aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Warkus <mawarkus@src.gnome.org>2000-10-13 23:55:04 +0800
committerMatthias Warkus <mawarkus@src.gnome.org>2000-10-13 23:55:04 +0800
commit567add8805fb3ea27a58bae26f3f4541826befbd (patch)
tree62639e08ad00ad08613a72478ebf63e9d8170b86 /po/de.po
parentbf3ad6810ad138152bfb7c6ec3edf519747dad6b (diff)
downloadgsoc2013-evolution-567add8805fb3ea27a58bae26f3f4541826befbd.tar
gsoc2013-evolution-567add8805fb3ea27a58bae26f3f4541826befbd.tar.gz
gsoc2013-evolution-567add8805fb3ea27a58bae26f3f4541826befbd.tar.bz2
gsoc2013-evolution-567add8805fb3ea27a58bae26f3f4541826befbd.tar.lz
gsoc2013-evolution-567add8805fb3ea27a58bae26f3f4541826befbd.tar.xz
gsoc2013-evolution-567add8805fb3ea27a58bae26f3f4541826befbd.tar.zst
gsoc2013-evolution-567add8805fb3ea27a58bae26f3f4541826befbd.zip
Updates.
svn path=/trunk/; revision=5897
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po3454
1 files changed, 1612 insertions, 1842 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7711438bc8..1fb39517d2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,24 +6,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-19 13:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-08-19 13:54+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-10 16:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-10-10 16:20+02:00\n"
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:41
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:29
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:54
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1201
-#: addressbook/demo/addressbook-factory.c:32
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59
-#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:45
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1669
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1298 calendar/gui/main.c:68
+#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
+#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
+#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
+#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1066
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1078 calendar/gui/main.c:55
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Konnte Bonobo nicht initialisieren"
@@ -32,44 +30,44 @@ msgstr "Konnte Bonobo nicht initialisieren"
#. Custom type implies Disabled state.
#.
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:54
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:55
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:55
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:70
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:70
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiv"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:55
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:56
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:56
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:71
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:71
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchronisieren"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:56
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:57
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:57
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:72
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:72
msgid "Copy From Pilot"
msgstr "Aus Pilot kopieren"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:58
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:58
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:73
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:73
msgid "Copy To Pilot"
msgstr "In Pilot kopieren"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:59
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:59
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:74
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:74
msgid "Merge From Pilot"
msgstr "Aus Pilot einfließen lassen"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:60
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:60
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:75
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:75
msgid "Merge To Pilot"
msgstr "In Pilot einfließen lassen"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:144
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:144
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:116
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:116
msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
@@ -78,8 +76,6 @@ msgid "Gpilotd address conduit"
msgstr "Gpilot Adressen-Conduit"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:147
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:147
msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation"
@@ -88,29 +84,29 @@ msgid "Configuration utility for the address conduit.\n"
msgstr "Konfigurationswerkzeug für den Adressen-Conduit.\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:150
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:150
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:124
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:124
msgid "gnome-unknown.xpm"
-msgstr ""
+msgstr "gnome-unknown.xpm"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:191
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:191
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:155
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:155
msgid "Synchronize Action"
msgstr "Synchronisationsaktion"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:262
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:262
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:214
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214
msgid "Conduit state"
msgstr "Conduit-Zustand"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:315
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:316
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:329
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:316
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:329
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:266
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:279
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279
msgid ""
"No pilot configured, please choose the\n"
"'Pilot Link Properties' capplet first."
@@ -119,14 +115,14 @@ msgstr ""
"das Capplet \"Pilot-Verbindungseigenschaften\"."
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:335
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:335
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:285
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285
msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
msgstr "Nicht mit dem gnome-pilot-Dämon verbunden"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:340
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:340
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:290
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290
msgid ""
"An error occured when trying to fetch\n"
"pilot list from the gnome-pilot daemon"
@@ -134,27 +130,27 @@ msgstr ""
"Ein Fehler trat beim dem Versuch auf, die Pilot-\n"
"Liste vom gnome-pilot-Dämon zu lesen"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:128
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:142
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:127
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:141
msgid "BLARG\n"
msgstr "BLARG\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:459
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:471
#, c-format
msgid "Address holds %ld address entries"
msgstr "Address hat %ld Adresseinträge"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:485
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:487
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:497
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:499
msgid "Could not start addressbook server"
msgstr "Konnte Adressbuchserver nicht starten"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:500
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:503
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:512
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:515
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Konnte Address-Anwendungsblock des Pilot nicht lesen"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:841
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:853
msgid "Error while communicating with address server"
msgstr "Fehler beim Kommunizieren mit dem Adressenserver"
@@ -175,472 +171,96 @@ msgstr "Eintrag/Einträge gehört/gehören zu diesen Kategorien:"
msgid "Available Categories:"
msgstr "Verfügbare Kategorien:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1179
-msgid "FIXME: _Appointment"
-msgstr "FIXME: Termin"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1180
-msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
-msgstr "FIXME: Besprechungs-Anfrage"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1182
-msgid "FIXME: _Mail Message"
-msgstr "FIXME: Nachricht senden"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1183
-msgid "FIXME: _Contact"
-msgstr "FIXME: Kontakt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1184
-msgid "FIXME: _Task"
-msgstr "FIXME: Auftrag"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1185
-msgid "FIXME: Task _Request"
-msgstr "FIXME: Auftrags-Anfrage"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1186
-msgid "FIXME: _Journal Entry"
-msgstr "FIXME: Journal-Eintrag"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1187
-msgid "FIXME: _Note"
-msgstr "FIXME: Notiz"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1189
-#: calendar/gui/event-editor.c:1296
-msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
-msgstr "FIXME: Formular wählen..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1194
-msgid "FIXME: _Memo Style"
-msgstr "FIXME: Memo-Stil"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1196
-msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
-msgstr "FIXME: Druckstile definieren..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1203
-msgid "FIXME: S_end"
-msgstr "FIXME: Senden"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1207
-msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-msgstr "FIXME: Anlagen speichern..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673
-msgid "_Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1210
-msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-msgstr "FIXME: In Ordner verschieben..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1211
-msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-msgstr "FIXME: In Ordner kopieren..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1213
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "Seite einrichten"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1214
-msgid "FIXME: Print Pre_view"
-msgstr "FIXME: Druckvorschau"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1235
-msgid "FIXME: Paste _Special..."
-msgstr "FIXME: Besonderes einfügen..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1240
-msgid "FIXME: Mark as U_nread"
-msgstr "FIXME: Als ungelesen markieren"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1244
-msgid "_Object"
-msgstr "Objekt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1249
-#: calendar/gui/event-editor.c:1256
-msgid "FIXME: _Item"
-msgstr "FIXME: Eintrag"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1250
-#: calendar/gui/event-editor.c:1257
-msgid "FIXME: _Unread Item"
-msgstr "FIXME: Ungelesener Eintrag"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1251
-msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
-msgstr "FIXME: Erster Eintrag im Ordner"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1258
-msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
-msgstr "FIXME: Letzter Eintrag im Ordner"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1263
-msgid "FIXME: _Standard"
-msgstr "FIXME: Standard"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1265
-msgid "FIXME: __Formatting"
-msgstr "FIXME: Formatieren"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1268
-msgid "FIXME: _Customize..."
-msgstr "FIXME: Anpassen..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1273
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "Voriger"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1274
-msgid "Ne_xt"
-msgstr "Nächster"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1278
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "Werkzeugleisten"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1283
-msgid "FIXME: _File..."
-msgstr "FIXME: Datei..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1284
-msgid "FIXME: It_em..."
-msgstr "FIXME: Eintrag..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1285
-msgid "FIXME: _Object..."
-msgstr "FIXME: Objekt..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1290
-msgid "FIXME: _Font..."
-msgstr "FIXME: Schriftart..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1291
-msgid "FIXME: _Paragraph..."
-msgstr "FIXME: Absatz..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1298
-msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-msgstr "FIXME: Dieses Formular entwerfen"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1299
-msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-msgstr "FIXME: Ein Formular entwerfen..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1301
-msgid "FIXME: Publish _Form..."
-msgstr "FIXME: Formular veröffentlichen..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1302
-msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-msgstr "FIXME: Formular veröffentlichen als..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1304
-msgid "FIXME: Script _Debugger"
-msgstr "FIXME: Skriptdebugger"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1309
-msgid "FIXME: _Spelling..."
-msgstr "FIXME: Rechtschreibung..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1314
-msgid "_Forms"
-msgstr "Formulare"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778
-msgid "FIXME: _New Contact"
-msgstr "FIXME: Neuer Kontakt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779
-msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
-msgstr "FIXME: Neuer Kontakt aus derselben Firma"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781
-msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
-msgstr "FIXME: Neuer Brief an Kontakt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782
-msgid "FIXME: New _Message to Contact"
-msgstr "FIXME: Neue Nachricht an Kontakt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783
-msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
-msgstr "FIXME: Neue Besprechung mit Kontakt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784
-msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
-msgstr "FIXME: Besprechung planen..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785
-msgid "FIXME: New _Task for Contact"
-msgstr "FIXME: Neuer Auftrag für Kontakt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786
-msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
-msgstr "FIXME: Neuer Journaleintrag für Kontakt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
-msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
-msgstr "FIXME: Für Antwort markieren..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789
-msgid "FIXME: _Display Map of Address"
-msgstr "FIXME: Karte der Adresse anzeigen"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790
-msgid "FIXME: _Open Web Page"
-msgstr "FIXME: Webseite öffnen"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792
-msgid "FIXME: Forward as _vCard"
-msgstr "FIXME: Als vCard weiterleiten"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1327
-msgid "FIXME: For_ward"
-msgstr "FIXME: Weiterleiten"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1340
-msgid "_Insert"
-msgstr "Einfügen"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1341
-msgid "F_ormat"
-msgstr "Format"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1342
-msgid "_Tools"
-msgstr "Werkzeuge"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1343
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "Aktionen"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:839
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Speichern und schließen"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840
-#: calendar/gui/event-editor.c:1382
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Den Termin speichern und das Dialogfenster schließen"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:654
-msgid "Print..."
-msgstr "Drucken..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1387
-msgid "Print this item"
-msgstr "Diesen Eintrag drucken"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1388
-msgid "FIXME: Insert File..."
-msgstr "FIXME: Datei einfügen..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1389
-msgid "Insert a file as an attachment"
-msgstr "Eine Datei als Anlage einfügen"
-
-#. Delete
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852
-#: addressbook/demo/addressbook.c:82
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:548
-#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.glade.h:13
-#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24
-#: mail/mail-view.c:147
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1398
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:376
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Diesen Eintrag löschen"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1400
-msgid "FIXME: Previous"
-msgstr "FIXME: Voriger"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:858
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1401
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Zum vorigen Eintrag gehen"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1402
-msgid "FIXME: Next"
-msgstr "FIXME: Nächster"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1403
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Zum nächsten Eintrag gehen"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:864
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1404
-msgid "FIXME: Help"
-msgstr "FIXME: Hilfe"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:865
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1405
-msgid "See online help"
-msgstr "Onlinehilfe einsehen"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1425
msgid "Business"
msgstr "Geschäftlich"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1322
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218
msgid "Business 2"
msgstr "Geschäftlich 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219
msgid "Business Fax"
msgstr "Geschäftliches Fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220
msgid "Callback"
msgstr "Rückruf"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221
msgid "Car"
msgstr "Auto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1326
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222
msgid "Company"
msgstr "Firma"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1327
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1426
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1322
msgid "Home"
msgstr "Zu Hause"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224
msgid "Home 2"
msgstr "Zu Hause 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax zu Hause"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1331
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1332
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1427
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323
#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1333
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229
msgid "Other Fax"
msgstr "Anderes Fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1334
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1335
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TTD"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1382
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
msgid "Primary Email"
msgstr "Primäre E-Mail"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
msgid "Email 2"
msgstr "E-Mail 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
msgid "Email 3"
msgstr "E-Mail 3"
@@ -670,6 +290,11 @@ msgstr "Kontakt löschen?"
msgid "_Add"
msgstr "Hinzufügen"
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:459 calendar/gui/event-editor.c:1203
+msgid "_Delete"
+msgstr "Löschen"
+
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
msgid "Phone Types"
msgstr "Telefon-Typen"
@@ -680,7 +305,7 @@ msgid "New phone type"
msgstr "Neuer Telefon-Typ"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 mail/mail-config.glade.h:11
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 mail/mail-config.glade.h:11
#: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
@@ -706,52 +331,52 @@ msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Will HTML-Mail erhalten"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
msgid "_Business"
msgstr "Geschäftlich"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
msgid "_Home"
msgstr "Zu Hause"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
msgid "Business _Fax"
msgstr "Geschäftliches Fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
msgid "_Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
msgid "B_usiness"
msgstr "Geschäftlich"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "Dies ist die Postadresse"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
msgid "C_ontacts..."
msgstr "Kontakte..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Kategorien..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
msgid "_Job title:"
msgstr "Stellenbezeichnung:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
msgid "_Company:"
msgstr "Firma:"
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
+msgid "_Address..."
+msgstr "Adresse..."
