aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2001-09-22 06:38:52 +0800
committerEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2001-09-22 06:38:52 +0800
commit3bd445ce427fc38eecb060a62f6ad5733f6fedc0 (patch)
tree27bf82705c3a74a6c2ff36236bb0a718e48ac168 /po/de.po
parent7474e9e5ac34bc98bab137c17f62d4da8660da4d (diff)
downloadgsoc2013-evolution-3bd445ce427fc38eecb060a62f6ad5733f6fedc0.tar
gsoc2013-evolution-3bd445ce427fc38eecb060a62f6ad5733f6fedc0.tar.gz
gsoc2013-evolution-3bd445ce427fc38eecb060a62f6ad5733f6fedc0.tar.bz2
gsoc2013-evolution-3bd445ce427fc38eecb060a62f6ad5733f6fedc0.tar.lz
gsoc2013-evolution-3bd445ce427fc38eecb060a62f6ad5733f6fedc0.tar.xz
gsoc2013-evolution-3bd445ce427fc38eecb060a62f6ad5733f6fedc0.tar.zst
gsoc2013-evolution-3bd445ce427fc38eecb060a62f6ad5733f6fedc0.zip
Sync for 0.14.
svn path=/trunk/; revision=13073
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po3064
1 files changed, 1755 insertions, 1309 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 487959799f..bd534cabcc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-0.8cvs\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-08 17:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-21 18:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-08 17:32+02:00\n"
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1581
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
@@ -55,15 +55,15 @@ msgstr "Prim"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1634
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662
msgid "Business"
msgstr "Geschäftlich"
@@ -73,12 +73,12 @@ msgid "Bus"
msgstr "Geschäft"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598
msgid "Callback"
msgstr "Rückruf"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600
msgid "Company"
msgstr "Firma"
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Fa."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1635
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1663
msgid "Home"
msgstr "Zu Hause"
@@ -103,17 +103,17 @@ msgid "Org"
msgstr "Org"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599
msgid "Car"
msgstr "Auto"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
msgid "Business Fax"
msgstr "Geschäftliches Fax"
@@ -123,13 +123,13 @@ msgid "Bus Fax"
msgstr "Gesch. Fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax zu Hause"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596
msgid "Business 2"
msgstr "Geschäftlich 2"
@@ -138,44 +138,44 @@ msgid "Bus 2"
msgstr "Geschäft 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1574
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602
msgid "Home 2"
msgstr "Zu Hause 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1578
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1606
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1664
#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1579
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
msgid "Other Fax"
msgstr "Anderes Fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1580
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1582
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1610
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
msgid "Radio"
msgstr "Funk"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1583
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1611
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
@@ -187,14 +187,14 @@ msgstr "Telex"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1637
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
msgid "Email 2"
msgstr "E-Mail 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1610
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1638
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
msgid "Email 3"
msgstr "E-Mail 3"
@@ -273,36 +273,45 @@ msgid "Note"
msgstr "Notiz"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Calendar URI"
+msgstr "Kalender"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+msgid "CALUri"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Verfügbarkeits-Adresse"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "FBUrl"
msgstr "VURL"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "Anniversary"
msgstr "Jahrestag"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "Anniv"
msgstr "JTag"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Birth Date"
msgstr "Geburtsdatum"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:102
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3684
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3564
msgid "Card: "
msgstr "Karte: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3686
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3566
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -310,7 +319,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Name: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3687
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3567
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -318,7 +327,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Präfix: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3688
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3568
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -326,7 +335,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vorname: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3689
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3569
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -334,7 +343,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Zusätzlich: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3570
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -342,7 +351,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Familienname: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3691
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3571
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -350,7 +359,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Suffix: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3705
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3585
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -358,7 +367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geburtsdatum: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3596
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -366,7 +375,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresse:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3598
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -374,7 +383,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Postfach: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -382,7 +391,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Suffix: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3720
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3600
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -390,7 +399,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Straße: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3721
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -398,7 +407,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ort: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3722
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3602
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -406,7 +415,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Region: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3723
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3603
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -414,7 +423,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Postleitzahl: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3724
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3604
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -422,7 +431,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Land: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3617
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -430,7 +439,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Postvermerk: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -438,7 +447,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefone:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3632
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -446,7 +455,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefon:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3776
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3656
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -454,7 +463,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-Mail:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3779
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3659
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -462,7 +471,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-Mail:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3798
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3678
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -470,7 +479,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mailer: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3804
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3684
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -478,7 +487,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zeitzone: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3812
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3692
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -486,7 +495,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geographischer Ort: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3816
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3696
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -494,7 +503,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Berufsbezeichnung: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3828
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3708
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -502,7 +511,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Firma: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3829
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -510,7 +519,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Name: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3830
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3710
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -518,7 +527,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Einheit: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3831
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3711
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -526,7 +535,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Einheit2: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -534,7 +543,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Einheit3: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3833
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -542,7 +551,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Einheit4: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3837
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -550,7 +559,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kategorien: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3838
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -568,7 +577,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3851
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3731
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -576,7 +585,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Eindeutige Zeichenkette: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3854
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -584,11 +593,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Öffentlicher Schlüssel: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4204
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4087
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Mehrere VCards"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4212
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4095
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard für %s"
@@ -597,36 +606,95 @@ msgstr "VCard für %s"
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1100
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1119
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:63
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:78 calendar/gui/main.c:63
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobo konnte nicht initialisiert werden"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:257
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2047
+#, fuzzy
+msgid "Searching..."
+msgstr "Nachricht durch_suchen..."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Warten..."
+
+#. need a different error message here.
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Error in search expression."
+msgstr ""
+"Fehler beim Ausführen eines Suchausdrucks: %s:\n"
+"%s"
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to LDAP server..."
+msgstr "Verbindung zu Server..."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to LDAP server."
+msgstr ""
+"Legitimation beim IMAP-Server konnte nicht erreicht werden.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
+msgstr "Verbindung zu Server..."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Adding card to LDAP server..."
+msgstr "Verbindung zu Server..."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Removing card from LDAP server..."
+msgstr "Karten werden entfernt..."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1064
+msgid "Modifying card from LDAP server..."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1992
+msgid "Receiving LDAP search results..."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1997
+msgid "Restarting search."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:204
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "Cursor konnte nicht geladen werden\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:217
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook nicht geladen\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:662
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:681
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Der Wombat-Server konnte nicht gestartet werden"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:663
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:682
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Wombat konnte nicht gestartet werden"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:695
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:698
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:714
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:717
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Adress-Anwendungsblock des konnte Pilot nicht gelesen werden"
@@ -672,7 +740,8 @@ msgstr "Factory für die beispielhafte Adressbuch-Kontrolle"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-shortcuts.c:1063
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:173
+#: shell/e-shortcuts.c:1062
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
@@ -705,7 +774,7 @@ msgstr "Neu Kontaktliste"
msgid "New Contact _List"
msgstr "Neue Kontakt_liste"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:188
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Adressbuch bearbeiten"
@@ -734,7 +803,7 @@ msgid "Base"
msgstr "Basis"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:172
msgid "Basic"
msgstr "Grundlegend"
@@ -809,9 +878,9 @@ msgid "_Account name:"
msgstr "_Accountname:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:20
msgid "_Add"
msgstr "Hinzufügen"
@@ -838,6 +907,11 @@ msgstr "_Port:"
msgid "_Server name:"
msgstr "_Servername:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Kontakte"
+
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393
#, c-format
msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
@@ -936,8 +1010,8 @@ msgid "(none)"
msgstr "(keine)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636
msgid "Primary Email"
msgstr "Primäre E-Mail"
@@ -961,13 +1035,13 @@ msgstr "Anfrage beim Adressbuch..."
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:934
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:314
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:307
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Kontaktinfo bearbeiten"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:963
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:392
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:486
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Zu Kontakten hinzufügen"
@@ -991,31 +1065,50 @@ msgstr "Evolution Namenauswahlschnittstelle für das Adressbuch."
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Factory für die Namenauswahl-Schnittstelle des Adressbuchs"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:157
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:729
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:181
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:764
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:436
+#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:172
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:179
msgid "Remove All"
msgstr "Alle Entfernen"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:196
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:203
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "HTML-Mail verschicken?"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:415
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Edit Contact List"
+msgstr "_Kontaktliste"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Contact List"
+msgstr "Namenloser Kontakt"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:441
+#, c-format
+msgid "(%d not shown)"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:507
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Namenloser Kontakt"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:487
-msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:521
+msgid ""
+"Evolution is unable to get the addressbook local storage. This may have been "
+"caused by the evolution-addressbook component crashing. To help us better "
+"understand and ultimately resolve this problem, please send an e-mail to Jon "
+"Trowbridge <trow@ximian.com> with a detailed description of the "
+"circumstances under which this error occurred. Thank you."
msgstr ""
-"Lokaler Speicher kann nicht erreicht werden. Dies sollte nie passieren."
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:560
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:598
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Kontakte aus Adressbuch wählen"
@@ -1069,155 +1162,176 @@ msgstr "Geschäftliches Fax"
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Kategorien..."
-#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1213
+msgid "Collaboration"
+msgstr ""
+
+#. Construct the app
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1241
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontakteditor"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:177
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "File A_s:"
msgstr "Einsortieren _unter:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
msgid "New phone type"
msgstr "Neuer Telefon-Typ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
msgid "No_tes:"
msgstr "Notizen:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
msgid "Organi_zation:"
msgstr "_Organisation:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
msgid "Phone Types"
msgstr "Telefon-Typen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Will HTML-Mail erhalten"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "_Address..."
msgstr "Adresse..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "_Assistant's name:"
msgstr "Name des Assistenten:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
msgid "_Birthday:"
msgstr "Geburtstag:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "_Business"
msgstr "Geschäftlich"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Calendar Information:"
+msgstr "Kalender-Information"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "_Contacts..."
msgstr "Kontakte..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1483 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1318 mail/mail-config.glade.h:94
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 filter/filter.glade.h:8
+#: mail/folder-browser.c:1371 mail/mail-config.glade.h:94
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
msgstr "Löschen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "_Department:"
msgstr "Abteilung:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Free/Busy Information:"
+msgstr "Verfügbarkeitsinformationen"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Full Name..."
msgstr "Voller Name..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Home"
msgstr "Zu Hause"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Job title:"
msgstr "Stellenbezeichnung:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_Manager's Name:"
msgstr "Name des Vorgesetzten:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Nickname:"
msgstr "Spitzname:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Office:"
msgstr "Büro:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Profession:"
msgstr "Beruf:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_Spouse:"
msgstr "Partner:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "Dies ist die Postadresse"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Web page address:"
msgstr "Adresse der _Webseite:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete this contact?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Account löschen wollen?"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Kontakt löschen?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:735
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:759
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Dieser Kontakt gehört in folgende Kategorien:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1584
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1612
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TTD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2203
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2234
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Widget für ein Feld konnte nicht gefunden werden: '%s'"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:284
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Kontakt schnell hinzufügen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:286
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:285
msgid "Edit Full"
msgstr "Voll bearbeiten"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:312
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
msgid "Full Name"
msgstr "Voller Name"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:318
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
@@ -2399,8 +2513,8 @@ msgid "Print Envelope"
msgstr "Umschlag drucken"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:274
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:760 filter/libfilter-i18n.h:8
-#: mail/mail-accounts.c:282 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:760 filter/libfilter-i18n.h:11
+#: mail/mail-accounts.c:281 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
@@ -2418,7 +2532,7 @@ msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1654
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1710
#: shell/e-storage.c:515
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
@@ -2444,7 +2558,7 @@ msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokoll nicht unterstützt"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
-#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198
+#: calendar/gui/calendar-model.c:733 calendar/gui/calendar-model.c:1274
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544
#: camel/camel-service.c:580
@@ -2873,178 +2987,168 @@ msgstr "Weiterschlaf-Zeit (Minuten)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "Termin _bearbeiten"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:606
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:629
msgid "No description available."
msgstr "Keine Beschreibung verfügbar."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:825
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1124
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1180
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Erinnerung für Ihren Termin um "
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1116
-msgid "Snooze"
-msgstr "Weiterschlafen"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1129
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1184
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:689
+msgid ""
+"Evolution does not support calendar reminders with\n"
+"email notifications yet, but this reminder was\n"
+"configured to send an email. Evolution will display\n"
+"a normal reminder dialog box instead."
+msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:740
#, c-format
msgid ""
-"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
-"know."
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n"
+"This reminder is configured to run the following program:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-"Es ist %s. Die Unix-Zeit ist momentan %ld. Wir dachten nur, dass Sie das "
-"vielleicht wissen wollten."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:58
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73 calendar/gui/main.c:58
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "GNOME konnte nicht initialisiert werden"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:106
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:81 calendar/gui/main.c:106
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "gnome-vfs konnte nicht initialisiert werden"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:90
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Factory für Alarm-Benachrichtigungsdienst konnte nicht angelegt werden"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:426
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:439
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A, %d. %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:429 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
#: calendar/gui/e-day-view.c:1388 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %d. %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:431 calendar/gui/calendar-commands.c:436
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:438
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-commands.c:449
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:451
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a, %d. %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:447
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/calendar-commands.c:456
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:464
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:469
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:475 calendar/gui/calendar-commands.c:477
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d. %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:454
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:467
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1442
msgid "%d %B"
msgstr "%d. %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:664
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:677
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Die Kalender-Ansicht konnte nicht erstellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre "
"ORBit und OAF Einstellungen. "
-#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:925
+#: calendar/gui/calendar-model.c:399 calendar/gui/calendar-model.c:1001
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:358 calendar/gui/calendar-model.c:927
+#: calendar/gui/calendar-model.c:402 calendar/gui/calendar-model.c:1003
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308
msgid "Confidential"
msgstr "Vertraulich"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/e-calendar-table.c:306
+#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/e-calendar-table.c:306
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:454
+#: calendar/gui/calendar-model.c:498
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:454
+#: calendar/gui/calendar-model.c:498
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:456
+#: calendar/gui/calendar-model.c:500
msgid "E"
msgstr "O"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:456
+#: calendar/gui/calendar-model.c:500
msgid "W"
msgstr "W"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107
+#: calendar/gui/calendar-model.c:538 calendar/gui/calendar-model.c:1183
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:652
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1624
+#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1185
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1700
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:651
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111
+#: calendar/gui/calendar-model.c:542 calendar/gui/calendar-model.c:1187
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:650
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:529 calendar/gui/calendar-model.c:1144
+#: calendar/gui/calendar-model.c:573 calendar/gui/calendar-model.c:1220
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
msgid "Free"
msgstr "Frei"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:531 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
+#: calendar/gui/calendar-model.c:575 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
msgid "Busy"
msgstr "Beschäftigt"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:680 calendar/gui/calendar-model.c:1192
+#: calendar/gui/calendar-model.c:724 calendar/gui/calendar-model.c:1268
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401
msgid "Not Started"
msgstr "Nicht gestartet"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:683 calendar/gui/calendar-model.c:1194
+#: calendar/gui/calendar-model.c:727 calendar/gui/calendar-model.c:1270
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402
msgid "In Progress"
msgstr "In Bearbeitung"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688
+#: calendar/gui/calendar-model.c:730 calendar/gui/calendar-model.c:1272
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-meeting-model.c:298
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:323
+#: calendar/gui/calendar-model.c:915 e-util/e-time-utils.c:163
+#: e-util/e-time-utils.c:354
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a, %d. %m %Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:332
+#: calendar/gui/calendar-model.c:918 e-util/e-time-utils.c:158
+#: e-util/e-time-utils.c:363
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:847
+#: calendar/gui/calendar-model.c:923
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -3055,7 +3159,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1011
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1087
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -3065,50 +3169,49 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1127
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Der Prozentwert muss zwischen 0 und 100 (einschließlich) sein"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1092
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1168
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
msgstr ""
"Die Priorität muss 'Hoch', 'Normal', 'Niedrig' oder 'Undefiniert' sein."
