr "Conjoint(e)"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1448
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1434
msgid "Calendar URI"
msgstr "URI du Calendrier"
@@ -297,6 +294,7 @@ msgid "FBUrl"
msgstr "FBUrl"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1421
msgid "Anniversary"
msgstr "Anniversaire"
@@ -309,6 +307,7 @@ msgid "Birth Date"
msgstr "Date de naissance"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1462
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
@@ -317,73 +316,175 @@ msgstr "Catégories"
msgid "Family Name"
msgstr "Nom de famille"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:792
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:334
+#, fuzzy
+msgid "ECard"
+msgstr "Voiture"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:829
#, c-format
msgid "%x"
msgstr "%x"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:853
-#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706
-#, fuzzy
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:890
+#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:704
msgid "Unnamed List"
-msgstr "Liste de Contacts sans nom"
+msgstr "Liste de Contacts Sans Nom"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1304
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:330
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nom complet"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1317
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "A_dresse :"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "Address Label"
+msgstr "Cartes _Adresse"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Ponce"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Birth date"
+msgstr "Date de naissance"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1351
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Organisation"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1386
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+msgid "Role"
+msgstr "Rôle"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427 mail/mail-format.c:945
+msgid "Mailer"
+msgstr "Logiciel de messagerie"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1441
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy URL"
+msgstr "URL Lib_re/-Occupé :"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2683
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1455
+#, fuzzy
+msgid "Related Contacts"
+msgstr "Contacts Sélectionnés : "
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1469
+#, fuzzy
+msgid "Category List"
+msgstr "La catégorie est"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1476
+msgid "Wants HTML"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1483
+msgid "Wants HTML set"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "List Show Addresses"
+msgstr "Autre adresse"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Arbitrary"
+msgstr "Amritsar"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1511
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "I"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1518
+#, fuzzy
+msgid "Last Use"
+msgstr "Coller"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1529
+#, fuzzy
+msgid "Use Score"
+msgstr "Score"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2870
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Multiples VCards"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2691
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2878
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard pour %s"
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:34
+#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:17
+#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
+#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15
+#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:31
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1860
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1807
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:67
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:65
#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132
#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:364
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2978
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:361
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2996
msgid "Searching..."
msgstr "Recherche..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:366
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:363
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement"
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:687
-#, fuzzy
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:705
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-msgstr "Connexion au serveur"
+msgstr "Reconnexion au serveur LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1230
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1248
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "Ajout de la carte sur le serveur LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1336
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1354
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "Suppression de la carte du serveur LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1572
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1575
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1590
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1593
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "Modification de la carte du serveur LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2889
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2907
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Récupération des résultats de recherche LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2998
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3016
msgid "Error performing search"
msgstr "Erreur lors de la recherche"
@@ -416,74 +517,12 @@ msgstr "Ne peut démarrer wombat"
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Ne peut lire les données du bloc Adresses du Pilot"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr "Un composant Bonobo pour des popup d'adresses."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr "Un contrôle Bonobo pour afficher une adresse."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr "Un contrôle Bonobo qui affiche un carnet d'adresses."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
-msgstr "Contrôle de configuration pour le carnet d'adresse d'Evolution."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
-msgstr ""
-"Cette page peut être utilisée pour configurer l'accès à des serveurs "
-"d'annuaire avec le protocole LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Contrôle qui affiche une mini-Card du carnet d'adresses."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-msgid "Directory Servers"
-msgstr "Serveurs de répertoire"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Visualisateur de minicard du carnet d'adresses"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "Composant pour le traitement des contacts."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr "Utilitaire de contrôle Minicard du carnet d'adresses"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr "Utilitaire d'affichage des adresses du carnet"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr "Usine à composants pour les popups d'adresse du carnet d'adresse"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook."
-msgstr ""
-"Usine pour le composant de configuration du carnet d'adresses d'Evolution."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr "Usine à composants pour l'exemple de composant Carnet d'adresses"
-
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:611
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366
-#: importers/netscape-importer.c:1874 shell/e-local-storage.c:177
-#: shell/e-shortcuts.c:1067
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:608
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365
+#: importers/netscape-importer.c:1874 shell/e-local-storage.c:179
+#: shell/e-shortcuts.c:1087
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
@@ -500,14 +539,12 @@ msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "Serveur LDAP contenant les inforamtions des contacts"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:77
-#, fuzzy
msgid "Public Contacts"
-msgstr "Contacts"
+msgstr "Contacts Publics"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:77
-#, fuzzy
msgid "Public folder containing contact information"
-msgstr "Dossier contenant les informations de contact"
+msgstr "Dossier public contenant des informations de contact"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567
msgid "New Contact"
@@ -518,7 +555,6 @@ msgid "_Contact"
msgstr "_Contacts"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
-#, fuzzy
msgid "Create a new contact"
msgstr "Créer un nouveau contact"
@@ -531,53 +567,41 @@ msgid "Contact _List"
msgstr "_Liste de Contacts"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572
-#, fuzzy
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Créer une nouvelle liste de contacts"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:207
msgid "Failed to connect to LDAP server"
-msgstr "Échec d'envoi du nom d'utilisateur au serveur"
+msgstr "Échec de la connexion au serveur LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:216
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:232
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
-msgstr ""
-"Impossible de vous identifier sur le serveur IMAP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
+msgstr "Impossible de vous identifier sur le serveur LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:239
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259
msgid "Could not perform query on Root DSE"
-msgstr "Ne peut analyser la chaîne de recherche"
+msgstr "Impossible d'effectuer la requête sur la racine DSE"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:670
msgid "The server responded with no supported search bases"
-msgstr ""
+msgstr "Le serveur a retourné une base de recherche non supportée"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1154
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1177
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
-msgstr "La réponse du serveur IMAP ne contient pas l'information %s"
+msgstr ""
+"Ce serveur ne supporte pas les informations relatives aux schema LDAPv3"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1176
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1199
msgid "Error retrieving schema information"
-msgstr ""
-"Erreur de chargement des information du filtre :\n"
-"%s"
+msgstr "Erreur lors du rappatriement des informations concernant le schéma"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1184
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "Server did not respond with valid schema information"
-msgstr "La réponse du serveur IMAP ne contient pas l'information %s"
+msgstr "Le serveur a renvoyé des informations invalides concernant le schéma"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1630
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1655
msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
-msgstr "(SSL n'est pas supporté dans cette compilation d'évolution)"
+msgstr "LDAP n'a pas été activé dans cette compilation d'Evolution"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:1
msgid "Account Name"
@@ -587,20 +611,11 @@ msgstr "Nom du compte"
msgid "Server Name"
msgstr "Nom du serveur"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:177 calendar/gui/main.c:159
-msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-msgstr "Ne peut initialiser gnome-vfs"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:166
msgid "Other Contacts"
msgstr "Autres contacts"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:474
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:480
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:484
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -608,17 +623,16 @@ msgstr ""
"Nous n'avons pas pu ouvrir ce carnet d'adresse. Veuillez vérifiez\n"
"que le chemin existe et que vous avez la permission d'accès."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:494
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
"is unreachable."
msgstr ""
-"Nous n'avons pu ouvrir ce carnet d'adresses.\n"
-"Vous avez saisi un URI incorrect ou le serveur LDAP est stoppé"
+"Nous n'avons pu ouvrir ce carnet d'adresses. Vous avez\n"
+"saisi un URI incorrect ou le serveur LDAP est injoignable. "
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:495
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:499
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -630,60 +644,60 @@ msgstr ""
"devez compiler le programme à partir des sources CVS\n"
"après voir récupéré OpenLDAP à l'adresse indiquée ci-dessous.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:504
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the server\n"
"is unreachable."
msgstr ""
-"Nous n'avons pu ouvrir ce carnet d'adresses.\n"
-"Vous avez saisi un URI incorrect ou le serveur LDAP est stoppé"
+"Nous n'avons pu ouvrir ce carnet d'adresses. Vous avez\n"
+"saisi un URI incorrect ou le serveur LDAP est injoignable. "
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:529
+msgid "Unable to open addressbook"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses"
#. the user clicked cancel in the password dialog
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:582
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr ""
+msgstr "Accès anonyme au serveur LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:625
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:630
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr ""
-"Impossible de vous identifier sur le serveur IMAP.\n"
-"%s\n"
+"Impossible de vous identifier. \n"
"\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:633
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:636
-#, fuzzy, c-format
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:638
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:641
+#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s (utilisateur %s)"
+msgstr "%sSaisissez le mot de passe pour %s (utilisateur %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:782
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:787
msgid "Name begins with"
msgstr "Nom commence par"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:788
msgid "Email begins with"
-msgstr "Nom commence par"
+msgstr "Adresse débutant par"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:784
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Category is"
msgstr "La catégorie est"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:785
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:790
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48
msgid "Any field contains"
msgstr "N'importe quel champ contient"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:786
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:791
msgid "Advanced..."
msgstr "Avancée..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:956
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:965
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -691,33 +705,38 @@ msgid ""
"the directory server preferences for this addressbook."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:962
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:971
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this addressbook."
msgstr ""
+"Le temps nécéssaire à l'exécution de la requête à dépassé le temps\n"
+"limite du serveur ou la limite que vous avez configurée pour ce carnet\n"
+"d'adresses. Veuillez affiner votre recherche ou augmenter la limite de\n"
+"temps dans les préférences du serveur d'annuaire de ce carnet \n"
+"d'adresses."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:968
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:977
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:971
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:980
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:975
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:984
msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Cette requête ne s'est pas terminée correctement. "
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1050
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:382
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1059
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:379
msgid "Any Category"
msgstr "Toute catégorie"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1132
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1139
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "L'URI que le navigateur de dossier affichera"
@@ -732,7 +751,7 @@ msgstr "(Inconnu)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1879
msgid "Primary Email"
msgstr "E-mail principal"
@@ -750,112 +769,114 @@ msgstr "Créer un nouveau contact « %s »"
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "Ajouter une adresse au contact existant « %s »"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:889
msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "Interroger le carnet d'adresses..."
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:971
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:391
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:305
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Editer Info Contact"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1001
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:427
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:484
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Ajouter aux contacts"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1044
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Fusionner l'adresse E-Mail"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:368
msgid "Disable Queries"
msgstr "Désactiver les interrogations"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:368
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "Activer les Interrogations (Dangereux!)"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/subscribe-dialog.glade.h:1
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
msgid " S_how Supported Bases "
-msgstr "_Vérifier les types supportés"
+msgstr " Affic_her les Bases Supportées"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
msgid "1234"
msgstr "1234"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
msgid "1:00"
msgstr "1:00"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "2:30"
msgstr "2:30"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
msgid "3268"
msgstr "3268"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "380"
msgstr "380"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "389"
msgstr "389"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "5:00"
msgstr "5:00"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "636"
msgstr "636"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
msgid "666"
msgstr "666"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "<- _Remove"
-msgstr "<- Supprimer"
+msgstr "<- Supp_rimer"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "<< Fewer Options"
-msgstr "Options"
+msgstr "<< Moins d'Options"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Sources du carnet d'adresses"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:58
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 mail/mail-account-gui.c:57
+#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
msgid "Anonymously"
-msgstr "Anonyme"
+msgstr "Anonymement"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Associated LDAP Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut LDAP Associé"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n"
"are now ready to access this directory.\n"
@@ -863,83 +884,79 @@ msgid ""
"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
"here."
msgstr ""
+"Félicitations, vous avez terminé la configuration de ce serveur LDAP. \n"
+"Vous pouvez maintenant accéder à cet annuaire. \n"
+"\n"
+"Veuillez cliquer sur le bouton « Terminer » pour enregistrer les paramètres\n"
+"que vous avez saisis."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
msgid "Connecting"
msgstr "Connexion"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "Corresponding Evolution Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut Evolution Correspondant"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
msgid "DN Customization"
-msgstr "Pas d'information"
+msgstr "Personnalisation du DN"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "De_lete"
msgstr "_Supprimer"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid "Distinguished _name:"
-msgstr "Nom _Distinctif : "
+msgstr "_Nom _distinctif : "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
msgid "Email Address:"
-msgstr "Adresse électronique :"
+msgstr "Adresse Électronique : "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid "Evolution Attribute"
-msgstr "Alarme d'Evolution"
+msgstr "Attribut d'Evolution"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
-msgstr ""
-"Evolution utilisera cette adresse de courrier électronique pour vous "
-"authentifier sur le serveur"
+msgstr "Evolution utilisera ce DN pour vous identifier sur le serveur"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr ""
"Evolution utilisera cette adresse de courrier électronique pour vous "
"authentifier sur le serveur"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid "Finished"
-msgstr "_Rechercher"
+msgstr "Terminé"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid "LDAP Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut LDAP"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
msgid "LDAP Configuration Assistant"
-msgstr "Configuration"
+msgstr "Assistant de Configuration LDAP"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Mappings"
msgstr "Marges"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:60
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 mail/mail-account-gui.c:59
#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
msgid ""
"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
"(Secure Sockets Layer)\n"
@@ -948,75 +965,81 @@ msgid ""
"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
"these protocols."
msgstr ""
+"Vous devez maintenant spécifier comment vous voulez vous connecter au server "
+"LDAP. Les protocols\n"
+"SSL (Secure Sockets Layer) et TLS (Transport Layer Security) sont utilisés "
+"par certains serveurs pour\n"
+"protéger cryptographiquement votre connexion. Demandez à votre "
+"administrateur système si votre serveur\n"
+"LDAP utilise ces protocoles."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
msgid "Objectclasses"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid "Objectclasses Used in Evolution:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
msgid "Objectclasses Used on Server:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
msgid "One"
msgstr "Un"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
msgid ""
"Please select an Evolution attribute and an\n"
"LDAP attribute to associate with it."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid ""
"Please select and Evolution attribute and an\n"
"LDAP attribute to associate with it."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
msgid "R_estore Defaults"
-msgstr "Restaurer les valeurs par défaut"
+msgstr "R_estaurer les Valeurs par Défaut"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid "Re_store Defaults"
-msgstr "Restaurer les valeurs par défaut"
+msgstr "Re_staurer les Valeurs par Défaut"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
msgid "S_earch scope: "
-msgstr "_Domaine de recherche :"
+msgstr "Domain_e de recherche : "
#. No time range is set, so don't start a query
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1994 calendar/gui/e-day-view.c:1710
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1240
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1994 calendar/gui/e-day-view.c:1684
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1207
msgid "Searching"
msgstr "Recherche"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner tout"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
msgid "Selected:"
-msgstr "Supprimé"
+msgstr "Sélectionné : "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if\n"
"your LDAP server supports SSL or TLS."
msgstr ""
+"Sélectionner cette option signifie que Evolution se connectera au serveur "
+"LDAP\n"
+"uniquement si votre serveur LDAP supporte SSL et TLS."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
"you are in a \n"
@@ -1026,8 +1049,15 @@ msgid ""
"is already\n"
"secure."
msgstr ""
+"Sélectionner cette option signifie que Evolution essaiera d'utiliser SSL/TLS "
+"uniquement si\n"
+"vous êtes dans un environnement non sécurisé. Par exemple si vous et votre "
+"serveur LDAP\n"
+"vous trouvez derrière un pare-feu au travail alors Evolution n'aura pas "
+"besoin d'utiliser \n"
+"SSL/TLS car votre connection est déjà sécurisée."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This \n"
@@ -1035,63 +1065,81 @@ msgid ""
"to security\n"
"exploits. "
msgstr ""
+"Sélectionner cette option signifie que votre serveur ne supporte ni SSL ni "
+"TLS. Cela\n"
+"signifie que votre connexion ne sera pas sécurisée et que vous serez "
+"vulnérable aux\n"
+"problèmes de sécurité."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
"LDAP\n"
"searches, and for creating and editing contacts. "
msgstr ""
+"Sélectionner cette option vous permettra de changer les paramètres "
+"Evolution \n"
+"par défaut pour les recherches LDAP ainsi que pour créer et éditer des "
+"contacts."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
"LDAP\n"
"searches, and for creating and editting contacts. "
msgstr ""
+"Sélectionner cette option vous permettra de changer les paramètres "
+"Evolution \n"
+"par défaut pour les recherches LDAP ainsi que pour créer et éditer des "
+"contacts."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
msgid ""
"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP "
"server."
msgstr ""
+"Spécifier un nom d'affichage est la dernière étape nécéssaire à la "
+"configuration d'un serveur LDAP."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
msgid "Step 1: Server Information"
-msgstr "Informations de source"
+msgstr "Étape 1: Informations sur le serveur"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
msgid "Step 2: Connecting to Server"
-msgstr "Connexion au serveur"
+msgstr "Étape 2: Connexion au Serveur"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
msgid "Step 3: Searching the Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Étape 3 : Rechercher dans l'Annuaire"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
msgid "Step 4: Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Étape 4 : Nom d'Affichage"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
msgid "Sub"
msgstr "Sous"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Schéma non supporté"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77
msgid ""
"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and "
"your log in\n"
"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this "
"information."
msgstr ""
+"La première étape de la configuration d'un serveur LDAP est de fournir son "
+"nom et\n"
+"vos informations d'identification. Veuillez demander à votre administrateur "
+"système si\n"
+"vous n'êtes pas sûr de ces informations."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
msgid ""
"The options on this page control how many entries should be included in "
"your\n"
@@ -1099,26 +1147,42 @@ msgid ""
"if you\n"
"need to change these options."
msgstr ""
+"Les options de cette page contrôllent combien d'entrées doivent être "
+"incluses\n"
+"dans vos recherches et combien de temps une recherche doit prendre. "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will \n"
"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the "
"directory tree."
msgstr ""
+"La base de recherche est le nom distinctif (DN) de l'entrée où vos "
+"recherches devront\n"
+"débuter. Si vous ne renseignez pas ce champ la recherche débutera à la "
+"racine de \n"
+"l'arborescence de l'annuaire."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84
+#, fuzzy
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the \n"
"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
"your search base.\n"
"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath "
-"your base."
+"your base.\n"
msgstr ""
+"Le domaine de recherche définit la portée de votre recherche dans "
+"l'arborescence de\n"
+"l'annuaire. Un domaine de recherche \"sub\" incluera toutes les entrées sous "
+"votre base\n"
+"de recherche. Un domaine de recherche \"one\" incluera les entrées se "
+"trouvant un niveau\n"
+"en dessous de votre base."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
msgid ""
"This assistant will help you to access online directory services\n"
"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n"
@@ -1127,24 +1191,32 @@ msgid ""
"about the server. Please contact your system administrator if you \n"
"need help finding this information."
msgstr ""
+"Cet assistant vous aidera à accéder aux services d'annuaires en ligne\n"
+"qui utilisent des serveurs LDAP (Lightweight Directory Access Protocol).\n"
+"\n"
+"Ajouter un nouveau serveur LDAP nécéssite certaines informations \n"
+"spécifiques concernant le serveur. Veuillez contacter votre administrateur\n"
+"système si vous avez besoin d'aide pour trouver ces informations."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr ""
+"Ceci représente le nom complet de votre serveur ldap. Par exemple « ldap."
+"monentreprise.com »."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
"be \n"
"too large will slow down your addressbook."
msgstr ""
-"Ceci sera le nombre maximum de carte à télécharger. Si vous spécifiez un "
-"nombre trop élevé, cela ralentira votre carnet d'adresse."
+"Ceci sera le nombre maximum de cartes à télécharger. Si vous spécifiez un "
+"nombre\n"
+"trop élevé, cela ralentira l'accès à votre carnet d'adresses."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97
msgid ""
"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
@@ -1154,29 +1226,33 @@ msgstr ""
"serveur LDAP. Notez bien que spécifiez « Adresse électronique » implique que "
"l'accès anonyme au serveur soit autorisé."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list.\n"
"It is for display purposes only. "
msgstr ""
-"Ce som sera utilisé pour identifier votre compte (dans un but d'affichage "
-"uniquement)."
+"Ceci représente le nom du serveur tel qu'il apparaîtra dans la liste des "
+"dossiers d'Evolution. \n"
+"(dans un but d'affichage uniquement). "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
"A \n"
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
"what port you should specify."
msgstr ""
+"Ceci représente le port LDAP du serveur sur lequel Evolution essaiera de se\n"
+"connecter. Une liste de port standard est fournie. Demandez à votre "
+"administrateur\n"
+"système le port que vous devez utiliser."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103
msgid "This option controls how long a search will be run."
-msgstr ""
+msgstr "Cette option contrôle le temps d'exécution d'une requête. "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
msgid ""
"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add "
"Attribute\" button.\n"
@@ -1184,78 +1260,79 @@ msgid ""
"contacts\n"
"that you add to the directory on the LDAP server. "
msgstr ""
+"Pour ajouter un attribut au DN sélectionnez le à partir de la liste et "
+"cliquez sur le bouton\n"
+"« Ajouter un Attribut ». Chaque valeur que vous ajoutez au DN deviendra une "
+"valeur\n"
+"nécéssaire pour tout nouveau contact que vous ajouterez à l'annuaire sur le "
+"serveur LDAP."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
msgid "U_se SSL/TLS:"
-msgstr ""
+msgstr "Utili_ser SSL/TLS : "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Nom distinctif (DN)"
+msgstr "En utilisant le nom distinctif (DN)"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109
msgid "Using email address"
-msgstr "Adresse électronique"
+msgstr "En utilisant l'adresse électronique"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
-#: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:132
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
+#: mail/mail-account-gui.c:58 mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Lorsque c'est possible"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14
#: mail/mail-config.glade.h:135 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112
msgid "_Add ->"
-msgstr "Ajouter ->"
+msgstr "_Ajouter ->"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
#, fuzzy
msgid "_Add Mapping"
msgstr "Ajouter l'action"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114
msgid "_Add to DN"
-msgstr "Ajouter l'action"
+msgstr "_Ajouter au DN"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
msgid "_Always"
msgstr "_Toujours"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "_Delete Mapping"
msgstr "_Supprimer tout"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "_Display name:"
-msgstr "_Affichage"
+msgstr "_Nom pour l'affichage"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118
msgid "_Distinguished Name (DN):"
-msgstr "Nom distinctif (DN)"
+msgstr "Nom _Distinctif (DN) : "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119
msgid "_Don't use SSL/TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Ne _pas utiliser SSL/TLS"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120
#, fuzzy
msgid "_Download limit:"
-msgstr "Limite de _téléchargement"
+msgstr "Limite de _téléchargement : "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 filter/filter.glade.h:16
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121 filter/filter.glade.h:16
#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
@@ -1265,178 +1342,161 @@ msgstr "Limite de _téléchargement"
msgid "_Edit"
msgstr "_Éditer"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "_Edit Mapping"
msgstr "Éditer le rendez-vous"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123
msgid "_Evolution attribute:"
-msgstr "Alarme d'Evolution"
+msgstr "Attribut d'Evolution : "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124
msgid "_If necessary "
-msgstr ""
+msgstr "S_i nécéssaire"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125
msgid "_LDAP attribute:"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut _LDAP : "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
msgid "_LDAP attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "Attributs _LDAP : "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
msgid "_Log in method:"
-msgstr ""
+msgstr "Méthode d'identification : "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128
#, fuzzy
msgid "_More Options >>"
-msgstr "_Options"
+msgstr "_Plus d'Options >>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129
msgid "_Port number:"
-msgstr "Port :"
+msgstr "Numéro de port : "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130
msgid "_Restore Defaults"
-msgstr "Restaurer les valeurs par défaut"
+msgstr "_Restaurer les Valeurs par Défaut"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131
msgid "_Search base:"
-msgstr "_Racine de la recherche :"
+msgstr "Ba_se de la recherche : "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132
msgid "_Server name:"
msgstr "Nom du _serveur :"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133
msgid "_Timeout (minutes):"
-msgstr "Durée du report (minutes)"
+msgstr "_Temps d'attente maximum (minutes) : "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134
#, fuzzy
msgid "account-druid"
msgstr "Compte %d"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135
#, fuzzy
msgid "account-editor"
msgstr "Éditeur de compte"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136
msgid "cards"
msgstr "cartes"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:137
#, fuzzy
msgid "connecting-tab"
msgstr "Reconnexion à %s"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:138
msgid "dn-customization-tab"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:139
msgid "edit_server_window_simple"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:137
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:140
#, fuzzy
msgid "general-tab"
msgstr "Général"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:138
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:141
msgid "mappings-tab"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:139
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:142
msgid "objectclasses-tab"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:140
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:143
#, fuzzy
msgid "searching-tab"
msgstr "Recherche"
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Interface de sélection de nom du carnet d'adresses d'Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr ""
-"Usine à composants pour l'interface de sélection de noms du carnet "
-"d'adresses d'Evolution"
-
#. Fixme: Ditto
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:699
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:519 filter/filter-filter.c:462
-#: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:538
-#: shell/e-shortcuts-view.c:178
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:162
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:689
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:539 shell/e-shortcuts-view.c:182
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:177
msgid "Remove All"
msgstr "Supprimer tout"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:201
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "Envoyer un courrier en HTML ?"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:404
msgid "Edit Contact List"
msgstr "Editer la liste de Contacts"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:422
msgid "Unnamed Contact List"
msgstr "Liste de Contacts sans nom"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:439
#, c-format
msgid "(%d not shown)"
msgstr "(%d cachés)"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:505
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Contact sans nom"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:496
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Sélectionnez les contacts dans le carnet d'adresses"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:564
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:556
msgid "Find contact in"
-msgstr "L'expéditeur contient"
+msgstr "Trouver un contact dans"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
msgid "Select Names"
msgstr "Sélectionnez des noms"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Selected Contacts:"
-msgstr "Supprimer le contact ?"
+msgstr "Contacts Sélectionnés : "
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Show Contacts"
-msgstr "Contacts"
+msgstr "Afficher les Contacts"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
msgid ""
"Type a name into the entry, or\n"
"select one from the list below:"
msgstr ""
+"Veuillez saisir un nom dans le champ ou\n"
+"sélectionnez en un dans la liste ci-dessous : "
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
msgid "_Category:"
@@ -1478,7 +1538,7 @@ msgstr "Collaboration"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1369
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1424
msgid "Contact Editor"
msgstr "Éditeur de contacts"
@@ -1546,13 +1606,13 @@ msgstr "Veut recevoir des messages _HTML"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:674
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3766
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3563 filter/filter.glade.h:15
-#: mail/folder-browser.c:1756 mail/mail-config.glade.h:148
-#: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:48
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 calendar/gui/e-calendar-table.c:992
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3740 calendar/gui/e-week-view.c:3522
+#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1762
+#: mail/mail-config.glade.h:148 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
@@ -1580,1077 +1640,1134 @@ msgstr "Url du calendrier _public :"
msgid "_Web page address:"
msgstr "Adresse page _Web :"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:130
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:100
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:373
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:473
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Editable"
+msgstr "Activer"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
#: my-evolution/Locations.h:2341
msgid "United States"
msgstr "Etats Unis"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
#: my-evolution/Locations.h:42
msgid "Albania"
msgstr "Albanie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
#: my-evolution/Locations.h:54
msgid "Algeria"
msgstr "Algérie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa (US)"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Andorra"
msgstr "Andorre"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartique"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua et Barbuda"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
#: my-evolution/Locations.h:120
msgid "Argentina"
msgstr "Argentine"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Armenia"
msgstr "Arménie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
#: my-evolution/Locations.h:154
msgid "Australia"
msgstr "Australie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
#: my-evolution/Locations.h:155
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaïdjan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
#: my-evolution/Locations.h:161
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
#: my-evolution/Locations.h:164
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahreïn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Barbados"
msgstr "Barbade"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Belarus"
msgstr "Biélorussie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
#: my-evolution/Locations.h:216
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
#: my-evolution/Locations.h:218
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Benin"
msgstr "Bénin"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudes"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhoutan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
#: my-evolution/Locations.h:270
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosnie Herzégovine"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Ile Bouvet"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
#: my-evolution/Locations.h:294
msgid "Brazil"
msgstr "Brésil"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territoire britannique de l'océan Indien"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunéi et Darussalam"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
#: my-evolution/Locations.h:320
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina-Faso"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodge"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
#: my-evolution/Locations.h:354
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cap Vert"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
#: my-evolution/Locations.h:389
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Iles Caïman"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Central African Republic"
msgstr "République Centre-Africaine"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
#: my-evolution/Locations.h:438
msgid "Chile"
msgstr "Chili"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "China"
msgstr "Chine"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
#: my-evolution/Locations.h:451
msgid "Christmas Island"
msgstr "Ile Christmas"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Iles Cocos"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
#: my-evolution/Locations.h:483
msgid "Colombia"
msgstr "Colombie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Cook Islands"
msgstr "Iles Cook"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
#: my-evolution/Locations.h:517
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Côte d'Ivoire"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
#: my-evolution/Locations.h:528
msgid "Croatia"
msgstr "Croatie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
#: my-evolution/Locations.h:532
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
#: my-evolution/Locations.h:545
msgid "Cyprus"
msgstr "Chypre"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
#: my-evolution/Locations.h:546
msgid "Czech Republic"
msgstr "République Tchèque"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
#: my-evolution/Locations.h:580
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Dominica"
msgstr "Dominique"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
#: my-evolution/Locations.h:608
msgid "Dominican Republic"
msgstr "République Dominicaine"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "East Timor"
msgstr "Timor Oriental"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
#: my-evolution/Locations.h:641
msgid "Ecuador"
msgstr "Equateur"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
#: my-evolution/Locations.h:650
msgid "Egypt"
msgstr "Egypte"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
#: my-evolution/Locations.h:666
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinée Equatoriale"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Eritrea"
msgstr "Erithrée"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
#: my-evolution/Locations.h:684
msgid "Estonia"
msgstr "Estonie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Iles Malouines"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Iles Feroe"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "Fiji"
msgstr "Iles Fidji"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
#: my-evolution/Locations.h:716
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
#: my-evolution/Locations.h:766
msgid "France"
msgstr "France"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyane Française"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynésie Francaise"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Terres Australes Françaises"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
#: my-evolution/Locations.h:811
msgid "Georgia"
msgstr "Géorgie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
#: my-evolution/Locations.h:812
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
#: my-evolution/Locations.h:815
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
#: my-evolution/Locations.h:846
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Grenada"
msgstr "Grenade"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guam"
msgstr "Guaam"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
#: my-evolution/Locations.h:867
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatémala"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Guinea"
msgstr "Guinée"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guinea-bissau"
msgstr "Guinée Bissau"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
#: my-evolution/Locations.h:888
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Iles Heard et McDonald"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Holy See"
msgstr "Vatican"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
#: my-evolution/Locations.h:945
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
#: my-evolution/Locations.h:946
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
#: my-evolution/Locations.h:966
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
#: my-evolution/Locations.h:978
msgid "Iceland"
msgstr "Islande"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
#: my-evolution/Locations.h:991
msgid "India"
msgstr "Inde"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
#: my-evolution/Locations.h:1007
msgid "Ireland"
msgstr "Irlande"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
#: my-evolution/Locations.h:1016
msgid "Italy"
msgstr "Italie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
#: my-evolution/Locations.h:1031
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaïque"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
#: my-evolution/Locations.h:1035
msgid "Japan"
msgstr "Japon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
#: my-evolution/Locations.h:1046
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Corée (République de)"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
#: my-evolution/Locations.h:1146
msgid "Kuwait"
msgstr "Koweit"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrghiztan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
#: my-evolution/Locations.h:1197
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
#: my-evolution/Locations.h:1217
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
#: my-evolution/Locations.h:1233
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuanie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
#: my-evolution/Locations.h:1267
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Macau"
msgstr "Macao"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Macedonia"
msgstr "Macédoine"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaisie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
#: my-evolution/Locations.h:1296
msgid "Malta"
msgstr "Malte"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Iles Marshall"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurice"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
#: my-evolution/Locations.h:1386
msgid "Mexico"
msgstr "Mexique"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronésie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldavie (Républiqe de)"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
#: my-evolution/Locations.h:1469
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Namibia"
msgstr "Nanibie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Nepal"
msgstr "Népal"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
#: my-evolution/Locations.h:1530
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilles Néerlandaises"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nouvelle Calédonie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
#: my-evolution/Locations.h:1559
msgid "New Zealand"
msgstr "Nouvelle Zélande"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
#: my-evolution/Locations.h:1561
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
#: my-evolution/Locations.h:1573
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Ile Norfolk"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Iles Marianes"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
#: my-evolution/Locations.h:1586
msgid "Norway"
msgstr "Norvège"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
#: my-evolution/Locations.h:1631
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
#: my-evolution/Locations.h:1672
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territoire paléstinien"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
#: my-evolution/Locations.h:1682
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papouasie Nouvelle Guinée"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
#: my-evolution/Locations.h:1687
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
#: my-evolution/Locations.h:1722
msgid "Peru"
msgstr "Pérou"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
#: my-evolution/Locations.h:1763
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
#: my-evolution/Locations.h:1790
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
#: my-evolution/Locations.h:1823
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Prto Rico"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
#: my-evolution/Locations.h:1835
msgid "Qatar"
msgstr "Quatar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Reunion"
msgstr "La Réunion"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
#: my-evolution/Locations.h:1910
msgid "Romania"
msgstr "Roumanie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "St Kitts et Nevis"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sainte Lucie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
msgstr "Saint Vincent et Les Grenadines"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "San Marino"
msgstr "San Marin"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Säo Tome et Pricipe"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
#: my-evolution/Locations.h:2033
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabie Saoudite"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Senegal"
msgstr "Sénégal"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
#: my-evolution/Locations.h:2088
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
#: my-evolution/Locations.h:2101
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaquie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
#: my-evolution/Locations.h:2102
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovénie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Iles Salomon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Somalia"
msgstr "Somalie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
#: my-evolution/Locations.h:2117
msgid "South Africa"
msgstr "Afrique du Sud"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "Georgie du Sud et Iles Sandwitch"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
#: my-evolution/Locations.h:2125
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "St. Helena"
msgstr "St Hélène"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "St Pierre et Miquelon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "Sudan"
msgstr "Soudan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
#: my-evolution/Locations.h:2174
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Iles Jan Mayen et Spitzberg"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
#: my-evolution/Locations.h:2179
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
#: my-evolution/Locations.h:2181
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
#: my-evolution/Locations.h:2203
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzanie (République Unie de)"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Thailand"
msgstr "Thailande"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad et Tobago"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
#: my-evolution/Locations.h:2319
msgid "Turkey"
msgstr "Turquie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Iles Turks et Caïques"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Uganda"
msgstr "Ouganda"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
#: my-evolution/Locations.h:2332
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirats Unis"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
#: my-evolution/Locations.h:2340
msgid "United Kingdom"
msgstr "Grande Bretagne"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Iles isolées (US)"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
#: my-evolution/Locations.h:2346
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbékistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
#: my-evolution/Locations.h:2378
msgid "Venezuela"
msgstr "Vénézuéla"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
#: my-evolution/Locations.h:2390
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Iles Vierges (Anglaises)"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Iles Vierges (US)"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Iles Wallis et Futuna"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Occidental"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
#: my-evolution/Locations.h:2510
msgid "Yemen"
msgstr "Yémen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
#: my-evolution/Locations.h:2522
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Yougoslavie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous sûr de vouloir \n"
-"supprimer ce contact ?"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:155
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:297
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:359
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Book"
+msgstr "Bodo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Supprimer le contact ?"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:162
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Card"
+msgstr "Voiture"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Is New Card"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Writable Fields"
+msgstr "Merril Field"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Changed"
+msgstr "Tchad"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:826
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:869
msgid "Category editor not available."
msgstr "Editeur de catégorie non disponible."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:833
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:877
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Ce contact appartient à ces catégories : "
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1047
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1091
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Enregistrer comme VCard"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1137
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete these contacts?"
+msgstr ""
+"Êtes-vous sûr de vouloir \n"
+"supprimer ce contact ?"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1140
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete this contact?"
+msgstr ""
+"Êtes-vous sûr de vouloir \n"
+"supprimer ce contact ?"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1144
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:847 filter/libfilter-i18n.h:10
+#: mail/mail-accounts.c:227 mail/mail-accounts.c:239
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:412 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1853
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2440
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2468
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Ne peut trouver un widget pour un champ : « %s »"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:302
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Ajout express de contact"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:303
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306
msgid "Edit Full"
msgstr "Éditer entièrement"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nom complet"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:335
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:336
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error saving %s: %s"
+msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s"
+
#. This is a filename. Translators take note.
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:107
msgid "card.vcf"
@@ -2660,7 +2777,7 @@ msgstr "card.vcf"
msgid "list"
msgstr "liste"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:221
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:217
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -2669,159 +2786,160 @@ msgstr ""
"%s existe déjà\n"
"Voulez vous l'écraser ?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:1
-msgid "Confirm Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:2
-msgid "Don't bother translating this string. It's not used."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:3
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:220
msgid "Overwrite"
-msgstr "Écraser le fichier ?"
+msgstr "Écraser"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Address _2:"
msgstr "Adresse _2 :"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Check Address"
msgstr "Verifiez l'adresse"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Countr_y:"
msgstr "_Pays :"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "A_dresse :"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "_City:"
msgstr "_Ville :"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_PO Box:"
msgstr "_Boîte postale :"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_State/Province:"
msgstr "État/Pro_vince :"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "_Code postal :"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Check Full Name"
msgstr "Vérifier le nom complet"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Dr."
msgstr "Dr"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
msgid "Esq."
msgstr "Monsieur"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "I"
msgstr "I"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "II"
msgstr "II"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "III"
msgstr "III"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Jr."
msgstr "Jr"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Miss"
msgstr "Mlle"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mr."
msgstr "M."
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Mrs."
msgstr "MM"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Ms."
msgstr "Mme"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "Sr."
msgstr "Sr"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_First:"
msgstr "_Prénom :"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Last:"
msgstr "_Nom :"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Middle:"
msgstr "Second préno_m :"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Suffix:"
msgstr "_Suffixe :"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
msgid "_Title:"
msgstr "_Titre :"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
msgid "List _name:"
msgstr "_Nom de liste :"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "Members"
msgstr "Membres"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr ""
"Saisissez une adresse électronique ou déplacez un contact dans la liste ci-"
"dessous"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Cacher les adresses lors de l'envoi d'un E-mail à cette liste"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:17
msgid "_Remove"
msgstr "_Effacer"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
msgid "contact-list-editor"
msgstr "Éditeur de liste de contacts"
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Is New List"
+msgstr "Nouveau"
+
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:238
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:242
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Éditeur de liste de contacts"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:452
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:456
msgid "Save List as VCard"
msgstr "Enregistrer la liste comme VCard"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#, fuzzy
msgid "Contact"
-msgstr "Contacts"
+msgstr "Contact"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Add Anyway"
@@ -2868,49 +2986,62 @@ msgstr ""
"Le nom ou l'adresse E-mail modifié de ce contact existe déjà\n"
"dans ce dossier. Voulez vous quand même l'ajouter ?"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:153
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:143
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:150
msgid "Advanced Search"
msgstr "Recherche avancée"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
-#: mail/mail-search.c:263
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:149
+#: mail/mail-search.c:298
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:155
msgid "No cards"
msgstr "Pas de cartes"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:158
msgid "1 card"
msgstr "1 carte"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:152
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:161
#, c-format
msgid "%d cards"
msgstr "%d cartes"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:408
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:366
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:466
+#, fuzzy
+msgid "Query"
+msgstr "Quimper"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:441
msgid "Error getting book view"
msgstr "Erreur d'obtention de la vue livre"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Model"
+msgstr "Molde"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:142
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:99
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:514
msgid "Error modifying card"
msgstr "Erreur lors de la modification de la carte"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: shell/evolution-shell-component.c:1141
+#: shell/evolution-shell-component.c:1153
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518 shell/e-shell.c:2186
-#: shell/e-storage.c:601 shell/evolution-shell-component.c:1180
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 shell/e-shell.c:2093
+#: shell/e-storage.c:602 shell/evolution-shell-component.c:1192
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
@@ -2918,8 +3049,8 @@ msgstr "Erreur inconnue"
msgid "Repository offline"
msgstr "Repository Hors ligne"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:587
-#: shell/evolution-shell-component.c:1171
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:588
+#: shell/evolution-shell-component.c:1183
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
@@ -2938,198 +3069,181 @@ msgstr "Protocole non supporté"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
#: calendar/gui/calendar-model.c:771 calendar/gui/calendar-model.c:1203
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 calendar/gui/print.c:2299
-#: camel/camel-service.c:739 camel/camel-service.c:779
-#: camel/camel-service.c:847 camel/camel-service.c:890
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 calendar/gui/print.c:2298
+#: camel/camel-service.c:739 camel/camel-service.c:781
+#: camel/camel-service.c:849 camel/camel-service.c:892
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulée"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43
-#, fuzzy
msgid "Authentication Failed"
-msgstr " Échec d'authentification"
+msgstr " Échec de l'Identification"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44
-#, fuzzy
msgid "Authentication Required"
-msgstr "Identification requise"
+msgstr "Identification Requise"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45
msgid "TLS not Available"
-msgstr ""
+msgstr "TLS Non Disponible"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46
-#, fuzzy
msgid "Addressbook does not exist"
-msgstr "Le fichier « %s » n'existe pas"
+msgstr "Le carnet d'adresses n'existe pas"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47
msgid "Other error"
msgstr "Autre Erreur"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:63
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:69
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:49
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications ?"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:82
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:90
msgid "Error adding list"
msgstr "Ajout liste : Erreur"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:82
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:292
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:90
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:266
msgid "Error adding card"
msgstr "Ajout carte : Erreur"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:99
msgid "Error modifying list"
msgstr "Modification de liste : Erreur"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:109
msgid "Error removing list"
msgstr "Suppression de liste : Erreur"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:250
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1588
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:109
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:224
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1621
msgid "Error removing card"
msgstr "Suppression de carte : Erreur"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:208
-msgid "Display Cards?"
-msgstr "Afficher les cartes ?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209
-msgid "Display Cards"
-msgstr "Afficher les cartes"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:191
+#, c-format
msgid ""
"Opening %d cards will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these cards?"
msgstr ""
-"Vous avez demander à ce que %d cartes soit affichées. Cette opération va "
-"ouvrir\n"
-"%d nouvelles fenêtres sour votre écran. Voulez-vous vraiment tout afficher ?"
+"L'affichage de %d cartes implique l'ouverture de %d nouvelles fenêtres. \n"
+"Voulez-vous vraiment afficher toutes ces cartes ?"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:348
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:322
msgid "Move card to"
msgstr "Déplacer la carte vers"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:350
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:324
msgid "Copy card to"
msgstr "Copier la carte vers"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:353
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:327
msgid "Move cards to"
msgstr "Déplacer les cartes vers"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:355
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:329
msgid "Copy cards to"
msgstr "Copier les cartes vers"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:186
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:380
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
msgid "Addressbook"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1790
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:831
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1749
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Enregistrer comme VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:818
msgid "New Contact..."
msgstr "Nouveau contact..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:819
msgid "New Contact List..."
msgstr "Nouvelle liste de contacts..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:822
msgid "Go to Folder..."
-msgstr "_Aller au dossier..."
+msgstr "Aller au Dossier..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:823
msgid "Import..."
-msgstr "_Importer..."
+msgstr "Importer..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:825
msgid "Search for Contacts..."
-msgstr "_Rechercher des contacts"
+msgstr "Rechercher des Contacts..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:826
msgid "Addressbook Sources..."
