aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2001-08-23 07:18:14 +0800
committerEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2001-08-23 07:18:14 +0800
commitdf73d86dcb9f2a9b2177d6694c68c0ebe432b364 (patch)
treebadb87b38dc4b74df00899b45d774054672cc19a /po/da.po
parentd9e5feffa70559cb7ff8201c1493e0a0f2ca9af9 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-df73d86dcb9f2a9b2177d6694c68c0ebe432b364.tar
gsoc2013-evolution-df73d86dcb9f2a9b2177d6694c68c0ebe432b364.tar.gz
gsoc2013-evolution-df73d86dcb9f2a9b2177d6694c68c0ebe432b364.tar.bz2
gsoc2013-evolution-df73d86dcb9f2a9b2177d6694c68c0ebe432b364.tar.lz
gsoc2013-evolution-df73d86dcb9f2a9b2177d6694c68c0ebe432b364.tar.xz
gsoc2013-evolution-df73d86dcb9f2a9b2177d6694c68c0ebe432b364.tar.zst
gsoc2013-evolution-df73d86dcb9f2a9b2177d6694c68c0ebe432b364.zip
Sync for 0.13.
svn path=/trunk/; revision=12408
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po6816
1 files changed, 4376 insertions, 2440 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1173af9982..e912dca898 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,10 +3,11 @@
# Kenneth Christiansen <kenneth@gnome.dk>, 2000.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000.
#
+#: mail/component-factory.c:97 mail/component-factory.c:98
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution beta\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-31 14:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-22 18:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-21 10:38+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -22,11 +23,11 @@ msgstr "Fabrik til at importere VKort-filer ind i Evolution."
msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "Importerer VKort-filer ind i Evolution."
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3605
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3595
msgid "Card: "
msgstr "Kort: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3607
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3597
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Navn:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3598
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prefiks: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3609
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opgivet: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3610
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3600
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tillæg: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -66,7 +67,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Familie: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3612
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3602
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Suffiks: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3616
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -82,7 +83,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fødselsdato: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3637
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3627
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -90,7 +91,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresse:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3639
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Postboks: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3630
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Linje: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3631
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vej: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3642
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3632
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr ""
"\n"
"By: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3643
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3633
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Region: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3644
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3634
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Postnummer: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3635
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Land: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3648
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -154,7 +155,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Leveringsmærke: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3670
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3660
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -162,7 +163,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefoner:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3673
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3663
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -170,7 +171,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefon:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3697
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3687
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -178,7 +179,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-post:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3700
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -186,7 +187,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-post:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -194,7 +195,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-post program: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3725
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -202,7 +203,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tidszone: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3723
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geografisk lokation: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3727
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -218,7 +219,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stilling: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3739
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -226,7 +227,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Org: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3740
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Navn: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3741
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -242,7 +243,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Enhed: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3742
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -250,7 +251,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Enhed2: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3743
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -258,7 +259,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Enhed3: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -266,7 +267,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Enhed4: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3758
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -274,7 +275,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kategorier: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3759
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -292,7 +293,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3772
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3762
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Unik streng: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3775
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -321,8 +322,8 @@ msgstr "VKort for %s"
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:46
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1100
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58
@@ -337,20 +338,20 @@ msgstr "Markøren kunne ikke indlæses\n"
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook ikke indlæst\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:662
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Kunne ikke starte wombat-tjener"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:663
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Kunne ikke starte wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:695
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:698
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Kunne ikke læse pilotens adresseapplikationsblok"
@@ -398,203 +399,213 @@ msgstr "Fabrik for Evolutions adressebog-komponent."
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Fabrik for eksempelkontrol for adressebog"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP server"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Ukendt adressebogstype"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr "Ingen (anonym modus)"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:175
+#: shell/e-shortcuts.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "Contacts"
+msgstr "_Kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Password"
-msgstr "Adgangskode"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Folder containing contact information"
+msgstr ""
+"Fejl ved indlæsning af filter information:\n"
+"%s"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Ukendt auth type"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Ny kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386
+#, fuzzy
+msgid "New _Contact"
+msgstr "Ny kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
-msgid "One"
-msgstr "Én"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387
+#, fuzzy
+msgid "New Contact List"
+msgstr "Ny kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "Subtree"
-msgstr "Undertræ"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387
+#, fuzzy
+msgid "New Contact _List"
+msgstr "Ny kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr "Ukendt område-type"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Redigér adressebog"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Bind DN:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
+msgid "389"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr "RETMIG: Bind DN-hjælpetekst ind her"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account Name"
+msgstr "Konto"
-#. Remember the password?
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
-#: mail/mail-config.glade.h:80 mail/mail-mt.c:439
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Husk denne adgangskode"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
+msgid "Add Addressbook"
+msgstr "Tilføj adressebog"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Host:"
-msgstr "Vært:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
+msgid "Addressbook Sources"
+msgstr "Kilder til adressebog"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanceret..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
-msgid "Root DN:"
-msgstr "Rod-DN:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Basic"
+msgstr "Base"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "De_lete"
+msgstr "Slet"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
+msgid "One"
+msgstr "Én"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432
-msgid "Search Scope:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Search _base:"
msgstr "Søgeområde:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Godkendelse:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501
-msgid "Advanced LDAP Options"
-msgstr "Avancerede LDAP-indstillinger"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Path:"
-msgstr "Sti:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Search s_cope: "
+msgstr "Søgeområde:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523
-msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr "RETMIG: Hjælp for stier her?"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Server Name"
+msgstr "Tjenertype:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Opret sti hvis den ikke eksisterer."