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1181
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
msgid "Undefined"
msgstr "Undefiniert"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:360
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1430
-#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:391
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1266 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:332
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1444
+#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390
#: mail/mail-config.glade.h:49
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1407 widgets/misc/e-dateedit.c:1522
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1428 widgets/misc/e-dateedit.c:1543
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1626
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1702
msgid "Recurring"
msgstr "Wiederkehrend"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1628
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1704
msgid "Assigned"
msgstr "Zugewiesen"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:637
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1179
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1286
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 calendar/gui/e-meeting-model.c:270
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:280 calendar/gui/e-meeting-model.c:506
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:702
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1287
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 calendar/gui/e-meeting-model.c:282
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:703
msgid "No"
msgstr "Nein"
@@ -3140,43 +3243,44 @@ msgstr "Beschreibung enthält"
msgid "Comment contains"
msgstr "Kommentar enthält"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1054
msgid "Unmatched"
msgstr "Nicht passend"
-#: calendar/gui/component-factory.c:61 my-evolution/my-evolution.glade.h:6
-#: shell/e-shortcuts.c:1057
+#: calendar/gui/component-factory.c:62 my-evolution/my-evolution.glade.h:6
+#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1056
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: calendar/gui/component-factory.c:62
+#: calendar/gui/component-factory.c:63
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Ordner mit Terminen und Ereignissen"
-#: calendar/gui/component-factory.c:66 calendar/gui/print.c:1707
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:212 my-evolution/e-summary-tasks.c:228
-#: shell/e-shortcuts.c:1060 views/tasks/galview.xml.h:1
+#: calendar/gui/component-factory.c:67 calendar/gui/print.c:1719
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:215 my-evolution/e-summary-tasks.c:231
+#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059
+#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben"
-#: calendar/gui/component-factory.c:67
+#: calendar/gui/component-factory.c:68
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Ordner mit To-Do-Einträgen"
-#: calendar/gui/component-factory.c:512 ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: calendar/gui/component-factory.c:593 ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Einen neuen Termin anlegen"
-#: calendar/gui/component-factory.c:513 calendar/gui/e-day-view.c:3420
+#: calendar/gui/component-factory.c:594 calendar/gui/e-day-view.c:3420
msgid "New _Appointment"
msgstr "Neuer _Termin"
-#: calendar/gui/component-factory.c:518 ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: calendar/gui/component-factory.c:599 ui/evolution-calendar.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Create a new task"
msgstr "Eine neue Aufgabe anlegen"
-#: calendar/gui/component-factory.c:519
+#: calendar/gui/component-factory.c:600
msgid "New _Task"
msgstr "Neue _Aufgabe"
@@ -3184,23 +3288,23 @@ msgstr "Neue _Aufgabe"
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "Der URI, den der Kalender anzeigen wird"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:357
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
msgid "Audio Alarm Options"
msgstr "Audio-Alarmoptionen"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:366
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368
msgid "Message Alarm Options"
msgstr "Nachrichten-Alarmoptionen"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:375
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377
msgid "Mail Alarm Options"
msgstr "Mail-Alarmoptionen"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:384
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386
msgid "Program Alarm Options"
msgstr "Programm-Alarmoptionen"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:393
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395
msgid "Unknown Alarm Options"
msgstr "Unbekannte Alarmoptionen"
@@ -3209,25 +3313,27 @@ msgid "Alarm Repeat"
msgstr "Alarmwiederholung"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
-msgid "FIXME: mail alarm options"
-msgstr "FIXME: Mail-Alarmoptionen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
msgid "Message to Display"
msgstr "Anzuzeigende Nachricht"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
msgid "Play sound:"
msgstr "Klang abspielen:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
msgid "Repeat the alarm"
msgstr "Den Alarm wiederholen"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
msgid "Run program:"
msgstr "Programm ausführen:"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
+msgid ""
+"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of "
+"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder."
+msgstr ""
+
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "With these arguments:"
msgstr "Mit diesen Argumenten:"
@@ -3248,95 +3354,92 @@ msgstr "Stunden"
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:303
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d Tage"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:305
msgid "1 day"
msgstr "1 Tag"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:308
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d Wochen"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:311
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310
msgid "1 week"
msgstr "1 Woche"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:313
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d Stunden"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:316
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:315
msgid "1 hour"
msgstr "1 Stunde"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d Minuten"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:321
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
msgid "1 minute"
msgstr "1 Minute"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:324
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:323
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d Sekunden"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325
msgid "1 second"
msgstr "1 Sekunde"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:351
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:350
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr "Einen Klang abspielen"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:355
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
msgid "Display a message"
msgstr "Eine Nachricht anzeigen"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:359
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:358
msgid "Send an email"
msgstr "Eine E-Mail verschicken"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:363
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:362
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "Ein Programm ausführen"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:369 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:405
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:693
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1258
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1274
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:368 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:404
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:226 calendar/gui/e-meeting-model.c:261
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:674
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:380
msgid "before start of appointment"
msgstr "vor Terminbeginn"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:384
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383
msgid "after start of appointment"
msgstr "nach Terminbeginn"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:394
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:393
msgid "before end of appointment"
msgstr "vor Terminende"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:397
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:396
msgid "after end of appointment"
msgstr "nach Terminende"
@@ -3354,42 +3457,43 @@ msgstr "Datum/Zeit:"
msgid "Reminders"
msgstr "Erinnerungen"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Zusammenfassung:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
msgid "_Options..."
msgstr "_Optionen..."
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:34
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "after"
msgstr "nach"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "before"
msgstr "vor"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
msgid "day(s)"
msgstr "Tag(e)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
msgid "end of appointment"
msgstr "Ende des Termins"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
msgid "hour(s)"
msgstr "Stunde(n)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:116
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:116
msgid "minute(s)"
msgstr "Minute(n)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
msgid "start of appointment"
msgstr "Beginn des Termins"
@@ -3438,7 +3542,7 @@ msgid "First day of wee_k:"
msgstr "Erster Tag der _Woche:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:950
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
@@ -3451,7 +3555,7 @@ msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:946
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:951
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
@@ -3460,7 +3564,7 @@ msgid "O_verdue tasks:"
msgstr "_Überfällige Aufgaben:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:951
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
@@ -3481,7 +3585,7 @@ msgid "Su_n"
msgstr "S_o"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
@@ -3498,7 +3602,7 @@ msgid "Tas_ks due today:"
msgstr "Heute fällige _Aufgaben:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:949
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
@@ -3519,12 +3623,12 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Zeitformat:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:947
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:948
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
@@ -3662,55 +3766,55 @@ msgstr ""
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Sie haben keine Änderungen gemacht, den Editor aktualisieren?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2116
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2128
msgid " to "
msgstr " an "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2120
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2132
msgid " (Completed "
msgstr " (Abgeschlossen "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2122
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2134
msgid "Completed "
msgstr "Abgeschlossen "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2127
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2139
msgid " (Due "
msgstr " (Fällig am "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2129
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2141
msgid "Due "
msgstr "Fällig am "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:469
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:515
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Termin bearbeiten"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:520
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Termin - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:477
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:523
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Aufgabe - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:526
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Journaleintrag - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:494
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:540
msgid "No summary"
msgstr "Keine Zusammenfassung"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:860 mail/mail-callbacks.c:1524
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:950 mail/mail-callbacks.c:1662
#: mail/mail-display.c:100
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Datei überschreiben?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:864 mail/mail-callbacks.c:1530
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:954 mail/mail-callbacks.c:1668
#: mail/mail-display.c:104
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -3719,54 +3823,54 @@ msgstr ""
"Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits.\n"
"Überschreiben?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:927 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern unter..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Aktuelle Version kann nicht erhalten werden!"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:90
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Termin \"%s\" löschen wollen?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen unbenannten Termin löschen wollen?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Aufgabe `%s' löschen wollen?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese unbenannte Aufgabe löschen wollen?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Journaleintrag `%s' löschen wollen?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:111
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie diesen unbenannten Journaleintrag löschen wollen?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:126
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %d Termine löschen wollen?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %d Aufgaben löschen wollen?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %d Journaleinträge löschen wollen?"
@@ -3783,20 +3887,26 @@ msgstr "Delegieren an:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Delegaten eingeben"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:181
msgid "Appointment"
msgstr "Termin"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:186
msgid "Reminder"
msgstr "Erinnerung"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:191
msgid "Recurrence"
msgstr "Wiederholung"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:171
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:273
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Scheduling"
+msgstr "Besprechung ansetzen"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:348
msgid "Meeting"
msgstr "Besprechung"
@@ -3838,7 +3948,7 @@ msgid "Pu_blic"
msgstr "Öffentlich"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Show Time As"
msgstr "Zeit zeigen als"
@@ -3855,166 +3965,95 @@ msgstr "_Endzeit:"
msgid "_Start time:"
msgstr "Anfangszeit:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:585
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1175
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254
-msgid "Individual"
-msgstr "Individuell"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:587
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1256
-msgid "Resource"
-msgstr "Ressource"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:591
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1257
-msgid "Room"
-msgstr "Raum"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270
-msgid "Chair"
-msgstr "Vorsitzender"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:622
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1177
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Benötigter Teilnehmer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:624
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1272
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Optionaler Teilnehmer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1273
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Nicht-Teilnehmer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:678
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1185
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299
-msgid "Needs Action"
-msgstr "Erfordert Maßnahme"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:680
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300
-msgid "Accepted"
-msgstr "Angenommen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:659
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:682
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1301
-msgid "Declined"
-msgstr "Abgelehnt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:684
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1302
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Tentative"
-msgstr "Vorläufig"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1303
-msgid "Delegated"
-msgstr "Delegiert"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690
-msgid "In Process"
-msgstr "In Bearbeitung"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:729
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:504
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Diese Person nimmt schon an der Besprechung teil!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:780
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:548
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583
msgid "Chair Persons"
msgstr "Vorsitzende"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:782
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:954
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:550
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:703
msgid "Required Participants"
msgstr "Benötigte Teilnehmer"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:784
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:552
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583
msgid "Optional Participants"
msgstr "Optionale Teilnehmer"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:786
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:554
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583
msgid "Non-Participants"
msgstr "Nicht-Teilnehmer"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:912
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661
msgid "Sent By:"
msgstr "Verschickt durch:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1478
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:829
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Delegieren an..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "Anwesender"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Click here to add an attendee"
+msgstr "* Hier klicken, um einen Kontakt hinzuzufügen *"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "Gemeinsamer Name"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated From"
msgstr "Delegiert durch"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Delegated To"
msgstr "Delegiert an"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Member"
msgstr "Mitglied"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "UAwg"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Position"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 filter/libfilter-i18n.h:31
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:49
#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:85
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:85
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -4036,34 +4075,34 @@ msgstr "Andere _einladen"
msgid "_Other Organizer"
msgstr "_Anderer Organisator"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:417 calendar/gui/print.c:1839
-#: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:422 calendar/gui/print.c:1851
+#: calendar/gui/print.c:1853 calendar/gui/print.c:1854
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a, %d. %b %Y"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:565
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:570
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Dieser Termin enthält Wiederholungsregeln, die Evolution nicht bearbeiten "
"kann."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:924
msgid "on"
msgstr "bei"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:945 filter/filter-datespec.c:83
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:950 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
msgstr "Tag"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
msgid "on the"
msgstr "am"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
msgid "th"
msgstr "."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1256
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1261
msgid "occurrences"
msgstr "Auftreten"
@@ -4163,7 +4202,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:896
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:910
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -4175,8 +4214,8 @@ msgstr "_Priorität:"
msgid "_Status:"
msgstr "Status:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:184
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285
msgid "Assignment"
msgstr "Arbeitsauftrag"
@@ -4254,8 +4293,8 @@ msgid "100%"
msgstr "100%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3441
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3288 mail/folder-browser.c:1283
-#: shell/e-shortcuts-view.c:383
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3288 mail/folder-browser.c:1336
+#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
@@ -4297,6 +4336,7 @@ msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Ausgewählte Aufgaben _löschen"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1130
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klicken, um eine Aufgabe hinzuzufügen"
@@ -4304,48 +4344,48 @@ msgstr "Klicken, um eine Aufgabe hinzuzufügen"
msgid "Alarms"
msgstr "Alarme"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:699
-#: camel/camel-filter-driver.c:815
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:702
+#: camel/camel-filter-driver.c:819
msgid "Complete"
msgstr "Abgeschlossen"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Completion Date"
msgstr "Abschlussdatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "Due Date"
msgstr "Fällig am"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Geographical Position"
msgstr "Geographische Lage"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
msgid "Start Date"
msgstr "Anfangsdatum"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1051
-#: shell/e-storage-set-view.c:1418
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
+#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1050
+#: shell/e-storage-set-view.c:1424 shell/e-summary-storage.c:80
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
msgid "Task sort"
msgstr "Aufgabensorte"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -4357,7 +4397,7 @@ msgstr "%02i Minuten-Unterteilungen"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1374
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1458
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d. %B"
@@ -4370,13 +4410,13 @@ msgstr "%d. %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:608 calendar/gui/e-week-view.c:344
-#: calendar/gui/print.c:759
+#: calendar/gui/print.c:765
msgid "am"
msgstr "AM"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:611 calendar/gui/e-week-view.c:347
-#: calendar/gui/print.c:761
+#: calendar/gui/print.c:767
msgid "pm"
msgstr "PM"
@@ -4409,183 +4449,239 @@ msgstr "Dieses _Auftreten löschen"
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Jedes _Auftreten löschen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
+#. Describe what the user can do
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:649
+msgid ""
+"<br> Please review the following information, and then select an action from "
+"the menu below."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:664
+#, c-format
+msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:664
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Description:</b> %s"
+msgstr "Beschreibung:"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:710
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> hat Besprechungsinformationen veröffentlicht."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:711
msgid "Meeting Information"
msgstr "Besprechungsinformationen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:622
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:715
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> wünscht Ihre Anwesenheit bei einer Besprechung."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:623
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:716
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Besprechungsvorschlag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:627
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:720
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> wünscht, etwas zu einer geplanten Besprechung hinzuzufügen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:628
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:721
msgid "Meeting Update"
msgstr "Aktualisierung der Besprechung"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:632
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:725
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> möchte die letzten Besprechungsinformationen erhalten."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:726
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Besprechungs-Aktualisierungsanfrage"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:637
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:730
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> hat auf eine Besprechungsanfrage geantwortet."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Besprechungsantwort"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:642
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:735
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> hat eine Besprechung abgesagt."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:643
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Besprechungsstornierung"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:695
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 calendar/gui/e-itip-control.c:788
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:821
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> hat eine unverständliche Nachricht geschickt."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:741
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Meldung einer ungültigen Besprechung"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:665
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:758
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> hat Aufgabeninformationen veröffentlicht."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:666
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:759
msgid "Task Information"
msgstr "Aufgaben-Informationen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:670
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:763
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> wünscht, dass Sie eine Aufgabe erledigen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:671
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:764
msgid "Task Proposal"
msgstr "Aufgabenvorschlag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:768
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> möchte etwas zu einer geplanten Aufgabe hinzufügen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:769
msgid "Task Update"
msgstr "Aktualisierung einer Aufgabe"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:680
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:773
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> möchte die neuesten Aufgabeninformationen erhalten."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:681
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:774
msgid "Task Update Request"
msgstr "Aufgaben-Aktualisierungsanfrage"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:685
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:778
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> hat auf eine Aufgabenzuweisung geantwortet."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
msgid "Task Reply"
msgstr "Aufgabenantwort"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:690
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:783
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> hat eine Aufgabe storniert."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:691
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:784
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Aufgabenstornierung"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:789
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Meldung einer ungültigen Aufgabe"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:713
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:806
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> hat Verfügbarkeitsinformationen veröffentlicht."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:714
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:807
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Verfügbarkeitsinformationen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:718
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:811
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> fragt um Ihre Verfügbarkeitsinformationen an."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:719
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:812
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Verfügbarkeitsanfrage"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:723
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> hat auf eine Verfügbarkeitsanfrage geantwortet."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:724
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:817
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Verfügbarkeitsantwort"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:822
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Ungültige Verfügbarkeitsnachricht"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:940
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr "Ihre Kalenderdatei konnte nicht aktualisiert werden!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:889
+#, fuzzy
+msgid "The message does not appear to be properly formed"
+msgstr "Dieser Ordner scheint nicht-wiederherstellbar korrupt zu sein."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:908
+#, fuzzy
+msgid "The message contains only unsupported requests."