+
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -796,7 +421,7 @@ msgid "No_tes:"
msgstr "Notizen:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31
msgid "Details"
msgstr "Details"
@@ -805,31 +430,58 @@ msgstr "Details"
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Vollen Namen prüfen"
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+msgid "Check Address"
+msgstr "Adresse prüfen"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
-msgid "_Title:"
-msgstr "Titel:"
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+msgid "_Street Address:"
+msgstr "Straßenadresse"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9
-msgid "_First:"
-msgstr "Vorname:"
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
+msgid "City:"
+msgstr "Stadt:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10
-msgid "_Middle:"
-msgstr "Mittelname:"
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
+msgid "State/Province:"
+msgstr "Staat/Bundesland:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11
-msgid "_Last:"
-msgstr "Nachname:"
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
+msgid "Country:"
+msgstr "Land:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12
-msgid "_Suffix:"
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
+msgid "ZIP/Postal Code:"
+msgstr "ZIP/Postleitzahl:"
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
+msgid "E_xt:"
msgstr "Suffix:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
+msgid ""
+"USA\n"
+"Canada\n"
+"Finland\n"
+msgstr ""
+"USA\n"
+"Kanada\n"
+"Finnland\n"
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:18
+msgid "PO Box:"
+msgstr "Postfach:"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
+msgid "Check Full Name"
+msgstr "Vollen Namen prüfen"
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
msgid ""
"\n"
"Mr.\n"
@@ -841,7 +493,7 @@ msgstr ""
"Frau\n"
"Dr.\n"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13
msgid ""
"\n"
"Sr.\n"
@@ -859,67 +511,31 @@ msgstr ""
"III\n"
"Esq.\n"
-#: addressbook/demo/addressbook.c:76
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 notes/component-factory.c:27
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
-
-#: addressbook/demo/addressbook.c:76
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Einen neuen Kontakt anlegen"
-
-#: addressbook/demo/addressbook.c:80
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:422
-msgid "Find"
-msgstr "Suchen"
-
-#: addressbook/demo/addressbook.c:80
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:422
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Einen Kontakt suchen"
-
-#: addressbook/demo/addressbook.c:81
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:423
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:516 mail/folder-browser-factory.c:48
-#: mail/mail-view.c:145
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
-
-#: addressbook/demo/addressbook.c:81
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:423
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Kontakte drucken"
-
-#: addressbook/demo/addressbook.c:82
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Einen Kontakt löschen"
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:21
+msgid "_First:"
+msgstr "Vorname:"
-#: addressbook/demo/addressbook.c:101
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509
-msgid "_New Contact"
-msgstr "Neuer Kontakt"
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:22
+msgid "_Title:"
+msgstr "Titel:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:492
-msgid "_Print Contacts..."
-msgstr "Kontakte _drucken..."
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23
+msgid "_Middle:"
+msgstr "Mittelname:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:502
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:972
-msgid "As _Table"
-msgstr "Als Tabelle"
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24
+msgid "_Last:"
+msgstr "Nachname:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517
-msgid "N_ew Directory Server"
-msgstr "Neuer Verzeichnisserver"
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25
+msgid "_Suffix:"
+msgstr "Suffix:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Kann das Adressbuch nicht öffnen"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:605
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -941,198 +557,202 @@ msgstr ""
"müssen Sie OpenLDAP herunterladen, installieren, und\n"
"Evolution neu compilieren und installieren.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:876
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:332
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Als VCard speichern"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:943
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Hier klicken, um einen Kontakt hinzuzufügen *"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:979
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530
msgid "As _Minicards"
msgstr "Als _Minikarten"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:535
+msgid "As _Table"
+msgstr "Als Tabelle"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:575
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Die URI, die der Suchdienst anzeigen wird"
+#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88
+msgid "External Directories"
+msgstr "Externe Verzeichnisse"
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8
+msgid "LDAP Server:"
+msgstr "LDAP-Server:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9
+msgid "Port Number:"
+msgstr "Portnummer:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10
+msgid "Root DN:"
+msgstr "Root-DN:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
+msgid "Select Names"
+msgstr "Namen wählen"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
+msgid "Find..."
+msgstr "Suchen..."
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9
+msgid "Select name from List:"
+msgstr "Name aus Liste wählen:"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10
+msgid "Message Recipients"
+msgstr "Nachrichtenempfänger"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
msgid "window2"
msgstr "windows2"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
msgid "123"
msgstr "123"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
msgid "a"
msgstr "a"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
msgid "b"
msgstr "b"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
msgid "c"
msgstr "c"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
msgid "d"
msgstr "d"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
msgid "e"
msgstr "e"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
msgid "f"
msgstr "f"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
msgid "g"
msgstr "g"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:131
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:100
msgid "h"
msgstr "h"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
msgid "i"
msgstr "i"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
msgid "j"
msgstr "j"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
msgid "k"
msgstr "k"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
msgid "l"
msgstr "l"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
msgid "m"
msgstr "m"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
msgid "n"
msgstr "n"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
msgid "o"
msgstr "o"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
msgid "p"
msgstr "p"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
msgid "q"
msgstr "q"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
msgid "r"
msgstr "r"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
msgid "s"
msgstr "s"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28
msgid "t"
msgstr "t"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29
msgid "u"
msgstr "u"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30
msgid "v"
msgstr "v"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31
msgid "w"
msgstr "w"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32
msgid "x"
msgstr "x"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:33
msgid "y"
msgstr "y"
-#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:34
msgid "z"
msgstr "z"
-#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88
-msgid "External Directories"
-msgstr "Externe Verzeichnisse"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8
-msgid "LDAP Server:"
-msgstr "LDAP-Server:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9
-msgid "Port Number:"
-msgstr "Portnummer:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10
-msgid "Root DN:"
-msgstr "Root-DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
-msgid "Select Names"
-msgstr "Namen wählen"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
-msgid "Find..."
-msgstr "Suchen..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9
-msgid "Select name from List:"
-msgstr "Name aus Liste wählen:"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:417
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:337
+msgid "Save as VCard"
+msgstr "Als VCard speichern"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Nachrichtenempfänger"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543
+msgid "* Click here to add a contact *"
+msgstr "* Hier klicken, um einen Kontakt hinzuzufügen *"
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-control.c:276
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278
msgid "Save in addressbook"
msgstr "In Adressbuch speichern"
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1146,21 +766,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Doppelklicken Sie hier, um einen neuen Kontakt anzulegen."
-#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:100
-msgid "Reflow Test"
-msgstr "Reflow-Test"
-
-#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:101
-msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-
-#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:103
-msgid "This should test the reflow canvas item"
-msgstr "Dies sollte das Reflow-Canvasobjekt testen"
-
-#. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb);
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:127
-#: mail/folder-browser.c:368
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
+#: mail/folder-browser.c:490
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
@@ -1267,7 +874,7 @@ msgstr "Typ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80
msgid "label26"
msgstr "label26"
@@ -1346,51 +953,67 @@ msgstr "Auf geraden Seiten umkehren"
msgid "Header/Footer"
msgstr "Kopf-/Fußzeile"
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:596
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:605
msgid "am"
msgstr "AM"
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:595
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:604
msgid "pm"
msgstr "PM"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:146
-msgid "Gpilotd calendar conduit"
-msgstr "Gpilotd-Kalender-Verbindung"
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:114
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:114
+msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
+msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
+
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:115
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:115
+msgid "Original Author:"
+msgstr "Ursprünglicher Autor:"
+
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:120
+msgid "Evolution Calendar Conduit"
+msgstr "Evolution-Kalender-Verbindung"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:149
-msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n"
-msgstr "Konfigurationstool für die Kalender-Verbindung.\n"
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121
+msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
+msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation and Helix Code"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:399
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1109
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:443
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1025
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123
+msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
+msgstr "Konfigurationswerkzeug für die Evolution-Kalender-Verbindung.\n"
+
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:554
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:566
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit dem Kalender-Server"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:776
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:707
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:709
-msgid "Could not start gnomecal server"
-msgstr "Konnte den gnomecal-Server nicht starten"
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:652
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:664
+msgid "Could not start wombat server"
+msgstr "Konnte den wombat-Server nicht starten"
+
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:653
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:665
+msgid "Could not start wombat"
+msgstr "Konnte wombat nicht starten"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:806
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:809
-msgid "Could not read pilot's DateBook application block"
-msgstr "Konnte den DateBook-Anwendungsblock des Pilot nicht lesen"
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:715
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:718
+msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
+msgstr "Konnte Calendar-Anwendungsblock des Pilot nicht lesen"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:146
-msgid "Gpilotd todo conduit"
-msgstr "Gpilotd-To-Do-Verbindung"
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:120
+msgid "Evolution ToDo Conduit"
+msgstr "Evolution-ToDo-Verbindung"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:149
-msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n"
-msgstr "Konfigurationstool für die To-Do-Verbindung.\n"
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123
+msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
+msgstr "Konfigurationswerkzeug für die Evolution-ToDo-Verbindung.\n"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:737
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:740
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:727
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:730
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Konnte den ToDo-Anwendungsblock des Pilot nicht lesen"
@@ -1434,194 +1057,120 @@ msgstr "Heute fälliger To-Do-Eintrag:"
msgid "To-Do item that is overdue:"
msgstr "Überfälliger To-Do-Eintrag:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:175
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "GNOME-Kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:178
-msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager."
-msgstr "Der persönliche GNOME-Kalender und -Terminplaner."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:401 tests/ui-tests/message-browser.c:676
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:370
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:423
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:394
msgid "Open calendar"
msgstr "Kalender öffnen"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:462
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:433
msgid "Save calendar"
msgstr "Kalender speichern"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:489 calendar/gui/gncal-todo.c:763
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:767
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
msgid "Day"
msgstr "Tag"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:489
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
msgid "Show 1 day"
msgstr "Einen Tag zeigen"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:492
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:467
msgid "5 Days"
msgstr "5 Tage"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:492
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:467
msgid "Show the working week"
msgstr "Die Arbeitswoche zeigen"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:495 calendar/gui/gncal-todo.c:762
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:470
msgid "Week"
msgstr "Woche"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:495
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:470
msgid "Show 1 week"
msgstr "1 Woche zeigen"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:498
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:473
msgid "Month"
msgstr "Monat"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:498
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:473
msgid "Show 1 month"
msgstr "1 Monat zeigen"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:502
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:477
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:502
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:477
msgid "Show 1 year"
msgstr "1 Jahr zeigen"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 calendar/gui/calendar-commands.c:663
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Neuen Termin anlegen"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:516 calendar/gui/calendar-commands.c:655
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Diesen Kalender drucken"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:520
-msgid "Prev"
-msgstr "Zurück"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:520
-msgid "Go back in time"
-msgstr "In der Zeit zurückgehen"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:521
-msgid "Today"
-msgstr "Heute"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:521
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Zur Gegenwart springen"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:522
-msgid "Next"
-msgstr "Vor"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:522
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "In der Zeit vorangehen"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:526
-msgid "Go to"
-msgstr "Gehe zu"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:526
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Zu einem bestimmten Datum gehen"
-
-#. file menu
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:640
-msgid "New Ca_lendar"
-msgstr "Neuer Kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:641
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Einen neuen Kalender anlegen"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:644
-msgid "Open Ca_lendar"
-msgstr "Kalender öffnen"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:645
-msgid "Open a calendar"
-msgstr "Einen Kalender öffnen"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:649 calendar/gui/calendar-commands.c:650
-msgid "Save Calendar As"
-msgstr "Kalender speichern unter"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:663
-msgid "_New appointment..."
-msgstr "Neuer Termin..."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:671 calendar/gui/prop.c:718
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:678 calendar/gui/calendar-commands.c:679
-msgid "About Calendar"
-msgstr "Über den Kalender"
-
-#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is
-#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s".
-#.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:721
-#, c-format
-msgid "%s%s"
-msgstr "%2$s%1$s"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:721
-msgid "'s calendar"
-msgstr "Kalender für "
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:323
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:282
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2495
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:740
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:743
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:344
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:326
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/calendar-model.c:347
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:329
+#: calendar/gui/calendar-model.c:350
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
msgid "Confidential"
msgstr "Vertraulich"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:332 calendar/gui/calendar-model.c:499
+#: calendar/gui/calendar-model.c:353 calendar/gui/calendar-model.c:521
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:419
+#: calendar/gui/calendar-model.c:441
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:419
+#: calendar/gui/calendar-model.c:441
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:421
+#: calendar/gui/calendar-model.c:443
msgid "E"
msgstr "O"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:421
+#: calendar/gui/calendar-model.c:443
msgid "W"
msgstr "W"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:493
+#: calendar/gui/calendar-model.c:515
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:496
+#: calendar/gui/calendar-model.c:518
msgid "Opaque"
msgstr "Opak"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:747
+#: calendar/gui/calendar-model.c:748
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1632,7 +1181,36 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:820
+#. strptime format for a date.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:849 calendar/gui/calendar-model.c:897
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:475 widgets/misc/e-dateedit.c:507
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:664 widgets/misc/e-dateedit.c:720
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%d.%m.%Y"
+
+#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
+#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:867
+msgid "%I:%M:%S %p%n"
+msgstr "%I:%M:%S %p%n"
+
+#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:870
+msgid "%H:%M:%S%n"
+msgstr "%H:%M:%s"
+
+#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
+#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:874
+msgid "%I:%M %p%n"
+msgstr "%I:%M %p%n"
+
+#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:877
+msgid "%H:%M%n"
+msgstr "%H.%M%n"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:997
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1642,15 +1220,15 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:865
-msgid "The percent value must be between 0 and 100"
-msgstr "Der Prozentwert muss zwischen 0 und 100 sein"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1037
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "Der Prozentwert muss zwischen 0 und 100 (einschließlich) sein"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:898
-msgid "The priority must be between 0 and 10"
-msgstr "Die Priorität muss zwischen 0 und 10 sein"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1077
+msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
+msgstr "Die Priorität muss zwischen 1 und 9 (einschließlich) sein"
-#: calendar/gui/control-factory.c:132
+#: calendar/gui/control-factory.c:126
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "Der URI, den der Kalender anzeigen wird"
@@ -1672,10 +1250,11 @@ msgstr "Keine Zusammenfassung verfügbar."