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Sub"
+msgstr "søn"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:663
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Redigér adressebog"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14
+msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Tilføj adressebog"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15
+msgid "This information is not required for most ldap servers. "
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:683
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16
msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
+"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
+"in a search. Contact your server administrator for more information."
msgstr ""
-"Vælg den type adressebog som du har, og indtast den relvante information om "
-"den."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691
-#: mail/mail-config.glade.h:58 my-evolution/e-summary-preferences.c:881
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692
-msgid "FIXME Name help text here"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17
+msgid ""
+"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
+"server administrator for more information."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:694
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18
+msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:695
-msgid "FIXME Description help text here"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19
+msgid "This is the port that your ldap server uses."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Kilder til adressebog"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20
+msgid ""
+"This name will be used to identify your account. It is for display purposes "
+"only."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21
#, fuzzy
-msgid "De_lete"
-msgstr "Slet"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+msgid "_Account name:"
+msgstr "Kontoadministration"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:18
msgid "_Add"
msgstr "_Tilføj"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-#: mail/mail-config.glade.h:110 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
+#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:95
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution.xml.h:46
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:118
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "_My server requires authentication"
+msgstr "Server kræver autentificering"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Server name:"
+msgstr "Tjenertype:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:138
msgid "Other Contacts"
msgstr "Andre kontakter"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Indtast adgangskode for %s"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
+msgstr "Indtast venligst din %s adgangskode for %s"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:394
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Authentication"
+msgstr "Godkendelse"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:405
+msgid "Email Address:"
+msgstr "Epostadresse:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Adgangskode"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:481
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:488
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
"is down"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:493
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -602,48 +613,73 @@ msgid ""
"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:642
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Any field contains"
msgstr "Hvilkensomhelst felt indeholder"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643
msgid "Name contains"
msgstr "Navn indeholder"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:644
msgid "Email contains"
msgstr "Epost indeholder"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:645
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
#, fuzzy
-msgid "Category contains"
-msgstr "Navn indeholder"
+msgid "Category is"
+msgstr "Kategorier"
+
+#. We attach subitems below
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Avanceret..."
+
+#. All, unmatched, separator
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:874
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Any Category"
+msgstr "Kategori:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:912
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Uri'en som mappebladreren vil vise"
+#.
+#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
+#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
+#. * card.
+#.
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
+#, fuzzy
+msgid "(none)"
+msgstr "(Uden navn)"
+
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1536
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603
msgid "Primary Email"
msgstr "Primær epost"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1537
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860
msgid "Email 2"
msgstr "Sekundær epost"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1538
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861
msgid "Email 3"
msgstr "Tertiær epost"
@@ -667,19 +703,19 @@ msgstr ""
msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "Redigér adressebog"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:934
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:274
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:310
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Redigér kontaktinfo"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:963
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:341
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:383
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Føj til kontakter"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1006
#, fuzzy
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Epostadresse:"
@@ -701,13 +737,10 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Fabrik for adressebogens grænseflade for navneudvælgelse"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:630
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:729
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1218
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:272
-#: shell/e-shortcuts-view.c:481
+#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:176
+#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -720,37 +753,56 @@ msgstr "Fjern alt"
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "Sender post"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:327
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:368
#, fuzzy
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Andre kontakter"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:403
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:487
msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:560
+msgid "Select Contacts from Addressbook"
+msgstr ""
+
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Modtagerliste:"
+#, fuzzy
+msgid "C_ontaining:"
+msgstr "indeholder"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Select Names"
-msgstr "Vælg mappe"
+#, fuzzy
+msgid "Co_ntacts:"
+msgstr "_Kontakt"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Select name from _folder:"
-msgstr "Vælg navn fra:"
+msgid "F_ind"
+msgstr "Find"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
+msgid "Select Names"
+msgstr "Vælg mappe"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
+msgid "Show contacts matching the following criteria:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_Category:"
msgstr "Kategori:"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "_Søg"
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Folder:"
+msgstr "_Mappe"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Message Recipients:"
+msgstr "Modtagerliste:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid "Anni_versary:"
@@ -765,8 +817,8 @@ msgid "Business _Fax"
msgstr "_Fax på arbejde"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegorier..."
@@ -775,16 +827,16 @@ msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontaktredigering"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:135
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "File As:"
+#, fuzzy
+msgid "File A_s:"
msgstr "Gem som:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "General"
msgstr "Generel"
@@ -809,239 +861,1243 @@ msgstr "Telefontyper"
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Vil modtage epost af formatet _HTML"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Hjemmeside-adresse:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "_Address..."
msgstr "_Adresse..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "_Assistant's name:"
msgstr "Sekretærs navn:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "_Birthday:"
msgstr "_Fødselsdag:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
msgid "_Business"
msgstr "_Arbejde"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "_Contacts..."
msgstr "_Kontakter..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1447
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1306
-#: mail/mail-config.glade.h:109 ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1476 filter/filter.glade.h:8
+#: mail/folder-browser.c:1322 mail/mail-config.glade.h:94
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "_Department:"
msgstr "_Afdeling:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "_Full Name..."