+msgstr "Diese Nachricht enthält ausschließlich BCC-Empfänger."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:936 calendar/gui/e-itip-control.c:942
+msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Calendar file could not be updated!\n"
+msgstr "Der Eintrag konnte nicht verschickt werden!\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063
msgid "Update complete\n"
msgstr "Aktualisierung abgeschlossen\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:967
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107
+msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115
+msgid "Attendee status ould not be updated!\n"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117
+msgid "Attendee status updated\n"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
msgstr "Der Eintrag konnte nicht aus Ihrer Kalenderdatei entfernt werden!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:969
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149
msgid "Removal Complete"
msgstr "Entfernen abgeschlossen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 calendar/gui/e-itip-control.c:1029
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 calendar/gui/e-itip-control.c:1216
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Eintrag verschickt!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 calendar/gui/e-itip-control.c:1031
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183 calendar/gui/e-itip-control.c:1220
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Der Eintrag konnte nicht verschickt werden!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380
+msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
+msgstr ""
+
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
@@ -4623,6 +4719,161 @@ msgstr "datum-ende"
msgid "date-start"
msgstr "datum-anfang"
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:502 calendar/gui/e-meeting-model.c:670
+msgid "Individual"
+msgstr "Individuell"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:671
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:205 calendar/gui/e-meeting-model.c:222
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:672
+msgid "Resource"
+msgstr "Ressource"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:207 calendar/gui/e-meeting-model.c:224
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:673
+msgid "Room"
+msgstr "Raum"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:686
+msgid "Chair"
+msgstr "Vorsitzender"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:504 calendar/gui/e-meeting-model.c:687
+msgid "Required Participant"
+msgstr "Benötigter Teilnehmer"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:240 calendar/gui/e-meeting-model.c:257
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:688
+msgid "Optional Participant"
+msgstr "Optionaler Teilnehmer"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:242 calendar/gui/e-meeting-model.c:259
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:689
+msgid "Non-Participant"
+msgstr "Nicht-Teilnehmer"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:288 calendar/gui/e-meeting-model.c:311
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:512 calendar/gui/e-meeting-model.c:715
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Erfordert Maßnahme"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:716
+msgid "Accepted"
+msgstr "Angenommen"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:717
+msgid "Declined"
+msgstr "Abgelehnt"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:718 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
+msgid "Tentative"
+msgstr "Vorläufig"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:719
+msgid "Delegated"
+msgstr "Delegiert"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:300 calendar/gui/e-meeting-model.c:323
+msgid "In Process"
+msgstr "In Bearbeitung"
+
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1936
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%a, %d. %B %Y"
+
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
+#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:476
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1964 e-util/e-time-utils.c:186
+#: e-util/e-time-utils.c:345
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y"
+
+#. This is a strftime() format string %m = month number,
+#. %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:480 e-util/e-time-utils.c:221
+#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1552
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%d.%m.%Y"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:394
+msgid "Out of Office"
+msgstr "Außer Haus"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
+msgid "No Information"
+msgstr "Keine Information"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
+msgid "_Invite Others..."
+msgstr "Andere einladen..."
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431
+msgid "_Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448
+msgid "Show _Only Working Hours"
+msgstr "Nur Arbeitszeit anzeigen"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
+msgid "Show _Zoomed Out"
+msgstr "Weggezoomt anzeigen"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:479
+msgid "_Update Free/Busy"
+msgstr "Verfügbarkeit _aktualisieren"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497
+msgid "_<<"
+msgstr "<<"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:514
+msgid "_Autopick"
+msgstr "AutoWahl"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:528
+msgid ">_>"
+msgstr ">>"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
+msgid "_All People and Resources"
+msgstr "Alle Leute und Ressourcen"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558
+msgid "All _People and One Resource"
+msgstr "Alle Leute und eine Ressource"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:571
+msgid "_Required People"
+msgstr "Benötigte Leute"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584
+msgid "Required People and _One Resource"
+msgstr "Benötigte Leute und eine Ressource"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607
+msgid "Meeting _start time:"
+msgstr "Anfang der Besprechung:"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
+msgid "Meeting _end time:"
+msgstr "Ende der Besprechung:"
+
#: calendar/gui/e-tasks.c:349
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
@@ -4705,7 +4956,7 @@ msgstr "Oktober"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:254
+#: calendar/gui/itip-utils.c:274
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Ein Organisator muss feststehen."
@@ -4713,201 +4964,201 @@ msgstr "Ein Organisator muss feststehen."
msgid "Could not create the component editor factory"
msgstr "Komponenteneditor-Fabrik konnte nicht angelegt werden"
-#: calendar/gui/print.c:422
+#: calendar/gui/print.c:423
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: calendar/gui/print.c:422
+#: calendar/gui/print.c:423
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: calendar/gui/print.c:422
+#: calendar/gui/print.c:423
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: calendar/gui/print.c:422
+#: calendar/gui/print.c:423
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: calendar/gui/print.c:422
+#: calendar/gui/print.c:423
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: calendar/gui/print.c:423
+#: calendar/gui/print.c:424
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: calendar/gui/print.c:423
+#: calendar/gui/print.c:424
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: calendar/gui/print.c:423
+#: calendar/gui/print.c:424
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: calendar/gui/print.c:423
+#: calendar/gui/print.c:424
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: calendar/gui/print.c:423
+#: calendar/gui/print.c:424
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: calendar/gui/print.c:424
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: calendar/gui/print.c:424
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: calendar/gui/print.c:424
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: calendar/gui/print.c:424
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: calendar/gui/print.c:424
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: calendar/gui/print.c:490
+#: calendar/gui/print.c:496
msgid "Su"
msgstr "So"
-#: calendar/gui/print.c:490
+#: calendar/gui/print.c:496
msgid "Mo"
msgstr "Mo"
-#: calendar/gui/print.c:490
+#: calendar/gui/print.c:496
msgid "Tu"
msgstr "Di"
-#: calendar/gui/print.c:490
+#: calendar/gui/print.c:496
msgid "We"
msgstr "Mi"
-#: calendar/gui/print.c:491
+#: calendar/gui/print.c:497
msgid "Th"
msgstr "Do"
-#: calendar/gui/print.c:491
+#: calendar/gui/print.c:497
msgid "Fr"
msgstr "Fr"
-#: calendar/gui/print.c:491
+#: calendar/gui/print.c:497
msgid "Sa"
msgstr "Sa"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1815
+#: calendar/gui/print.c:1827
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Angewählter Tag (%a, %d. %b %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1834 calendar/gui/print.c:1838
+#: calendar/gui/print.c:1846 calendar/gui/print.c:1850
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %d. %b"
-#: calendar/gui/print.c:1835
+#: calendar/gui/print.c:1847
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a, %d. %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1846
+#: calendar/gui/print.c:1858
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Angewählte Woche (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1854
+#: calendar/gui/print.c:1866
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Angewählter Monat (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1861
+#: calendar/gui/print.c:1873
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Angewähltes Jahr (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2200
+#: calendar/gui/print.c:2214
msgid "Print Calendar"
msgstr "Kalender drucken"
-#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380
-#: mail/mail-callbacks.c:1933 my-evolution/e-summary.c:511
+#: calendar/gui/print.c:2302 calendar/gui/print.c:2394
+#: mail/mail-callbacks.c:2071 my-evolution/e-summary.c:551
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Print Preview"
msgstr "Druckvorschau"
-#: calendar/gui/print.c:2317
+#: calendar/gui/print.c:2331
msgid "Print Item"
msgstr "Eintrag drucken"
-#: calendar/gui/print.c:2398
+#: calendar/gui/print.c:2412
msgid "Print Setup"
msgstr "Druckeinstellungen"
@@ -5055,7 +5306,17 @@ msgstr ""
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr "is-completed? erwartet 0 Argumente"
-#: calendar/pcs/query.c:1085
+#: calendar/pcs/query.c:862
+#, fuzzy
+msgid "completed-before? expects 1 argument"
+msgstr "is-completed? erwartet 0 Argumente"
+
+#: calendar/pcs/query.c:867
+#, fuzzy
+msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr "time-day-begin erwartet einen time_t-Wert als 1. Argument"
+
+#: calendar/pcs/query.c:1155
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr "Auswertung des Suchausdrucks ergab keinen Wahrheitswert"
@@ -5101,7 +5362,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Änderungen an diesem Ordner werden nicht resynchronisiert werden."
-#: camel/camel-disco-diary.c:285
+#: camel/camel-disco-diary.c:278
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Resynchronisieren mit dem Server"
@@ -5113,15 +5374,16 @@ msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diesen Vorgang zu Ende zu bringen"
msgid "Syncing folders"
msgstr "Ordner werden synchronisiert"
-#: camel/camel-filter-driver.c:644
+#: camel/camel-filter-driver.c:643
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Der Spool-Ordner kann nicht geöffnet werden"
-#: camel/camel-filter-driver.c:653
+#: camel/camel-filter-driver.c:652
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Der Spool-Ordner kann nicht verarbeitet werden"
#: camel/camel-filter-driver.c:667
+#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Nachricht %d wird abgerufen (%d%%)"
@@ -5134,36 +5396,36 @@ msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d"
msgid "Cannot open message"
msgstr "Nachricht kann nicht geöffnet werden"
-#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:810
+#: camel/camel-filter-driver.c:698 camel/camel-filter-driver.c:814
msgid "Syncing folder"
msgstr "Ordner wird synchronisiert"
-#: camel/camel-filter-driver.c:766
+#: camel/camel-filter-driver.c:770
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Nachricht %d von %d wird abgerufen"
-#: camel/camel-filter-driver.c:771 camel/camel-filter-driver.c:789
+#: camel/camel-filter-driver.c:775 camel/camel-filter-driver.c:793
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d von %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:892
+#: camel/camel-filter-driver.c:900
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Filters: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:898
+#: camel/camel-filter-driver.c:906
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Ausführen des Filters: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:468 camel/camel-filter-search.c:475
+#: camel/camel-filter-search.c:479 camel/camel-filter-search.c:486
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Ausführen einer Filtersuche: %s: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:328
+#: camel/camel-folder-search.c:333
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -5172,7 +5434,7 @@ msgstr ""
"Suchausdruck kann nicht verarbeitet werden: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:338
+#: camel/camel-folder-search.c:343
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -5181,16 +5443,16 @@ msgstr ""
"Fehler beim Ausführen eines Suchausdrucks: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
+#: camel/camel-folder-search.c:560 camel/camel-folder-search.c:588
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(match-all) verlangt einen einzelnen Wahrheitswert als Ergebnis"
-#: camel/camel-folder-search.c:563
+#: camel/camel-folder-search.c:638
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Abfrage wird auf unbekannte Kopfzeile ausgeführt: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:716
+#: camel/camel-folder-search.c:747 camel/camel-folder-search.c:791
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Ungültiger Typ in body-contains, Zeichenkette wurde erwartet"
@@ -5227,12 +5489,12 @@ msgstr ""
"Zeitüberschreitung beim Versuch, eine Lockdatei auf %s zu erhalten. "
"Versuchen Sie es später noch einmal."
-#: camel/camel-lock.c:201
+#: camel/camel-lock.c:205
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "fcntl(2)-Sperre konnte nicht erhalten werden: %s"
-#: camel/camel-lock.c:255
+#: camel/camel-lock.c:267
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "flock(2)-Sperre konnte nicht erhalten werden: %s"
@@ -5302,45 +5564,75 @@ msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Bitte geben Sie Ihre %s-Passphrase ein."
#: camel/camel-pgp-context.c:518
-msgid "No plaintext to sign."
-msgstr "Kein Klartext zum Signieren."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
+msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine Empfänger angegeben."
#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700
-#: camel/camel-pgp-context.c:1079 camel/camel-pgp-context.c:1266
-msgid "No password provided."
-msgstr "Kein Passwort angegeben."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sign this message: no password provided"
+msgstr ""
+"Nachricht konnte nicht verschickt werden: Absenderadresse nicht gültig."
#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706
-#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1086
-#: camel/camel-pgp-context.c:1273
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Pipe zu GPG/PGP konnte nicht angelegt werden: %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:693
-msgid "No plaintext to clearsign."
