aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPriit Laes <plaes@cvs.gnome.org>2006-01-19 17:46:39 +0800
committerPriit Laes <plaes@src.gnome.org>2006-01-19 17:46:39 +0800
commitaf7d398a3c9eb41662bd38aa5836db813acac800 (patch)
tree7bfb1eeb5aea2ed831193f09674e197228fafd03 /po/et.po
parent4032d489f237a9ce18d8ac06c09b9c17cb2a0b19 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-af7d398a3c9eb41662bd38aa5836db813acac800.tar
gsoc2013-evolution-af7d398a3c9eb41662bd38aa5836db813acac800.tar.gz
gsoc2013-evolution-af7d398a3c9eb41662bd38aa5836db813acac800.tar.bz2
gsoc2013-evolution-af7d398a3c9eb41662bd38aa5836db813acac800.tar.lz
gsoc2013-evolution-af7d398a3c9eb41662bd38aa5836db813acac800.tar.xz
gsoc2013-evolution-af7d398a3c9eb41662bd38aa5836db813acac800.tar.zst
gsoc2013-evolution-af7d398a3c9eb41662bd38aa5836db813acac800.zip
Translation updated by Ivar Smolin.
2006-01-19 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. svn path=/trunk/; revision=31238
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po1259
1 files changed, 673 insertions, 586 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 3141f0ec7f..4d2a7f5055 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-13 13:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-13 18:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-18 13:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-18 20:49+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr[0] "käesolev aadressiraamatu kaust sisaldab %d kaardi"
msgstr[1] "käesolev aadressiraamatu kaust sisaldab %d kaarti"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "Open"
msgstr "Ava"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "_Lisa"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid "_Discard"
-msgstr "_Unusta"
+msgstr "_Hülga"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
@@ -770,10 +770,10 @@ msgstr "_Uus aadressiraamat"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1196
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1584 ../calendar/gui/e-memo-table.c:871
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1628 ../calendar/gui/e-memo-table.c:871
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:443 ../mail/em-folder-tree.c:2054
#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:16 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "_Kustuta"
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "kaardid"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../calendar/gui/misc.c:111
#: ../calendar/gui/misc.c:113 ../filter/filter.glade.h:16
#: ../mail/em-account-editor.c:1987
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:286
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
msgid "minutes"
msgstr "minutit"
@@ -1194,13 +1194,13 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Töö</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:170
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182
@@ -1208,9 +1208,9 @@ msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:526
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2379
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:527
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:542
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2380
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontaktiredaktor"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Telefon"
#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:236
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1053
#: ../mail/mail-config.c:86 ../mail/mail-config.glade.h:154
msgid "Work"
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Aadress"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:142
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:302
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:184
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
@@ -1387,8 +1387,8 @@ msgstr "Aadress"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1770 ../widgets/text/e-entry.c:1312
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3586
-#: ../widgets/text/e-text.c:3587
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3612
+#: ../widgets/text/e-text.c:3613
msgid "Editable"
msgstr "Redigeeritav"
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL kiirsuhtlusklient"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
@@ -2384,7 +2384,7 @@ msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Kiirsuhtlusklient"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
@@ -2405,69 +2405,69 @@ msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:232
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
msgid "Home"
msgstr "Kodu"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
msgid "GroupWise"
msgstr "Groupwise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260
msgid "Source Book"
msgstr "Lähteraamat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267
msgid "Target Book"
msgstr "Sihtraamat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:281
msgid "Is New Contact"
msgstr "Tegemist on uue kontaktiga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:288
msgid "Writable Fields"
msgstr "Muudetavad väljad"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:295
msgid "Required Fields"
msgstr "Vajalikud väljad"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:309
msgid "Changed"
msgstr "Muudetud"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:536
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2374
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:537
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2375
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Kontaktiredaktor - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2687
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2713
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Palun vali selle kontakti jaoks pilt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2688
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2714
msgid "No image"
msgstr "Puuduv pilt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2967
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2993
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr ""
"Kontaktandmed on vigased:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3019
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3045
msgid "Invalid contact."
msgstr "Vigane kontakt."
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table.c:3344
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825
#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236
-#: ../widgets/text/e-text.c:3450 ../widgets/text/e-text.c:3451
+#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477
msgid "Model"
msgstr "Mudel"
@@ -2795,10 +2795,13 @@ msgid "Any field contains"
msgstr "Suvaline väli sisaldab"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179
msgid "Advanced..."
msgstr "Edasijõudnutele..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179
+msgid "_Advanced..."
+msgstr "_Edasijõudnutele..."
+
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
msgid "Source"
msgstr "Allikas"
@@ -2825,7 +2828,7 @@ msgstr "Salvesta vKaardina..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1564 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1606 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
msgid "_Open"
msgstr "A_va"
@@ -2884,12 +2887,12 @@ msgstr "Lõ_ika"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1184
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1571 ../calendar/gui/e-memo-table.c:862
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../composer/e-msg-composer.c:3074
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1613 ../calendar/gui/e-memo-table.c:862
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../composer/e-msg-composer.c:3102
#: ../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1077
-#: ../mail/message-list.c:1719 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: ../mail/message-list.c:1729 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopeeri"
@@ -3094,7 +3097,7 @@ msgstr "Koduleht"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 ../widgets/table/e-table-item.c:3025
-#: ../widgets/text/e-text.c:3628 ../widgets/text/e-text.c:3629
+#: ../widgets/text/e-text.c:3654 ../widgets/text/e-text.c:3655
msgid "Width"
msgstr "Laius"
@@ -3109,7 +3112,7 @@ msgstr "Laius"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3030 ../widgets/table/e-table-item.c:3031
-#: ../widgets/text/e-text.c:3636 ../widgets/text/e-text.c:3637
+#: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663
msgid "Height"
msgstr "Kõrgus"
@@ -3611,6 +3614,36 @@ msgstr "Kaardi vaade"
msgid "GTK Tree View"
msgstr "GTK Puuvaade"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:521
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:264
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252
+msgid "Importing..."
+msgstr "Importimine..."
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:723
+msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "Outlook'i CSV või Tab (.csv, .tab)"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:724
+msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
+msgstr "Outlook'i CSV ja Tab-i importija"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:732
+msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "Mozilla CSV või Tab (.csv, .tab)"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:733
+msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
+msgstr "Mozilla CSV ja Tab-i importija"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:741
+msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "Evolutioni CSV või Tab (.csv, .tab)"
+
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:742
+msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
+msgstr "Evolutioni CSV ja Tab-i importija"
+
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
@@ -4141,7 +4174,7 @@ msgstr ""
"ülesande kustutamisest mitte teada saada."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Send"
msgstr "Saada"
@@ -4282,9 +4315,9 @@ msgstr ""
"Sinu ülesandeid pole enne Evolutioni taaskäivitamist võimalik kasutada."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_Loobu muudatustest"
+msgstr "_Hülga muudatused"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
@@ -4447,7 +4480,7 @@ msgstr[1] "minutit"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:287
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
@@ -4494,10 +4527,10 @@ msgstr "_Edasilükkamise aeg:"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-#: ../ui/evolution.xml.h:37
+#: ../ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigeeri"
@@ -4509,48 +4542,48 @@ msgstr "_Lükka edasi"
msgid "location of appointment"
msgstr "sündmuse asukoht"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1127
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1129
msgid "<b>Calendars</b>"
msgstr "<b>Kalendrid</b>"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1193
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1195
msgid "Preferences"
msgstr "Eelistused"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1206
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1208
msgid "_Configure Alarms"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1208 ../ui/evolution.xml.h:45
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1210 ../ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Quit"
msgstr "_Välju"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1356
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1358
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1485
msgid "No summary available."
msgstr "Kokkuvõte puudub."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1365
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1367
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1369
msgid "No description available."
msgstr "Kirjeldus puudub."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1375
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1377
msgid "No location information available."
msgstr "Asukoha kohta puuduvad andmed."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1414
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "On alarmidega."
#. FIXME
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1580
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1604
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1590
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1584
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4562,7 +4595,7 @@ msgstr ""
"saatmist e-posti teel. Evolution kuvab selle asemel\n"
"hariliku meeldetuletusdialoogi."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1616
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4578,7 +4611,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Oled sa kindel, et soovid seda programmi käivitada?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1630
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1624
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Selle programmi kohta enam mitte küsida."