msgstr "_Fulde navn..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "_Home"
msgstr "_Hjemme"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "_Job title:"
msgstr "_Job titel:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Manager's Name:"
msgstr "_Leders navn:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Mobile"
msgstr "_Mobil"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Nickname:"
msgstr "Kalde_navn:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_Office:"
msgstr "_Kontor:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Profession:"
msgstr "_Profession:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Spouse:"
msgstr "Ægte_fælle:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "_Dette er postadressen"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "_Web page address:"
+msgstr "Hjemmeside-adresse:"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Slet kontakt?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:721
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:730
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Denne kontakt tilhører disse kategorier:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1494
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1561
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868
msgid "Assistant"
msgstr "Sekretær"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1495
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629
msgid "Business"
msgstr "Arbejde"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1496
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563
msgid "Business 2"
msgstr "Arbejde 2"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1497
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848
msgid "Business Fax"
msgstr "Firma fax"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1498
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1565
msgid "Callback"
msgstr "Tilbagering"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1499
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566
msgid "Car"
msgstr "Bil"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1500
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567
msgid "Company"
msgstr "Firma"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1501
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569
msgid "Home 2"
msgstr "Hjem 2"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1503
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849
msgid "Home Fax"
msgstr "Hjemme fax"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1504
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852
msgid "ISDN"
msgstr "Isdn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1505
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572
msgid "Mobile"
msgstr "_Mobil"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1506
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Other"
msgstr "Andet"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1507
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1574
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854
msgid "Other Fax"
msgstr "Anden fax"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855
msgid "Pager"
msgstr "Kalder"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1509
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576
msgid "Primary"
msgstr "Primær epost"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1510
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1511
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1578
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1512
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1579
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
+msgstr "Kunne ikke slette oversigtsfil `%s': %s"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:265
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Hurtigkontakt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:267
msgid "Edit Full"
msgstr "Redigér alt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835
msgid "Full Name"
msgstr "Fuldt navn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:299
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"%s already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
msgstr "Adresse _2:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Sekretær"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
+msgid "Albania"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+msgid "Algeria"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+msgid "American Samoa"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+msgid "Andorra"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+msgid "Angola"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+msgid "Anguilla"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Automatisk"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
+msgid "Antigua And Barbuda"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Argentina"
+msgstr "Orientering"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
+msgid "Armenia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
+msgid "Aruba"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Austria"
+msgstr "august"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17
+msgid "Bahamas"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18
+msgid "Bahrain"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19
+msgid "Bangladesh"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20
+msgid "Barbados"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Belarus"
+msgstr "år"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22
+msgid "Belgium"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Belize"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Benin"
+msgstr "Sender"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25
+msgid "Bermuda"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26
+msgid "Bhutan"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27
+msgid "Bolivia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28
+msgid "Bosnia And Herzegowina"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29
+msgid "Botswana"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Brazil"
+msgstr "Epost"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35
+msgid "Bulgaria"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37
+msgid "Burundi"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38
+msgid "Cambodia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39
+msgid "Cameroon"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41
+msgid "Cape Verde"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43
+msgid "Central African Republic"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Chad"
+msgstr "Formand"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45
msgid "Check Address"
msgstr "Tjek adresse"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Chile"
+msgstr "Foresatte"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "China"
+msgstr "Foresatte"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48
+msgid "Christmas Island"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50
+msgid "Colombia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Comoros"
+msgstr "Farver"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Congo"
+msgstr "Kopiérer"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53
+msgid "Cook Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54
+msgid "Costa Rica"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56
msgid "Countr_y:"
msgstr "_Land:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57
+msgid "Croatia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58
+msgid "Cuba"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59
+msgid "Cyprus"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61
+msgid "Denmark"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62
+msgid "Djibouti"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63
+msgid "Dominica"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65
+msgid "East Timor"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66
+msgid "Ecuador"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67
+msgid "Egypt"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68
+msgid "El Salvador"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70
+msgid "Eritrea"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71
+msgid "Estonia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72
+msgid "Ethiopia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73
+msgid "Falkland Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77
+#, fuzzy
+msgid "France"
+msgstr "Annullér"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:78
+msgid "French Guiana"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:79
+msgid "French Polynesia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81
+msgid "Gabon"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82
+msgid "Gambia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83
+msgid "Georgia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Germany"
+msgstr "dag"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85
+msgid "Ghana"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86
+msgid "Gibraltar"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Greece"
+msgstr "uge"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Greenland"
+msgstr "Finland"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Grenada"
+msgstr "Canada"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Guam"
+msgstr " "
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92
+msgid "Guatemala"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Guinea"
+msgstr "Generel"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94
+msgid "Guinea-bissau"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95
+msgid "Guyana"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Haiti"
+msgstr "Epost"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97
+msgid "Heard And McDonald Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98
+msgid "Holy See"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Honduras"
+msgstr "timer"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Hungary"
+msgstr "søndag"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102
+msgid "Iceland"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104
+msgid "Indonesia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Italy"
+msgstr "Dag"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108
+msgid "Jamaica"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110
+msgid "Jordan"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112
+msgid "Kenya"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113
+msgid "Kiribati"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114
+msgid "Kuwait"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Laos"
+msgstr "Lavest"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117
+msgid "Latvia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118
+msgid "Lebanon"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lavest"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Liberia"
+msgstr "april"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Højde:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123
+msgid "Luxembourg"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Macau"
+msgstr "marts"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125
+msgid "Macedonia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126
+msgid "Madagascar"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Malawi"
+msgstr "Epost"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128
+msgid "Malaysia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129
+msgid "Maldives"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Mali"
+msgstr "Epost"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Malta"
+msgstr "Epost"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133
+msgid "Martinique"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134
+msgid "Mauritania"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Marginer"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Mayotte"
+msgstr "maj"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138
+msgid "Micronesia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Monaco"
+msgstr "mandag"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140
+msgid "Mongolia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141
+msgid "Montserrat"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142
+msgid "Morocco"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Mozambique"
+msgstr "_Mobil"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Foresatte"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145