-msgstr "Kein Klartext zum Klarsignieren."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
+msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine Empfänger angegeben."
#: camel/camel-pgp-context.c:886
-msgid "No plaintext to verify."
-msgstr "Kein Klartext zum Prüfen."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
+msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine Empfänger angegeben."
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr "Pipe zu GPG/PGP konnte nicht angelegt werden: %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:903
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
msgstr "Temporäre Datei konnte nicht angelegt werden: %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:1069
-msgid "No plaintext to encrypt."
-msgstr "Kein Klartext zum Verschlüsseln."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
+msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine Empfänger angegeben."
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
+msgstr ""
+"Nachricht konnte nicht verschickt werden: Absenderadresse nicht gültig."
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr "Pipe zu GPG/PGP konnte nicht angelegt werden: %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:1095
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Keine Empfänger angegeben"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
+msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine Empfänger angegeben."
#: camel/camel-pgp-context.c:1258
-msgid "No ciphertext to decrypt."
-msgstr "Kein codierter Text zum Entziffern."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
+msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine Empfänger angegeben."
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:1266
+msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr "Pipe zu GPG/PGP konnte nicht angelegt werden: %s"
#: camel/camel-provider.c:131
#, c-format
@@ -5502,7 +5794,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:485
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:492
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Ungültige Legitimationsantwort vom Server."
@@ -5584,20 +5876,20 @@ msgstr "Finden eines Rechners fehlgeschlagen: %s: Rechner nicht gefunden"
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Finden eines Rechners fehlgeschlagen: %s: unbekannter Grund"
-#: camel/camel-session.c:68
+#: camel/camel-session.c:76
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "E-Mail-Quelle: Virtueller Ordner"
-#: camel/camel-session.c:70
+#: camel/camel-session.c:78
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Zum Lesen von Mail in Form einer Abfrage über andere Ordner"
-#: camel/camel-session.c:297 camel/camel-session.c:366
+#: camel/camel-session.c:322 camel/camel-session.c:391
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Keine Quelle für Protokoll `%s' verfügbar"
-#: camel/camel-session.c:483
+#: camel/camel-session.c:508
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -5643,6 +5935,11 @@ msgstr "Nachricht konnte nicht dekodiert werden."
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Zertifikate konnten nicht verifiziert werden."
+#: camel/camel-store.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
+msgstr "Ordnersperre auf %s kann nicht erzeugt werden: %s"
+
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:463
#, c-format
msgid ""
@@ -5692,17 +5989,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "URL `%s' konnte nicht geparst werden"
-#: camel/camel-vee-folder.c:452
+#: camel/camel-vee-folder.c:546
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Nachricht %s gibt es in %s nicht"
-#: camel/camel-vee-folder.c:547
+#: camel/camel-vee-folder.c:641
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Nachricht gibt es nicht: %s"
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
+#: camel/camel-vtrash-folder.c:106
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
msgstr "Sie können keine Nachrichten aus diesem Müllordner kopieren."
@@ -5730,40 +6027,40 @@ msgstr "Antwort des IMAP-Servers enthielt keine %s-Information"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Unerwartete OK-Antwort von IMAP-Server: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:190
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:189
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:209
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:208
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Zusammenfassung für %s konnte nicht geladen werden"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:273
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:272
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Der Ordner wurde zerstört und auf dem Server neu erstellt."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:435
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:434
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Suchen nach geänderten Nachrichten"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1968
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1890
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Diese Nachricht ist derzei nicht verfügbar"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1634
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1715
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1633
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1714
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Überblickinformation für neue Nachrichten wird abgerufen"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1640
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1639
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Suchen nach neuen Nachrichten"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2001
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nachrichtenrumpf in Antwort auf FETCH konnte nicht gefunden werden."
@@ -5772,6 +6069,14 @@ msgstr "Nachrichtenrumpf in Antwort auf FETCH konnte nicht gefunden werden."
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Cache-Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden: %s"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:243
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:299
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to cache message %s: %s"
+msgstr "Nachricht konnte nicht dekodiert werden."
+
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Nach neuer Mail sehen"
@@ -5780,7 +6085,7 @@ msgstr "Nach neuer Mail sehen"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "In allen Ordnern nach neuer Mail sehen"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:750
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:733
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
@@ -5814,29 +6119,29 @@ msgstr ""
"Diese Option verbindet zum IMAP-Server mit einem unverschlüsselten "
"Passwortes."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:508
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:515
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
"IMAP-Server %s unterstützt den verlangten Legitimationsmechanismus %s nicht."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:525
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Keine Unterstützung für Legitimationstyp %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:542
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sBitte geben Sie das IMAP-Passwort für %s@%s ein"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:557
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Sie haben kein Passwort eingegeben."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -5847,12 +6152,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:889
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Ordner %s gibt es nicht"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1083
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1090
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Der Elternordner darf keine Unterordner enthalten"
@@ -5873,23 +6178,28 @@ msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
msgstr "Zum Empfangen lokaler Mail aus Spools im Standard-mbox-Format."
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
+msgstr "Filter auf neue Nachrichten in INBOX dieses Servers anwenden"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
msgid "Qmail maildir-format mail files"
msgstr "Maildateien im Qmail-maildir-Format"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:61
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:67
msgid "For storing local mail in qmail maildir directories."
msgstr "Zum Speichern lokaler Mail in qmail-maildir-Verzeichnissen."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
msgid "Standard Unix mbox spools"
msgstr "Standard-Unix-mbox-Spools"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:78
msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
msgstr "Zum Lesen und Speichern lokaler Mail in normalen mbox-Spooldateien."
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:111
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:112
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Speicherungswurzel %s ist kein absoluter Pfad"
@@ -5914,40 +6224,40 @@ msgstr "Lokale Speicher haben keinen Posteingangsordner"
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Lokale Maildatei %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:240
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Ordner %s konnte nicht in %s umbenannt werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Ordner-Zusammenfassungsdatei `%s' konnte nicht gelöscht werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Ordner-Indexdatei `%s' konnte nicht gelöscht werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:417
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1153
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:418
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1158
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr ""
"Nachricht kann nicht zur Zusammenfassung hinzugefügt werden: Grund unbekannt"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Nachricht kann nicht an maildir-Ordner angehängt werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:206
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:537
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -5956,19 +6266,19 @@ msgstr ""
"Nachricht kann nicht erhalten werden: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:206
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:537
msgid "No such message"
msgstr "Keine solche Nachricht"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:227
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Ungültiger Inhalt der Nachricht"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:103
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
#, c-format
msgid ""
@@ -5978,14 +6288,14 @@ msgstr ""
"Ordner `%s' konnte nicht geöffnet werden:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Ordner `%s' existiert nicht."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:114
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
#, c-format
msgid ""
@@ -5995,23 +6305,23 @@ msgstr ""
"Ordner `%s' konnte nicht angelegt werden:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "`%s' ist kein maildir-Verzeichnis."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:202
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Ordner `%s' konnte nicht gelöscht werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168
msgid "not a maildir directory"
msgstr "kein maildir-Verzeichnis"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Ordner `%s' konnte nicht abgetastet werden: %s"
@@ -6023,13 +6333,13 @@ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Maildir-Verzeichnispfad kann nicht geöffnet werden: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:268
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:273
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Ordnersperre auf %s kann nicht erzeugt werden: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:414
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Postfach kann nicht geöffnet werden: %s: %s\n"
@@ -6042,9 +6352,9 @@ msgstr "Nachricht kann nicht an mbox-Datei angehängt werden: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:376
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:553
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:585
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:598
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -6054,12 +6364,12 @@ msgstr ""
" %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:377
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:586
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Dieser Ordner scheint nicht-wiederherstellbar korrupt zu sein."
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:599
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Nachrichtenerstellung fehlgeschlagen: Defektes Postfach?"
@@ -6105,15 +6415,17 @@ msgstr "Ordner `%s' ist nicht leer. Nicht gelöscht."
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
-msgid "Summarizing folder"
-msgstr "Zusammenfassen des Ordners"
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
+msgid "Storing folder"
+msgstr "Ordner wird gespeichert"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s"
-msgstr ""
-"Ordner konnte nicht geöffnet werden: %s: Zusammenfassung wird begonnen bei "
-"Position %ld: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open folder: %s: %s"
+msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426
@@ -6122,16 +6434,9 @@ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Fataler Mailparser-Fehler nahe Position %ld in Ordner %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
-#, c-format
-msgid "Cannot summarize folder: %s: %s"
-msgstr "Zusammenfassung von Ordner kann nicht erstellt werden: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931
-msgid "Storing folder"
-msgstr "Ordner wird gespeichert"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot check folder: %s: %s"
+msgstr "Ordner kann nicht abgerufen werden: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
@@ -6152,8 +6457,8 @@ msgstr "Temporäres Postfach konnte nicht angelegt werden: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:974
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:982
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:979
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:987
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr ""
"Zusammenfassungs- und Order-Prüffehler, sogar nach einer Synchronisation"
@@ -6165,14 +6470,14 @@ msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf temporäres Postfach: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:767
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:772
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf temporäres Postfach %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1032
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1037
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Quellordner %s konnte nicht geschlossen werden: %s"
@@ -6189,7 +6494,7 @@ msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1106
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1111
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Unbekannter Fehler: %s"
@@ -6209,12 +6514,12 @@ msgstr "`%s' ist kein Verzeichnis."
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "MH-Verzeichnispfad kann nicht geöffnet werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:465
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:470
#, c-format
msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
msgstr "Nachricht kann nicht an Spool-Datei angehängt werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:133
#, c-format
msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
msgstr "Spool '%s' existiert nicht oder ist keine reguläre Datei"
@@ -6224,16 +6529,16 @@ msgstr "Spool '%s' existiert nicht oder ist keine reguläre Datei"
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Ordner `%s/%s' existiert nicht."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:184
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:181
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Spool-Maildatei %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:220
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:227
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Spool-Ordner können nicht umbenannt werden"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:228
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:235
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Spool-Ordner können nicht gelöscht werden"
@@ -6255,21 +6560,21 @@ msgstr ""
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Zusammenfassung von Ordner kann nicht erstellt werden: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:789
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Temporärer Ordner %s konnte nicht synchronisiert werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:817
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:822
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Spool-Ordner '%s' konnte nicht synchronisiert werden: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:847
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:865
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:877
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:852
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:870
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:882
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -6278,7 +6583,7 @@ msgstr ""
"Spool-Ordner %s konnte nicht synchronisiert werden: %s\n"
"Ordner könnte beschädigt sein, Kopie in '%s' gespeichert"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:941
#, c-format
msgid "Could not file: %s: %s"
msgstr "Datei konnte nicht werden: %s: %s"
@@ -6710,7 +7015,7 @@ msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr ""
"Nachricht konnte nicht verschickt werden: Absenderadresse nicht gültig."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:602
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:553
msgid "Sending message"
msgstr "Nachricht verschicken"
@@ -6875,52 +7180,52 @@ msgstr "MIME-Typ:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Automatische Anzeige der Anlage vorschlagen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Für das Adressbuch hier klicken"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:357
msgid "From:"
msgstr "Von:"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363
msgid "Reply-To:"
msgstr "Antwort an:"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:374
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Gebe die Empfänger der Nachricht ein"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Gebe die Adressen ein, die eine Kopie der Nachricht erhalten"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -6933,16 +7238,7 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file"
msgstr "Eine Datei beilegen"
-#: composer/e-msg-composer.c:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Datei %s konnte nicht geöffnet werden:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:683
+#: composer/e-msg-composer.c:676
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -6951,29 +7247,29 @@ msgstr ""
"Fehler beim Lesen der Datei %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:865
+#: composer/e-msg-composer.c:858
msgid "Save as..."
msgstr "Speichern unter..."
-#: composer/e-msg-composer.c:874
+#: composer/e-msg-composer.c:867
msgid "Warning!"
msgstr "Warnung!"
-#: composer/e-msg-composer.c:878
+#: composer/e-msg-composer.c:871
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Datei existiert, überschreiben?"
-#: composer/e-msg-composer.c:900
+#: composer/e-msg-composer.c:893
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:919
+#: composer/e-msg-composer.c:912
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fehler beim Laden der Datei: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:990
+#: composer/e-msg-composer.c:983
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -6981,16 +7277,16 @@ msgstr ""
"Der Entwürfe-Ordner für diesen Zugang konnte nicht geöffnet werden.\n"
"Möchten Sie den vorgegebenen Entwürfe-Ordner verwenden?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1043
+#: composer/e-msg-composer.c:1036
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Fehler beim Zugriff auf Datei: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1051
+#: composer/e-msg-composer.c:1044
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nachricht konnte nicht vom Editor erhalten werden"
-#: composer/e-msg-composer.c:1057
+#: composer/e-msg-composer.c:1050
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -6999,7 +7295,7 @@ msgstr ""
"In Datei konnte nicht gesucht werden: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1063
+#: composer/e-msg-composer.c:1056
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -7008,7 +7304,7 @@ msgstr ""
"Datei konnte nicht verkürzt werden: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1072
+#: composer/e-msg-composer.c:1065
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -7017,15 +7313,16 @@ msgstr ""
"Fehler beim automatischen Speichern der Nachricht: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1172
+#: composer/e-msg-composer.c:1165
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
msgstr ""
-"Ximian Evolution hat ungespeicherte Dateien aus einer vorhergehenden Sitzung entdeckt.\n"
+"Ximian Evolution hat ungespeicherte Dateien aus einer vorhergehenden Sitzung "
+"entdeckt.\n"
"Möchten Sie eine Wiederherstellung versuchen?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1320
+#: composer/e-msg-composer.c:1313
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -7035,27 +7332,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie Ihre Änderungen speichern?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1327
+#: composer/e-msg-composer.c:1320
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Warnung: Geänderte Nachricht"
-#: composer/e-msg-composer.c:1350
+#: composer/e-msg-composer.c:1343
msgid "Open file"
msgstr "Datei öffnen"
-#: composer/e-msg-composer.c:1499
+#: composer/e-msg-composer.c:1492
msgid "Insert File"
msgstr "Datei einfügen"
-#: composer/e-msg-composer.c:1875 composer/e-msg-composer.c:2316
+#: composer/e-msg-composer.c:1868 composer/e-msg-composer.c:2314
msgid "Compose a message"
msgstr "Eine Nachricht erstellen"
-#: composer/e-msg-composer.c:2406
+#: composer/e-msg-composer.c:2404
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Erstellungsfenster konnte nicht erzeugt werden."
-#: composer/evolution-composer.c:359
+#: composer/evolution-composer.c:349
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
@@ -7064,11 +7361,11 @@ msgstr ""
"in der Mailkomponente noch keine Identität konfiguriert\n"
"haben."
-#: composer/evolution-composer.c:374
+#: composer/evolution-composer.c:364
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Evolutions Maileditor kann nicht initialisiert werden."