@@ -4601,9 +4634,9 @@ msgid "(%d seconds)"
msgstr "(%d sekundit)"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:64 ../calendar/gui/misc.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(%d %s %d %s)"
-msgstr "%a, %d. %b %Y"
+msgstr "(%d %s %d %s)"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:64
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 ../calendar/gui/misc.c:111
@@ -4616,9 +4649,9 @@ msgid "seconds"
msgstr "sekundit"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/misc.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(%d %s)"
-msgstr "%d. %B"
+msgstr "(%d %s)"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:77 ../calendar/gui/misc.c:124
#, c-format
@@ -4704,12 +4737,10 @@ msgid "Default reminder value"
msgstr "Meeldetuletaja vaikimisi väärtus"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "Free/busy server URLs"
-msgstr "Vaba/hõivatud serveri URL-id"
+msgstr "Vaba/hõivatud serveri URL"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
-#, fuzzy
msgid "Free/busy template URL"
msgstr "Vaba/hõivatud malli URL"
@@ -5042,7 +5073,7 @@ msgstr "Puudub"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2513
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-memos.xml.h:11
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Trüki"
@@ -5077,7 +5108,7 @@ msgstr "Puhasta sündmustest, mis on vanemad kui"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:359
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
-#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
+#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
msgid "days"
@@ -5166,7 +5197,7 @@ msgid "New calendar"
msgstr "Uus kalender"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:870
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:872
msgid "Cale_ndar"
msgstr "_Kalender"
@@ -5401,19 +5432,16 @@ msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Üldine</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Olek</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ülesannete loend</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Olek</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Aeg</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Üldine</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Töönädal</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Day _ends:"
@@ -5550,7 +5578,7 @@ msgstr "_24 tunnine"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
msgid "_Add URL"
-msgstr "_URL'i lisamine"
+msgstr "_URL-i lisamine"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
@@ -5673,18 +5701,19 @@ msgid "_Add Task List"
msgstr "Lisa uus _ülesandeloend"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:271
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548
msgid "_Refresh:"
msgstr "_Värskendamissagedus:"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:133
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
-#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266
+#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
msgid "weeks"
msgstr "nädalat"
@@ -5761,29 +5790,29 @@ msgstr " (Tähtaeg "
msgid "Due "
msgstr "Tähtaeg "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2825
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2854
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Manustatud sõnum - %s"
#. translators, this count will always be >1
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:212
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2830
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3009
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2859
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3038
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Manustatud sõnum"
msgstr[1] "%d manustatud sõnumit"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3075
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3103
#: ../mail/em-folder-tree.c:980 ../mail/em-folder-utils.c:368
-#: ../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/message-list.c:1720
+#: ../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/message-list.c:1730
msgid "_Move"
msgstr "_Tõsta"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3077
-#: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../mail/message-list.c:1722
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../mail/message-list.c:1732
msgid "Cancel _Drag"
msgstr ""
@@ -5791,7 +5820,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not update object"
msgstr "Objekti pole võimalik uuendada!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../composer/e-msg-composer.c:2468
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../composer/e-msg-composer.c:2483
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
@@ -5810,11 +5839,11 @@ msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Manuseriba"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1870
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1895
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:909
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1183
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3573
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3601
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -5823,14 +5852,14 @@ msgstr "_Eemalda"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3574 ../mail/em-folder-tree.c:2058
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3602 ../mail/em-folder-tree.c:2058
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
msgid "_Properties"
msgstr "_Omadused"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3576
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3604
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Lisa manus..."
@@ -5977,88 +6006,88 @@ msgstr "Sünd_mus"
msgid "Recurrence"
msgstr "Kordumine"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:878
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:444
msgid "Or_ganizer"
msgstr "Ko_rraldaja"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:914
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:916
msgid "_Delegatees"
msgstr "_Delegaadid"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:916
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:918
msgid "Atte_ndees"
msgstr "_Osalejad"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1082
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1085
msgid "Event with no start date"
msgstr "Sündmus ilma alguskuupäevata"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1085
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1088
msgid "Event with no end date"
msgstr "Sündmis ilma lõppkuupäevata"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1251
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1254
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:848
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Alguskuupäev on vale"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1261
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1264
msgid "End date is wrong"
msgstr "Lõppemise päev on vale"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1284
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1287
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Algusaeg on vale"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1291
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1294
msgid "End time is wrong"
msgstr "Lõppemise aeg on vale"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1446
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1449
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:464
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1452
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1455
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:911
msgid "An organizer is required."
msgstr "Korraldaja peab olema määrtud."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1467
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:485
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:926
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Vähemalt üks osaleja peab olema märgitud."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:910
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1184
msgid "_Add "
msgstr "_Lisa "
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2600
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2625
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Kalendrit '%s' pole võimalik avada."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2865
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2893
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d päev enne sündmust"
msgstr[1] "%d päeva enne sündmust"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2873
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2901
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d tund enne sündmust"
msgstr[1] "%d tundi enne sündmust"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2881
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2909
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -6151,7 +6180,7 @@ msgstr "<b>Saatja:</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:2260
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:2275
#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:691
#: ../mail/em-account-editor.c:1356 ../mail/em-account-prefs.c:465
#: ../mail/em-folder-view.c:1106 ../mail/em-junk-hook.c:78
@@ -6533,14 +6562,12 @@ msgid "_Task"
msgstr "_Ülesanne"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423
-#, fuzzy
msgid "Task Details"
-msgstr "Üksikasjad"
+msgstr "Ülesande üksikasjad"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:437
-#, fuzzy
msgid "_Group"
-msgstr "_Grupp:"
+msgstr "_Grupp"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:821
msgid "Due date is wrong"
@@ -6560,7 +6587,6 @@ msgid "D_escription:"
msgstr "_Kirjeldus:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Or_ganiser:"
msgstr "Ko_rraldaja:"
@@ -6569,9 +6595,8 @@ msgid "Sta_rt date:"
msgstr "_Algusaeg:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Time zone:"
-msgstr "Aja_vöönd:"
+msgstr "Ajavöönd:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "_Due date:"
@@ -6721,7 +6746,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s tundmatule trigeri tüübile"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2829
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2823
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Kliki, et avada aadressi %s"
@@ -6847,7 +6872,7 @@ msgstr "Määratud"
msgid "Save As..."
msgstr "Salvestamine kui..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:188 ../mail/em-format-html-display.c:1842
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:188 ../mail/em-format-html-display.c:1865
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Valitud manuste salvestamiseks kataloogi valimine..."
@@ -6857,7 +6882,7 @@ msgid "untitled_image.%s"
msgstr "nimetu_pilt.%s"
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:271 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1178
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1565 ../calendar/gui/e-memo-table.c:856
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1607 ../calendar/gui/e-memo-table.c:856
#: ../mail/em-folder-view.c:1087 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
msgid "_Save As..."
msgstr "_Salvesta kui..."
@@ -6868,9 +6893,8 @@ msgid "Set as _Background"
msgstr "Säti _taustapildiks"
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:273
-#, fuzzy
msgid "_Save Selected"
-msgstr "Valitu salvestamine"
+msgstr "_Salvesta valik"
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:395 ../mail/em-popup.c:775
#, c-format
@@ -6937,7 +6961,7 @@ msgstr "Objektide uuendamine"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1034
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1141 ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1339
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1354
msgid "Save as..."
msgstr "Salvestamine kui..."
@@ -6946,8 +6970,8 @@ msgid "Open _Web Page"
msgstr "_Ava veebileht"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1179
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1566 ../calendar/gui/e-memo-table.c:857
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1608 ../calendar/gui/e-memo-table.c:857
#: ../mail/em-folder-view.c:1088
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
@@ -6957,15 +6981,15 @@ msgid "_Print..."