-msgstr "Sources du carnet d'adresses"
+msgstr "Sources du Carnet d'Adresses..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:828
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Paramétrage du Pilot..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:832
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Faire suivre au contact"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:815
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Envoyer un _message au contact"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:816
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:818
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:836
msgid "Print Envelope"
msgstr "Imprimer En_veloppe..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:822
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:840
msgid "Copy to folder..."
msgstr "Copier vers le dossier..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:823
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841
msgid "Move to folder..."
msgstr "Déplacer vers le dossier..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:826
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:844
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:827
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:845
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:828
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:846
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:829 filter/libfilter-i18n.h:11
-#: mail/mail-accounts.c:227 shell/e-shell-folder-commands.c:411
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3726 calendar/gui/e-week-view.c:3528
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3700 calendar/gui/e-week-view.c:3487
msgid "Current View"
msgstr "Vue courante"
@@ -3137,7 +3251,7 @@ msgstr "Vue courante"
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
@@ -3145,11 +3259,11 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -3217,20 +3331,20 @@ msgstr "Autre Téléphone"
msgid "Primary Phone"
msgstr "Téléphone Principal"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:189
#, c-format
msgid "and %d other cards."
msgstr "et %d autres cartes."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:191
msgid "and one other card."
msgstr "et une autre carte."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:307
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Enregistrer dans le carnet d'adresses"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3244,7 +3358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Double-cliquez ici pour créer un nouveau Contact."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:144
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3254,21 +3368,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a aucun élément à afficher dans cette vue."
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Adapter"
+msgstr "Adrar"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur :"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Hauteur :"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153
+msgid "Has Focus"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Selected"
+msgstr "Sélectionné : "
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Has Cursor"
+msgstr "Tri par tâche"
+
+#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:23
msgid "Card View"
msgstr "Vue carte"
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237
msgid "Print envelope"
msgstr "Imprimer l'enveloppe"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1115
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1118
msgid "Print cards"
msgstr "Imprimer les cartes"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1175
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1197
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1180
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1202
msgid "Print card"
msgstr "Imprimer la carte"
@@ -3341,7 +3484,7 @@ msgid "Include:"
msgstr "Inclure :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-#: calendar/gui/tasks-control.c:634
+#: calendar/gui/tasks-control.c:638
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
@@ -3366,7 +3509,7 @@ msgid "Options"
msgstr "Options"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-#: calendar/gui/tasks-control.c:621
+#: calendar/gui/tasks-control.c:625
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
@@ -3389,7 +3532,7 @@ msgstr "Source papier :"
#. Portrait
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-#: calendar/gui/tasks-control.c:627
+#: calendar/gui/tasks-control.c:631
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
@@ -3445,33 +3588,33 @@ msgstr "Largeur :"
msgid "_Font..."
msgstr "_Police..."
-#: calendar/cal-util/cal-component.c:1218
+#: calendar/cal-util/cal-component.c:1216
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Rendez-vous sans titre"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:499 calendar/cal-util/cal-util.c:521
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:748
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 mail/message-list.c:749
msgid "High"
msgstr "Haute"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:501 calendar/cal-util/cal-util.c:523
#: calendar/gui/calendar-model.c:1721
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:747
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:748
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:503 calendar/cal-util/cal-util.c:525
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:746
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:747
msgid "Low"
msgstr "Basse"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:520
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:519
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
msgid "Undefined"
msgstr "Indéfinie"
@@ -3498,81 +3641,23 @@ msgstr "Priorité par défaut :"
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Impossible de lire les données du bloc « A faire » du Pilot"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control which displays a task list."
-msgstr "Un contrôle Bonobo qui affiche une liste de tâches."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr "Un contrôle Bonobo qui affiche un calendrier."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Calendrier et Tâches"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
-msgstr "Contrôle de configuration du calendrier d'Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Afficheur Calendrier iTip/iMip"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr "Composant pour le traitement du calendrier"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
-msgstr "Utilitaire pour le composant tâches d'Evolution."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr "Utilitaire de contrôle de la vue iTip du Calendrier"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr "Utilitaire de contrôle du Calendrier"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
-msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
-msgstr ""
-"Usine à composants pour centraliser les éditeurs de composants du calendrier"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12
-msgid "Factory to create a component editor factory"
-msgstr "Usine à composants pour créer les usines à éditeurs de composant"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr "Service de notification d'alarme"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr "Utilitaire pour le service de notification d'alarme"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214
msgid "Starting:"
msgstr "Débute : "
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216
msgid "Ending:"
msgstr "Fini : "
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:229
msgid "invalid time"
msgstr "Heure invalide"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:274
msgid "Evolution Alarm"
-msgstr "Evolution"
+msgstr "Alarme Evolution"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:369
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
msgstr "Alarme du %s"
@@ -3594,11 +3679,18 @@ msgstr "Durée du report (minutes)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "Éditer le rendez-vous"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:680
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:679
msgid "No description available."
msgstr "Aucune description disponible."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:741
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:765
+#: calendar/gui/tasks-control.c:455 mail/mail-callbacks.c:2809
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:161
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertissement"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:745
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3611,13 +3703,7 @@ msgstr ""
"un courrier. Evolution affichera une fenêtre \n"
"d'avertissement classique à la place."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:759
-#: calendar/gui/tasks-control.c:454 mail/mail-callbacks.c:2898
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr "Avertissement"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:764
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:771
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3634,60 +3720,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous vraiment lancer ce programme ?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:778
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:785
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Ne plus me demander à propos de ce programme."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:169 calendar/gui/main.c:62
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "Ne peut initialiser GNOME"
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:157
+msgid "Could not initialize gnome-vfs"
+msgstr "Ne peut initialiser gnome-vfs"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:184
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Impossible de créer l'usine à services de notification d'alarme"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Summary contains"
msgstr "Le résumé contient"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Description contains"
msgstr "La description contient"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Comment contains"
msgstr "Le commentaire contient"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1115
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:383 mail/mail-ops.c:1108
msgid "Unmatched"
msgstr "Différent"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:405
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:404
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1436 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:287
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1403 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:332
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:417
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:409 calendar/gui/calendar-commands.c:414
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:416
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:434
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:440 calendar/gui/calendar-commands.c:442
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:433
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1491
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:432
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:340 calendar/gui/print.c:1490
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -3699,16 +3785,16 @@ msgstr ""
"d'ORBit et d'OAF."
#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/calendar-model.c:983
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: calendar/gui/calendar-model.c:427 calendar/gui/calendar-model.c:985
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397
msgid "Confidential"
msgstr "Confidentiel"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:430 calendar/gui/e-calendar-table.c:396
+#: calendar/gui/calendar-model.c:430 calendar/gui/e-calendar-table.c:395
msgid "Public"
msgstr "_Public"
@@ -3729,32 +3815,32 @@ msgid "W"
msgstr "O"
#: calendar/gui/calendar-model.c:609 calendar/gui/calendar-model.c:1153
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:611 calendar/gui/e-calendar-table.c:471
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:438
-#: shell/evolution-shell-component.c:1165
+#: calendar/gui/calendar-model.c:611 calendar/gui/e-calendar-table.c:470
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
+#: shell/evolution-shell-component.c:1177
msgid "Busy"
msgstr "Occupé"
#: calendar/gui/calendar-model.c:762 calendar/gui/calendar-model.c:1197
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/print.c:2290
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:490 calendar/gui/print.c:2289
msgid "Not Started"
msgstr "Non démarrée"
#: calendar/gui/calendar-model.c:765 calendar/gui/calendar-model.c:1199
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2293
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/print.c:2292
msgid "In Progress"
msgstr "En cours"
#: calendar/gui/calendar-model.c:768 calendar/gui/calendar-model.c:1201
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 calendar/gui/e-meeting-model.c:330
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:353 calendar/gui/print.c:2296
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/e-meeting-model.c:327
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:350 calendar/gui/print.c:2295
msgid "Completed"
msgstr "Achevée"
@@ -3769,14 +3855,14 @@ msgstr ""
"45.436845,125.862501"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1195 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1967
-#: mail/folder-browser.c:1718 mail/mail-account-gui.c:1230
-#: mail/mail-account-gui.c:1650 mail/mail-accounts.c:453
-#: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:77
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:204
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1473 widgets/misc/e-dateedit.c:1588
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1195 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:308
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1971
+#: mail/folder-browser.c:1724 mail/mail-account-gui.c:1225
+#: mail/mail-account-gui.c:1639 mail/mail-accounts.c:465
+#: mail/mail-accounts.c:479 mail/mail-config.glade.h:77
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:196
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:254 widgets/misc/e-dateedit.c:447
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471 widgets/misc/e-dateedit.c:1586
msgid "None"
msgstr "Aucune"
@@ -3788,124 +3874,117 @@ msgstr "Récurrant"
msgid "Assigned"
msgstr "Attribué"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:302
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:568
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:862
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:299
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:565
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:859
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:314
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:863
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:311
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:860
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:147
msgid "Day View"
msgstr "Vue journalière"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:150
msgid "Work Week View"
msgstr "Vue hebdomadaire de travail"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:153
msgid "Week View"
msgstr "Vue hebdomadaire"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:156
msgid "Month View"
msgstr "Vue mensuelle"
-#: calendar/gui/component-factory.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1371
+#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/gnome-cal.c:1357
#: importers/netscape-importer.c:1873 my-evolution/my-evolution.glade.h:3
-#: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1059
+#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1079
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
-#: calendar/gui/component-factory.c:72
+#: calendar/gui/component-factory.c:73
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Dossier contenant des rendez-vous et des événements"
-#: calendar/gui/component-factory.c:76
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/component-factory.c:77
msgid "Public Calendar"
-msgstr "Url du calendrier _public :"
+msgstr "Calendrier Public"
-#: calendar/gui/component-factory.c:77
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/component-factory.c:78
msgid "Public folder containing appointments and events"
-msgstr "Dossier contenant des rendez-vous et des événements"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:722
-#: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:508
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:704
-#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:327
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:345 shell/e-local-storage.c:182
-#: shell/e-shortcuts.c:1063
+msgstr "Dossier public contenant des rendez-vous et des événements"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:82 calendar/gui/e-tasks.c:716
+#: calendar/gui/print.c:1776 calendar/gui/tasks-control.c:509
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702
+#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:326
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:344 shell/e-local-storage.c:184
+#: shell/e-shortcuts.c:1083
msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"
-#: calendar/gui/component-factory.c:82
+#: calendar/gui/component-factory.c:83
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Dossier contenant des éléments « À Faire »"
-#: calendar/gui/component-factory.c:86
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/component-factory.c:87
msgid "Public Tasks"
-msgstr "Imprimer les tâches"
+msgstr "Tâches Publiques"
-#: calendar/gui/component-factory.c:87
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/component-factory.c:88
msgid "Public folder containing to-do items"
-msgstr "Dossier contenant des éléments « À Faire »"
+msgstr "Dossier public contenant des éléments « À Faire »"
-#: calendar/gui/component-factory.c:750
+#: calendar/gui/component-factory.c:749
msgid "New appointment"
msgstr "Nouveau RDV"
-#: calendar/gui/component-factory.c:750
+#: calendar/gui/component-factory.c:749
msgid "_Appointment"
msgstr "_Rendez-vous"
-#: calendar/gui/component-factory.c:751
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/component-factory.c:750
msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Supprimer le rendez-vous"
+msgstr "Créer un nouveau rendez-vous"
-#: calendar/gui/component-factory.c:755
+#: calendar/gui/component-factory.c:754
msgid "New meeting"
msgstr "Nouvelle réunion"
-#: calendar/gui/component-factory.c:755
+#: calendar/gui/component-factory.c:754
msgid "_Meeting"
msgstr "Ré_union"
-#: calendar/gui/component-factory.c:756
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/component-factory.c:755
msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Créer un nouveau raccourci"
+msgstr "Créer une nouvelle demande de Rendez-Vous"
-#: calendar/gui/component-factory.c:760
+#: calendar/gui/component-factory.c:759
msgid "New task"
msgstr "Nouvelle tâche"
-#: calendar/gui/component-factory.c:760
+#: calendar/gui/component-factory.c:759
msgid "_Task"
msgstr "_Tâche"
-#: calendar/gui/component-factory.c:761
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/component-factory.c:760
msgid "Create a new task"
-msgstr "Créer un nouveau contact « %s »"
+msgstr "Créer une nouvelle tâche"
-#: calendar/gui/component-factory.c:765
+#: calendar/gui/component-factory.c:764
msgid "New All Day Appointment"
msgstr "Nouveau rendez-vous quotidien"
-#: calendar/gui/component-factory.c:765
+#: calendar/gui/component-factory.c:764
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Rendez-vous _journée entière"
-#: calendar/gui/component-factory.c:766
+#: calendar/gui/component-factory.c:765
#, fuzzy
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Nouveau rendez-vous quotidien"
@@ -3923,23 +4002,23 @@ msgstr "L'URI que le calendrier affichera"
msgid "The type of view to show"
msgstr "Le type de vue à afficher"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:358
msgid "Audio Alarm Options"
msgstr "Options d'alarme sonore"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:367
msgid "Message Alarm Options"
msgstr "Options Message d'Alarme"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:376
msgid "Mail Alarm Options"
msgstr "Options Alarme E-mail"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:385
msgid "Program Alarm Options"
msgstr "Options Alarm Programme"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:394
msgid "Unknown Alarm Options"
msgstr "Options Alarme inconnue"
@@ -3948,14 +4027,12 @@ msgid "Alarm Repeat"
msgstr "Répétition Alarme"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid ""
"Evolution does not yet support email notification for reminders. You will "
"not be able to edit the options for this reminder."
msgstr ""
-"Ceci est sensé être un pense-bête par email, mais Evolution ne supporte "
-"pas \n"
-"encore ce type de pense-bête. Vous ne pourrez pas éditer ses options."
+"Evolution ne supporte pas encore la notification des rappels par courier "
+"électronique. Vous ne pourrez pas éditer les options pour ce rappel."
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
msgid "Message to Display"
@@ -3977,7 +4054,7 @@ msgstr "Lancer le programme :"
msgid "With these arguments:"
msgstr "Avec ces arguments :"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:73
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:68
#: filter/filter.glade.h:20
msgid "days"
msgstr "jours"
@@ -3986,120 +4063,120 @@ msgstr "jours"
msgid "extra times every"
msgstr "toutes les"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:72
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:67
#: filter/filter.glade.h:21
msgid "hours"
msgstr "heures"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:71
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:66
#: filter/filter.glade.h:22
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d jours"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:322
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:321
msgid "1 day"
msgstr "1 jour"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:327
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semaines"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:330
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:329
msgid "1 week"
msgstr "1 semaine"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d heures"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:338
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:337
msgid "1 hour"
msgstr "1 heure"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutes"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:346
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345
msgid "1 minute"
msgstr "1 minute"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:351
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:350
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d secondes"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:353
msgid "1 second"
msgstr "1 seconde"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:382
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr "Émettre un son"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:386
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
msgid "Display a message"
msgstr "Afficher un message"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:390
msgid "Send an email"
msgstr "Envoyer un E-mail"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:395
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:394
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "Lancer un programme"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:401
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:400
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Action inconnue à exécuter"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:413
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:412
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s avant le début du rendez-vous"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:416
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:415
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s après le début du rendez-vous"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:421
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s au début du rendez-vous"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:430
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:429
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s avant la fin du rendez-vous"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:433
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:432
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s après la fin du rendez-vous"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:438
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:437
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s à la fin du rendez-vous"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:462
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:461
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s à %s"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:468
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:467
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s pour un type d'activation inconnu"
@@ -4120,7 +4197,7 @@ msgstr "Rappels"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:826 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Résumé :"
@@ -4177,10 +4254,9 @@ msgstr "30 minutes"
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minutes"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:12
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Alerts"
-msgstr "Alberta"
+msgstr "Alertes"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "Calendar and Tasks Settings"
@@ -4196,14 +4272,14 @@ msgstr "Couleur des tâches du jour"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Day _ends:"
-msgstr ""
+msgstr "La journé_e se termine : "
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Days"
msgstr "Jours"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1135
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1136
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
@@ -4216,37 +4292,36 @@ msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1131
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1132
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "S_un"
msgstr "_Dim"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1136
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1137
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher un rappel"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Afficher les numéros de semaine"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1137
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1138
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "T_asks due today:"
-msgstr "_Tâches d'aujourd'hui :"
+msgstr "Tâches d'_aujourd'hui : "
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "T_hu"
@@ -4257,7 +4332,7 @@ msgid "Task List"
msgstr "Liste des tâches"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1134
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1135
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
@@ -4274,16 +4349,16 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Format de date :"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1132
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1133
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "W_eek starts:"
-msgstr ""
+msgstr "La s_emaine débute : "
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1133
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1134
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
@@ -4294,7 +4369,7 @@ msgstr "Sem. Travail"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Work days:"
-msgstr ""
+msgstr "Jours ouvrés : "
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_12 hour (AM/PM)"
@@ -4313,9 +4388,8 @@ msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "_Compresser les week-ends dans la vue mensuelle"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-#, fuzzy
msgid "_Day begins:"
-msgstr "La tâche commence : <b>"
+msgstr "Le _jour commence : "
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Display"
@@ -4339,26 +4413,24 @@ msgid "_Mon"
msgstr "_Lun"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-#, fuzzy
msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "Tâches en _retard :"
+msgstr "Tâches en _retard : "
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Sat"
msgstr "_Sam"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#, fuzzy
msgid "_Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "Afficher l'heure de fin des rendez-vous"
+msgstr ""
+"Afficher les heures de fin de rendez-vous dans les vues par mois et par "
+"semaines"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
msgid "_Time divisions:"
-msgstr "Di_visions horaires :"
+msgstr "Di_visions horaires : "
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#, fuzzy
msgid "_Tue"
msgstr "_Mar"
@@ -4367,125 +4439,128 @@ msgid "_Wed"
msgstr "M_er"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-#, fuzzy
msgid "before every appointment"
-msgstr "Avant le début du rendez-vous"
+msgstr "avant chaque rendez-vous"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:56
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:55
msgid ""
"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation "
"notice?"
msgstr ""
+"L'évènement faisant l'objet d'une suppression est un rendez-vous, voulez "
+"vous envoyer une note d'annulation"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:59
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler et supprimer cette réunion ?"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:65
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:64
msgid ""
"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation "
"notice?"
msgstr ""
+"La tâche faisant l'objet d'une suppression est attribuée, voulez vous "
+"envoyer une note d'annulation ?"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler et supprimer cette tâche ?"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:74
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:73
msgid ""
"The journal entry being deleted is published, would you like to send a "
"cancellation notice?"
msgstr ""
+"L'entrée du journal faisant l'objet d'une suppression est publiée, voulez "
+"vous envoyer une note d'annulation ?"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:77
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:76
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler et supprimer l'entrée de journal ?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Cet évènement a été supprimé."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Cette tâche a été supprimée."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66
msgid "This journal entry has been deleted."
msgstr "Cette entrée du journal a été supprimée."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
"%s Vous avez fait des modifications. Oublier ces changements et fermer "
"l'éditeur ?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Vous n'avez fait aucune modification. Fermer l'éditeur ?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82
msgid "This event has been changed."
msgstr "Cet évènement a été modifié."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86
msgid "This task has been changed."
msgstr "Cette tâche a été modifiée."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90
msgid "This journal entry has been changed."
msgstr "Cette entrée du journal a été modifiée."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
"%s Vous avez fait des modifications.Oublier ces modifications et mettre à "
"jour l'éditeur"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Vous n'avez fait aucune modification, Mettre à jour l'éditeur ?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2208
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2207
msgid " to "
msgstr " À "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2212
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2211
msgid " (Completed "
msgstr " (Terminé "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2214
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2213
msgid "Completed "
msgstr "Terminé "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2219
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2218
msgid " (Due "
msgstr " (Date d'échéance "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2221
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2220
msgid "Due "
msgstr "Date d'échéance "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343
-#, fuzzy
msgid "Could not update invalid object"
-msgstr "Impossible de mettre à jour l'objet !"
+msgstr "Impossible de mettre à jour l'objet invalide"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:346
msgid "Object not found, not updated"
-msgstr ""
+msgstr "Objet non trouvé, mise à jour non effectuée"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349
msgid "You don't have permissions to update this object"
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas la permission de mettre à jour cet objet"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:352
-#, fuzzy
msgid "Could not update object"
-msgstr "Impossible de mettre à jour l'objet !"
+msgstr "Impossible de mettre à jour l'objet"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798
msgid "Edit Appointment"
@@ -4511,8 +4586,8 @@ msgid "No summary"
msgstr "Aucun résumé"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1221
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 calendar/gui/e-day-view.c:3982
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3762 composer/e-msg-composer.c:1151
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1059 calendar/gui/e-day-view.c:3955
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3720 composer/e-msg-composer.c:1151
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..."
@@ -4522,6 +4597,8 @@ msgstr "Enregistrer sous..."
msgid ""
"Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email"
msgstr ""
+"Les changements apportés à cet élément peuvent être annulés si une mise à "
+"jour arrive par courier"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
msgid "Unable to obtain current version!"
@@ -4581,7 +4658,7 @@ msgstr "Délégué À :"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Saisissez un délégué"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217 calendar/gui/print.c:2247
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217 calendar/gui/print.c:2246
msgid "Appointment"
msgstr "Rendez-vous"
@@ -4670,19 +4747,19 @@ msgstr "Heure de _fin :"
msgid "_Start time:"
msgstr "Heure de _début :"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:414
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:413
msgid "An organizer is required."
msgstr "Un organisateur est nécessaire"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Au moins un participant est nécessaire."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:594
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Cette personne assiste déjà à la réunion !"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:668
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Délégué à..."
@@ -4722,30 +4799,18 @@ msgid "Member"
msgstr "Membre"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:958
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:950
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "Réponse S.V.P"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "Rôle"
-
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:36
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
@@ -4756,27 +4821,26 @@ msgid "_Change Organizer"
msgstr "_Changer l'organizer"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:446
msgid "_Invite Others..."
msgstr "_Inviter d'autres personnes..."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:126
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:157
msgid "st"
msgstr "er"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148
msgid "nd"
msgstr "ème"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149
msgid "rd"
msgstr "ème"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:131
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132
@@ -4793,61 +4857,62 @@ msgstr "ème"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:143
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156
msgid "th"
msgstr "ième"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:629
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:630
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Ce rendez-vous contient des récurrences qu'Evolution ne peut éditer."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:898
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:899
msgid "Recurrent date is wrong"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008
msgid "on"
msgstr "le"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073
msgid "first"
msgstr "premier"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073 filter/filter-datespec.c:70
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074 filter/filter-datespec.c:65
msgid "second"
msgstr "seconde"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075
msgid "third"
msgstr "troisième"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1076
msgid "fourth"
msgstr "quatrième"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1076
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1077
msgid "last"
msgstr "dernier"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1103
msgid "Other Date"
msgstr "Autre date"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1130 filter/filter-datespec.c:73
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1131 filter/filter-datespec.c:68
msgid "day"
msgstr "jour"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1270
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1271
msgid "on the"
msgstr "le"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1455
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1456
msgid "occurrences"
msgstr "récurrences"
@@ -4911,20 +4976,20 @@ msgstr "semaine(s)"
msgid "year(s)"
msgstr "année(s)"
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:55
msgid "The meeting information has been created. Send it?"
msgstr "Les informations de la réunion ont été créées. Envoyer ?"
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:59
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:58
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
"Les informations de la réunion ont changé.Envoyer une version mise à jour ?"
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:65
msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
msgstr "Les assignations de tâche ont été créées. Envoyer ?"
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:70
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:69
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
"Les informations de la tâche ont changé.Envoyer une version mise à jour ?"
@@ -4940,8 +5005,8 @@ msgid "Date Completed:"
msgstr "Date d'achèvement :"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:574 calendar/gui/e-meeting-model.c:875
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/e-meeting-model.c:340
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:571 calendar/gui/e-meeting-model.c:872
msgid "Needs Action"
msgstr "Nécessite une action"
@@ -4950,7 +5015,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "En cours"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:860
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:629
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
@@ -4972,9 +5037,9 @@ msgstr "Basique"
msgid "Assignment"
msgstr "Tâche"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:888
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:880
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
@@ -4986,131 +5051,131 @@ msgstr "Date de _début :"
msgid "_Due Date:"
msgstr "Date d'_échéance :"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:440
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:439
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:441
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:440
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:441
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2865
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1917
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:739 calendar/gui/e-day-view.c:2839
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1884
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Supprimer les objets sélectionnés"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3748
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3545 mail/folder-browser.c:1729
-#: shell/e-shortcuts-view.c:408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 calendar/gui/e-day-view.c:3722
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3504 mail/folder-browser.c:1735
+#: shell/e-shortcuts-view.c:412 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:974
msgid "_Save as..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3750
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3520 calendar/gui/e-week-view.c:3547
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:975 calendar/gui/e-day-view.c:3724
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3479 calendar/gui/e-week-view.c:3506
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimer..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3755
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3552 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:979 calendar/gui/e-day-view.c:3729
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3511 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Co_uper"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3756
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3553 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3730
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3512 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3721
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3524
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3554 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:981 calendar/gui/e-day-view.c:3695
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3731 calendar/gui/e-week-view.c:3483
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3513 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:999
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Affecter une tâche"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Faire suivre comme iCalendar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Marquer comme terminé"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Marquer les tâches comme terminées"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1007
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Supprimer les tâches sélectionnées"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1277 calendar/gui/e-day-view.c:7585
-#: calendar/gui/e-week-view.c:4240
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1263 calendar/gui/e-day-view.c:7554
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4198
msgid "Updating objects"
msgstr "Mise à jour des objets"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1360
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1346
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche"
@@ -5119,8 +5184,8 @@ msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche"
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmes"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1001
-#: camel/camel-filter-driver.c:1096
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1000
+#: camel/camel-filter-driver.c:1095
msgid "Complete"
msgstr "Terminé"
@@ -5149,8 +5214,8 @@ msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:748
-#: shell/e-shortcuts.c:1051
+#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:763
+#: shell/e-shortcuts.c:1071
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
@@ -5158,19 +5223,15 @@ msgstr "Résumé"
msgid "Task sort"
msgstr "Tri par tâche"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:167
-#: e-util/e-time-utils.c:380
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:166
+#: e-util/e-time-utils.c:379
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:162
-#: e-util/e-time-utils.c:389
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:161
+#: e-util/e-time-utils.c:388
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -5185,136 +5246,133 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:520
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i divisions par minute"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1422
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:283 calendar/gui/e-day-view.c:1389
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:323 calendar/gui/print.c:1506
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1449
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:291 calendar/gui/e-day-view.c:1416
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:346
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:636 calendar/gui/e-week-view.c:375
-#: calendar/gui/print.c:791
+#: calendar/gui/e-day-view.c:636 calendar/gui/e-week-view.c:370
+#: calendar/gui/print.c:790
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:378
-#: calendar/gui/print.c:793
+#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:373
+#: calendar/gui/print.c:792
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3705
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3679
msgid "New _Appointment"
msgstr "Nouveau _rendez-vous"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3707 calendar/gui/e-week-view.c:3514
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3681 calendar/gui/e-week-view.c:3473
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nouvel évènement de journée complète"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3515
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3683 calendar/gui/e-week-view.c:3474
msgid "New Meeting"
msgstr "Nouvelle réunion"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3516
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3685 calendar/gui/e-week-view.c:3475
msgid "New Task"
msgstr "Nouvelle tâche"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3716 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3690 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "Imprimer..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3728 calendar/gui/e-week-view.c:3530
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3702 calendar/gui/e-week-view.c:3489
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to _Today"
msgstr "Aller à _aujourd'hui"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3531
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3704 calendar/gui/e-week-view.c:3490
msgid "_Go to Date..."
msgstr "Aller à la date"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3735 calendar/gui/e-week-view.c:3535
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3494
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publier l'information Libre/Occupé"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3740 calendar/gui/e-week-view.c:3539
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3714 calendar/gui/e-week-view.c:3498
#: ui/evolution.xml.h:62
-#, fuzzy
msgid "_Settings..."
-msgstr "Réglages"
+msgstr "Paramètre_s..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3749 calendar/gui/e-week-view.c:3546
-#: mail/folder-browser.c:1731 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3723 calendar/gui/e-week-view.c:3505
+#: mail/folder-browser.c:1737 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Save As..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3761 calendar/gui/e-week-view.c:3558
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3735 calendar/gui/e-week-view.c:3517
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Planifier une _réunion..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3762 calendar/gui/e-week-view.c:3559
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3736 calendar/gui/e-week-view.c:3518
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Faire suivre comme iCalendar"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3767 calendar/gui/e-week-view.c:3564
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3741 calendar/gui/e-week-view.c:3523
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Rendre cette occurence déplaçable"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3768 calendar/gui/e-week-view.c:3565
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3742 calendar/gui/e-week-view.c:3524
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Supprimer cette occurence"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3769 calendar/gui/e-week-view.c:3566
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3743 calendar/gui/e-week-view.c:3525
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Supprimer toutes les occurences"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:615
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:607
msgid "<b>Starts:</b> "
-msgstr ""
+msgstr "<b>Débute : </b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:625
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
msgid "<b>Ends:</b> "
-msgstr "Finit : <b>"
+msgstr "<b>Finit : </b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:630
msgid "<b>Completed:</b> "
-msgstr "Terminé "
+msgstr "<b>Terminé : </b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:640
msgid "<b>Due:</b> "
-msgstr ""
+msgstr "<b>Échéance : </b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:685 calendar/gui/e-itip-control.c:735
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:677 calendar/gui/e-itip-control.c:727
msgid "iCalendar Information"
msgstr "Information iCalendar"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:700
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:692
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Erreur iCalendar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:766 calendar/gui/e-itip-control.c:782
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:793 calendar/gui/e-itip-control.c:810
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 calendar/gui/e-itip-control.c:774
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:785 calendar/gui/e-itip-control.c:802
msgid "An unknown person"
msgstr "Une personne inconnue"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:817
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:809
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -5323,348 +5381,347 @@ msgstr ""
"action\n"
"du menu ci-dessous."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:832
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:824
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Aucun</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:842
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:834
msgid "Location:"
-msgstr "_Lieu :"
+msgstr "Lieu : "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:856
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:848
msgid "Status:"
msgstr "État :"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:861 calendar/gui/e-meeting-model.c:322
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:876
-#: calendar/gui/itip-utils.c:490
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 calendar/gui/e-meeting-model.c:319
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:342 calendar/gui/e-meeting-model.c:873
+#: calendar/gui/itip-utils.c:486
msgid "Accepted"
msgstr "Accepté"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/itip-utils.c:493
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:857 calendar/gui/itip-utils.c:489
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Accepté pour voir"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:869 calendar/gui/e-meeting-model.c:324
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:877
-#: calendar/gui/itip-utils.c:496 calendar/gui/itip-utils.c:522
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:861 calendar/gui/e-meeting-model.c:321
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:344 calendar/gui/e-meeting-model.c:874
+#: calendar/gui/itip-utils.c:492 calendar/gui/itip-utils.c:518
msgid "Declined"
msgstr "Refusé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:873 calendar/gui/e-itip-control.c:1079
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:258 calendar/gui/e-meeting-model.c:293
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:358 calendar/gui/e-meeting-model.c:834
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:850 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/e-itip-control.c:1071
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:255 calendar/gui/e-meeting-model.c:290
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:355 calendar/gui/e-meeting-model.c:831
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:847 camel/camel-gpg-context.c:1531
+#: camel/camel-gpg-context.c:1581 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:327
-#: mail/mail-display.c:896 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:331
+#: mail/mail-display.c:895 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:445
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:926 calendar/gui/e-itip-control.c:954
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:980 calendar/gui/e-itip-control.c:993
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1006 calendar/gui/e-itip-control.c:1019
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:918 calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:972 calendar/gui/e-itip-control.c:985
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:998 calendar/gui/e-itip-control.c:1011
msgid "Choose an action:"
msgstr "Sélectionner une action :"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:927
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:919
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 calendar/gui/e-itip-control.c:959
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 calendar/gui/e-itip-control.c:995
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 calendar/gui/e-itip-control.c:1021
-#: shell/e-shell.c:2176 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:920 calendar/gui/e-itip-control.c:951
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:974 calendar/gui/e-itip-control.c:987
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1000 calendar/gui/e-itip-control.c:1013
+#: shell/e-shell.c:2083 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:262
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:955
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:947
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:956
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:948
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Accepter pour voir"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:957
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:949
msgid "Decline"
msgstr "Refuser"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:981
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:973
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Envoyer l'information Libre-Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:994
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:986
msgid "Update respondent status"
msgstr "Mettre à jour le status de l'interlocuteur"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1007
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:999
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Envoyer les dernières informations"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1020 calendar/gui/itip-utils.c:510
-#: shell/evolution-shell-component.c:1143 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1012 calendar/gui/itip-utils.c:506
+#: shell/evolution-shell-component.c:1155 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1101
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1093
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> a publié les informations de la réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1094
msgid "Meeting Information"
msgstr "Informations de la réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> demande votre présence à cette réunion."
+msgstr "<b>%s</b> demande la présence de %s à ce rendez-vous. "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1101
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> demande votre présence à cette réunion."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Proposition de réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1106
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> espère être intégré à une réunion existante."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107
msgid "Meeting Update"
msgstr "Mise à jour de la réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1111
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> espère recevoir les informations de la dernière réunion."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1120
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1112
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Demande de mise à jour de la réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> a répondu à une demande de réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1120
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Réponse à une réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> a annulé une réunion."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1136
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Annulation de réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1143 calendar/gui/e-itip-control.c:1210
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1245
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135 calendar/gui/e-itip-control.c:1202
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1237
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> a envoyé un message incompréhensible."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1136
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Mauvais message de réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> a publié les informations de la tâche."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1161
msgid "Task Information"
msgstr "Informations de la tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1166
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> demande que vous exécutiez une tâche."
+msgstr "<b>%s</b> demande que %s effectue une tâche. "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> demande que vous exécutiez une tâche."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169
msgid "Task Proposal"
msgstr "Tâche proposée"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> espère être intégré à une tâche existante."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174
msgid "Task Update"
msgstr "Mise à jour de tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1178
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> espère recevoir les informationss de la dernière tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1179
msgid "Task Update Request"
msgstr "Demande de mise à jour de tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> a répondu à une assignation de tâche."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187
msgid "Task Reply"
msgstr "Répondre à la tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1202
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> a annulé une tâche."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Annulation de tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Mauvais message de tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> a publié une information Libre-Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1223
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Information Libre-Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> demande votre information Libre/Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1236
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Demande Libre-Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> a répondu à une demande Libre/Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1233
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Réponse Libre-Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Mauvais message Libre-Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1312
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Le message ne semble pas être correctement rempli"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1382
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1374
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Le message ne contient que des requêtes non-supportées."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410 calendar/gui/e-itip-control.c:1416
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402 calendar/gui/e-itip-control.c:1408
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "L'attachement ne contient pas d'information de calendrier valide"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1441
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1433
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "L'attachement ne contient pas d'information de calendrier visualisable"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1662 calendar/gui/e-itip-control.c:1754
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1654 calendar/gui/e-itip-control.c:1746
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr ""
+msgstr "L'objet est invalide et ne peut être mis à jour\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1665 calendar/gui/e-itip-control.c:1757
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1657 calendar/gui/e-itip-control.c:1749
#, fuzzy
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "Il y a eu une erreur lors du téléchargement des données pour"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1668 calendar/gui/e-itip-control.c:1760
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1660 calendar/gui/e-itip-control.c:1752
msgid "Object could not be found\n"
-msgstr "L'item n'a pas pu être envoyé !\n"
+msgstr "L'objet n'a pas pu être trouvé\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1671
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1663
msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
-msgstr "Ne peut ouvrir le dossier dans « %s »"
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas les permissions nécéssaires pour mettre à jour le "
+"calendrier\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1666
msgid "Update complete\n"
msgstr "Mise à jour terminée\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1677
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1669
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Le fichier de calendrier n'a pas pu être mis à jour !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1772
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1698 calendar/gui/e-itip-control.c:1764
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Le status du participant ne peut être mis à jour car l'entrée n'existe plus"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1727
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1719
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
"Cette réponse ne provient pas d'un participant. L'ajouter comme participant ?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1739
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1731
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"Le status du participant n'a pas pu être mis à jour à cause d'un status "
"invalide !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1763
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1755
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
-msgstr "Ne peut ouvrir le dossier dans « %s »"
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas les permissions nécéssaires pour mettre à jour le "
+"calendrier\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1766
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1758
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Status du participant mis à jour\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1761
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Le status du participant n'a pas pu être mis à jour !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1804
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1796
msgid "Removal Complete"
msgstr "Effacement Terminé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1834 calendar/gui/e-itip-control.c:1884
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1826 calendar/gui/e-itip-control.c:1876
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Item envoyé !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1836 calendar/gui/e-itip-control.c:1888
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1828 calendar/gui/e-itip-control.c:1880
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "L'item n'a pas pu être envoyé !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1961
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1953
msgid "Select Calendar Folder"
-msgstr "Sélectionnez un Dossier"
+msgstr "Sélectionnez un Dossier Calendrier"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1968
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1960
msgid "Select Tasks Folder"
-msgstr "Sélectionnez un Dossier"
+msgstr "Sélectionnez un Dossier de Tâches"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
@@ -5703,222 +5760,222 @@ msgstr "date de fin"
msgid "date-start"
msgstr "date de début"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81
msgid "Chair Persons"
msgstr "Présidents"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:85 calendar/gui/e-meeting-model.c:1763
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1757
msgid "Required Participants"
msgstr "Participants demandés"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:86
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:83
msgid "Optional Participants"
msgstr "Participants optionnels"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:87
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84
msgid "Resources"
-msgstr "Ressource"
+msgstr "Ressources"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:564 calendar/gui/e-meeting-model.c:830
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:230 calendar/gui/e-meeting-model.c:247
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:561 calendar/gui/e-meeting-model.c:827
msgid "Individual"
msgstr "Individuel"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:831
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:828
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:237 calendar/gui/e-meeting-model.c:254
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:832
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:829
msgid "Resource"
msgstr "Ressource"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:239 calendar/gui/e-meeting-model.c:256
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:833
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:830
msgid "Room"
msgstr "Salle"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:846
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:265 calendar/gui/e-meeting-model.c:282
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:843
msgid "Chair"
msgstr "Président"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:566 calendar/gui/e-meeting-model.c:847
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:267 calendar/gui/e-meeting-model.c:284
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:563 calendar/gui/e-meeting-model.c:844
msgid "Required Participant"
msgstr "Participant exigé"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:272 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:848
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:269 calendar/gui/e-meeting-model.c:286
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:845
msgid "Optional Participant"
msgstr "Participant optionnel"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:274 calendar/gui/e-meeting-model.c:291
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:849
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:846
msgid "Non-Participant"
msgstr "Non participant"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:878 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:323 calendar/gui/e-meeting-model.c:346
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:875 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427
msgid "Tentative"
msgstr "Provisoire"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:879
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:325 calendar/gui/e-meeting-model.c:348
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:876
msgid "Delegated"
msgstr "Délégué"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:332 calendar/gui/e-meeting-model.c:355
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:329 calendar/gui/e-meeting-model.c:352
msgid "In Process"
msgstr "En cours"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:474
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2092
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2144 e-util/e-time-utils.c:190
-#: e-util/e-time-utils.c:283 e-util/e-time-utils.c:371
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:478
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122 e-util/e-time-utils.c:189
+#: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:225
-#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1597
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:482 e-util/e-time-utils.c:224
+#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1595
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:439
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429
msgid "Out of Office"
msgstr "Hors du bureau"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:430
msgid "No Information"
msgstr "Pas d'information"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:468
msgid "_Options"
msgstr "_Options"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:495
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Afficher _seulement les heures de travail"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:508
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:500
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "Afficher _Zoomé arrière"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:518
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "_Mettre à jour Libre/Occupé"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553
msgid "_Autopick"
msgstr "_Choix automatique"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:575
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:586
msgid "_All People and Resources"
msgstr "_Toutes les personnes et ressources"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Toute les _personnes et une ressource"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:618
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:612
msgid "_Required People"
msgstr "Personnes _nécessaires"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:625
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Personnes nécessaires et _une ressource"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:654
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:648
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Heure de _début de la réunion :"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:673
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:667
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Heure de _fin de la réunion :"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:355 calendar/gui/gnome-cal.c:2013
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2024
+#: calendar/gui/e-tasks.c:352 calendar/gui/gnome-cal.c:2005
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2016
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Ouverture des tâches à %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:381 calendar/gui/tasks-control.c:196
+#: calendar/gui/e-tasks.c:378 calendar/gui/tasks-control.c:197
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Ne peut charger les tâches dans « %s »"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:393
+#: calendar/gui/e-tasks.c:390
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:404 calendar/gui/gnome-cal.c:1552
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/e-tasks.c:401 calendar/gui/gnome-cal.c:1538
+#, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
-msgstr "Ne peut ouvrir le dossier dans « %s »"
+msgstr "Vous n'avez pas la permission d'ouvrir ce dossier « %s »"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:469 calendar/gui/gnome-cal.c:1750
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/e-tasks.c:466 calendar/gui/gnome-cal.c:1736
+#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
" %s"
-msgstr "Erreur au lancement de %s"
+msgstr ""
+"Erreur sur %s : \n"
+" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:540
+#: calendar/gui/e-tasks.c:537
#, fuzzy
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Date d'Achèvement"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:563
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-tasks.c:560
msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Supprimer les objets sélectionnés"
+msgstr "Suppression des objets sélectionnés..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:656
+#: calendar/gui/e-tasks.c:653
msgid "Expunging"
msgstr "Nettoyage"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3513
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3472
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nouveau _RDV..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1530
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1516
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Ne peut ouvrir le dossier dans « %s »"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1541
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1527
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "La méthode requise pour ouvrir « %s » n'est pas supportée"
#. add the alarms for this client
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1581
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1567
+#, c-format
msgid "Adding alarms for %s"
-msgstr "Alarme du %s"
+msgstr "Ajout d'alarmes pour %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1767
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1753
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
@@ -5926,7 +5983,7 @@ msgid ""
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1772
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1762
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -5934,15 +5991,14 @@ msgid ""
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1996
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1988
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Ouverture du calendrier à %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2035
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2027
msgid "Opening default tasks folder"
-msgstr "Ouverture du dossier %s"
+msgstr "Ouverture du dossier de tâches par défaut"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
@@ -6000,294 +6056,292 @@ msgstr "Octobre"
msgid "September"
msgstr "Septembre"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:348 calendar/gui/itip-utils.c:419
+#: calendar/gui/itip-utils.c:344 calendar/gui/itip-utils.c:415
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Un organizer doit être configuré."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:383
+#: calendar/gui/itip-utils.c:379
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Au moins un participant est nécessaire"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:462 calendar/gui/itip-utils.c:571
+#: calendar/gui/itip-utils.c:458 calendar/gui/itip-utils.c:567
msgid "Event information"
msgstr "Information événement"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:464 calendar/gui/itip-utils.c:573
+#: calendar/gui/itip-utils.c:460 calendar/gui/itip-utils.c:569
msgid "Task information"
msgstr "Informations de la tâche"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:466 calendar/gui/itip-utils.c:575
+#: calendar/gui/itip-utils.c:462 calendar/gui/itip-utils.c:571
msgid "Journal information"
msgstr "Informations du journal"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:468 calendar/gui/itip-utils.c:592
+#: calendar/gui/itip-utils.c:464 calendar/gui/itip-utils.c:588
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Information Libre-Occupé"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:470
+#: calendar/gui/itip-utils.c:466
msgid "Calendar information"
msgstr "Information calendrier"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:506
+#: calendar/gui/itip-utils.c:502
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:514
+#: calendar/gui/itip-utils.c:510
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:518
+#: calendar/gui/itip-utils.c:514
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Contre-proposition"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:586
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/itip-utils.c:582
+#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Information Libre-Occupé"
+msgstr "Information Libre/Occupé (%s à %s)"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:598
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/itip-utils.c:594
msgid "iCalendar information"
-msgstr "Information calendrier"
+msgstr "Information iCalendrier"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:756
+#: calendar/gui/itip-utils.c:752
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Vous devez être inscrit comme participant à l'événement."