-#: data/evolution.desktop.in.h:1
+#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:76
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -7116,82 +7413,99 @@ msgstr "Betreff enthält"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Betreff enthält nicht"
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:131
-#: e-util/e-time-utils.c:243
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1531
-msgid "%m/%d/%Y"
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:359
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y / %I.%M %p"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:350
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y / %H.%M"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:178
+#, fuzzy
+msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y / %I.%M %p"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:183
+#, fuzzy
+msgid "%a %m/%d/%Y %H"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y / %H.%M"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:194
+#, fuzzy
+msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:198
+#, fuzzy
+msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a, %d. %m %Y %H:%M:%S"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
+#. without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:203
+#, fuzzy
+msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y / %I.%M %p"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
+#. without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:208
+#, fuzzy
+msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y / %H.%M"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
+#. without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:213
+#, fuzzy
+msgid "%m/%d/%Y %I %p"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y / %I.%M %p"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
+#. without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:218
+#, fuzzy
+msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d.%m.%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:277
-#: e-util/e-time-utils.c:368
+#: e-util/e-time-utils.c:300 e-util/e-time-utils.c:399
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:280
-#: e-util/e-time-utils.c:360
+#: e-util/e-time-utils.c:304 e-util/e-time-utils.c:391
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:284
-#: e-util/e-time-utils.c:365 widgets/misc/e-dateedit.c:1339
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1566
+#. strptime format for time of day, without seconds,
+#. in 12-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:309 e-util/e-time-utils.c:396
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1360 widgets/misc/e-dateedit.c:1587
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
-#. strptime format for hour and AM/PM
-#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:287
-msgid "%I %p"
-msgstr "%I %p"
-
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:111 e-util/e-time-utils.c:290
-#: e-util/e-time-utils.c:357 widgets/misc/e-dateedit.c:1336
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1563
+#: e-util/e-time-utils.c:313 e-util/e-time-utils.c:388
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1357 widgets/misc/e-dateedit.c:1584
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#. This is the second-choice date format for the locale, which we use
-#. if previous attempts to parse the date string failed.
-#: e-util/e-time-utils.c:247
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%d.%m.%Y"
-
-#. This is the third-choice date format for the locale, which we use
-#. if previous attempts to parse the date string failed.
-#: e-util/e-time-utils.c:251
-msgid "%Y/%m/%d"
-msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#. This is the final-choice date format for the locale, which we use
-#. if previous attempts to parse the date string failed.
-#: e-util/e-time-utils.c:255
-#, c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:314
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:319
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y / %H.%M"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:328
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y / %I.%M %p"
+#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:317
+msgid "%I %p"
+msgstr "%I %p"
#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "year"
@@ -7282,6 +7596,12 @@ msgstr "einer von Ihnen angegebene Zeit"
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "einer zur momentanen Zeit relativen Zeit"
+#. The dialog
+#: filter/filter-datespec.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Select a time to compare against"
+msgstr "Eine Zeitzone wählen"
+
#. The label
#: filter/filter-datespec.c:428
msgid "Compare against"
@@ -7312,11 +7632,11 @@ msgid "Filter Rules"
msgstr "Filterregeln"
#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:452
+#: filter/filter-filter.c:487
msgid "Then"
msgstr "Dann"
-#: filter/filter-filter.c:466
+#: filter/filter-filter.c:501
msgid "Add action"
msgstr "Aktion hinzufügen"
@@ -7329,7 +7649,7 @@ msgstr ""
"Bitte gehen Sie zurück und wählen Sie einen gültigen Ordner zum Ausliefern "
"der Mail."
-#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319
+#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:351
#: mail/mail-account-gui.c:820
msgid "Select Folder"
msgstr "Ordner wählen"
@@ -7355,39 +7675,39 @@ msgstr ""
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: filter/filter-rule.c:626
+#: filter/filter-rule.c:696
msgid "Rule name: "
msgstr "Regelname: "
-#: filter/filter-rule.c:630
+#: filter/filter-rule.c:700
msgid "Untitled"
msgstr "Namenlos"
-#: filter/filter-rule.c:647
+#: filter/filter-rule.c:717
msgid "If"
msgstr "Wenn"
-#: filter/filter-rule.c:665
+#: filter/filter-rule.c:735
msgid "Execute actions"
msgstr "Aktionen ausführen"
-#: filter/filter-rule.c:669
+#: filter/filter-rule.c:739
msgid "if all criteria are met"
msgstr "wenn alle Kriterien zutreffen"
-#: filter/filter-rule.c:674
+#: filter/filter-rule.c:744
msgid "if any criteria are met"
msgstr "wenn irgendwelche Kriterien zutreffen"
-#: filter/filter-rule.c:685
+#: filter/filter-rule.c:755
msgid "Add criterion"
msgstr "Kriterium hinzufügen"
-#: filter/filter-rule.c:770
+#: filter/filter-rule.c:840
msgid "incoming"
msgstr "Eingang"
-#: filter/filter-rule.c:770
+#: filter/filter-rule.c:840
msgid "outgoing"
msgstr "Ausgang"
@@ -7431,193 +7751,192 @@ msgstr "mit allen lokalen Ordnern und aktiven Ordnern aus dem Netz"
msgid "with all local folders"
msgstr "mit allen lokalen Ordnern"
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Farbe zuweisen"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Bewertung zuweisen"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Anlagen"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
+msgid "contains"
+msgstr "enthält"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "In Ordner kopieren"
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Empfangsdatum"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Sendedatum"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
+msgid "does not contain"
+msgstr "enthält nicht"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
+msgid "does not end with"
+msgstr "endet nicht mit"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
+msgid "does not exist"
+msgstr "existiert nicht"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
+msgid "does not sound like"
+msgstr "klingt nicht wie"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
+msgid "does not start with"
+msgstr "beginnt nicht mit"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Existieren nicht"
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
+msgid "ends with"
+msgstr "endet mit"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Exist"
msgstr "Existiert"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
+msgid "exists"
+msgstr "existiert"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Expression"
msgstr "Ausdruck"
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Important"
msgstr "Wichtig"
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
+msgid "is"
+msgstr "ist"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
+msgid "is greater than"
+msgstr "ist größer als"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
+msgid "is less than"
+msgstr "ist kleiner als"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
+msgid "is not"
+msgstr "ist nicht"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "Mailing list"
msgstr "Mailingliste"
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "Message Body"
msgstr "Nachrichtenrumpf"
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "Message Header"
msgstr "Nachrichtenkopf"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "Message was received"
msgstr "Nachricht wurde empfangen"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "Message was sent"
msgstr "Nachricht wurde verschickt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "Move to Folder"
msgstr "In Ordner verschieben"
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
+msgid "on or after"
+msgstr "am oder nach"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
+msgid "on or before"
+msgstr "am oder vor"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Read"
msgstr "Gelesen"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Recipients"
msgstr "Empfänger"
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex-Treffer"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
msgid "Replied to"
msgstr "Beantwortet an"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Score"
msgstr "Bewertung"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1109
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1242
msgid "Sender"
msgstr "Absender"
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Set Status"
msgstr "Status setzen:"
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "Size (kB)"
msgstr "Größe (kB)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
+msgid "sounds like"
+msgstr "klingt wie"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
msgid "Source Account"
msgstr "Herkunfts-Account"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "Specific header"
msgstr "Bestimmte Kopfzeile"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
+msgid "starts with"
+msgstr "beginnt mit"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
msgid "Stop Processing"
msgstr "Verarbeitung abbrechen"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:889
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:893
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "contains"
-msgstr "enthält"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "does not contain"
-msgstr "enthält nicht"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "does not end with"
-msgstr "endet nicht mit"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "does not exist"
-msgstr "existiert nicht"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "does not sound like"
-msgstr "klingt nicht wie"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "does not start with"
-msgstr "beginnt nicht mit"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "ends with"
-msgstr "endet mit"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "exists"
-msgstr "existiert"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "is greater than"
-msgstr "ist größer als"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "is less than"
-msgstr "ist kleiner als"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "is not"
-msgstr "ist nicht"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "is"
-msgstr "ist"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "on or after"
-msgstr "am oder nach"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "on or before"
-msgstr "am oder vor"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "sounds like"
-msgstr "klingt wie"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
-msgid "starts with"
-msgstr "beginnt mit"
-
#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "was after"
msgstr "war nach"
@@ -7634,7 +7953,7 @@ msgstr "Regeln"
msgid "Add Rule"
msgstr "Regel hinzufügen"
-#: filter/rule-editor.c:299
+#: filter/rule-editor.c:301
msgid "Edit Rule"
msgstr "Regel bearbeiten"
@@ -7642,7 +7961,7 @@ msgstr "Regel bearbeiten"
msgid "Score Rules"
msgstr "Bewertungsregeln"
-#: filter/vfolder-rule.c:198
+#: filter/vfolder-rule.c:203
msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Oops. Sie müssen mindestens einen Ordner als Quelle angeben."
@@ -7651,29 +7970,29 @@ msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution importiert Ihre alte Elm-Mail."
#: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:108
-#: importers/pine-importer.c:101
+#: importers/pine-importer.c:102
msgid "Importing..."
msgstr "Importieren..."
#: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:110
-#: importers/pine-importer.c:103
+#: importers/pine-importer.c:104
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
-#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:687
-#: importers/pine-importer.c:438
+#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:701
+#: importers/pine-importer.c:369
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "Importieren von %s als %s"
-#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:780
-#: importers/pine-importer.c:576
+#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:794
+#: importers/pine-importer.c:506
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "%s wird abgetastet"
-#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:953
-#: importers/pine-importer.c:739 mail/component-factory.c:95
+#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:967
+#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:96
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
@@ -7693,7 +8012,7 @@ msgstr "Elm"
msgid "GnomeCard:"
msgstr "GnomeCard:"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:744
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:674
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressbuch"
@@ -7709,19 +8028,19 @@ msgstr ""
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution importiert Ihre alten Netscape-Daten"
-#: importers/netscape-importer.c:883 importers/pine-importer.c:672
+#: importers/netscape-importer.c:897 importers/pine-importer.c:602
msgid "Scanning directory"
msgstr "Verzeichnis wird abgetastet"
-#: importers/netscape-importer.c:892
+#: importers/netscape-importer.c:906
msgid "Starting import"
msgstr "Import beginnt"
-#: importers/netscape-importer.c:958
+#: importers/netscape-importer.c:972
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: importers/netscape-importer.c:979
+#: importers/netscape-importer.c:993
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -7729,11 +8048,11 @@ msgstr ""
"Evolution hat Netscape-Maildateien gefunden.\n"
"Möchten Sie sie in Evolution importieren?"
-#: importers/pine-importer.c:100
+#: importers/pine-importer.c:101
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr "Evolution importiert Ihre alten Pine-Daten"
-#: importers/pine-importer.c:765
+#: importers/pine-importer.c:695
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -7741,7 +8060,7 @@ msgstr ""
"Evolution hat Pine-Maildateien gefunden.\n"
"Möchten Sie sie in Evolution importieren?"
-#: importers/pine-importer.c:793
+#: importers/pine-importer.c:723
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
@@ -7777,47 +8096,47 @@ msgstr "Factory für die Mailzusammenfassungs-Komponente."
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Mailkonfigurations-Oberfläche"
-#: mail/component-factory.c:95
+#: mail/component-factory.c:96
msgid "Folder containing mail"
msgstr "Mail enthaltender Ordner"
-#: mail/component-factory.c:96
+#: mail/component-factory.c:97
msgid "Mail storage folder (internal)"
msgstr "Mailspeicher-Ordner (intern)"
-#: mail/component-factory.c:97
+#: mail/component-factory.c:98
msgid "Virtual Trash"
msgstr "Virtueller Müll"
-#: mail/component-factory.c:97
+#: mail/component-factory.c:98
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Virtueller Müllordner"
-#: mail/component-factory.c:113
+#: mail/component-factory.c:114
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Dieser Ordner kann keine Nachrichten aufnehmen."
-#: mail/component-factory.c:344
+#: mail/component-factory.c:356
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."
-#: mail/component-factory.c:344
+#: mail/component-factory.c:356
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Die Eigenschaften dieses Ordners ändern"
-#: mail/component-factory.c:766
+#: mail/component-factory.c:790
msgid "New Mail Message"
msgstr "Neue Mail-Nachricht"
-#: mail/component-factory.c:766
+#: mail/component-factory.c:790
msgid "New _Mail Message"
msgstr "Neue _Mail-Nachricht"
-#: mail/component-factory.c:797
+#: mail/component-factory.c:821
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Evolutions Mail-Komponente kann nicht initialisiert werden"
-#: mail/component-factory.c:974
+#: mail/component-factory.c:1007
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Speicher kann nicht bei der Shell registriert werden"
@@ -7830,129 +8149,159 @@ msgstr "Eigenschaften von \"%s\""
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: mail/folder-browser.c:229 mail/mail-display.c:275
+#: mail/folder-browser.c:239 mail/mail-display.c:275
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: mail/folder-browser.c:905
+#: mail/folder-browser.c:708
+#, c-format
+msgid "%d new"
+msgstr "%d neu"
+
+#: mail/folder-browser.c:711 mail/folder-browser.c:716
+#: mail/folder-browser.c:720
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: mail/folder-browser.c:712
+#, c-format
+msgid "%d hidden"
+msgstr "%d verborgen"
+
+#: mail/folder-browser.c:717
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgstr "%d ausgewählt"
+
+#: mail/folder-browser.c:722
+#, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgstr "%d nicht verschickt"
+
+#: mail/folder-browser.c:724
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgstr "%d insgesamt"
+
+#: mail/folder-browser.c:958
msgid "Create vFolder from Search"
msgstr "vOrdner aus Suche erzeugen"
-#: mail/folder-browser.c:1250
+#: mail/folder-browser.c:1303
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VOrdner über _Betreff"
-#: mail/folder-browser.c:1253
+#: mail/folder-browser.c:1306
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VOrdner über Absender"
-#: mail/folder-browser.c:1256
+#: mail/folder-browser.c:1309
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VOrdner über Empfänger"
-#: mail/folder-browser.c:1259
+#: mail/folder-browser.c:1312
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VOrdner über Mailing_liste"
-#: mail/folder-browser.c:1265
+#: mail/folder-browser.c:1318
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filter über _Betreff"
-#: mail/folder-browser.c:1268
+#: mail/folder-browser.c:1321
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filter über _Absender"
-#: mail/folder-browser.c:1271
+#: mail/folder-browser.c:1324
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filter über _Empfänger"
-#: mail/folder-browser.c:1274
+#: mail/folder-browser.c:1327
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filter über _Mailingliste"
-#: mail/folder-browser.c:1285 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: mail/folder-browser.c:1338 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "Als neue Nachricht _bearbeiten..."
-#: mail/folder-browser.c:1287 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: mail/folder-browser.c:1340 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Save As..."
msgstr "Speichern _unter..."