msgstr "_Trüki..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1570 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1612 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Lõika"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1185
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1553
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1572 ../calendar/gui/e-memo-table.c:863
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1614 ../calendar/gui/e-memo-table.c:863
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
@@ -7003,7 +7027,7 @@ msgstr "Ülesande lisamiseks vajuta siia"
msgid "% Complete"
msgstr "(%) valmis"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:617
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:627
msgid "Complete"
msgstr "Lõpetatud"
@@ -7036,85 +7060,94 @@ msgstr "Kirjete tõstmine"
msgid "Copying items"
msgstr "Kirjete kopeerimine"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1586
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Uus _sündmus..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1545
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1587
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Uus kogu päeva _sündmus"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1546
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1588
msgid "New _Meeting"
msgstr "Uus _koosolek"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1547
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1589
msgid "New _Task"
msgstr "Uus ü_lesanne"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1557
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1599
msgid "_Current View"
msgstr "_Käesolev vaade"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1559
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1601
msgid "Select T_oday"
msgstr "Vali _tänane kuupäev"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1560
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1602
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Vali kuupäev..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1618
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Kop_eeri kalendrisse..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1577
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1619
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "_Tõsta kalendrisse..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1578
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1620
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Delegeeri koosolek..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1579
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1621
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "A_jasta koosolek..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1580
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1622
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Edasta i_Kalendrina"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1585
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1623
+msgid "_Reply"
+msgstr "_Vasta"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1624 ../mail/em-folder-view.c:1082
+#: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Vasta _kõigile"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1629
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Muuda seekordne sündmus _liigutatavaks"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1586
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1630
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "K_ustuta seekordne sündmus"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1587
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1631
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Ku_stuta kõik sündmuse kordused"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1991
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2043
+#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "Korraldaja:"
+msgstr "Korraldaja: %s <%s>"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2005 ../calendar/gui/print.c:2340
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2057 ../calendar/gui/print.c:2340
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Asukoht: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2036
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2088
+#, c-format
msgid "Time: %s %s"
-msgstr "Päeva vaade: %s. %s"
+msgstr "Aeg: %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
@@ -7272,12 +7305,12 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1138
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:546
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
msgid "Accepted"
msgstr "Nõusolek antud"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1142 ../calendar/gui/itip-utils.c:549
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1142 ../calendar/gui/itip-utils.c:672
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Proovinõusolek antud"
@@ -7285,7 +7318,7 @@ msgstr "Proovinõusolek antud"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1146
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:552 ../calendar/gui/itip-utils.c:581
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:675 ../calendar/gui/itip-utils.c:704
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1646
msgid "Declined"
msgstr "Tagasi lükatud"
@@ -7353,12 +7386,11 @@ msgid "Meeting Reply"
msgstr "Koosoleku vastus"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> tühistas koosoleku."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349
-#, fuzzy
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "Koosoleku tühistamine"
@@ -7424,12 +7456,11 @@ msgid "Task Reply"
msgstr "Ülesande vastus"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1425
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
-msgstr "<b>%s</b> katkestas ülesande."
+msgstr "<b>%s</b> tühistas ülesande."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1426
-#, fuzzy
msgid "Task Cancelation"
msgstr "Ülesande tühistamine"
@@ -7554,10 +7585,10 @@ msgstr "Värskenda vastaja olekut"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352
msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Saadab värskeima teabe"
+msgstr "Värskeimate andmete saatmine"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380 ../calendar/gui/itip-utils.c:569
-#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380 ../calendar/gui/itip-utils.c:692
+#: ../mail/mail-send-recv.c:423 ../mail/mail-send-recv.c:476
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
@@ -7674,7 +7705,7 @@ msgstr "Katseline"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:555
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1649
msgid "Delegated"
msgstr "Delegeeritud"
@@ -7778,9 +7809,8 @@ msgid "_End time:"
msgstr "_Lõpp:"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:276
-#, fuzzy
msgid "Memo Table"
-msgstr "Tabel"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:872
#, fuzzy
@@ -7945,57 +7975,57 @@ msgstr "September"
msgid "_Select Today"
msgstr "_Vali tänane kuupäev"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:351 ../calendar/gui/itip-utils.c:400
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:440
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:412 ../calendar/gui/itip-utils.c:461
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:563
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Korraldaja peab olema määrtud."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:387
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Vaja on vähemalt ühte osavõtjat"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:508 ../calendar/gui/itip-utils.c:630
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:631 ../calendar/gui/itip-utils.c:757
msgid "Event information"
msgstr "Andmed sündmuse kohta"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510 ../calendar/gui/itip-utils.c:632
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:633 ../calendar/gui/itip-utils.c:759
msgid "Task information"
msgstr "Andmed ülesande kohta"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:512 ../calendar/gui/itip-utils.c:634
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:761
msgid "Journal information"
msgstr "Päevaraamatu andmed"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:514 ../calendar/gui/itip-utils.c:652
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:779
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Vaba/Hõivatud andmed"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:516
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalendri andmed"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:565
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688
msgid "Updated"
msgstr "Uuendatud"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:573
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696
msgid "Refresh"
msgstr "Värskenda"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:577
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Loenduri esitus"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:648
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:775
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Vaba/hõivatud andmed (%s -> %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:658
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:785
msgid "iCalendar information"
msgstr "iKalendri info"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:813
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:940
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Sa pead ise olema sündmusest osavõtja."
@@ -10155,47 +10185,52 @@ msgstr ""
"Väljuvat sõnumit pole võimalik krüptida: selle konto jaoks ei ole "
"krüptimissertifikaati määratud."
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1320 ../composer/e-msg-composer.c:1354
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 ../composer/e-msg-composer.c:2512
+msgid "Hide _Attachment Bar"
+msgstr "Peida _manuseriba"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1303 ../composer/e-msg-composer.c:2515
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3847
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "Näita _manuseriba"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1335 ../composer/e-msg-composer.c:1369
#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
msgid "Unknown reason"
msgstr "Tundmatu põhjus"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1392
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1407
msgid "Could not open file"
-msgstr "Tõrge faili avamisel"
+msgstr "Faili pole võimalik avada"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1400
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1415
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Sõnumit pole võimalik redaktorist kätte saada"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1678
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1693
msgid "Untitled Message"
msgstr "Pealkirjata sõnum"
#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1713
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1728
msgid "Open File"
msgstr "Ava fail"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2140 ../mail/em-account-editor.c:596
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2155 ../mail/em-account-editor.c:596
#: ../mail/em-account-editor.c:641 ../mail/em-account-editor.c:708
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automaatselt koostatud"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2243
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2258
msgid "Si_gnature:"
msgstr "_Signatuur:"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2497 ../composer/e-msg-composer.c:3701
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3704
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2526 ../composer/e-msg-composer.c:3729
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3732
msgid "Compose Message"
msgstr "Sõnumi koostamine"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3819
-msgid "_Attachment Bar"
-msgstr "_Manuseriba"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4911
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4956
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -10218,7 +10253,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
"composing?"
msgstr ""
-"Kas sa tõesti soovid tühistada sõnumit '{0}', mille koostamine on pooleli?"
+"Kas sa tõesti soovid hüljata sõnumit '{0}', mille koostamine on pooleli?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
@@ -10235,7 +10270,7 @@ msgid ""
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
"continue the message at a later date."
msgstr ""
-"Selle redaktoriakna sulgemine tühistab sõnumi lõplikult. Kui sa tahad sõnumi "
+"Selle redaktoriakna sulgemine hülgab sõnumi lõplikult. Kui sa tahad sõnumi "
"koostamist hiljem jätkata, siis salvesta see sõnum Mustandite kausta."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
@@ -10263,42 +10298,34 @@ msgid "Directories can not be attached to Messages."
msgstr "Katalooge pole võimalik sõnumitele manustada."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
-msgid "Do not Recover"
-msgstr "Ära taasta"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
msgstr "Kas sa soovid lõpetamata sõnumid taastada?"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
msgstr "Hetkel toimub allalaadimine. Kas sa soovid sõnumit saata?"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Viga faili automaatsel salvestamisel, põhjus: &quot;{1}&quot;."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
msgid ""
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr ""
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
-msgid "Recover"
-msgstr "Taasta"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr "Fail `{0}' ei ole tavafail ja seda pole võimalik sõnumis saata."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid ""
"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
msgstr ""
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid ""
"Unable to activate the HTML editor control.\n"
"\n"
@@ -10306,26 +10333,36 @@ msgid ""
"installed."
msgstr ""
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
msgid "Unable to activate the address selector control."
msgstr ""
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
msgid "Unfinished messages found"
msgstr "Leidsin lõpetamata sõnumi"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Hoiatus: salvestamata sõnum"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
msgstr "Sa ei saa sellele sõnumile manustada faili `{0}'"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr ""
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "_Don't Recover"
+msgstr "Ära taasta"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#, fuzzy
+msgid "_Recover"
+msgstr "Taasta"
+
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Save Message"
msgstr "_Salvesta sõnum"
@@ -11303,12 +11340,12 @@ msgstr "Kausta %s tõstmine"
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kausta %s kopeerimine"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:863 ../mail/message-list.c:1624
+#: ../mail/em-folder-tree.c:863 ../mail/message-list.c:1634
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Sõnumite tõstmine %s kausta"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:865 ../mail/message-list.c:1626
+#: ../mail/em-folder-tree.c:865 ../mail/message-list.c:1636
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Sõnumite kopeerimine %s kausta"
@@ -11317,7 +11354,7 @@ msgstr "Sõnumite kopeerimine %s kausta"
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Kopeeri kausta"
@@ -11355,7 +11392,7 @@ msgstr "_Tõsta..."
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Uus kataloog..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2055 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2055 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
msgid "_Rename..."
msgstr "_Nimeta ümber..."