-#: calendar/gui/main.c:70
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/main.c:60
+msgid "Could not initialize GNOME"
+msgstr "Ne peut initialiser GNOME"
+
+#: calendar/gui/main.c:68
msgid "Could not activate Bonobo"
-msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
+msgstr "Impossible d'activer Bonobo"
-#: calendar/gui/main.c:99
+#: calendar/gui/main.c:97
msgid "Could not create the component editor factory"
msgstr "Impossible de créer l'usine à éditeurs de composants"
-#: calendar/gui/print.c:456
+#: calendar/gui/print.c:455
msgid "1st"
msgstr "1er"
-#: calendar/gui/print.c:456
+#: calendar/gui/print.c:455
msgid "2nd"
msgstr "2ème"
-#: calendar/gui/print.c:456
+#: calendar/gui/print.c:455
msgid "3rd"
msgstr "3ème"
-#: calendar/gui/print.c:456
+#: calendar/gui/print.c:455
msgid "4th"
msgstr "4ème"
-#: calendar/gui/print.c:456
+#: calendar/gui/print.c:455
msgid "5th"
msgstr "5ème"
-#: calendar/gui/print.c:457
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "6th"
msgstr "6ème"
-#: calendar/gui/print.c:457
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "7th"
msgstr "7ème"
-#: calendar/gui/print.c:457
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "8th"
msgstr "8ème"
-#: calendar/gui/print.c:457
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "9th"
msgstr "9ème"
-#: calendar/gui/print.c:457
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "10th"
msgstr "10ème"
-#: calendar/gui/print.c:458
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "11th"
msgstr "11ème"
-#: calendar/gui/print.c:458
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "12th"
msgstr "12ème"
-#: calendar/gui/print.c:458
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "13th"
msgstr "13ème"
-#: calendar/gui/print.c:458
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "14th"
msgstr "14ème"
-#: calendar/gui/print.c:458
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "15th"
msgstr "15ème"
-#: calendar/gui/print.c:459
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "16th"
msgstr "16ème"
-#: calendar/gui/print.c:459
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "17th"
msgstr "17ème"
-#: calendar/gui/print.c:459
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "18th"
msgstr "18ème"
-#: calendar/gui/print.c:459
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "19th"
msgstr "19ème"
-#: calendar/gui/print.c:459
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "20th"
msgstr "20ème"
-#: calendar/gui/print.c:460
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "21st"
msgstr "21ème"
-#: calendar/gui/print.c:460
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "22nd"
msgstr "22ème"
-#: calendar/gui/print.c:460
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "23rd"
msgstr "23ème"
-#: calendar/gui/print.c:460
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "24th"
msgstr "24ème"
-#: calendar/gui/print.c:460
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "25th"
msgstr "25ème"
-#: calendar/gui/print.c:461
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "26th"
msgstr "26ème"
-#: calendar/gui/print.c:461
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "27th"
msgstr "27ème"
-#: calendar/gui/print.c:461
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "28th"
msgstr "28ème"
-#: calendar/gui/print.c:461
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "29th"
msgstr "29ème"
-#: calendar/gui/print.c:461
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "30th"
msgstr "30ème"
-#: calendar/gui/print.c:462
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "31st"
msgstr "31ème"
-#: calendar/gui/print.c:529
+#: calendar/gui/print.c:528
msgid "Su"
msgstr "Di"
-#: calendar/gui/print.c:529
+#: calendar/gui/print.c:528
msgid "Mo"
msgstr "Lu"
-#: calendar/gui/print.c:529
+#: calendar/gui/print.c:528
msgid "Tu"
msgstr "Ma"
-#: calendar/gui/print.c:529
+#: calendar/gui/print.c:528
msgid "We"
msgstr "Me"
-#: calendar/gui/print.c:530
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Th"
msgstr "Je"
-#: calendar/gui/print.c:530
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Fr"
msgstr "Ve"
-#: calendar/gui/print.c:530
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Sa"
msgstr "Sa"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1863
+#: calendar/gui/print.c:1862
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Jour sélectionné (%a %d %b %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1888 calendar/gui/print.c:1892
+#: calendar/gui/print.c:1887 calendar/gui/print.c:1891
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/print.c:1889
+#: calendar/gui/print.c:1888
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1893 calendar/gui/print.c:1895
-#: calendar/gui/print.c:1896
+#: calendar/gui/print.c:1892 calendar/gui/print.c:1894
+#: calendar/gui/print.c:1895
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1900
+#: calendar/gui/print.c:1899
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Semaine sélectionnée (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1908
+#: calendar/gui/print.c:1907
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Mois sélectionné (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1915
+#: calendar/gui/print.c:1914
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Année sélectionnée (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2249
+#: calendar/gui/print.c:2248
msgid "Task"
msgstr "Tâche"
-#: calendar/gui/print.c:2306
+#: calendar/gui/print.c:2305
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "État : %s"
-#: calendar/gui/print.c:2324
+#: calendar/gui/print.c:2323
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Priorité : %s"
-#: calendar/gui/print.c:2338
+#: calendar/gui/print.c:2337
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Pourcentage terminé : %i"
-#: calendar/gui/print.c:2350
+#: calendar/gui/print.c:2349
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL : %s"
-#: calendar/gui/print.c:2364
+#: calendar/gui/print.c:2363
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Catégories : %s"
-#: calendar/gui/print.c:2375
+#: calendar/gui/print.c:2374
msgid "Contacts: "
msgstr "Contacts : "
-#: calendar/gui/print.c:2430
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Imprimer le Calendrier"
-
-#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613
-#: calendar/gui/tasks-control.c:589 mail/mail-callbacks.c:3190
-#: my-evolution/e-summary.c:633
+#: calendar/gui/print.c:2519 calendar/gui/print.c:2613
+#: calendar/gui/tasks-control.c:591 mail/mail-callbacks.c:3086
+#: my-evolution/e-summary.c:619
msgid "Print Preview"
msgstr "Aperçu Avant Impression"
@@ -6295,22 +6349,22 @@ msgstr "Aperçu Avant Impression"
msgid "Print Item"
msgstr "Imprime cet élément"
-#: calendar/gui/print.c:2631
+#: calendar/gui/print.c:2633
msgid "Print Setup"
msgstr "Configuration de l'impression"
-#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75
+#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:74
msgid ""
"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Ne peut créer la vue des tâches. Veuillez vérifier la \n"
"configuration d'ORBit et d'OAF."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:147
+#: calendar/gui/tasks-control.c:148
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "Les URI du dossier des tâches à afficher"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:462
+#: calendar/gui/tasks-control.c:463
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -6322,16 +6376,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous vraiment effacer les tâches ?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:469 mail/mail-callbacks.c:2670
-#: mail/mail-callbacks.c:2912
+#: calendar/gui/tasks-control.c:470 mail/mail-callbacks.c:2581
+#: mail/mail-callbacks.c:2823
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ne plus me demander."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:618
+#: calendar/gui/tasks-control.c:622
msgid "Print Tasks"
msgstr "Imprimer les tâches"
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:104
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
"automatically migrated them to the new tasks folder."
@@ -6339,7 +6393,7 @@ msgstr ""
"Evolution a pris les tâches qui étaient dans votre dossier calendrier\n"
"et les a automatiquement déplacées dans le nouveau dossier de tâches."
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:107
msgid ""
"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
"migrate them to the new tasks folder.\n"
@@ -6351,7 +6405,7 @@ msgstr ""
"et les a automatiquement déplacées dans le nouveau dossier de tâches.\n"
"Quelques unes n'ont pas pu être importées, ce process essaiera à nouveau."
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:119
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
@@ -6360,7 +6414,7 @@ msgstr ""
"Ne peut ouvrir « %s » ; aucun item du dossier calendrier n'a pu être déplacé "
"dans le dossier des tâches."
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:132
#, c-format
msgid ""
"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
@@ -6369,43 +6423,31 @@ msgstr ""
"La méthode demandée pour charger « %s » n'est pas supportée ; aucun item du "
"dossier calendrier ne sera déplacé vers le dossier des tâches."
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:307 calendar/gui/weekday-picker.c:404
msgid "SMTWTFS"
msgstr "DLMMJVS"
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution"
-msgstr "Utilitaire pour importer des fichiers iCalendar dans Evolution"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports iCalendar files into Evolution"
-msgstr "Importation fichiers iCalendar dans Evolution"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:3
-msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
-msgstr "Importe des fichiers vCalendar dans Evolution"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:168
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get storage list from registry: %s"
msgstr ""
"Impossible d'obtenir le message : %s du dossier %s\n"
" %s"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:180
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:178
#, c-format
msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s"
msgstr ""
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:483
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:481
msgid "Reminder!!"
msgstr "Rappel !!"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:697
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:695
msgid "Calendar Events"
msgstr "Évenements Calendrier"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:722
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:720
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -6413,7 +6455,7 @@ msgstr ""
"Evolution a trouvé des fichiers Gnome Calendar.\n"
"Voulez-vous les importer dans Evolution ?"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:729
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Calendrier Gnome"
@@ -6525,9 +6567,8 @@ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr "L'évaluation de l'expression de recherche ne produit pas un booléen"
#: calendar/pcs/query.c:1483
-#, fuzzy
msgid "Parse error"
-msgstr "Autre Erreur"
+msgstr "Erreur lors du parcours"
#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
@@ -7427,7 +7468,6 @@ msgid "Asia/Macao"
msgstr "Asie/Macao"
#: calendar/zones.h:230
-#, fuzzy
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Asie/Macao"
@@ -8062,22 +8102,32 @@ msgstr "Pacifique/Wallis"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Pacifique/Yap"
-#: camel/camel-cipher-context.c:170
+#: camel/camel-cipher-context.c:178
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "La signature n'est pas supportée par ce message chiffré"
-#: camel/camel-cipher-context.c:210
+#: camel/camel-cipher-context.c:218
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "La vérification n'est pas supportée par ce message chiffré"
-#: camel/camel-cipher-context.c:254
+#: camel/camel-cipher-context.c:262
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Le codage n'est pas supporté par ce message chiffré"
-#: camel/camel-cipher-context.c:296
+#: camel/camel-cipher-context.c:304
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Le décodage n'est pas supporté par ce message chiffré"
+#: camel/camel-cipher-context.c:342
+#, fuzzy
+msgid "You may not import keys with this cipher"
+msgstr "Le décodage n'est pas supporté par ce message chiffré"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:374
+#, fuzzy
+msgid "You may not export keys with this cipher"
+msgstr "Le décodage n'est pas supporté par ce message chiffré"
+
#: camel/camel-data-cache.c:169
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Impossible de créer le répertoire de cache"
@@ -8114,60 +8164,60 @@ msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Resynchronisation avec le serveur"
#: camel/camel-disco-folder.c:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-msgstr "Ecriture du dossier « %s »"
+msgstr "Préparation du dossier « %s » pour le hors-connexion"
#: camel/camel-disco-store.c:367
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Vous devez travailler en ligne pour terminer cette opération"
-#: camel/camel-filter-driver.c:768 camel/camel-filter-driver.c:777
+#: camel/camel-filter-driver.c:767 camel/camel-filter-driver.c:776
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synchronisation des dossiers"
-#: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1239
+#: camel/camel-filter-driver.c:865 camel/camel-filter-driver.c:1238
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Erreur analyse filtre : %s : %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:875 camel/camel-filter-driver.c:1245
+#: camel/camel-filter-driver.c:874 camel/camel-filter-driver.c:1244
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Erreur exécution du filtre : %s : %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:942
+#: camel/camel-filter-driver.c:941
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier de spool"
-#: camel/camel-filter-driver.c:951
+#: camel/camel-filter-driver.c:950
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Ne peut traiter le dossier de spool"
-#: camel/camel-filter-driver.c:966
+#: camel/camel-filter-driver.c:965
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Récupération du message %d (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:970
+#: camel/camel-filter-driver.c:969
msgid "Cannot open message"
msgstr "Ne peut ouvrir le message"
-#: camel/camel-filter-driver.c:971 camel/camel-filter-driver.c:983
+#: camel/camel-filter-driver.c:970 camel/camel-filter-driver.c:982
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Anomalie message %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:997 camel/camel-filter-driver.c:1091
+#: camel/camel-filter-driver.c:996 camel/camel-filter-driver.c:1090
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synchronisation du dossier"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1058
+#: camel/camel-filter-driver.c:1057
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Récupération du message %d parmis %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1073
+#: camel/camel-filter-driver.c:1072
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Anomalie message %d du %d"
@@ -8248,88 +8298,91 @@ msgid "Moving messages"
msgstr "Déplacement des messages"
#: camel/camel-folder.c:1319
-#, fuzzy
msgid "Copying messages"
-msgstr "Copie des messages vers %s"
+msgstr "Copie des messages"
-#: camel/camel-gpg-context.c:697
+#: camel/camel-gpg-context.c:724
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Message de statut GnuPG inattendu rencontré : \n"
+"\n"
+"%s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:711
+#: camel/camel-gpg-context.c:738
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:734
+#: camel/camel-gpg-context.c:761
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:742
+#: camel/camel-gpg-context.c:769
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
msgstr ""
+"Vous avez besoin d'un mot de passe pour \n"
+"débloquer la clé de l'utilisateur : « %s »"
-#: camel/camel-gpg-context.c:753 camel/camel-gpg-context.c:1206
-#: camel/camel-gpg-context.c:1313 camel/camel-gpg-context.c:1388
-#: camel/camel-gpg-context.c:1445 mail/mail-send-recv.c:540
+#: camel/camel-gpg-context.c:780 camel/camel-gpg-context.c:1246
+#: camel/camel-gpg-context.c:1353 camel/camel-gpg-context.c:1428
+#: camel/camel-gpg-context.c:1485 mail/mail-send-recv.c:544
msgid "Cancelled."
msgstr "Annulé."
-#: camel/camel-gpg-context.c:771
+#: camel/camel-gpg-context.c:798
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
-msgstr ""
+msgstr "Échec du déblocage de la clé secrète : 3 mauvais mots de passe saisis."
-#: camel/camel-gpg-context.c:777
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/camel-gpg-context.c:804
+#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
-msgstr "Réponse inattendue du serveur IMAP : %s"
+msgstr "Réponse^inattendue^de^GnuPG : %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:787
-#, fuzzy
+#: camel/camel-gpg-context.c:814
msgid "No data provided"
-msgstr "Aucun nom de fichier spécifié"
+msgstr "Aucune donnée fournie"
-#: camel/camel-gpg-context.c:830
-#, fuzzy
+#: camel/camel-gpg-context.c:857
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-msgstr "Impossible de crypter ce message : aucun déstinataire n'est spécifié"
+msgstr "Impossible de crypter : aucun destinataire valide spécifié. "
-#: camel/camel-gpg-context.c:1082
+#: camel/camel-gpg-context.c:1122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Failed to GPG %s message: %s\n"
+"Failed to GPG %s: %s\n"
"\n"
"%.*s"
-msgstr "Impossible de mettre le message %s en cache : %s"
+msgstr "Impossible de GPG mettre le message %s en cache : %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1088
+#: camel/camel-gpg-context.c:1128
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to GPG %s message: %s\n"
+msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
msgstr "Impossible de mettre le message %s en cache : %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1197
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/camel-gpg-context.c:1237 camel/camel-gpg-context.c:1530
+#: camel/camel-gpg-context.c:1580
+#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
-msgstr "Échec de décodage du message."
+msgstr "Impossible d'exécuter gpg : %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1227 camel/camel-gpg-context.c:1305
-#: camel/camel-gpg-context.c:1379 camel/camel-gpg-context.c:1409
-#: camel/camel-gpg-context.c:1436 camel/camel-gpg-context.c:1466
-#, fuzzy
+#: camel/camel-gpg-context.c:1267 camel/camel-gpg-context.c:1345
+#: camel/camel-gpg-context.c:1419 camel/camel-gpg-context.c:1449
+#: camel/camel-gpg-context.c:1476 camel/camel-gpg-context.c:1506
msgid "Failed to execute gpg."
-msgstr "Échec de décodage du message."
+msgstr "Impossible d'exécuter gpg. "
-#: camel/camel-gpg-context.c:1290
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/camel-gpg-context.c:1330
+#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr ""
-"Impossible de vérifier ce message : ne peut créer de fichier temporaire : %s"
+"Impossible de vérifier la signature de ce message : impossible de créer le "
+"fichier temporaire : %s"
#: camel/camel-lock-client.c:111
#, c-format
@@ -8352,25 +8405,24 @@ msgstr ""
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Ne peut verrouiller '%s'"
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:93 camel/camel-lock.c:112
+#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Ne peut créer le fichier de verrouillage pour %s : %s"
-#: camel/camel-lock.c:152
+#: camel/camel-lock.c:154
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
"Échéance du délai pour obtenir le fichier de verrouillage sur %s. Essayez de "
"nouveau plus tard."
-#: camel/camel-lock.c:206
+#: camel/camel-lock.c:209
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Impossible d'obtenir le verrou avec fcntl(2) : %s"
-#: camel/camel-lock.c:268
+#: camel/camel-lock.c:272
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Impossible d'obtenir le verrou avec flock(2) : %s"
@@ -8380,91 +8432,88 @@ msgstr "Impossible d'obtenir le verrou avec flock(2) : %s"
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Ne peut vérifier le fichier de courrier %s : %s"
-#: camel/camel-movemail.c:121
+#: camel/camel-movemail.c:120
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de courrier %s : %s"
-#: camel/camel-movemail.c:129
+#: camel/camel-movemail.c:128
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de courrier temporaire %s : %s"
-#: camel/camel-movemail.c:158
+#: camel/camel-movemail.c:157
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Échec du stockage du courrier dans le fichier temporaire %s : %s"
-#: camel/camel-movemail.c:188
+#: camel/camel-movemail.c:187
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Ne peut créer le tube : %s"
-#: camel/camel-movemail.c:200
+#: camel/camel-movemail.c:199
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Ne peut cloner : %s"
-#: camel/camel-movemail.c:238
+#: camel/camel-movemail.c:237
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Échec du programme Movemail : %s"
-#: camel/camel-movemail.c:239
+#: camel/camel-movemail.c:238
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Erreur inconnue)"
-#: camel/camel-movemail.c:262
+#: camel/camel-movemail.c:261
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Erreur de lecture du fichier de courrier : %s"
-#: camel/camel-movemail.c:273
+#: camel/camel-movemail.c:272
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire de courrier : %s"
-#: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533
+#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire de courrier : %s"
#: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-msgstr ""
+msgstr "Échec du décryptage de la partie MIME : erreur de protocole"
#: camel/camel-multipart-encrypted.c:287
-#, fuzzy
msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
-msgstr "Impossible de décrypter : Erreur inconnue"
+msgstr "Impossible de décrypter la partie MIME: structure invalide"
#: camel/camel-multipart-encrypted.c:327
-#, fuzzy
msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
-msgstr "Impossible de décrypter : Erreur inconnue"
+msgstr "Impossible de décrypter la partie MIME : erreur lors du parcours"
#: camel/camel-multipart-signed.c:624
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Ceci est une partie de message numériquement signée"
#: camel/camel-multipart-signed.c:678
-#, fuzzy
msgid "parse error"
-msgstr "Autre Erreur"
+msgstr "erreur lors du parcours"
-#: camel/camel-provider.c:131
+#: camel/camel-provider.c:132
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
"Ne peut charger %s : Le chargement du module n'est pas supporté sur ce "
"système."
-#: camel/camel-provider.c:140
+#: camel/camel-provider.c:141
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Ne peut charger %s : %s"
-#: camel/camel-provider.c:148
+#: camel/camel-provider.c:149
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Ne peut charger %s : Aucun code d'initialisation dans le module."
@@ -8656,35 +8705,32 @@ msgstr "L'URL « %s » nécessite un chemin"
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Résolution de : %s"
-#: camel/camel-service.c:774 camel/camel-service.c:885
+#: camel/camel-service.c:775 camel/camel-service.c:887
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Échec de la résolution du nom : %s"
-#: camel/camel-service.c:799
+#: camel/camel-service.c:801
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : %s : hôte non trouvé"
-#: camel/camel-service.c:801
+#: camel/camel-service.c:803
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : %s : raison inconnue"
-#: camel/camel-service.c:851
-#, fuzzy
+#: camel/camel-service.c:853
msgid "Resolving address"
-msgstr "Résolution de : %s"
+msgstr "Résolution de l'adresse"
-#: camel/camel-service.c:913
-#, fuzzy
+#: camel/camel-service.c:915
msgid "Host lookup failed: host not found"
-msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : %s : hôte non trouvé"
+msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : hôte non trouvé"
-#: camel/camel-service.c:916
-#, fuzzy
+#: camel/camel-service.c:918
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
-msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : %s : raison inconnue"
+msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : raison inconnue"
#: camel/camel-session.c:75
msgid "Virtual folder email provider"
@@ -8709,40 +8755,40 @@ msgstr ""
"Ne peut créer le répertoire %s :\n"
"%s"
-#: camel/camel-smime-context.c:173
+#: camel/camel-smime-context.c:171
#, c-format
msgid "Please enter your password for %s"
msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe pour %s"
-#: camel/camel-smime-context.c:203
+#: camel/camel-smime-context.c:201
msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
msgstr "Veuillez indiquez le surnom du certificat avec lequel signer."
-#: camel/camel-smime-context.c:209
+#: camel/camel-smime-context.c:207
#, c-format
msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
msgstr "Le certificat de signature pour « %s » n'existe pas."
-#: camel/camel-smime-context.c:249
+#: camel/camel-smime-context.c:247
#, c-format
msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
msgstr "Le certificat de cryptage pour « %s » n'existe pas."
-#: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430
-#: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546
+#: camel/camel-smime-context.c:417 camel/camel-smime-context.c:428
+#: camel/camel-smime-context.c:534 camel/camel-smime-context.c:544
#, c-format
msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
msgstr "Échec de recherche du certificat de « %s »."
-#: camel/camel-smime-context.c:556
+#: camel/camel-smime-context.c:554
msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
msgstr "Échec de recherche de l'algorythme courant."
-#: camel/camel-smime-context.c:810
+#: camel/camel-smime-context.c:808
msgid "Failed to decode message."
msgstr "Échec de décodage du message."
-#: camel/camel-smime-context.c:855
+#: camel/camel-smime-context.c:853
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Échec de vérification des certificats."
@@ -8761,25 +8807,24 @@ msgstr "Échec de vérification des certificats."
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'obtenir la Liste de Révocation de Certificat"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
-#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-msgstr "Échec de vérification des certificats."
+msgstr "Impossible de décrypter la signature du certificat"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr ""
+"Impossible de décrypter la signature de la Liste de Révocation de Certificat"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
-#, fuzzy
msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Sélectionnez un fichier de signature"
+msgstr "Échec de la signature du certificat"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
@@ -8790,9 +8835,8 @@ msgid "Certificate not yet valid"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
-#, fuzzy
msgid "Certificate has expired"
-msgstr "ID de Certificat : "
+msgstr "Le certificat à expiré"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
msgid "CRL not yet valid"
@@ -8808,9 +8852,8 @@ msgid "Error in CRL"
msgstr "Erreur de chargement %s"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
-#, fuzzy
msgid "Out of memory"
-msgstr "Hors du bureau"
+msgstr "Manque de mémoire"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
@@ -8825,18 +8868,16 @@ msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
-#, fuzzy
msgid "Unable to verify leaf signature"
-msgstr "Échec de vérification des certificats."
+msgstr "Impossible de vérifier la signature de la feuille"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Certificate chain too long"
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne de certificat trop longue"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
-#, fuzzy
msgid "Certificate Revoked"
-msgstr "ID de Certificat : "
+msgstr "Certificat Révoqué"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
@@ -8844,12 +8885,11 @@ msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Path length exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Longueur de chemin dépassée"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
-#, fuzzy
msgid "Invalid purpose"
-msgstr "Argument invalide"
+msgstr "Utilisation invalide"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
#, fuzzy
@@ -8857,9 +8897,8 @@ msgid "Certificate untrusted"
msgstr "ID de Certificat : "
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
-#, fuzzy
msgid "Certificate rejected"
-msgstr "ID de Certificat : "
+msgstr "Certificat rejeté"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
msgid "Subject/Issuer mismatch"
@@ -8875,13 +8914,13 @@ msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
msgid "Key usage does not support certificate signing"
-msgstr ""
+msgstr "L'utilisation de la clé ne permet pas la signature de certificat"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
msgid "Error in application verification"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:680
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:806
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -8894,16 +8933,16 @@ msgstr ""
"Empreinte  : %s\n"
"Signature  : %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:686
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:812
msgid "GOOD"
msgstr "BON"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:686
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:812
msgid "BAD"
msgstr "MAUVAIS"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
"\n"
@@ -8913,14 +8952,16 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to accept anyway?"
msgstr ""
-"Mauvais certificat de %s :\n"
+"Mauvais certificat de %s : \n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Désirez-vous accepter quand même ?"
+"%s\n"
+"\n"
+"Désirez-vous l'accepter quand même ?"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:690
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:816
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -8935,33 +8976,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Désirez-vous accepter ?"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:734
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:860
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:786
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:912
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:804
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:930
+#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"Issuer: %s"
-msgstr "ID de Certificat : "
+msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:821
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
"Issuer: %s"
-msgstr "ID de Certificat : "
+msgstr "La liste de révoquation des certificats est expirée : %s"
#: camel/camel-url.c:288
#, c-format
@@ -8969,9 +9010,9 @@ msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Ne peut analyser l'URL « %s »"
#: camel/camel-vee-folder.c:618
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
-msgstr "Erreur au lancement de %s"
+msgstr "Erreur lors du stockage de « %s » : %s"
#: camel/camel-vee-folder.c:656
#, c-format
@@ -8979,9 +9020,9 @@ msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Pas de tel message %s dans %s"
#: camel/camel-vee-folder.c:816 camel/camel-vee-folder.c:822
-#, fuzzy
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-msgstr "Vérifie les nouveaux messages dans tous les dossiers"
+msgstr ""
+"Impossible de copier ou déplacer des messages vers des dossiers virtuels"
#: camel/camel-vee-store.c:296
#, c-format
@@ -9005,24 +9046,26 @@ msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s : Dossier inexistant"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:451
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2611
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:452
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2656
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Opération annulée"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2614
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2659
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Serveur déconnecté de manière inattendue : %s"
#. for imap ALERT codes, account user@host
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:326
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"%s"
-msgstr "Réponse inattendue du serveur IMAP : %s"
+msgstr ""
+"Alerte du serveur IMAP %s@%s : \n"
+"%s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395
#, c-format
@@ -9034,16 +9077,16 @@ msgstr "Réponse inattendue du serveur IMAP : %s"
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Échec de la commande IMAP : %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:462
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "La réponse du serveur s'est terminée trop tot."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:654
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "La réponse du serveur IMAP ne contient pas l'information %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:690
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Réponse OK inattendue du serveur IMAP : %s"
@@ -9068,18 +9111,18 @@ msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Examen des messages modifiés"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1872
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
-msgstr "Échec de la récupération du message"
+msgstr "Impossible de rappatrier le message : %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1908
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1909
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:218
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:211
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -9088,24 +9131,24 @@ msgstr ""
"Impossible d'obtenir le message : %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1908
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1909
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
msgid "No such message"
msgstr "Aucun message correspondant"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1931
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2527
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1932
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2528
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ce message n'est pas disponible"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2191
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2261
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2192
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2262
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Recherche des informations de résumé pour des nouveaux messages"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2565
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2566
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Ne peut trouver le corps du message dans la réponse FETCH."
@@ -9123,7 +9166,7 @@ msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Impossible de mettre le message %s en cache : %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "Impossible de mettre le message %s en cache : %s"
@@ -9135,7 +9178,7 @@ msgstr "Vérification si nouveau courrier"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Vérifie les nouveaux messages dans tous les dossiers"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1058
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1156
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"
@@ -9176,14 +9219,14 @@ msgstr ""
"en clair."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IMAP server %s"
-msgstr "Serveur SMTP %s"
+msgstr "Serveur IMAP %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "%s service pour %s sur %s"
+msgstr "Service IMAP pour %s sur %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130
@@ -9201,9 +9244,9 @@ msgstr "Ne peut se connecter à %s (port %d) : %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:646
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:677
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur SMTP %s en mode sécurisé : %s"
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP %s en mode sécurisé : %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:647
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213
@@ -9248,49 +9291,50 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1462
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1604
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1505
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1647
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Pas de tel dossier « %s »."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1805
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1848
+#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
-msgstr "Le nom de dossier ne peut contenir le caractère RC"
+msgstr ""
+"Le nom de dossier « %s » est invalide car il contient le caractère « %c »"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1817
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1860
+#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "Erreur inconnue : %s"
+msgstr "Dossier parent inconnu : %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1896
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Le dossier parent n'est pas autorisé à contenir des sous-dossiers"
#. $HOME relative path + protocol string
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "~%s (%s)"
-msgstr "%s (%d)"
+msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:356
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
-msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres : %s : %s\n"
+msgstr "boîte : %s (%s)"
#. a full path + protocol
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%d)"
+msgstr "%s (%s)"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le fichier de résumé de dossier « .folders » (exmh)"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "MH-format mail directories"
@@ -9305,13 +9349,12 @@ msgid "Local delivery"
msgstr "Distribution locale"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
-#, fuzzy
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
"folders managed by Evolution."
msgstr ""
-"Pour récupérer le courrier local dans des boîtes aux lettres au format "
-"standard mbox"
+"Pour récupérer (déplacer) le courrier local se trouvant dans des boîtes aux "
+"lettres au format standard mbox vers des dossiers gérés par Evolution. "
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
@@ -9331,22 +9374,24 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
-msgstr ""
+msgstr "Stocker les entêtes de statut au format Elm/Pine/Mutt"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
-#, fuzzy
msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
-msgstr "Boîte aux lettres format mbox (standard Unix)"
+msgstr "Répertoire ou ensemble de boîtes aux lettres standard Unix mbox"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
-#, fuzzy
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
-msgstr "Pour stocker le courrier local dans des fichiers au format mbox"
+msgstr ""
+"Pour lire et stocker le courrier local dans des fichiers externes au format "
+"standard mbox.\n"
+"Peut également être utilisé pour lire un arbre de dossiers Elm, Pine ou "
+"Mutt. "
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:112
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
@@ -9359,36 +9404,36 @@ msgstr "La racine de stockage %s n'est pas un répertoire habituel"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:155
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:171
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:239
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:187
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Le stockage local n'a pas de boîte de réception"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:199
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Fichier de courrier local %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:306 mail/mail-local.c:909
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:907
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Impossible de renommer le dossier %s vers %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:363
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:365
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Impossible de renommer « %s » : %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:386
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier de résumé de dossier « %s » : %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:394
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:396
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'index de dossier « %s » : %s"
@@ -9398,7 +9443,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'index de dossier « %s » : %s"
msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "Impossible d'enregistrer le résumé : %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:454
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:456
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Impossible d'ajouter un message au résumé : raison inconnue"
@@ -9411,8 +9456,8 @@ msgstr "Ajout du message annulé"
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Impossible de joindre le message au dossier maildir : %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Contenu de message invalide"
@@ -9437,7 +9482,7 @@ msgstr "Le dossier « %s » n'existe pas."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:168
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:169
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
@@ -9452,68 +9497,68 @@ msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "« %s » n'est pas un répertoire maildir."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s » : %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169
msgid "not a maildir directory"
msgstr "n'est pas un répertoire maildir"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:282
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:312
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:336
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:283
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:313
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Impossible de scruter le dossier « %s » : %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:416
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:545
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le répetoire maildir : %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:539
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Vérification du dossier"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:640
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Recherche de nouveaux messages"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:729
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:345
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:583
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:673
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:586
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:677
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145
msgid "Storing folder"
msgstr "Ecriture du dossier"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:158
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:149
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Impossible de créer le verrou sur le dossier %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:215
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:218
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres : %s : %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:274
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278
msgid "Mail append cancelled"
msgstr "Ajout de courrier annulé"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Impossible de joindre le message au fichier mbox : %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:396
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:404
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -9522,11 +9567,11 @@ msgstr ""
"Impossible d'obtenir le message : %s du dossier %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Le dossier semble irrémédiablement corrompu"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:405
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Erreur construction message : Boîte à lettre corrompue ?"
@@ -9569,78 +9614,78 @@ msgstr ""
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Le dossier « %s » n'est pas vide. Non supprimé."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:350
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:351
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier : %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:398
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:399
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr ""
"Erreur fatale d'analyse du courrier prés de la position %ld dans le dossier %"
"s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:453
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:455
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Impossible de vérifier le dossier : %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:678
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:591
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:682
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:603
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:170
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres temporaire : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:774
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:778
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Impossible de fermer le dossier source %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:621
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:625
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Impossible de fermer le dossier temporaire : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:636
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:724
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:913
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:921
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:720
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:919
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:927
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr ""
"Le résumé et le dossier ne correspondent pas, même après une synchronisation"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:848
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:332
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:342
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Erreur inconnue : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:883
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:888
+#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
-msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s"
+msgstr "Impossible de stocker le dossier : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:976
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1001
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:982
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1008
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Erreur d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:993
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:999
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Échec d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s : %s"
@@ -9659,68 +9704,68 @@ msgstr "Impossible de joindre le message au dossier mh : %s : %s"
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "« %s » n'est pas un répertoire."
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:243
+#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le réperoire format MH : %s : %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être renommés."
+msgstr "Le dossier spool « %s » ne peut être ouvert : %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "La racine de stockage %s n'est pas un répertoire habituel"
+msgstr "Le dossier spool « %s » n'est pas un fichier ou un répertoire normal"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:150
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Le dossier « %s/%s » n'existe pas."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:177
+#, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
-msgstr "« %s » n'est pas un fichier normal."
+msgstr "« %s » n'est pas un fichier de boîte aux lettres normal."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:194
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Le stockage ne supporte pas de boîte de réception"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:205
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:206
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Fichier de courrier spool %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:206
+#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
-msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être renommés."
+msgstr "Arbre de dossier spool %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:213
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:214
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être renommés."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être effacés."
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:199
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:183
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:193
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:203
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Ne peut synchroniser le dossier de courrier temporaire %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:214
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:219
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Ne peut synchroniser le dossier de spool %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:250
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:269
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:282
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -9740,14 +9785,14 @@ msgstr ""
"nouvelles USENET."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
-msgstr "Ne peut créer le répertoire %s : %s"
+msgstr "Impossible de lire les salutations de %s : %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Le serveur NNTP %s a retourné un code d'erreur %d : %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262
#, c-format
@@ -9802,42 +9847,42 @@ msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Récupération résumé POP"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:486
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:503
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:490
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508
msgid "User cancelled"
msgstr "Opération annulée"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:264
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "Impossible d'optenir le résumé POP : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:306
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Nettoyer les messages supprimés"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:401
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:403
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Aucun message avec l'uid %s"
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:408
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:410
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Récupération du message POP %d"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:488
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:432
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir le message : %s : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500
msgid "Unknown reason"
msgstr "Raison inconnue"
@@ -9881,9 +9926,9 @@ msgstr ""
"utilisateurs même si le serveur prétend pouvoir le supporter."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
-msgstr "Ne peut se connecter à %s (port %d) : %s"
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP %s (port %d) : %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:212
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
@@ -9893,24 +9938,24 @@ msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP %s en mode sécurisé : %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "Ne peut se connecter au serveur POP sur %s"
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr ""
-"Impossible de se connecter au serveur POP.\n"
-"Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé."
+"Impossible de se connecter au serveur POP %s : Aucun support pour le "
+"mécanisme d'identification demandé."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr "SASL '%s' Identification échouée : %s"
+msgstr "SASL « %s » Identification échouée pour le serveur POP %s : %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
#, c-format
@@ -9918,12 +9963,9 @@ msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-msgstr ""
-"Impossible de vous identifier sur le serveur IMAP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
+msgstr "Impossible de vous identifier sur le serveur POP %s : %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:462
#, c-format
@@ -9931,16 +9973,16 @@ msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe POP3 pour %s@%s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523
+#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
-"Impossible de se connecter au serveur POP.\n"
+"Impossible de se connecter au serveur POP %s.\n"
"Erreur lors de l'envoi du mot de passe : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:614
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:615
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Aucun dossier « %s »."
@@ -10111,9 +10153,8 @@ msgid "Authentication required"
msgstr "Identification requise"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
-#, fuzzy
msgid "Welcome response error"
-msgstr "Erreur réponse QUIT"
+msgstr "Erreur lors de la réponse de bienvenue"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
@@ -10135,9 +10176,10 @@ msgid "STARTTLS response error"
msgstr "Erreur de réponse STARTTLS"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-msgstr "Le serveur SMTP %s ne supporte pas le type d'identification demandé %s"
+msgstr ""
+"Le serveur SMTP %s ne supporte pas le type d'identification demandé %s. "
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:510
#, c-format
@@ -10170,7 +10212,7 @@ msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr ""
"Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas valide"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 mail/mail-ops.c:622
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 mail/mail-ops.c:615
msgid "Sending message"
msgstr "Envoi du message"
@@ -10187,14 +10229,13 @@ msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Accueil SMTP"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s"
-msgstr "Demande RSET dépassée : %s"
+msgstr "La demande HELO a expiré : %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949
-#, fuzzy
msgid "HELO response error"
-msgstr "Erreur réponse RSET"
+msgstr "Erreur lors de la réponse HELO"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015
msgid "SMTP Authentication"
@@ -10269,53 +10310,53 @@ msgid "RSET response error"
msgstr "Erreur réponse RSET"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s"
-msgstr "Demande AUTH expirée : %s"
+msgstr "La requête QUIT a expiré : %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442
msgid "QUIT response error"
msgstr "Erreur réponse QUIT"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
+#, c-format
msgid "%.0fK"
-msgstr "%.1fko"
+msgstr "%.0fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102
+#, c-format
msgid "%.0fM"
-msgstr "%.1fMo"
+msgstr "%.0fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
+#, c-format
msgid "%.0fG"
-msgstr "%.1fGo"
+msgstr "%.0fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:371 mail/mail-display.c:222
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:219
msgid "attachment"
msgstr "pièce-jointe"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:520
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:502
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés de la liste des pièces-jointes"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:551
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:532
msgid "Add attachment..."
msgstr "Ajouter une pièce-jointe..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:552
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:533
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Joindre un fichier au message"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:169
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:185
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:167
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:183
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Impossible d'attacher ke fichier %s : %s"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:177
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:175
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr ""
@@ -10334,11 +10375,11 @@ msgid "MIME type:"
msgstr "Type MIME :"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:163
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:67
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Suggérer l'affichage automatique de la pièce jointe"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:361
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses"
@@ -10349,45 +10390,45 @@ msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:400
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
msgid "Reply-To:"
msgstr "Répondre-à :"
#.
#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:411
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:404
msgid "From:"
msgstr "De :"
#.
#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:417
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:431
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:424
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:432
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:425
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Saisissez les destinataires du message"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:435
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:428
msgid "Cc:"
msgstr "Cc :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:436
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:429
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Saisissez les adresses qui recevront une copie carbone de ce message"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:439
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:432
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:440
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:433
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -10398,27 +10439,27 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:447
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:440
#, fuzzy
msgid "Post To:"
msgstr "Porto"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:449
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:442
#, fuzzy
msgid "Posting destination"
msgstr "Pas de description"
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:275
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:103
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Attach file(s)"
msgstr "Joindre un fichier"
-#: composer/e-msg-composer.c:514
-#, fuzzy
+#: composer/e-msg-composer.c:506
msgid "Could not create a PGP signature context"
-msgstr "Ne peut créer un contexte de signature PGP."
+msgstr "Impossible de créer un contexte de signature PGP"
-#: composer/e-msg-composer.c:787
+#: composer/e-msg-composer.c:785
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -10427,34 +10468,30 @@ msgstr ""
"Erreur durant la lecture du fichier %s :\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1160
-msgid "Warning!"
-msgstr "Avertissement !"
-
#: composer/e-msg-composer.c:1164
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Le fichier existe, l'écraser ?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1187
+#: composer/e-msg-composer.c:1183
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1207
+#: composer/e-msg-composer.c:1206
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Erreur de chargement du fichier : %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1240
+#: composer/e-msg-composer.c:1241
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Erreur accès au fichier : %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1248
+#: composer/e-msg-composer.c:1249
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Ne peut récupérer le message de l'éditeur"
-#: composer/e-msg-composer.c:1255
+#: composer/e-msg-composer.c:1256
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -10463,7 +10500,7 @@ msgstr ""
"Ne peut rechercher dans le fichier : %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1262
+#: composer/e-msg-composer.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -10472,7 +10509,16 @@ msgstr ""
"Ne peut tronquer le fichier : %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1271
+#: composer/e-msg-composer.c:1272
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to copy file descriptor: %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne peut rechercher dans le fichier : %s\n"
+" %s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1281
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -10481,7 +10527,7 @@ msgstr ""
"Erreur lors de l'auto-enregistrement du message : %s :\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1371
+#: composer/e-msg-composer.c:1376
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -10489,39 +10535,38 @@ msgstr ""
"Evolution a trouvé des fichiers non enregistrés d'une session précédente.\n"
"Voulez-vous essayer de les récupérer ?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1525
-#, fuzzy, c-format
+#: composer/e-msg-composer.c:1537
+#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
-"Ce message n'a pas été envoyé.\n"
+"Le message « %s » n'a pas été envoyé.\n"
"\n"
"Voulez-vous enregistrer vos changements ?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1536
+#: composer/e-msg-composer.c:1541
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Avertissement : Message modifié"
-#: composer/e-msg-composer.c:1569
+#: composer/e-msg-composer.c:1573
msgid "Open file"
msgstr "Ouvrir un fichier"
-#: composer/e-msg-composer.c:1927
-#, fuzzy
+#: composer/e-msg-composer.c:1931
msgid "Signature:"
-msgstr "Signature"
+msgstr "Signature : "
-#: composer/e-msg-composer.c:1968 mail/mail-account-gui.c:1231
+#: composer/e-msg-composer.c:1972 mail/mail-account-gui.c:1226
msgid "Autogenerated"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2155 composer/e-msg-composer.c:2779
+#: composer/e-msg-composer.c:2156 composer/e-msg-composer.c:2776
msgid "Compose a message"
msgstr "Composer un message"
-#: composer/e-msg-composer.c:2796
+#: composer/e-msg-composer.c:2807
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -10529,8 +10574,7 @@ msgstr ""
"Impossible de créer la fenête de composition:\n"
"Impossible d'activer le composant de sélection d'adresse."
-#: composer/e-msg-composer.c:2822
-#, fuzzy
+#: composer/e-msg-composer.c:2833
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -10538,9 +10582,11 @@ msgid ""
"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
msgstr ""
"Impossible de créer la fenêtre de composition :\n"
-"Ne peut activer le composant « Editeur HTML »."
+"Impossible d'activer le composant « Editeur HTML ». \n"
+"Veuillez vous assurer que vous avez les bonnes\n"
+"versions de gtkhtml et libgtkhtml. \n"
-#: composer/e-msg-composer.c:2879
+#: composer/e-msg-composer.c:2893
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -10548,16 +10594,15 @@ msgstr ""
"Impossible de créer la fenêtre de composition :\n"
"Ne peut activer le composant « Editeur HTML »."