-#: mail/folder-browser.c:1289
+#: mail/folder-browser.c:1342
msgid "_Print"
msgstr "Drucken"
-#: mail/folder-browser.c:1294 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: mail/folder-browser.c:1347 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Antwort an Ab_sender"
-#: mail/folder-browser.c:1296 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: mail/folder-browser.c:1349 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Reply to _List"
msgstr "_Liste antworten"
-#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: mail/folder-browser.c:1351 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Reply to _All"
msgstr "_Allen antworten"
-#: mail/folder-browser.c:1300
+#: mail/folder-browser.c:1353
msgid "_Forward"
msgstr "Weiterleiten"
-#: mail/folder-browser.c:1303 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: mail/folder-browser.c:1356 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Als gelesen markieren"
-#: mail/folder-browser.c:1305 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1358 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Als ungelesen markieren"
-#: mail/folder-browser.c:1307
+#: mail/folder-browser.c:1360
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Als _wichtig markieren"
-#: mail/folder-browser.c:1309
+#: mail/folder-browser.c:1362
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "Als _unwichtig markieren"
-#: mail/folder-browser.c:1314
+#: mail/folder-browser.c:1367
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "In Ordner verschieben..."
-#: mail/folder-browser.c:1316
+#: mail/folder-browser.c:1369
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "In Ordner kopieren..."
-#: mail/folder-browser.c:1320 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: mail/folder-browser.c:1373 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "_Undelete"
msgstr "Löschen rückgängig"
-#: mail/folder-browser.c:1325
+#: mail/folder-browser.c:1378
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Absender zu Adressbuch hinzufügen"
-#: mail/folder-browser.c:1330
+#: mail/folder-browser.c:1383
msgid "Apply Filters"
msgstr "Filter anwenden"
-#: mail/folder-browser.c:1334
+#: mail/folder-browser.c:1387
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "_Regel aus Nachricht erzeugen"
-#: mail/folder-browser.c:1492
+#: mail/folder-browser.c:1538
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filter über Mailingliste"
-#: mail/folder-browser.c:1493
+#: mail/folder-browser.c:1539
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "VOrdner über Mailingliste"
-#: mail/folder-browser.c:1495
+#: mail/folder-browser.c:1541
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filter über Mailingliste (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1496
+#: mail/folder-browser.c:1542
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "VOrdner über Mailingliste (%s)"
@@ -8026,11 +8375,16 @@ msgstr "Evolution-News-Editor"
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolution-Accounteditor"
-#: mail/mail-account-gui.c:1010
+#: mail/mail-account-gui.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Could not save signature file."
+msgstr "PGP-Signaturkontext konnte nicht angelegt werden."
+
+#: mail/mail-account-gui.c:1022
msgid "Save signature"
msgstr "Signatur speichern"
-#: mail/mail-account-gui.c:1016
+#: mail/mail-account-gui.c:1028
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
@@ -8040,40 +8394,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie Ihre Änderungen speichern?"
-#: mail/mail-account-gui.c:1597
+#: mail/mail-account-gui.c:1611
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Sie können keine zwei Zugänge mit demselben Namen anlegen."
-#: mail/mail-accounts.c:145
+#: mail/mail-accounts.c:144
msgid " (default)"
msgstr " (voreingestellt)"
-#: mail/mail-accounts.c:190
+#: mail/mail-accounts.c:189
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
-#: mail/mail-accounts.c:192
+#: mail/mail-accounts.c:191
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
-#: mail/mail-accounts.c:279
+#: mail/mail-accounts.c:278
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Account löschen wollen?"
-#: mail/mail-accounts.c:283
+#: mail/mail-accounts.c:282
msgid "Don't delete"
msgstr "Nicht löschen"
-#: mail/mail-accounts.c:286
+#: mail/mail-accounts.c:285
msgid "Really delete account?"
msgstr "Account wirklich löschen?"
-#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516
+#: mail/mail-accounts.c:511 mail/mail-accounts.c:515
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen News-Account löschen wollen?"
#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:758 mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-accounts.c:757 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Mail Settings"
msgstr "Mail-Einstellungen"
@@ -8133,7 +8487,19 @@ msgstr ""
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Sie haben keine Mailtransport-Methode eingestellt"
-#: mail/mail-callbacks.c:218
+#. FIXME: this wording sucks
+#: mail/mail-callbacks.c:216
+msgid ""
+"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
+"not want HTML-formatted mail:\n"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Send anyway?"
+msgstr "Eine E-Mail verschicken"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:273
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -8141,7 +8507,7 @@ msgstr ""
"Diese Nachricht hat keinen Betreff.\n"
"Wirklich verschicken?"
-#: mail/mail-callbacks.c:262
+#: mail/mail-callbacks.c:317
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
@@ -8150,11 +8516,11 @@ msgstr ""
"der Liste zu verbergen, wird die Nachricht nur BCC-Empfängeradressen "
"enthalten."
-#: mail/mail-callbacks.c:266
+#: mail/mail-callbacks.c:321
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "Diese Nachricht enthält ausschließlich BCC-Empfänger."
-#: mail/mail-callbacks.c:270
+#: mail/mail-callbacks.c:325
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
@@ -8164,37 +8530,42 @@ msgstr ""
"eine Apparently-To-Kopfzeile hinzufügt.\n"
"Trotzdem verschicken?"
-#: mail/mail-callbacks.c:359
+#: mail/mail-callbacks.c:419
+#, fuzzy
+msgid "This message contains invalid recipients:"
+msgstr "Diese Nachricht enthält ausschließlich BCC-Empfänger."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:453
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Sie müssen Empfänger angeben, um diese Nachricht zu verschicken."
-#: mail/mail-callbacks.c:424
+#: mail/mail-callbacks.c:549
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr ""
"Sie müssen einen Account einrichten, bevor Sie diese Mail verschicken können."
-#: mail/mail-callbacks.c:666
+#: mail/mail-callbacks.c:779
msgid "an unknown sender"
msgstr "ein unbekannter Absender"
-#: mail/mail-callbacks.c:671
+#: mail/mail-callbacks.c:784
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "Am %a, %Y-%m-%d um %H.%M schrieb %s:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1029
+#: mail/mail-callbacks.c:1162
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Machricht(en) verschieben in"
-#: mail/mail-callbacks.c:1031
+#: mail/mail-callbacks.c:1164
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Machricht(en) kopieren in"
-#: mail/mail-callbacks.c:1400
+#: mail/mail-callbacks.c:1538
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle %d Nachrichten bearbeiten wollen?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1422
+#: mail/mail-callbacks.c:1560
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -8202,7 +8573,7 @@ msgstr ""
"Sie können nur im Entwürfe-Ordner\n"
"abgespeicherte Nachrichten bearbeiten."
-#: mail/mail-callbacks.c:1456
+#: mail/mail-callbacks.c:1594
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -8210,29 +8581,29 @@ msgstr ""
"Sie können nur Nachrichten im\n"
"Verschickt-Ordner neu verschicken."
-#: mail/mail-callbacks.c:1468
+#: mail/mail-callbacks.c:1606
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie alle %d Nachrichten nochmals verschicken wollen?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1489
+#: mail/mail-callbacks.c:1627
msgid "No Message Selected"
msgstr "Keine Nachricht ausgewählt"
-#: mail/mail-callbacks.c:1574
+#: mail/mail-callbacks.c:1712
msgid "Save Message As..."
msgstr "Nachricht speichern unter..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1576
+#: mail/mail-callbacks.c:1714
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Nachrichten speichern unter..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1721 widgets/misc/e-messagebox.c:159
+#: mail/mail-callbacks.c:1859 widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: mail/mail-callbacks.c:1726
+#: mail/mail-callbacks.c:1864
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -8245,11 +8616,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nachrichten wirklich entfernen?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1733
+#: mail/mail-callbacks.c:1871
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Mich nicht mehr fragen."
-#: mail/mail-callbacks.c:1838
+#: mail/mail-callbacks.c:1976
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -8258,19 +8629,19 @@ msgstr ""
"Fehler beim Laden von Filterinformation:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1848
+#: mail/mail-callbacks.c:1986
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: mail/mail-callbacks.c:1894
+#: mail/mail-callbacks.c:2032
msgid "Print Message"
msgstr "Nachricht drucken"
-#: mail/mail-callbacks.c:1940
+#: mail/mail-callbacks.c:2078
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Drucken der Nachricht fehlgeschlagen"
-#: mail/mail-callbacks.c:2024
+#: mail/mail-callbacks.c:2162
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr ""
@@ -8336,21 +8707,26 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution-Zugangsdruide"
+#: mail/mail-config.c:1486
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Shortcuts"
+msgstr "Evolution"
+
#. right now, the URL always works basically as a matter of luck...
#. * both IMAP and mbox spool stores have INBOX as their inbox folder
#. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out
#. * what shortcut to insert?
#.
-#: mail/mail-config.c:1587
+#: mail/mail-config.c:1618
#, c-format
msgid "%s: Inbox"
msgstr "%s: Posteingang"
-#: mail/mail-config.c:1829
+#: mail/mail-config.c:1851
msgid "Checking Service"
msgstr "Dienst wird überprüft"
-#: mail/mail-config.c:1900 mail/mail-config.c:1903
+#: mail/mail-config.c:1922 mail/mail-config.c:1925
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Verbindung zu Server..."
@@ -8454,7 +8830,7 @@ msgstr "Anzeige"
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:174
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"
@@ -8609,6 +8985,7 @@ msgid "Sending Mail"
msgstr "Verschicken von Mail"
#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6
+#: shell/e-local-storage.c:177
msgid "Sent"
msgstr "Verschickt"
@@ -8844,182 +9221,164 @@ msgstr "Externer Betrachter"
msgid "Loading message content"
msgstr "Laden des Nachrichteninhalts"
-#: mail/mail-display.c:1512
+#: mail/mail-display.c:1515
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Link in Browser öffnen"
-#: mail/mail-display.c:1514
+#: mail/mail-display.c:1517
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Linkziel kopieren"
-#: mail/mail-display.c:1516
+#: mail/mail-display.c:1519
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Link speichern unter (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:1518
+#: mail/mail-display.c:1521
msgid "Save Image as..."
msgstr "Bild speichern unter..."
-#: mail/mail-folder-cache.c:151
-#, c-format
-msgid "%d new"
-msgstr "%d neu"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:157 mail/mail-folder-cache.c:164
-#: mail/mail-folder-cache.c:171
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:158
-#, c-format
-msgid "%d hidden"
-msgstr "%d verborgen"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:165
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgstr "%d ausgewählt"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:174
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgstr "%d nicht verschickt"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:176
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgstr "%d insgesamt"
-
-#: mail/mail-format.c:623
+#: mail/mail-format.c:627
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s-Anlage"
-#: mail/mail-format.c:676
+#: mail/mail-format.c:680
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr ""
"MIME-Nachricht konnte nicht geparst werden. Wird als Quellcode angezeigt."
-#: mail/mail-format.c:760
+#: mail/mail-format.c:764
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: mail/mail-format.c:856
+#: mail/mail-format.c:860
msgid "Bad Address"
msgstr "Ungültige Adresse"
-#: mail/mail-format.c:878 mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/mail-format.c:882 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: mail/mail-format.c:881
+#: mail/mail-format.c:885
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwort an"
-#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/mail-format.c:888 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "An"
-#: mail/mail-format.c:887
+#: mail/mail-format.c:891
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:1307
+#: mail/mail-format.c:1311
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "Kein GPG/PGP-Programm konfiguriert."
-#: mail/mail-format.c:1323
+#: mail/mail-format.c:1327
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Verschlüsselte Nachricht nicht angezeigt"
-#: mail/mail-format.c:1334
+#: mail/mail-format.c:1338
msgid "Encrypted message"
msgstr "Verschlüsselte Nachricht"
-#: mail/mail-format.c:1335
+#: mail/mail-format.c:1339
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Zum Entschlüsseln Icon klicken."
-#: mail/mail-format.c:1390
+#: mail/mail-format.c:1394
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr ""
"Diese Nachricht ist digital signiert und wurde als authentisch nachgewiesen."
-#: mail/mail-format.c:1401
+#: mail/mail-format.c:1405
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
"Diese Nachricht ist digital signiert, kann aber nicht als authentisch "
"nachgewiesen werden."
-#: mail/mail-format.c:2076
+#: mail/mail-format.c:2083
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Zeiger auf FTP-Site (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2090
+#: mail/mail-format.c:2097
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s) gültig auf Site \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:2095
+#: mail/mail-format.c:2102
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2124
+#: mail/mail-format.c:2131
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Zeiger auf Daten im Netz (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2132
+#: mail/mail-format.c:2139
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Zeiger auf unbekannte externe Daten (Typ \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:2137
+#: mail/mail-format.c:2144
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Ungültiger external-body-Teil."
-#: mail/mail-local.c:330
-#, c-format
-msgid "No such folder /%s"
-msgstr "Ordner /%s gibt es nicht"
+#: mail/mail-local.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Reconfiguring folder"
+msgstr "Ordner wird aktualisiert"
-#: mail/mail-local.c:460
-#, c-format
-msgid "Registering '%s'"
-msgstr "Registrieren von '%s'"
+#: mail/mail-local.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
+"open this folder anymore: %s: %s"
+msgstr ""
+"Metainformationen zu Ordner können nicht gespeichert werden; Sie\n"
+"werden ihn wahrscheinlich nie mehr öffnen können: %s"
+
+#: mail/mail-local.c:676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
+msgstr "Ordnersperre auf %s kann nicht erzeugt werden: %s"
+
+#: mail/mail-local.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
+msgstr ""
+"Ordner kann nicht gelöscht werden:\n"
+"%s"
-#: mail/mail-local.c:747
+#: mail/mail-local.c:1052
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Wandle Ordner \"%s\" in \"%s\"-Format um"
-#: mail/mail-local.c:868
+#: mail/mail-local.c:1067
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s"
+msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
msgstr ""
-"Metainformationen zu Ordner können nicht gespeichert werden; Sie\n"
-"werden ihn wahrscheinlich nie mehr öffnen können: %s"
-#: mail/mail-local.c:908
+#: mail/mail-local.c:1089
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr "Datei %s konnte nicht geladen werden"
-#: mail/mail-local.c:1001
+#: mail/mail-local.c:1180
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Sie können das Format eines nichtlokalen Ordners nicht ändern."
-#: mail/mail-local.c:1012
+#: mail/mail-local.c:1190
#, c-format
msgid "Reconfigure %s"
msgstr "%s neu konfigurieren"
-#: mail/mail-mt.c:187
+#: mail/mail-mt.c:188
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -9028,7 +9387,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim `%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:190
+#: mail/mail-mt.c:191
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -9038,121 +9397,136 @@ msgstr ""
"%s"
#. Remember the password?