@@ -11413,17 +11450,12 @@ msgstr "Kirjelda, kuhu tuleb kaust luua:"
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Vasta saatjale"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1082 ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Vasta _kõigile"
-
#: ../mail/em-folder-view.c:1083 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "_Edasta"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1086 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../mail/em-folder-view.c:1086 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Redigeeri kui uut kirja..."
@@ -11512,52 +11544,52 @@ msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filter p_ostiloendi järgi"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:1974 ../mail/em-folder-view.c:2018
+#: ../mail/em-folder-view.c:1968 ../mail/em-folder-view.c:2012
msgid "Default"
msgstr "UTF-8"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2117
+#: ../mail/em-folder-view.c:2111
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/print-message/print-message.c:87
msgid "Print Message"
msgstr "Sõnumi trükkimine"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2273
+#: ../mail/em-folder-view.c:2267
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Sõnumit pole võimalik vastu võtta"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2466
+#: ../mail/em-folder-view.c:2460
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Kopeeri _lingi asukoht"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2468
+#: ../mail/em-folder-view.c:2462
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Loo uus _otsikaust"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2469
+#: ../mail/em-folder-view.c:2463
msgid "_From this Address"
msgstr "_Sellelt aadressilt"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2470
+#: ../mail/em-folder-view.c:2464
msgid "_To this Address"
msgstr "S_ellele aadressile"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2824
+#: ../mail/em-folder-view.c:2818
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Kliki, et saata sõnumit aadressile %s"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:472
+#: ../mail/em-format-html-display.c:492
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Sobivaid: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:729 ../mail/em-format-html.c:607
+#: ../mail/em-format-html-display.c:752 ../mail/em-format-html.c:607
msgid "Unsigned"
msgstr "Allkirjastamata"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:729
+#: ../mail/em-format-html-display.c:752
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -11565,11 +11597,11 @@ msgstr ""
"See sõnum ei ole allkirjastatud. Selle sõnumi tõesust pole võimalik "
"garanteerida."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:730 ../mail/em-format-html.c:608
+#: ../mail/em-format-html-display.c:753 ../mail/em-format-html.c:608
msgid "Valid signature"
msgstr "Kehtiv allkiri"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:730
+#: ../mail/em-format-html-display.c:753
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -11577,11 +11609,11 @@ msgstr ""
"See sõnum on allkirjastatud ja kehtiv, seega on väga tõenäoline, et tegemist "
"on tõese sõnumiga."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:731 ../mail/em-format-html.c:609
+#: ../mail/em-format-html-display.c:754 ../mail/em-format-html.c:609
msgid "Invalid signature"
msgstr "Vigane allkiri"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:731
+#: ../mail/em-format-html-display.c:754
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -11589,11 +11621,11 @@ msgstr ""
"Selle sõnumi signatuuri pole võimalik verifitseerida. See võib olla sõnumi "
"kohaletoimetamise käigus asendatud."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:732
+#: ../mail/em-format-html-display.c:755
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Kehtiv allkiri, saatjat pole võimalik tuvastada"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:732
+#: ../mail/em-format-html-display.c:755
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -11601,11 +11633,11 @@ msgstr ""
"See sõnum on signeeritud korrektse allkirjaga, kuid selle saatjat pole "
"võimalik verifitseerida."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:738 ../mail/em-format-html.c:616
+#: ../mail/em-format-html-display.c:761 ../mail/em-format-html.c:616
msgid "Unencrypted"
msgstr "Krüptimata"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:738
+#: ../mail/em-format-html-display.c:761
#, fuzzy
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
@@ -11614,11 +11646,11 @@ msgstr ""
"See sõnum ei ole krüptitud. Sõnumi sisu edastati internetis kaudu lahtiselt "
"ja see võis näha olla ka kolmandale osapoolele."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:739 ../mail/em-format-html.c:617
+#: ../mail/em-format-html-display.c:762 ../mail/em-format-html.c:617
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Krüptitud, nõrgalt"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:739
+#: ../mail/em-format-html-display.c:762
#, fuzzy
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
@@ -11629,22 +11661,22 @@ msgstr ""
"olema väga raske aga sugugi mitte võimatu mõistliku aja jooksul sõnumi "
"krüpteering lahti murda."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:740 ../mail/em-format-html.c:618
+#: ../mail/em-format-html-display.c:763 ../mail/em-format-html.c:618
msgid "Encrypted"
msgstr "Krüptitud"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:740
+#: ../mail/em-format-html-display.c:763
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
"See sõnum on krüptitud. Sõnumi sisu ei tohiks olla teistele iskutele loetav."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:741 ../mail/em-format-html.c:619
+#: ../mail/em-format-html-display.c:764 ../mail/em-format-html.c:619
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Krüptitud, tugevalt"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:741
+#: ../mail/em-format-html-display.c:764
#, fuzzy
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
@@ -11654,72 +11686,72 @@ msgstr ""
"See sõnum on krüptitud tugeva krüptoalgoritmiga. Võimalikul ründajal peaks "
"olema väga raske mõistliku aja jooksul sõnumi krüpteering lahti murda."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:842 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:865 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Sertifikaadi kuvamine"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:857
+#: ../mail/em-format-html-display.c:880
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "See sertifikaat ei ole kuvatav"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1145
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1168
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Lõpetatud %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1153
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1176
msgid "Overdue:"
msgstr "Tähtaja ületanud:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1156
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1179
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1216
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1239
msgid "_View Inline"
msgstr "_Sisekuva"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1217
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1240
msgid "_Hide"
msgstr "_Peida"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1218
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1241
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Sobita laiusega"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1219
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1242
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Näita _algset suurust"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1596
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1619
msgid "Attachment Button"
msgstr "Manuse nupp"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1803
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1826
msgid "Select folder to save all attachments..."
msgstr "Kõikide manuste salvestamiseks kataloogi valimine..."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1850
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1873
msgid "Save Selected..."
msgstr "Valitu salvestamine..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1917
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1940
#, c-format
msgid "%d attachment"
msgid_plural "%d attachments"
msgstr[0] "%d manus"
msgstr[1] "%d manust"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1980
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2003
#, fuzzy
msgid "Toggle Attachment Bar"
msgstr "Manuseriba"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1982
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2005
msgid "No Attachment"
msgstr "Manus puudub"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1985
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2008
msgid "Save All"
msgstr "Salvesta kõik"
@@ -11932,7 +11964,7 @@ msgid "_Reply to sender"
msgstr "Saatjale _vastamine"
#: ../mail/em-popup.c:558 ../mail/em-popup.c:569
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "Vasta _postiloendisse"
@@ -12498,11 +12530,6 @@ msgstr "Berkeley postkasti vormingus kaustade importija"
msgid "Importing `%s'"
msgstr "'%s' importimine"
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:264
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252
-msgid "Importing..."
-msgstr "Importimine..."
-
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:266
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1254
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:236
@@ -13218,7 +13245,7 @@ msgstr ""
"Sisesta nimi, millega sa soovid seda kontot kutsuda.\n"
"Näiteks: \"Isiklik\" või \"Tööasjad\""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
msgid "User_name:"
msgstr "_Kasutajanimi:"
@@ -13278,9 +13305,9 @@ msgid "_Path:"
msgstr "_Rada:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:167
-#, fuzzy
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
-msgstr "Täpsustus, kui _püütakse saata HTML sõnumit isikule, kes seda ei soovi"
+msgstr ""
+"Täpsustus, kui _püütakse saata HTML sõnumit kontakti(de)le, kes seda ei soovi"
#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
@@ -13327,7 +13354,6 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Krüptimine</span>"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Case _sensitive"
msgstr "_Tõstutundlik"
@@ -13458,7 +13484,7 @@ msgstr "Sõnumi %d/%d saatmine"
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Tõrge sõnumi %d saatmisel (kokku %d)"
-#: ../mail/mail-ops.c:762 ../mail/mail-send-recv.c:613
+#: ../mail/mail-ops.c:762 ../mail/mail-send-recv.c:623
#, fuzzy
msgid "Canceled."
msgstr "Loobutud."