-#: composer/e-msg-composer.c:3858
-#, fuzzy
+#: composer/e-msg-composer.c:3874
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
msgstr ""
-"<b>(L'éditeur contient un corps de message non textuel, qui ne peut être "
-"édité)<b>"
+"<b>(Le composeur contient un corps de message non textuel qui ne peut être "
+"édité.)<b>"
-#: composer/evolution-composer.c:393
+#: composer/evolution-composer.c:407
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
@@ -10565,10 +10610,9 @@ msgstr ""
"Ne peut créer une fenêtre de composition de message parce que vous \n"
"n'avez pas encore configuré d'identités dans le composant courrier."
-#: composer/evolution-composer.c:408
-#, fuzzy
+#: composer/evolution-composer.c:422
msgid "Cannot initialize the Evolution composer."
-msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution."
+msgstr "Impossible d'initialiser l'éditeur d'Evolution"
#: data/evolution.desktop.in.h:1
msgid "The Evolution groupware suite"
@@ -10618,8 +10662,7 @@ msgstr "Le sujet contient"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Le sujet ne contient pas"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:237 mail/mail-callbacks.c:2537
-#: mail/mail-display.c:192
+#: e-util/e-dialog-utils.c:237 mail/mail-callbacks.c:2446
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -10627,11 +10670,11 @@ msgstr ""
"Un fichier ayant le même nom existe.\n"
"L'écraser ?"
-#: e-util/e-passwords.c:363
+#: e-util/e-passwords.c:331
msgid "Remember this password"
msgstr "Se souvenir du mot de passe"
-#: e-util/e-passwords.c:365
+#: e-util/e-passwords.c:333
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Se souvenir de ce mot de passe pour le reste de cette session"
@@ -10645,195 +10688,188 @@ msgstr "Synchroniser les catégories"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:172 e-util/e-time-utils.c:385
+#: e-util/e-time-utils.c:171 e-util/e-time-utils.c:384
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:177 e-util/e-time-utils.c:376
+#: e-util/e-time-utils.c:176 e-util/e-time-utils.c:375
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:182
+#: e-util/e-time-utils.c:181
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:187
+#: e-util/e-time-utils.c:186
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:198
+#: e-util/e-time-utils.c:197
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:202
+#: e-util/e-time-utils.c:201
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:207
+#: e-util/e-time-utils.c:206
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:212
+#: e-util/e-time-utils.c:211
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:217
+#: e-util/e-time-utils.c:216
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:222
+#: e-util/e-time-utils.c:221
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d/%m/%Y %H"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:326 e-util/e-time-utils.c:425
+#: e-util/e-time-utils.c:325 e-util/e-time-utils.c:424
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:330 e-util/e-time-utils.c:417
+#: e-util/e-time-utils.c:329 e-util/e-time-utils.c:416
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1420 widgets/misc/e-dateedit.c:1632
+#: e-util/e-time-utils.c:334 e-util/e-time-utils.c:421
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1630
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1629
+#: e-util/e-time-utils.c:338 e-util/e-time-utils.c:413
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1627
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:343
+#: e-util/e-time-utils.c:342
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:24
+#: filter/filter-datespec.c:65 filter/filter.glade.h:24
#: mail/mail-config.glade.h:181
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: filter/filter-datespec.c:71
+#: filter/filter-datespec.c:66
msgid "minute"
msgstr "minute"
-#: filter/filter-datespec.c:72
+#: filter/filter-datespec.c:67
msgid "hour"
msgstr "heure"
-#: filter/filter-datespec.c:74
+#: filter/filter-datespec.c:69
msgid "week"
msgstr "semaine"
-#: filter/filter-datespec.c:74 filter/filter.glade.h:29
+#: filter/filter-datespec.c:69 filter/filter.glade.h:29
msgid "weeks"
msgstr "semaines"
-#: filter/filter-datespec.c:75
+#: filter/filter-datespec.c:70
msgid "month"
msgstr "mois"
-#: filter/filter-datespec.c:75 filter/filter.glade.h:23
+#: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:23
msgid "months"
msgstr "mois"
-#: filter/filter-datespec.c:76
+#: filter/filter-datespec.c:71
msgid "year"
msgstr "an"
-#: filter/filter-datespec.c:76 filter/filter.glade.h:33
+#: filter/filter-datespec.c:71 filter/filter.glade.h:33
msgid "years"
msgstr "années"
-#: filter/filter-datespec.c:174
-#, fuzzy
+#: filter/filter-datespec.c:176
msgid "You must choose a date."
-msgstr "Vous avez oublié de choisir une date."
+msgstr "Vous devez choisir une date. "
-#: filter/filter-datespec.c:269
+#: filter/filter-datespec.c:275
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<cliquez ici pour sélectionner une date>"
-#: filter/filter-datespec.c:272 filter/filter-datespec.c:283
+#: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289
msgid "now"
msgstr "maintenant"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: filter/filter-datespec.c:279
-#, fuzzy
+#: filter/filter-datespec.c:285
msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
+msgstr "%d-%b-%Y"
#. 1 (minute|day|...) ago (singular time ago)
-#: filter/filter-datespec.c:292 filter/filter-datespec.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#: filter/filter-datespec.c:298 filter/filter-datespec.c:301
+#, c-format
msgid "%d %s ago"
-msgstr "passé(e)s"
+msgstr "%d %s passé(e)s"
-#: filter/filter-datespec.c:407
+#: filter/filter-datespec.c:417
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Sélectionnez une heure pour la comparaison"
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:4
+#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4
msgid "Filter Rules"
msgstr "Règles de Filtrage"
-#: filter/filter-file.c:178
+#: filter/filter-file.c:166
#, fuzzy
-msgid "You must specify a file name"
-msgstr "Spécifiez le nom de fichier : "
+msgid "You must specify a file name."
+msgstr "Vous devez spécifier un nom de fichier"
-#: filter/filter-file.c:190
-#, fuzzy, c-format
+#: filter/filter-file.c:184
+#, c-format
msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Spool « %s » n'existe pas ou n'est pas un fichier normal."
+msgstr "Le fichier « %s » n'existe pas ou n'est pas un fichier normal."
-#: filter/filter-file.c:307
-#, fuzzy
+#: filter/filter-file.c:293
msgid "Choose a file"
-msgstr "Ouvrir un fichier"
+msgstr "Choisir un fichier"
#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:513
+#: filter/filter-filter.c:491
msgid "Then"
msgstr "Alors"
-#: filter/filter-filter.c:527
-msgid "Add action"
-msgstr "Ajouter l'action"
-
-#: filter/filter-folder.c:149
+#: filter/filter-folder.c:153
#, fuzzy
-msgid "You must specify a folder.\n"
-msgstr "Spécifiez le nom de fichier : "
+msgid "You must specify a folder."
+msgstr "Vous devez spécifier un dossier. \n"
-#: filter/filter-folder.c:236 filter/vfolder-rule.c:391
-#: mail/mail-account-gui.c:1464 mail/mail-account-gui.c:1478
+#: filter/filter-folder.c:241 filter/vfolder-rule.c:406
+#: mail/mail-account-gui.c:1459 mail/mail-account-gui.c:1473
msgid "Select Folder"
msgstr "Sélectionnez un Dossier"
-#: filter/filter-input.c:200
+#: filter/filter-input.c:191
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -10842,75 +10878,70 @@ msgstr ""
"Erreur dans l'expression régulière « %s » :\n"
"%s"
-#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:68
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:64
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Important"
msgstr "Important"
#. red
-#: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:69
+#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:65
#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Work"
msgstr "Travail"
#. orange
-#: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:86
+#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:66 mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"
#. forest green
-#: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:71
+#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:67
#: mail/mail-config.glade.h:124
msgid "To Do"
msgstr "À faire"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:66
+#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:68 mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Later"
msgstr "Plus tard"
-#: filter/filter-part.c:545 shell/evolution-test-component.c:49
+#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:62
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: filter/filter-rule.c:223
+#: filter/filter-rule.c:218
msgid "You must name this filter."
msgstr "Vous devez changer le nom de ce dossier virtuel."
-#: filter/filter-rule.c:764
+#: filter/filter-rule.c:750
msgid "Rule name: "
msgstr "Nom de la règle : "
-#: filter/filter-rule.c:768
+#: filter/filter-rule.c:754
msgid "Untitled"
msgstr "SansTitre"
-#: filter/filter-rule.c:785
+#: filter/filter-rule.c:771
msgid "If"
msgstr "Si"
-#: filter/filter-rule.c:803
+#: filter/filter-rule.c:789
msgid "Execute actions"
msgstr "Exécuter les actions"
-#: filter/filter-rule.c:807
+#: filter/filter-rule.c:793
msgid "if all criteria are met"
msgstr "si tous les critères sont remplis"
-#: filter/filter-rule.c:812
-#, fuzzy
+#: filter/filter-rule.c:798
msgid "if any criteria are met"
msgstr "si un des critères est rempli"
-#: filter/filter-rule.c:823
-msgid "Add criterion"
-msgstr "Ajouter un critère"
-
-#: filter/filter-rule.c:908
+#: filter/filter-rule.c:893
msgid "incoming"
msgstr "entrant"
-#: filter/filter-rule.c:908
+#: filter/filter-rule.c:893
msgid "outgoing"
msgstr "sortant"
@@ -10935,34 +10966,30 @@ msgid "Outgoing"
msgstr "Sortant"
#: filter/filter.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
"La date du message sera comparée à la date\n"
-"que vous spécifiez ici."
+"spécifiée (12:00)"
#: filter/filter.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
"La date du message sera comparée à une date\n"
-"relative au moment où le filtre est exécuté;\n"
-"« il y a une semaine », par exemple."
+"relative au moment où le filtre est exécuté. "
#: filter/filter.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
"La date du message sera comparée à la date\n"
-"que vous spécifiez ici."
+"courante au moment du filtrage. "
-#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:130
+#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114
msgid "Virtual Folders"
msgstr "Dossiers Virtuels"
@@ -10983,7 +11010,6 @@ msgid "the current time"
msgstr "la date actuelle"
#: filter/filter.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "the time you specify"
msgstr "une date que vous spécifiez"
@@ -11025,240 +11051,240 @@ msgid "Beep"
msgstr "Bip"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "contient"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Copier vers le dossier"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Date received"
msgstr "Date de réception"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date sent"
msgstr "Date d'envoi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:11
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "N'existe pas"
+
#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "ne contient pas"
+msgid "Draft"
+msgstr "Brouillon"
#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "ne finit pas par"
+msgid "Exist"
+msgstr "Existe"
#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "n'existe pas"
+msgid "Expression"
+msgstr "Expression"
#: filter/libfilter-i18n.h:16
-#, fuzzy
-msgid "does not return"
-msgstr "n'existe pas"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not sound like"
-msgstr "ne ressemble pas à"
+msgid "Follow Up"
+msgstr "Donner suite"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "does not start with"
-msgstr "ne commence pas par"
+#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1772
+msgid "Label"
+msgstr "Étiquette"
#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "N'existe pas"
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Liste de diffusion"
#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "Draft"
-msgstr "Brouillon"
+msgid "Message Body"
+msgstr "Corps du message"
#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "ends with"
-msgstr "finit par"
+msgid "Message Header"
+msgstr "En-tête du message"
#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "Exist"
-msgstr "Existe"
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Déplacer vers le dossier"
#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "exists"
-msgstr "existe"
+msgid "Pipe Message to Shell Command"
+msgstr "Envoyer le Message dans une Commande Shell"
#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Expression"
-msgstr "Expression"
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Jouer un son"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "Follow Up"
-msgstr "Donner suite"
+#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:57
+msgid "Read"
+msgstr "Lu"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
+msgid "Recipients"
+msgstr "Destinataires"
#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is"
-msgstr "est"
+msgid "Regex Match"
+msgstr "Regex correspond"
#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is after"
-msgstr "est aprés"
+msgid "Replied to"
+msgstr "Répondu à"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "is before"
-msgstr "est avant"
+#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
+#: mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "is Flagged"
-msgstr "est Marqué"
+#: filter/libfilter-i18n.h:30 mail/mail-callbacks.c:1768
+msgid "Sender"
+msgstr "Expéditeur"
#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "is greater than"
-msgstr "est plus grand que"
+msgid "Set Status"
+msgstr "Définir l'état"
#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "is less than"
-msgstr "est inférieur à"
+msgid "Shell Command"
+msgstr "Commande Shell"
#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "is not"
-msgstr "n'est pas"
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "Taille (ko)"
#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "n'est pas Marqué"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1766
-msgid "Label"
-msgstr "Étiquette"
+msgid "Source Account"
+msgstr "Compte source"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Liste de diffusion"
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
+msgid "Specific header"
+msgstr "En-tête spécifique"
#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "Message Body"
-msgstr "Corps du message"
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Arrête le traitement"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Message Header"
-msgstr "En-tête du message"
+#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/mail-format.c:917
+#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tags.glade.h:4
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Déplacer vers le dossier"
+msgid "Unset Status"
+msgstr "Statut Non Défini"
#: filter/libfilter-i18n.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Pipe Message to Shell Command"
-msgstr "Exécuter la commande "
+msgid "contains"
+msgstr "contient"
#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Jouer un son"
+msgid "does not contain"
+msgstr "ne contient pas"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:60
-msgid "Read"
-msgstr "Lu"
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
+msgid "does not end with"
+msgstr "ne finit pas par"
#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "Recipients"
-msgstr "Destinataires"
+msgid "does not exist"
+msgstr "n'existe pas"
#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Regex correspond"
+msgid "does not return"
+msgstr "ne retourne pas"
#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "Replied to"
-msgstr "Répondu à"
+msgid "does not sound like"
+msgstr "ne ressemble pas à"
#: filter/libfilter-i18n.h:46
-#, fuzzy
-msgid "returns"
-msgstr "Burns"
+msgid "does not start with"
+msgstr "ne commence pas par"
#: filter/libfilter-i18n.h:47
-#, fuzzy
-msgid "returns greater than"
-msgstr "est plus grand que"
+msgid "ends with"
+msgstr "finit par"
#: filter/libfilter-i18n.h:48
-#, fuzzy
-msgid "returns less than"
-msgstr "est inférieur à"
+msgid "exists"
+msgstr "existe"
-#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
+msgid "is Flagged"
+msgstr "est Marqué"
-#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1831
-msgid "Sender"
-msgstr "Expéditeur"
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
+msgid "is after"
+msgstr "est aprés"
#: filter/libfilter-i18n.h:51
-msgid "Set Status"
-msgstr "Définir l'état"
+msgid "is before"
+msgstr "est avant"
#: filter/libfilter-i18n.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Shell Command"
-msgstr "Exécuter la commande "
+msgid "is greater than"
+msgstr "est plus grand que"
#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Taille (ko)"
+msgid "is less than"
+msgstr "est inférieur à"
#: filter/libfilter-i18n.h:54
-msgid "sounds like"
-msgstr "ressemble à"
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "n'est pas Marqué"
#: filter/libfilter-i18n.h:55
-msgid "Source Account"
-msgstr "Compte source"
+msgid "is not"
+msgstr "n'est pas"
#: filter/libfilter-i18n.h:56
-msgid "Specific header"
-msgstr "En-tête spécifique"
+msgid "is"
+msgstr "est"
#: filter/libfilter-i18n.h:57
-msgid "starts with"
-msgstr "Débute par"
+#, fuzzy
+msgid "returns greater than"
+msgstr "est plus grand que"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:58
+#, fuzzy
+msgid "returns less than"
+msgstr "est inférieur à"
#: filter/libfilter-i18n.h:59
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Arrête le traitement"
+msgid "returns"
+msgstr "retourne"
-#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:935
-#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tags.glade.h:4
-msgid "Subject"
-msgstr "Sujet"
+#: filter/libfilter-i18n.h:60
+msgid "sounds like"
+msgstr "ressemble à"
#: filter/libfilter-i18n.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Unset Status"
-msgstr "Définir l'état"
+msgid "starts with"
+msgstr "Débute par"
-#: filter/rule-editor.c:180
+#: filter/rule-editor.c:169
msgid "Rules"
msgstr "Règles"
-#: filter/rule-editor.c:239 filter/rule-editor.c:335
+#: filter/rule-editor.c:240 filter/rule-editor.c:316
#, c-format
-msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another"
+msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
msgstr ""
-#: filter/rule-editor.c:299
+#: filter/rule-editor.c:283
msgid "Add Rule"
msgstr "Ajouter une règle"
-#: filter/rule-editor.c:388
+#: filter/rule-editor.c:360
msgid "Edit Rule"
msgstr "Éditer la règle"
-#: filter/score-editor.c:130
+#: filter/rule-editor.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Rule(s)"
+msgstr "Règles"
+
+#: filter/score-editor.c:113
msgid "Score Rules"
msgstr "Règles des scores"
@@ -11266,10 +11292,15 @@ msgstr "Règles des scores"
msgid "You must name this vfolder."
msgstr "Vous devez nommer ce dossier virtuel."
-#: filter/vfolder-rule.c:215
+#: filter/vfolder-rule.c:220
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Vous devez spécifier au moins un dossier comme source."
+#: filter/vfolder-rule.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Folder(s)"
+msgstr "Dossiers"
+
#: importers/elm-importer.c:95
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution importe vos anciens courriers Elm"
@@ -11297,8 +11328,8 @@ msgid "Scanning %s"
msgstr "Scrutation de %s"
#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128
-#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:102
-#: mail/folder-browser-ui.c:353
+#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:104
+#: mail/folder-browser-ui.c:354
msgid "Mail"
msgstr "Courrier"
@@ -11364,8 +11395,8 @@ msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution importe vos anciennes données Netscape"
#. Fill in the new fields
-#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/mail-ops.c:1101
-#: shell/e-local-storage.c:183
+#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/mail-ops.c:1094
+#: shell/e-local-storage.c:185
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
@@ -11387,9 +11418,8 @@ msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: importers/netscape-importer.c:2138
-#, fuzzy
msgid "Mail Filters"
-msgstr "Éditer les Filtres"
+msgstr "Filtres de Courrier"
#: importers/netscape-importer.c:2161
msgid ""
@@ -11420,9 +11450,8 @@ msgid "Composer Preferences"
msgstr "Préférences de l'éditeur"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
-msgstr "Contrôle de configuration pour les comptes de courrier d'Evolution."
+msgstr "Contrôle de configuration pour les polices d'afichage d'Evolution."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
@@ -11446,9 +11475,8 @@ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Configure the fonts used by Evolution here"
-msgstr "Contrôle de configuration pour le courrier d'Evolution."
+msgstr "Configurez ici les polices utilisées par Evolution"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
msgid "Configure your email accounts here"
@@ -11460,7 +11488,7 @@ msgstr "Composant Evolution pour le traitement du courrier."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11
msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Composeur de messages d'Evolution."
+msgstr "Éditeur de courrier d'Evolution"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12
msgid "Evolution mail executive summary component."
@@ -11483,15 +11511,14 @@ msgid "Factory for the Mail Summary component."
msgstr "Utilitaire pour le composant de résumé de messagerie."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17
-#, fuzzy
msgid "Font Preferences"
-msgstr "Préférences du courrier"
+msgstr "Préférences des Polices"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Comptes de courrier"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Préférences du courrier"
@@ -11499,41 +11526,39 @@ msgstr "Préférences du courrier"
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Interface de configuration de la messagerie"
-#: mail/component-factory.c:102
+#: mail/component-factory.c:104
msgid "Folder containing mail"
msgstr "Dossier contenant du courrier"
-#: mail/component-factory.c:103
-#, fuzzy
+#: mail/component-factory.c:105
msgid "Public Mail"
-msgstr "_Public"
+msgstr "Courrier Public"
-#: mail/component-factory.c:103
-#, fuzzy
+#: mail/component-factory.c:105
msgid "Public folder containing mail"
-msgstr "Dossier contenant du courrier"
+msgstr "Dossier public contenant du courrier"
-#: mail/component-factory.c:104
+#: mail/component-factory.c:106
msgid "Virtual Trash"
msgstr "Corbeille Virtuelle"
-#: mail/component-factory.c:104
+#: mail/component-factory.c:106
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Dossier de corbeille Virtuelle"
-#: mail/component-factory.c:132
+#: mail/component-factory.c:134
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Ce dossier ne peut contenir de messages."
-#: mail/component-factory.c:427
+#: mail/component-factory.c:428
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#: mail/component-factory.c:427
+#: mail/component-factory.c:428
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Modifier les propriétés de ce dossier"
-#: mail/component-factory.c:805
+#: mail/component-factory.c:808
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
@@ -11541,256 +11566,247 @@ msgstr ""
"Certains de vos règlages de messagerie semblent corrompus, vérifiez que tout "
"est en ordre."
-#: mail/component-factory.c:970
+#: mail/component-factory.c:973
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Vous n'avez pas défini de méthode de transport de courrier"
-#: mail/component-factory.c:992
+#: mail/component-factory.c:997
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr ""
-#: mail/component-factory.c:998
-#, fuzzy
-msgid "Warning: Unsent Messages"
-msgstr "Avertissement : Message modifié"
-
-#: mail/component-factory.c:1040
+#: mail/component-factory.c:1039
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nouveau message électronique"
-#: mail/component-factory.c:1040
+#: mail/component-factory.c:1039
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Message électronique"
-#: mail/component-factory.c:1041
-#, fuzzy
+#: mail/component-factory.c:1040
msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "Composer un message"
+msgstr "Composer un nouveau message"
-#: mail/component-factory.c:1049
+#: mail/component-factory.c:1048
#, fuzzy
msgid "New Message Post"
msgstr "Message _suivant"
-#: mail/component-factory.c:1049
-#, fuzzy
+#: mail/component-factory.c:1048
msgid "_Post Message"
-msgstr "Message _précédent"
+msgstr "Poster le Message"
-#: mail/component-factory.c:1050
-#, fuzzy
+#: mail/component-factory.c:1049
msgid "Post a new mail message"
-msgstr "Nouveau message électronique"
+msgstr "Poster un nouveau message électronique"
-#: mail/component-factory.c:1078
-#, fuzzy
+#: mail/component-factory.c:1077
msgid "Cannot initialize the Evolution mail component."
-msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution."
+msgstr "Impossible d'initialiser le composant de messagerie d'Evolution."
-#: mail/component-factory.c:1087
+#: mail/component-factory.c:1086
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr ""
"Ne peut initialiser le composant de configuration de messagerie d'Evolution."
-#: mail/component-factory.c:1093
+#: mail/component-factory.c:1092
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr ""
"Impossible d'initialiser le composant d'information des dossiers d'Evolution"
-#: mail/component-factory.c:1334 mail/component-factory.c:1364
+#: mail/component-factory.c:1333 mail/component-factory.c:1363
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion..."
-#: mail/component-factory.c:1375
+#: mail/component-factory.c:1374
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Ne peut enregistrer le stockage avec le shell"
-#: mail/folder-browser-ui.c:471
+#: mail/folder-browser-ui.c:481
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Propriétés de « %s »"
-#: mail/folder-browser-ui.c:473
+#: mail/folder-browser-ui.c:483
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:376 mail/mail-display.c:888
+#: mail/folder-browser.c:313 mail/mail-display.c:378 mail/mail-display.c:885
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Ne peut créer de répertoire temporaire : %s"
-#: mail/folder-browser.c:764
+#: mail/folder-browser.c:768
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d nouveaux"
-#: mail/folder-browser.c:767 mail/folder-browser.c:775
-#: mail/folder-browser.c:778
+#: mail/folder-browser.c:771 mail/folder-browser.c:779
+#: mail/folder-browser.c:782
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:769
+#: mail/folder-browser.c:773
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d cachés"
-#: mail/folder-browser.c:771
+#: mail/folder-browser.c:775
#, c-format
msgid "%d visible"
msgstr "%d visibles"
-#: mail/folder-browser.c:776
+#: mail/folder-browser.c:780
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d sélectionnés"
-#: mail/folder-browser.c:781
+#: mail/folder-browser.c:785
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d non envoyés"
-#: mail/folder-browser.c:783
+#: mail/folder-browser.c:787
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d envoyés"
-#: mail/folder-browser.c:785
+#: mail/folder-browser.c:789
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d au total"
-#: mail/folder-browser.c:1118
+#: mail/folder-browser.c:1128
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Créer un dossier _virtuel à partir d'une recherche..."
-#: mail/folder-browser.c:1702
+#: mail/folder-browser.c:1708
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Dossier virtuel sur le sujet"
-#: mail/folder-browser.c:1703
+#: mail/folder-browser.c:1709
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Dossier virtuel sur l'e_xpéditeur"
-#: mail/folder-browser.c:1704
+#: mail/folder-browser.c:1710
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Dossier virtuel sur les de_stinataires"
-#: mail/folder-browser.c:1705
+#: mail/folder-browser.c:1711
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion"
-#: mail/folder-browser.c:1709
+#: mail/folder-browser.c:1715
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtre sur le sujet"
-#: mail/folder-browser.c:1710
+#: mail/folder-browser.c:1716
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtre sur l'expéditeur"
-#: mail/folder-browser.c:1711
+#: mail/folder-browser.c:1717
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtre sur les destinataires"
-#: mail/folder-browser.c:1712 mail/folder-browser.c:2035
+#: mail/folder-browser.c:1718 mail/folder-browser.c:2041
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtre sur la liste de diffusion"
-#: mail/folder-browser.c:1730
+#: mail/folder-browser.c:1736
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Editer comme nouveau message..."
-#: mail/folder-browser.c:1732
+#: mail/folder-browser.c:1738
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimer"
-#: mail/folder-browser.c:1736 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: mail/folder-browser.c:1742 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Répondre à l'expéditeur"
-#: mail/folder-browser.c:1737 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: mail/folder-browser.c:1743 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Reply to _List"
msgstr "Répondre à la _liste"
-#: mail/folder-browser.c:1738 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: mail/folder-browser.c:1744 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reply to _All"
msgstr "Répondre à _tous"
-#: mail/folder-browser.c:1739
+#: mail/folder-browser.c:1745
msgid "_Forward"
msgstr "_Faire suivre"
-#: mail/folder-browser.c:1743
+#: mail/folder-browser.c:1749
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "_Donner suite..."
-#: mail/folder-browser.c:1744
+#: mail/folder-browser.c:1750
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Marquer _Achevé"
-#: mail/folder-browser.c:1745
+#: mail/folder-browser.c:1751
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "_Effacer les marqueurs"
#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1749 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: mail/folder-browser.c:1755 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Marquer comme _lu"
-#: mail/folder-browser.c:1750
+#: mail/folder-browser.c:1756
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Marquer comme _non lu"
-#: mail/folder-browser.c:1751
+#: mail/folder-browser.c:1757
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marquer comme _Important"
-#: mail/folder-browser.c:1752
+#: mail/folder-browser.c:1758
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Marquer comme Non Im_portant"
-#: mail/folder-browser.c:1757
+#: mail/folder-browser.c:1763
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Récupérer"
-#: mail/folder-browser.c:1761
+#: mail/folder-browser.c:1767
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Déplacer _vers le dossier..."
-#: mail/folder-browser.c:1762 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/folder-browser.c:1768 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copier vers le dossier..."
-#: mail/folder-browser.c:1770
+#: mail/folder-browser.c:1776
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Ajouter l'expéditeur au _carnet d'adresses"
-#: mail/folder-browser.c:1774
+#: mail/folder-browser.c:1780
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Appliquer les _filtres"
-#: mail/folder-browser.c:1778
+#: mail/folder-browser.c:1784
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Créer une _règle à partir du message"
-#: mail/folder-browser.c:2036
+#: mail/folder-browser.c:2042
msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "Dossier virtuel sur la liste de _diffusion"
-#: mail/folder-browser.c:2038
+#: mail/folder-browser.c:2044
#, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr "Filtre sur la _liste de diffusion (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:2039
+#: mail/folder-browser.c:2045
#, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "Dossier virtuel sur la liste de _diffusion (%s)"
-#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: mail/folder-info.c:71
+#: mail/folder-info.c:70
msgid "Getting Folder Information"
msgstr "Récupération des informations dossier"
@@ -11845,110 +11861,113 @@ msgstr "mbox"
msgid "mh"
msgstr "mh"
-#: mail/mail-account-editor.c:106
+#: mail/mail-account-editor.c:103
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Vous n'avez pas saisi toutes les informations requises."
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:159
+#: mail/mail-account-editor.c:147
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Éditeur de compte d'Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:157
+#: mail/mail-account-gui.c:739 mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Host:"
msgstr "_Hôte :"
-#: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:127
-#, fuzzy
+#: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:127
msgid "User_name:"
-msgstr "Nom d'_utilisateur :"
+msgstr "_Nom d'utilisateur : "
-#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Path:"
msgstr "_Chemin :"
-#: mail/mail-account-gui.c:1847
+#: mail/mail-account-gui.c:1834
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Vous ne devez pas créer deux comptes avec le même nom."
-#: mail/mail-accounts.c:224
+#: mail/mail-accounts.c:225 mail/mail-accounts.c:236
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte ?"
-#: mail/mail-accounts.c:228
+#: mail/mail-accounts.c:230 mail/mail-accounts.c:240
msgid "Don't delete"
msgstr "De pas supprimer"
-#: mail/mail-accounts.c:231
+#: mail/mail-accounts.c:243
msgid "Really delete account?"
msgstr "Effacer réellement le compte ?"
-#: mail/mail-accounts.c:367 mail/mail-accounts.c:401
-#: mail/mail-composer-prefs.c:648 mail/mail-composer-prefs.c:677
-#: mail/mail-composer-prefs.c:707
+#: mail/mail-accounts.c:379 mail/mail-accounts.c:413
+#: mail/mail-composer-prefs.c:632 mail/mail-composer-prefs.c:661
+#: mail/mail-composer-prefs.c:691
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver."
-#: mail/mail-accounts.c:369 mail/mail-accounts.c:403
-#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:675
-#: mail/mail-composer-prefs.c:707
+#: mail/mail-accounts.c:381 mail/mail-accounts.c:415
+#: mail/mail-composer-prefs.c:634 mail/mail-composer-prefs.c:659
+#: mail/mail-composer-prefs.c:691
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
-#: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.etspec.h:2
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-accounts.c:478
+#, fuzzy
+msgid "[Default]"
+msgstr "Défaut"
+
+#: mail/mail-accounts.c:548 mail/mail-accounts.etspec.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.etspec.h:1
+#: mail/mail-accounts.c:549 mail/mail-accounts.etspec.h:1
msgid "Account name"
msgstr "Nom de Compte"
-#: mail/mail-accounts.c:533 mail/mail-accounts.etspec.h:3
+#: mail/mail-accounts.c:550 mail/mail-accounts.etspec.h:3
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-#: mail/mail-autofilter.c:78
+#: mail/mail-autofilter.c:74
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Courrier à %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:242
+#: mail/mail-autofilter.c:238
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Sujet est %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:258
+#: mail/mail-autofilter.c:254
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Courrier de %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:275
+#: mail/mail-autofilter.c:271
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "liste de diffusion %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:327
+#: mail/mail-autofilter.c:323
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Ajouter une Règle de Filtre"
-#: mail/mail-autofilter.c:376
+#: mail/mail-autofilter.c:372
msgid "The following filter rule(s):\n"
msgstr ""
-#: mail/mail-autofilter.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-autofilter.c:378
+#, c-format
msgid ""
"Used the removed folder:\n"
" '%s'\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-"Les dossiers virtuels suivants :\n"
-"%sUtilisaient le dossier supprimé :\n"
-" « %s »\n"
+"Utilisaient le dossier supprimé : \n"
+" « %s »\n"
"Et ont été mis à jour."
-#: mail/mail-callbacks.c:154
+#: mail/mail-callbacks.c:156
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -11960,7 +11979,7 @@ msgstr ""
"recevoir ou composer des courriers.\n"
"Voulez-vous le configurer maintenant ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:203
+#: mail/mail-callbacks.c:199
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -11968,7 +11987,7 @@ msgstr ""
"Vous devez configurer une identité\n"
"avant de pouvoir composer un message."
-#: mail/mail-callbacks.c:217
+#: mail/mail-callbacks.c:212
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -11977,20 +11996,26 @@ msgstr ""
"avant de pouvoir composer un message."
#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:255
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:238
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
msgstr ""
-"Vous êtes sur le point d'envoyer un courrier au format HTML, mais les "
-"déstinataires suivants ne veulent pas de ce format :\n"
+"Vous êtes sur le point d'envoyer un courrier au format HTML. Veuillez\n"
+"vous assurer que les destinataires suivants veulent et peuvent recevoir\n"
+"du courrier HTML: \n"
-#: mail/mail-callbacks.c:270
+#: mail/mail-callbacks.c:250
msgid "Send anyway?"
msgstr "Envoyer tout de même ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:312
+#. Add the "Don't show this message again." checkbox
+#: mail/mail-callbacks.c:255 mail/mail-callbacks.c:283
+#: mail/mail-callbacks.c:326 widgets/misc/e-messagebox.c:226
+msgid "Don't show this message again."
+msgstr "Ne plus afficher ce message."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:282
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -11998,7 +12023,7 @@ msgstr ""
"Ce message n'a pas de sujet.\n"
"Voulez-vous vraiment l'envoyer ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:356
+#: mail/mail-callbacks.c:314
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
@@ -12006,11 +12031,11 @@ msgstr ""
"Depuis que la liste de contacts que vous envoyez est configurée pour cacher "
"la liste d'adresses, ce message contiendra seulement des destinataires Bcc."
-#: mail/mail-callbacks.c:360
+#: mail/mail-callbacks.c:318
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "Le message contient seulement des destinataires Bcc"
-#: mail/mail-callbacks.c:364
+#: mail/mail-callbacks.c:324
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
@@ -12020,12 +12045,12 @@ msgstr ""
"en ajoutant un en-tête Apparently-To.\n"
"Envoyer quand même ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:513
+#: mail/mail-callbacks.c:462
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr ""
"Vous devez spécifier des destinataires afin de pouvoir envoyer ce message."
-#: mail/mail-callbacks.c:777
+#: mail/mail-callbacks.c:723
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -12033,28 +12058,28 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le dossier brouillons pour ce compte.\n"
"Voulez-vous utiliser le dossier brouillons générique ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1207
+#: mail/mail-callbacks.c:1154
msgid "an unknown sender"
msgstr "Un expéditeur inconnu"
-#: mail/mail-callbacks.c:1211
+#: mail/mail-callbacks.c:1158
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "Le %a %d/%m/%Y à %H:%M, %%s a écrit :"
-#: mail/mail-callbacks.c:1712 mail/message-browser.c:132
+#: mail/mail-callbacks.c:1648 mail/message-browser.c:137
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Déplacez le(s) message(s) vers"
-#: mail/mail-callbacks.c:1714 mail/message-browser.c:134
+#: mail/mail-callbacks.c:1650 mail/message-browser.c:139
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Copiez le(s) message(s) vers"
-#: mail/mail-callbacks.c:2381
+#: mail/mail-callbacks.c:2291
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir éditer tous les %d messages  ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2406
+#: mail/mail-callbacks.c:2316
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -12062,7 +12087,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez éditer des messages que\n"
"lorsqu'ils sont dans le dossier Brouillons."
-#: mail/mail-callbacks.c:2445
+#: mail/mail-callbacks.c:2355
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -12070,32 +12095,32 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez renvoyer des messages que\n"
"lorsqu'ils sont dans le dossier Envoyés."
-#: mail/mail-callbacks.c:2459
+#: mail/mail-callbacks.c:2369
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renvoyer tous les %d messages ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2485
+#: mail/mail-callbacks.c:2395
msgid "No Message Selected"
msgstr "Aucun message sélectionné"
-#: mail/mail-callbacks.c:2530 mail/mail-display.c:188
+#: mail/mail-callbacks.c:2440 mail/mail-display.c:189
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Écraser le fichier ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2584
+#: mail/mail-callbacks.c:2495
msgid "Save Message As..."
msgstr "Enregistrer le message sous..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2586
+#: mail/mail-callbacks.c:2497
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Enregistrer les messages sous..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2655
+#: mail/mail-callbacks.c:2566
msgid "Go to next folder with unread messages?"
msgstr "Aller au dossier suivant conntenant des messages non lus ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2662
+#: mail/mail-callbacks.c:2573
msgid ""
"There are no more new messages in this folder.\n"
"Would you like to go to the next folder?"
@@ -12103,7 +12128,7 @@ msgstr ""
"Il n'y a plus de nouveau messages dans ce dossier.\n"
"Voulez-vous aller au dossier suivant ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2905
+#: mail/mail-callbacks.c:2816
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -12115,7 +12140,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Effacer réellement ces messages ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:3018
+#: mail/mail-callbacks.c:2923
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -12124,105 +12149,93 @@ msgstr ""
"Erreur de chargement des information du filtre :\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:3030
+#: mail/mail-callbacks.c:2936
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: mail/mail-callbacks.c:3074
+#: mail/mail-callbacks.c:2978
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Page %d parmis %d"
-#: mail/mail-callbacks.c:3129
+#: mail/mail-callbacks.c:3032
msgid "Print Message"
msgstr "Imprimer le message"
-#: mail/mail-callbacks.c:3156
-msgid "US-Letter"
-msgstr "US-Letter"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:3197
+#: mail/mail-callbacks.c:3093
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Échec de l'impression du message"
-#: mail/mail-callbacks.c:3387
+#: mail/mail-callbacks.c:3285
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir ouvrir tous les %d messages dans une fenêtre "
"séparée ?"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:223
+#: mail/mail-composer-prefs.c:217
+#, fuzzy
msgid ""
"Please specify signature filename\n"
-"in Andvanced section of signature settings."
+"in Advanced section of signature settings."
msgstr ""
"Veuillez spécifier un fichier de signature\n"
"dans la section avancée de la configuration\n"
"des signatures."
-#: mail/mail-composer-prefs.c:243 mail/mail-composer-prefs.c:368
-#: mail/mail-composer-prefs.c:416
+#: mail/mail-composer-prefs.c:231 mail/mail-composer-prefs.c:233
+#: mail/mail-composer-prefs.c:357 mail/mail-composer-prefs.c:404
#, fuzzy
-msgid " [script]"
-msgstr "_Script"
+msgid "[script]"
+msgstr " [script]"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:309
-msgid "Please specify a valid script name"
-msgstr ""
+#: mail/mail-composer-prefs.c:302
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a valid script name."
+msgstr "Vous devez spécifier un nom de fichier"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:325 mail/mail-config.c:2629
+#: mail/mail-composer-prefs.c:317 mail/mail-config.c:2572
msgid "Unnamed"
msgstr "Sans nom"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:875
-#, fuzzy
+#: mail/mail-composer-prefs.c:871
msgid "Add script signature"
-msgstr "Ajouter une nouvelle signature"
-
-#: mail/mail-composer-prefs.c:876
-#, fuzzy
-msgid "Add Signature"
-msgstr "Signature"
+msgstr "Ajouter une signature script"
-#: mail/mail-config-druid.c:146
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config-druid.c:150
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
-"Veuillez saisir votre nom et votre adresse électronique. Les champs "
-"« optionnels » ci-dessous n'ont pas besoin\n"
-"d'être remplis, à moins que vous ne désiriez inclure ces informations dans "
-"les messages que vous envoyez."
+"Veuillez saisir votre nom et votre adresse électronique ci-dessous. Les "
+"champs « optionnels » ci-dessous n'ont pas besoin d'être remplis, à moins "
+"que vous ne désiriez inclure ces informations dans les messages que vous "
+"envoyez."
-#: mail/mail-config-druid.c:148
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config-druid.c:152
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Veuillez saisir les informations de votre serveur de courrier entrant.\n"
-"Si vous n'êtes pas sûr, demandez à votre administrateur système ou à votre\n"
+"Veuillez saisir les informations de votre serveur de courrier entrant. Si "
+"vous n'êtes pas sûr, demandez à votre administrateur système ou à votre "
"fournisseur d'accès Internet."
-#: mail/mail-config-druid.c:150
+#: mail/mail-config-druid.c:154
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Veuillez sélectionnez parmi les options suivantes"
-#: mail/mail-config-druid.c:152
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config-druid.c:156
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Veuillez saisir les informations nécessaires pour envoyer votre courrier.\n"
-"Si vous n'êtes pas sûr, demandez à votre administrateur système ou à votre\n"
+"Veuillez saisir les informations nécessaires pour envoyer votre courrier. Si "
+"vous n'êtes pas sûr, demandez à votre administrateur système ou à votre "
"fournisseur d'accès Internet."
-#: mail/mail-config-druid.c:154
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config-druid.c:158
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
@@ -12230,152 +12243,144 @@ msgid ""
"name for this account in the space below. This name will be used for display "
"purposes only."
msgstr ""
-"La configuration de la messagerie est presque faite. L'identité, du serveur "
-"d'entrée \n"
-"et de la méthode de transport du courrier que vous avez fournies seront "
-"regroupées\n"
-"pour faire un compte de courrier. Saisissez un nom pour ce compte dans "
-"l'espace ci-dessous.\n"
-"Ce nom sera utilisé uniquement dans un but d'affichage."
+"La configuration de la messagerie est presque terminée. L'identité, le "
+"serveur de courrier entrant et la méthode de transport du courrier que vous "
+"avez fournis seront regroupés pour créer un compte de courrier Evolution. "
+"Veuillez saisir un nom pour ce compte dans l'espace ci-dessous. Ce nom sera "
+"utilisé uniquement dans un but d'affichage."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:637
+#: mail/mail-config-druid.c:643
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Assistant de compte d'Evolution"
-#: mail/mail-config.c:622
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-config.c:599
+#, c-format
msgid "Account %d"
-msgstr "Compte"
+msgstr "Compte %d"
-#: mail/mail-config.c:2316
+#: mail/mail-config.c:2263
msgid "Checking Service"
msgstr "Service de vérification"
-#: mail/mail-config.c:2394 mail/mail-config.c:2398
+#: mail/mail-config.c:2341 mail/mail-config.c:2344
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Connexion au serveur"
-#: mail/mail-config.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid " _Check for supported types "
msgstr "_Vérifier les types supportés"
-#: mail/mail-config.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
msgstr "(SSL n'est pas supporté dans cette compilation d'évolution)"
-#: mail/mail-config.glade.h:3
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(SSL n'est pas supporté dans cette compilation d'évolution)"
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "Toujours crypter pour moi lors de l'envoi de courrier crypté"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Account Editor"
msgstr "Éditeur de compte"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Account Information"
msgstr "Information du compte"
-#: mail/mail-config.glade.h:8 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:10 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Account Management"
msgstr "Gestionnaire de comptes"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Add Sc_ript"
-msgstr "_Script"
+msgstr "Ajouter un Sc_ript"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Add new signature..."
-msgstr "Ajouter une nouvelle signature"
+msgstr "Ajouter une nouvelle signature..."
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "Toujours crypter pour moi lors de l'envoi de courrier crypté"
+msgstr "Toujours crypter pour moi-même lors de l'envoi de courrier crypté"
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""
-"Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation de ce compte"
+"Toujours signer les messages sortant lors de l'utilisation de ce compte"
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
msgstr "Toujours envoyée une copie cachée (_Bcc) à : "
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
msgstr "Toujours envoyer une copie (_Cc) à :"
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "Attach original message"
msgstr "Joindre le message d'origine"
-#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Pièce-jointe"
-#: mail/mail-config.glade.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Authentication"
msgstr "Identification"
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Automatically _detect links"
-msgstr "Détecter les liens autmatiquement"
+msgstr "_Détecter automatiquement les liens"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltique (ISO-8859-4)"
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "C_haracter set:"
msgstr "Jeu de _caractères :"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "C_olors"
msgstr "C_ouleurs"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Recherche de nouveau courrier"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "Couleur des tâches du jour"
+msgstr "Couleur pour les _mots mal orthographiés : "
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Composing Messages"
msgstr "Composer des messages"
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -12391,126 +12396,111 @@ msgstr ""
"\n"
"Cliquez sur « Terminer » pour enregistrer vos nouveaux paramètres."