+msgid "Namibia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nyt post"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Vælg _tråd"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150
+#, fuzzy
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Ny kontakt"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151
+#, fuzzy
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Nyt post"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152
+msgid "Nicaragua"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Niger"
+msgstr "Højere"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154
+#, fuzzy
+msgid "Nigeria"
+msgstr "april"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155
+#, fuzzy
+msgid "Niue"
+msgstr "minut"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Norway"
+msgstr "Nu"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159
+msgid "Oman"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161
+msgid "Palau"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Panama"
+msgstr "Canada"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164
+msgid "Paraguay"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Peru"
+msgstr "Papir"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166
+msgid "Philippines"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167
+msgid "Pitcairn"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Poland"
+msgstr "Finland"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169
+#, fuzzy
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portræt"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Qatar"
+msgstr "efter"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172
+msgid "Republic Of Korea"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173
+msgid "Republic Of Moldova"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Reunion"
+msgstr "Sektioner:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175
+msgid "Romania"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176
+msgid "Russian Federation"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Canada"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178
+msgid "Saint Kitts And Nevis"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180
+msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181
+#, fuzzy
+msgid "Samoa"
+msgstr "Point"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182
+msgid "San Marino"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183
+msgid "Sao Tome And Principe"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Senegal"
+msgstr "Generel"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Seychelles"
+msgstr ""
+"Afsæt\n"
+"tid"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189
+msgid "Slovakia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190
+msgid "Slovenia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192
+#, fuzzy
+msgid "Somalia"
+msgstr "Normal"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193
+msgid "South Africa"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194
+msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Spain"
+msgstr "Afsend"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197
+msgid "St. Helena"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198
+msgid "St. Pierre And Miquelon"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199
+#, fuzzy
+msgid "Sudan"
+msgstr "søn"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Suriname"
+msgstr "Kaldenavn"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201
+msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Finland"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Sweden"
+msgstr "Læst"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204
+msgid "Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Radio"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Opgaver"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Thailand"
+msgstr "Finland"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208
+#, fuzzy
+msgid "Togo"
+msgstr "Modtager"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209
+msgid "Tokelau"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Tonga"
+msgstr "I dag"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211
+msgid "Trinidad And Tobago"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212
+msgid "Tunisia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Turkey"
+msgstr "tir"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Papirkurv"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215
+msgid "Turks And Caicos Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216
+msgid "Tuvalu"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217
+msgid "U.S. Virgin Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218
+#, fuzzy
+msgid "Uganda"
+msgstr "Canada"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219
+msgid "Ukraine"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222
+msgid "United Republic Of Tanzania"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223
+#, fuzzy
+msgid "United States"
+msgstr "(Unavngivet besked)"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225
+msgid "Uruguay"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227
+msgid "Vanuatu"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228
+msgid "Venezuela"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229
+#, fuzzy
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "Vælg mappe"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230
+msgid "Wallis And Futuna Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231
+msgid "Western Sahara"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Yemen"
+msgstr "Læst"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234
+msgid "Zambia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresse:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237
msgid "_City:"
msgstr "_By:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238
msgid "_PO Box:"
msgstr "_Postboks:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Stat/Provins:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "_ZIP/Postnummer:"
@@ -1132,6 +2188,7 @@ msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -1142,7 +2199,7 @@ msgid "contact-list-editor"
msgstr "Kontaktredigering"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:228
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229
#, fuzzy
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Kontaktredigering"
@@ -1152,7 +2209,7 @@ msgid "Add Anyway"
msgstr ""
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr ""
@@ -1174,26 +2231,31 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
#, fuzzy
+msgid "Change Anyway"
+msgstr "Foresatte"
+
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Andre kontakter"
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Change Anyway"
-msgstr "Foresatte"
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:243
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Avanceret søgning"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
-#: mail/mail-search.c:258
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152
+#: mail/mail-search.c:260
msgid "Search"
msgstr "Søg"
@@ -1305,45 +2367,53 @@ msgstr "y"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:137
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:266
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1345
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Gem som vCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:265
+#: shell/e-shortcuts-view.c:378 ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+msgid "Open"
+msgstr "Åbn"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
#, fuzzy
-msgid "Send contact to other"
-msgstr "Send _kontaktperson til andre..."
+msgid "Forward Contact"
+msgstr "Vis bilag"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
#, fuzzy
-msgid "Send message to contact"
+msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Ny _meddelelse til kontaktperson"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 ui/evolution-tasks.xml.h:10
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:63
#: ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
#, fuzzy
msgid "Print Envelope"
msgstr "Skriv kuvert..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:267
-#: mail/mail-config.glade.h:28 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 filter/libfilter-i18n.h:8
+#: mail/mail-accounts.c:283 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
@@ -1360,7 +2430,8 @@ msgid "Success"
msgstr "Kilder"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:336 shell/e-storage.c:497
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1652
+#: shell/e-storage.c:515
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
@@ -1369,7 +2440,7 @@ msgstr "Ukendt fejl"
msgid "Repository offline"
msgstr "Arbejd uden net"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:491
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:505
msgid "Permission denied"
msgstr "Adgang nægtet"
@@ -1388,8 +2459,11 @@ msgid "Protocol not supported"
msgstr "Operationen er ikke understøttet"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Canceled"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:545
+#: camel/camel-service.c:581
+msgid "Cancelled"
msgstr "Afbrudt"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
@@ -1418,144 +2492,144 @@ msgid "Error removing list"
msgstr "Fejl under indlæsning af %s"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1218
#, fuzzy
msgid "Error removing card"
msgstr "Fejl under indlæsning af %s"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Klik her for at tilføje en kontakt *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834
msgid "File As"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:836
msgid "Email"
msgstr "Epost"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:837
#, fuzzy
msgid "Primary Phone"
msgstr "Primær epost"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838
#, fuzzy
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Sekretær"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:839
#, fuzzy
msgid "Business Phone"
msgstr "Arbejde 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:840
#, fuzzy
msgid "Callback Phone"
msgstr "Tilbagering"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841
#, fuzzy
msgid "Company Phone"
msgstr "Firma"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:842
#, fuzzy
msgid "Home Phone"
msgstr "Hjem 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:844
#, fuzzy
msgid "Business Address"
msgstr "Arbejde 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:845
msgid "Home Address"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:846
#, fuzzy
msgid "Mobile Phone"
msgstr "_Mobil"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:847
msgid "Car Phone"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850
#, fuzzy
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Arbejde 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851
#, fuzzy
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Hjem 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853
#, fuzzy
msgid "Other Phone"
msgstr "Andre kontakter"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859
msgid "Other Address"
msgstr "Anden adresse"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862
msgid "Web Site"
msgstr "Websted"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863
msgid "Department"
msgstr "Afdeling"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866
msgid "Profession"
msgstr "Profession"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
msgid "Manager"
msgstr "Foresatte"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
msgid "Nickname"
msgstr "Kaldenavn"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
msgid "Spouse"
msgstr "Samlever"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
msgid "Note"
msgstr "Bemærkning"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Ledig-optaget URL"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1215
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Færdig"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1115
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1247
#, fuzzy
msgid "Removing cards..."
msgstr "Indlæser kalender..."
@@ -1752,6 +2826,23 @@ msgstr "Bredde:"
msgid "_Font..."
msgstr "Skrifttype..."
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1091
+#, fuzzy
+msgid "Print cards"
+msgstr "Udskriv kalender"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1111
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Print card"
+msgstr "Udskriv kalender"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Print envelope"
+msgstr "Skriv kuvert..."