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7
+#: calendar/gui/event-editor.c:1372
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1086
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1427
msgid "Snooze"
msgstr "Weiterschlafen"
@@ -1687,86 +1266,338 @@ msgstr "Termin bearbeiten"
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Weiterschlaf-Zeit (Minuten)"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1209
-msgid "FIXME: _Delete"
-msgstr "FIXME: Löschen"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:427
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:434 calendar/gui/event-editor.c:1178
+msgid "FIXME: _Task"
+msgstr "FIXME: Auftrag"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:435 calendar/gui/event-editor.c:1179
+msgid "FIXME: Task _Request"
+msgstr "FIXME: Auftrags-Anfrage"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1176
+msgid "FIXME: _Mail Message"
+msgstr "FIXME: Nachricht senden"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431
+msgid "FIXME: _Appointment"
+msgstr "FIXME: Termin"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432
+msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
+msgstr "FIXME: Besprechungs-Anfrage"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1177
+msgid "FIXME: _Contact"
+msgstr "FIXME: Kontakt"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:436 calendar/gui/event-editor.c:1180
+msgid "FIXME: _Journal Entry"
+msgstr "FIXME: Journal-Eintrag"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:437 calendar/gui/event-editor.c:1181
+msgid "FIXME: _Note"
+msgstr "FIXME: Notiz"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:439
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:547 calendar/gui/event-editor.c:1183
+#: calendar/gui/event-editor.c:1291
+msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
+msgstr "FIXME: Formular wählen..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:444 calendar/gui/event-editor.c:1188
+msgid "FIXME: _Memo Style"
+msgstr "FIXME: Memo-Stil"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:446 calendar/gui/event-editor.c:1190
+msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
+msgstr "FIXME: Druckstile definieren..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:453 calendar/gui/event-editor.c:1197
+msgid "FIXME: S_end"
+msgstr "FIXME: Senden"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:457 calendar/gui/event-editor.c:1201
+msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
+msgstr "FIXME: Anlagen speichern..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:461 calendar/gui/event-editor.c:1205
+msgid "FIXME: _Move to Folder..."
+msgstr "FIXME: In Ordner verschieben..."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:287
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:295
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:462 calendar/gui/event-editor.c:1206
+msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
+msgstr "FIXME: In Ordner kopieren..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:464 calendar/gui/event-editor.c:1208
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "Seite einrichten"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:465 calendar/gui/event-editor.c:1209
+msgid "FIXME: Print Pre_view"
+msgstr "FIXME: Druckvorschau"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:486 calendar/gui/event-editor.c:1230
+msgid "FIXME: Paste _Special..."
+msgstr "FIXME: Besonderes einfügen..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:491 calendar/gui/event-editor.c:1235
+msgid "FIXME: Mark as U_nread"
+msgstr "FIXME: Als ungelesen markieren"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:495 calendar/gui/event-editor.c:1239
+msgid "_Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:500
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:508 calendar/gui/event-editor.c:1244
+#: calendar/gui/event-editor.c:1251
+msgid "FIXME: _Item"
+msgstr "FIXME: Eintrag"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:501
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:509 calendar/gui/event-editor.c:1245
+#: calendar/gui/event-editor.c:1252
+msgid "FIXME: _Unread Item"
+msgstr "FIXME: Ungelesener Eintrag"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:502
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:510
msgid "FIXME: In_complete Task"
msgstr "FIXME: Unvollständiger Auftrag"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1311
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:503 calendar/gui/event-editor.c:1246
+msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
+msgstr "FIXME: Erster Eintrag im Ordner"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:511 calendar/gui/event-editor.c:1253
+msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
+msgstr "FIXME: Letzter Eintrag im Ordner"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:516 calendar/gui/event-editor.c:1258
+msgid "FIXME: _Standard"
+msgstr "FIXME: Standard"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:518
+msgid "FIXME: __Formatting"
+msgstr "FIXME: Formatieren"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:521 calendar/gui/event-editor.c:1263
+msgid "FIXME: _Customize..."
+msgstr "FIXME: Anpassen..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:526 calendar/gui/event-editor.c:1268
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "Voriger"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:527 calendar/gui/event-editor.c:1269
+msgid "Ne_xt"
+msgstr "Nächster"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:529 calendar/gui/event-editor.c:1273
+msgid "_Toolbars"
+msgstr "Werkzeugleisten"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:534 calendar/gui/event-editor.c:1278
+msgid "FIXME: _File..."
+msgstr "FIXME: Datei..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:535 calendar/gui/event-editor.c:1279
+msgid "FIXME: It_em..."
+msgstr "FIXME: Eintrag..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:536 calendar/gui/event-editor.c:1280
+msgid "FIXME: _Object..."
+msgstr "FIXME: Objekt..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:541 calendar/gui/event-editor.c:1285
+msgid "FIXME: _Font..."
+msgstr "FIXME: Schriftart..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:542 calendar/gui/event-editor.c:1286
+msgid "FIXME: _Paragraph..."
+msgstr "FIXME: Absatz..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:549 calendar/gui/event-editor.c:1293
+msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
+msgstr "FIXME: Dieses Formular entwerfen"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:550 calendar/gui/event-editor.c:1294
+msgid "FIXME: D_esign a Form..."
+msgstr "FIXME: Ein Formular entwerfen..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:552 calendar/gui/event-editor.c:1296
+msgid "FIXME: Publish _Form..."
+msgstr "FIXME: Formular veröffentlichen..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:553 calendar/gui/event-editor.c:1297
+msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
+msgstr "FIXME: Formular veröffentlichen als..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:555 calendar/gui/event-editor.c:1299
+msgid "FIXME: Script _Debugger"
+msgstr "FIXME: Skriptdebugger"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:560 calendar/gui/event-editor.c:1304
+msgid "FIXME: _Spelling..."
+msgstr "FIXME: Rechtschreibung..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:562 calendar/gui/event-editor.c:1306
msgid "FIXME: Chec_k Names"
msgstr "FIXME: Namen prüfen"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1312
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:563 calendar/gui/event-editor.c:1307
msgid "FIXME: Address _Book..."
msgstr "FIXME Adressbuch..."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:355
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:565 calendar/gui/event-editor.c:1309
+msgid "_Forms"
+msgstr "Formulare"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:570
msgid "FIXME: _New Task"
msgstr "FIXME: _Neuer Auftrag"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:572
msgid "FIXME: S_end Status Report"
msgstr "FIXME: Statusbericht senden"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:573
msgid "FIXME: _Mark Complete"
msgstr "FIXME: Als abgeschlossen markieren"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1321
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:575 calendar/gui/event-editor.c:1316
msgid "FIXME: Rec_urrence..."
msgstr "FIXME: Wiederholung..."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:576
msgid "FIXME: S_kip Occurrence"
msgstr "FIXME: Wiederholung überspringen"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:363
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:578
msgid "FIXME: Assig_n Task"
msgstr "FIXME: Auftrag zuweisen"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:365
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:580
msgid "FIXME: _Reply"
msgstr "FIXME: Antworten"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:581
msgid "FIXME: Reply to A_ll"
msgstr "FIXME: Antwort an alle"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1381
-msgid "FIXME: Save and Close"
-msgstr "FIXME: Speichern und schließen"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:582 calendar/gui/event-editor.c:1321
+msgid "FIXME: For_ward"
+msgstr "FIXME: Weiterleiten"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:410
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:595 calendar/gui/event-editor.c:1334
+msgid "_Insert"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:596 calendar/gui/event-editor.c:1335
+#: composer/e-msg-composer.c:1022
+msgid "F_ormat"
+msgstr "Format"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:597 calendar/gui/event-editor.c:1336
+msgid "_Tools"
+msgstr "Werkzeuge"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:598 calendar/gui/event-editor.c:1337
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "Aktionen"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:624 calendar/gui/event-editor.c:1362
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Speichern und schließen"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:625
msgid "Save the task and close the dialog box"
msgstr "Den Auftrag speichern und das Dialogfenster schließen"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1386
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:629 calendar/gui/event-editor.c:1379
msgid "FIXME: Print..."
msgstr "FIXME: Drucken..."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1391
-msgid "FIXME: Recurrence..."
-msgstr "FIXME: Wiederholung..."
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:630 calendar/gui/event-editor.c:1380
+msgid "Print this item"
+msgstr "Diesen Eintrag drucken"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1392
-msgid "Configure recurrence rules"
-msgstr "Wiederholungsregeln konfigurieren"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:633 calendar/gui/event-editor.c:1385
+msgid "FIXME: Insert File..."
+msgstr "FIXME: Datei einfügen..."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:422
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:634 calendar/gui/event-editor.c:1386
+msgid "Insert a file as an attachment"
+msgstr "Eine Datei als Anlage einfügen"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:639
msgid "FIXME: Assign Task..."
msgstr "FIXME: Auftrag zuweisen..."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:640
msgid "Assign the task to someone"
msgstr "Jemandem den Auftrag zuweisen"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1397
-msgid "FIXME: Delete"
-msgstr "FIXME: Löschen"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:644 calendar/gui/e-calendar-table.c:324
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92
+#: calendar/gui/event-editor.c:1367 mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-view.c:163
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:645
+msgid "Delete this task"
+msgstr "Diesen Auftrag löschen"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:649 calendar/gui/event-editor.c:1396
+msgid "FIXME: Previous"
+msgstr "FIXME: Voriger"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:650 calendar/gui/event-editor.c:1397
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Zum vorigen Eintrag gehen"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:653 calendar/gui/event-editor.c:1399
+msgid "FIXME: Next"
+msgstr "FIXME: Nächster"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:654 calendar/gui/event-editor.c:1400
+msgid "Go to the next item"
+msgstr "Zum nächsten Eintrag gehen"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:657 calendar/gui/event-editor.c:1402
+msgid "FIXME: Help"
+msgstr "FIXME: Hilfe"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:658 calendar/gui/event-editor.c:1403
+msgid "See online help"
+msgstr "Onlinehilfe einsehen"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:913
+msgid "Edit Task"
+msgstr "Auftrag bearbeiten"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:919 calendar/gui/event-editor.c:285
+msgid "No summary"
+msgstr "Keine Zusammenfassung"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:925 calendar/gui/event-editor.c:291
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "Termin - %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:928 calendar/gui/event-editor.c:294
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "Auftrag - %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:931 calendar/gui/event-editor.c:297
+#, c-format
+msgid "Journal entry - %s"
+msgstr "Journal-Eintrag - %s"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -1774,12 +1605,12 @@ msgstr "FIXME: Löschen"
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "Betreff:"
+msgid "task-editor-dialog"
+msgstr "task-editor-dialog"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Owner:"
-msgstr "Eigner:"
+msgid "S_ummary"
+msgstr "Zusammenfassung"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
msgid "Sta_rt Date:"
@@ -1790,48 +1621,57 @@ msgid "_Due Date:"
msgstr "Fällig am:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "_Status:"
-msgstr "Status:"
+msgid "% Comp_lete:"
+msgstr "% abgeschlossen:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-msgid ""
-"Not Started\n"
-"In Progress\n"
-"Completed\n"
-"Cancelled\n"
-msgstr ""
-"Nicht begonnen\n"
-"Wird bearbeitet\n"
-"Abgeschlossen\n"
-"Storniert\n"
+msgid "_Status:"
+msgstr "Status:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
msgid "Not Started"
msgstr "Nicht begonnen"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
+msgid "In Progress"
+msgstr "Unterwegs"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
+msgid "Completed"
+msgstr "Abgeschlossen"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Storniert"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
msgid "_Priority:"
msgstr "_Priorität:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-msgid ""
-"High\n"
-"Normal\n"
-"Low\n"
-msgstr ""
-"Hoch\n"
-"Normal\n"
-"Niedrig\n"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% abgeschlossen:"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
+msgid "Low"
+msgstr "Niedrig"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
+msgid "C_lassification:"
+msgstr "Klassifikation:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:992
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:332 widgets/misc/e-dateedit.c:704
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1027
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
msgid "_Contacts..."
msgstr "Kontakte..."
@@ -1844,192 +1684,176 @@ msgid "Date Completed:"
msgstr "Abgeschlossen am:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "Location:"
-msgstr "Ort:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "Resources:"
-msgstr "Ressourcen:"
+#. Create the header columns
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:196
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorien"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:189
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:197
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
+msgid "Classification"
+msgstr "Klassifikation"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:194
-msgid "Completed"
-msgstr "Abgeschlossen"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:198
+msgid "Completion date"
+msgstr "Abschlussdatum"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199
-msgid "Created"
-msgstr "Erzeugt"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:209
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Zeitstempel"
+msgid "End date"
+msgstr "Enddatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:214
-msgid "Start Date"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:200
+msgid "Start date"
msgstr "Anfangsdatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219
-msgid "End Date"
-msgstr "Enddatum"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:201
+msgid "Due date"
+msgstr "Fällig am"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:224
-msgid "Geographical Position"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:202
+msgid "Geographical position"
msgstr "Geographische Position"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:229
-msgid "Last Modification Date"
-msgstr "Letztes Änderungsdatum"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-msgid "Location"
-msgstr "Ort"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:203
+msgid "Percent complete"
+msgstr "Fortschritt in Prozent"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:239
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organisator"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:244
-msgid "% Complete"
-msgstr "% abgeschlossen"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 calendar/gui/gncal-todo.c:476
-#: calendar/gui/prop.c:611 mail/message-list.c:508
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 calendar/gui/prop.c:611
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:260
-msgid "TaskPad"
-msgstr "Auftragsblock"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:212
+msgid "Summary"
+msgstr "Zusammenfassung"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:216
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparenz"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:265
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:217
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:270
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "Reminder"
-msgstr "Erinnerung"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 calendar/gui/prop.c:786
+msgid "Alarms"
+msgstr "Alarme"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:318
msgid "Open..."
msgstr "Öffnen..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:319
msgid "Open the task"
msgstr "Den Auftrag öffnen"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:321
msgid "Mark Complete"
msgstr "Als abgeschlossen markieren"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:322
msgid "Mark the task complete"
msgstr "Den Auftrag als abgeschlossen markieren"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325
msgid "Delete the task"
msgstr "Diesen Auftrag löschen"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:393
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i Minuten-Unterteilungen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
+#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1172
+msgid "%A %d %B"
+msgstr "%A, %d. %B"
+
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1186
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a, %d. %b"
+
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1199
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d. %b"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2571 calendar/gui/e-day-view.c:2578
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2587 calendar/gui/e-week-view.c:2931
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2938 calendar/gui/e-week-view.c:2947
msgid "New appointment..."
msgstr "Neuer Termin..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2575 calendar/gui/e-day-view.c:2582
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2935 calendar/gui/e-week-view.c:2942
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "Diesen Termin bearbeiten..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2576 calendar/gui/e-week-view.c:2936
+#: calendar/gui/event-editor.c:1368
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Diesen Termin löschen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2583 calendar/gui/e-week-view.c:2943
msgid "Make this appointment movable"
msgstr "Diesen Termin beweglich machen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2584 calendar/gui/e-week-view.c:2944
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Dieses Auftreten löschen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2585 calendar/gui/e-week-view.c:2945
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Jedes Auftreten löschen"
-#: calendar/gui/event-editor.c:294
+#: calendar/gui/event-editor.c:279
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Termin bearbeiten"
-#: calendar/gui/event-editor.c:300
-msgid "No summary"
-msgstr "Keine Zusammenfassung"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1260
+msgid "FIXME: _Formatting"
+msgstr "FIXME: _Formatieren"
-#: calendar/gui/event-editor.c:306
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Termin - %s"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:309
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Auftrag - %s"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:312
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Journal-Eintrag - %s"
-
-#. Owner, summary
-#: calendar/gui/event-editor.c:613 calendar/gui/event-editor.c:717
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1276
+#: calendar/gui/event-editor.c:1271
msgid "FIXME: Ca_lendar..."
msgstr "FIXME: Kalender..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1319
+#: calendar/gui/event-editor.c:1314
msgid "FIXME: _New Appointment"
msgstr "FIXME: Neuer Termin"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1323
-msgid "FIXME: Invite _Attendees..."