-#: mail/mail-config.glade.h:37
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "De_fault"
msgstr "Dé_faut"
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Default Behavior"
msgstr "Comportement par defaut"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Default character _encoding:"
-msgstr "Jeu de caractères par défaut : "
+msgstr "Encodage de caractères par défaut : "
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Deleting Mail"
msgstr "Effacement du courrier"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Digital IDs..."
msgstr "IDs numériques..."
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Ne pas citer le message d'origine"
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "Fait"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Drafts _folder:"
msgstr "Dossier des _brouillons : "
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "E_nable"
msgstr "A_ctiver"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Email Accounts"
msgstr "Comptes de courrier"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Email _address:"
-msgstr "Adresse électronique :"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Empty _trash folders on exit"
-msgstr "_Vider les dossiers corbeille en sortant"
+msgstr "_Adresse électronique : "
#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Execute Command..."
-msgstr "Exécuter une commande..."
+msgid "Empty _trash folders on exit"
+msgstr "Vider les dossiers corbeille en sor_tant"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Fi_xed -width:"
-msgstr "finit par"
+msgstr "Largeur fi_xe : "
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Font Properties"
-msgstr "Propriétés"
+msgstr "Propriétés de la Police"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "Messages suivis"
+msgstr "Formater les messages en _HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Obtenir un ID numérique..."
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Mettre les citations en _surbrillance avec"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4"
-#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Inline"
msgstr "En ligne"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Labels and Colors"
msgstr "Étiquettes et couleurs"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Loading Images"
msgstr "Chargement des images"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Configuration de la messagerie"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "Localisation de la boîte à lettres"
-
#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Message Composer"
msgstr "Éditeur de messages"
@@ -12542,9 +12532,8 @@ msgid "Optional Information"
msgstr "Informations optionnelles"
#: mail/mail-config.glade.h:82
-#, fuzzy
msgid "Or_ganization:"
-msgstr "_Organisation :"
+msgstr "Or_ganisation : "
#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
@@ -12555,20 +12544,18 @@ msgid "Pick a color"
msgstr "Choisissez une couleur"
#: mail/mail-config.glade.h:88
-#, fuzzy
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr ""
-"Avertissement lors de l'envoi d'un message avec uniquement des destinataires "
-"_Bcc"
+"Demander lors de l'envois de messages où seuls des destinataires BCC sont "
+"définis"
#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
#: mail/mail-config.glade.h:90
-#, fuzzy
msgid "Printed Fonts"
-msgstr "Imprimer les contacts sélectionnés"
+msgstr "Polices Imprimées"
#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Qmail maildir "
@@ -12587,37 +12574,32 @@ msgid "Re_member this password"
msgstr "Se souvenir du mot de passe"
#: mail/mail-config.glade.h:95
-#, fuzzy
msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "Répondre-à :"
+msgstr "Ré_pondre-À : "
#: mail/mail-config.glade.h:96 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr "Réception des messages"
#: mail/mail-config.glade.h:97
-#, fuzzy
msgid "Receiving _Options"
-msgstr "Options de réception"
+msgstr "_Options de Réception"
#: mail/mail-config.glade.h:98
-#, fuzzy
msgid "Remember this _password"
-msgstr "Se souvenir du mot de passe"
+msgstr "Mémoriser ce mot de _passe"
#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Required Information"
msgstr "Informations requises"
#: mail/mail-config.glade.h:100
-#, fuzzy
msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Restaurer les valeurs par défaut"
+msgstr "Restaurer les Valeurs par Défaut"
#: mail/mail-config.glade.h:102
-#, fuzzy
msgid "S_ecurity"
-msgstr "Sécurité"
+msgstr "S_écurité"
#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
@@ -12664,24 +12646,20 @@ msgid "Server _Type: "
msgstr "_Type de serveur : "
#: mail/mail-config.glade.h:115
-#, fuzzy
msgid "Shortcuts _type:"
-msgstr "Types de raccourcis : "
+msgstr "_Type de raccourcis : "
#: mail/mail-config.glade.h:116
-#, fuzzy
msgid "Specify _filename:"
-msgstr "Spécifiez le nom de fichier : "
+msgstr "Spécifiez le nom de _fichier : "
#: mail/mail-config.glade.h:117
-#, fuzzy
msgid "Spell Checking Language"
-msgstr "Correction orthographique"
+msgstr "Langage de Correction Orthographique"
#: mail/mail-config.glade.h:118
-#, fuzzy
msgid "Spell _Checking"
-msgstr "Correction orthographique"
+msgstr "_Correction Orthographique"
#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Standard Unix mbox"
@@ -12710,9 +12688,8 @@ msgstr ""
"Par example : « Travail » ou « Personnel »"
#: mail/mail-config.glade.h:128
-#, fuzzy
msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "Variable"
+msgstr "Largeur-variable : "
#: mail/mail-config.glade.h:129
msgid ""
@@ -12729,9 +12706,8 @@ msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
#: mail/mail-config.glade.h:136
-#, fuzzy
msgid "_Add Signature"
-msgstr "_Signatures"
+msgstr "_Ajouter une Signature"
#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "_Always load images off the net"
@@ -12755,14 +12731,12 @@ msgid "_Automatically check for new mail"
msgstr "Vérifier automatiquement la présence de nouveaux messages"
#: mail/mail-config.glade.h:142
-#, fuzzy
msgid "_Automatically insert smiley images"
-msgstr "Vérifier automatiquement la présence de nouveaux messages"
+msgstr "Insérer _automatiquement des images de trombines"
#: mail/mail-config.glade.h:143
-#, fuzzy
msgid "_Beep when new mail arrives"
-msgstr "Émettre un bip lorsque du courrier arrive"
+msgstr "Émettre un _bip lorsque du nouveau courrier arrive"
#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Certificate ID:"
@@ -12773,47 +12747,40 @@ msgid "_Confirm when expunging a folder"
msgstr "_Confirmer avant le nettoyage du dossier"
#: mail/mail-config.glade.h:146
-#, fuzzy
msgid "_Default signature:"
-msgstr "_Signature texte :"
+msgstr "Signature par _défaut : "
#: mail/mail-config.glade.h:147
-#, fuzzy
msgid "_Defaults"
-msgstr "Défauts"
+msgstr "_Défauts"
#: mail/mail-config.glade.h:149
-#, fuzzy
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr "Ne pas prévenir lors de l'arrivée de courrier"
+msgstr "Ne pas prévenir lors _de l'arrivée de nouveaux courriers"
#: mail/mail-config.glade.h:151
-#, fuzzy
msgid "_Enable"
-msgstr "Activer"
+msgstr "Activ_er"
#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_Fixed-width:"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:153
-#, fuzzy
msgid "_Forward style:"
-msgstr "Style de transfert par défaut : "
+msgstr "Style de transfert : "
#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_Full name:"
msgstr "_Nom complet :"
#: mail/mail-config.glade.h:156
-#, fuzzy
msgid "_HTML Mail"
-msgstr "Courrier HTML"
+msgstr "Courrier _HTML"
#: mail/mail-config.glade.h:158
-#, fuzzy
msgid "_Identity"
-msgstr "Identité"
+msgstr "_Identité"
#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
@@ -12821,14 +12788,12 @@ msgstr ""
"_Charger les images si l'expéditeur est présent dans le carnet d'adresses"
#: mail/mail-config.glade.h:160
-#, fuzzy
msgid "_Make this my default account"
-msgstr "En faire mon compte par défaut"
+msgstr "En faire _mon compte par défaut"
#: mail/mail-config.glade.h:161
-#, fuzzy
msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "Marquer les messages comme lus après"
+msgstr "_Marquer les messages comme lus après"
#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Name:"
@@ -12839,64 +12804,54 @@ msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_Ne jamais charger les images hors du réseau"
#: mail/mail-config.glade.h:165
-#, fuzzy
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
-msgstr "Jouer un fichier son lorsque du courrier arrive"
+msgstr "Jouer un fichier son lorsque du nouveau courrier arrive"
#: mail/mail-config.glade.h:166
-#, fuzzy
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr ""
-"Avertissement lors de l'envoi d'un message HTML à des contacts qui n'en "
-"veulent pas"
+"Demander lors de l'envoi de messages HTML à des contacts qui n'en veulent "
+"_pas"
#: mail/mail-config.glade.h:167
-#, fuzzy
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "Avertissement lors de l'envoi d'un message sans sujet"
+msgstr "Demander lors de l'envoi de messages dé_pourvu de sujet"
#: mail/mail-config.glade.h:168
-#, fuzzy
msgid "_Receiving Mail"
-msgstr "Réception des messages"
+msgstr "_Réception des Messages"
#: mail/mail-config.glade.h:169
-#, fuzzy
msgid "_Reply style:"
-msgstr "Style de réponse par défaut : "
+msgstr "Style de réponse  : "
#: mail/mail-config.glade.h:170
-#, fuzzy
msgid "_Restore defaults"
-msgstr "Restaurer les valeurs par défaut"
+msgstr "_Restaurer les valeurs par défaut"
#: mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Script:"
msgstr "_Script : "
#: mail/mail-config.glade.h:172
-#, fuzzy
msgid "_Sending Mail"
-msgstr "Envoi du message"
+msgstr "Envoi des Me_ssages"
#: mail/mail-config.glade.h:173
-#, fuzzy
msgid "_Show animated images"
-msgstr "Afficher les images animées"
+msgstr "Afficher le_s images animées"
#: mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Signatures"
msgstr "_Signatures"
#: mail/mail-config.glade.h:175
-#, fuzzy
msgid "_Use secure connection (SSL):"
-msgstr "Utilisez une connexion _sécurisée (SSL)"
+msgstr "_Utilisez une connexion sécurisée (SSL) : "
#: mail/mail-config.glade.h:176
-#, fuzzy
msgid "_Variable-width:"
-msgstr "Variable"
+msgstr "Largeur-variable : "
#: mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_every"
@@ -12930,209 +12885,209 @@ msgstr "Ne peut créer un contexte d'enveloppe S/MIME."
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Ne peut créer un contexte de décodage S/MIME."
-#: mail/mail-display.c:321
+#: mail/mail-display.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Overwrite it?"
+msgstr ""
+"Un fichier ayant le même nom existe.\n"
+"L'écraser ?"
+
+#: mail/mail-display.c:318
msgid "Save Attachment"
msgstr "Enregistrer la pièce-jointe"
-#: mail/mail-display.c:386
+#: mail/mail-display.c:392
#, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
msgstr "Ne peut créer le fichier temporaire : « %s » : %s"
-#: mail/mail-display.c:432
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:439
msgid "Save Attachment..."
-msgstr "Enregistrer la pièce-jointe"
+msgstr "Enregistrer la Pièce-Jointe..."
-#: mail/mail-display.c:433
+#: mail/mail-display.c:440
msgid "View Inline"
msgstr "Voir en ligne"
-#: mail/mail-display.c:434
+#: mail/mail-display.c:441
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Ouvrir dans %s..."
-#: mail/mail-display.c:494
+#: mail/mail-display.c:496
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Voir en ligne (via %s)"
-#: mail/mail-display.c:498
+#: mail/mail-display.c:500
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
-#: mail/mail-display.c:519
+#: mail/mail-display.c:520
msgid "External Viewer"
msgstr "Visualiseur externe"
-#: mail/mail-display.c:1319
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:1299
msgid "Downloading images"
msgstr "Chargement des images"
-#: mail/mail-display.c:1496
+#: mail/mail-display.c:1476
msgid "Loading message content"
msgstr "Chargement contenu de message"
-#: mail/mail-display.c:1783
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:1777
msgid "Overdue:"
-msgstr "Tâches en _retard :"
+msgstr "Retard : "
-#: mail/mail-display.c:1787
-#, fuzzy
+#: mail/mail-display.c:1781
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
-msgstr "%d %b %H:%M"
+msgstr "par %B %d, %Y, %I:%M %P"
-#: mail/mail-display.c:2114
+#: mail/mail-display.c:2123
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Ouvrir un lien dans le Navigateur"
-#: mail/mail-display.c:2115
+#: mail/mail-display.c:2124
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Copier l'emplacement du lien"
-#: mail/mail-display.c:2117
+#: mail/mail-display.c:2126
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Enregistrer le lien sous (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:2119
+#: mail/mail-display.c:2128
msgid "Save Image as..."
msgstr "Enregistrer l'image sous..."
-#: mail/mail-folder-cache.c:743
+#: mail/mail-folder-cache.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Scrutation de %s"
-#: mail/mail-format.c:656
+#: mail/mail-format.c:648
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "pièce-jointe %s"
-#: mail/mail-format.c:701 mail/mail-format.c:1730 mail/mail-format.c:1805
-#: mail/mail-format.c:1925 mail/mail-format.c:2050 mail/mail-format.c:2075
+#: mail/mail-format.c:691 mail/mail-format.c:1709 mail/mail-format.c:1778
+#: mail/mail-format.c:1898 mail/mail-format.c:2023 mail/mail-format.c:2048
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source"
-#: mail/mail-format.c:783 mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/mail-format.c:769 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: mail/mail-format.c:870
+#: mail/mail-format.c:854
msgid "Bad Address"
msgstr "Mauvaise adresse"
-#: mail/mail-format.c:913 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/mail-format.c:895 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tags.glade.h:3
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mail/mail-format.c:917
+#: mail/mail-format.c:899
msgid "Reply-To"
-msgstr "Répondre-À"
+msgstr "Répondre-À :"
-#: mail/mail-format.c:922 mail/message-list.etspec.h:14
+#: mail/mail-format.c:904 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "À"
-#: mail/mail-format.c:927
+#: mail/mail-format.c:909
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:932
+#: mail/mail-format.c:914
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: mail/mail-format.c:963
-msgid "Mailer"
-msgstr "Logiciel"
-
-#: mail/mail-format.c:1848
+#: mail/mail-format.c:1821
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
"Ce message est signé numériquement. Cliquez sur l'icône de verrou pour plus "
"d'information."
-#: mail/mail-format.c:1875
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:1848
msgid "Could not create a PGP verfication context"
-msgstr "Ne peut créer un contexte de vérification PGP."
+msgstr "Impossible de créer un contexte de vérification PGP"
-#: mail/mail-format.c:1884
+#: mail/mail-format.c:1857
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Ce message est signé numériquement et a été certifié authentique."
-#: mail/mail-format.c:1892
+#: mail/mail-format.c:1865
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
"Ce message est signé numériquement mais ne peut être certifié authentique."
-#: mail/mail-format.c:2157
+#: mail/mail-format.c:2129
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Pointeur sur le site FTP (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2171
+#: mail/mail-format.c:2141
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s) valide sur le site « %s »"
-#: mail/mail-format.c:2176
+#: mail/mail-format.c:2144
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2205
+#: mail/mail-format.c:2171
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Pointeur sur des données distantes (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2213
+#: mail/mail-format.c:2177
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Pointeur sur des données externes inconnues (« %s » type)"
-#: mail/mail-format.c:2218
+#: mail/mail-format.c:2179
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Partie corps externe malformée"
-#: mail/mail-local.c:539 mail/mail-local.c:541
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-local.c:537 mail/mail-local.c:539
+#, c-format
msgid "Local folders/%s"
-msgstr "Dossiers locaux"
+msgstr "Dossiers locaux/%s"
-#: mail/mail-local.c:671
+#: mail/mail-local.c:669
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Reconfiguration du dossier"
-#: mail/mail-local.c:752
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-local.c:750
+#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
"open this folder anymore: %s: %s"
msgstr ""
-"Ne peut enregistrer les méta-informations du dossier; vous \n"
-"n'allez probablement plus pouvoir ouvrir ce dossier : %s : %s"
+"Impossible d'enregistrer les méta-informations du dossier; vous \n"
+"ne pouvez plus ouvrir ce dossier : %s : %s"
-#: mail/mail-local.c:808
+#: mail/mail-local.c:806
#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "Impossible d'enregistrer les méta-informations du dossier dans %s : %s"
-#: mail/mail-local.c:860
+#: mail/mail-local.c:858
#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr "Impossible de supprimer les méta-informations du dossier %s : %s"
-#: mail/mail-local.c:1329
+#: mail/mail-local.c:1328
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Changement du dossier « %s » vers le format « %s »"
-#: mail/mail-local.c:1351
+#: mail/mail-local.c:1350
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -13140,16 +13095,16 @@ msgstr ""
"Si vous ne pouvez plus ouvrir cette boîte aux lettres, \n"
"vous aurez besoin de la réparer manuellement."
-#: mail/mail-local.c:1446
+#: mail/mail-local.c:1449
#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "Reconfigure /%s"
-#: mail/mail-local.c:1510
+#: mail/mail-local.c:1513
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Vous ne pouvez modifier le format d'un dossier non local"
-#: mail/mail-mt.c:257
+#: mail/mail-mt.c:255
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -13158,7 +13113,7 @@ msgstr ""
"Erreur durant « %s » :\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:260
+#: mail/mail-mt.c:258
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -13167,108 +13122,108 @@ msgstr ""
"Erreur durant l'exécution de l'opération :\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:904
+#: mail/mail-mt.c:900
msgid "Working"
msgstr "Travail en cours"
-#: mail/mail-ops.c:89
+#: mail/mail-ops.c:88
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Filtrage du dossier"
-#: mail/mail-ops.c:267
+#: mail/mail-ops.c:266
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Rapatriement du courrier"
-#: mail/mail-ops.c:553 mail/mail-ops.c:582
+#: mail/mail-ops.c:552 mail/mail-ops.c:581
msgid "However, the message was successfully sent."
msgstr ">Toutefois, le message a été correctement envoyé."
-#: mail/mail-ops.c:618
+#: mail/mail-ops.c:613
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Expédition de « %s »"
-#: mail/mail-ops.c:738
+#: mail/mail-ops.c:731
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Envoi du message %d du %d"
-#: mail/mail-ops.c:757
+#: mail/mail-ops.c:750
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Echec sur le message %d parmis %d"
-#: mail/mail-ops.c:759 mail/mail-send-recv.c:544
+#: mail/mail-ops.c:752 mail/mail-send-recv.c:548
msgid "Complete."
msgstr "Terminé"
-#: mail/mail-ops.c:853
+#: mail/mail-ops.c:846
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Enregistrement du message dans le dossier"
-#: mail/mail-ops.c:934
+#: mail/mail-ops.c:927
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Déplacement des messages vers %s"
-#: mail/mail-ops.c:934
+#: mail/mail-ops.c:927
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Copie des messages vers %s"
-#: mail/mail-ops.c:1051
+#: mail/mail-ops.c:1044
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Scrutation des dossiers dans « %s »"
-#: mail/mail-ops.c:1234
+#: mail/mail-ops.c:1227
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Messages suivis"
-#: mail/mail-ops.c:1277
+#: mail/mail-ops.c:1270
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Ouverture du dossier %s"
-#: mail/mail-ops.c:1349
+#: mail/mail-ops.c:1342
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Ouverture du stockage %s"
-#: mail/mail-ops.c:1422
+#: mail/mail-ops.c:1415
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Effacement du dossier %s"
-#: mail/mail-ops.c:1516
+#: mail/mail-ops.c:1509
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Ecriture du dossier « %s »"
-#: mail/mail-ops.c:1567
+#: mail/mail-ops.c:1560
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Rafraichissement du dossier"
-#: mail/mail-ops.c:1603
+#: mail/mail-ops.c:1596
msgid "Expunging folder"
msgstr "Nettoyage du dossier"
-#: mail/mail-ops.c:1652
+#: mail/mail-ops.c:1645
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Récupération du message %s"
-#: mail/mail-ops.c:1724
+#: mail/mail-ops.c:1717
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Récupération de %d message(s)"
-#: mail/mail-ops.c:1810
+#: mail/mail-ops.c:1803
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Enregistrement de %d message(s)"
-#: mail/mail-ops.c:1922
+#: mail/mail-ops.c:1915
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -13277,7 +13232,7 @@ msgstr ""
"Ne peut créer le fichier de sortie : %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1950
+#: mail/mail-ops.c:1943
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -13286,11 +13241,11 @@ msgstr ""
"Erreur lors de l'enregistrement des messages vers : %s :\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2024
+#: mail/mail-ops.c:2017
msgid "Saving attachment"
msgstr "Enregistrement de la pièce-jointe"
-#: mail/mail-ops.c:2041
+#: mail/mail-ops.c:2034
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -13299,54 +13254,54 @@ msgstr ""
"Impossible de créer le fichier de sortie : %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2071
+#: mail/mail-ops.c:2064
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Ne peut écrire les données : %s"
-#: mail/mail-ops.c:2219
+#: mail/mail-ops.c:2212
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Déconnexion de %s"
-#: mail/mail-ops.c:2219
+#: mail/mail-ops.c:2212
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Reconnexion à %s"
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:515
+#: mail/mail-search-dialogue.c:120 widgets/misc/e-search-bar.c:515
msgid "_Search"
msgstr "Rechercher"
-#: mail/mail-search.c:137
+#: mail/mail-search.c:139
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(Message sans tître)"
-#: mail/mail-search.c:240
+#: mail/mail-search.c:242
msgid "Untitled Message"
msgstr "Message sans tître"
-#: mail/mail-search.c:244
+#: mail/mail-search.c:246
msgid "Empty Message"
msgstr "Message vide"
-#: mail/mail-search.c:291
+#: mail/mail-search.c:295
msgid "Find in Message"
msgstr "Trouver dans le message"
-#: mail/mail-search.c:321
+#: mail/mail-search.c:328
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensible à la casse"
-#: mail/mail-search.c:323
+#: mail/mail-search.c:330
msgid "Search Forward"
msgstr "Recherche vers l'avant"
-#: mail/mail-search.c:343
+#: mail/mail-search.c:350
msgid "Find:"
msgstr "Rechercher : "
-#: mail/mail-search.c:346
+#: mail/mail-search.c:353
msgid "Matches:"
msgstr "Correspond :"
@@ -13354,69 +13309,64 @@ msgstr "Correspond :"
msgid "Cancelling..."
msgstr "Annulation..."
-#: mail/mail-send-recv.c:246
+#: mail/mail-send-recv.c:251
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Serveur : %s, Type : %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:248
+#: mail/mail-send-recv.c:253
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Chemin : %s, Type : %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:250
+#: mail/mail-send-recv.c:255
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Type : %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:293
+#: mail/mail-send-recv.c:298
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Envoyer & Recevoir le courrier"
-#: mail/mail-send-recv.c:295
+#: mail/mail-send-recv.c:300
msgid "Cancel All"
msgstr "Annuler tout"
-#: mail/mail-send-recv.c:355
+#: mail/mail-send-recv.c:359
msgid "Updating..."
msgstr "Mise à jour..."
-#: mail/mail-send-recv.c:356 mail/mail-send-recv.c:409
+#: mail/mail-send-recv.c:360 mail/mail-send-recv.c:413
msgid "Waiting..."
msgstr "Attente..."
-#: mail/mail-session.c:221
+#: mail/mail-session.c:212
msgid "User canceled operation."
msgstr "L'utilisateur a annulé la requête"
-#: mail/mail-session.c:272
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "Se _souvenir du mot de passe"
-
-#: mail/mail-session.c:273
-#, fuzzy
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "Se souvenir de ce mot de passe pour le reste de cette session"
-
-#: mail/mail-session.c:330
+#: mail/mail-session.c:245 mail/mail-session.c:339
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s"
-#: mail/mail-session.c:333
+#: mail/mail-session.c:247 mail/mail-session.c:342
msgid "Enter Password"
msgstr "Saisissez le mot de passe"
+#: mail/mail-session.c:260 mail/mail-session.c:281
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "Se _souvenir du mot de passe"
+
+#: mail/mail-session.c:261 mail/mail-session.c:282
+msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
+msgstr "Mémo_riser ce mot de passe pour le reste de cette session"
+
#: mail/mail-signature-editor.c:81
#, c-format
msgid "Could not save signature file: %s"
msgstr "Ne peut enregistrer le fichier de signature : %s"
-#: mail/mail-signature-editor.c:175
-msgid "Save signature"
-msgstr "Enregistrer la signature"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:181
+#: mail/mail-signature-editor.c:176
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
@@ -13426,44 +13376,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous enregistrer vos changements ?"
-#: mail/mail-signature-editor.c:333
-#, fuzzy
+#: mail/mail-signature-editor.c:179
+msgid "Save signature"
+msgstr "Enregistrer la signature"
+
+#: mail/mail-signature-editor.c:324
msgid "Edit signature"
-msgstr "Ajouter une nouvelle signature"
+msgstr "Éditer la signature"
-#: mail/mail-signature-editor.c:372
-#, fuzzy
+#: mail/mail-signature-editor.c:360
msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "utiliser _HTML pour cette signature"
+msgstr "Saisissez un nom pour cette signature."
-#: mail/mail-signature-editor.c:375 my-evolution/e-summary-preferences.c:852
+#: mail/mail-signature-editor.c:363 my-evolution/e-summary-preferences.c:621
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: mail/mail-tools.c:262
+#: mail/mail-tools.c:261
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Message suivi - %s"
-#: mail/mail-tools.c:266
+#: mail/mail-tools.c:263
msgid "Forwarded message"
msgstr "Message suivi"
-#: mail/mail-tools.c:416
+#: mail/mail-tools.c:412
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Message suivi"
-#: mail/mail-vfolder.c:84
+#: mail/mail-vfolder.c:79
#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Mise en place du dossier virtuel : %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:202
+#: mail/mail-vfolder.c:197
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Mise à jours des dossiers virutels pour l'URI : %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:447
+#: mail/mail-vfolder.c:444
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -13476,97 +13428,97 @@ msgstr ""
" « %s »\n"
"Et ont été mis à jour."
-#: mail/mail-vfolder.c:757 my-evolution/e-summary-mail.c:732
+#: mail/mail-vfolder.c:753 my-evolution/e-summary-mail.c:731
msgid "VFolders"
msgstr "Dossiers virtuels"
-#: mail/mail-vfolder.c:819
+#: mail/mail-vfolder.c:810
msgid "vFolders"
msgstr "Dossiers virtuels"
-#: mail/mail-vfolder.c:861
+#: mail/mail-vfolder.c:850
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Éditer le dossier virtuel"
-#: mail/mail-vfolder.c:877
+#: mail/mail-vfolder.c:868
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Tentative d'édition du dossier virtuel « %s » qui n'existe pas."
-#: mail/mail-vfolder.c:931
+#: mail/mail-vfolder.c:921
msgid "New VFolder"
msgstr "Nouveau dossier virtuel"
-#: mail/message-browser.c:210
+#: mail/message-browser.c:213
msgid "(No subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
-#: mail/message-browser.c:212
+#: mail/message-browser.c:215
#, c-format
msgid "%s - Message"
msgstr "%s - Message"
-#: mail/message-list.c:736
+#: mail/message-list.c:737
msgid "Unseen"
msgstr "Non vu"
-#: mail/message-list.c:737
+#: mail/message-list.c:738
msgid "Seen"
msgstr "Vu"
-#: mail/message-list.c:738
+#: mail/message-list.c:739
msgid "Answered"
msgstr "Répondu"
-#: mail/message-list.c:739
+#: mail/message-list.c:740
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Messages non vus multiples"
-#: mail/message-list.c:740
+#: mail/message-list.c:741
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Messages multiples"
-#: mail/message-list.c:744
+#: mail/message-list.c:745
msgid "Lowest"
msgstr "Le plus bas"
-#: mail/message-list.c:745
+#: mail/message-list.c:746
msgid "Lower"
msgstr "Plus bas"
-#: mail/message-list.c:749
+#: mail/message-list.c:750
msgid "Higher"
msgstr "Plus haut"
-#: mail/message-list.c:750
+#: mail/message-list.c:751
msgid "Highest"
msgstr "Le plus haut"
-#: mail/message-list.c:1066
+#: mail/message-list.c:1067
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1073
+#: mail/message-list.c:1074
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Aujourd'hui %H:%M"
-#: mail/message-list.c:1082
+#: mail/message-list.c:1083
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Hier %H:%M"
-#: mail/message-list.c:1094
+#: mail/message-list.c:1095
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
-#: mail/message-list.c:1102
+#: mail/message-list.c:1103
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %H:%M"
-#: mail/message-list.c:1104
+#: mail/message-list.c:1105
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:2568
+#: mail/message-list.c:2578
msgid "Generating message list"
msgstr "Generation de la liste des messages"
@@ -13599,43 +13551,43 @@ msgstr "Reçu"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: mail/message-tag-followup.c:54
+#: mail/message-tag-followup.c:51
msgid "Call"
msgstr "Appel"
-#: mail/message-tag-followup.c:55
+#: mail/message-tag-followup.c:52
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Ne pas faire suivre"
-#: mail/message-tag-followup.c:56
+#: mail/message-tag-followup.c:53
msgid "Follow-Up"
msgstr "Donner suite"
-#: mail/message-tag-followup.c:57
+#: mail/message-tag-followup.c:54
msgid "For Your Information"
msgstr "Pour votre information"
-#: mail/message-tag-followup.c:58 ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#: mail/message-tag-followup.c:55 ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Forward"
msgstr "Faire suivre"
-#: mail/message-tag-followup.c:59
+#: mail/message-tag-followup.c:56
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Pas de réponse nécessaire"
-#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: mail/message-tag-followup.c:58 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
-#: mail/message-tag-followup.c:62 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: mail/message-tag-followup.c:59 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Reply to All"
msgstr "Répondre à tous"
-#: mail/message-tag-followup.c:63
+#: mail/message-tag-followup.c:60
msgid "Review"
msgstr "Revoir"
-#: mail/message-tag-followup.c:246 mail/message-tags.glade.h:2
+#: mail/message-tag-followup.c:241 mail/message-tags.glade.h:2
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Marquer à donner suite"
@@ -13651,36 +13603,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mail/message-tags.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Clear Flag"
-msgstr "_Effacer les marqueurs"
+msgstr "Effa_cer le Marqueur"
#: mail/message-tags.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "_Due by:"
-msgstr "Date d'échéance"
+msgstr "_Date d'échéance : "
#: mail/message-tags.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "_Flag:"
-msgstr "Nom du _fichier :"
+msgstr "_Marqueur : "
-#: mail/subscribe-dialog.c:231
+#: mail/subscribe-dialog.c:233
#, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
msgstr "Scrutation des dossiers sous %s dans « %s »"
-#: mail/subscribe-dialog.c:233
+#: mail/subscribe-dialog.c:235
#, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
msgstr "Scrutation des dossiers de niveau root dans « %s »"
-#: mail/subscribe-dialog.c:336
+#: mail/subscribe-dialog.c:333
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Abonnement au dossier « %s »"
-#: mail/subscribe-dialog.c:338
+#: mail/subscribe-dialog.c:335
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Désabonnement du dossier « %s »"
@@ -13690,29 +13639,28 @@ msgstr "Désabonnement du dossier « %s »"
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1450
-#, fuzzy
+#: mail/subscribe-dialog.c:1440
msgid "Scanning folders..."
-msgstr "Enregistrer dans le dossier..."
+msgstr "Analyse des dossiers..."
-#: mail/subscribe-dialog.c:1557
+#: mail/subscribe-dialog.c:1547
msgid "No server has been selected"
msgstr "Aucun serveur n'a été sélectionné"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1621
+#: mail/subscribe-dialog.c:1622
msgid "Please select a server."
msgstr "Veuillez sélectionner un serveur."
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
msgid "All folders"
msgstr "Tous les dossiers"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Apri file"
msgstr "Avril"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
@@ -13721,66 +13669,39 @@ msgstr "Avril"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
msgid "Display Options"
-msgstr "Options d'affichage"
+msgstr "Options d'Affichage"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7
msgid "Folders whose names begin with:"
msgstr "Dossiers dont les noms commencent par :"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "Gérer les abonnements"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:3
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
msgstr "Rafraîchir la liste"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:10
msgid "S_elect server: "
-msgstr "Sélectionnez un service"
+msgstr "Sél_ectionnez un serveur : "
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:9
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Salve file"
msgstr "Sélectionner un fichier"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:10
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:12
msgid "_Subscribe"
msgstr "_S'abonner"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:11
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:13
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "Se _désabonner"
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
-msgstr "Contrôle de configuration du Résumé d'Evolution."
-
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
-msgstr "Contrôle de configuration du Résumé d'Evolution."
-
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution Summary component."
-msgstr "Composant Résumé d'Evolution."
-
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4
-msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control."
-msgstr "Usine pour le contrôle de configuration du Résumé Evolution"
-
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5
-msgid "Factory for the Evolution Summary component."
-msgstr "Usine pour le composant « Résumé » d'Evolution."
-
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6
-msgid "Summary Preferences"
-msgstr "Préférence du Résumé"
-
#: my-evolution/Locations.h:1
msgid "Aarhus"
msgstr "Aarhus"
@@ -17178,7 +17099,7 @@ msgid "Hagerstown"
msgstr "Hagerstown"
#. HAIL
-#: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:217
+#: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:218
msgid "Hail"
msgstr "Grêle"
@@ -18179,14 +18100,12 @@ msgid "Kushiro Airport"
msgstr "Kushiro Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1147
-#, fuzzy
msgid "Kyiv/Boryspil"
-msgstr "Kyyiv/Boryspil"
+msgstr "Kyiv/Boryspil"
#: my-evolution/Locations.h:1148
-#, fuzzy
msgid "Kyiv/Zhulyany"
-msgstr "Kyyiv/Zhulyany"
+msgstr "Kyiv/Zhulyany"
#: my-evolution/Locations.h:1149
msgid "La Ceiba"
@@ -22305,9 +22224,8 @@ msgid "Tallahassee"
msgstr "Tallahassee"
#: my-evolution/Locations.h:2211
-#, fuzzy
msgid "Tallinn"
-msgstr "Talinn"
+msgstr "Tallinn"
#: my-evolution/Locations.h:2212
msgid "Tamanrasset"
@@ -23577,58 +23495,48 @@ msgstr "Zurich"
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr "Dossier contenant le résumé d'Evolution"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:381 my-evolution/e-summary-calendar.c:401
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 my-evolution/e-summary-calendar.c:397
msgid "Appointments"
msgstr "Rendez-vous"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:382
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378
msgid "No appointments"
msgstr "Pas de rendez-vous"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:418
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:414
msgid "%k:%M %d %B"
msgstr "%k:%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:420
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:416
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%l:%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:438
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:434
msgid "No description"
msgstr "Pas de description"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:153
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:156
msgid "Mail summary"
msgstr "Résumé de courrier"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735
-#: shell/e-local-storage.c:1102
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:734
+#: shell/e-local-storage.c:1113
msgid "Local Folders"
msgstr "Dossiers locaux"
-#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in
-#. My Evolution by default here. You can find the list of all
-#. stations and their codes in Evolution sources.
-#. (evolution/my-evolution/Locations)
-#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:108
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:591
-msgid "KBOS"
-msgstr "KPRX"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:584
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:355
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionnary.com du jour"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:602
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:373
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Citations du jour"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:840
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:611
msgid "Add a news feed"
msgstr "Ajouter un serveur de news"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:848
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:617
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Saisissez l'URL du serveur de news que vous voulez ajouter"
@@ -23640,1232 +23548,1239 @@ msgstr "Erreur lors du téléchargement des données RDF"
msgid "News Feed"
msgstr "Serveur de forums"
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:519
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:521
msgid "All"
-msgstr "McAllen"
+msgstr "Tous"
#. Fixme: nice GFX version
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:531
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:533
msgid "Add"
-msgstr "_Ajouter"
+msgstr "Ajouter"
#: my-evolution/e-summary-shown.c:546 my-evolution/e-summary-table.c:58
msgid "Shown"
msgstr "Montré"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:328
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:327
msgid "No tasks"
msgstr "Aucune tâche"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:372
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:371
msgid "(No Description)"
msgstr "(Aucune description)"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:72
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:73
msgid "My Weather"
msgstr "Ma Météo"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:268
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:269
msgid "There was an error downloading data for"
msgstr "Il y a eu une erreur lors du téléchargement des données pour"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:489
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:490
msgid "Weather"
msgstr "Météo"
-#: my-evolution/e-summary.c:188
+#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
+#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
+#. stations and their codes in Evolution sources
+#. (evolution/my-evolution/Locations)
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:592
+msgid "KBOS"
+msgstr "KPRX"
+
+#: my-evolution/e-summary.c:199
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: my-evolution/e-summary.c:504
+#: my-evolution/e-summary.c:514
msgid "Please wait..."
msgstr "Veuillez patienter..."
-#: my-evolution/e-summary.c:594 ui/my-evolution.xml.h:2
+#: my-evolution/e-summary.c:592 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print Summary"
msgstr "Imprimer le résumé"
-#: my-evolution/e-summary.c:640
+#: my-evolution/e-summary.c:626
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Échec de l'impression du résumé"
-#: my-evolution/main.c:68
-msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-msgstr "Le composant « Résumé » n'a pas pu initialiser Bonobo.\n"
+#: my-evolution/main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Summary"
+msgstr "Composant Résumé d'Evolution."