@@ -13606,38 +13632,43 @@ msgstr "Teenuse kontrollimine"
msgid "Canceling..."
msgstr "Katkestan..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:265
+#: ../mail/mail-send-recv.c:266 ../mail/mail-send-recv.c:268
#, c-format
-msgid "Server: %s, Type: %s"
-msgstr "Server: %s, tüüp: %s"
+msgid "<b>%s (%s)</b> : %s"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-send-recv.c:267
+#: ../mail/mail-send-recv.c:270
#, c-format
-msgid "Path: %s, Type: %s"
-msgstr "Kataloog: %s, tüüp: %s"
+msgid "<b>%s (%s)</b>"
+msgstr "<b>%s (%s)</b>"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:269
+#: ../mail/mail-send-recv.c:274 ../mail/mail-send-recv.c:276
#, c-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Tüüp: %s "
+msgid "<b>%s</b> : %s"
+msgstr "<b>%s</b> : %s"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:320
+#: ../mail/mail-send-recv.c:278
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b>"
+msgstr "<b>%s</b>"
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:329
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Posti saatmine ja vastuvõtmine"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:327
+#: ../mail/mail-send-recv.c:336
msgid "Cancel _All"
msgstr "Tühista _kõik"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:416
+#: ../mail/mail-send-recv.c:425
msgid "Updating..."
msgstr "Uuendamine..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:416 ../mail/mail-send-recv.c:468
+#: ../mail/mail-send-recv.c:425 ../mail/mail-send-recv.c:478
msgid "Waiting..."
msgstr "Ootamine..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:699
+#: ../mail/mail-send-recv.c:709
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Uute sõnumite kontroll"
@@ -13808,9 +13839,8 @@ msgid "Because &quot;{2}&quot;."
msgstr "Kuna &quot;{2}&quot;."
#: ../mail/mail.error.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "Blank Signature"
-msgstr "Allkirjad"
+msgstr "Tühi allkiri"
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
@@ -13915,9 +13945,8 @@ msgid "Delete account?"
msgstr "Kustuta konto?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-#, fuzzy
msgid "Discard changes?"
-msgstr "Loobuda muudatustest?"
+msgstr "Kas hüljata muudatused?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:46
#, fuzzy
@@ -14249,7 +14278,7 @@ msgstr "_Lisa"
#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "_Discard changes"
-msgstr "_Muudatustest loobumine"
+msgstr "_Hülga muudatused"
#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "_Expunge"
@@ -14322,11 +14351,11 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%a, %d. %Y"
-#: ../mail/message-list.c:2058
+#: ../mail/message-list.c:2068
msgid "Message List"
msgstr "Sõnumiloend"
-#: ../mail/message-list.c:3403
+#: ../mail/message-list.c:3446
msgid "Generating message list"
msgstr "Sõnumiloendi genereerimine"
@@ -14383,11 +14412,11 @@ msgstr "Edasta"
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Vastus pole tarvilik"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply"
msgstr "Vasta"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to All"
msgstr "Vasta kõigile"
@@ -14535,6 +14564,15 @@ msgstr ""
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
+#, fuzzy
+msgid "CalDAV"
+msgstr "Helista"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
+msgid "Use _SSL"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
msgid "Local Calendars"
msgstr "Kohalikud kalendrid"
@@ -14543,6 +14581,11 @@ msgstr "Kohalikud kalendrid"
msgid "Provides core functionality for local calendars."
msgstr "Kohalike kalendrite põhitalitluse tagamine."
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:339
+#, fuzzy
+msgid "_Secure connection"
+msgstr "_Turvalise ühenduse kasutamine:"
+
#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
msgid "HTTP Calendars"
msgstr "HTTP kalendrid"
@@ -14815,9 +14858,9 @@ msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "Sinu käesolev parool on aegunud. Palun vaheta nüüd oma parool ära."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:633
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Your password will expire in next %d days"
-msgstr "Su parool on aegunud."
+#, c-format
+msgid "Your password will expire in the next %d days"
+msgstr "Su parool aegub järgneva %d päeva jooksul"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:576
@@ -14965,6 +15008,22 @@ msgstr "Kas tõesti loobuda kausta \"%s\" tellimusest?"
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "\"%s\" tellimusest loobumine"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
+msgid "Password Expiry Warning..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
+msgid "Your password will expire in 7 days..."
+msgstr "Su parool aegub 7 päeva jooksul..."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
+msgid "_Change Password"
+msgstr "_Muuda parooli"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:4
+msgid "ok_button"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:301
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(Ligipääs keelatud.)"
@@ -15056,7 +15115,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Exchange Operations"
msgstr "Exchange sätted"
@@ -15090,9 +15148,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Could not connect to Exchange server."
-msgstr "Serveriga {0} pole võimalik ühenduda."
+msgstr "Exchange serveriga pole võimalik ühenduda."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
msgid "Could not connect to server {0}."
@@ -15240,7 +15297,6 @@ msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
-#, fuzzy
msgid ""
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
@@ -15314,7 +15370,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
-"recieve mails now."
+"receive mails now."
msgstr ""
"Sinu praegune kasutatav maht on {0}KB. Hetkel ei ole sul võimalik sõnumeid "
"saata ega vastu võtta."
@@ -15387,9 +15443,8 @@ msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "Rämpsposti sätted..."
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Junk List:</b>"
-msgstr "<b>Rämpsposti loend :</b>"
+msgstr "<b>Rämpsposti loend:</b>"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
msgid "Email:"
@@ -15435,9 +15490,8 @@ msgid "Accept Tentatively"
msgstr "Nõustu katseliselt"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Users:</b>"
-msgstr "<b>Kasutajad :</b>"
+msgstr "<b>Kasutajad:</b>"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
@@ -15457,7 +15511,6 @@ msgid "_Contacts..."
msgstr "_Kontaktid..."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "_Customize notification message"
msgstr "_Kohanda teavitussõnumit"
@@ -15574,7 +15627,7 @@ msgstr "Uus _jagatud kataloog..."
msgid "Sharing"
msgstr "Jagamine"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:235
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242
msgid "Track Message Status..."
msgstr "Jälgi sõnumi olekut..."
@@ -15583,9 +15636,8 @@ msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
msgstr ""
#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Hula Account Setup"
-msgstr "Groupwise konto sätted"
+msgstr "Hula konto sätted"
#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:137
@@ -15597,19 +15649,16 @@ msgid "Synchronize the selected task/calendar/addressbook with Apple iPod"
msgstr ""
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Synchronize to iPod"
-msgstr "_Sünkroniseerimisvalikud..."
+msgstr "_Sünkroniseerimine iPod'iga"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "iPod Synchronization"
-msgstr "_Sünkroniseerimisvalikud..."
+msgstr "iPod sünkroniseerimine"
#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:158
-#, fuzzy
msgid "No output directory!"
-msgstr "Evolutioni kataloogi taastamine"
+msgstr "Väljundkataloog puudub"
#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:159
msgid ""
@@ -15618,19 +15667,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:174 ../plugins/ipod-sync/sync.c:202
-#, fuzzy
msgid "Could not export data!"
-msgstr "Andmeid pole võimalik kirjutada: %s"
+msgstr "Andmeid pole võimalik eksportida"
#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:203
-#, fuzzy
msgid "Exporting data failed."
-msgstr "Andmete importimine."
+msgstr "Tõrge andmete eksportimisel"
#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:231
-#, fuzzy
msgid "Could not open addressbook!"
-msgstr "Aadressiraamatut ei õnnestunud laadida"
+msgstr "Aadressiraamatut pole võimalik avada"
#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:232
#, fuzzy
@@ -16252,6 +16298,7 @@ msgstr ""
"ülesandeid."
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
msgid "Con_vert to Task"
msgstr "_Teisenda ülesandeks"
@@ -16259,6 +16306,11 @@ msgstr "_Teisenda ülesandeks"
msgid "Mail to task"
msgstr "Sõnumi teisendamine ülesandeks"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Convert the selected message to a new task"
+msgstr "Avab valitud sõnumi uues aknas"
+
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
msgid "Contact list _owner"
@@ -16456,7 +16508,8 @@ msgid "Enable and disable plugins"
msgstr "Pluginate lubamine ja keelamine"
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
-msgid "Plugins"
+#, fuzzy
+msgid "_Plugins"
msgstr "Pluginad"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45
@@ -16525,7 +16578,7 @@ msgstr "Võimalus sõnumikoostajast sõnumi printimiseks"
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-memos.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Printimise eel_vaade"
@@ -16561,7 +16614,7 @@ msgstr "_Publitseeri kalendri andmed"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:372
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
-msgstr "Oled sa kindel, et soovid eemaldada seda URL'i?"
+msgstr "Oled sa kindel, et soovid eemaldada seda URL-i?"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
@@ -16654,7 +16707,7 @@ msgstr "Salvesta manused..."
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
msgid "Save all attachments"
-msgstr "Salvestab kõik manused"
+msgstr "Kõikide manuste salvestamine"
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:338
msgid "Select save base name"
@@ -16665,7 +16718,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME tüüp"
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
@@ -17102,10 +17155,10 @@ msgstr "Bug buddy (veateatamisprogramm) ei saa käivitada."