-msgstr "FIXME: Teilnehmer einladen..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1324
-msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
-msgstr "FIXME: Einladung rückgängig machen..."
+#: calendar/gui/event-editor.c:1318
+msgid "Schedule _Meeting..."
+msgstr "Besprechung vereinbaren..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1326
+#: calendar/gui/event-editor.c:1320
msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
msgstr "FIXME: Als vCalendar weiterleiten"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1394
+#: calendar/gui/event-editor.c:1363
+msgid "Save and close this appointment"
+msgstr "Diesen Termin speichern und schließen"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1373
+msgid "Close this appointment"
+msgstr "Diesen Termin schließen"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1389
msgid "FIXME: Invite Attendees..."
msgstr "FIXME: Teilnehmer einladen..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1395
+#: calendar/gui/event-editor.c:1390
msgid "Invite attendees to a meeting"
msgstr "Teilnehmer zu einer Besprechung einladen"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1838
+#: calendar/gui/event-editor.c:1947 calendar/gui/print.c:1085
+#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a, %d. %b %Y"
@@ -2055,52 +1879,44 @@ msgstr "%a, %d. %b %Y"
#.
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
msgid "event-editor-dialog"
-msgstr ""
+msgstr "event-editor-dialog"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
msgid "_Summary:"
msgstr "Zusammenfassung:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "_Owner:"
-msgstr "Eigner:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
msgid "Start time:"
msgstr "Anfangszeit:"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
msgid "End time:"
msgstr "Endzeit:"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
msgid "A_ll day event"
msgstr "Ganztägiges Ereignis"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-msgid "Classification"
-msgstr "Klassifikation"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
msgid "Pu_blic"
msgstr "Öffentlich"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
msgid "Pri_vate"
msgstr "Privat"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
msgid "_Confidential"
msgstr "Vertraulich"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
msgid ""
"Minutes\n"
"Hours\n"
@@ -2110,126 +1926,126 @@ msgstr ""
"Stunden\n"
"Tage\n"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34
msgid "_Display"
msgstr "Anzeige"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
msgid "_Audio"
msgstr "Audio"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
msgid "_Program"
msgstr "_Programm"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
msgid "_Mail"
msgstr "Mail"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
msgid "Mail _to:"
msgstr "Mail an:"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
msgid "_Run program:"
-msgstr "Programm aufrufen:"
+msgstr "Programm ausführen:"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
+msgid "Reminder"
+msgstr "Erinnerung"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
msgid "Recurrence rule"
msgstr "Wiederholungsregel"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:875
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
msgid "Yearly"
msgstr "Jährlich"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
msgid "label23"
-msgstr ""
+msgstr "label23"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81
msgid "Every "
msgstr "Alle "
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49
msgid "day(s)"
msgstr "Tag(e)"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50
msgid "label24"
-msgstr ""
+msgstr "label24"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52
msgid "week(s)"
msgstr "Woche(n)"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
msgid "Mon"
msgstr "Mo"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
msgid "Tue"
msgstr "Di"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
msgid "Wed"
msgstr "Mi"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
msgid "Thu"
msgstr "Do"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
msgid "Fri"
msgstr "Fr"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
msgid "Sat"
msgstr "Sa"
#. Initialize by default to three-letter day names
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
msgid "Sun"
msgstr "So"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60
msgid "label25"
-msgstr ""
+msgstr "label25"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63
msgid "Recur on the"
msgstr "Wiederholen am"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63
msgid "th day of the month"
msgstr ". Tag des Monats"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64
msgid ""
"1st\n"
"2nd\n"
@@ -2243,7 +2059,7 @@ msgstr ""
"4.\n"
"5.\n"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70
msgid ""
"Monday\n"
"Tuesday\n"
@@ -2261,51 +2077,51 @@ msgstr ""
"Samstag\n"
"Sonntag\n"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78
msgid "Every"
msgstr "Alle"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79
msgid "month(s)"
msgstr "Monat(e)"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82
msgid "year(s)"
msgstr "Jahr(e)"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83
msgid "label27"
-msgstr ""
+msgstr "label27"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84
msgid "Ending date"
msgstr "Enddatum"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85
msgid "Repeat forever"
msgstr "Für immer wiederholen"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86
msgid "End on "
msgstr "Ende am "
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87
msgid "End after"
msgstr "Ende nach"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88
msgid "occurrence(s)"
-msgstr "Auftreten"
+msgstr "maligem Auftreten"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89
msgid "Exceptions"
msgstr "Ausnahmen"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93
msgid "Recurrence"
msgstr "Wiederholung"
@@ -2523,105 +2339,53 @@ msgstr "zwölfter"
msgid "ago"
msgstr "her"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:167
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:139
msgid "Create to-do item"
msgstr "To-Do-Eintrag erzeugen"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:167
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:139
msgid "Edit to-do item"
msgstr "To-Do-Eintrag bearbeiten"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:203
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:175
msgid "Summary:"
msgstr "Zusammenfassung:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:214
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:186
msgid "Due Date:"
msgstr "Fällig am:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:225
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:201
msgid "Priority:"
msgstr "Priorität:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:243
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:219
msgid "Item Comments:"
msgstr "Kommentar zum Eintrag:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:374
-msgid "Add to-do item..."
-msgstr "To-Do-Eintrag hinzufügen..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:375
-msgid "Edit this item..."
-msgstr "Diesen Eintrag bearbeiten..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:474
-msgid "Summary"
-msgstr "Zusammenfassung"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:475 calendar/gui/prop.c:610
-msgid "Due Date"
-msgstr "Fällig am"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:477
-msgid "Time Left"
-msgstr "Verbleibende Zeit"
-
-#. Label
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:489
-msgid "To-do list"
-msgstr "To-do-Liste"
-
-#. Add
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:528
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
-msgid "Add..."
-msgstr "Hinzufügen..."
-
-#. Edit
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:537
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:762
-msgid "Weeks"
-msgstr "Wochen"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:763 calendar/gui/gncal-todo.c:767
-msgid "Days"
-msgstr "Tage"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:768 calendar/gui/gncal-todo.c:772
-msgid "Hours"
-msgstr "Stunden"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:768 calendar/gui/gncal-todo.c:772
-msgid "Hour"
-msgstr "Stunde"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:773 calendar/gui/gncal-todo.c:777
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minuten"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:773 calendar/gui/gncal-todo.c:777
-msgid "Minute"
-msgstr "Minute"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:697 calendar/gui/gnome-cal.c:1435
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1491
+msgid "Reminder of your appointment at "
+msgstr "Erinnerung an Ihren Termin am "
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:778 calendar/gui/gncal-todo.c:782
-msgid "Seconds"
-msgstr "Sekunden"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1131
+#, c-format
+msgid "Could not load the calendar in `%s'"
+msgstr "Konnte den Kalender in `%s' nicht laden"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:778 calendar/gui/gncal-todo.c:782
-msgid "Second"
-msgstr "Sekunde"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1142
+#, c-format
+msgid "Could not create a calendar in `%s'"
+msgstr "Konnte keinen Kalender in `%s' anlegen"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1094
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1150
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Erinnerung an Ihren Termin am "
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1153
+#, c-format
+msgid "The method required to load `%s' is not supported"
+msgstr ""
+"Die Methode, die zum Laden von `%s' benötigt wird, ist nicht unterstützt"
#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1099 calendar/gui/gnome-cal.c:1154
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1440 calendar/gui/gnome-cal.c:1495
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -2629,12 +2393,12 @@ msgstr "OK"
msgid "Year:"
msgstr "Jahr:"
-#: calendar/gui/goto.c:264
+#: calendar/gui/goto.c:270
msgid "Go to date"
msgstr "Zu Datum gehen"
#. Instructions
-#: calendar/gui/goto.c:275
+#: calendar/gui/goto.c:281
msgid ""
"Please select the date you want to go to.\n"
"When you click on a day, you will be taken\n"
@@ -2644,7 +2408,7 @@ msgstr ""
"wollen. Wenn Sie auf einen Tag klicken, werden\n"
"Sie zu diesem Datum gebracht."
-#: calendar/gui/goto.c:312
+#: calendar/gui/goto.c:318
msgid "Go to today"
msgstr "Zum heutigen Tag"
@@ -2772,83 +2536,71 @@ msgstr "30."
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: calendar/gui/print.c:349
+#: calendar/gui/print.c:350
msgid "Su"
msgstr "So"
-#: calendar/gui/print.c:349
+#: calendar/gui/print.c:350
msgid "Mo"
msgstr "Mo"
-#: calendar/gui/print.c:349
+#: calendar/gui/print.c:350
msgid "Tu"
msgstr "Di"
-#: calendar/gui/print.c:349
+#: calendar/gui/print.c:350
msgid "We"
msgstr "Mi"
-#: calendar/gui/print.c:349
+#: calendar/gui/print.c:350
msgid "Th"
msgstr "Do"
-#: calendar/gui/print.c:349
+#: calendar/gui/print.c:350
msgid "Fr"
msgstr "Fr"
-#: calendar/gui/print.c:349
+#: calendar/gui/print.c:350
msgid "Sa"
msgstr "Sa"
-#: calendar/gui/print.c:943
-msgid "TODO Items"
-msgstr "To-Do-Einträge"
+#: calendar/gui/print.c:936
+msgid "Tasks"
+msgstr "Aufträge"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1049
+#: calendar/gui/print.c:1066
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Aktueller Tag (%a, %d. %b %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1069 calendar/gui/print.c:1083
-#: calendar/gui/print.c:1084
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#: calendar/gui/print.c:1070 calendar/gui/print.c:1071
-#: calendar/gui/print.c:1085 calendar/gui/print.c:1086
-msgid "%b"
-msgstr "%b"
+#: calendar/gui/print.c:1080 calendar/gui/print.c:1084
+msgid "%a %b %d"
+msgstr "%a, %d. %b"
-#: calendar/gui/print.c:1073
-#, c-format
-msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)"
-msgstr "Aktuelle Woche (%s %s %d - %s %d %d)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1090
-#, c-format
-msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)"
-msgstr "Aktuelle Woche (%s %s %d - %s %s %d %d)"
+#: calendar/gui/print.c:1081
+msgid "%a %d %Y"
+msgstr "%a, %d. %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1096
+#: calendar/gui/print.c:1092
#, c-format
-msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
-msgstr "Aktuelle Woche (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
+msgid "Current week (%s - %s)"
+msgstr "Aktuelle Woche (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1109
-msgid "Current month (%a %Y)"
-msgstr "Aktueller Monat (%a %Y)"
+#: calendar/gui/print.c:1100
+msgid "Current month (%b %Y)"
+msgstr "Aktueller Monat (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1116
+#: calendar/gui/print.c:1107
msgid "Current year (%Y)"
msgstr "Aktuelles Jahr (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1153
+#: calendar/gui/print.c:1144
msgid "Print Calendar"
msgstr "Kalender drucken"
-#: calendar/gui/print.c:1318
+#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:794
msgid "Print Preview"
msgstr "Druckvorschau"
@@ -2920,6 +2672,10 @@ msgstr "Farben"
msgid "Show on TODO List:"
msgstr "Auf To-Do-Liste zeigen:"
+#: calendar/gui/prop.c:610
+msgid "Due Date"
+msgstr "Fällig am"
+
#: calendar/gui/prop.c:612
msgid "Time Until Due"
msgstr "Zeit bis Fälligkeit"
@@ -2948,9 +2704,9 @@ msgstr "Eigenschaften der To-Do-Liste"
msgid "To Do List"
msgstr "To-Do-Liste"
-#: calendar/gui/prop.c:786
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarme"
+#: calendar/gui/prop.c:718
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
#. build miscellaneous box
#: calendar/gui/prop.c:789
@@ -2978,34 +2734,33 @@ msgstr "Weiterschlafen aktivieren für "
msgid "Defaults"
msgstr "Voreinstellungen"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:182
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187
msgid "Cut selected item into clipboard"
msgstr "Gewähltes Element in die Zwischenablage ausschneiden"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186
-#: mail/folder-browser-factory.c:46
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
msgid "Copy selected item into clipboard"
msgstr "Gewähltes Element in die Zwischenablage ausschneiden"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:198
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:194
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:202
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:195
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:203
msgid "Paste item from clipboard"
msgstr "Element aus der Zwischenablage einfügen"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:525
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:529
msgid "Select recipients' addresses"
msgstr "Empfängeradresse auswählen"
@@ -3035,6 +2790,10 @@ msgstr "Adresse"
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
+msgid "Add..."