-#: my-evolution/metar.c:29
+#: my-evolution/metar.c:30
msgid " F"
msgstr " F"
-#: my-evolution/metar.c:29
+#: my-evolution/metar.c:30
msgid " C"
msgstr " C"
-#: my-evolution/metar.c:33
+#: my-evolution/metar.c:34
msgid "knots"
msgstr "noeuds"
-#: my-evolution/metar.c:33
+#: my-evolution/metar.c:34
msgid "kph"
msgstr "kmh"
-#: my-evolution/metar.c:38
+#: my-evolution/metar.c:39
msgid "inHg"
msgstr "Hp"
-#: my-evolution/metar.c:38
+#: my-evolution/metar.c:39
msgid "mmHg"
msgstr "mHp"
-#: my-evolution/metar.c:41
+#: my-evolution/metar.c:42
msgid "miles"
msgstr "miles"
-#: my-evolution/metar.c:41
+#: my-evolution/metar.c:42
msgid "kilometers"
msgstr "kilomètres"
-#: my-evolution/metar.c:44
+#: my-evolution/metar.c:45
msgid "Clear sky"
msgstr "Ciel clair"
-#: my-evolution/metar.c:45
+#: my-evolution/metar.c:46
msgid "Broken clouds"
msgstr "Nuages épars"
-#: my-evolution/metar.c:46
+#: my-evolution/metar.c:47
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Nuages dispersés"
-#: my-evolution/metar.c:47
+#: my-evolution/metar.c:48
msgid "Few clouds"
msgstr "Quelques nuages"
-#: my-evolution/metar.c:48
+#: my-evolution/metar.c:49
msgid "Overcast"
msgstr "Couvert"
-#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485
+#: my-evolution/metar.c:57 my-evolution/metar.c:75 my-evolution/metar.c:486
msgid "Invalid"
msgstr "Invalide"
-#: my-evolution/metar.c:63
+#: my-evolution/metar.c:64
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#: my-evolution/metar.c:64
+#: my-evolution/metar.c:65
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: my-evolution/metar.c:64
+#: my-evolution/metar.c:65
msgid "North - NorthEast"
msgstr "Nord - NordEst"
-#: my-evolution/metar.c:64
+#: my-evolution/metar.c:65
msgid "Northeast"
msgstr "NordEst"
-#: my-evolution/metar.c:64
+#: my-evolution/metar.c:65
msgid "East - NorthEast"
msgstr "Est - NordEst"
-#: my-evolution/metar.c:65
+#: my-evolution/metar.c:66
msgid "East"
msgstr "Est"
-#: my-evolution/metar.c:65
+#: my-evolution/metar.c:66
msgid "East - Southeast"
msgstr "Est - SudEst"
-#: my-evolution/metar.c:65
+#: my-evolution/metar.c:66
msgid "Southeast"
msgstr "SudEst"
-#: my-evolution/metar.c:65
+#: my-evolution/metar.c:66
msgid "South - Southeast"
msgstr "Sud - SudEst"
-#: my-evolution/metar.c:66
+#: my-evolution/metar.c:67
msgid "South"
msgstr "Sud"
-#: my-evolution/metar.c:66
+#: my-evolution/metar.c:67
msgid "South - Southwest"
msgstr "Sud - SudOuest"
-#: my-evolution/metar.c:66
+#: my-evolution/metar.c:67
msgid "Southwest"
msgstr "SudOuest"
-#: my-evolution/metar.c:66
+#: my-evolution/metar.c:67
msgid "West - Southwest"
msgstr "Ouest - SudOuest"
-#: my-evolution/metar.c:67
+#: my-evolution/metar.c:68
msgid "West"
msgstr "Ouest"
-#: my-evolution/metar.c:67
+#: my-evolution/metar.c:68
msgid "West - Northwest"
msgstr "Ouest - NordOuest"
-#: my-evolution/metar.c:67
+#: my-evolution/metar.c:68
msgid "Northwest"
msgstr "NordOuest"
-#: my-evolution/metar.c:67
+#: my-evolution/metar.c:68
msgid "North - Northwest"
msgstr "Nord - NordOuest"
#. DRIZZLE
-#: my-evolution/metar.c:127
+#: my-evolution/metar.c:128
msgid "Drizzle"
msgstr "Bruine"
-#: my-evolution/metar.c:128
+#: my-evolution/metar.c:129
msgid "Drizzle in the vicinity"
msgstr "Bruine dans les environs"
-#: my-evolution/metar.c:129
+#: my-evolution/metar.c:130
msgid "Light drizzle"
msgstr "Bruine légere"
-#: my-evolution/metar.c:130
+#: my-evolution/metar.c:131
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "Bruine modérée"
-#: my-evolution/metar.c:131
+#: my-evolution/metar.c:132
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Bruine lourde"
-#: my-evolution/metar.c:132
+#: my-evolution/metar.c:133
msgid "Shallow drizzle"
msgstr "Bruine superficielle"
-#: my-evolution/metar.c:133
+#: my-evolution/metar.c:134
msgid "Patches of drizzle"
msgstr "Nappes de bruine"
-#: my-evolution/metar.c:134
+#: my-evolution/metar.c:135
msgid "Partial drizzle"
msgstr "Bruine partielle"
-#: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150
+#: my-evolution/metar.c:136 my-evolution/metar.c:151
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Orages"
-#: my-evolution/metar.c:136
+#: my-evolution/metar.c:137
msgid "Windy drizzle"
msgstr "Bruine venteuse"
-#: my-evolution/metar.c:137
+#: my-evolution/metar.c:138
msgid "Showers"
msgstr "Averses"
-#: my-evolution/metar.c:138
+#: my-evolution/metar.c:139
msgid "Drifting drizzle"
msgstr "Trainés de bruine"
-#: my-evolution/metar.c:139
+#: my-evolution/metar.c:140
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Bruine givrante"
#. RAIN
-#: my-evolution/metar.c:142
+#: my-evolution/metar.c:143
msgid "Rain"
msgstr "Pluie"
-#: my-evolution/metar.c:143
+#: my-evolution/metar.c:144
msgid "Rain in the vicinity"
msgstr "Pluie dans les environs"
-#: my-evolution/metar.c:144
+#: my-evolution/metar.c:145
msgid "Light rain"
msgstr "Pluie légère"
-#: my-evolution/metar.c:145
+#: my-evolution/metar.c:146
msgid "Moderate rain"
msgstr "Pluie modérée"
-#: my-evolution/metar.c:146
+#: my-evolution/metar.c:147
msgid "Heavy rain"
msgstr "Pluie drue"
-#: my-evolution/metar.c:147
+#: my-evolution/metar.c:148
msgid "Shallow rain"
msgstr "Pluie superficielle"
-#: my-evolution/metar.c:148
+#: my-evolution/metar.c:149
msgid "Patches of rain"
msgstr "Pluie éparse"
-#: my-evolution/metar.c:149
+#: my-evolution/metar.c:150
msgid "Partial rainfall"
msgstr "Précipitations partielles"
-#: my-evolution/metar.c:151
+#: my-evolution/metar.c:152
msgid "Blowing rainfall"
msgstr "Précipitations venteuses"
-#: my-evolution/metar.c:152
+#: my-evolution/metar.c:153
msgid "Rain showers"
msgstr "Averses de pluie"
-#: my-evolution/metar.c:153
+#: my-evolution/metar.c:154
msgid "Drifting rain"
msgstr "Rafale de pluie"
-#: my-evolution/metar.c:154
+#: my-evolution/metar.c:155
msgid "Freezing rain"
msgstr "Pluie givrante"
#. SNOW
-#: my-evolution/metar.c:157
+#: my-evolution/metar.c:158
msgid "Snow"
msgstr "Neige"
-#: my-evolution/metar.c:158
+#: my-evolution/metar.c:159
msgid "Snow in the vicinity"
msgstr "Neige dans les environs"
-#: my-evolution/metar.c:159
+#: my-evolution/metar.c:160
msgid "Light snow"
msgstr "Neige légère"
-#: my-evolution/metar.c:160
+#: my-evolution/metar.c:161
msgid "Moderate snow"
msgstr "Neige modérée"
-#: my-evolution/metar.c:161
+#: my-evolution/metar.c:162
msgid "Heavy snow"
msgstr "Forte Neige"
-#: my-evolution/metar.c:162
+#: my-evolution/metar.c:163
msgid "Shallow snow"
msgstr "Neige superficielle"
-#: my-evolution/metar.c:163
+#: my-evolution/metar.c:164
msgid "Patches of snow"
msgstr "Neige éparse"
-#: my-evolution/metar.c:164
+#: my-evolution/metar.c:165
msgid "Partial snowfall"
msgstr "Chute de neige partielle"
-#: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180
+#: my-evolution/metar.c:166 my-evolution/metar.c:181
msgid "Snowstorm"
msgstr "Tempête de neige"
-#: my-evolution/metar.c:166
+#: my-evolution/metar.c:167
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Chute de neige et vent"
-#: my-evolution/metar.c:167
+#: my-evolution/metar.c:168
msgid "Snow showers"
msgstr "Averses de neige"
-#: my-evolution/metar.c:168
+#: my-evolution/metar.c:169
msgid "Drifting snow"
msgstr "Giboulées"
-#: my-evolution/metar.c:169
+#: my-evolution/metar.c:170
msgid "Freezing snow"
msgstr "Neige givrante"
#. SNOW_GRAINS
-#: my-evolution/metar.c:172
+#: my-evolution/metar.c:173
msgid "Snow grains"
msgstr "Grains neigeux"
-#: my-evolution/metar.c:173
+#: my-evolution/metar.c:174
msgid "Snow grains in the vicinity"
msgstr "Grains neigeux dans les environs"
-#: my-evolution/metar.c:174
+#: my-evolution/metar.c:175
msgid "Light snow grains"
msgstr "Grains neigeux légers"
-#: my-evolution/metar.c:175
+#: my-evolution/metar.c:176
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "Grains neigeux modérés"
-#: my-evolution/metar.c:176
+#: my-evolution/metar.c:177
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Forts grains neigeux"
-#: my-evolution/metar.c:177
+#: my-evolution/metar.c:178
msgid "Shallow snow grains"
msgstr "Grains neigeux superficiels"
-#: my-evolution/metar.c:178
+#: my-evolution/metar.c:179
msgid "Patches of snow grains"
msgstr "Grains neigeux épars"
-#: my-evolution/metar.c:179
+#: my-evolution/metar.c:180
msgid "Partial snow grains"
msgstr "Grains neigeux partiels"
-#: my-evolution/metar.c:181
+#: my-evolution/metar.c:182
msgid "Blowing snow grains"
msgstr "Grains neigeux et vent"
-#: my-evolution/metar.c:182
+#: my-evolution/metar.c:183
msgid "Snow grain showers"
msgstr "Averses de neige"
-#: my-evolution/metar.c:183
+#: my-evolution/metar.c:184
msgid "Drifting snow grains"
msgstr "Rafales de neige"
-#: my-evolution/metar.c:184
+#: my-evolution/metar.c:185
msgid "Freezing snow grains"
msgstr "Neige verglassante"
#. ICE_CRYSTALS
-#: my-evolution/metar.c:187
+#: my-evolution/metar.c:188
msgid "Ice crystals"
msgstr "Cristaux de glace"
-#: my-evolution/metar.c:188
+#: my-evolution/metar.c:189
msgid "Ice crystals in the vicinity"
msgstr "Cristaux de glace dans les environs"
-#: my-evolution/metar.c:189
+#: my-evolution/metar.c:190
msgid "Few ice crystals"
msgstr "Quelques cristaux de glace"
-#: my-evolution/metar.c:190
+#: my-evolution/metar.c:191
msgid "Moderate ice crystals"
msgstr "Cristaux de glace modérés"
-#: my-evolution/metar.c:191
+#: my-evolution/metar.c:192
msgid "Heavy ice crystals"
msgstr "Gros cristaux de glace"
-#: my-evolution/metar.c:193
+#: my-evolution/metar.c:194
msgid "Patches of ice crystals"
msgstr "Cristaux de glace épars"
-#: my-evolution/metar.c:194
+#: my-evolution/metar.c:195
msgid "Partial ice crystals"
msgstr "Cristaux de glace partiels"
-#: my-evolution/metar.c:195
+#: my-evolution/metar.c:196
msgid "Ice crystal storm"
msgstr "Tempête de cristaux de glace"
-#: my-evolution/metar.c:196
+#: my-evolution/metar.c:197
msgid "Blowing ice crystals"
msgstr "Cristaux de glace et vent"
-#: my-evolution/metar.c:197
+#: my-evolution/metar.c:198
msgid "Showers of ice crystals"
msgstr "Averses de cristaux de glace"
-#: my-evolution/metar.c:198
+#: my-evolution/metar.c:199
msgid "Drifting ice crystals"
msgstr "Rafales de cristaux de glace"
-#: my-evolution/metar.c:199
+#: my-evolution/metar.c:200
msgid "Freezing ice crystals"
msgstr "Cristaux de glace givrants"
#. ICE_PELLETS
-#: my-evolution/metar.c:202
+#: my-evolution/metar.c:203
msgid "Ice pellets"
msgstr "Boulettes de glace"
-#: my-evolution/metar.c:203
+#: my-evolution/metar.c:204
msgid "Ice pellets in the vicinity"
msgstr "Boulettes de glace dans les environs"
-#: my-evolution/metar.c:204
+#: my-evolution/metar.c:205
msgid "Few ice pellets"
msgstr "Quelques boulettes de glace"
-#: my-evolution/metar.c:205
+#: my-evolution/metar.c:206
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "Boulettes de glace modérées"
-#: my-evolution/metar.c:206
+#: my-evolution/metar.c:207
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "Fortes boulettes de glace"
-#: my-evolution/metar.c:207
+#: my-evolution/metar.c:208
msgid "Shallow ice pellets"
msgstr "Boulettes de glace superficielles"
-#: my-evolution/metar.c:208
+#: my-evolution/metar.c:209
msgid "Patches of ice pellets"
msgstr "Boulettes de glace éparses"
-#: my-evolution/metar.c:209
+#: my-evolution/metar.c:210
msgid "Partial ice pellets"
msgstr "Boulettes de glace partielles"
-#: my-evolution/metar.c:210
+#: my-evolution/metar.c:211
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "Tempête de boulettes de glace"
-#: my-evolution/metar.c:211
+#: my-evolution/metar.c:212
msgid "Blowing ice pellets"
msgstr "Boulettes de glace et vent"
-#: my-evolution/metar.c:212
+#: my-evolution/metar.c:213
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "Averses de boulettes de glace"
-#: my-evolution/metar.c:213
+#: my-evolution/metar.c:214
msgid "Drifting ice pellets"
msgstr "Rafales de boulettes de glace"
-#: my-evolution/metar.c:214
+#: my-evolution/metar.c:215
msgid "Freezing ice pellets"
msgstr "Boulettes de glace verglassantes"
-#: my-evolution/metar.c:218
+#: my-evolution/metar.c:219
msgid "Hail in the vicinity"
msgstr "Grêle dans les environs"
-#: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234
+#: my-evolution/metar.c:220 my-evolution/metar.c:235
msgid "Light hail"
msgstr "Grêle légère"
-#: my-evolution/metar.c:220
+#: my-evolution/metar.c:221
msgid "Moderate hail"
msgstr "Grêle modérée"
-#: my-evolution/metar.c:221
+#: my-evolution/metar.c:222
msgid "Heavy hail"
msgstr "Forte grêle"
-#: my-evolution/metar.c:222
+#: my-evolution/metar.c:223
msgid "Shallow hail"
msgstr "Grêle superficielle"
-#: my-evolution/metar.c:223
+#: my-evolution/metar.c:224
msgid "Patches of hail"
msgstr "Grêle éparse"
-#: my-evolution/metar.c:224
+#: my-evolution/metar.c:225
msgid "Partial hail"
msgstr "Grêle partielle"
-#: my-evolution/metar.c:225
+#: my-evolution/metar.c:226
msgid "Hailstorm"
msgstr "Tempête de grêle"
-#: my-evolution/metar.c:226
+#: my-evolution/metar.c:227
msgid "Blowing hail"
msgstr "Grêle et vent"
-#: my-evolution/metar.c:227
+#: my-evolution/metar.c:228
msgid "Hail showers"
msgstr "Averses de grêle"
-#: my-evolution/metar.c:228
+#: my-evolution/metar.c:229
msgid "Drifting hail"
msgstr "Rafales de grêle"
-#: my-evolution/metar.c:229
+#: my-evolution/metar.c:230
msgid "Freezing hail"
msgstr "Grêle givrante"
#. SMALL_HAIL
-#: my-evolution/metar.c:232
+#: my-evolution/metar.c:233
msgid "Small hail"
msgstr "Petite grêle"
-#: my-evolution/metar.c:233
+#: my-evolution/metar.c:234
msgid "Small hail in the vicinity"
msgstr "Petite grêle dans les environs"
-#: my-evolution/metar.c:235
+#: my-evolution/metar.c:236
msgid "Moderate small hail"
msgstr "Peite grêle modérée"
-#: my-evolution/metar.c:236
+#: my-evolution/metar.c:237
msgid "Heavy small hail"
msgstr "Forte petite grêle"
-#: my-evolution/metar.c:237
+#: my-evolution/metar.c:238
msgid "Shallow small hail"
msgstr "Petite grêle superficielle"
-#: my-evolution/metar.c:238
+#: my-evolution/metar.c:239
msgid "Patches of small hail"
msgstr "Petite grêle éparse"
-#: my-evolution/metar.c:239
+#: my-evolution/metar.c:240
msgid "Partial small hail"
msgstr "Petite grêle partielle"
-#: my-evolution/metar.c:240
+#: my-evolution/metar.c:241
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Petit orage de grêle"
-#: my-evolution/metar.c:241
+#: my-evolution/metar.c:242
msgid "Blowing small hail"
msgstr "Petite grêle et vent"
-#: my-evolution/metar.c:242
+#: my-evolution/metar.c:243
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Averses de petite grêle"
-#: my-evolution/metar.c:243
+#: my-evolution/metar.c:244
msgid "Drifting small hail"
msgstr "Rafales de petite grêle"
-#: my-evolution/metar.c:244
+#: my-evolution/metar.c:245
msgid "Freezing small hail"
msgstr "Petite grêle givrante"
#. PRECIPITATION
-#: my-evolution/metar.c:247
+#: my-evolution/metar.c:248
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Précipitations inconnues"
-#: my-evolution/metar.c:248
+#: my-evolution/metar.c:249
msgid "Precipitation in the vicinity"
msgstr "Precipitations dans les environs"
-#: my-evolution/metar.c:249
+#: my-evolution/metar.c:250
msgid "Light precipitation"
msgstr "Légères précipitations"
-#: my-evolution/metar.c:250
+#: my-evolution/metar.c:251
msgid "Moderate precipitation"
msgstr "Précipitations modérées"
-#: my-evolution/metar.c:251
+#: my-evolution/metar.c:252
msgid "Heavy precipitation"
msgstr "Fortes précipitations"
-#: my-evolution/metar.c:252
+#: my-evolution/metar.c:253
msgid "Shallow precipitation"
msgstr "Précipitations superficielles"
-#: my-evolution/metar.c:253
+#: my-evolution/metar.c:254
msgid "Patches of precipitation"
msgstr "Précipitations éparses"
-#: my-evolution/metar.c:254
+#: my-evolution/metar.c:255
msgid "Partial precipitation"
msgstr "Précipitations partielles"
-#: my-evolution/metar.c:255
+#: my-evolution/metar.c:256
msgid "Unknown thunderstorm"
msgstr "Orage de type inconnu"
-#: my-evolution/metar.c:256
+#: my-evolution/metar.c:257
msgid "Blowing precipitation"
msgstr "Précipitation et vent"
-#: my-evolution/metar.c:257
+#: my-evolution/metar.c:258
msgid "Showers, type unknown"
msgstr "Averses de type inconnu"
-#: my-evolution/metar.c:258
+#: my-evolution/metar.c:259
msgid "Drifting precipitation"
msgstr "Rafales de précipitations"
-#: my-evolution/metar.c:259
+#: my-evolution/metar.c:260
msgid "Freezing precipitation"
msgstr "Précipitations givrantes"
#. MIST
-#: my-evolution/metar.c:262
+#: my-evolution/metar.c:263
msgid "Mist"
msgstr "Brume"
-#: my-evolution/metar.c:263
+#: my-evolution/metar.c:264
msgid "Mist in the vicinity"
msgstr "Brume dans les environs"
-#: my-evolution/metar.c:264
+#: my-evolution/metar.c:265
msgid "Light mist"
msgstr "Brume légère"
-#: my-evolution/metar.c:265
+#: my-evolution/metar.c:266
msgid "Moderate mist"
msgstr "Brume modérée"
-#: my-evolution/metar.c:266
+#: my-evolution/metar.c:267
msgid "Thick mist"
msgstr "Brume épaisse"
-#: my-evolution/metar.c:267
+#: my-evolution/metar.c:268
msgid "Shallow mist"
msgstr "Brume superficielle"
-#: my-evolution/metar.c:268
+#: my-evolution/metar.c:269
msgid "Patches of mist"
msgstr "Brume éparse"
-#: my-evolution/metar.c:269
+#: my-evolution/metar.c:270
msgid "Partial mist"
msgstr "Brume partielle"
-#: my-evolution/metar.c:271
+#: my-evolution/metar.c:272
msgid "Mist with wind"
msgstr "Brume avec vent"
-#: my-evolution/metar.c:273
+#: my-evolution/metar.c:274
msgid "Drifting mist"
msgstr "Rafales de brume"
-#: my-evolution/metar.c:274
+#: my-evolution/metar.c:275
msgid "Freezing mist"
msgstr "Brume givrante"
#. FOG
-#: my-evolution/metar.c:277
+#: my-evolution/metar.c:278
msgid "Fog"
msgstr "Brouillard"
-#: my-evolution/metar.c:278
+#: my-evolution/metar.c:279
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "Brouillard dans les environs"
-#: my-evolution/metar.c:279
+#: my-evolution/metar.c:280
msgid "Light fog"
msgstr "Brouillard léger"
-#: my-evolution/metar.c:280
+#: my-evolution/metar.c:281
msgid "Moderate fog"
msgstr "Brouillard modéré"
-#: my-evolution/metar.c:281
+#: my-evolution/metar.c:282
msgid "Thick fog"
msgstr "Brouillard épais"
-#: my-evolution/metar.c:282
+#: my-evolution/metar.c:283
msgid "Shallow fog"
msgstr "Brouillard superficiel"
-#: my-evolution/metar.c:283
+#: my-evolution/metar.c:284
msgid "Patches of fog"
msgstr "Brouillard épars"
-#: my-evolution/metar.c:284
+#: my-evolution/metar.c:285
msgid "Partial fog"
msgstr "Brouillard partiel"
-#: my-evolution/metar.c:286
+#: my-evolution/metar.c:287
msgid "Fog with wind"
msgstr "Brouillard avec vent"
-#: my-evolution/metar.c:288
+#: my-evolution/metar.c:289
msgid "Drifting fog"
msgstr "Rafales de brouillard"
-#: my-evolution/metar.c:289
+#: my-evolution/metar.c:290
msgid "Freezing fog"
msgstr "Brouillard givrant"
#. SMOKE
-#: my-evolution/metar.c:292
+#: my-evolution/metar.c:293
msgid "Smoke"
msgstr "Fumée"
-#: my-evolution/metar.c:293
+#: my-evolution/metar.c:294
msgid "Smoke in the vicinity"
msgstr "Fumée dans les environs"
-#: my-evolution/metar.c:294
+#: my-evolution/metar.c:295
msgid "Thin smoke"
msgstr "Fumée légère"
-#: my-evolution/metar.c:295
+#: my-evolution/metar.c:296
msgid "Moderate smoke"
msgstr "Fummée modérée"
-#: my-evolution/metar.c:296
+#: my-evolution/metar.c:297
msgid "Thick smoke"
msgstr "Fumée épaisse"
-#: my-evolution/metar.c:297
+#: my-evolution/metar.c:298
msgid "Shallow smoke"
msgstr "Fumée superficielle"
-#: my-evolution/metar.c:298
+#: my-evolution/metar.c:299
msgid "Patches of smoke"
msgstr "Fumées éparses"
-#: my-evolution/metar.c:299
+#: my-evolution/metar.c:300
msgid "Partial smoke"
msgstr "Fumée partielle"
-#: my-evolution/metar.c:300
+#: my-evolution/metar.c:301
msgid "Thunderous smoke"
msgstr "Bourrasques et tonnerre"
-#: my-evolution/metar.c:301
+#: my-evolution/metar.c:302
msgid "Smoke with wind"
msgstr "Fumée avec vent"
-#: my-evolution/metar.c:303
+#: my-evolution/metar.c:304
msgid "Drifting smoke"
msgstr "Rafales de fumée"
#. VOLCANIC_ASH
-#: my-evolution/metar.c:307
+#: my-evolution/metar.c:308
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Cendre volcanique"
-#: my-evolution/metar.c:308
+#: my-evolution/metar.c:309
msgid "Volcanic ash in the vicinity"
msgstr "Cendre volcanique dans les environs"
-#: my-evolution/metar.c:310
+#: my-evolution/metar.c:311
msgid "Moderate volcanic ash"
msgstr "Cendre volcanique modérée"
-#: my-evolution/metar.c:311
+#: my-evolution/metar.c:312
msgid "Thick volcanic ash"
msgstr "Cendre volcanique épaisse"
-#: my-evolution/metar.c:312
+#: my-evolution/metar.c:313
msgid "Shallow volcanic ash"
msgstr "Cendre volcanique superficielle"
-#: my-evolution/metar.c:313
+#: my-evolution/metar.c:314
msgid "Patches of volcanic ash"
msgstr "Cendres volcaniques éparses"
-#: my-evolution/metar.c:314
+#: my-evolution/metar.c:315
msgid "Partial volcanic ash"
msgstr "Cendre volcanique partielle"
-#: my-evolution/metar.c:315
+#: my-evolution/metar.c:316
msgid "Thunderous volcanic ash"
msgstr "Cendre volcanique épaisse"
-#: my-evolution/metar.c:316
+#: my-evolution/metar.c:317
msgid "Blowing volcanic ash"
msgstr "Cendre volcanique et vent"
-#: my-evolution/metar.c:317
+#: my-evolution/metar.c:318
msgid "Showers of volcanic ash"
msgstr "Averses de cendre volcanique"
-#: my-evolution/metar.c:318
+#: my-evolution/metar.c:319
msgid "Drifting volcanic ash"
msgstr "Rafales de cendre volcanique"
-#: my-evolution/metar.c:319
+#: my-evolution/metar.c:320
msgid "Freezing volcanic ash"
msgstr "Cendre volcanique verglassante"
#. SAND
-#: my-evolution/metar.c:322
+#: my-evolution/metar.c:323
msgid "Sand"
msgstr "Sable"
-#: my-evolution/metar.c:323
+#: my-evolution/metar.c:324
msgid "Sand in the vicinity"
msgstr "Sable dans les environs"
-#: my-evolution/metar.c:324
+#: my-evolution/metar.c:325
msgid "Light sand"
msgstr "Sable léger"
-#: my-evolution/metar.c:325
+#: my-evolution/metar.c:326
msgid "Moderate sand"
msgstr "Sable modéré"
-#: my-evolution/metar.c:326
+#: my-evolution/metar.c:327
msgid "Heavy sand"
msgstr "Sable épais"
-#: my-evolution/metar.c:328
+#: my-evolution/metar.c:329
msgid "Patches of sand"
msgstr "Sable épars"
-#: my-evolution/metar.c:329
+#: my-evolution/metar.c:330
msgid "Partial sand"
msgstr "Sable partiel"
-#: my-evolution/metar.c:331
+#: my-evolution/metar.c:332
msgid "Blowing sand"
msgstr "Sable et vent"
-#: my-evolution/metar.c:333
+#: my-evolution/metar.c:334
msgid "Drifting sand"
msgstr "Rafales de sable"
#. HAZE
-#: my-evolution/metar.c:337
+#: my-evolution/metar.c:338
msgid "Haze"
msgstr "Brume"
-#: my-evolution/metar.c:338
+#: my-evolution/metar.c:339
msgid "Haze in the vicinity"
msgstr "Brume dans les environs"
-#: my-evolution/metar.c:339
+#: my-evolution/metar.c:340
msgid "Light haze"
msgstr "Brume légère"
-#: my-evolution/metar.c:340
+#: my-evolution/metar.c:341
msgid "Moderate haze"
msgstr "Brume modérée"
-#: my-evolution/metar.c:341
+#: my-evolution/metar.c:342
msgid "Thick haze"
msgstr "Brume épaisse"
-#: my-evolution/metar.c:342
+#: my-evolution/metar.c:343
msgid "Shallow haze"
msgstr "Brume superficielle"
-#: my-evolution/metar.c:343
+#: my-evolution/metar.c:344
msgid "Patches of haze"
msgstr "Brumes éparses"
-#: my-evolution/metar.c:344
+#: my-evolution/metar.c:345
msgid "Partial haze"
msgstr "Brume partielle"
-#: my-evolution/metar.c:346
+#: my-evolution/metar.c:347
msgid "Haze with wind"
msgstr "Brume et vent"
-#: my-evolution/metar.c:348
+#: my-evolution/metar.c:349
msgid "Drifting haze"
msgstr "Rafales de brume"
-#: my-evolution/metar.c:349
+#: my-evolution/metar.c:350
msgid "Freezing haze"
msgstr "Brume verglassante"
#. SPRAY
-#: my-evolution/metar.c:352
+#: my-evolution/metar.c:353
msgid "Spray"
msgstr "Crachin"
-#: my-evolution/metar.c:353
+#: my-evolution/metar.c:354
msgid "Spray in the vicinity"
msgstr "Crachin dans les environs"
-#: my-evolution/metar.c:354
+#: my-evolution/metar.c:355
msgid "Light spray"
msgstr "Crachin léger"
-#: my-evolution/metar.c:355
+#: my-evolution/metar.c:356
msgid "Moderate spray"
msgstr "Crachin modéré"
-#: my-evolution/metar.c:356
+#: my-evolution/metar.c:357
msgid "Heavy spray"
msgstr "Fort crachin"
-#: my-evolution/metar.c:357
+#: my-evolution/metar.c:358
msgid "Shallow spray"
msgstr "Crachin superficiel"
-#: my-evolution/metar.c:358
+#: my-evolution/metar.c:359
msgid "Patches of spray"
msgstr "Crachin épars"
-#: my-evolution/metar.c:359
+#: my-evolution/metar.c:360
msgid "Partial spray"
msgstr "Crachin partiel"
-#: my-evolution/metar.c:361
+#: my-evolution/metar.c:362
msgid "Blowing spray"
msgstr "Crachin et vent"
-#: my-evolution/metar.c:363
+#: my-evolution/metar.c:364
msgid "Drifting spray"
msgstr "Rafales de crachin"
-#: my-evolution/metar.c:364
+#: my-evolution/metar.c:365
msgid "Freezing spray"
msgstr "Crachin givrant"
#. DUST
-#: my-evolution/metar.c:367
+#: my-evolution/metar.c:368
msgid "Dust"
msgstr "Poussière"
-#: my-evolution/metar.c:368
+#: my-evolution/metar.c:369
msgid "Dust in the vicinity"
msgstr "Poussière dans les environs"
-#: my-evolution/metar.c:369
+#: my-evolution/metar.c:370
msgid "Light dust"
msgstr "Poussière légère"
-#: my-evolution/metar.c:370
+#: my-evolution/metar.c:371
msgid "Moderate dust"
msgstr "Poussière modérée"
-#: my-evolution/metar.c:371
+#: my-evolution/metar.c:372
msgid "Heavy dust"
msgstr "Forte poussière"
-#: my-evolution/metar.c:373
+#: my-evolution/metar.c:374
msgid "Patches of dust"
msgstr "Poussière éparse"
-#: my-evolution/metar.c:374
+#: my-evolution/metar.c:375
msgid "Partial dust"
msgstr "Poussière partielle"
-#: my-evolution/metar.c:376
+#: my-evolution/metar.c:377
msgid "Blowing dust"
msgstr "Poussière et vent"
-#: my-evolution/metar.c:378
+#: my-evolution/metar.c:379
msgid "Drifting dust"
msgstr "Rafales de poussière"
#. SQUALL
-#: my-evolution/metar.c:382
+#: my-evolution/metar.c:383
msgid "Squall"
msgstr "Bourrasques"
-#: my-evolution/metar.c:383
+#: my-evolution/metar.c:384
msgid "Squall in the vicinity"
msgstr "Bourrasques dans les environs"
-#: my-evolution/metar.c:384
+#: my-evolution/metar.c:385
msgid "Light squall"
msgstr "Bourrasques légères"
-#: my-evolution/metar.c:385
+#: my-evolution/metar.c:386
msgid "Moderate squall"
msgstr "Bourrasques modérées"
-#: my-evolution/metar.c:386
+#: my-evolution/metar.c:387
msgid "Heavy squall"
msgstr "Fortes bourrasques"
-#: my-evolution/metar.c:389
+#: my-evolution/metar.c:390
msgid "Partial squall"
msgstr "Bourrasques partielles"
-#: my-evolution/metar.c:390
+#: my-evolution/metar.c:391
msgid "Thunderous squall"
msgstr "Bourrasques et tonnerre"
-#: my-evolution/metar.c:391
+#: my-evolution/metar.c:392
msgid "Blowing squall"
msgstr "Bourrasques et vent"
-#: my-evolution/metar.c:393
+#: my-evolution/metar.c:394
msgid "Drifting squall"
msgstr "Bourrasques et rafales"
-#: my-evolution/metar.c:394
+#: my-evolution/metar.c:395
msgid "Freezing squall"
msgstr "Bourrasques givrantes"
#. SANDSTORM
-#: my-evolution/metar.c:397
+#: my-evolution/metar.c:398
msgid "Sandstorm"
msgstr "Tempête de sable"
-#: my-evolution/metar.c:398
+#: my-evolution/metar.c:399
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Tempête de sable dans les environs"
-#: my-evolution/metar.c:399
+#: my-evolution/metar.c:400
msgid "Light standstorm"
msgstr "Tempête de sable légère"
-#: my-evolution/metar.c:400
+#: my-evolution/metar.c:401
msgid "Moderate sandstorm"
msgstr "Tempête de sable modérée"
-#: my-evolution/metar.c:401
+#: my-evolution/metar.c:402
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Forte tempête de sable"
-#: my-evolution/metar.c:402
+#: my-evolution/metar.c:403
msgid "Shallow sandstorm"
msgstr "Tempête de sable superficielle"
-#: my-evolution/metar.c:404
+#: my-evolution/metar.c:405
msgid "Partial sandstorm"
msgstr "Tempête de sable partielle"
-#: my-evolution/metar.c:405
+#: my-evolution/metar.c:406
msgid "Thunderous sandstorm"
msgstr "Tempête de sable et orage"
-#: my-evolution/metar.c:406
+#: my-evolution/metar.c:407
msgid "Blowing sandstorm"
msgstr "Tempête de sable et vent"
-#: my-evolution/metar.c:408
+#: my-evolution/metar.c:409
msgid "Drifting sandstorm"
msgstr "Rafales et tempête de sable"
-#: my-evolution/metar.c:409
+#: my-evolution/metar.c:410
msgid "Freezing sandstorm"
msgstr "Tempête de sable givrante"
#. DUSTSTORM
-#: my-evolution/metar.c:412
+#: my-evolution/metar.c:413
msgid "Duststorm"
msgstr "Tempête de poussière"
-#: my-evolution/metar.c:413
+#: my-evolution/metar.c:414
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Tempête de poussière dans les environs"
-#: my-evolution/metar.c:414
+#: my-evolution/metar.c:415
msgid "Light duststorm"
msgstr "Tempête de poussière légère"
-#: my-evolution/metar.c:415
+#: my-evolution/metar.c:416
msgid "Moderate duststorm"
msgstr "Tempête de poussière modérée"
-#: my-evolution/metar.c:416
+#: my-evolution/metar.c:417
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Forte tempête de poussière"
-#: my-evolution/metar.c:417
+#: my-evolution/metar.c:418
msgid "Shallow duststorm"
msgstr "Tempête de poussière superficielle"
-#: my-evolution/metar.c:419
+#: my-evolution/metar.c:420
msgid "Partial duststorm"
msgstr "Tempête de poussière partielle"
-#: my-evolution/metar.c:420
+#: my-evolution/metar.c:421
msgid "Thunderous duststorm"
msgstr "Tempête de poussière et tonnerre"
-#: my-evolution/metar.c:421
+#: my-evolution/metar.c:422
msgid "Blowing duststorm"
msgstr "Tempête de poussière et vent"
-#: my-evolution/metar.c:423
+#: my-evolution/metar.c:424
msgid "Drifting duststorm"
msgstr "Rafales et tempête de poussière"
-#: my-evolution/metar.c:424
+#: my-evolution/metar.c:425
msgid "Freezing duststorm"
msgstr "Tempête de poussière givrante"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: my-evolution/metar.c:427
+#: my-evolution/metar.c:428
msgid "Funnel cloud"
msgstr "Nuages de cheminée"
-#: my-evolution/metar.c:428
+#: my-evolution/metar.c:429
msgid "Funnel cloud in the vicinity"
msgstr "Nuages de cheminée dans les environs"
-#: my-evolution/metar.c:429
+#: my-evolution/metar.c:430
msgid "Light funnel cloud"
msgstr "Nuages de cheminée légers"
-#: my-evolution/metar.c:430
+#: my-evolution/metar.c:431
msgid "Moderate funnel cloud"
msgstr "Nuages de cheminée modérés"
-#: my-evolution/metar.c:431
+#: my-evolution/metar.c:432
msgid "Thick funnel cloud"
msgstr "Nuages de cheminée épais"
-#: my-evolution/metar.c:432
+#: my-evolution/metar.c:433
msgid "Shallow funnel cloud"
msgstr "Nuages de cheminée superficiels"
-#: my-evolution/metar.c:433
+#: my-evolution/metar.c:434
msgid "Patches of funnel clouds"
msgstr "Nuages de cheminée épars"
-#: my-evolution/metar.c:434
+#: my-evolution/metar.c:435
msgid "Partial funnel clouds"
msgstr "Nuages de cheminée partiels"
-#: my-evolution/metar.c:436
+#: my-evolution/metar.c:437
msgid "Funnel cloud w/ wind"
msgstr "Nuages de cheminée et vent"
-#: my-evolution/metar.c:438
+#: my-evolution/metar.c:439
msgid "Drifting funnel cloud"
msgstr "Rafales de nuages de cheminée"
#. TORNADO
-#: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451
+#: my-evolution/metar.c:443 my-evolution/metar.c:452
msgid "Tornado"
msgstr "Tornade"
-#: my-evolution/metar.c:443
+#: my-evolution/metar.c:444
msgid "Tornado in the vicinity"
msgstr "Tornade"
-#: my-evolution/metar.c:445
+#: my-evolution/metar.c:446
msgid "Moderate tornado"
msgstr "Tornade modérée"
-#: my-evolution/metar.c:446
+#: my-evolution/metar.c:447
msgid "Raging tornado"
msgstr "Tornade déchaînée"
-#: my-evolution/metar.c:449
+#: my-evolution/metar.c:450
msgid "Partial tornado"
msgstr "Tornade partielle"
-#: my-evolution/metar.c:450
+#: my-evolution/metar.c:451
msgid "Thunderous tornado"
msgstr "Tornade orageuse"
-#: my-evolution/metar.c:453
+#: my-evolution/metar.c:454
msgid "Drifting tornado"
msgstr "Rafales de tornades"
-#: my-evolution/metar.c:454
+#: my-evolution/metar.c:455
msgid "Freezing tornado"
msgstr "Tornade givrante"
#. DUST_WHIRLS
-#: my-evolution/metar.c:457
+#: my-evolution/metar.c:458
msgid "Dust whirls"
msgstr "Tourbillons de poussière"
-#: my-evolution/metar.c:458
+#: my-evolution/metar.c:459
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Tourbillons de poussière dans les environs"
-#: my-evolution/metar.c:459
+#: my-evolution/metar.c:460
msgid "Light dust whirls"
msgstr "Tourbillons de poussière légers"
-#: my-evolution/metar.c:460
+#: my-evolution/metar.c:461
msgid "Moderate dust whirls"
msgstr "Tourbillons de poussière modérés"
-#: my-evolution/metar.c:461
+#: my-evolution/metar.c:462
msgid "Heavy dust whirls"
msgstr "Forts tourbillons de poussière"
-#: my-evolution/metar.c:462
+#: my-evolution/metar.c:463
msgid "Shallow dust whirls"
msgstr "Tourbillons de poussière superficiels"
-#: my-evolution/metar.c:463
+#: my-evolution/metar.c:464
msgid "Patches of dust whirls"
msgstr "Tourbillons de poussière épars"
-#: my-evolution/metar.c:464
+#: my-evolution/metar.c:465
msgid "Partial dust whirls"
msgstr "Tourbillons de poussière partiels"
-#: my-evolution/metar.c:466
+#: my-evolution/metar.c:467
msgid "Blowing dust whirls"
msgstr "Tourbillons de poussière et vent"
-#: my-evolution/metar.c:468
+#: my-evolution/metar.c:469
msgid "Drifting dust whirls"
msgstr "Rafales de tourbillons de poussière"
@@ -24878,9 +24793,8 @@ msgid "C_elsius"
msgstr "C_elcius"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Delete news feed"
-msgstr "Ajouter une source de _nouvelles"
+msgstr "Supprimer une source de nouvelles"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
msgid "How many days should the calendar display at once?"
@@ -24931,9 +24845,8 @@ msgid "Tasks "
msgstr "Tâches"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Weather Settings"
-msgstr "Paramétrage de la météo"
+msgstr "Paramètres de la Météo"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
msgid "_Fahrenheit"
@@ -24973,23 +24886,22 @@ msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
msgstr ""
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Folder Settings"
-msgstr "Paramétrage Messagerie..."
+msgstr "Paramètres de Dossier"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Le shell Evolution."
-#: shell/e-activity-handler.c:162
+#: shell/e-activity-handler.c:164
msgid "Show Details"
msgstr "Afficher les détails"
-#: shell/e-activity-handler.c:164
+#: shell/e-activity-handler.c:166
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Annuler l'opération"
-#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:53
+#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:55
#, c-format
msgid ""
"Cannot transfer folder:\n"
@@ -24998,38 +24910,37 @@ msgstr ""
"Impossible de transférer le dossier :\n"
"%s"
-#: shell/e-folder-list.c:113 shell/evolution-folder-selector-button.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-folder-list.c:123 shell/evolution-folder-selector-button.c:129
+#, c-format
msgid "\"%s\" in \"%s\""
-msgstr "Ouvrir dans %s..."
+msgstr "« %s » dans « %s »"
-#: shell/e-folder-list.c:312
-#, fuzzy
+#: shell/e-folder-list.c:325
msgid "Add a Folder"
-msgstr "Sélectionnez un Dossier"
+msgstr "Ajouter un Dossier"
-#: shell/e-local-storage.c:178
+#: shell/e-local-storage.c:180
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
-#: shell/e-local-storage.c:179 shell/e-shell-view.c:400
-#: shell/e-shortcuts.c:1055
+#: shell/e-local-storage.c:181 shell/e-shell-view.c:488
+#: shell/e-shell-view.c:492 shell/e-shortcuts.c:1075
msgid "Inbox"
msgstr "Boîte de réception"
-#: shell/e-local-storage.c:180
+#: shell/e-local-storage.c:182
msgid "Outbox"
msgstr "Boîte d'expédition"
-#: shell/e-local-storage.c:181
+#: shell/e-local-storage.c:183
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
-#: shell/e-setup.c:126
+#: shell/e-setup.c:128
msgid "Evolution installation"
msgstr "Installation d'Evolution"
-#: shell/e-setup.c:130
+#: shell/e-setup.c:132
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
@@ -25037,17 +24948,17 @@ msgstr ""
"Cette nouvelle version d'Evolution a besoin d'installer des fichiers "
"supplémentaires dans votre répertoire personnel d'Evolution."
-#: shell/e-setup.c:131
+#: shell/e-setup.c:133
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr ""
"Veuillez cliquez sur « Valider » pour installer les fichiers, ou « Annuler » "
"pour quitter."
-#: shell/e-setup.c:171
+#: shell/e-setup.c:173
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Ne peut mettre à jour les fichiers correctement"
-#: shell/e-setup.c:194
+#: shell/e-setup.c:196
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -25058,7 +24969,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Erreur : %s"
-#: shell/e-setup.c:209
+#: shell/e-setup.c:211
#, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
@@ -25067,7 +24978,7 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue durant la copie des fichiers dans\n"
"« %s »."
-#: shell/e-setup.c:282
+#: shell/e-setup.c:284
#, c-format
msgid ""
"Evolution could not create directory\n"
@@ -25078,7 +24989,7 @@ msgstr ""
"%s : \n"
"%s"
-#: shell/e-setup.c:300
+#: shell/e-setup.c:302
#, c-format
msgid ""
"Directory %s\n"
@@ -25089,7 +25000,7 @@ msgstr ""
"n'a pas les permissions. Veuillez le rendre lisible\n"
"et traversable, puis relancer Evolution."
-#: shell/e-setup.c:306
+#: shell/e-setup.c:308
#, c-format
msgid ""
"File %s\n"
@@ -25101,7 +25012,7 @@ msgstr ""
"fonctionner correctement. Veuillez le supprimer et \n"
"relancer Evolution."
-#: shell/e-setup.c:329
+#: shell/e-setup.c:331
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -25112,7 +25023,7 @@ msgstr ""
"Déplacez le afin de permettre l'installation\n"
"des fichiers utilisateur d'Evolution."
-#: shell/e-setup.c:343
+#: shell/e-setup.c:345
msgid ""
"Evolution has detected an old\n"
"Executive-Summary directory.\n"
@@ -25126,7 +25037,7 @@ msgstr ""
"le lancement d'Evolution.\n"
"Voulez-vous supprimer ce répertoire ?"
-#: shell/e-setup.c:368
+#: shell/e-setup.c:370
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -25141,71 +25052,69 @@ msgstr ""
msgid "Brought to you by"
msgstr "Amené sur votre bureau par"
-#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:106
+#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:112
#, fuzzy
msgid "Extra Completion folders"
msgstr "Date d'Achèvement"
-#: shell/e-shell-config-default-folders.c:133
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149
msgid "Select Default Folder"
-msgstr "Dossiers par défaut"
+msgstr "Sélectionnez le Dossier par Défaut"
-#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:71
+#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70
msgid "Default Folders"
msgstr "Dossiers par défaut"
-#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:74
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73
msgid "Offline Folders"
-msgstr "Dossiers par défaut"
+msgstr "Dossiers Hors-Connexion"
-#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:77
+#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76
#, fuzzy
msgid "Autocompletion Folders"
msgstr "Date d'Achèvement"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:141
#, c-format
msgid "Cannot copy folder: %s"
msgstr "Impossible de copier le dossier : %s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:143
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:144
#, c-format
msgid "Cannot move folder: %s"
msgstr "Impossible de déplacer le dossier : %s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:191
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "Ne peut déplacer un répertoire sur lui même."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:193
msgid "Cannot copy a folder over itself."
msgstr "Ne peut copier un dossier sur lui même."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:206
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:207
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr "Ne peut déplacer un répertoire sur un de ses descendant."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:321
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:322
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Spécifier un dossier pour y copier le dossier « %s » :"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:325
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:326
msgid "Copy folder"
msgstr "Copier le dossier"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:365
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:366
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Spécifier un dossier pour y déplacer le dossier « %s » :"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:369
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:370
msgid "Move folder"
msgstr "Déplacer le dossier"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:393
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:394
#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
@@ -25214,19 +25123,17 @@ msgstr ""
"Ne peut supprimer le dossier :\n"
"« %s »"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:406
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:407
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Supprimer « %s »"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:407
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:408
+#, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\"?"
-msgstr ""
-"Ne peut supprimer le dossier :\n"
-"« %s »"
+msgstr "Réellement effacer le dossier « %s » ? "
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:488
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:489
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
@@ -25235,35 +25142,35 @@ msgstr ""
"Ne peut supprimer le dossier :\n"
"« %s »"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:535
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:536
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Renommer le dossier « %s » en : "
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:542
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:543
msgid "Rename folder"
msgstr "Renommer le dossier"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:552
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:165
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:553
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:169
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
msgstr "Le nom de dossier spécifié n'est pas valide : %s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:586
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
msgid "Selected folder does not belong to another user"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:589
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:590
+#, c-format
msgid ""
"Cannot remove folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ne peut supprimer le dossier :\n"
-"« %s »"
+"Impossible de supprimer le dossier :\n"
+"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:122
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:126
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
@@ -25272,24 +25179,19 @@ msgstr ""
"Ne peut créer le dossier spécifié :\n"
"« %s »"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:288
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:292
msgid "Create New Folder"
-msgstr "_Créer un nouveau dossier..."
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:393
-msgid "New..."
-msgstr "Nouveau..."
+msgstr "Créer un Nouveau Dossier"
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:635 shell/e-shell-folder-title-bar.c:636
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:648 shell/e-shell-folder-title-bar.c:649
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sans titre)"
-#: shell/e-shell-importer.c:142
+#: shell/e-shell-importer.c:139
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Choisissez l'outil d'importation à lancer"
-#: shell/e-shell-importer.c:145
+#: shell/e-shell-importer.c:142
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -25303,11 +25205,11 @@ msgstr ""
"Vous pouvez sélectionner « Automatique » si vous l'ignorez, et Evolution "
"essaiera de l'utiliser."