+
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548
msgid "Error while communicating with calendar server"
@@ -1908,7 +2999,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Kunne ikke initiere Gnome"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:70
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:72
#, fuzzy
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo"
@@ -1917,151 +3008,142 @@ msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo"
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:402
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:414
#, fuzzy
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A den %e. %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1344 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1368 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:417
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:419 calendar/gui/calendar-commands.c:424
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:426
#, fuzzy
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:425
-msgid "%B"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "d"
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 widgets/misc/e-calendar-item.c:1068
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:444
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:450 calendar/gui/calendar-commands.c:452
+#, fuzzy
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%A den %e. %B %Y"
+
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:442
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:586
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:604
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Kunne ikke oprette kalender-visning. Tjek venligst din opsætning af ORBit og "
"OAF."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:391 calendar/gui/calendar-model.c:997
+#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:925
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307
-msgid "Public"
-msgstr "Of_fentlig"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:394 calendar/gui/calendar-model.c:999
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:397 calendar/gui/calendar-model.c:1001
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:309
+#: calendar/gui/calendar-model.c:358 calendar/gui/calendar-model.c:927
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308
msgid "Confidential"
msgstr "_Fortrolig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:400 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:676
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1226
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1242
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt fejl"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/e-calendar-table.c:306
+msgid "Public"
+msgstr "Of_fentlig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497
+#: calendar/gui/calendar-model.c:454
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497
+#: calendar/gui/calendar-model.c:454
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499
+#: calendar/gui/calendar-model.c:456
msgid "E"
msgstr "Ø"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499
+#: calendar/gui/calendar-model.c:456
msgid "W"
msgstr "V"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1183
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:625
+#: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:648
msgid "High"
msgstr "Høj"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:539 calendar/gui/calendar-model.c:1185
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1708
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:624
+#: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1624
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:647
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1187
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 mail/message-list.c:623
+#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:646
msgid "Low"
msgstr "Lav"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1239
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-msgid "Transparent"
-msgstr "Gennemsigtig"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:529 calendar/gui/calendar-model.c:1144
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Free"
+msgstr "uge"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:580 calendar/gui/calendar-model.c:1241
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
-msgid "Opaque"
-msgstr "Uigennemsigtig"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:531 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
+msgid "Busy"
+msgstr "Optaget"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1293
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
+#: calendar/gui/calendar-model.c:680 calendar/gui/calendar-model.c:1192
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401
msgid "Not Started"
msgstr "Ikke startet"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1295
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+#: calendar/gui/calendar-model.c:683 calendar/gui/calendar-model.c:1194
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402
msgid "In Progress"
msgstr "Under udarbejdelse"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:740 calendar/gui/calendar-model.c:1297
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:648
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
msgid "Completed"
msgstr "Fuldført"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:743 calendar/gui/calendar-model.c:1299
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 camel/camel-service.c:544
-#: camel/camel-service.c:580
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Afbrudt"
-
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:893 e-util/e-time-utils.c:307
+#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:317
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:896 e-util/e-time-utils.c:316
+#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:326
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:901
+#: calendar/gui/calendar-model.c:847
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -2072,29 +3154,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:981
-msgid ""
-"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-msgstr ""
-"Klassifikationen skal være en af 'Offentlig', 'Privat', \"Fortrolig' eller "
-"'Ingen'"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:995 calendar/gui/calendar-model.c:1237
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1291
-#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:327
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:306 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#: mail/mail-account-gui.c:1385 mail/mail-accounts.c:134
-#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:61
-#: shell/e-shell-view.c:1405 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:437 widgets/misc/e-dateedit.c:1356
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1087
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1011
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -2104,44 +3164,49 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1127
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Procentværdien skal være mellem 0 og 100, inklusive"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1168
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1092
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
msgstr "Prioriteten skal være en af 'Høj', 'Normal', 'Lav' eller 'Udefineret'."
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1181
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
msgid "Undefined"
msgstr "Udefineret"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1222
-msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-msgstr ""
-"Gennemsigtigheden skal være en af 'Gennemsigtig', 'Uigennemsigtig' eller "
-"\"Ingen'."
+#. An empty string is the same as 'None'.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1417
+#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:392
+#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/e-shell-view.c:1454
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1407 widgets/misc/e-dateedit.c:1522
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1710
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1626
msgid "Recurring"
msgstr "Gentages"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1712
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1628
msgid "Assigned"
msgstr "Tildelt"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1158
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1187
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1283
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1284
msgid "No"
msgstr "Nej"
@@ -2165,30 +3230,88 @@ msgstr "Uge"
msgid "Month View"
msgstr "Måned"
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56
+msgid "Summary contains"
+msgstr "Sammendrag indeholder"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Description contains"
+msgstr "Beskrivelse:"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Comment contains"
+msgstr "Navn indeholder"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416
+msgid "Unmatched"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:55 my-evolution/my-evolution.glade.h:6
+#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1046
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:55
+msgid "Folder containing appointments and events"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:56 calendar/gui/print.c:1707
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:212 my-evolution/e-summary-tasks.c:228
+#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shortcuts.c:1047
+#: views/tasks/galview.xml.h:1
+msgid "Tasks"
+msgstr "Opgaver"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Folder containing to-do items"
+msgstr "vMappe efter diskussionsliste"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:402 ui/evolution-calendar.xml.h:7
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Opret en ny aftale"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:403 calendar/gui/e-day-view.c:3400
+#, fuzzy
+msgid "New _Appointment"
+msgstr "Ny aftale"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:408 ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
+msgid "Create a new task"
+msgstr "Opret en ny opgave"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:409
+#, fuzzy
+msgid "New _Task"
+msgstr "Ny opgave"
+
#: calendar/gui/control-factory.c:128
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URIen som kalenderen skal vise"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:354
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:357
#, fuzzy
msgid "Audio Alarm Options"
msgstr "Lyd-alarmer"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:363
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:366
#, fuzzy
msgid "Message Alarm Options"
msgstr "Modtagerliste:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:372
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:375
#, fuzzy
msgid "Mail Alarm Options"
msgstr "Vis valgmuligheder"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:381
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:384
msgid "Program Alarm Options"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:390
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:393
msgid "Unknown Alarm Options"
msgstr ""
@@ -2241,121 +3364,127 @@ msgstr "timer"
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "%d days"
msgstr " %d dage"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:286
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334
#, fuzzy
msgid "1 day"
msgstr " 1 dag"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:289
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr " %d uger"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:291
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339
#, fuzzy
msgid "1 week"
msgstr " 1 uge"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:294
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "%d hours"
msgstr " %d timer"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:296
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344
#, fuzzy
msgid "1 hour"
msgstr " 1 time"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:299
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr " %d minutter"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:301
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349
#, fuzzy
msgid "1 minute"
msgstr " 1 minut"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr " %d sekunder"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354
#, fuzzy
msgid "1 second"
msgstr " 1 sekund"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr "Afspil lyd/sang"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Display a message"
msgstr "den aktuelle tid"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
msgid "Send an email"
msgstr "Send besked"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "Kø_r program"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:397 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:433
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:601
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:636
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt fejl"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:409
#, fuzzy
msgid "before start of appointment"
msgstr " før begyndelse på aftale"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:364
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:412
#, fuzzy
msgid "after start of appointment"
msgstr " efter begyndelse på aftale"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:422
#, fuzzy
msgid "before end of appointment"
msgstr " før slutning på aftale"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:425
#, fuzzy
msgid "after end of appointment"
msgstr " efter slutning på aftale"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Basics"
msgstr "Base"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:298
#, fuzzy
msgid "Date/Time:"
msgstr "Dato & tidspunkt"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Reminders"
msgstr "Påmindelser"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:287 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Sammendrag:"
@@ -2364,12 +3493,11 @@ msgstr "Sammendrag:"
msgid "_Options..."