+msgstr "Hinzufügen..."
+
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14
msgid "To: >>"
msgstr "An: >>"
@@ -3059,47 +2818,48 @@ msgstr "label7"
msgid "label8"
msgstr "label8"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:82
msgid "1 byte"
msgstr "1 Byte"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:84
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u Bytes"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:91
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396
msgid "Add attachment"
msgstr "Anhang hinzufügen"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:333
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:459 shell/e-shortcuts-view.c:239
+#: shell/e-shortcuts-view.c:356
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Entferne das gewählte Element aus der Anhangsliste"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:491
msgid "Add attachment..."
msgstr "Anhang hinzufügen..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Eine Datei zu der Nachricht hinzufügen"
@@ -3120,40 +2880,39 @@ msgstr "MIME-Typ:"
msgid "File name:"
msgstr "Dateiname:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:138 composer/e-msg-composer-hdrs.c:296
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:244
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Für das Adressbuch hier klicken"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296
-msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from"
-msgstr ""
-"Geben Sie die Identität ein, von der diese Nachricht gesendet werden soll"
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297
+msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
+msgstr "Geben Sie die Identität ein, mit der Sie diese Nachricht senden wollen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:302
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Gebe die Empfänger der Nachricht ein"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Gebe die Adressen ein, die eine Kopie der Nachricht erhalten"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -3161,41 +2920,41 @@ msgstr ""
"Gebe die Adressen ein, die eine Kopie erhalten, dienicht in der "
"Empfängerliste auftaucht."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Gebe den Betreff der Nachricht an"
-#: composer/e-msg-composer.c:451
+#: composer/e-msg-composer.c:468
msgid "Save as..."
msgstr "Speichern unter..."
-#: composer/e-msg-composer.c:462
+#: composer/e-msg-composer.c:479
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:482
+#: composer/e-msg-composer.c:499
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fehler beim Laden der Datei: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:504
+#: composer/e-msg-composer.c:521
msgid "Saving changes to message..."
msgstr "Speichere Änderungen an Nachricht..."
-#: composer/e-msg-composer.c:506
+#: composer/e-msg-composer.c:523
msgid "About to save changes to message..."
msgstr "Dabei, Änderungen an Nachricht zu speichern..."
-#: composer/e-msg-composer.c:590 shell/e-shell-view-menu.c:165
+#: composer/e-msg-composer.c:608 shell/e-shell-view-menu.c:166
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:596
+#: composer/e-msg-composer.c:614
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -3205,27 +2964,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie Ihre Änderungen speichern?"
-#: composer/e-msg-composer.c:618
+#: composer/e-msg-composer.c:636
msgid "Open file"
msgstr "Datei öffnen"
-#: composer/e-msg-composer.c:730
+#: composer/e-msg-composer.c:755
msgid "That file does not exist."
msgstr "Diese Datei existiert nicht."
-#: composer/e-msg-composer.c:740
+#: composer/e-msg-composer.c:765
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Diese Datei ist keine normale Datei."
-#: composer/e-msg-composer.c:750
+#: composer/e-msg-composer.c:775
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Diese Datei existiert, ist aber nicht lesbar."
-#: composer/e-msg-composer.c:760
+#: composer/e-msg-composer.c:785
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Diese Datei scheint lesbar zu sein, aber open(2) schlug fehl."
-#: composer/e-msg-composer.c:782
+#: composer/e-msg-composer.c:807
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -3233,120 +2992,126 @@ msgstr ""
"Diese Datei ist sehr groß (mehr als 100 kB).\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie sie einfügen wollen?"
-#: composer/e-msg-composer.c:803
+#: composer/e-msg-composer.c:828
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "Ein Fehler trat beim Lesen der Datei auf."
-#: composer/e-msg-composer.c:899 shell/e-shell-view-menu.c:434
+#: composer/e-msg-composer.c:924
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: composer/e-msg-composer.c:905
+#: composer/e-msg-composer.c:930
msgid "_Open..."
msgstr "Ö_ffnen..."
-#: composer/e-msg-composer.c:906
+#: composer/e-msg-composer.c:931
msgid "Load a previously saved message"
msgstr "Eine vorher gespeicherte Nachricht laden"
-#: composer/e-msg-composer.c:914
+#: composer/e-msg-composer.c:939
msgid "_Save..."
msgstr "_Speichern..."
-#: composer/e-msg-composer.c:915
+#: composer/e-msg-composer.c:940
msgid "Save message"
msgstr "Nachricht speichern"
-#: composer/e-msg-composer.c:923
-msgid "_Save as..."
-msgstr "Speichern _unter..."
+#: composer/e-msg-composer.c:948
+msgid "Save _as..."
+msgstr "Speichern unter..."
-#: composer/e-msg-composer.c:924
+#: composer/e-msg-composer.c:949
msgid "Save message with a different name"
msgstr "Speichert die Nachricht unter einem anderen Namen"
-#: composer/e-msg-composer.c:932
+#: composer/e-msg-composer.c:957
msgid "Save in _folder..."
msgstr "Speichern in _Ordner..."
-#: composer/e-msg-composer.c:933
+#: composer/e-msg-composer.c:958
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Speichere die Nachricht in einem bestimmten Ordner"
-#: composer/e-msg-composer.c:942
+#: composer/e-msg-composer.c:967
msgid "_Insert text file... (FIXME)"
msgstr "Textdatei einfügen... (FIXME)"
-#: composer/e-msg-composer.c:943
+#: composer/e-msg-composer.c:968
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "Diese Datei als Text in die Nachricht einfügen"
-#: composer/e-msg-composer.c:952
-msgid "_Send"
-msgstr "_Senden"
+#: composer/e-msg-composer.c:977
+msgid "Send _Now"
+msgstr "Jetzt senden"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:978
+msgid "Send the message now"
+msgstr "Die Nachricht jetzt senden"
-#: composer/e-msg-composer.c:953
-msgid "Send the message"
-msgstr "Sendet die Nschricht"
+#: composer/e-msg-composer.c:986
+msgid "Send _Later"
+msgstr "Später senden"
-#: composer/e-msg-composer.c:963
+#: composer/e-msg-composer.c:987
+msgid "Send the message later"
+msgstr "Die Nachricht später senden"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:997
msgid "_Close..."
msgstr "S_chließen..."
-#: composer/e-msg-composer.c:964
+#: composer/e-msg-composer.c:998
msgid "Quit the message composer"
msgstr "Den Nachrichteneditor verlassen"
-#: composer/e-msg-composer.c:977 shell/e-shell-view-menu.c:478
+#: composer/e-msg-composer.c:1011
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: composer/e-msg-composer.c:988
-msgid "_Format"
-msgstr "_Format"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:994
+#: composer/e-msg-composer.c:1028
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: composer/e-msg-composer.c:995
+#: composer/e-msg-composer.c:1029
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Die Mail in HTML-Format senden"
-#: composer/e-msg-composer.c:1008 mail/folder-browser-factory.c:185
-#: shell/e-shell-view-menu.c:383 shell/e-shell-view-menu.c:489
-#: shell/e-storage-set-view.c:242
+#: composer/e-msg-composer.c:1042 shell/e-storage-set-view.c:221
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: composer/e-msg-composer.c:1014
+#: composer/e-msg-composer.c:1048
msgid "Show _attachments"
msgstr "_Anlagen anzeigen"
-#: composer/e-msg-composer.c:1015
+#: composer/e-msg-composer.c:1049
msgid "Show/hide attachments"
msgstr "Anlagen anzeigen/verbergen"
-#: composer/e-msg-composer.c:1048
+#: composer/e-msg-composer.c:1082
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: composer/e-msg-composer.c:1049
+#: composer/e-msg-composer.c:1083
msgid "Send this message"
msgstr "Diese Nachricht senden"
-#: composer/e-msg-composer.c:1058
+#: composer/e-msg-composer.c:1092
msgid "Attach"
msgstr "Anhängen"
-#: composer/e-msg-composer.c:1059
+#: composer/e-msg-composer.c:1093
msgid "Attach a file"
msgstr "eine Datei anhängen"
-#: composer/e-msg-composer.c:1246
+#: composer/e-msg-composer.c:1317
msgid "Compose a message"
msgstr "Eine Nachricht erstellen"
+#: composer/e-msg-composer.c:1394
+msgid "Could not create composer window."
+msgstr "Konnte Erstellungsfenster nicht erzeugen."
+
#: filter/filter-datespec.c:61
msgid "years"
msgstr "Jahre"
@@ -3425,32 +3190,37 @@ msgstr "Vergleichen mit"
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<hier klicken, um ein Datum zu wählen>"
-#: filter/filter-editor.c:156 filter/score-editor.c:126
-#: filter/vfolder-editor.c:152
+#: filter/filter-editor.c:158 filter/score-editor.c:127
+#: filter/vfolder-editor.c:153
msgid "Add Rule"
msgstr "Regel hinzufügen"
-#: filter/filter-editor.c:188
+#: filter/filter-editor.c:199
msgid "Edit Rule"
msgstr "Regel bearbeiten"
-#: filter/filter-filter.c:397 filter/filter-rule.c:534
-msgid "Less"
-msgstr "Weniger"
+#. and now for the action area
+#: filter/filter-filter.c:396
+msgid "Then"
+msgstr "Dann"
-#: filter/filter-filter.c:400 filter/filter-rule.c:537
-msgid "More"
-msgstr "Mehr"
+#: filter/filter-filter.c:409
+msgid "Add action"
+msgstr "Aktion hinzufügen"
-#: filter/filter-folder.c:183 filter/vfolder-rule.c:269
+#: filter/filter-filter.c:415
+msgid "Remove action"
+msgstr "Aktion entfernen"
+
+#: filter/filter-folder.c:186 filter/vfolder-rule.c:271
msgid "Select Folder"
msgstr "Ordner wählen"
-#: filter/filter-folder.c:205
+#: filter/filter-folder.c:209
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Ordner-URI eingeben"
-#: filter/filter-folder.c:247
+#: filter/filter-folder.c:253
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<hier klicken, um einen Ordner zu wählen>"
@@ -3458,170 +3228,137 @@ msgstr "<hier klicken, um einen Ordner zu wählen>"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: filter/score-editor.c:160
-msgid "Edit Score Rule"
-msgstr "Bewertungsregel bearbeiten"
+#: filter/filter-rule.c:504
+msgid "Rule name: "
+msgstr "Regelname: "
-#: filter/vfolder-editor.c:186
-msgid "Edit VFolder Rule"
-msgstr "VFolder-Regel bearbeiten"
+#: filter/filter-rule.c:508
+msgid "untitled"
+msgstr "namenlos"
-#: mail/component-factory.c:187
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Kann die Evolution-Mail-Komponente nicht initialisieren"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:33
-msgid "Get mail"
-msgstr "Mails abrufen"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:33
-msgid "Check for new mail"
-msgstr "Nach neuen Mails suchen"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:34
-msgid "Compose"
-msgstr "Erstellen"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:34
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Eine neue Nachricht erstellen"
-
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:135
-msgid "Reply"
-msgstr "Antworten"
+#: filter/filter-rule.c:519
+msgid "If"
+msgstr "Wenn"
-#: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:135
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "An den Sender der Nachricht antworten"
+#: filter/filter-rule.c:536
+msgid "Execute actions"
+msgstr "Aktionen ausführen"
-#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:138
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Allen antworten"
+#: filter/filter-rule.c:540
+msgid "if all criteria are met"
+msgstr "wenn alle Kriterien zutreffen"
-#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:138
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "allen Empfängern der Nachricht antworten"
+#: filter/filter-rule.c:547
+msgid "if any criteria are met"
+msgstr "wenn irgendwelche Kriterien zutreffen"
-#: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:141
-msgid "Forward"
-msgstr "Weiterleiten"
+#: filter/filter-rule.c:561
+msgid "Add criterion"
+msgstr "Kriterium hinzufügen"
-#: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:141
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Die Nachricht weiterleiten"
+#: filter/filter-rule.c:567
+msgid "Remove criterion"
+msgstr "Kriterium entfernen"
-#: mail/folder-browser-factory.c:45
-msgid "Move"
-msgstr "Verschieben"
+#: filter/score-editor.c:165
+msgid "Edit Score Rule"
+msgstr "Bewertungsregel bearbeiten"
-#: mail/folder-browser-factory.c:45
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Die Nachricht in einen neuen Ordner verschieben"
+#: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
+msgid "Score"
+msgstr "Bewertung"
-#: mail/folder-browser-factory.c:46
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "Nachricht in einen neuen Ordner kopieren"
+#: filter/vfolder-editor.c:192
+msgid "Edit VFolder Rule"
+msgstr "VFolder-Regel bearbeiten"
-#: mail/folder-browser-factory.c:48 mail/mail-view.c:145
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Die gewählte Nachricht drucken"
+#: mail/component-factory.c:213
+msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
+msgstr "Kann die Evolution-Mail-Komponente nicht initialisieren"
-#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-view.c:147
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Die Nachricht löschen"
+#: mail/component-factory.c:219
+msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component."
+msgstr ""
+"Kann die Evolution-Mailzusammenfassungs-Komponente nicht initialisieren."