-#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:809
+#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:816
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Veuillez sélectionner les informations que vous désirez importer :"
-#: shell/e-shell-importer.c:252 shell/e-shell-importer.c:283
+#: shell/e-shell-importer.c:245 shell/e-shell-importer.c:276
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -25316,22 +25218,21 @@ msgstr ""
"Importation %s\n"
"Importation élément %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:355
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-importer.c:350
msgid "Select importer"
-msgstr "Sélectionnez un Dossier"
+msgstr "Sélectionnez un outil d'import"
-#: shell/e-shell-importer.c:487
+#: shell/e-shell-importer.c:488
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Le fichier « %s » n'existe pas"
-#: shell/e-shell-importer.c:488 shell/e-shell-importer.c:505
-#: shell/e-shell-importer.c:555
+#: shell/e-shell-importer.c:489 shell/e-shell-importer.c:506
+#: shell/e-shell-importer.c:552
msgid "Evolution Error"
msgstr "Erreur Evolution"
-#: shell/e-shell-importer.c:504
+#: shell/e-shell-importer.c:505
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -25344,7 +25245,7 @@ msgstr ""
msgid "Importing"
msgstr "Importation"
-#: shell/e-shell-importer.c:522
+#: shell/e-shell-importer.c:520
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
@@ -25353,17 +25254,17 @@ msgstr ""
"Importation %s.\n"
"Lancement %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:535
+#: shell/e-shell-importer.c:532
#, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Erreur au lancement de %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:554
+#: shell/e-shell-importer.c:551
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Erreur de chargement %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:571
+#: shell/e-shell-importer.c:568
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -25372,31 +25273,31 @@ msgstr ""
"Importation %s\n"
"Importation élément 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:625
+#: shell/e-shell-importer.c:622
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: shell/e-shell-importer.c:676
+#: shell/e-shell-importer.c:671
msgid "Filename:"
msgstr "Nom du fichier :"
-#: shell/e-shell-importer.c:681
+#: shell/e-shell-importer.c:676
msgid "Select a file"
msgstr "Sélectionner un fichier"
-#: shell/e-shell-importer.c:691
+#: shell/e-shell-importer.c:685
msgid "File type:"
msgstr "Type de fichier :"
-#: shell/e-shell-importer.c:716
+#: shell/e-shell-importer.c:710
msgid "Import data and settings from older programs"
msgstr "Importer les données et règlages d'autres programmes"
-#: shell/e-shell-importer.c:720
+#: shell/e-shell-importer.c:714
msgid "Import a single file"
msgstr "Importer un seul fichier"
-#: shell/e-shell-importer.c:785 shell/e-shell-startup-wizard.c:638
+#: shell/e-shell-importer.c:780 shell/e-shell-startup-wizard.c:642
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -25404,84 +25305,78 @@ msgstr ""
"Veuillez attendre...\n"
"Recherche des paramétrages existants"
-#: shell/e-shell-importer.c:788 shell/e-shell-startup-wizard.c:641
+#: shell/e-shell-importer.c:783 shell/e-shell-startup-wizard.c:645
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Importateurs intelligents de démarrage"
-#: shell/e-shell-importer.c:912 shell/e-shell-startup-wizard.c:764
+#: shell/e-shell-importer.c:907 shell/e-shell-startup-wizard.c:770
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "De %s :"
-#: shell/e-shell-importer.c:1080
+#: shell/e-shell-importer.c:1077
msgid "Select folder"
msgstr "Sélectionnez un Dossier"
-#: shell/e-shell-importer.c:1081
+#: shell/e-shell-importer.c:1078
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Sélectionnez un dossier de destination pour importer ces données"
-#: shell/e-shell-importer.c:1193 shell/importer/intelligent.c:193
+#: shell/e-shell-importer.c:1190 shell/importer/intelligent.c:191
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:582
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:584
msgid "Closing connections..."
msgstr "Fermeture des connexions..."
-#: shell/e-shell-offline-sync.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-offline-sync.c:160
+#, c-format
msgid ""
"Error synchronizing \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-"Erreur durant « %s » :\n"
+"Erreur lors de la synchronisation « %s » : \n"
"%s"
-#: shell/e-shell-offline-sync.c:239
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-offline-sync.c:238
msgid "Syncing Folder"
-msgstr "Synchronisation du dossier"
+msgstr "Synchronisation du Dossier"
#. Prepare the dialog.
-#: shell/e-shell-offline-sync.c:317
+#: shell/e-shell-offline-sync.c:316
#, c-format
msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-settings-dialog.c:326
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-settings-dialog.c:333
msgid "Evolution Settings"
-msgstr "Alarme d'Evolution"
+msgstr "Paramètres d'Evolution"
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:357
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:356
msgid "Opening Folder"
-msgstr "Ouverture du dossier %s"
+msgstr "Ouverture du Dossier"
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:364
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:363
+#, c-format
msgid "Opening Folder \"%s\""
-msgstr "Ouverture du dossier %s"
+msgstr "Ouverture du Dossier « %s »"
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:368
+#, c-format
msgid "in \"%s\" ..."
-msgstr "Ouvrir dans %s..."
+msgstr "dans « %s » ..."
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:455
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:450
+#, c-format
msgid "Could not open shared folder: %s."
-msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier partagé : %s."
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:513
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:503
msgid "Cannot find the specified shared folder."
-msgstr ""
-"Ne peut créer le dossier spécifié :\n"
-"« %s »"
+msgstr "Impossible de trouver le dossier partagé spécifié."
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:156
#, c-format
msgid ""
"Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
@@ -25490,13 +25385,13 @@ msgstr ""
"Impossible de lancer l'interface de l'assistant du lecteur \n"
"de courriers (%s)"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:169
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:167
msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
msgstr ""
"Impossible de lancer l'interface de l'assistant du lecteur de courriers\n"
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:579
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:633
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:581
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:635
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:104
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
@@ -25517,104 +25412,103 @@ msgstr "Le nom du dossier ne peut contenir de slashes."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr " « . » et « .. » sont réservés aux noms de dossiers."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:94
+#: shell/e-shell-view-menu.c:91
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Les utilitaires Gnome Pilot ne semblent pas installés sur ce système."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:102
+#: shell/e-shell-view-menu.c:99
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Erreur à l'exécution de %s"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:196
+#: shell/e-shell-view-menu.c:193
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy n'a pas été trouvé dans votre $PATH."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:204
+#: shell/e-shell-view-menu.c:201
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy ne peut être exécuté."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:248
+#: shell/e-shell-view-menu.c:247
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "À propos de Ximian Evolution"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:503
+#: shell/e-shell-view-menu.c:502
msgid "Go to folder..."
msgstr "Aller au dossier..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:504
+#: shell/e-shell-view-menu.c:503
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Sélectionnez le dossier que vous voulez ouvrir"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:625
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-view-menu.c:617
msgid "Create New Shortcut"
-msgstr "Créer un nouveau raccourci"
+msgstr "Créer un Nouveau Raccourci"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:626
+#: shell/e-shell-view-menu.c:618
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Sélectionnez le dossier que le raccourci doit pôinter :"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:788
+#: shell/e-shell-view-menu.c:776
msgid "_Work Online"
msgstr "Travail _En ligne"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:801 ui/evolution.xml.h:67
+#: shell/e-shell-view-menu.c:789 ui/evolution.xml.h:67
msgid "_Work Offline"
msgstr "Travail _Hors ligne"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:814 ui/evolution.xml.h:42
+#: shell/e-shell-view-menu.c:802 ui/evolution.xml.h:42
msgid "Work Offline"
msgstr "Travail _Hors ligne"
-#: shell/e-shell-view.c:226
+#: shell/e-shell-view.c:236
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Aucun dossier affiché)"
-#: shell/e-shell-view.c:1861
+#: shell/e-shell-view.c:2001
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1863
+#: shell/e-shell-view.c:2003
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"
-#: shell/e-shell-view.c:1910
+#: shell/e-shell-view.c:2050
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution est en ligne. Cliquez sur ce bouton pour travailler hors "
"ligne."
-#: shell/e-shell-view.c:1917
+#: shell/e-shell-view.c:2057
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evloution va travailler hors ligne."
-#: shell/e-shell-view.c:1923
+#: shell/e-shell-view.c:2063
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Ximian Evolution est hors ligne. Cliquez sur ce bouton pour travailler en "
"ligne."
-#: shell/e-shell.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell.c:174
+#, c-format
msgid ""
"Cannot activate component %s :\n"
"The error from the activation system is:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Impossible d'activer le composant %s :\n"
-"L'erreur du système d'activation est :\n"
+"Impossible d'activer le composant %s : \n"
+"L'erreur du système d'activation est : \n"
"%s"
-#: shell/e-shell.c:739
+#: shell/e-shell.c:754
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Ne peut paramétrer le stockage local -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1877
+#: shell/e-shell.c:1820
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
@@ -25625,31 +25519,31 @@ msgstr ""
"terminé de manière inattendue. Vous devrez relancer Evolution pour voir\n"
"ces données à nouveau."
-#: shell/e-shell.c:2178
+#: shell/e-shell.c:2085
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Arguments invalides"
-#: shell/e-shell.c:2180
+#: shell/e-shell.c:2087
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Impossible enregistrer dans OAF"
-#: shell/e-shell.c:2182
+#: shell/e-shell.c:2089
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Base de données de configuration non trouvée"
-#: shell/e-shell.c:2184 shell/e-storage.c:571
+#: shell/e-shell.c:2091 shell/e-storage.c:572
msgid "Generic error"
msgstr "Erreur générique"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:76
+#: shell/e-shortcuts-view.c:80
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Créer un nouveau groupe de raccourcis"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:77
+#: shell/e-shortcuts-view.c:81
msgid "Group name:"
msgstr "Nom du groupe :"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:173
+#: shell/e-shortcuts-view.c:177
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
@@ -25658,117 +25552,115 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment enlever le groupe\n"
"« %s » de la barre de raccourcis ?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:178
+#: shell/e-shortcuts-view.c:182
msgid "Don't remove"
msgstr "Ne pas enlever"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:208
+#: shell/e-shortcuts-view.c:212
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Renommer ce groupe de raccourcis"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:209
+#: shell/e-shortcuts-view.c:213
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "Renommer le groupe de raccourcis sélectionné par :"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:241
+#: shell/e-shortcuts-view.c:245
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Petites icônes"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:242
+#: shell/e-shortcuts-view.c:246
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Afficher les raccourcis sous forme de petites icônes"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:244
+#: shell/e-shortcuts-view.c:248
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Grandes icônes"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:245
+#: shell/e-shortcuts-view.c:249
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Afficher les raccourcis sous forme de grandes icônes"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:256
+#: shell/e-shortcuts-view.c:260
msgid "_New Group..."
msgstr "_Nouveau groupe..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:257
+#: shell/e-shortcuts-view.c:261
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Créer un nouveau groupe de raccourcis"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:259
+#: shell/e-shortcuts-view.c:263
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "_Supprimer ce groupe..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:260
+#: shell/e-shortcuts-view.c:264
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Supprimer ce groupe de raccourcis"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:262
+#: shell/e-shortcuts-view.c:266
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "Re_nommer ce groupe..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:263
+#: shell/e-shortcuts-view.c:267
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Renommer ce groupe de raccourcis"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:268
+#: shell/e-shortcuts-view.c:272
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "Masquer la barre de _raccourcis"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:269
+#: shell/e-shortcuts-view.c:273
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Masquer la barre de raccourcis"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:274
-#, fuzzy
+#: shell/e-shortcuts-view.c:278
msgid "Create _Default Shortcuts"
-msgstr "Créer un nouveau raccourci"
+msgstr "Créer des Raccourcis par _Défaut"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:275
-#, fuzzy
+#: shell/e-shortcuts-view.c:279
msgid "Create Default Shortcuts"
-msgstr "Créer un nouveau raccourci"
+msgstr "Créer des Raccourcis par Défaut"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:394
+#: shell/e-shortcuts-view.c:398
msgid "Rename shortcut"
msgstr "Renommer le raccourci"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:395
+#: shell/e-shortcuts-view.c:399
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Renommer le raccourci sélectionné par :"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:408
+#: shell/e-shortcuts-view.c:412
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Ouvrir le dossier lié à ce raccourci"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:410 ui/evolution.xml.h:24
+#: shell/e-shortcuts-view.c:414 ui/evolution.xml.h:24
msgid "Open in New _Window"
msgstr "_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:410
+#: shell/e-shortcuts-view.c:414
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Ouvrir le dossier lié à ce raccourci dans une nouvelle fenêtre"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:413
+#: shell/e-shortcuts-view.c:417
msgid "_Rename"
msgstr "_Renommer"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:413
+#: shell/e-shortcuts-view.c:417
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Renommer ce raccourci"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:415
+#: shell/e-shortcuts-view.c:419
msgid "Re_move"
msgstr "Supprimer"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:415
+#: shell/e-shortcuts-view.c:419
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Supprimer ce raccourci de la barre de raccourcis"
-#: shell/e-shortcuts.c:641
+#: shell/e-shortcuts.c:643
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement des raccourcis."
-#: shell/e-shortcuts.c:1080
+#: shell/e-shortcuts.c:1100
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"
@@ -25776,77 +25668,77 @@ msgstr "Raccourcis"
msgid "Checkbox"
msgstr "Case à cocher"
-#: shell/e-storage.c:569
+#: shell/e-storage.c:570
msgid "No error"
msgstr "Pas d'erreur"
-#: shell/e-storage.c:573
+#: shell/e-storage.c:574
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Un dossier avec le même nom existe déjà"
-#: shell/e-storage.c:575
+#: shell/e-storage.c:576
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Le type de dossier spécifié n'est pas valide"
-#: shell/e-storage.c:577
+#: shell/e-storage.c:578
msgid "I/O error"
msgstr "Erreur d'E/S"
-#: shell/e-storage.c:579
+#: shell/e-storage.c:580
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Pas suffisamment d'espace pour créer le dossier"
-#: shell/e-storage.c:581
+#: shell/e-storage.c:582
msgid "The folder is not empty"
msgstr "Le dossier n'est pas vide"
-#: shell/e-storage.c:583
+#: shell/e-storage.c:584
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Le dossier spécifié n'a pas été trouvé"
-#: shell/e-storage.c:585
+#: shell/e-storage.c:586
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "La fonction n'est pas implémenté dans ce stockage"
-#: shell/e-storage.c:589
+#: shell/e-storage.c:590
msgid "Operation not supported"
msgstr "Opération non supportée"
-#: shell/e-storage.c:591
+#: shell/e-storage.c:592
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cette stockage"
-#: shell/e-storage.c:593
+#: shell/e-storage.c:594
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "Le dossier spécifié ne peut pas être modifié ou effacé"
-#: shell/e-storage.c:595
+#: shell/e-storage.c:596
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Ne peut faire un dossier un enfant de ses descendants"
-#: shell/e-storage.c:597
+#: shell/e-storage.c:598
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Impossible de créer un dossier avec ce nom"
-#: shell/e-storage.c:599
+#: shell/e-storage.c:600
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
msgstr ""
-#: shell/e-task-widget.c:191
+#: shell/e-task-widget.c:211
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
-#: shell/e-task-widget.c:196
+#: shell/e-task-widget.c:216
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% fait)"
-#: shell/evolution-folder-selector-button.c:94
+#: shell/evolution-folder-selector-button.c:102
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<cliquez ici pour sélectionner un dossier>"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:123
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -25857,7 +25749,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Erreur inconnue"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:126
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -25869,7 +25761,7 @@ msgstr ""
"L'erreur du système de composants est :\n"
"%s"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:133
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -25882,70 +25774,75 @@ msgstr ""
"L'erreur du système d'activation est :\n"
"%s"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1145
+#: shell/evolution-shell-component.c:1157
msgid "CORBA error"
msgstr "Erreur CORBA"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1147
+#: shell/evolution-shell-component.c:1159
msgid "Interrupted"
msgstr "Interrompu"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1149
+#: shell/evolution-shell-component.c:1161
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argument invalide"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1151
+#: shell/evolution-shell-component.c:1163
msgid "Already has an owner"
msgstr "A déjà un propriétaire"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1153
+#: shell/evolution-shell-component.c:1165
msgid "No owner"
msgstr "Pas de propriétaire"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1155
+#: shell/evolution-shell-component.c:1167
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvée"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1157
+#: shell/evolution-shell-component.c:1169
msgid "Unsupported type"
msgstr "Tyoe non-supporté"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1159
+#: shell/evolution-shell-component.c:1171
msgid "Unsupported schema"
msgstr "Schéma non supporté"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1161
+#: shell/evolution-shell-component.c:1173
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Opération non-supportée"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1163
+#: shell/evolution-shell-component.c:1175
msgid "Internal error"
msgstr "Erreur interne"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1167
+#: shell/evolution-shell-component.c:1179
msgid "Exists"
msgstr "Existe"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1169
+#: shell/evolution-shell-component.c:1181
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI invalide"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1173
+#: shell/evolution-shell-component.c:1185
msgid "Has subfolders"
msgstr "A des sous-dossiers"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1175
+#: shell/evolution-shell-component.c:1187
msgid "No space left"
msgstr "Pas de place restante"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1177
+#: shell/evolution-shell-component.c:1189
msgid "Old owner has died"
msgstr "L'ancien propriétaire s'est terminé"
-#: shell/evolution-test-component.c:49
+#: shell/evolution-test-component.c:62
msgid "Test type"
msgstr "Type de test"
+#: shell/evolution-test-component.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Test Component"
+msgstr "Composant Résumé d'Evolution."
+
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
msgid "Active connections"
msgstr "Connexions actives"
@@ -25964,56 +25861,48 @@ msgid "The following connections are currently active:"
msgstr "Les connexions suivantes sont actives :"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "C_alendar:"
-msgstr "Calendrier"
+msgstr "C_alendrier : "
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Contacts:"
-msgstr "Contacts : "
+msgstr "_Contacts : "
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Mail:"
-msgstr "_Courrier"
+msgstr "_Courrier : "
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "_Tasks:"
-msgstr "Tâches"
+msgstr "_Tâches : "
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
msgid "Folder name:"
msgstr "Nom du dossier : "
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
msgid "Folder type:"
msgstr "Type de dossier :"
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Précisez où créer le dossier."
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr "_Créer un nouveau dossier..."
+msgstr "Ouvrir un Dossier d'un Autre Utilisateur"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Account:"
-msgstr "Comptes"
+msgstr "_Compte : "
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Folder Name:"
-msgstr "Nom du dossier : "
+msgstr "Nom du _Dossier : "
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "_User:"
-msgstr "Nom d'_utilisateur :"
+msgstr "_Utilisateur : "
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
msgid "Evolution Setup Assistant"
@@ -26046,7 +25935,6 @@ msgstr ""
"Veuillez cliquer sur le bouton « Suivant » pour continuer."
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid ""
"You have successfully entered all of the information\n"
"needed to set up Evolution. \n"
@@ -26056,7 +25944,7 @@ msgstr ""
"Vous avez saisi avec succès toutes les informations\n"
"nécessaires à la configuration d'Evolution.\n"
"\n"
-"Veuillez cliquer le bouton « Finir » pour enregistrer vos réglages."
+"Veuillez cliquer le bouton « Terminer » pour enregistrer vos paramètres."
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
@@ -26092,31 +25980,31 @@ msgstr ""
"Avec cet assistant vous serez guidé dans le processus\n"
"d'importation de fichiers externes dans Evolution."
-#: shell/importer/intelligent.c:190
+#: shell/importer/intelligent.c:189
msgid "Importers"
msgstr "Importateurs"
-#: shell/importer/intelligent.c:196
+#: shell/importer/intelligent.c:195
msgid "Don't import"
msgstr "Ne pas importer"
-#: shell/importer/intelligent.c:198
+#: shell/importer/intelligent.c:199
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Ne plus me demander"
-#: shell/importer/intelligent.c:208
+#: shell/importer/intelligent.c:207
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution ne peut importer de données depuis les fichiers suivants :"
-#: shell/main.c:96
+#: shell/main.c:102 shell/main.c:468
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: shell/main.c:102
+#: shell/main.c:108
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Evolution se ferme..."
-#: shell/main.c:227
+#: shell/main.c:207
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -26136,48 +26024,48 @@ msgid ""
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
-#: shell/main.c:250
+#: shell/main.c:228
#, fuzzy
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
msgstr "Ximian Evolution"
-#: shell/main.c:259
+#: shell/main.c:236
#, fuzzy
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Ne plus me demander"
-#: shell/main.c:394
+#: shell/main.c:359
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Ne peut accéder au shell de Ximian Evolution."
-#: shell/main.c:403
+#: shell/main.c:368
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Ne peut initialiser le shell de Ximian Evolution : %s"
-#: shell/main.c:485
+#: shell/main.c:448
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Désactiver la fenêtre de démarrage"
-#: shell/main.c:487
+#: shell/main.c:450
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Démarrer en mode déconnecté"
-#: shell/main.c:489
+#: shell/main.c:452
msgid "Start in online mode"
msgstr "Démarrer en mode connecté"
-#: shell/main.c:491
+#: shell/main.c:454
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Envoyer la sortie de déboguage de tous les composants à un fichier."
-#: shell/main.c:493
+#: shell/main.c:456
msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x"
msgstr ""
-#: shell/main.c:511
+#: shell/main.c:472
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -26186,10 +26074,6 @@ msgstr ""
"%s : --online et --offline ne peuvent pas être utilisés \n"
"ensemble. Utilisez %s --help pour plus d'informations.\n"
-#: shell/main.c:542
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Ne peut initialiser le composant Bonobo"
-
#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:80
#: tools/evolution-addressbook-export.c:36
#: tools/evolution-addressbook-import.c:46
@@ -26415,7 +26299,7 @@ msgid "Print this item"
msgstr "Imprimer cet élément"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:155
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:152
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
@@ -26524,9 +26408,8 @@ msgid "Schedule a meeting for this item"
msgstr "Planifier une réunion pour cet élément"
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Customize My Evolution"
-msgstr "Adapter - Evolution"
+msgstr "Personnaliser Mon Evolution"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
@@ -26565,19 +26448,16 @@ msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Supprimer définitivement les messages effacés de tous les dossiers"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Post New Message"
-msgstr "Compose un _nouveau message"
+msgstr "Poster un Nouveau Message"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "Enregistrement du message dans le dossier"
+msgstr "Poster un message dans un dossier public"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "S_ubscribe to Folders..."
-msgstr "S'_abonner aux dossiers..."
+msgstr "S'abonner a_ux Dossiers..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Show message preview window"
@@ -26604,18 +26484,16 @@ msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Modifier les propriétés de ce dossier"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Copier les messages sélectionnés vers un nouveau dossier"
+msgstr "Copier le(s) message(s) sélectionné(s) dans le presse-papiers"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
msgid "Cu_t"
msgstr "Co_uper"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Coller le message dans le presse-papiers"
+msgstr "Couper le(s) message(s) dans le presse-papiers"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
@@ -26644,9 +26522,8 @@ msgid "Mark all visible messages as read"
msgstr "Marquer tous les messages visibles comme lus"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "Coller le message dans le presse-papiers"
+msgstr "Coller le(s) message(s) à partir du presse-papiers"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
@@ -26943,14 +26820,13 @@ msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Message n_on lu précédent"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-#, fuzzy
msgid "Post a Reply"
-msgstr "Répondre à la tâche"
+msgstr "Poster une Réponse"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
#, fuzzy
msgid "Post a reply to a message message in a Public folder"
-msgstr "Vérifie les nouveaux messages dans tous les dossiers"
+msgstr "Poster une réponse dans un dossier public"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Pr_evious Important Message"
@@ -26997,9 +26873,8 @@ msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Rechercher un texte dans le corps du message affiché"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-#, fuzzy
msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "Paramétrage de la page pour votre imprimante courante"
+msgstr "Définissez les paramètres de la page pour votre imprimante courante"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Show Email _Source"
@@ -27102,9 +26977,8 @@ msgid "_Quoted"
msgstr "_Cité"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-#, fuzzy
msgid "_Resend..."
-msgstr "_Renommer..."
+msgstr "_Renvoyer..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:65
msgid "_Tools"
@@ -27134,6 +27008,10 @@ msgstr "Afficha_ge"
msgid "Attach"
msgstr "Joindre"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Joindre un fichier"
+
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
msgid "Close the current file"
msgstr "Fermer le fichier en cours"
@@ -27155,9 +27033,8 @@ msgid "For_mat"
msgstr "For_mat"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "HT_ML"
-msgstr "H_TML"
+msgstr "HT_ML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
@@ -27218,9 +27095,8 @@ msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Envoyer le message au format HTML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid "Send this message"
-msgstr "Envoyer ce message maintenant"
+msgstr "Envoyer ce message"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Show / hide attachments"
@@ -27300,18 +27176,16 @@ msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Enregistrer le contact et fermer la boîte de dialogue"
+msgstr "Enregistrer le fichier courant et fermer la fenêtre"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Help"
msgstr "A_ide"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "_Signature editor"
-msgstr "Signature"
+msgstr "Éditeur de _signature"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
@@ -27402,9 +27276,8 @@ msgid "Add to _Shortcut Bar"
msgstr "_Ajouter à la barre de raccourcis"
#: ui/evolution.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "Alarme d'Evolution"
+msgstr "Changer les paramètres d'Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:4
msgid "Change the name of this folder"
@@ -27431,9 +27304,8 @@ msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Créer un nouveau raccourci"
#: ui/evolution.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "Créer un nouveau dossier"
+msgstr "Créer une nouvelle fenêtre affichant ce dossier"
#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Delete this folder"
@@ -27464,9 +27336,8 @@ msgid "Move this folder to another place"
msgstr "Déplacer ce dossier à un autre endroit"
#: ui/evolution.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "Open Other _User's Folder..."
-msgstr "_Créer un nouveau dossier..."
+msgstr "Ouvrir un Dossier d'un Autre Utilisateur..."
#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Open a folder belonging to some other user on the server"
@@ -27481,9 +27352,8 @@ msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "Envoyer ce dossier dans une autre fenêtre"
#: ui/evolution.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid "Pi_lot Settings..."
-msgstr "Paramétrage du Pilot..."
+msgstr "Paramètres du Pi_lot..."
#: ui/evolution.xml.h:27
#, fuzzy
@@ -27491,9 +27361,9 @@ msgid "Pilot Con_duit Settings..."
msgstr "Paramétrage du Pilot..."
#: ui/evolution.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
-msgstr "_Créer un nouveau dossier..."
+msgstr ""
+"Effacer un dossier ouvert avec « Ouvrir un Dossier d'un Autre Utilisateur »"
#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Send / Receive"
@@ -27566,9 +27436,8 @@ msgid "_Folder Bar"
msgstr "Barre de _dossier"
#: ui/evolution.xml.h:52
-#, fuzzy
msgid "_Folder..."
-msgstr "_Dossier"
+msgstr "_Dossier..."
#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Go to Folder..."
@@ -27591,9 +27460,8 @@ msgid "_New Folder"
msgstr "_Nouveau dossier"
#: ui/evolution.xml.h:59
-#, fuzzy
msgid "_Remove Other User's Folder"
-msgstr "_Créer un nouveau dossier..."
+msgstr "Supp_rimer un Dossier d'un Autre Utilisateur"
#: ui/evolution.xml.h:60
msgid "_Rename..."
@@ -27608,9 +27476,8 @@ msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "Barre de _raccourcis"
#: ui/evolution.xml.h:64
-#, fuzzy
msgid "_Shortcut..."
-msgstr "_Raccourci"
+msgstr "_Raccourci..."
#: ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print summary"
@@ -27677,18 +27544,16 @@ msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#: views/tasks/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "With _Category"
-msgstr "Avec catégorie"
+msgstr "Avec Catégorie"
#: views/tasks/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Tasks"
-msgstr "_Tâche"
+msgstr "_Tâches"
#. Check for UTC.
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:209
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:702
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:201
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:688
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -27714,43 +27579,43 @@ msgstr ""
"sélectionner un fuseau horaire.\n"
"Utilisez le bouton droit de la souris pour réduire."
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:295
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:287
msgid "_Current View"
msgstr "Vue _courante"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:357
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:349
msgid "Custom View"
msgstr "Vue personnalisée"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:366
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:358
msgid "Save Custom View"
msgstr "Enregistrer la vue personnalisée"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:379
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:371
msgid "Define Views"
msgstr "Vues définies"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423
msgid "MTWTFSS"
msgstr "LMMJVSD"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1069
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:238 widgets/misc/e-dateedit.c:433
msgid "Now"
msgstr "Maintenant"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:246 widgets/misc/e-dateedit.c:439
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:802
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "La date doit être dans le format : %s"
@@ -27832,19 +27697,19 @@ msgstr "Saisissez le jeu de caractères à utiliser"
msgid "Other..."
msgstr "Autre..."
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:400
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:401
msgid "Character Encoding"
msgstr "Codage caractères"
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
+#: widgets/misc/e-clipped-label.c:110
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:189
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:187
msgid "Search Editor"
msgstr "Éditeur de recherche"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:211
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:209
msgid "Save Search"
msgstr "Enregistrer la recherche"
@@ -27857,31 +27722,25 @@ msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "É_diter les recherches enregistrées..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
-#, fuzzy
msgid "_Advanced..."
-msgstr "Avancée..."
+msgstr "_Avancée..."
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:154
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:168
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:175
msgid "Question"
msgstr "Question"
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:182
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Ne plus afficher ce message."
-
#: widgets/misc/e-search-bar.c:521
msgid "_Find Now"
msgstr "_Trouver maintenant"
@@ -27890,990 +27749,1162 @@ msgstr "_Trouver maintenant"
msgid "_Clear"
msgstr "_Effacer"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:895
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:819
+msgid "Item ID"
+msgstr ""
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:826
+msgid "Subitem ID"
+msgstr ""
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Test"
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:911
msgid "Clear"
msgstr "Tous"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:897
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:913
msgid "Find Now"
msgstr "Trouver maintenant"
-#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1
-#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1
+msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
+msgstr "Usine à outils pour importer des fichiers LDIF dans Evolution"
+
+msgid "Imports LDIF files into Evolution."
+msgstr "Importation de fichiers LDIF dans Evolution"
+
+msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
+msgstr "Fabrique pour importer des fichiers VCard dans Evolution."
+
+msgid "Imports VCard files into Evolution."
+msgstr "Importation fichiers VCard dans Evolution"
+
+msgid "A Bonobo control for an address popup."
+msgstr "Un composant Bonobo pour des popup d'adresses."
+
+msgid "A Bonobo control for displaying an address."
+msgstr "Un contrôle Bonobo pour afficher une adresse."
+
+msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
+msgstr "Un contrôle Bonobo qui affiche un carnet d'adresses."
+
+#, fuzzy
+msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
+msgstr "Contrôle de configuration pour le carnet d'adresse d'Evolution."
+
+msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
+msgstr "Configurez ici l'accès aux serveurs d'annuaires LDAP"
+
+msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
+msgstr "Contrôle qui affiche une mini-Card du carnet d'adresses."
+
+msgid "Directory Servers"
+msgstr "Serveurs d'Annuaires"
+
+msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
+msgstr "Visualisateur de minicard du carnet d'adresses"
+
+msgid "Evolution component for handling contacts."
+msgstr "Composant pour le traitement des contacts."
+
+msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
+msgstr "Utilitaire de contrôle Minicard du carnet d'adresses"
+
+msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
+msgstr "Utilitaire d'affichage des adresses du carnet"
+
+msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
+msgstr "Usine à composants pour les popups d'adresse du carnet d'adresse"
+
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook."
+msgstr ""
+"Usine pour le composant de configuration du carnet d'adresses d'Evolution."
+
+msgid "Factory for the sample Addressbook control"
+msgstr "Usine à composants pour l'exemple de composant Carnet d'adresses"
+
+msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
+msgstr "Interface de sélection de nom du carnet d'adresses d'Evolution"
+
+msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
+msgstr ""
+"Usine à composants pour l'interface de sélection de noms du carnet "
+"d'adresses d'Evolution"
+
+msgid "Delete Contact?"
+msgstr "Supprimer le contact ?"
+
+msgid "Display Cards?"
+msgstr "Afficher les cartes ?"
+
+msgid "Display Cards"
+msgstr "Afficher les cartes"
+
+msgid "A Bonobo control which displays a task list."
+msgstr "Un contrôle Bonobo qui affiche une liste de tâches."
+
+msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
+msgstr "Un contrôle Bonobo qui affiche un calendrier."
+
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Calendrier et Tâches"
+
+msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
+msgstr "Contrôle de configuration du calendrier d'Evolution"
+
+msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
+msgstr "Afficheur Calendrier iTip/iMip"
+
+msgid "Evolution component for handling the calendar."
+msgstr "Composant pour le traitement du calendrier"
+
+msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
+msgstr "Utilitaire pour le composant tâches d'Evolution."
+
+msgid "Factory for the calendar iTip view control"
+msgstr "Utilitaire de contrôle de la vue iTip du Calendrier"
+
+msgid "Factory for the sample Calendar control"
+msgstr "Utilitaire de contrôle du Calendrier"
+
+msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
+msgstr ""
+"Usine à composants pour centraliser les éditeurs de composants du calendrier"
+
+msgid "Factory to create a component editor factory"
+msgstr "Usine à composants pour créer les usines à éditeurs de composant"
+
+msgid "Alarm notification service"
+msgstr "Service de notification d'alarme"
+
+msgid "Factory for the alarm notification service"
+msgstr "Utilitaire pour le service de notification d'alarme"
+
+msgid "Print Calendar"
+msgstr "Imprimer le Calendrier"
+
+msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution"
+msgstr "Utilitaire pour importer des fichiers iCalendar dans Evolution"
+
+msgid "Imports iCalendar files into Evolution"
+msgstr "Importation fichiers iCalendar dans Evolution"
+
+msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
+msgstr "Importe des fichiers vCalendar dans Evolution"
+
+msgid "Warning!"
+msgstr "Avertissement !"
+
+msgid "Add action"
+msgstr "Ajouter l'action"
+
+msgid "Add criterion"
+msgstr "Ajouter un critère"
+
+msgid "Warning: Unsent Messages"
+msgstr "Avertissement : Messages Non Envoyés"
+
+msgid "US-Letter"
+msgstr "US-Letter"
+
+msgid "Add Signature"
+msgstr "Ajouter une Signature"
+
+msgid "Execute Command..."
+msgstr "Exécuter une commande..."
+
+msgid "Mailbox location"
+msgstr "Localisation de la boîte à lettres"
+
+msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
+msgstr "Contrôle de configuration du Résumé d'Evolution."
+
+msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
+msgstr "Configurez ici l'apparence du Résumé Evolution"
+
+msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control."
+msgstr "Usine pour le contrôle de configuration du Résumé Evolution"
+
+msgid "Factory for the Evolution Summary component."
+msgstr "Usine pour le composant « Résumé » d'Evolution."
+
+msgid "Summary Preferences"
+msgstr "Préférence du Résumé"
+
+msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
+msgstr "Le composant « Résumé » n'a pas pu initialiser Bonobo.\n"
+
+msgid "New..."
+msgstr "Nouveau..."
+
+msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
+msgstr "Ne peut initialiser le composant Bonobo"
+
msgid "The Personal Addressbook Server"
msgstr "Le serveur de carnet d'adresses personnel"
-#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2
-#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "Le serveur de calendrier personnel; utilitaire de calendrier"
-#: wombat/wombat.c:199
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
msgstr "setup_vfs() : Ne peut initialiser GNOME-VFS"
-#: wombat/wombat.c:211
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr "init_corba() : Ne peut initialiser GNOME"
-#: wombat/wombat.c:224
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo"
-#~ msgid "_Configure..."
-#~ msgstr "_Configurer..."
+msgid "_Configure..."
+msgstr "_Configurer..."
-#~ msgid "_Configure Pilot..."
-#~ msgstr "_Configurer le Pilot..."
+msgid "_Configure Pilot..."
+msgstr "_Configurer le Pilot..."
#, fuzzy
-#~ msgid "en"
-#~ msgstr "Envoyer"
+msgid "en"
+msgstr "Envoyer"
#, fuzzy
-#~ msgid " "
-#~ msgstr ", "
+msgid " "
+msgstr ", "
-#~ msgid "Select PGP program"
-#~ msgstr "Sélectionner un programme PGP"
+msgid "Select PGP program"
+msgstr "Sélectionner un programme PGP"
#, fuzzy
-#~ msgid "Signature #1"
-#~ msgstr "Signature"
+msgid "Signature #1"
+msgstr "Signature"
#, fuzzy
-#~ msgid "Signature #2"
-#~ msgstr "Signature"
+msgid "Signature #2"
+msgstr "Signature"
-#~ msgid "_PGP binary path:"
-#~ msgstr "Chemin binaire _PGP"
+msgid "_PGP binary path:"
+msgstr "Chemin binaire _PGP"
-#~ msgid "Copy selected messages"
-#~ msgstr "Copier les messages sélectionnés"
+msgid "Copy selected messages"
+msgstr "Copier les messages sélectionnés"
-#~ msgid "Cut selected messages"
-#~ msgstr "Couper les messages sélectionnés"
+msgid "Cut selected messages"
+msgstr "Couper les messages sélectionnés"
#, fuzzy
-#~ msgid "&lt;- _Remove"
-#~ msgstr "<- Supprimer"
+msgid "&lt;- _Remove"
+msgstr "<- Supprimer"
-#~ msgid "_Add -&gt;"
-#~ msgstr "_Ajouter -&gt;"
+msgid "_Add -&gt;"
+msgstr "_Ajouter -&gt;"
-#~ msgid "Scanning for new messages"
-#~ msgstr "Examen des nouveaux messages"
+msgid "Scanning for new messages"
+msgstr "Examen des nouveaux messages"
#, fuzzy
-#~ msgid "The folder %s no longer exists"
-#~ msgstr "Le dossier n'est pas vide"
+msgid "The folder %s no longer exists"
+msgstr "Le dossier n'est pas vide"
-#~ msgid "1 byte"
-#~ msgstr "1 octet"
+msgid "1 byte"
+msgstr "1 octet"
-#~ msgid "%u bytes"
-#~ msgstr "%u octets"
+msgid "%u bytes"
+msgstr "%u octets"
-#~ msgid ""
-#~ "You forgot to choose a folder.\n"
-#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez oublié de choisir un dossier.\n"
-#~ "Revenez en arrière et spécifiez un dossier valide pour\n"
-#~ "y délivrer du courrier."
+msgid ""
+"You forgot to choose a folder.\n"
+"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
+msgstr ""
+"Vous avez oublié de choisir un dossier.\n"
+"Revenez en arrière et spécifiez un dossier valide pour\n"
+"y délivrer du courrier."
-#~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ne peut être reconfigurer cr il ne s'agit pas d'un dossier local."
+msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
+msgstr "%s ne peut être reconfigurer cr il ne s'agit pas d'un dossier local."
#, fuzzy
-#~ msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature."
-#~ msgstr ""
-#~ "Saisissez le nom par lequel vous voulez désigner ce compte.\n"
-#~ "Par example : « Travail » ou « Personnel »"
+msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature."
+msgstr ""
+"Saisissez le nom par lequel vous voulez désigner ce compte.\n"
+"Par example : « Travail » ou « Personnel »"
-#~ msgid ""
-#~ "Importing %s\n"
-#~ "Importer not ready.\n"
-#~ "Waiting 5 seconds to retry."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importation %s\n"
-#~ "L'importateur n'est pas prêt.\n"
-#~ "Attente de 5 secondes avant un nouvel essai."
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importer not ready.\n"
+"Waiting 5 seconds to retry."
+msgstr ""
+"Importation %s\n"
+"L'importateur n'est pas prêt.\n"
+"Attente de 5 secondes avant un nouvel essai."
-#~ msgid "Evolution Importer Assistant"
-#~ msgstr "Assistant d'importation"
+msgid "Evolution Importer Assistant"
+msgstr "Assistant d'importation"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Preferences..."
-#~ msgstr "Préférences du courrier"
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "Préférences du courrier"
-#~ msgid "Could not parse query string"
-#~ msgstr "Ne peut analyser la chaîne de recherche"
+msgid "Could not parse query string"
+msgstr "Ne peut analyser la chaîne de recherche"
-#~ msgid "Email is"
-#~ msgstr "Adresse est"
+msgid "Email is"
+msgstr "Adresse est"
-#~ msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette page peut être utilisée pour configurer le Calendrier et les Tâches"
+msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences"
+msgstr ""
+"Cette page peut être utilisée pour configurer le Calendrier et les Tâches"
-#~ msgid "Could not create the alarm notify service"
-#~ msgstr "Impossible de créer le service de notification d'alarme"
+msgid "Could not create the alarm notify service"
+msgstr "Impossible de créer le service de notification d'alarme"
#, fuzzy
-#~ msgid "Set as default"
-#~ msgstr "Restaurer les valeurs par défaut"
+msgid "Set as default"
+msgstr "Restaurer les valeurs par défaut"
#, fuzzy
-#~ msgid "This Page can be used to configure the Fonts"
-#~ msgstr "Cette page peut être utilisée pour configurer l'éditeur"
+msgid "This Page can be used to configure the Fonts"
+msgstr "Cette page peut être utilisée pour configurer l'éditeur"
-#~ msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette page peut être utilisée pour configurer ses comptes de courrier "
-#~ "électronique"
+msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts"
+msgstr ""
+"Cette page peut être utilisée pour configurer ses comptes de courrier "
+"électronique"
-#~ msgid "This page can be used to configure Mailer preferences"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette page peut être utilisée pour configurer les préférences du courrier"
+msgid "This page can be used to configure Mailer preferences"
+msgstr ""
+"Cette page peut être utilisée pour configurer les préférences du courrier"
-#~ msgid "This page can be used to configure the Composer"
-#~ msgstr "Cette page peut être utilisée pour configurer l'éditeur"
+msgid "This page can be used to configure the Composer"
+msgstr "Cette page peut être utilisée pour configurer l'éditeur"
#, fuzzy
-#~ msgid "Signature hint"
-#~ msgstr "Signature"
+msgid "Signature hint"
+msgstr "Signature"
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide signature hint"
-#~ msgstr "Ajouter une nouvelle signature"
+msgid "Hide signature hint"
+msgstr "Ajouter une nouvelle signature"
-#~ msgid ""
-#~ "This page can be used to customize the appearance of the Summary page."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette page peut être utilisée pour personnaliser l'apparence du Résumé."
+msgid "This page can be used to customize the appearance of the Summary page."
+msgstr ""
+"Cette page peut être utilisée pour personnaliser l'apparence du Résumé."
#, fuzzy
-#~ msgid "This page can be used to configure various folder settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette page peut être utilisée pour configurer les dossiers par défaut"
+msgid "This page can be used to configure various folder settings"
+msgstr "Cette page peut être utilisée pour configurer les dossiers par défaut"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Server:"
-#~ msgstr "Nom du _serveur :"
+msgid "_Server:"
+msgstr "Nom du _serveur :"
-#~ msgid "Error in search expression."
-#~ msgstr "Erreur dans l'expression de recherche."
+msgid "Error in search expression."
+msgstr "Erreur dans l'expression de recherche."
-#~ msgid "Restarting search."
-#~ msgstr "Redémarrage de la recherche."
+msgid "Restarting search."
+msgstr "Redémarrage de la recherche."