-#: mail/mail-mt.c:439
+#: mail/mail-mt.c:454
msgid "Remember this password"
msgstr "Dieses Passwort speichern"
-#: mail/mail-mt.c:796
+#: mail/mail-mt.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter Password for %s"
+msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für %s ein"
+
+#: mail/mail-mt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: mail/mail-mt.c:824
msgid "Working"
msgstr "In Arbeit"
-#: mail/mail-ops.c:85
+#: mail/mail-ops.c:86
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Ordner wird gefiltert"
-#: mail/mail-ops.c:228
+#: mail/mail-ops.c:229
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Abrufen von Mail"
-#: mail/mail-ops.c:598
+#: mail/mail-ops.c:482 mail/mail-ops.c:512
+msgid "However, the message was successfully sent."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:549
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Sende \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:717
+#: mail/mail-ops.c:668
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Nachricht %d von %d wird verschickt"
-#: mail/mail-ops.c:736
+#: mail/mail-ops.c:687
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d von %d"
-#: mail/mail-ops.c:738 mail/mail-send-recv.c:500
+#: mail/mail-ops.c:689 mail/mail-send-recv.c:522
msgid "Complete."
msgstr "Abgeschlossen."
-#: mail/mail-ops.c:831
+#: mail/mail-ops.c:782
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Nachricht wird in Ordner gespeichert"
-#: mail/mail-ops.c:910
+#: mail/mail-ops.c:861
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Machrichten werden nach %s verschoben"
-#: mail/mail-ops.c:910
+#: mail/mail-ops.c:861
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Nachrichten werden nach %s kopiert"
-#: mail/mail-ops.c:927
+#: mail/mail-ops.c:878
msgid "Moving"
msgstr "Verschiebe"
-#: mail/mail-ops.c:930
+#: mail/mail-ops.c:881
msgid "Copying"
msgstr "Kopiere"
-#: mail/mail-ops.c:1042
+#: mail/mail-ops.c:993
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Taste Ordner in \"%s\" ab"
-#: mail/mail-ops.c:1219
+#. Fill in the new fields
+#: mail/mail-ops.c:1040 shell/e-local-storage.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Trash"
+msgstr "Türkisch"
+
+#: mail/mail-ops.c:1173
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Weitergeleitete Nachrichten"
-#: mail/mail-ops.c:1261
+#: mail/mail-ops.c:1215
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Ordner %s öffnen"
-#: mail/mail-ops.c:1330
+#: mail/mail-ops.c:1284
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Speichers %s wird geöffnet"
-#: mail/mail-ops.c:1403
-#, c-format
-msgid "Creating folder %s"
-msgstr "Ordner %s wird angelegt"
-
-#: mail/mail-ops.c:1473
+#: mail/mail-ops.c:1353
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Ordner %s wird entfernt"
-#: mail/mail-ops.c:1569
+#: mail/mail-ops.c:1445
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Ordner '%s' wird gespeichert"
-#: mail/mail-ops.c:1620
+#: mail/mail-ops.c:1496
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Ordner wird aktualisiert"
-#: mail/mail-ops.c:1656
+#: mail/mail-ops.c:1532
msgid "Expunging folder"
msgstr "Ordner wird gesäubert"
-#: mail/mail-ops.c:1705
+#: mail/mail-ops.c:1581
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Nachricht %s abrufen"
-#: mail/mail-ops.c:1772
+#: mail/mail-ops.c:1648
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "%d Nachricht(en) werden/wird abgerufen"
-#: mail/mail-ops.c:1858
+#: mail/mail-ops.c:1734
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "%d Nachricht(en) werden/wird gespeichert"
-#: mail/mail-ops.c:1938
+#: mail/mail-ops.c:1846
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -9161,7 +9535,7 @@ msgstr ""
"Ausgabedatei konnte nicht erstellt werden: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1964
+#: mail/mail-ops.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -9170,11 +9544,11 @@ msgstr ""
"Fehler beim Speichern der Nachrichten in: %s\n"
"%s"
-#: mail/mail-ops.c:2038
+#: mail/mail-ops.c:1948
msgid "Saving attachment"
msgstr "Speichern der Anlage"
-#: mail/mail-ops.c:2054
+#: mail/mail-ops.c:1964
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -9183,12 +9557,12 @@ msgstr ""
"Ausgabedatei kann nicht erstellt werden: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2085
+#: mail/mail-ops.c:1995
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Daten konnten nicht geschrieben werden: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2154
+#: mail/mail-ops.c:2064
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Verbindung mit %s wird getrennt"
@@ -9229,27 +9603,47 @@ msgstr "Suchen:"
msgid "Matches:"
msgstr "Passt auf:"
-#: mail/mail-send-recv.c:138
+#: mail/mail-send-recv.c:139
msgid "Cancelling..."
msgstr "Stornieren..."
-#: mail/mail-send-recv.c:258
+#: mail/mail-send-recv.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server: %s, Type: %s"
+msgstr "Servertyp: "
+
+#: mail/mail-send-recv.c:245
+#, c-format
+msgid "Path: %s, Type: %s"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-send-recv.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Typ:"
+
+#: mail/mail-send-recv.c:282
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Mail erhalten und verschicken"
-#: mail/mail-send-recv.c:312
+#: mail/mail-send-recv.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Cancel All"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: mail/mail-send-recv.c:333
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualisieren..."
-#: mail/mail-send-recv.c:313 mail/mail-send-recv.c:366
+#: mail/mail-send-recv.c:334 mail/mail-send-recv.c:387
msgid "Waiting..."
msgstr "Warten..."
-#: mail/mail-send-recv.c:496
+#: mail/mail-send-recv.c:518
msgid "Cancelled."
msgstr "Storniert"
-#: mail/mail-session.c:182
+#: mail/mail-session.c:183
msgid "User canceled operation."
msgstr "Benutzer hat Aktion abgebrochen."
@@ -9258,20 +9652,30 @@ msgstr "Benutzer hat Aktion abgebrochen."
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Temporäre Mbox `%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: mail/mail-tools.c:290
+#: mail/mail-tools.c:299
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Weitergeleitete Nachricht - %s"
-#: mail/mail-tools.c:294
+#: mail/mail-tools.c:303
msgid "Forwarded message"
msgstr "Weitergeleitete Nachricht"
-#: mail/mail-tools.c:442
+#: mail/mail-tools.c:439
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Weitergeleitete Nachricht"
-#: mail/mail-vfolder.c:500
+#: mail/mail-vfolder.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up vfolder: %s"
+msgstr "Ordner %s wird angelegt"
+
+#: mail/mail-vfolder.c:435
+#, fuzzy
+msgid "VFolders"
+msgstr "Ordner"
+
+#: mail/mail-vfolder.c:541
msgid "New VFolder"
msgstr "Neuer VOrdner"
@@ -9340,7 +9744,7 @@ msgstr "%a %I:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:2316
+#: mail/message-list.c:2331
msgid "Generating message list"
msgstr "Erzeugen der Nachrichtenliste"
@@ -9356,36 +9760,36 @@ msgstr "Erhalten"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: mail/subscribe-dialog.c:174
+#: mail/subscribe-dialog.c:219
#, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
msgstr "Ordner unter %s auf \"%s\" werden abgetastet"
-#: mail/subscribe-dialog.c:176
+#: mail/subscribe-dialog.c:221
#, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
msgstr "Ordner der obersten Ebene auf \"%s\" werden abgetastet"
-#: mail/subscribe-dialog.c:275
+#: mail/subscribe-dialog.c:320
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Ordner \"%s\" wird abonniert"
-#: mail/subscribe-dialog.c:277
+#: mail/subscribe-dialog.c:322
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Abonnement auf Ordner \"%s\" wird abbestellt"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1248 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: mail/subscribe-dialog.c:1280 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1490
+#: mail/subscribe-dialog.c:1521
msgid "No server has been selected"
msgstr "Es wurde kein Server gewählt"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1547
+#: mail/subscribe-dialog.c:1582
msgid "Please select a server."
msgstr "Bitte wählen Sie einen Server."
@@ -9429,28 +9833,28 @@ msgstr "Evolution-Komponente für die Chefsesselansicht"
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr "Ordner mit der Evolution-Übersicht"
-#: my-evolution/component-factory.c:141
+#: my-evolution/component-factory.c:139
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
msgstr ""
"Evolutions Chefsesselansichts-Komponente kann nicht initialisiert werden."
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:188 my-evolution/e-summary-calendar.c:206
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:248 my-evolution/e-summary-calendar.c:266
msgid "Appointments"
msgstr "Termine"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:189
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:249
msgid "No appointments"
msgstr "Keine Termine"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:238
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:286
msgid "%k%M %d %B"
msgstr "%k%M %d. %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:288
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%l.%M %d. %B"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:113
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:115
msgid "Mail summary"
msgstr "Mail-Zusammenfassung"
@@ -9459,7 +9863,7 @@ msgstr "Mail-Zusammenfassung"
#. stations and their codes in Evolution sources
#. (evolution/my-evolution/Locations)
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:65
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:603
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:615
msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
msgstr "EDDI:EDDH:EDDK:EDDM"
@@ -9467,69 +9871,72 @@ msgstr "EDDI:EDDH:EDDK:EDDM"
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com: Wort des Tages"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:448
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:449
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Zitate des Tages"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:876
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:890
msgid "Add a news feed"
msgstr "Einen Newsstrom hinzufügen"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:884
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:898
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Geben Sie die Adresse des Newsstromes ein, den Sie hinzufügen wollen"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:888
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:902
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1423
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1438
msgid "Summary Settings"
msgstr "Einstellungen der Zusammenfassung"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:281
-msgid "There was an error downloading news feed"
-msgstr "Beim Herunterladen des Newsstromes ist ein Fehler aufgetreten"
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:364 my-evolution/e-summary-rdf.c:390
-msgid "<b>Error downloading RDF</b>"
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:277 my-evolution/e-summary-rdf.c:362
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Error downloading RDF"
msgstr "<b>Fehler beim Herunterladen von RDF</b>"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:479
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:487
msgid "News Feed"
msgstr "Nachrichtenkanal"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:213
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:216
msgid "No tasks"
msgstr "Keine Aufgaben"
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:255
+#, fuzzy
+msgid "(No Description)"
+msgstr "Beschreibung:"
+
#: my-evolution/e-summary-weather.c:57
msgid "My Weather"
msgstr "Mein Wetter"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:324
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:334
msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
msgstr ""
"<dd><b>Es konnte keine Verbindung mit dem Wetterserver aufgenommen werden</"
"b></dd>"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:512
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:524
msgid "Weather"
msgstr "Wetter"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:664
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:676
msgid "Regions"
msgstr "Regionen"
-#: my-evolution/e-summary.c:145
+#: my-evolution/e-summary.c:162
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A, %e. %B %Y"
-#: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3
+#: my-evolution/e-summary.c:512 ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print Summary"
msgstr "Zusammenfassung drucken"
-#: my-evolution/e-summary.c:518
+#: my-evolution/e-summary.c:558
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Drucken der Übersicht fehlgeschlagen"
@@ -10839,14 +11246,28 @@ msgstr "_metrisch"
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Die Evolution-Shell."
-#: shell/e-activity-handler.c:199
+#: shell/e-activity-handler.c:200
msgid "Show Details"
msgstr "Details anzeigen"
-#: shell/e-activity-handler.c:201
+#: shell/e-activity-handler.c:202
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Aktion abbrechen"
+#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shortcuts.c:1053
+msgid "Inbox"
+msgstr "Inbox"
+
+#: shell/e-local-storage.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Outbox"
+msgstr "mbox"
+
+#: shell/e-local-storage.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Besondere Ordner"
+
#: shell/e-setup.c:125
msgid "Evolution installation"
msgstr "Installation von Evolution"
@@ -10940,26 +11361,26 @@ msgstr "Ordner kann nicht in sich selbst kopiert werden."
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr "Ein Ordner kann nicht in eines seiner Kinder verschoben werden."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:289
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:294
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Geben Sie einen Ordner an, in den Ordner \"%s\" kopiert werden soll:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:294
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:299
msgid "Copy folder"
msgstr "Ordner kopieren"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:332
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:337
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr ""
"Geben Sie einen Ordner an, in den Ordner \"%s\" verschoben werden soll:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:337
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:342
msgid "Move folder"
msgstr "Ordner verschieben"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:362
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
@@ -10968,30 +11389,30 @@ msgstr ""
"Ordner kann nicht gelöscht werden:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:378
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:383
#, c-format
msgid "Delete folder '%s'"
msgstr "Ordner '%s' löschen"
#. "Are you sure..." label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:388
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:393
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Ordner '%s' entfernen wollen?"
#. Popup a dialog asking what the user would like to rename
#. the folder to
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:463
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:468
#, c-format
msgid "Rename folder '%s'"
msgstr "Ordner '%s' umbenennen"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:467
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:472
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
#. Make, pack the label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:475
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:480
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
msgstr "Ordnername:"
@@ -11042,11 +11463,11 @@ msgstr ""
msgid "New..."
msgstr "Neu..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:582 shell/e-shell-folder-title-bar.c:583
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 shell/e-shell-folder-title-bar.c:586
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Namenlos)"
-#: shell/e-shell-importer.c:101
+#: shell/e-shell-importer.c:102
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -11062,7 +11483,7 @@ msgstr ""
#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/e-shell-importer.c:196
+#: shell/e-shell-importer.c:197
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11073,7 +11494,7 @@ msgstr ""
"Importeur nicht bereit.\n"
"Es wird 5 Sekunden bis zum nächsten Versuch gewartet"
-#: shell/e-shell-importer.c:216 shell/e-shell-importer.c:247
+#: shell/e-shell-importer.c:217 shell/e-shell-importer.c:248
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11082,12 +11503,16 @@ msgstr ""
"Importieren von %s\n"
"Importiert wird Objekt %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:348
+#: shell/e-shell-importer.c:351
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Datei %s existiert nicht"
-#: shell/e-shell-importer.c:365
+#: shell/e-shell-importer.c:363
+msgid "You may only import to local folders"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-importer.c:378
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -11097,11 +11522,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"umgehen kann"
-#: shell/e-shell-importer.c:377
+#: shell/e-shell-importer.c:388
msgid "Importing"
msgstr "Importieren"
-#: shell/e-shell-importer.c:385
+#: shell/e-shell-importer.c:396
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
@@ -11110,17 +11535,17 @@ msgstr ""
"Importieren von %s.\n"
"Starten von %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:398
+#: shell/e-shell-importer.c:409
#, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Fehler beim Starten von %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:417
+#: shell/e-shell-importer.c:428
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Fehler beim Laden von %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:434
+#: shell/e-shell-importer.c:445
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11129,39 +11554,39 @@ msgstr ""
"Importieren von %s.\n"
"Erstes Objekt wird importiert."