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:530
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>, 2001\n"
-"Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2002, 2003, 2005, 2006\n"
-"Kaarel Jõgi <kaarel@gg.ee>, 2002\n"
-"Priit Laes <amd@store20.com>, 2003, 2004, 2005"
+"Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>, 2001.\n"
+"Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2002, 2003, 2005, 2006.\n"
+"Kaarel Jõgi <kaarel@gg.ee>, 2002.\n"
+"Priit Laes <amd@store20.com>, 2003, 2004, 2005."
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:544
msgid "Groupware Suite"
@@ -17124,21 +17177,19 @@ msgid "Work Offline"
msgstr "Siirdu autonoomsesse olekusse"
#: ../shell/e-shell-window.c:370
-#, fuzzy
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Evolution on hetkel võrku ühendatud. Autonoomsesse olekusse siirdumiseks "
-"vajuta seda nuppu."
+"klõpsa seda nuppu."
#: ../shell/e-shell-window.c:378
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution siirdub autonoomsesse olekusse."
#: ../shell/e-shell-window.c:385
-#, fuzzy
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
-"Evolution on hetkel autonoomses olekus. Võrku ühendumiseks vajuta seda "
+"Evolution on hetkel autonoomses olekus. Võrku ühendumiseks klõpsa seda "
"nuppu."
#: ../shell/e-shell-window.c:775
@@ -17974,7 +18025,7 @@ msgstr "Valitud kontaktide printimine"
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "Salvesta valitud kontaktid VKaardina."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 ../widgets/text/e-text.c:2686
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 ../widgets/text/e-text.c:2712
msgid "Select All"
msgstr "Vali kõik"
@@ -17992,7 +18043,7 @@ msgstr "Saada kontaktile sõnum"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "Saadab valitud kontaktid teisele isikule."
+msgstr "Valitud kontaktide saatmine teisele isikule."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Show contact preview window"
@@ -18063,7 +18114,7 @@ msgstr "Loend"
msgid "Month"
msgstr "Kuu"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
@@ -18071,7 +18122,7 @@ msgstr "Järgmine"
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Trükitava kalendri eelvaatlemine"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Previous"
msgstr "Eelmine"
@@ -18210,28 +18261,27 @@ msgstr "<kuupäeva valimiseks kliki siia>"
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:14 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:14 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Manus..."
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
msgid "_Close"
msgstr "Sul_ge"
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:39
msgid "_File"
msgstr "_Fail"
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Help"
msgstr "_Abi"
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20
msgid "_Insert"
msgstr "_Lisa"
@@ -18286,15 +18336,15 @@ msgstr "Selle kalendri vaba/hõivatud teabe avalikustamine"
msgid "R_ole Field"
msgstr "_Vasta-kellele (To) väli"
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15
#, fuzzy
-msgid "Show Time _Zone"
-msgstr "Aja_vöönd:"
+msgid "Show time as b_usy"
+msgstr "Näita aega kui _hõivatut"
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
#, fuzzy
-msgid "Show time as b_usy"
-msgstr "Näita aega kui _hõivatut"
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "Ajavöönd"
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
#, fuzzy
@@ -18395,44 +18445,45 @@ msgstr "Uute sõnumite filtreerimisreeglite loomine või muutmine"
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Puhasta _prügist"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "Ka_ust"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-msgid "Message F_ilters"
-msgstr "Sõnumif_iltrid"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Message _Preview"
msgstr "Sõnumi _eelvaade"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "Valitud kausta tõstmine teise kausta alla"
#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Eemaldab lõplikult kõikidest kaustadest kõik kustutatud sõnumid"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Search F_olders"
msgstr "Kaustade _otsimine"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Show message preview window"
msgstr "Näitab sõnumi eelvaate akent"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_Kopeeri kaustad asukohta..."
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Message Filters"
+msgstr "Sõnumif_iltrid"
+
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "_Tõsta kaustad asukohta..."
@@ -18456,97 +18507,117 @@ msgstr "Kausta nime muutmine"
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Kausta omaduste muutmine"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Collapse All _Threads"
+msgstr "Grupeeri _lõimedena"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all message threads"
+msgstr "Kõigi sõnumite loetuksmärkimine"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Kopeerib valitud sõnumi(d) lõikelauale"
#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Valitud sõnumi(te) lõikelauale tõstmine"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
+msgid "E_xpand All Threads"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "E_xpunge"
msgstr "_Tühjenda"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid "Group By _Threads"
-msgstr "Grupeeri _lõimedena"
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Expand all message threads"
+msgstr "Kõigi sõnumite loetuksmärkimine"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Peida _valitud sõnumid"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Peida _kustutatud sõnumid"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Peida _loetud sõnumid"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Mar_k Messages as Read"
msgstr "_Märgi sõnumid loetuks"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "Asetab sõnumid lõikepuhvrist"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Eemaldab lõplikult sellest kaustadest kõik kustutatud sõnumid"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Kausta lõplik eemaldamine"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "Vali sõnumi _lõim"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Select _All Messages"
msgstr "Vali _kõik sõnumid"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr "Valib kõik sõnumid, mis hetkel ei ole valitud"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "Valib kõik valitud sõnumiga samas jutulõngas olevad sõnumid"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Valib kõik peitmata sõnumid"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
msgstr "_Näita peidetud sõnumeid"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "Toob ajutiselt peidetud sõnumid peidust välja"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "Viib kõik loetud sõnumid ajutiselt peitu"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "Viib valitud sõnumid ajutiselt peitu"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Esitab sõnumeid jutulõngadena"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Group By Threads"
+msgstr "Grupeeri _lõimedena"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
msgstr "_Sõnum"
@@ -18693,7 +18764,7 @@ msgstr "Valitud sõnumitest rämpsu filtreerimine"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
-msgstr "Märgib valitud sõnumi(d) jälgimiseks"
+msgstr "Valitud sõnumi(te) märkimine jälgimiseks"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Follow _Up..."
@@ -18705,23 +18776,23 @@ msgstr "Laeb HTML-vormingus sõnumi pildid"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Saadab valitud sõnumi kellelegi edasi (saadetava sõnumi sees)"
+msgstr "Valitud sõnumi kellelegi edastamine (saadetava sõnumi sees)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Saadab valitud sõnumi kellelegi edasi (tsitaadina)"
+msgstr "Valitud sõnumi kellelegi edastamine (tsitaadina)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Saadab valitud sõnumi kellelegi edasi"
+msgstr "Valitud sõnumi kellelegi edastamine"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Saadab valitud sõnumi kellelegi edasi (manusena)"
+msgstr "Valitud sõnumi kellelegi edastamine (manusena)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Increase the text size"
-msgstr "Suurendab teksti suurust"
+msgstr "Teksti suuruse suurendamine"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Mar_k as"
@@ -18756,197 +18827,198 @@ msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Valitud sõnumi(te) märkimine kustutatuks"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Message Source"
-msgstr "Sõnumi allikas"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Move selected message(s) to another folder"
msgstr "Valitud sõnumi(te) teise kausta tõstmine"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Jä_rgmine tähtis kiri"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Next _Thread"
msgstr "Järgmine _lõim"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Järgmine _lugemata sõnum"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Not Junk"
msgstr "Ei ole rämps"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Avab sõnumi koostamiseks uue akna"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Avab valitud sõnumi uues aknas"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Open the selected message in the composer for editing"
msgstr "Avab valitud sõnumi sõnumiredaktoris"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "_Eelmine lugemata kiri"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Pos_t New Message to Folder"
msgstr "Pos_tita uus sõnum kausta"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Post a Repl_y"
msgstr "Postita _vastus"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Post a message to a Public folder"
msgstr "Sõnumi postitamine avalikku kausta"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
msgstr "Vastuse postitamine avalikku kausta"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "_Eelmine tähtis sõnum"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Trükitava sõnumi eelvaatlemine"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Print this message"
msgstr "Valitud sõnumi printimine"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Re_direct"
msgstr "Ümber_suunamine"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Valitud sõnumite edastamine kellelegi"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Taastab teksti algse suuruse"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Salvestab sõnumi tekstifaili"
+msgstr "Sõnumi salvestamine tekstifaili"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "Otsikaust posti_loendi järgi..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Search Folder from Recipients..."
msgstr "Otsikaust adressaatide järgi..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Search Folder from S_ubject..."
msgstr "Otsikaust teema järgi..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "Search Folder from Sen_der..."
