aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrancisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>2006-02-09 23:28:45 +0800
committerFrancisco Javier Fernandez Serrador <serrador@src.gnome.org>2006-02-09 23:28:45 +0800
commit6469a2db0e6531a766e8edc23961eb43cb2d679f (patch)
tree615ae33464cbd2d23c09304ddf168b18b741e69d /po/es.po
parent5fd52e4302615c80b2bf3eb4561b037da8496432 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-6469a2db0e6531a766e8edc23961eb43cb2d679f.tar
gsoc2013-evolution-6469a2db0e6531a766e8edc23961eb43cb2d679f.tar.gz
gsoc2013-evolution-6469a2db0e6531a766e8edc23961eb43cb2d679f.tar.bz2
gsoc2013-evolution-6469a2db0e6531a766e8edc23961eb43cb2d679f.tar.lz
gsoc2013-evolution-6469a2db0e6531a766e8edc23961eb43cb2d679f.tar.xz
gsoc2013-evolution-6469a2db0e6531a766e8edc23961eb43cb2d679f.tar.zst
gsoc2013-evolution-6469a2db0e6531a766e8edc23961eb43cb2d679f.zip
Updated Spanish translation.
2006-02-09 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> * es.po: Updated Spanish translation. svn path=/trunk/; revision=31464
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fd845abc21..45944d167b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 18:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-08 18:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 16:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:27+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5905,7 +5905,7 @@ msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Ocultar _barra de adjuntos"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:978
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1442
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Mostrar _barra de adjuntos"
@@ -5934,67 +5934,67 @@ msgstr "_Propiedades"
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Añadir adjunto…"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1468
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1466
msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar"
msgstr ""
"Botón de adjuntos: Pulse la tecla de espacio para cambiar la barra de "
"adjuntos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2075
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2118
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2073
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2116
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Editar cita"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2081
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2124
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2079
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2122
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Reunión - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2083
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2126
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2081
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2124
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Cita - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2087
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2130
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2085
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2128
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Tarea asignada - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2089
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2132
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2087
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2130
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tarea - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2092
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2135
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2133
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Entrada del diario - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2103
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2145
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2101
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2143
msgid "No summary"
msgstr "Sin resumen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2653
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2651
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:464
#: ../mail/em-utils.c:501 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:339
msgid "attachment"
msgstr "adjunto"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2742
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2796
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2820
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2740
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2794
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2818
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Los cambios efectuados a este elemento pueden descartarse si llega una "
"actualización por correo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2844
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2842
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Imposible usar la versión actual."
@@ -6616,12 +6616,12 @@ msgstr "_Prioridad:"
msgid "_Web Page:"
msgstr "Página _web:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1171
msgid "_Task"
msgstr "_Tarea"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430
msgid "Task Details"
msgstr "Detalles"
@@ -11938,7 +11938,7 @@ msgstr "Cco"
#. pseudo-header
#: ../mail/em-format-html.c:1588 ../mail/em-format-quote.c:322
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1000
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1001
msgid "Mailer"
msgstr "Transporte"
@@ -14139,7 +14139,7 @@ msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
msgstr "¿Desea realizar esta operación en las subcarpetas?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:49
-msgid "Do you want to mark all the message as read?"
+msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "¿Quiere marcar todos los mensajes como leídos?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:50
@@ -14426,7 +14426,7 @@ msgstr "Esta firma ha cambiado, pero no ha sido guardada."
#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid ""
-"This will mark all the messages as read in the selected folder and its "
+"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
"subfolders."
msgstr ""
"Esto marcará todos los mensajes como leídos en la carpeta seleccionada y sus "