msgstr "_Alternativer"
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "after"
msgstr "efter"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "before"
msgstr "før"
@@ -2386,7 +3514,7 @@ msgstr "slut på aftale"
msgid "hour(s)"
msgstr "time(r)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:111
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:115
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(ter)"
@@ -2403,206 +3531,231 @@ msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutter"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 timer (AM/PM)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minutter"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 timer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutter"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minutter"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Calendar and Tasks Settings"
+msgstr "Indstillinger for _post..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+msgid "Color for overdue tasks"
+msgstr ""
+
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr "Pip når alarmvinduet kommer til syne."
+#, fuzzy
+msgid "Color for tasks due today"
+msgstr "Oppgavelisteoppføring som går ut idag:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:985
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
+#, fuzzy
+msgid "Create new appointments with a default _reminder"
+msgstr "Opret en ny aftale"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Opsætning af kalender"
+#, fuzzy
+msgid "Days"
+msgstr "Dag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "Color for overdue tasks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "First day of wee_k:"
+msgstr "Ugens første dag:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Color for tasks due today"
-msgstr "Oppgavelisteoppføring som går ut idag:"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969
+msgid "Friday"
+msgstr "fredag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
-msgid "Colors for Tasks"
-msgstr "(Ingen mappe vist)"
+msgid "Hours"
+msgstr "timer"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
#, fuzzy
-msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "Sammenpres weekender"
+msgid "Minutes"
+msgstr "minutter"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Date Navigator"
-msgstr "Alternativer for datonavigator"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
+msgid "Monday"
+msgstr "mandag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Defaults"
-msgstr "Forvalg"
+#, fuzzy
+msgid "O_verdue tasks:"
+msgstr "Overskredne opgaver"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970
+msgid "Saturday"
+msgstr "lørdag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "End of day:"
-msgstr "Dagen slutter:"
+#, fuzzy
+msgid "Show appointment _end times in week and month views"
+msgstr "Vis sluttider for aftaler"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "First day of week:"
-msgstr "Ugens første dag:"
+#, fuzzy
+msgid "Show week _numbers in date navigator"
+msgstr "Vis ugenumre"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Fri"
-msgstr "fre"
+#, fuzzy
+msgid "Sta_rt of day:"
+msgstr "Dagens starter:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969
-msgid "Friday"
-msgstr "fredag"
+#, fuzzy
+msgid "Su_n"
+msgstr "søn"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971
+msgid "Sunday"
+msgstr "søndag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-msgid "Mon"
-msgstr "man"
+#, fuzzy
+msgid "T_hu"
+msgstr "tor"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
-msgid "Monday"
-msgstr "mandag"
+#, fuzzy
+msgid "T_ue"
+msgstr "tir"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Notification Options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Tas_ks due today:"
+msgstr "Punkter som skal afsluttes idag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Overdue tasks"
-msgstr "Overskredne opgaver"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968
+msgid "Thursday"
+msgstr "torsdag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Påmind mig om alle aftaler"
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Titel"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Time _zone:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tidszone: "
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Sat"
-msgstr "lør"
+#, fuzzy
+msgid "Time di_visions:"
+msgstr "Tidsopdeling:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970
-msgid "Saturday"
-msgstr "lørdag"
+msgid "Time format:"
+msgstr "Tidsformat:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "Vis sluttider for aftaler"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966
+msgid "Tuesday"
+msgstr "tirsdag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Show week numbers"
-msgstr "Vis ugenumre"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967
+msgid "Wednesday"
+msgstr "onsdag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Dagens starter:"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Work Week"
+msgstr "Arbejds_uge"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-msgid "Sun"
-msgstr "søn"
+#, fuzzy
+msgid "_12 hour (AM/PM)"
+msgstr "12 timer (AM/PM)"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971
-msgid "Sunday"
-msgstr "søndag"
+#, fuzzy
+msgid "_24 hour"
+msgstr "24 timer"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Task List"
-msgstr "Opgaver"
+msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
-msgid "Tasks due today"
-msgstr "Punkter som skal afsluttes idag"
+msgid "_Compress weekends in month view"
+msgstr "Sammenpres weekender"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "Thu"
-msgstr "tor"
+#, fuzzy
+msgid "_Display"
+msgstr "Vis"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968
-msgid "Thursday"
-msgstr "torsdag"
+#, fuzzy
+msgid "_End of day:"
+msgstr "Dagen slutter:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Titel"
+msgid "_Fri"
+msgstr "fre"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Time divisions:"
-msgstr "Tidsopdeling:"
+#, fuzzy
+msgid "_General"
+msgstr "Generel"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "Time format:"
-msgstr "Tidsformat:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hide completed tasks after"
+msgstr "Skjul slettede beskeder"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
#, fuzzy
-msgid "Time zone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tidszone: "
+msgid "_Mon"
+msgstr "man"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "Tue"
-msgstr "tir"
+#, fuzzy
+msgid "_Other"
+msgstr "Andet"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966
-msgid "Tuesday"
-msgstr "tirsdag"
+#, fuzzy
+msgid "_Sat"
+msgstr "lør"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Wed"
-msgstr "ons"
+#, fuzzy
+msgid "_Task List"
+msgstr "Opgaver"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967
-msgid "Wednesday"
-msgstr "onsdag"
+#, fuzzy
+msgid "_Wed"
+msgstr "ons"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
-msgid "Work Week"
-msgstr "Arbejds_uge"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr "minutter før de skal ske."