-#: mail/folder-browser-factory.c:71
+#: mail/folder-browser-factory.c:53
#, c-format
msgid "Run filter \"%s\""
msgstr "Filter \"%s\" ausführen"
-#: mail/folder-browser-factory.c:127
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "Nachrichtenliste mit Threads"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:137
-msgid "_Print Message"
-msgstr "Nachricht _drucken"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:146
-msgid "F_older"
-msgstr "Ordner"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:152
-msgid "_Mark all as Read"
-msgstr "Alle als gelesen _markieren"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:158
-msgid "_Expunge"
-msgstr "Säubern"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:165
-msgid "_Configure Folder"
-msgstr "Ordner konfigurieren"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:172
-msgid "_Message"
-msgstr "Nachricht"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:178
-msgid "E_dit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb);
+#: mail/folder-browser.c:488
+msgid "Full Search"
+msgstr "Volle Suche"
-#: mail/folder-browser-factory.c:192
-msgid "Mail _Filters ..."
-msgstr "Mail_filter..."
+#: mail/folder-browser.c:493
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
-#: mail/folder-browser-factory.c:199
-msgid "_vFolder Editor ..."
-msgstr "_vFolder-Editor..."
+#: mail/mail-autofilter.c:75
+#, c-format
+msgid "Mail to %s"
+msgstr "Mail an %s"
-#: mail/folder-browser-factory.c:206
-msgid "_Mail Configuration ..."
-msgstr "Mailkonfiguration..."
+#: mail/mail-autofilter.c:229
+#, c-format
+msgid "Mail from %s"
+msgstr "E-Mail von %s"
-#: mail/folder-browser-factory.c:213
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Passwörter vergessen"
+#: mail/mail-autofilter.c:283 mail/mail-autofilter.c:332
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr "Filter-Regel hinzufügen"
-#: mail/folder-browser.c:371
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: mail/mail-autofilter.c:328
+#, c-format
+msgid "%s mailing list"
+msgstr "Mailingliste %s"
-#: mail/mail-callbacks.c:134
+#: mail/mail-callbacks.c:72
msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
+"You have not configured the mail client.\n"
+"You need to do this before you can send,\n"
+"receive or compose mail.\n"
+"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
-"Diese Nachricht hat keine Betreffzeile.\n"
-"Wirklich senden?"
+"Sie haben den Mailclient nicht konfiguriert.\n"
+"Sie müssen dies tun, bevor Sie Mail senden,\n"
+"empfangen oder erstellen können.\n"
+"Möchten Sie ihn jetzt konfigurieren?"
-#: mail/mail-callbacks.c:166
+#: mail/mail-callbacks.c:112
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
-"before you can send mail."
+"before you can compose mail."
msgstr ""
"Sie müssen eine Identität einrichten,\n"
-"bevor Sie Mail senden können."
+"bevor Sie Mail erstellen können."
-#: mail/mail-callbacks.c:182
+#: mail/mail-callbacks.c:126
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can send mail."
+"before you can compose mail."
msgstr ""
"Sie müssen einen Mailtransport einrichten,\n"
-"bevor Sie Mail senden können."
+"bevor Sie Mail erstellen können."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:242
+msgid ""
+"This message has no subject.\n"
+"Really send?"
+msgstr ""
+"Diese Nachricht hat keine Betreffzeile.\n"
+"Wirklich senden?"
-#: mail/mail-callbacks.c:389
+#: mail/mail-callbacks.c:504
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Machricht(en) verschieben in"
-#: mail/mail-callbacks.c:391
+#: mail/mail-callbacks.c:506
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Machricht(en) kopieren in"
-#: mail/mail-callbacks.c:448
+#: mail/mail-callbacks.c:608
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -3629,7 +3366,7 @@ msgstr ""
"Sie können nur im Entwürfe-Ordner\n"
"abgespeicherte Nachrichten bearbeiten."
-#: mail/mail-callbacks.c:536
+#: mail/mail-callbacks.c:707
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -3638,7 +3375,15 @@ msgstr ""
"Fehler beim Laden von Filterinformation:\n"
"%s"
-#: mail/mail-config-gui.c:431
+#: mail/mail-callbacks.c:754 mail/message-list.c:1615
+msgid "Print Message"
+msgstr "Nachricht drucken"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:801
+msgid "Printing of message failed"
+msgstr "Drucken der Nachricht fehlgeschlagen"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:432
msgid ""
"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
@@ -3648,35 +3393,35 @@ msgstr ""
"ausgehenden Mail ein. Sie können auf Wunsch auch den Namen Ihrer "
"Organisation erwähnen, und den einer Datei, in der Ihre Signatur steht."
-#: mail/mail-config-gui.c:444
+#: mail/mail-config-gui.c:445
msgid "Full name:"
msgstr "Voller Name:"
-#: mail/mail-config-gui.c:468
+#: mail/mail-config-gui.c:469
msgid "Email address:"
msgstr "E-Mail-Adresse:"
-#: mail/mail-config-gui.c:483
+#: mail/mail-config-gui.c:484
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation:"
-#: mail/mail-config-gui.c:494
+#: mail/mail-config-gui.c:495
msgid "Signature file:"
msgstr "Signaturdatei:"
-#: mail/mail-config-gui.c:499 mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config-gui.c:500 mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Signature File"
msgstr "Signaturdatei"
-#: mail/mail-config-gui.c:898
+#: mail/mail-config-gui.c:897
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: mail/mail-config-gui.c:904
+#: mail/mail-config-gui.c:903
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
-#: mail/mail-config-gui.c:910
+#: mail/mail-config-gui.c:909
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
@@ -3688,15 +3433,15 @@ msgstr "Authentikation:"
msgid "Detect supported types..."
msgstr "Unterstützte Typen feststellen..."
-#: mail/mail-config-gui.c:955
+#: mail/mail-config-gui.c:957
msgid "Don't delete messages from server"
msgstr "Nachrichten nicht vom Server löschen"
-#: mail/mail-config-gui.c:967
+#: mail/mail-config-gui.c:969
msgid "Test Settings"
msgstr "Einstellungen testen"
-#: mail/mail-config-gui.c:1099 mail/mail-config-gui.c:1147
+#: mail/mail-config-gui.c:1101 mail/mail-config-gui.c:1149
msgid ""
"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
@@ -3710,7 +3455,7 @@ msgstr ""
"Wenn der Server Authentikation erfordert, können Sie auf \"Unterstützte "
"Typen feststellen...\" klicken, bevor Sie andere Informationen eingeben."
-#: mail/mail-config-gui.c:1123
+#: mail/mail-config-gui.c:1125
msgid ""
"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
@@ -3725,38 +3470,92 @@ msgstr ""
"Typen feststellen...\" klicken, nachdem Sie die anderen Informationen "
"eingegeben haben."
-#: mail/mail-config-gui.c:1142
+#: mail/mail-config-gui.c:1144
msgid "Mail transport type:"
msgstr "Mailtransport-Typ:"
-#: mail/mail-config-gui.c:1197
-msgid "Edit Identity"
-msgstr "Identität bearbeiten"
-
#: mail/mail-config-gui.c:1199
msgid "Add Identity"
msgstr "Identität hinzufügen"
+#: mail/mail-config-gui.c:1201
+msgid "Edit Identity"
+msgstr "Identität bearbeiten"
+
#: mail/mail-config-gui.c:1293
+msgid "Add Source"
+msgstr "Quelle hinzufügen"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:1295
msgid "Edit Source"
msgstr "Quelle bearbeiten"
-#: mail/mail-config-gui.c:1295
-msgid "Add Source"
-msgstr "Quelle hinzufügen"
+#: mail/mail-config-gui.c:1390
+msgid "Add News Server"
+msgstr "Newsserver hinzufügen"
#: mail/mail-config-gui.c:1392
msgid "Edit News Server"
msgstr "Newsserver bearbeiten"
-#: mail/mail-config-gui.c:1394
-msgid "Add News Server"
-msgstr "Newsserver hinzufügen"
-
-#: mail/mail-config-gui.c:2243
+#: mail/mail-config-gui.c:2263
msgid "The connection was successful!"
msgstr "Die Verbindung war erfolgreich!"
+#: mail/mail-config-gui.c:2313
+#, c-format
+msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
+msgstr "Ermittle Autorisationsfähigkeiten von \"%s\""
+
+#: mail/mail-config-gui.c:2315
+#, c-format
+msgid "Query authorization at \"%s\""
+msgstr "Ermittle Autorisation auf \"%s\""
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:16
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "Mailkonfiguration"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:9
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
+"By filling in some information about your email\n"
+"settings, you can start sending and receiving email\n"
+"right away. Click Next to continue."
+msgstr ""
+"Willkommen zum Evolution-Mailkonfigurations-Druiden!\n"
+"Durch Eintragen einiger Informationen über Ihre E-Mail-\n"
+"Einstellungen können Sie sofort beginnen, Mail zu\n"
+"senden und zum Empfangen. Klicken Sie \"Weiter\" zum\n"
+"Fortsetzen."
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:13
+msgid "Identity"
+msgstr "Identität"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:14
+msgid "Mail Source"
+msgstr "Mailquelle"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20
+msgid "Mail Transport"
+msgstr "Mailtransport"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:17
+msgid ""
+"Your email configuration is now complete.\n"
+"Click \"Finish\" to save your new settings"
+msgstr ""
+"Ihre E-Mail-Konfiguration ist nun fertig.\n"
+"Klicken Sie auf \"Abschließen\", um Ihre\n"
+"neuen Einstellungen zu speichern."
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -3783,10 +3582,6 @@ msgstr "Quellen"
msgid "Mail Sources"
msgstr "Mailquellen"
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "Mail Transport"
-msgstr "Mailtransport"
-
#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "News Servers"
msgstr "Newsserver"
@@ -3801,59 +3596,62 @@ msgstr "Nachrichten in HTML-Format senden"
#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Mark message as seen [ms]: "
-msgstr "Nachrichten als gelesen markieren [ms]: "
+msgstr "Nachrichten als gesehen markieren [ms]: "
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:16
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Mailkonfiguration"
+#: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604
+msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase."
+msgstr "Bitte geben Sie Ihre PGP-/GPG-Passphrase ein."
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:9
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
-"By filling in some information about your email\n"
-"settings, you can start sending and receiving email\n"
-"right away. Click Next to continue."
-msgstr ""
-"Willkommen zum Evolution-Mailkonfigurationsassistenten!\n"
-"Wenn Sie einige Informationen über Ihre E-Mail-\n"
-"Einstellungen geben, können Sie sofort anfangen, E-Mail\n"
-"zu senden und zu empfangen. Klicken Sie \"Weiter\" zum\n"
-"Fortfahren."
+#: mail/mail-crypto.c:349 mail/mail-crypto.c:445 mail/mail-crypto.c:609
+msgid "No password provided."
+msgstr "Kein Passwort angegeben."
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:13
-msgid "Identity"
-msgstr "Identität"
+#: mail/mail-crypto.c:355 mail/mail-crypto.c:451 mail/mail-crypto.c:615
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr "Konnte Pipe zu GPG/PGP nicht anlegen: %s"
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:14
-msgid "Mail Source"
-msgstr "Mailquelle"
+#: mail/mail-crypto.c:600
+msgid "No GPG/PGP program available."
+msgstr "Kein GPG/PGP-Programm verfügbar."
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:17
+#: mail/mail-display.c:68
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Datei überschreiben?"
+
+#: mail/mail-display.c:72
msgid ""
-"Your email configuration is now complete.\n"
-"Click \"Finish\" to save your new settings"
+"A file by that name already exists.\n"
+"Overwrite it?"
msgstr ""
-"Ihre E-Mail-Konfiguration ist nun abgeschlossen.\n"
-"Speichern Sie Sie durch Klick auf \"Abschließen\"."
+"Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits.\n"
+"Überschreiben?"
-#: mail/mail-crypto.c:338 mail/mail-crypto.c:418
-msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase."
-msgstr "Bitte geben Sie Ihre PGP-/GPG-Passphrase ein."
+#: mail/mail-display.c:274
+msgid "Save to Disk..."
+msgstr "Auf Platte speichern..."
-#: mail/mail-crypto.c:342 mail/mail-crypto.c:422
-msgid "No password provided."
-msgstr "Kein Passwort angegeben."
+#: mail/mail-display.c:276
+#, c-format
+msgid "Open in %s..."
+msgstr "Öffnen in %s..."
+
+#: mail/mail-display.c:278
+msgid "View Inline"
+msgstr "An Ort und Stelle betrachten"
-#: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:428
+#: mail/mail-display.c:299
+msgid "External Viewer"
+msgstr "Externer Betrachter"
+
+#: mail/mail-display.c:322
#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Konnte Pipe zu GPG/PGP nicht anlegen: %s"
+msgid "View Inline (via %s)"
+msgstr "An Ort und Stelle betrachten (über %s)"
+
+#: mail/mail-display.c:326
+msgid "Hide"
+msgstr "Verbergen"
#: mail/mail-local.c:257
#, c-format
@@ -3865,220 +3663,277 @@ msgstr "Wandle Ordner \"%s\" in \"%s\"-Format um"
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Ordner \"%s\" in \"%s\"-Format umwandeln"
-#: mail/mail-ops.c:74
+#. This is how we could do to display extra information about the
+#. folder.
+#: mail/mail-local-storage.c:97
+msgid " (XXX unread)"
+msgstr " (XXX ungelesen)"
+
+#: mail/mail-ops.c:68
#, c-format
msgid "Fetching email from %s"
msgstr "Rufe E-Mail von %s ab"
-#: mail/mail-ops.c:76
+#: mail/mail-ops.c:70
#, c-format
msgid "Fetch email from %s"
msgstr "E-Mail von %s abrufen"
-#: mail/mail-ops.c:87
-msgid "You have no remote mail source configured to fetch mail from."
-msgstr ""
-"Sie haben keine konfigurierte entfernte Mailquelle, von der Sie Mail abrufen "
-"könnten."