-#~ msgid "Meeting begins: <b>"
-#~ msgstr "La réunion commence : <b>"
+msgid "Meeting begins: <b>"
+msgstr "La réunion commence : <b>"
-#~ msgid "Task begins: <b>"
-#~ msgstr "La tâche commence : <b>"
+msgid "Task begins: <b>"
+msgstr "La tâche commence : <b>"
-#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>"
-#~ msgstr "L'information Libre/Occupé commence : <b>"
+msgid "Free/Busy info begins: <b>"
+msgstr "L'information Libre/Occupé commence : <b>"
-#~ msgid "Begins: <b>"
-#~ msgstr "Débute : <b>"
+msgid "Begins: <b>"
+msgstr "Débute : <b>"
-#~ msgid "Meeting ends: <b>"
-#~ msgstr "La réunion se termine : <b>"
+msgid "Meeting ends: <b>"
+msgstr "La réunion se termine : <b>"
-#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>"
-#~ msgstr "l'information Libre/Occupé se termine : <b>"
+msgid "Free/Busy info ends: <b>"
+msgstr "l'information Libre/Occupé se termine : <b>"
-#~ msgid "Task Completed: <b>"
-#~ msgstr "Tâche achevée : <b>"
+msgid "Task Completed: <b>"
+msgstr "Tâche achevée : <b>"
-#~ msgid "Task Due: <b>"
-#~ msgstr "Tâche escomptée : <b>"
+msgid "Task Due: <b>"
+msgstr "Tâche escomptée : <b>"
-#~ msgid "Non-Participants"
-#~ msgstr "Non participants"
+msgid "Non-Participants"
+msgstr "Non participants"
-#~ msgid " _Refresh List "
-#~ msgstr "_Rafraîchir la liste "
+msgid " _Refresh List "
+msgstr "_Rafraîchir la liste "
-#~ msgid "Show _folders from server: "
-#~ msgstr "Afficher les _dossiers du serveur :"
+msgid "Show _folders from server: "
+msgstr "Afficher les _dossiers du serveur :"
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
-#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component "
-#~ "crashing.\n"
-#~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n"
-#~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n"
-#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n"
-#~ "occurred. Thank you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution ne peut pas accéder au stockage local du carnet d'adresses.\n"
-#~ "Ceci peut être du à un plantage du composant evolution-addressbook.\n"
-#~ "Pour nous aider à comprendre et corriger ce problème, veuillez envoyer\n"
-#~ "un courrier à Jon Trowbridge <trow@ximian.com> avec une déscritpion "
-#~ "détaillée\n"
-#~ "des circonstances sous lesquelles cette erreur est survenue. \n"
-#~ "Merci."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
-#~ "Under normal circumstances, this should never happen.\n"
-#~ "You may need to exit and restart Evolution in order to\n"
-#~ "correct this problem."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution ne peut pas accéder au stockage local du carnet\n"
-#~ "d'adresses. Cela ne devrait jamais arriver en temps normal.\n"
-#~ "Vous devrez peut-être redémarrer Evolution pour résoudre ce\n"
-#~ "problème."
+msgid ""
+"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
+"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n"
+"To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n"
+"please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n"
+"detailed description of the circumstances under which this error\n"
+"occurred. Thank you."
+msgstr ""
+"Evolution ne peut pas accéder au stockage local du carnet d'adresses.\n"
+"Ceci peut être du à un plantage du composant evolution-addressbook.\n"
+"Pour nous aider à comprendre et corriger ce problème, veuillez envoyer\n"
+"un courrier à Jon Trowbridge <trow@ximian.com> avec une déscritpion "
+"détaillée\n"
+"des circonstances sous lesquelles cette erreur est survenue. \n"
+"Merci."
-#~ msgid "_Browse..."
-#~ msgstr "_Parcourir..."
+msgid ""
+"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
+"Under normal circumstances, this should never happen.\n"
+"You may need to exit and restart Evolution in order to\n"
+"correct this problem."
+msgstr ""
+"Evolution ne peut pas accéder au stockage local du carnet\n"
+"d'adresses. Cela ne devrait jamais arriver en temps normal.\n"
+"Vous devrez peut-être redémarrer Evolution pour résoudre ce\n"
+"problème."
-#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr "L'état de la réunion a changé. Envoyer une version corrigée ?"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Parcourir..."
-#~ msgid "_Delete this Appointment"
-#~ msgstr "_Supprimer ce rendez-vous"
+msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
+msgstr "L'état de la réunion a changé. Envoyer une version corrigée ?"
-#~ msgid ""
-#~ "Issuer: %s\n"
-#~ "Subject: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Émetteur : %s\n"
-#~ "Sujet : %s"
+msgid "_Delete this Appointment"
+msgstr "_Supprimer ce rendez-vous"
-#~ msgid "SASL Protocol error"
-#~ msgstr "Erreur de protocole SASL"
+msgid ""
+"Issuer: %s\n"
+"Subject: %s"
+msgstr ""
+"Émetteur : %s\n"
+"Sujet : %s"
-#~ msgid "I/O Error: %s"
-#~ msgstr "Erreur d'E/S : %s"
+msgid "SASL Protocol error"
+msgstr "Erreur de protocole SASL"
-#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-#~ msgstr "Erreur du message de bienvenue : %s : sûrement pas grave"
+msgid "I/O Error: %s"
+msgstr "Erreur d'E/S : %s"
-#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "Demande HELO dépassée : %s non fatal"
+msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
+msgstr "Erreur du message de bienvenue : %s : sûrement pas grave"
-#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "Erreur réponse HELO : %s non fatal"
+msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
+msgstr "Demande HELO dépassée : %s non fatal"
-#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "Réponse QUIT dépassée : %s / non fatal"
+msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
+msgstr "Erreur réponse HELO : %s non fatal"
-#~ msgid "Insert File"
-#~ msgstr "Insérer un fichier"
+msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
+msgstr "Réponse QUIT dépassée : %s / non fatal"
-#~ msgid "You have chosen an invalid date."
-#~ msgstr "Vous avez choisi une date invalide."
+msgid "Insert File"
+msgstr "Insérer un fichier"
-#~ msgid ""
-#~ "The message's date will be compared against\n"
-#~ "whatever the time is when the filter is run\n"
-#~ "or vfolder is opened."
-#~ msgstr ""
-#~ "La date du message sera comparée quelle que soit l'heure où\n"
-#~ "le filtre est lancé ou le dossier virtuel ouvert."
+msgid "You have chosen an invalid date."
+msgstr "Vous avez choisi une date invalide."
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Commande"
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"whatever the time is when the filter is run\n"
+"or vfolder is opened."
+msgstr ""
+"La date du message sera comparée quelle que soit l'heure où\n"
+"le filtre est lancé ou le dossier virtuel ouvert."
-#~ msgid "Evolution News Editor"
-#~ msgstr "Editeur de News d'Evolution"
+msgid "Command"
+msgstr "Commande"
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte de nouvelles ?"
+msgid "Evolution News Editor"
+msgstr "Editeur de News d'Evolution"
-#~ msgid "You must configure an account before you can send this email."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous devez configurer un compte avant de pouvoir envoyer ce message."
+msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte de nouvelles ?"
-#~ msgid "NNTP Server:"
-#~ msgstr "Serveur NNTP :"
+msgid "You must configure an account before you can send this email."
+msgstr "Vous devez configurer un compte avant de pouvoir envoyer ce message."
-#~ msgid "News Servers"
-#~ msgstr "Serveurs de nouvelles"
+msgid "NNTP Server:"
+msgstr "Serveur NNTP :"
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Source"
+msgid "News Servers"
+msgstr "Serveurs de nouvelles"
-#~ msgid "Source Information"
-#~ msgstr "Informations de source"
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
-#~ msgid "newswindow1"
-#~ msgstr "newswindow1"
+msgid "Source Information"
+msgstr "Informations de source"
-#~ msgid "Save to Disk..."
-#~ msgstr "Enregistrer sur le disque..."
+msgid "newswindow1"
+msgstr "newswindow1"
-#~ msgid "View messages..."
-#~ msgstr "Voir les messages..."
+msgid "Save to Disk..."
+msgstr "Enregistrer sur le disque..."
-#~ msgid "Executing shell command: %s"
-#~ msgstr "Exécution de la commande : %s"
+msgid "View messages..."
+msgstr "Voir les messages..."
-#~ msgid "Evolution - Create new folder"
-#~ msgstr "Evolution - Créez un nouveau dossier"
+msgid "Executing shell command: %s"
+msgstr "Exécution de la commande : %s"
-#~ msgid ""
-#~ "The type of the selected folder is not valid for\n"
-#~ "the requested operation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le type du dossier sélectionné n'est pas valide pour\n"
-#~ "l'opération demandée."
+msgid "Evolution - Create new folder"
+msgstr "Evolution - Créez un nouveau dossier"
+
+msgid ""
+"The type of the selected folder is not valid for\n"
+"the requested operation."
+msgstr ""
+"Le type du dossier sélectionné n'est pas valide pour\n"
+"l'opération demandée."
-#~ msgid "You may only import to local folders"
-#~ msgstr "Vous ne pouvez importer que vers des dossiers locaux"
+msgid "You may only import to local folders"
+msgstr "Vous ne pouvez importer que vers des dossiers locaux"
-#~ msgid "_Contact List"
-#~ msgstr "Liste de Contacts"
+msgid "_Contact List"
+msgstr "Liste de Contacts"
-#~ msgid "Inline Text _File..."
-#~ msgstr "Insérer un _fichier texte..."
+msgid "Inline Text _File..."
+msgstr "Insérer un _fichier texte..."
-#~ msgid "Insert a file as text into the message"
-#~ msgstr "Insère un fichier comme texte dans le message"
+msgid "Insert a file as text into the message"
+msgstr "Insère un fichier comme texte dans le message"
-#~ msgid "Insert text file..."
-#~ msgstr "Insérer un fichier texte..."
+msgid "Insert text file..."
+msgstr "Insérer un fichier texte..."
-#~ msgid "Send _Later"
-#~ msgstr "Envoyer plus _tard"
+msgid "Send _Later"
+msgstr "Envoyer plus _tard"
-#~ msgid "Send _later"
-#~ msgstr "Envoyer plus _tard"
+msgid "Send _later"
+msgstr "Envoyer plus _tard"
-#~ msgid "Send the message later"
-#~ msgstr "Envoyer le message plus tard"
+msgid "Send the message later"
+msgstr "Envoyer le message plus tard"
-#~ msgid "_Pilot Settings..."
-#~ msgstr "Paramétrage du Pilot..."
+msgid "_Pilot Settings..."
+msgstr "Paramétrage du Pilot..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Addressbook Settings"
-#~ msgstr "Sources du carnet d'adresses"
+msgid "Addressbook Settings"
+msgstr "Sources du carnet d'adresses"
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook."
-#~ msgstr "Contrôle de configuration pour le carnet d'adresse d'Evolution."
+msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook."
+msgstr "Contrôle de configuration pour le carnet d'adresse d'Evolution."
#, fuzzy
-#~ msgid "This page can be used to configure Addressbook Settings"
-#~ msgstr "Cette page peut être utilisée pour configurer l'éditeur"
-
-#~ msgid "Evolution calendar executive summary component."
-#~ msgstr "Composant « Résumé du calendrier » du Résumé d'Evolution"
+msgid "This page can be used to configure Addressbook Settings"
+msgstr "Cette page peut être utilisée pour configurer l'éditeur"
-#~ msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-#~ msgstr "Utilitaire pour le composant Résumé Calendrier."
+msgid "Evolution calendar executive summary component."
+msgstr "Composant « Résumé du calendrier » du Résumé d'Evolution"
-#~ msgid "Sta_rt of day:"
-#~ msgstr "_Début de la journée :"
+msgid "Factory for the Calendar Summary component."
+msgstr "Utilitaire pour le composant Résumé Calendrier."
-#~ msgid "_End of day:"
-#~ msgstr "_Fin de la journée :"
+msgid "Sta_rt of day:"
+msgstr "_Début de la journée :"
-#~ msgid "_Other Organizer"
-#~ msgstr "_Autre organizer"
+msgid "_End of day:"
+msgstr "_Fin de la journée :"
-#~ msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "La signature en clair n'est pas supportée par ce message chiffré"
+msgid "_Other Organizer"
+msgstr "_Autre organizer"
-#~ msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-#~ msgstr "Veuillez saisir votre phrase de passe %s pour %s"
+msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
+msgstr "La signature en clair n'est pas supportée par ce message chiffré"
-#~ msgid "Please enter your %s passphrase"
-#~ msgstr "Veuillez saisir votre phrase de passe pour %s"
+msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
+msgstr "Veuillez saisir votre phrase de passe %s pour %s"
-#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
-#~ msgstr "Impossible de signer ce message : pas de partie plaintext à signer"
+msgid "Please enter your %s passphrase"
+msgstr "Veuillez saisir votre phrase de passe pour %s"
-#~ msgid "Cannot sign this message: no password provided"
-#~ msgstr "Impossible de signer ce message : pas de mot de passe fourni"
+msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
+msgstr "Impossible de signer ce message : pas de partie plaintext à signer"
-#~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de signer ce message : ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s"
+msgid "Cannot sign this message: no password provided"
+msgstr "Impossible de signer ce message : pas de mot de passe fourni"
-#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
-#~ msgstr "Impossible de signer ce message : pas de partie plaintext à signer"
+msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr ""
+"Impossible de signer ce message : ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s"
-#~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de vérifier ce message : pas de partie plaintext à vérifier"
+msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
+msgstr "Impossible de signer ce message : pas de partie plaintext à signer"
-#~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de vérifier ce message : ne peut pas créer le tube vers GPG/"
-#~ "PGP : %s"
+msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
+msgstr "Impossible de vérifier ce message : pas de partie plaintext à vérifier"
-#~ msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de crypter ce message : pas de partie plaintext à crypter"
+msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr ""
+"Impossible de vérifier ce message : ne peut pas créer le tube vers GPG/PGP : "
+"%s"
-#~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
-#~ msgstr "Impossible de crypter ce message : pas de mot de passe fourni"
+msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
+msgstr "Impossible de crypter ce message : pas de partie plaintext à crypter"
-#~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de crypter ce message : ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s"
+msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
+msgstr "Impossible de crypter ce message : pas de mot de passe fourni"
-#~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de décrypter ce message : pas de partie cyphertext à décrypter"
+msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr ""
+"Impossible de crypter ce message : ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s"
-#~ msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
-#~ msgstr "Impossible de décrypter ce message : pas de mot de passe spécifié"
+msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
+msgstr ""
+"Impossible de décrypter ce message : pas de partie cyphertext à décrypter"
-#~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de décrypter ce message : ne peut créer le tube vers GPG/PGP : "
-#~ "%s"
+msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
+msgstr "Impossible de décrypter ce message : pas de mot de passe spécifié"
-#~ msgid "%s server %s"
-#~ msgstr "%s serveur %s"
+msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr ""
+"Impossible de décrypter ce message : ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s"
-#~ msgid "(unknown host)"
-#~ msgstr "(Hôte inconnu)"
+msgid "%s server %s"
+msgstr "%s serveur %s"
-#~ msgid "Directory tree of mbox files"
-#~ msgstr "Arborescence de répertoires des fichiers mbox"
+msgid "(unknown host)"
+msgstr "(Hôte inconnu)"
-#~ msgid ""
-#~ "For accessing mail storedin an external tree of mbox files.\n"
-#~ "This will allow you to directly access pine and elm folders.\n"
-#~ "NOTE: This provider is still experimental so ensure you backup any mail "
-#~ "folders first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour accéder à du courrier stocké dans une arborescence de \n"
-#~ "fichiers mbox externe. Cela vous permets d'accéder directement \n"
-#~ "à des fichiers Pine ou elm.\n"
-#~ "NOTE : Ce fournisseur est expérimental, donc assurez vous de \n"
-#~ "sauvegarder tous les courriers de ces répertoires avant tout."
+msgid "Directory tree of mbox files"
+msgstr "Arborescence de répertoires des fichiers mbox"
-#~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
-#~ msgstr "Impossible d'ajouter le message au fichier mbox : %s : %s"
+msgid ""
+"For accessing mail storedin an external tree of mbox files.\n"
+"This will allow you to directly access pine and elm folders.\n"
+"NOTE: This provider is still experimental so ensure you backup any mail "
+"folders first."
+msgstr ""
+"Pour accéder à du courrier stocké dans une arborescence de \n"
+"fichiers mbox externe. Cela vous permets d'accéder directement \n"
+"à des fichiers Pine ou elm.\n"
+"NOTE : Ce fournisseur est expérimental, donc assurez vous de \n"
+"sauvegarder tous les courriers de ces répertoires avant tout."
-#~ msgid "Could not file: %s: %s"
-#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s : %s"
+msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
+msgstr "Impossible d'ajouter le message au fichier mbox : %s : %s"
-#~ msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory"
-#~ msgstr "Stockage « %s » n'existe pas ou n'est pas un répertoire."
+msgid "Could not file: %s: %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s : %s"
-#~ msgid "Mail tree %s"
-#~ msgstr "Arbre de courrier %s"
+msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory"
+msgstr "Stockage « %s » n'existe pas ou n'est pas un répertoire."
-#~ msgid "Random"
-#~ msgstr "Aléatoirement"
+msgid "Mail tree %s"
+msgstr "Arbre de courrier %s"
-#~ msgid "Cannot execute signature script"
-#~ msgstr "Impossible d'exécuter le script de signature"
+msgid "Random"
+msgstr "Aléatoirement"
-#, fuzzy
-#~ msgid " Edit "
-#~ msgstr "_Éditer"
+msgid "Cannot execute signature script"
+msgstr "Impossible d'exécuter le script de signature"
#, fuzzy
-#~ msgid " New "
-#~ msgstr "Nouveau"
+msgid " Edit "
+msgstr "_Éditer"
-#~ msgid "Advanced Options"
-#~ msgstr "Options avancées"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Options avancées"
#, fuzzy
-#~ msgid "E_nable advanced options"
-#~ msgstr "Activer les options avancées"
+msgid "E_nable advanced options"
+msgstr "Activer les options avancées"
-#~ msgid "Randomized"
-#~ msgstr "Aléatoire"
+msgid "Randomized"
+msgstr "Aléatoire"
-#~ msgid "Same as text"
-#~ msgstr "Même chose en texte"
+msgid "Same as text"
+msgstr "Même chose en texte"
-#~ msgid "Select a signature script"
-#~ msgstr "Sélectionnez un script de signature"
+msgid "Select a signature script"
+msgstr "Sélectionnez un script de signature"
-#~ msgid "Use _HTML for this signature"
-#~ msgstr "Utiliser _HTML pour cette signature"
+msgid "Use _HTML for this signature"
+msgstr "Utiliser _HTML pour cette signature"
-#~ msgid "_Enable spell checking"
-#~ msgstr "_Activer la correction orthographique"
+msgid "_Enable spell checking"
+msgstr "_Activer la correction orthographique"
-#~ msgid "_HTML Signature:"
-#~ msgstr "Signature _HTML :"
+msgid "_HTML Signature:"
+msgstr "Signature _HTML :"
-#~ msgid "_Random"
-#~ msgstr "_Aléatoire"
+msgid "_Random"
+msgstr "_Aléatoire"
-#~ msgid "Could not create a PGP encryption context."
-#~ msgstr "Ne peut créer un contexte de codage PGP."
+msgid "Could not create a PGP encryption context."
+msgstr "Ne peut créer un contexte de codage PGP."
-#~ msgid "Could not create a PGP decryption context."
-#~ msgstr "Ne peut créer un contexte de décodage PGP."
+msgid "Could not create a PGP decryption context."
+msgstr "Ne peut créer un contexte de décodage PGP."
-#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
-#~ msgstr "Evolution ne reconnait pas ce type de message signé numériquement."
+msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
+msgstr "Evolution ne reconnait pas ce type de message signé numériquement."
-#~ msgid "Signature name:"
-#~ msgstr "Nom de signature : "
+msgid "Signature name:"
+msgstr "Nom de signature : "
-#~ msgid "Riga"
-#~ msgstr "Riga"
+msgid "Riga"
+msgstr "Riga"
-#~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
-#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier « %s » ?"
+msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier « %s » ?"
-#~ msgid "_Advanced Search..."
-#~ msgstr "Recherche _avancée..."
+msgid "_Advanced Search..."
+msgstr "Recherche _avancée..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Could not query for schema information"
-#~ msgstr ""
-#~ "Informations de trace opaque invalides :\n"
-#~ "%s"
+msgid "Could not query for schema information"
+msgstr ""
+"Informations de trace opaque invalides :\n"
+"%s"
-#~ msgid "No such message: %s"
-#~ msgstr "Aucun message correspondant : %s"
+msgid "No such message: %s"
+msgstr "Aucun message correspondant : %s"
-#~ msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-#~ msgstr "Vous ne pouvez copier des messages de ce dossier corbeille"
+msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
+msgstr "Vous ne pouvez copier des messages de ce dossier corbeille"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not get inbox for new mail store:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "No shortcut will be created."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de récupérer la boîte de réception pour le nouveau stockage de "
-#~ "courrier :\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Aucun racourci ne sera créé."
+msgid ""
+"Could not get inbox for new mail store:\n"
+"%s\n"
+"No shortcut will be created."
+msgstr ""
+"Impossible de récupérer la boîte de réception pour le nouveau stockage de "
+"courrier :\n"
+"%s\n"
+"Aucun racourci ne sera créé."
-#~ msgid "Afrikaans"
-#~ msgstr "Afrikaans"
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
-#~ msgid "Arabic"
-#~ msgstr "Arabe"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabe"
-#~ msgid "Dari"
-#~ msgstr "Dari"
+msgid "Dari"
+msgstr "Dari"
-#~ msgid "Hulu"
-#~ msgstr "Hulu"
+msgid "Hulu"
+msgstr "Hulu"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Language:"
-#~ msgstr "Langue : "
+msgid "_Language:"
+msgstr "Langue : "
-#~ msgid "Moving"
-#~ msgstr "Déplacement"
+msgid "Moving"
+msgstr "Déplacement"
-#~ msgid "Copying"
-#~ msgstr "Duplication"
+msgid "Copying"
+msgstr "Duplication"
-#~ msgid "Edit Addressbook"
-#~ msgstr "Éditer le carnet d'adresses"
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Éditer le carnet d'adresses"
-#~ msgid "A_uthenticate with server using:"
-#~ msgstr "S'_identifier sur le serveur en utilisant : "
+msgid "A_uthenticate with server using:"
+msgstr "S'_identifier sur le serveur en utilisant : "
-#~ msgid "Add Addressbook"
-#~ msgstr "Ajouter un carnet d'adresses"
+msgid "Add Addressbook"
+msgstr "Ajouter un carnet d'adresses"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avancée"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancée"
-#~ msgid "Base"
-#~ msgstr "Base"
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
-#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate."
-#~ msgstr "Cochez ici si le serveur nécessite une identification."
+msgid "Check this if the server requires you to authenticate."
+msgstr "Cochez ici si le serveur nécessite une identification."
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with "
-#~ "the server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution utilisera le Nom Distinctif (DN) pour vous authentifier sur le "
-#~ "serveur"
+msgid ""
+"Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with the "
+"server"
+msgstr ""
+"Evolution utilisera le Nom Distinctif (DN) pour vous authentifier sur le "
+"serveur"
-#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Les renseignements ci-dessous sont demandés pour ajouter un carnet "
-#~ "d'adresses"
+msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
+msgstr ""
+"Les renseignements ci-dessous sont demandés pour ajouter un carnet d'adresses"
-#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Ces renseignements ne sont demandés par la plupart des serveurs LDAP."
+msgid "This information is not required for most ldap servers. "
+msgstr "Ces renseignements ne sont demandés par la plupart des serveurs LDAP."
-#~ msgid ""
-#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are "
-#~ "used in a search. Contact your server administrator for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ces renseignements sont utilisés par votre serveur KDAP pour préciser les "
-#~ "noeuds utilisés dans une recherche. Contactez votre administrateur de "
-#~ "serveur pour plus de renseignements."
+msgid ""
+"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
+"in a search. Contact your server administrator for more information."
+msgstr ""
+"Ces renseignements sont utilisés par votre serveur KDAP pour préciser les "
+"noeuds utilisés dans une recherche. Contactez votre administrateur de "
+"serveur pour plus de renseignements."
-#~ msgid ""
-#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact "
-#~ "your server administrator for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Noeud de base pour toutes vos recherches sur le serveur LDAP. Contactez "
-#~ "votre administrateur de serveur pour plus d'informations."
+msgid ""
+"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
+"server administrator for more information."
+msgstr ""
+"Noeud de base pour toutes vos recherches sur le serveur LDAP. Contactez "
+"votre administrateur de serveur pour plus d'informations."
-#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
-#~ msgstr "Nom du serveur où votre carnet d'adresses est situé."
+msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
+msgstr "Nom du serveur où votre carnet d'adresses est situé."
-#~ msgid "This is the port that your ldap server uses."
-#~ msgstr "C'est le port que votre serveur LDAP utilise."
+msgid "This is the port that your ldap server uses."
+msgstr "C'est le port que votre serveur LDAP utilise."
-#~ msgid "_Account name:"
-#~ msgstr "Nom du _Compte"
+msgid "_Account name:"
+msgstr "Nom du _Compte"
-#~ msgid "C_ontaining:"
-#~ msgstr "C_ontenant :"
+msgid "C_ontaining:"
+msgstr "C_ontenant :"
-#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:"
-#~ msgstr "Afficher les contacts satisfaisant aux critères suivants :"
+msgid "Show contacts matching the following criteria:"
+msgstr "Afficher les contacts satisfaisant aux critères suivants :"
-#~ msgid "Create new appointments with a default _reminder"
-#~ msgstr "Créer un nouveau rendez-vous avec un _rappel par défaut"
+msgid "Create new appointments with a default _reminder"
+msgstr "Créer un nouveau rendez-vous avec un _rappel par défaut"
-#~ msgid "First day of wee_k:"
-#~ msgstr "_Premier jour de la semaine :"
+msgid "First day of wee_k:"
+msgstr "_Premier jour de la semaine :"
-#~ msgid "_Other"
-#~ msgstr "_Autre"
+msgid "_Other"
+msgstr "_Autre"
-#~ msgid "%s: Inbox"
-#~ msgstr "%s : Boîte de réception"
+msgid "%s: Inbox"
+msgstr "%s : Boîte de réception"
-#~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
-#~ msgstr "Toujours crypter pour moi lors de l'envoi de courrier crypté"
+msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
+msgstr "Toujours crypter pour moi lors de l'envoi de courrier crypté"
-#~ msgid "E_mail address:"
-#~ msgstr "_Adresse électronique :"
+msgid "E_mail address:"
+msgstr "_Adresse électronique :"
-#~ msgid "Ed_it..."
-#~ msgstr "Éd_iter..."
+msgid "Ed_it..."
+msgstr "Éd_iter..."
-#~ msgid "Edi_t..."
-#~ msgstr "Édi_ter..."
+msgid "Edi_t..."
+msgstr "Édi_ter..."
-#~ msgid "Forwards and Replies"
-#~ msgstr "Transferts et réponses"
+msgid "Forwards and Replies"
+msgstr "Transferts et réponses"
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "Raccourcis claviers"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis claviers"
-#~ msgid "Misspelled color: "
-#~ msgstr "Couleur de correction : "
+msgid "Misspelled color: "
+msgstr "Couleur de correction : "
-#~ msgid "N_ew..."
-#~ msgstr "_Nouveau..."
+msgid "N_ew..."
+msgstr "_Nouveau..."
-#~ msgid "Ne_w..."
-#~ msgstr "Nou_veau..."
+msgid "Ne_w..."
+msgstr "Nou_veau..."
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Raccourci"
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Raccourci"
-#~ msgid "Signatures"
-#~ msgstr "Signatures"
+msgid "Signatures"
+msgstr "Signatures"
-#~ msgid "_Organization:"
-#~ msgstr "_Organisation :"
+msgid "_Organization:"
+msgstr "_Organisation :"
-#~ msgid "_Reply-To:"
-#~ msgstr "_Répondre-À :"
+msgid "_Reply-To:"
+msgstr "_Répondre-À :"
-#~ msgid "_Send messages in HTML format by default"
-#~ msgstr "_Envoyer par défaut le courrier au format HTML"
+msgid "_Send messages in HTML format by default"
+msgstr "_Envoyer par défaut le courrier au format HTML"
-#~ msgid "_Server type: "
-#~ msgstr "Type de _serveur : "
+msgid "_Server type: "
+msgstr "Type de _serveur : "
-#~ msgid "Baltic (IS0-8859-13)"
-#~ msgstr "Baltique (IS0-8859-13)"
+msgid "Baltic (IS0-8859-13)"
+msgstr "Baltique (IS0-8859-13)"
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
+msgid " "
+msgstr " "
-#~ msgid " color"
-#~ msgstr "Couleur"
+msgid " color"
+msgstr "Couleur"
-#~ msgid "&lt;&lt; S_imple"
-#~ msgstr "&lt;&lt; S_imple"
+msgid "&lt;&lt; S_imple"
+msgstr "&lt;&lt; S_imple"
-#~ msgid "/home/rodo/cvs/evolution/mail/"
-#~ msgstr "/home/rodo/cvs/evolution/mail/"
+msgid "/home/rodo/cvs/evolution/mail/"
+msgstr "/home/rodo/cvs/evolution/mail/"
-#~ msgid "Ad_vanced &gt;&gt;"
-#~ msgstr "A_vancée &gt;&gt;"
+msgid "Ad_vanced &gt;&gt;"
+msgstr "A_vancée &gt;&gt;"
-#~ msgid "Composer"
-#~ msgstr "Composeur"
+msgid "Composer"
+msgstr "Composeur"
-#~ msgid "Confirm when Expunging a folder"
-#~ msgstr "Confirmer avant le nettoyage du dossier"
+msgid "Confirm when Expunging a folder"
+msgstr "Confirmer avant le nettoyage du dossier"
-#~ msgid "Default Forward style is: "
-#~ msgstr "Le style du transfert par défaut est : "
+msgid "Default Forward style is: "
+msgstr "Le style du transfert par défaut est : "
-#~ msgid "Default character encoding: "
-#~ msgstr "Codage caractère par défaut"
+msgid "Default character encoding: "
+msgstr "Codage caractère par défaut"
-#~ msgid "Delete selected signature"
-#~ msgstr "Effacer les signatures sélectionnées"
+msgid "Delete selected signature"
+msgstr "Effacer les signatures sélectionnées"
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Affichage"
+msgid "Display"
+msgstr "Affichage"
-#~ msgid "Edit signature content in editor"
-#~ msgstr "Éditer le contenu de la signature dans l'éditeur"
+msgid "Edit signature content in editor"
+msgstr "Éditer le contenu de la signature dans l'éditeur"
-#~ msgid "File containing signature"
-#~ msgstr "Fichier contenant la signature"
+msgid "File containing signature"
+msgstr "Fichier contenant la signature"
-#~ msgid "Hide advanced settings"
-#~ msgstr "Cacher les règlages avancés"
+msgid "Hide advanced settings"
+msgstr "Cacher les règlages avancés"
-#~ msgid "If selected signature will be included in random signature list"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si sélectionné : la signature sera inclue dans la liste de signatures "
-#~ "alléatoires"
+msgid "If selected signature will be included in random signature list"
+msgstr ""
+"Si sélectionné : la signature sera inclue dans la liste de signatures "
+"alléatoires"
-#~ msgid "In HTML mail"
-#~ msgstr "Entrée courrier HTML"
+msgid "In HTML mail"
+msgstr "Entrée courrier HTML"
-#~ msgid "Include in _random signatures list"
-#~ msgstr "Inclure dans la liste des signatures aléatoires"
+msgid "Include in _random signatures list"
+msgstr "Inclure dans la liste des signatures aléatoires"
-#~ msgid "List of signatures"
-#~ msgstr "Liste de signatures"
+msgid "List of signatures"
+msgstr "Liste de signatures"
-#~ msgid "Name of selected signature"
-#~ msgstr "Nom de la signature sélectionnée"
+msgid "Name of selected signature"
+msgstr "Nom de la signature sélectionnée"
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Nouvelles"
+msgid "News"
+msgstr "Nouvelles"
-#~ msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
-#~ msgstr "Avertissement lors de l'envoi d'un message sans _sujet"
+msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
+msgstr "Avertissement lors de l'envoi d'un message sans _sujet"
-#~ msgid "Script which is run before signature loading from specified filename"
-#~ msgstr ""
-#~ "Script lancé avant le chargement de la signature du fichier spécifié"
+msgid "Script which is run before signature loading from specified filename"
+msgstr "Script lancé avant le chargement de la signature du fichier spécifié"
-#~ msgid "Select Filter Log file..."
-#~ msgstr "Sélectionnez le fichier de journal pour les filtres..."
+msgid "Select Filter Log file..."
+msgstr "Sélectionnez le fichier de journal pour les filtres..."
-#~ msgid "Select PGP binary"
-#~ msgstr "Sélectionner un binaire PGP"
+msgid "Select PGP binary"
+msgstr "Sélectionner un binaire PGP"
-#~ msgid "Show advanced settings"
-#~ msgstr "Afficher les préférences avancées"
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr "Afficher les préférences avancées"
-#~ msgid "Sources"
-#~ msgstr "Sources"
+msgid "Sources"
+msgstr "Sources"
-#~ msgid "_Edit..."
-#~ msgstr "É_diter..."
+msgid "_Edit..."
+msgstr "É_diter..."
-#~ msgid "_Filename"
-#~ msgstr "Nom du _fichier"
+msgid "_Filename"
+msgstr "Nom du _fichier"
-#~ msgid "_Highlight citations with"
-#~ msgstr "Mettre les citations en _surbrillance"
+msgid "_Highlight citations with"
+msgstr "Mettre les citations en _surbrillance"
-#~ msgid "_Log filter actions to:"
-#~ msgstr "Enregistrer les actions des _filtres dans :"
+msgid "_Log filter actions to:"
+msgstr "Enregistrer les actions des _filtres dans :"
-#~ msgid "_Mark messages as Read after"
-#~ msgstr "_Marquer les messages comme lus après"
+msgid "_Mark messages as Read after"
+msgstr "_Marquer les messages comme lus après"
-#~ msgid "_Name"
-#~ msgstr "_Nom"
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nom"
-#~ msgid "_Send mail in HTML format by default."
-#~ msgstr "Envoyer par défaut le courrier au format HTML"
+msgid "_Send mail in HTML format by default."
+msgstr "Envoyer par défaut le courrier au format HTML"
-#~ msgid "placeholder"
-#~ msgstr "bouche-trou"
+msgid "placeholder"
+msgstr "bouche-trou"
-#~ msgid "seconds."
-#~ msgstr "secondes."
+msgid "seconds."
+msgstr "secondes."
-#~ msgid "Evolution component for the executive summary."
-#~ msgstr "Composant pour le résumé"
+msgid "Evolution component for the executive summary."
+msgstr "Composant pour le résumé"
-#~ msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-#~ msgstr "Usine pour le composant « Résumé » d'Evolution."
+msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
+msgstr "Usine pour le composant « Résumé » d'Evolution."
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-#~ msgstr "Ne peut initialiser le composant « Résumé » d'Evolution."
+msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
+msgstr "Ne peut initialiser le composant « Résumé » d'Evolution."
-#~ msgid ""
-#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-#~ "Summary.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Just leave it blank for the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous pouvez sélectionner une page HTML différente pour l'arrière-plan du "
-#~ "Résumé.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ne rien préciser pour la page par défaut."
+msgid ""
+"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
+"Summary.\n"
+"\n"
+"Just leave it blank for the default"
+msgstr ""
+"Vous pouvez sélectionner une page HTML différente pour l'arrière-plan du "
+"Résumé.\n"
+"\n"
+"Ne rien préciser pour la page par défaut."
-#~ msgid "Open %s with the default GNOME application"
-#~ msgstr "Ouvrir %s avec l'application GNOME par défaut"
+msgid "Open %s with the default GNOME application"
+msgstr "Ouvrir %s avec l'application GNOME par défaut"
-#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-#~ msgstr "Ouvrir %s avec le navigateur GNOME par défaut"
+msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
+msgstr "Ouvrir %s avec le navigateur GNOME par défaut"
-#~ msgid "Send an email to %s"
-#~ msgstr "Envoyer un courrier à %s"
+msgid "Send an email to %s"
+msgstr "Envoyer un courrier à %s"
-#~ msgid "Run %s"
-#~ msgstr "Lancer %s"
+msgid "Run %s"
+msgstr "Lancer %s"
-#~ msgid "Close %s"
-#~ msgstr "Fermer %s"
+msgid "Close %s"
+msgstr "Fermer %s"
-#~ msgid "Move %s to the left"
-#~ msgstr "Déplacer %s vers la gauche"
+msgid "Move %s to the left"
+msgstr "Déplacer %s vers la gauche"
-#~ msgid "Move %s to the right"
-#~ msgstr "Déplacer %s vers la droite"
+msgid "Move %s to the right"
+msgstr "Déplacer %s vers la droite"
-#~ msgid "Move %s into the previous row"
-#~ msgstr "Déplacer %s à la rangée précédente"
+msgid "Move %s into the previous row"
+msgstr "Déplacer %s à la rangée précédente"
-#~ msgid "Move %s into the next row"
-#~ msgstr "Déplacer %s à la ligne suivante"
+msgid "Move %s into the next row"
+msgstr "Déplacer %s à la ligne suivante"
-#~ msgid "Configure %s"
-#~ msgstr "Configure /%s"
+msgid "Configure %s"
+msgstr "Configure /%s"
-#~ msgid "page"
-#~ msgstr "page"
+msgid "page"
+msgstr "page"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open the HTML file:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne peut ouvrir le fichier HTML :\n"
-#~ "%s"
+msgid ""
+"Cannot open the HTML file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne peut ouvrir le fichier HTML :\n"
+"%s"
-#~ msgid ""
-#~ "Error reading data:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erreur de lecture des données :\n"
-#~ "%s"
+msgid ""
+"Error reading data:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Erreur de lecture des données :\n"
+"%s"
-#~ msgid "File does not have a place for the services.\n"
-#~ msgstr "Le fichier ne possède pas d'emplacement pour les services.\n"
+msgid "File does not have a place for the services.\n"
+msgstr "Le fichier ne possède pas d'emplacement pour les services.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le composant « Résumé » n'a pas pu initialiser Bonobo.\n"
-#~ "Si vous recevez un message d'avertissement traitant de RootPOA, cela \n"
-#~ "signifie certainement que vous avez lier Bonobo à GOAD au lieu de OAF."
+msgid ""
+"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
+"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
+"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
+msgstr ""
+"Le composant « Résumé » n'a pas pu initialiser Bonobo.\n"
+"Si vous recevez un message d'avertissement traitant de RootPOA, cela \n"
+"signifie certainement que vous avez lier Bonobo à GOAD au lieu de OAF."
-#~ msgid "Factory for the RDF summary."
-#~ msgstr "Usine à composants pour résumé RDF."
+msgid "Factory for the RDF summary."
+msgstr "Usine à composants pour résumé RDF."
-#~ msgid "RDF Summary"
-#~ msgstr "Résumé RDF"
+msgid "RDF Summary"
+msgstr "Résumé RDF"
-#~ msgid "Factory for the test bonobo component."
-#~ msgstr "Usine pour le composant de test Bonobo"
+msgid "Factory for the test bonobo component."
+msgstr "Usine pour le composant de test Bonobo"
-#~ msgid "Factory for the test component."
-#~ msgstr "Usine pour le composant de test"
+msgid "Factory for the test component."
+msgstr "Usine pour le composant de test"
-#~ msgid "Test bonobo service"
-#~ msgstr "Service Bonobo de test"
+msgid "Test bonobo service"
+msgstr "Service Bonobo de test"
-#~ msgid "Test service"
-#~ msgstr "Service de test"
+msgid "Test service"
+msgstr "Service de test"
-#~ msgid "Update automatically"
-#~ msgstr "Mettre à jour automatiquement"
+msgid "Update automatically"
+msgstr "Mettre à jour automatiquement"
-#~ msgid "Update now"
-#~ msgstr "Mettre à jour maintenant"
+msgid "Update now"
+msgstr "Mettre à jour maintenant"
-#~ msgid "Update every "
-#~ msgstr "Mettre à jour tout les "
+msgid "Update every "
+msgstr "Mettre à jour tout les "
-#~ msgid "Incomplete message written on pipe!"
-#~ msgstr "Message incomplet écrit dans le conduit !"
+msgid "Incomplete message written on pipe!"
+msgstr "Message incomplet écrit dans le conduit !"
-#~ msgid "Mail Summary"
-#~ msgstr "Résumé des courrier"
+msgid "Mail Summary"
+msgstr "Résumé des courrier"
-#~ msgid "Factory for the Evolution notes component."
-#~ msgstr "Usine pour le composant notes d'Evolution."
+msgid "Factory for the Evolution notes component."
+msgstr "Usine pour le composant notes d'Evolution."
-#~ msgid "Factory for the Notes control"
-#~ msgstr "Usine pour le contrôle Notes"
+msgid "Factory for the Notes control"
+msgstr "Usine pour le contrôle Notes"
-#~ msgid "Error hashing password."
-#~ msgstr "Erreur lors du hachage du mot de passe."
+msgid "Error hashing password."
+msgstr "Erreur lors du hachage du mot de passe."
-#~ msgid "Invalid password."
-#~ msgstr "Mot de passe invalide."
+msgid "Invalid password."
+msgstr "Mot de passe invalide."
-#~ msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"."
-#~ msgstr "Impossible de signer : certificat non trouvé pour « %s »."
+msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"."
+msgstr "Impossible de signer : certificat non trouvé pour « %s »."
-#~ msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de signer (ClearSign) : cerificat non trouvé pour « %s »."
+msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"."
+msgstr "Impossible de signer (ClearSign) : cerificat non trouvé pour « %s »."
-#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de crypter : Erreur lors de la création de l'information "
-#~ "enveloppée."
+msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
+msgstr ""
+"Impossible de crypter : Erreur lors de la création de l'information "
+"enveloppée."
-#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
-#~ msgstr "Echec du cryptage. Impossible de créer un contecte de cryptage."
+msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
+msgstr "Echec du cryptage. Impossible de créer un contecte de cryptage."
-#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de crypter les données : clé d'utilisateur invlaide : « %s »."
+msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
+msgstr ""
+"Impossible de crypter les données : clé d'utilisateur invlaide : « %s »."
-#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed."
-#~ msgstr "Échec de l'encryptage : l'encodage a échoué."
+msgid "Could not encrypt: encoding failed."
+msgstr "Échec de l'encryptage : l'encodage a échoué."
-#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-#~ msgstr "Veuillez saisir le mot de passe NNTP pour %s@%s"
+msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
+msgstr "Veuillez saisir le mot de passe NNTP pour %s@%s"
-#~ msgid "Server rejected username"
-#~ msgstr "Le serveur a rejeté le nom d'utilisateur"
+msgid "Server rejected username"
+msgstr "Le serveur a rejeté le nom d'utilisateur"
-#~ msgid "Server rejected username/password"
-#~ msgstr "Le serveur a rejeté le nom d'utilisateur/mot de passe"
+msgid "Server rejected username/password"
+msgstr "Le serveur a rejeté le nom d'utilisateur/mot de passe"
-#~ msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
-#~ msgstr "Erreur interne : format d'uid invalide : %s"
+msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
+msgstr "Erreur interne : format d'uid invalide : %s"
-#~ msgid "Could not get group list from server."
-#~ msgstr "Ne peut obtenir la liste des grouges du serveur."
+msgid "Could not get group list from server."
+msgstr "Ne peut obtenir la liste des grouges du serveur."
-#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-#~ msgstr "Impossible de charger la liste des groupes du serveur pour %s : %s"
+msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
+msgstr "Impossible de charger la liste des groupes du serveur pour %s : %s"
-#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible d'enregistrer le fichier de la liste des groupes pour %s : %s"
+msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
+msgstr ""
+"Impossible d'enregistrer le fichier de la liste des groupes pour %s : %s"
-#~ msgid "Enter folder URI"
-#~ msgstr "Saisissez l'URI du dossier"
+msgid "Enter folder URI"
+msgstr "Saisissez l'URI du dossier"
-#~ msgid "Dump"
-#~ msgstr "Afficher"
+msgid "Dump"
+msgstr "Afficher"
+
+#~ msgid "Confirm Overwrite"
+#~ msgstr "Confirmez l'Écrasement"
+
+#~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+#~ msgstr ""
+#~ "Configurez ici votre fuseau horaire, votre Calendrier et votre Liste de "
+#~ "Tâches"