msgstr "Otsikaust saatja järgi..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Otsib teksti kuvatud sõnumi sisust"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "Select _All Text"
msgstr "V_ali kogu tekst"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "Select all the text in a message"
msgstr "Sõnumi kogu teksti valimine"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "Lehekülje sätted aktiivse printeri jaoks"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Näitab kuvatava sõnumi sisus vilkuvat kursorit"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Näitab sõnumit tavalise stiiliga"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Näitab sõnumit koos kõigi päistega"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Näitab sõnumit töötlemata kujul"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Taastab valitud sõnumi"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "Uni_mportant"
msgstr "_Vähetähtis"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Vähenda"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
#, fuzzy
msgid "_Attached"
msgstr "Manusta"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Caret Mode"
msgstr "_Kursorirežiim"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
#, fuzzy
msgid "_Clear Flag"
msgstr "_Eemalda silt"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Delete Message"
msgstr "_Kustuta sõnum"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Find in Message..."
msgstr "_Otsi sõnumist..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
#, fuzzy
msgid "_Flag Completed"
msgstr "Märgista kui _lõpetatud"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Go To"
msgstr "_Liigu"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Important"
msgstr "_Tähtis"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
#, fuzzy
msgid "_Inline"
msgstr "Samal joonel"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Junk"
msgstr "_Rämps"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
msgid "_Load Images"
msgstr "_Laadi pildid"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#, fuzzy
+msgid "_Message Source"
+msgstr "Sõnumi allikas"
+
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Next Message"
msgstr "_Järgmine sõnum"
@@ -18992,7 +19064,7 @@ msgstr "_Suurenda"
msgid "Close this window"
msgstr "Akna sulgemine"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17
msgid "Main toolbar"
msgstr "Peatööriistariba"
@@ -19074,125 +19146,130 @@ msgstr ""
msgid "HT_ML"
msgstr "HT_ML"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "I_nsert"
+msgstr "_Lisa"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open a file"
msgstr "Ava fail"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP krüptimine"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP allkiri"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
msgid "R_equest Read Receipt"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "S/MIME Encrypt"
msgstr "S/MIME krüptimine"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "S/MIME allkiri"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save As"
msgstr "Salvesta kui"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save Draft"
msgstr "Mustandi salvestamine"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save _As..."
msgstr "_Salvesta kui..."
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save _Draft"
msgstr "Salvesta _mustand"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Save as draft"
msgstr "Salvestamine mustandina"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save in folder..."
msgstr "Salvesta kausta..."
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save the current file"
msgstr "Käesoleva faili salvestamine"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Käesoleva faili salvestamine teise nime alla"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Käesoleva faili salvestamine teise kausta"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Saada sõnum HTML formaadis"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Send this message"
-msgstr "Saadab selle sõnumi"
+msgstr "Selle sõnumi saatmine"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "Salvestab sõnumi tekstifaili"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Allkirjastab sõnumi sinu PGP võtme abil"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Allkirjastab sõnumi sinu S/MIME allkirjasertifikaadi abil"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Pimekoopia välja näitamise sisse- või väljalülitamine"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Koopiavälja näitamise sisse- või väljalülitamine"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Vasta-kellele välja näitamise sisse- või väljalülitamine"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Salakoopia (Bcc) väli"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_Cc Field"
msgstr "_Koopia (Cc) väli"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
msgid "_Delete all"
msgstr "_Kustuta kõik"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_From Field"
msgstr "_Kellelt (From) väli"
@@ -19205,9 +19282,8 @@ msgid "_Post-To Field"
msgstr "_Saada-kellele väli"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-#, fuzzy
msgid "_Prioritise Message"
-msgstr "_Eelmine sõnum"
+msgstr ""
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_Reply-To Field"
@@ -19229,18 +19305,18 @@ msgstr "_Sulge"
msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
msgid "Save and Close"
msgstr "Salvesta ja sulge"
#.
#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
#.
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
msgid "Save and _Close"
msgstr "Salvesta ja _sulge"
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
msgid "Save the current file and close the window"
msgstr "Aktiivse faili salvestamine ja akna sulgemine"
@@ -19276,6 +19352,10 @@ msgstr "_Inverdi valik"
msgid "Click change / view the status details of the task"
msgstr ""
+#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
+msgid "Show Time _Zone"
+msgstr "Näita _ajavööndit"
+
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10
msgid "Status Details"
msgstr "Oleku üksikasjad"
@@ -19310,7 +19390,7 @@ msgstr "_Märgi lõpetatuks"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "Märgib valitud ülesanded lõpetatuks"
+msgstr "Valitud ülesannete märkimine lõpetatuks"
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Paste task from the clipboard"
@@ -19390,43 +19470,46 @@ msgid "Hide window buttons"
msgstr "Peida akna nupud"
#: ../ui/evolution.xml.h:14
+msgid "I_mport..."
+msgstr "_Impordi..."
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:15
msgid "Icons _and text"
msgstr "_Ikoonid ja tekst"
-#: ../ui/evolution.xml.h:15
+#: ../ui/evolution.xml.h:16
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Andmete importimine teistest programmidest"
-#: ../ui/evolution.xml.h:17
+#: ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "New _Window"
msgstr "Uus _aken"
-#: ../ui/evolution.xml.h:18
+#: ../ui/evolution.xml.h:19
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Eelistused"
-#: ../ui/evolution.xml.h:19
+#: ../ui/evolution.xml.h:20
msgid "Send / Receive"
msgstr "Saada / võta vastu"
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
-#, fuzzy
+#: ../ui/evolution.xml.h:21
msgid "Send / _Receive"
-msgstr "Saada / võta vastu"
+msgstr "Saada / _võta vastu"
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
+#: ../ui/evolution.xml.h:22
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Järjekorras olevate sõnumite ärasaatmine ja uute vastuvõtmine"
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
+#: ../ui/evolution.xml.h:23
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Seab Pilot'i seadeid"
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
+#: ../ui/evolution.xml.h:24
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Näitab teavet Evolutioni kohta"
-#: ../ui/evolution.xml.h:24
+#: ../ui/evolution.xml.h:25
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Saada veateade"
@@ -19434,50 +19517,46 @@ msgstr "Saada veateade"
#. _label="Evolution _FAQ"/>
#.
#. <separator/>
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
+#: ../ui/evolution.xml.h:30
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Saada _veateade"
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:31
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Saada veateade kasutades Bug Buddy't"
-#: ../ui/evolution.xml.h:31
+#: ../ui/evolution.xml.h:32
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Autonoomse reziimi sisse- või väljalülitamine"
-#: ../ui/evolution.xml.h:32
+#: ../ui/evolution.xml.h:33
msgid "Tool_bar"
msgstr "_Tööriistariba"
-#: ../ui/evolution.xml.h:33
+#: ../ui/evolution.xml.h:34
msgid "Tool_bar style"
msgstr "Tööriistariba _stiil"
-#: ../ui/evolution.xml.h:34
+#: ../ui/evolution.xml.h:35
msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
+#: ../ui/evolution.xml.h:36
msgid "_About Evolution..."
msgstr "_Evolutionist lähemalt..."
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
+#: ../ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Close Window"
msgstr "_Sulge aken"
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Hide buttons"
msgstr "_Peida nupud"
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
+#: ../ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Icons only"
msgstr "Ainult _ikoonid"
-#: ../ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Impordi..."
-
#: ../ui/evolution.xml.h:43
msgid "_New"
msgstr "_Uus"
@@ -19667,6 +19746,10 @@ msgstr "Salvesta kohandatud vaade"
msgid "Define Views..."
msgstr "Kirjelda vaateid..."
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+msgid "C_urrent View"
+msgstr "Käesolev _vaade"
+
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Salvesta kohandatud vaade..."
@@ -19712,8 +19795,8 @@ msgstr "Kuu kalender"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:459
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460 ../widgets/text/e-entry.c:1284
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3542
-#: ../widgets/text/e-text.c:3543
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3568
+#: ../widgets/text/e-text.c:3569
msgid "Fill color"
msgstr "Täitevärvus"
@@ -19722,16 +19805,16 @@ msgstr "Täitevärvus"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:473
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474 ../widgets/text/e-entry.c:1291
#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3549
-#: ../widgets/text/e-text.c:3550 ../widgets/text/e-text.c:3557
-#: ../widgets/text/e-text.c:3558
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3575
+#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3583
+#: ../widgets/text/e-text.c:3584
msgid "GDK fill color"
msgstr "GDK täitevärvus"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:480
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481 ../widgets/text/e-entry.c:1305
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3564
-#: ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3590
+#: ../widgets/text/e-text.c:3591
msgid "Fill stipple"
msgstr ""
@@ -19859,7 +19942,6 @@ msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Tundmatu märgistik: %s"
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:216
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479
msgid "Character Encoding"
msgstr "Kodeering"
@@ -19871,6 +19953,10 @@ msgstr "Sisesta kasutatav märgistik"
msgid "Other..."
msgstr "Muu..."