+msgid "before the start of the appointment"
+msgstr " før begyndelse på aftale"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52
msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
@@ -2667,65 +3820,60 @@ msgstr ""
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 calendar/gui/print.c:2116
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2116
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr "for"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/print.c:2120
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2120
#, fuzzy
msgid " (Completed "
msgstr "Fuldført"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 calendar/gui/print.c:2122
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2122
#, fuzzy
msgid "Completed "
msgstr "Fuldført"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 calendar/gui/print.c:2127
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2127
msgid " (Due "
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:640 calendar/gui/print.c:2129
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2129
#, fuzzy
msgid "Due "
msgstr "Færdig-dato"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:449
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:462
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Redigér aftale"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:467
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Aftale - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:470
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Opgave - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:473
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Journalpunkt - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammendrag"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1497
-#: mail/mail-display.c:98
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:857 mail/mail-callbacks.c:1490
+#: mail/mail-display.c:99
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Overskriv fil?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1501
-#: mail/mail-display.c:102
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:861 mail/mail-callbacks.c:1496
+#: mail/mail-display.c:103
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -2733,12 +3881,12 @@ msgstr ""
"En fil med samme navn eksisterer allerede.\n"
"Overskriv den?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:924 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "Save As..."
msgstr "Gem som..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr ""
@@ -2784,44 +3932,35 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette opgaven '%s'?"
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette journalindgangen '%s'?"
-#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Vælg fil"
+msgid "Addressbook..."
+msgstr "Adressebog"
-#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Selection:"
-msgstr "Sektioner:"
+msgid "Delegate To:"
+msgstr "Slettet"
-#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Time Zones"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tidszone: "
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-" Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
+msgid "Enter Delegate"
+msgstr "Slettet"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:154
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156
msgid "Appointment"
msgstr "Aftale"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161
msgid "Reminder"
msgstr "Påmindelse"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166
msgid "Recurrence"
msgstr "Gentagelse"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:171
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:273
#, fuzzy
msgid "Meeting"
msgstr "Annullér møde"
@@ -2830,173 +3969,189 @@ msgstr "Annullér møde"
msgid "A_ll day event"
msgstr "Varer he_le dagen"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "B_usy"
+msgstr "Optaget"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Classification"
msgstr "Klassificering"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Con_fidential"
+msgstr "_Fortrolig"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Date & Time"
msgstr "Dato & tidspunkt"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "F_ree"
+msgstr "uge"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
msgid "Pri_vate"
msgstr "Pri_vat"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Pu_blic"
msgstr "Of_fentlig"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show Time As"
+msgstr "Vis"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Sa_mmendrag:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Fortrolig"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "_End time:"
msgstr "S_lut-tid:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
msgid "_Start time:"
msgstr "_Start-tid:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:551
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1154
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1222
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1251
msgid "Individual"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:553
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1223
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:578
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:595
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1252
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Gruppenavn:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:555
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1224
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:580
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:597
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1253
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Kilder"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:557
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1225
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:582
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:599
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254
msgid "Room"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:586
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1238
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267
msgid "Chair"
msgstr "Formand"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:588
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1156
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1239
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:613
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1185
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268
msgid "Required Participant"
msgstr "Nødvendig deltager"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1240
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:615
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269
msgid "Optional Participant"
msgstr "Mulig deltager"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:592
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1241
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:617
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270
msgid "Non-Participant"
msgstr "Ikke-deltager"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:638
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1164
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1193
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1296
#, fuzzy
msgid "Needs Action"
msgstr "Udfør handlinger"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:640
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1297
#, fuzzy
msgid "Accepted"
msgstr " Acceptér "
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:642
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1298
#, fuzzy
msgid "Declined"
msgstr " Afvis "
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:644
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:692
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
msgid "Tentative"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:646
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:694
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300
#, fuzzy
msgid "Delegated"
msgstr "Slettet"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:675
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698
#, fuzzy
msgid "In Process"
msgstr "Under udarbejdelse"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:712
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:737
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:763
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:788
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
msgid "Chair Persons"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:765
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:933
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:790
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:962
#, fuzzy
msgid "Required Participants"
msgstr "Nødvendig deltager"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:767
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:792
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
#, fuzzy
msgid "Optional Participants"
msgstr "Mulig deltager"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:769
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:794
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
#, fuzzy
msgid "Non-Participants"
msgstr "Ikke-deltager"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:891
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:920
#, fuzzy
msgid "Sent By:"
msgstr "Sendt"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1442
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1471
#, fuzzy
msgid "_Delegate To..."
msgstr "Slet..."