+#: mail/mail-ops.c:171
+#, c-format
+msgid "Retrieving message %d of %d"
+msgstr "Rufe Nachricht %d von %d ab"
-#: mail/mail-ops.c:97
-msgid "Bad folder passed to fetch_mail"
-msgstr "Ungültiger Ordner an fetch_mail übergeben"
+#: mail/mail-ops.c:288
+#, c-format
+msgid "There is no new mail at %s."
+msgstr "Es gibt keine neue Mail auf %s."
+
+#: mail/mail-ops.c:342
+msgid "Filtering email on demand"
+msgstr "Filtere E-Mail auf Anfrage"
-#: mail/mail-ops.c:165
-msgid "There is no new mail."
-msgstr "Keine neue Mail."
+#: mail/mail-ops.c:344
+msgid "Filter email on demand"
+msgstr "E-Mail auf Anfrage filtern"
-#: mail/mail-ops.c:234
+#: mail/mail-ops.c:511
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Sende \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:239
+#: mail/mail-ops.c:516
msgid "Sending a message without a subject"
msgstr "Sende eine Nachricht ohne eine Betreffzeile"
-#: mail/mail-ops.c:242
+#: mail/mail-ops.c:519
#, c-format
msgid "Send \"%s\""
msgstr "\"%s\" senden"
-#: mail/mail-ops.c:245
+#: mail/mail-ops.c:522
msgid "Send a message without a subject"
msgstr "Eine Nachricht ohne eine Betreffzeile senden"
-#: mail/mail-ops.c:410
+#: mail/mail-ops.c:666
+msgid "Sending queue"
+msgstr "Sende Warteschlange"
+
+#: mail/mail-ops.c:668
+msgid "Send queue"
+msgstr "Warteschlange senden"
+
+#: mail/mail-ops.c:804 mail/mail-ops.c:811
+#, c-format
+msgid "Appending \"%s\""
+msgstr "Hänge \"%s\" an"
+
+#: mail/mail-ops.c:808 mail/mail-ops.c:814
+msgid "Appending a message without a subject"
+msgstr "Hänge eine Nachricht ohne eine Betreffzeile an"
+
+#: mail/mail-ops.c:886
#, c-format
msgid "Expunging \"%s\""
msgstr "Säubere \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:412
+#: mail/mail-ops.c:888
#, c-format
msgid "Expunge \"%s\""
msgstr "\"%s\" säubern"
-#: mail/mail-ops.c:484
+#: mail/mail-ops.c:947
#, c-format
msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Verschiebe Nachrichten von \"%s\" in \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:486
+#: mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Kopiere Nachrichten von \"%s\" in \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:489
+#: mail/mail-ops.c:952
#, c-format
msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Machrichten von \"%s\" in \"%s\" verschieben"
-#: mail/mail-ops.c:491
+#: mail/mail-ops.c:954
#, c-format
msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Kopiere Nachrichten von \"%s\" in \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:637
+#: mail/mail-ops.c:985
+msgid "Moving"
+msgstr "Verschiebe"
+
+#: mail/mail-ops.c:988
+msgid "Copying"
+msgstr "Kopiere"
+
+#: mail/mail-ops.c:1008
+#, c-format
+msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
+msgstr "%s Nachricht %d von %d (UID \"%s\")"
+
+#: mail/mail-ops.c:1087
#, c-format
msgid "Marking messages in folder \"%s\""
msgstr "Markiere Nachrichten in Ordner \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:640
+#: mail/mail-ops.c:1090
#, c-format
msgid "Mark messages in folder \"%s\""
msgstr "Markiere Nachrichten in Ordner \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:769
+#: mail/mail-ops.c:1121
+#, c-format
+msgid "Marking message %d of %d"
+msgstr "Markiere Nachricht %d von %d"
+
+#: mail/mail-ops.c:1241
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Taste Ordner in \"%s\" ab"
-#: mail/mail-ops.c:772
+#: mail/mail-ops.c:1244
#, c-format
msgid "Scan folders in \"%s\""
msgstr "Ordner in \"%s\" abtasten"
-#: mail/mail-ops.c:859
+#: mail/mail-ops.c:1313
msgid "(No description)"
msgstr "(Keine Beschreibung)"
-#: mail/mail-ops.c:922
+#: mail/mail-ops.c:1373
#, c-format
msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
msgstr "Hänge Nachrichten aus Ordner \"%s\" an"
-#: mail/mail-ops.c:925
+#: mail/mail-ops.c:1376
#, c-format
msgid "Attach messages from \"%s\""
msgstr "Nachrichten aus \"%s\" anhängen"
-#: mail/mail-ops.c:1051
+#: mail/mail-ops.c:1479
#, c-format
msgid "Forwarding messages \"%s\""
msgstr "Leite Nachrichten weiter: \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1056
+#: mail/mail-ops.c:1484
msgid "Forwarding a message without a subject"
msgstr "Leite eine Nachricht ohne eine Betreffzeile weiter"
-#: mail/mail-ops.c:1059
+#: mail/mail-ops.c:1487
#, c-format
msgid "Forward message \"%s\""
msgstr "Nachricht \"%s\" weiterleiten"
-#: mail/mail-ops.c:1064
+#: mail/mail-ops.c:1492
msgid "Forward a message without a subject"
msgstr "Eine Nachricht ohne eine Betreffzeile weiterleiten"
-#: mail/mail-ops.c:1129
+#: mail/mail-ops.c:1529
+#, c-format
+msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
+msgstr "Rufe Nachricht Nummer %d von %d ab (UID \"%s\")"
+
+#: mail/mail-ops.c:1546
msgid ""
"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
msgstr ""
"Konnte beim Erzeugen der weitergeleiteten Nachricht keinen MIME-Part aus der "
"Nachricht erzeugen."
-#: mail/mail-ops.c:1218
+#: mail/mail-ops.c:1632
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Lade \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1220
+#: mail/mail-ops.c:1634
#, c-format
msgid "Load \"%s\""
msgstr "\"%s\" laden"
-#: mail/mail-ops.c:1339
+#: mail/mail-ops.c:1736
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Erzeuge \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1341
+#: mail/mail-ops.c:1738
#, c-format
msgid "Create \"%s\""
msgstr "\"%s\" erzeugen"
-#: mail/mail-ops.c:1412
+#: mail/mail-ops.c:1784
msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
msgstr ""
"Ausnahmezustand beim Übermitteln des Ergebnisses an "
"Shell-Komponenten-Listener."
-#: mail/mail-ops.c:1465
+#: mail/mail-ops.c:1830
#, c-format
msgid "Synchronizing \"%s\""
msgstr "Synchronisiere \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1467
+#: mail/mail-ops.c:1832
#, c-format
msgid "Synchronize \"%s\""
msgstr "\"%s\" synchronisieren"
-#: mail/mail-ops.c:1543
+#: mail/mail-ops.c:1895
#, c-format
msgid "Displaying message UID \"%s\""
msgstr "Zeige Nachrichten-UID \"%s\" an"
-#: mail/mail-ops.c:1546
+#: mail/mail-ops.c:1898
msgid "Clearing message display"
msgstr "Lösche Nachrichtenanzeige"
-#: mail/mail-ops.c:1549
+#: mail/mail-ops.c:1901
#, c-format
msgid "Display message UID \"%s\""
msgstr "Nachrichten-UID \"%s\" anzeigen"
-#: mail/mail-ops.c:1552
+#: mail/mail-ops.c:1904
msgid "Clear message display"
msgstr "Nachrichtenanzeige löschen"
-#: mail/mail-ops.c:1679
+#: mail/mail-ops.c:2013
#, c-format
msgid "Opening messages from folder \"%s\""
msgstr "Öffne Nachrichten aus Ordner \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1682
+#: mail/mail-ops.c:2016
#, c-format
msgid "Open messages from \"%s\""
msgstr "Nachrichten aus \"%s\" öffnen"
-#: mail/mail-ops.c:1794
-msgid "Loading Draftbox"
-msgstr "Lade Entwurfsordner"
+#: mail/mail-ops.c:2120
+#, c-format
+msgid "Loading %s Folder"
+msgstr "Lade %s-Ordner"
-#: mail/mail-ops.c:1796
-msgid "Load Draftbox"
-msgstr "Entwurfsordner laden"
+#: mail/mail-ops.c:2122
+#, c-format
+msgid "Load %s Folder"
+msgstr "%s-Ordner laden"
-#: mail/mail-ops.c:1864
+#: mail/mail-ops.c:2187
#, c-format
msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
msgstr "Betrachte Nachrichten aus Ordner \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1867
+#: mail/mail-ops.c:2190
#, c-format
msgid "View messages from \"%s\""
msgstr "Nachrichten aus Ordner \"%s\" betrachten"
-#: mail/mail-threads.c:274
+#: mail/mail-ops.c:2216
+#, c-format
+msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
+msgstr "Rufe Nachricht %d von %d ab (UID \"%s\")"
+
+#: mail/mail-threads.c:298
#, c-format
msgid ""
"Error while preparing to %s:\n"
@@ -4087,7 +3942,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Vorbereiten auf %s:\n"
"%s"
-#: mail/mail-threads.c:627
+#: mail/mail-threads.c:647
#, c-format
msgid ""
"Error while `%s':\n"
@@ -4096,71 +3951,68 @@ msgstr ""
"Fehler beim `%s'_\n"
"%s"
-#: mail/mail-threads.c:680
+#: mail/mail-threads.c:700
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "Unvollständige Nachricht auf Pipe geschrieben!"
-#: mail/mail-threads.c:684
+#: mail/mail-threads.c:704
msgid "Error reading commands from dispatching thread."
msgstr "Fehler beim Lesen von Befehlen vom verwaltenden Thread."
-#: mail/mail-threads.c:749
+#: mail/mail-threads.c:769
msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
msgstr "Schadhafte Nachricht von verwaltendem Thread?"
-#: mail/mail-threads.c:861
+#: mail/mail-threads.c:880
msgid "Could not create dialog box."
msgstr "Konnte Dialogfenster nicht erzeugen."
-#: mail/mail-threads.c:872
+#: mail/mail-threads.c:889
msgid "User cancelled query."
msgstr "Benutzer hat Anfrage abgebrochen."
-#: mail/mail-tools.c:205
+#: mail/mail-tools.c:206
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Konnte temporäre Mbox `%s' nicht anlegen: %s"
-#: mail/mail-tools.c:290
+#: mail/mail-tools.c:294
#, c-format
msgid ""
"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
-msgstr "Konnte UID-Cachedatei \"%s\" nicht lesen. Es ist möglich, dass Sie doppelte Nachrichten erhalten werden."
+msgstr ""
+"Konnte UID-Cachedatei \"%s\" nicht lesen. Es ist möglich, dass Sie doppelte "
+"Nachrichten erhalten werden."
-#: mail/mail-tools.c:373
+#: mail/mail-tools.c:387
#, c-format
msgid "[%s] %s"
msgstr "[%s] %s"
-#: mail/mail-tools.c:375
+#: mail/mail-tools.c:389
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "[%s] (weitergeleitete Nachricht)"
-#: mail/mail-tools.c:384
+#: mail/mail-tools.c:398
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr "Fwd: (keine Betreffzeile)"
-#: mail/mail-tools.c:419
+#: mail/mail-tools.c:435
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Weitergeleitete Nachricht - %s"
-#: mail/mail-tools.c:421
+#: mail/mail-tools.c:437
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "Weitergeleitete Nachricht (keine Betreffzeile)"
-#: mail/mail-tools.c:532
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat(2) movemail folder %s"
-msgstr "Konnte movemail-Ordner %s nicht mit stat(2) untersuchen"
-
-#: mail/mail-tools.c:633
+#: mail/mail-tools.c:549
#, c-format
msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
msgstr "Kenne Protokol zum Öffnen von URI `%s' nicht"
-#: mail/mail-tools.c:662
+#: mail/mail-tools.c:578
#, c-format
msgid ""
"Cannot open location `%s':\n"
@@ -4169,49 +4021,132 @@ msgstr ""
"Kann Ort `%s' nicht öffnen:\n"
"%s"
-#: mail/mail-vfolder.c:298
+#: mail/mail-vfolder.c:291
msgid "New VFolder"
msgstr "Neuer VFolder"
-#: mail/message-list.c:490
-msgid "Online Status"
-msgstr "Online-Status"
+#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
+#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
+#: mail/mail-view.c:151
+msgid "Reply"
+msgstr "Antworten"
+
+#: mail/mail-view.c:151
+msgid "Reply to the sender of this message"
+msgstr "An den Sender der Nachricht antworten"
+
+#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1618
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Allen antworten"
-#: mail/message-list.c:526
+#: mail/mail-view.c:154
+msgid "Reply to all recipients of this message"
+msgstr "allen Empfängern der Nachricht antworten"
+
+#: mail/mail-view.c:157
+msgid "Forward"
+msgstr "Weiterleiten"
+
+#: mail/mail-view.c:157
+msgid "Forward this message"
+msgstr "Die Nachricht weiterleiten"
+
+#: mail/mail-view.c:161
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
+
+#: mail/mail-view.c:161
+msgid "Print the selected message"
+msgstr "Die gewählte Nachricht drucken"
+
+#: mail/mail-view.c:163
+msgid "Delete this message"
+msgstr "Die Nachricht löschen"
+
+#: mail/message-list.c:890
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: mail/message-list.c:533
+#: mail/message-list.c:897
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#: mail/message-list.c:540
+#: mail/message-list.c:904
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: mail/message-list.c:547
+#: mail/message-list.c:911
msgid "Received"
msgstr "Empfangen"
-#: mail/message-list.c:554
+#: mail/message-list.c:918
msgid "To"
msgstr "An"
-#: mail/message-list.c:561
+#: mail/message-list.c:925
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: notes/component-factory.c:27
-msgid "Create a new note"
-msgstr "Eine neue Notiz anlegen"
+#: mail/message-list.c:1613
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "In neuem Fenster öffnen"
+
+#: mail/message-list.c:1614
+msgid "Edit Message"
+msgstr "Nachricht bearbeiten"
-#: notes/component-factory.c:148
-msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
-msgstr "Kann Evolutions Notizen-Komponente nicht initialisieren."