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr ""
+
#: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -19947,11 +20033,11 @@ msgstr "Sildividin"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3318
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3324
msgid "Expander Size"
msgstr "Laiendaja suurus"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3319
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3325
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Laienduse noole suurus"
@@ -20057,8 +20143,8 @@ msgid "Subitem ID"
msgstr "Alamkirje ID"
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:907 ../widgets/text/e-entry.c:1249
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3464
-#: ../widgets/text/e-text.c:3465
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3490
+#: ../widgets/text/e-text.c:3491
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -20177,9 +20263,8 @@ msgid "When decli_ned:"
msgstr "Kui k_eeldutakse:"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "Wi_thin"
-msgstr "Laius"
+msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
msgid "_After:"
@@ -20224,9 +20309,8 @@ msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% valmis)"
#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
-#, fuzzy
msgid "Click here to go to URL"
-msgstr "URL'i avamiseks kliki siin"
+msgstr "URL-i avamiseks klõpsa siin"
#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
msgid "Edit Master Category List..."
@@ -20462,7 +20546,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2982 ../widgets/table/e-table-item.c:2983
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr ""
@@ -20471,7 +20555,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2989 ../widgets/table/e-table-item.c:2990
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr ""
@@ -20480,7 +20564,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2996 ../widgets/table/e-table-item.c:2997
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3289 ../widgets/table/e-tree.c:3290
msgid "Draw focus"
msgstr ""
@@ -20505,8 +20589,8 @@ msgstr "Valikumudel"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3010 ../widgets/table/e-table-item.c:3011
-#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3266
+#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3271
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3272
msgid "Length Threshold"
msgstr "Pikkuse lävi"
@@ -20515,8 +20599,8 @@ msgstr "Pikkuse lävi"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3044 ../widgets/table/e-table-item.c:3045
-#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3298
+#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3303
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3304
msgid "Uniform row height"
msgstr ""
@@ -20603,8 +20687,8 @@ msgstr "Tabeli mudel"
msgid "Cursor row"
msgstr "Kursori rida"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3304
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3305
+#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3310
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3311
msgid "Always search"
msgstr ""
@@ -20612,15 +20696,15 @@ msgstr ""
msgid "Use click to add"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3290 ../widgets/table/e-tree.c:3291
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3296 ../widgets/table/e-tree.c:3297
msgid "ETree table adapter"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3311
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3317
msgid "Retro Look"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3312
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3318
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr ""
@@ -20637,7 +20721,7 @@ msgid "This should test the minicard canvas item"
msgstr ""
#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243
-#: ../widgets/text/e-text.c:3457 ../widgets/text/e-text.c:3458
+#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484
msgid "Event Processor"
msgstr ""
@@ -20650,57 +20734,57 @@ msgid "GDKFont"
msgstr ""
#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278
-#: ../widgets/text/e-text.c:3493 ../widgets/text/e-text.c:3494
+#: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520
msgid "Justification"
msgstr "Joondamine"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320
-#: ../widgets/text/e-text.c:3593 ../widgets/text/e-text.c:3594
+#: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620
msgid "Use ellipsis"
msgstr ""
#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327
-#: ../widgets/text/e-text.c:3600 ../widgets/text/e-text.c:3601
+#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627
msgid "Ellipsis"
msgstr ""
#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334
-#: ../widgets/text/e-text.c:3607 ../widgets/text/e-text.c:3608
+#: ../widgets/text/e-text.c:3633 ../widgets/text/e-text.c:3634
msgid "Line wrap"
msgstr "Reamurdmine"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341
-#: ../widgets/text/e-text.c:3614 ../widgets/text/e-text.c:3615
+#: ../widgets/text/e-text.c:3640 ../widgets/text/e-text.c:3641
msgid "Break characters"
msgstr ""
#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348
-#: ../widgets/text/e-text.c:3621 ../widgets/text/e-text.c:3622
+#: ../widgets/text/e-text.c:3647 ../widgets/text/e-text.c:3648
msgid "Max lines"
msgstr "Suurim ridade arv"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355
-#: ../widgets/text/e-text.c:3650 ../widgets/text/e-text.c:3651
+#: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677
msgid "Allow newlines"
msgstr ""
#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362
-#: ../widgets/text/e-text.c:3643 ../widgets/text/e-text.c:3644
+#: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670
msgid "Draw borders"
msgstr "Piirjoonte näitamine"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369
-#: ../widgets/text/e-text.c:3657 ../widgets/text/e-text.c:3658
+#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684
msgid "Draw background"
msgstr "Tausta joonistamine"
#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376
-#: ../widgets/text/e-text.c:3664 ../widgets/text/e-text.c:3665
+#: ../widgets/text/e-text.c:3690 ../widgets/text/e-text.c:3691
msgid "Draw button"
msgstr ""
#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383
-#: ../widgets/text/e-text.c:3671 ../widgets/text/e-text.c:3672
+#: ../widgets/text/e-text.c:3697 ../widgets/text/e-text.c:3698
msgid "Cursor position"
msgstr "Kursori asukoht"
@@ -20708,62 +20792,74 @@ msgstr "Kursori asukoht"
msgid "Emulate label resize"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:2698
+#: ../widgets/text/e-text.c:2724
msgid "Input Methods"
msgstr "Sisestusmeetodid"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3471 ../widgets/text/e-text.c:3472
+#: ../widgets/text/e-text.c:3497 ../widgets/text/e-text.c:3498
msgid "Bold"
msgstr "Rasvane"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3478 ../widgets/text/e-text.c:3479
+#: ../widgets/text/e-text.c:3504 ../widgets/text/e-text.c:3505
msgid "Strikeout"
msgstr "Läbikriipsutatud"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3485 ../widgets/text/e-text.c:3486
+#: ../widgets/text/e-text.c:3511 ../widgets/text/e-text.c:3512
msgid "Anchor"
msgstr "Ankur"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3500 ../widgets/text/e-text.c:3501
+#: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527
msgid "Clip Width"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3507 ../widgets/text/e-text.c:3508
+#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534
msgid "Clip Height"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3514 ../widgets/text/e-text.c:3515
+#: ../widgets/text/e-text.c:3540 ../widgets/text/e-text.c:3541
msgid "Clip"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3521 ../widgets/text/e-text.c:3522
+#: ../widgets/text/e-text.c:3547 ../widgets/text/e-text.c:3548
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3528 ../widgets/text/e-text.c:3529
+#: ../widgets/text/e-text.c:3554 ../widgets/text/e-text.c:3555
msgid "X Offset"
msgstr "X-nihe"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3535 ../widgets/text/e-text.c:3536
+#: ../widgets/text/e-text.c:3561 ../widgets/text/e-text.c:3562
msgid "Y Offset"
msgstr "Y-nihe"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3571 ../widgets/text/e-text.c:3572
+#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598
msgid "Text width"
msgstr "Teksti laius"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3578 ../widgets/text/e-text.c:3579
+#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605
msgid "Text height"
msgstr "Teksti kõrgus"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3678 ../widgets/text/e-text.c:3679
+#: ../widgets/text/e-text.c:3704 ../widgets/text/e-text.c:3705
msgid "IM Context"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3685 ../widgets/text/e-text.c:3686
+#: ../widgets/text/e-text.c:3711 ../widgets/text/e-text.c:3712
msgid "Handle Popup"
msgstr ""
+#~ msgid "_Attachment Bar"
+#~ msgstr "_Manuseriba"
+
+#~ msgid "Server: %s, Type: %s"
+#~ msgstr "Server: %s, tüüp: %s"
+
+#~ msgid "Path: %s, Type: %s"
+#~ msgstr "Kataloog: %s, tüüp: %s"
+
+#~ msgid "Type: %s"
+#~ msgstr "Tüüp: %s "
+
#~ msgid "Sa junk-plugin"
#~ msgstr "SA rämpspostiplugin"
@@ -20964,9 +21060,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "In_vitations"
#~ msgstr "_Kutsed"
-#~ msgid "<b>Basics</b>"
-#~ msgstr "<b>Sisu</b>"
-
#~ msgid "<b>Date and Time</b>"
#~ msgstr "<b>Kuupäev ja kellaaeg</b>"
@@ -20992,9 +21085,6 @@ msgstr ""
#~ "Selle failitüübi (%s) jaoks soovitatud failinime laiendit pole kasutatud. "
#~ "Kas sa soovid jätkata?"
-#~ msgid "Discard Changes"
-#~ msgstr "Loobu muudatustest"
-
#~ msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)"
#~ msgstr "_Manuseriba (tõsta manused siia)"
@@ -21004,9 +21094,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Delegate To..."
#~ msgstr "_Delegeerida..."
-#~ msgid "Current View"
-#~ msgstr "Käesolev vaade"
-
#~ msgid "_Preview Pane"
#~ msgstr "_Eelvaatepaan"