-#: shell/e-shell-importer.c:505
+#: shell/e-shell-importer.c:515
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: shell/e-shell-importer.c:555
+#: shell/e-shell-importer.c:566
msgid "Filename:"
msgstr "Dateiname:"
-#: shell/e-shell-importer.c:560
+#: shell/e-shell-importer.c:571
msgid "Select a file"
msgstr "Eine Datei wählen"
-#: shell/e-shell-importer.c:570
+#: shell/e-shell-importer.c:581
msgid "File type:"
msgstr "Dateityp:"
-#: shell/e-shell-importer.c:639
+#: shell/e-shell-importer.c:645
msgid "Select folder"
msgstr "Ordner wählen"
-#: shell/e-shell-importer.c:640
+#: shell/e-shell-importer.c:646
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Geben Sie einen Zielordner für das Importieren dieser Daten an"
-#: shell/e-shell-importer.c:701 shell/importer/intelligent.c:194
+#: shell/e-shell-importer.c:689 shell/importer/intelligent.c:194
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:564
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:562
msgid "Closing connections..."
msgstr "Verbindungen werden geschlossen..."
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:161
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159
#, c-format
msgid ""
"Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n"
@@ -11170,11 +11595,11 @@ msgstr ""
"Das Evolution-Mailerdruiden-Interface konnte nicht gestartet werden\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:170
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:168
msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface"
msgstr "Evolution-Mailerdruiden-Interface kann nicht initialisiert werden"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:584
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:582
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -11182,16 +11607,16 @@ msgstr ""
"Bitte warten...\n"
"Suche nach existierenden Einstellungen"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:587
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:585
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Intelligente Importeure werden gestartet"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:705
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:703
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Von %s:"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:747
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:745
msgid ""
"Please select the information\n"
"that you would like to import"
@@ -11225,27 +11650,27 @@ msgstr ""
"für Mail sowie Termin- und Kontaktverwaltung in der\n"
"GNOME-Desktopumgebung."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:423
+#: shell/e-shell-view-menu.c:424
msgid "Go to folder..."
msgstr "Gehe zu Ordner..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:424
+#: shell/e-shell-view-menu.c:425
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Wählen Sie den Ordner, den Sie öffnen wollen"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:569
+#: shell/e-shell-view-menu.c:570
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Eine neue Verknüpfung anlegen"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:570
+#: shell/e-shell-view-menu.c:571
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Wählen Sie den Ordner, auf den die Verknüpfung zeigen soll:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:684
+#: shell/e-shell-view-menu.c:685
msgid "Work Online"
msgstr "Online arbeiten"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:697 shell/e-shell-view-menu.c:710
+#: shell/e-shell-view-menu.c:698 shell/e-shell-view-menu.c:711
#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Work Offline"
msgstr "Offline arbeiten"
@@ -11254,45 +11679,49 @@ msgstr "Offline arbeiten"
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Kein Ordner angezeigt)"
-#: shell/e-shell-view.c:1495
+#: shell/e-shell-view.c:1478
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1497
+#: shell/e-shell-view.c:1480
msgid "(None)"
msgstr "(keine)"
-#: shell/e-shell-view.c:1502
+#: shell/e-shell-view.c:1485
#, c-format
msgid "%s - Ximian Evolution %s"
msgstr "%s - Ximian Evolution %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1504
+#: shell/e-shell-view.c:1487
#, c-format
msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view.c:1544
+#: shell/e-shell-view.c:1527
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr "Ximian Evolution ist zur Zeit online. Klicken Sie diesen Knopf, um offline zu arbeiten."
+msgstr ""
+"Ximian Evolution ist zur Zeit online. Klicken Sie diesen Knopf, um offline "
+"zu arbeiten."
-#: shell/e-shell-view.c:1551
+#: shell/e-shell-view.c:1534
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution geht gerade offline."
-#: shell/e-shell-view.c:1557
+#: shell/e-shell-view.c:1540
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr "Ximian Evolution ist gerade offline. Klicken Sie auf diesen Knopf, um online zu arbeiten."
+msgstr ""
+"Ximian Evolution ist gerade offline. Klicken Sie auf diesen Knopf, um online "
+"zu arbeiten."
-#: shell/e-shell.c:509
+#: shell/e-shell.c:560
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Lokaler Speicher kann nicht eingestellt werden -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1440
+#: shell/e-shell.c:1496
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -11301,23 +11730,23 @@ msgstr ""
"Hoppla! Die Ansichten für `%s' sind unerwartet gestorben. :-(\n"
"Das heißt wahrscheinlich, dass die %s-Komponente abgestürzt ist."
-#: shell/e-shell.c:1644 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
+#: shell/e-shell.c:1700 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: shell/e-shell.c:1646
+#: shell/e-shell.c:1702
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ungültige Argumente"
-#: shell/e-shell.c:1648
+#: shell/e-shell.c:1704
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Registrierung bei OAF kann nicht stattfinden"
-#: shell/e-shell.c:1650
+#: shell/e-shell.c:1706
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfigurationsdatenbank nicht gefunden"
-#: shell/e-shell.c:1652 shell/e-storage.c:491
+#: shell/e-shell.c:1708 shell/e-storage.c:491
msgid "Generic error"
msgstr "Allgemeiner Fehler"
@@ -11342,111 +11771,107 @@ msgstr ""
msgid "Don't remove"
msgstr "Nicht entfernen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:209
+#: shell/e-shortcuts-view.c:210
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Verknüpfungsgruppe umbenennen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:210
+#: shell/e-shortcuts-view.c:211
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "Ausgewählte Verknüpfungsgruppe umbenennen in:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:223
+#: shell/e-shortcuts-view.c:225
msgid "_Small Icons"
msgstr "Kleine Icons"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:224
+#: shell/e-shortcuts-view.c:226
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Die Verknüpfungen als kleine Icons anzeigen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:226
+#: shell/e-shortcuts-view.c:228
msgid "_Large Icons"
msgstr "Große Icons"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:227
+#: shell/e-shortcuts-view.c:229
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Die Verknüpfungen als große Icons zeigen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:238
+#: shell/e-shortcuts-view.c:240
msgid "_New Group..."
msgstr "Neue Gruppe..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:239
+#: shell/e-shortcuts-view.c:241
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Eine neue Verknüpfungsgruppe anlegen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:241
+#: shell/e-shortcuts-view.c:243
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "Diese Gruppe _entfernen..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:242
+#: shell/e-shortcuts-view.c:244
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Diese Verknüpfungsgruppe entfernen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:244
+#: shell/e-shortcuts-view.c:246
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "Diese Gruppe _umbenennen..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:245
+#: shell/e-shortcuts-view.c:247
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Diese Verknüpfungsgruppe umbenennen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:250
+#: shell/e-shortcuts-view.c:252
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "Die Verknüpfungsleiste verbergen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:251
+#: shell/e-shortcuts-view.c:253
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Die Verknüpfungsleiste verbergen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:370
+#: shell/e-shortcuts-view.c:372
msgid "Rename shortcut"
msgstr "Verknüpfung umbenennen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:371
+#: shell/e-shortcuts-view.c:373
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Ausgewählte Verknüpfungsgruppe umbenennen in:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:383
+#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Den mit dieser Verknüpfung verbundenen Ordner öffnen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385 ui/evolution.xml.h:19
+#: shell/e-shortcuts-view.c:387 ui/evolution.xml.h:19
msgid "Open in New _Window"
msgstr "In neuem _Fenster öffnen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
+#: shell/e-shortcuts-view.c:387
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr ""
"Den mit dieser Verknüpfung verbundenen Ordner in einem neuen Fenster öffnen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:388
+#: shell/e-shortcuts-view.c:390
msgid "_Rename"
msgstr "_Umbenennen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:388
+#: shell/e-shortcuts-view.c:390
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Diese Verknüpfung umbenennen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:390
+#: shell/e-shortcuts-view.c:392
msgid "Re_move"
msgstr "_Entfernen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:390
+#: shell/e-shortcuts-view.c:392
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Diese Verknüpfung aus der Verknüpfungsleiste entfernen"
-#: shell/e-shortcuts.c:642
+#: shell/e-shortcuts.c:641
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Fehler beim Speichern von Verknüpfungen."
-#: shell/e-shortcuts.c:1045
+#: shell/e-shortcuts.c:1044
msgid "Shortcuts"
msgstr "Verknüpfungen"
-#: shell/e-shortcuts.c:1054
-msgid "Inbox"
-msgstr "Inbox"
-
#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188
msgid "(No name)"
msgstr "(Kein Name)"
@@ -11495,12 +11920,13 @@ msgstr "Der angegebene Ordner kann nicht geändert oder entfernt werden"
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Ein Ordner kann nicht das Kinder eines seiner Nachkommen werden"
-#: shell/e-task-widget.c:170
+#: shell/e-task-widget.c:192
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
-#: shell/e-task-widget.c:175
+#: shell/e-task-widget.c:197
+#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (zu %d%% abgeschlossen)"
@@ -11607,7 +12033,12 @@ msgstr "Mich nicht mehr fragen"
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution kann Daten aus den folgenden Dateien importieren:"
-#: shell/main.c:95
+#: shell/main.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is now exiting ..."
+msgstr "Evolution-_Fenster"
+
+#: shell/main.c:153
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -11636,7 +12067,7 @@ msgstr ""
"Wir hoffen, dass Ihnen die Ergebnisse unserer harten Arbeit gefallen\n"
"werden, und wir hoffen auf Ihre Mitarbeit!\n"
-#: shell/main.c:116
+#: shell/main.c:174
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
@@ -11644,24 +12075,24 @@ msgstr ""
"Danke.\n"
"das Ximian-Evolution-Team\n"
-#: shell/main.c:173
+#: shell/main.c:231
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Auf die Ximian-Evolution-Shell kann nicht zugegriffen werden."
-#: shell/main.c:184
+#: shell/main.c:242
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Die Ximian-Evolution-Shell kann nicht initialisiert werden: %s"
-#: shell/main.c:228
+#: shell/main.c:286
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Splashscreen deaktivieren"
-#: shell/main.c:229
+#: shell/main.c:287
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Die Diagnoseausgabe aller Komponenten in eine Datei umleiten."
-#: shell/main.c:271
+#: shell/main.c:329
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Das Bonobo-Komponentensystem kann nicht initialisiert werden."
@@ -13101,81 +13532,6 @@ msgstr ""
"heranzuzoomen, und wählen Sie eine Zeitzone.\n"
" Mit der rechten Maustaste können Sie wegzoomen."
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%a, %d. %B %Y"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Außer Haus"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
-msgid "No Information"
-msgstr "Keine Information"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "Andere einladen..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
-msgid "_Options"
-msgstr "Optionen"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Nur Arbeitszeit anzeigen"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Weggezoomt anzeigen"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "Verfügbarkeit _aktualisieren"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
-msgid "_<<"
-msgstr "<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
-msgid "_Autopick"
-msgstr "AutoWahl"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
-msgid ">_>"
-msgstr ">>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "Alle Leute und Ressourcen"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Alle Leute und eine Ressource"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
-msgid "_Required People"
-msgstr "Benötigte Leute"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Benötigte Leute und eine Ressource"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Anfang der Besprechung:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Ende der Besprechung:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Alle Anwesenden"
-
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218
msgid "_Current View"
msgstr "Aktuelle Ansicht"
@@ -13342,27 +13698,117 @@ msgstr "Der persönliche Adressbuchserver"
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "Der persönliche Kalenderserver; Kalender-Factory"
-#: wombat/wombat.c:173
+#: wombat/wombat.c:175
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
msgstr "setup_vfs(): GNOME VFS konnte nicht initialisiert werden"
-#: wombat/wombat.c:185
+#: wombat/wombat.c:187
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr "init-corba(): GNOME konnte nicht initialisiert werden"
-#: wombat/wombat.c:198
+#: wombat/wombat.c:200
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): Bonobo konnte nicht initialisiert werden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open folder: %s: No such folder"
+#~ msgstr "Ordner kann nicht abgerufen werden: %s: %s"
+
+#~ msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lokaler Speicher kann nicht erreicht werden. Dies sollte nie passieren."
+
+#~ msgid "Reminder of your appointment at "
+#~ msgstr "Erinnerung für Ihren Termin um "
+
+#~ msgid "Snooze"
+#~ msgstr "Weiterschlafen"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like "
+#~ "to know."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es ist %s. Die Unix-Zeit ist momentan %ld. Wir dachten nur, dass Sie das "
+#~ "vielleicht wissen wollten."
+
+#~ msgid "%d"
+#~ msgstr "%d"
+
+#~ msgid "FIXME: mail alarm options"
+#~ msgstr "FIXME: Mail-Alarmoptionen"
+
+#~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
+#~ msgstr "Ihre Kalenderdatei konnte nicht aktualisiert werden!\n"
+
+#~ msgid "No plaintext to sign."
+#~ msgstr "Kein Klartext zum Signieren."
+
+#~ msgid "No password provided."
+#~ msgstr "Kein Passwort angegeben."
+
+#~ msgid "No plaintext to clearsign."
+#~ msgstr "Kein Klartext zum Klarsignieren."
+
+#~ msgid "No plaintext to verify."
+#~ msgstr "Kein Klartext zum Prüfen."
+
+#~ msgid "No plaintext to encrypt."
+#~ msgstr "Kein Klartext zum Verschlüsseln."
+
+#~ msgid "No recipients specified"
+#~ msgstr "Keine Empfänger angegeben"
+
+#~ msgid "No ciphertext to decrypt."
+#~ msgstr "Kein codierter Text zum Entziffern."
+
+#~ msgid "Summarizing folder"
+#~ msgstr "Zusammenfassen des Ordners"
+
+#~ msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ordner konnte nicht geöffnet werden: %s: Zusammenfassung wird begonnen "
+#~ "bei Position %ld: %s"
+
+#~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s"
+#~ msgstr "Zusammenfassung von Ordner kann nicht erstellt werden: %s: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open file %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datei %s konnte nicht geöffnet werden:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "%d/%m/%Y"
+#~ msgstr "%d.%m.%Y"
+
+#~ msgid "%Y/%m/%d"
+#~ msgstr "%Y-%m-%d"
+
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%x"
+
+#~ msgid "No such folder /%s"
+#~ msgstr "Ordner /%s gibt es nicht"
+
+#~ msgid "Registering '%s'"
+#~ msgstr "Registrieren von '%s'"
+
+#~ msgid "There was an error downloading news feed"
+#~ msgstr "Beim Herunterladen des Newsstromes ist ein Fehler aufgetreten"
+
+#~ msgid "All Attendees"
+#~ msgstr "Alle Anwesenden"
+
#~ msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
#~ msgstr "Factory für die Evolution-Adressbuch-Komponente."
#~ msgid "Done."
#~ msgstr "Fertig."
-#~ msgid "Removing cards..."
-#~ msgstr "Karten werden entfernt..."
-
#~ msgid "Factory for the Evolution calendar component."
#~ msgstr "Factory für die Evolution-Kalender-Komponente."