+#: mail/message-list.c:1617
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Antwort an Absender"
-#: notes/main.c:30
-msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo"
-msgstr "Notizen-Komponente: Konnte Bonobo nicht initialisieren"
+#: mail/message-list.c:1619
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Nachricht weiterleiten"
+
+#: mail/message-list.c:1621
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Nachricht löschen"
+
+#: mail/message-list.c:1622
+msgid "Move Message"
+msgstr "Nachricht verschieben"
+
+#: mail/message-list.c:1623
+msgid "Copy Message"
+msgstr "Nachricht kopieren"
+
+#: mail/message-list.c:1625
+msgid "VFolder on Subject"
+msgstr "VOrdner über Betreffzeile"
+
+#: mail/message-list.c:1626
+msgid "VFolder on Sender"
+msgstr "VOrdner über Absender"
+
+#: mail/message-list.c:1627
+msgid "VFolder on Recipients"
+msgstr "VOrdner über Empfänger"
+
+#: mail/message-list.c:1629
+msgid "Filter on Subject"
+msgstr "Filter über Betreffzeile"
+
+#: mail/message-list.c:1630
+msgid "Filter on Sender"
+msgstr "Filter über Absender"
+
+#: mail/message-list.c:1631
+msgid "Filter on Recipients"
+msgstr "Filter über Empfänger"
+
+#: mail/message-list.c:1632 mail/message-list.c:1655
+msgid "Filter on Mailing List"
+msgstr "Filter über Mailingliste"
+
+#: mail/message-list.c:1657
+#, c-format
+msgid "Filter on Mailing List (%s)"
+msgstr "Filter über Mailingliste (%s)"
#: shell/e-setup.c:47
msgid "Evolution installation"
@@ -4276,7 +4211,7 @@ msgstr ""
"es, damit Evolution seine Benutzerdateien\n"
"installieren kann."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
@@ -4285,11 +4220,11 @@ msgstr ""
"Kann den angegebenen Ordner nicht erstellen:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134
msgid "The specified folder name is not valid."
msgstr "Der angegebene Ordnername ist nicht gültig"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - Neuen Ordner anlegen"
@@ -4301,31 +4236,31 @@ msgstr ""
"Der Typ des ausgewählten Ordners ist für die \n"
"gewählte Operation nicht gültig."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:272
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:274
msgid "New..."
msgstr "Neu..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:448 shell/e-shell-folder-title-bar.c:449
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Namenlos)"
#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
#. * dialog returned here, I don't remember...
#.
-#: shell/e-shell-view-menu.c:113
+#: shell/e-shell-view-menu.c:114
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Der Fehlermelder kann nicht gefunden werden"
#. same as above
-#: shell/e-shell-view-menu.c:119
+#: shell/e-shell-view-menu.c:120
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Der Fehlermelder kann nicht starten"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:167
+#: shell/e-shell-view-menu.c:168
msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:169
+#: shell/e-shell-view-menu.c:170
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -4335,161 +4270,99 @@ msgstr ""
"und Kontakt-Management Anwendung\n"
"innerhalt der GNOME-Desktops."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:319
+#: shell/e-shell-view-menu.c:331
msgid "Go to folder..."
msgstr "Gehe zu Ordner..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:377
-msgid "_New"
-msgstr "Neu"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:389
-msgid "_Folder"
-msgstr "Ordner"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:395
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "Evolution-Leistenverknüpfung"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:404
-msgid "_Mail message (FIXME)"
-msgstr "Nachricht senden (FIXME)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:410
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "Termine (FIXME)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:416
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "Kontakt (FIXME)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:422
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "Auftrag (FIXME)"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:444
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "Gehe zu Ordner..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:445
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Einen anderen Ordner anzeigen"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:452
-msgid "_Create New Folder..."
-msgstr "Neuen Ordner anlegen..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:453 shell/e-shell-view-menu.c:465
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "Einen neuen Ordner anlegen"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:464
-msgid "E_xit..."
-msgstr "_Beenden..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:495
-msgid "Show _Shortcut Bar"
-msgstr "Verknüpfungsleiste anzeigen"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:496
-msgid "Show the shortcut bar"
-msgstr "Die Verknüpfungsleiste anzeigen"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:501
-msgid "Show _Folder Bar"
-msgstr "Ordner-Leiste anzeigen"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:502
-msgid "Show the folder bar"
-msgstr "Die Ordner-Leiste anzeigen"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:513
-msgid "_Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:524
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:530
-msgid "Help _Index"
-msgstr "Hilfe-_Index"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:537
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "Erste Schritte"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:544
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "Den _Mailer benutzen"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:551
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "Den Kalender benutzen"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:558
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "Die Kontaktverwaltung benutzen"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:568
-msgid "_Submit Bug Report"
-msgstr "Fehlerbericht einschicken"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:569
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Einen Fehler über dem Fehlermelder melden"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:578
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "Über Evolution..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:579
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Information über Evolution anzeigen"
-
-#: shell/e-shell-view.c:122
+#: shell/e-shell-view.c:134
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Kein Ordner angezeigt)"
-#: shell/e-shell-view.c:350
+#: shell/e-shell-view.c:413
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
-#: shell/e-shell-view.c:879
+#: shell/e-shell-view.c:996
#, c-format
msgid "Evolution - %s"
msgstr "Evolution - %s"
-#: shell/e-shell.c:293
+#: shell/e-shell-view.c:1136
+#, c-format
+msgid ""
+"Ooops! The view for `%s' has died unexpectedly. :-(\n"
+"This probably means that the %s component has crashed."
+msgstr ""
+"Hoppla! Die Ansicht für `%s' ist unerwartet gestorben. :-(\n"
+"Das heißt wahrscheinlich, dass die %s-Komponente abgestürzt ist."
+
+#: shell/e-shell.c:331
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Kann lokalen Speicher nicht einstellen -- %s"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:235
-msgid "_Small icons"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:122
+msgid "Create new shortcut group"
+msgstr "Neue Verknüpfungsgruppe anlegen"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:125
+msgid "Group name:"
+msgstr "Gruppenname:"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:234
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to remove group\n"
+"`%s' from the shortcut bar?"
+msgstr ""
+"Wollen Sie wirklich Gruppe `%s' aus\n"
+"der Verknüpfungsleiste entfernen?"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:239
+msgid "Don't remove"
+msgstr "Nicht entfernen"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:250
+msgid "_Small Icons"
msgstr "Kleine Icons"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:236
+#: shell/e-shortcuts-view.c:251
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Die Verknüpfungen als kleine Icons anzeigen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:238
-msgid "_Large icons"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:253
+msgid "_Large Icons"
msgstr "Große Icons"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:239
+#: shell/e-shortcuts-view.c:254
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Die Verknüpfungen als große Icons zeigen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:330
+#: shell/e-shortcuts-view.c:265
+msgid "_New Group..."
+msgstr "Neue Gruppe..."
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:266
+msgid "Create a new shortcut group"
+msgstr "Eine neue Verknüpfungsgruppe anlegen"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:268
+msgid "_Remove This Group..."
+msgstr "Diese Gruppe entfernen..."
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:269
+msgid "Remove this shortcut group"
+msgstr "Diese Verknüpfungsgruppe entfernen"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:353
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:330
+#: shell/e-shortcuts-view.c:353
msgid "Activate this shortcut"
msgstr "Diese Verknüpfung aktivieren"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:333
+#: shell/e-shortcuts-view.c:356
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Diese Verknüpfung aus der Verknüpfungsleiste entfernen"
@@ -4497,63 +4370,63 @@ msgstr "Diese Verknüpfung aus der Verknüpfungsleiste entfernen"
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Fehler beim Speichern von Verknüpfungen."
-#: shell/e-storage.c:217
+#: shell/e-storage.c:127
msgid "(No name)"
msgstr "(Kein Name)"
-#: shell/e-storage.c:412
+#: shell/e-storage.c:318
msgid "No error"
msgstr "Kein Fehler"
-#: shell/e-storage.c:414
+#: shell/e-storage.c:320
msgid "Generic error"
msgstr "Allgemeiner Fehler"
-#: shell/e-storage.c:416
+#: shell/e-storage.c:322
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Ein Ordner mit dem gleichen Namen existiert bereits"
-#: shell/e-storage.c:418
+#: shell/e-storage.c:324
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Der angegebene Ordnertyp ist ungültig"
-#: shell/e-storage.c:420
+#: shell/e-storage.c:326
msgid "I/O error"
msgstr "E-/A-Fehler"
-#: shell/e-storage.c:422
+#: shell/e-storage.c:328
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Nicht genügend Platz, um den Ordner zu erstellen"
-#: shell/e-storage.c:424
+#: shell/e-storage.c:330
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Der angegebene Ordner wurde nicht gefunden"
-#: shell/e-storage.c:426
+#: shell/e-storage.c:332
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funktion für diese Speicherweise nicht implementiert"
-#: shell/e-storage.c:428
+#: shell/e-storage.c:334
msgid "Permission denied"
msgstr "Erlaubnis verweigert"
-#: shell/e-storage.c:430
+#: shell/e-storage.c:336
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operation nicht unterstützt"
-#: shell/e-storage.c:432
+#: shell/e-storage.c:338
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Der angegebene Typ wird für diese Speicherweise nicht unterstützt"
-#: shell/e-storage.c:434
+#: shell/e-storage.c:340
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: shell/e-storage-set-view.c:242
+#: shell/e-storage-set-view.c:221
msgid "View the selected folder"
msgstr "Den gewählten Ordner betrachten"
-#: shell/main.c:66
+#: shell/main.c:68
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
@@ -4595,7 +4468,7 @@ msgstr ""
"Wir hoffen, dass Ihnen die Ergebnisse unserer harten Arbeit gefallen\n"
"werden, und wir hoffen auf Ihre Mitarbeit!\n"
-#: shell/main.c:93
+#: shell/main.c:95
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -4603,148 +4476,14 @@ msgstr ""
"Danke.\n"
"das Evolution-Team\n"
-#: shell/main.c:126
+#: shell/main.c:123
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "Kann die Evolution-Shell nicht initialisieren."
-#: shell/main.c:161
+#: shell/main.c:160
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Kann das Bonobo-System nicht initialisieren."
-#: tests/ui-tests/message-browser.c:360
-msgid "The component now claims that it doesn't support PersistStream!"
-msgstr ""
-"Die Komponente behauptet jetzt, dass sie PersistStream nicht unterstützt!"
-
-#: tests/ui-tests/message-browser.c:378
-msgid ""
-"An exception occured while trying to load data into the component with "
-"PersistStream"
-msgstr ""
-"Ein Ausnahmezustand trat während des Versuchs, Daten mit PersistStream in "
-"die Komponente zu laden, ein"
-
-#: tests/ui-tests/message-browser.c:471
-#, c-format
-msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n"
-msgstr "Die %s-Komponente unterstützt PersistStream nicht!\n"
-
-#: tests/ui-tests/message-browser.c:710
-msgid "Open Mime Message"
-msgstr "MIME-Nachricht öffnen"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7
-msgid "Fields"
-msgstr "Felder"
-
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8
-msgid "Grouping"
-msgstr "Gruppieren"
-
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortieren"
-
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1164
-msgid "Field Chooser"
-msgstr "Feldwähler"
-
-#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8
-msgid ""
-"To add a column to your table, drag it into\n"
-"the location in which you want it to appear."
-msgstr ""
-"Um Ihrer Tabelle eine Spalte hinzuzufügen, ziehen\n"
-"Sie sie dorthin, wo Sie sie haben wollen."
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7
-msgid "window1"
-msgstr "window1"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8
-msgid "Available fields"
-msgstr "Verfügbare Felder"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9
-msgid "label1"
-msgstr "label1"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10
-msgid "Show in this order"
-msgstr "In dieser Reihenfolge anzeigen"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11
-msgid "label2"
-msgstr "label2"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12
-msgid "Add >>"
-msgstr "Hinzufügen >>"
-
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Entfernen"
-
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1156
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Aufsteigend sortieren"
-
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1157
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "Absteigend sortieren"
-
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1158
-msgid "Unsort"
-msgstr "Nicht sortieren"
-
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1160
-msgid "Group By This Field"
-msgstr "Nach diesem Feld gruppieren"
-
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1161
-msgid "Group By Box"
-msgstr "Nach Kasten gruppieren"
-
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1163
-msgid "Remove This Column"
-msgstr "Diese Spalte entfernen"
-
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1166
-msgid "Alignment"
-msgstr "Ausrichtung"
-
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1167
-msgid "Best Fit"
-msgstr "Einpassen"
-
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1168
-msgid "Format Columns..."
-msgstr "Spalten formatieren..."
-
-#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1170
-msgid "Customize Current View..."
-msgstr "Aktuelle Ansicht anpassen..."
-
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
msgid "Tentative"
msgstr "Vorläufig"
@@ -4821,16 +4560,47 @@ msgstr "Ende der Besprechung:"
msgid "All Attendees"
msgstr "Alle Anwesenden"
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2468
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %d. %B %Y"
+
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:281
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415
msgid "MTWTFSS"
msgstr "MDMDFSS"
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1039 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106
msgid "..."
msgstr "..."
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:320
+msgid "Now"
+msgstr "Jetzt"
+
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:326
+msgid "Today"
+msgstr "Heute"
+
+#. This is a strptime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:636 widgets/misc/e-dateedit.c:726
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:983
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H.%M"
+
+#. This is a strptime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:639 widgets/misc/e-dateedit.c:729
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:986
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
+
#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
#, c-format
msgid "Group %i"