@@ -3039,19 +4194,18 @@ msgid "Role"
msgstr "Rolle"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:49
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 filter/libfilter-i18n.h:31
#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:102
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:85
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
msgstr "Arrangør:"
@@ -3096,13 +4250,14 @@ msgstr "den"
msgid "th"
msgstr "."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1274
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1275
msgid "occurrences"
msgstr "hændelser"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Egendefineret genindtræffelse"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A_dd"
+msgstr "Tilføj"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
@@ -3113,26 +4268,33 @@ msgid "Exceptions"
msgstr "Undtagelser"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Ingen genindtræffelse"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "Preview"
msgstr "Smugkig"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "Recurrence Rule"
msgstr "Regel for genindtræffelse"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Simpel genindtræffelse"
+#, fuzzy
+msgid "_Custom recurrence"
+msgstr "Egendefineret genindtræffelse"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Modify"
msgstr "Ændr"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_No recurrence"
+msgstr "Ingen genindtræffelse"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Simple recurrence"
+msgstr "Simpel genindtræffelse"
+
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
msgid "for"
msgstr "for"
@@ -3174,165 +4336,161 @@ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Fuldført dato:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Delegated From:"
-msgstr "Slettet"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% færdi_g:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Delegated To:"
-msgstr "Slettet"
+msgid "Date Completed:"
+msgstr "Fuldført dato:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "No one"
-msgstr "Ingen"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Fremskridt"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:897
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:130
-msgid "Task"
-msgstr "Opgave"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Prioritet:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% færdi_g:"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+msgid "_Status:"
+msgstr "_Status:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
-msgid "Progress"
-msgstr "Fremskridt"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Assignment"
+msgstr "Tildelt"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivelse:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Sta_rt Date:"
msgstr "Sta_rt dato:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+msgid "_Confidential"
+msgstr "_Fortrolig"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "_Due Date:"
msgstr "Slut-_dato:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioritet:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Status:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:350
#, c-format
msgid "0%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351
#, c-format
msgid "10%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
#, c-format
msgid "20%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353
#, c-format
msgid "30%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
#, c-format
msgid "40%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
#, c-format
msgid "50%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356
#, c-format
msgid "60%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357
#, c-format
msgid "70%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358
#, c-format
msgid "80%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359
#, c-format
msgid "90%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360
#, c-format
msgid "100%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:848 calendar/gui/e-day-view.c:3327
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3164 mail/folder-browser.c:1271
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3421
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1287
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:852 calendar/gui/e-day-view.c:3336
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3430
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3273 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Klip _ud"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3338
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3175 ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3432
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3275 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiér"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3313
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3340 calendar/gui/e-week-view.c:3151
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3177 ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:858 calendar/gui/e-day-view.c:3407
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3251
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3277 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "_Paste"
msgstr "_Indsæt"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863
#, fuzzy
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Markér som fuldført"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:865
#, fuzzy
msgid "_Delete this Task"
msgstr "Slet denne opgave"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:866
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868
#, fuzzy
msgid "_Mark Tasks as Complete"
msgstr "Markér som fuldført"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:870
#, fuzzy
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Slet opgaven"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1137
-msgid "Click here to add a task"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% færdi_g:"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1130
+#, fuzzy
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "* Klik her for at tilføje en kontakt *"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Alarms"
@@ -3367,23 +4525,23 @@ msgstr "Geografisk position"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Start Date"
msgstr "Startdato"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
+#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
+#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1044
+#: shell/e-storage-set-view.c:1466 shell/e-summary-storage.c:78
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
#, fuzzy
msgid "Task sort"
msgstr "Opgaver"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-msgid "Transparency"
-msgstr "Gennemsigtighed"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
msgid "URL"
msgstr "URI"
@@ -3395,155 +4553,263 @@ msgstr "%02i minutters opdeling"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1330
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1354
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1357
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1381
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:576 calendar/gui/e-week-view.c:309
+#: calendar/gui/e-day-view.c:588 calendar/gui/e-week-view.c:324
#: calendar/gui/print.c:759
msgid "am"
msgstr " "
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:579 calendar/gui/e-week-view.c:312
+#: calendar/gui/e-day-view.c:591 calendar/gui/e-week-view.c:327
#: calendar/gui/print.c:761
msgid "pm"
msgstr " "
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3306
-#, fuzzy
-msgid "New _Appointment"
-msgstr "Ny aftale"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3308 calendar/gui/e-week-view.c:3146
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3402 calendar/gui/e-week-view.c:3246
#, fuzzy
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Ny aftal_e"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3318 calendar/gui/e-week-view.c:3156
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3412 calendar/gui/e-week-view.c:3256
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Go to _Today"
msgstr "Gå _til idag"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3320 calendar/gui/e-week-view.c:3158
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3414 calendar/gui/e-week-view.c:3258
#, fuzzy
msgid "_Go to Date..."
msgstr "Gå til dato..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3329 calendar/gui/e-week-view.c:3166
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3423 calendar/gui/e-week-view.c:3266
#, fuzzy
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "Fjern denne aftale"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3348 calendar/gui/e-week-view.c:3191
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3442 calendar/gui/e-week-view.c:3291
#, fuzzy
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Gem aktiv fil"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3350 calendar/gui/e-week-view.c:3193
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3444 calendar/gui/e-week-view.c:3293
#, fuzzy
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Slet alle opføringer"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3352 calendar/gui/e-week-view.c:3195
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3446 calendar/gui/e-week-view.c:3295
#, fuzzy
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Slet alle opføringer"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
-msgid "This is an event that can be added to your calendar."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:697
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
#, fuzzy
-msgid "This is a meeting request."
-msgstr "_Dette er postadressen"
+msgid "Meeting Information"
+msgstr "Information"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:700
-msgid "This is one or more additions to a current meeting."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:622
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:703
-msgid "This is a request for the latest event information."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Meeting Proposal"
+msgstr "Annullér møde"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:627
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:706
-msgid "This is a reply to a meeting request."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Meeting Update"
+msgstr "S_lut-tid for møde:"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:632
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:709
-msgid "This is an event cancellation."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
+msgid "Meeting Update Request"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:712 calendar/gui/e-itip-control.c:752
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> has replyed to a meeting request."
+msgstr "_Dette er postadressen"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
#, fuzzy
-msgid "The message is not understandable."
-msgstr "Den fil eksisterer men kan ikke læses."
+msgid "Meeting Reply"
+msgstr "Annullér møde"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
-msgid "This is an task that can be added to your calendar."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:642
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:740
-msgid "This is a task request."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Meeting Cancellation"
+msgstr "Vælg fil"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:695
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Bad Meeting Message"
+msgstr "Find i besked"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:665
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:743
-msgid "This is a request for the latest task information."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:666
+#, fuzzy
+msgid "Task Information"
+msgstr "Information"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:670
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:746
-msgid "This is a reply to a task request."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Task Proposal"
+msgstr "Opgaveblok"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:749
-msgid "This is an task cancellation."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Task Update"
+msgstr "var efter"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:680
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:771
-msgid "This is freebusy information."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:681
+#, fuzzy
+msgid "Task Update Request"
+msgstr "_Opgaveforespørgsel"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:685
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has replyed to a task assignment."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:774
-msgid "This is a request for freebusy information."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Task Reply"
+msgstr "Svar"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:690
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:777
-msgid "This is a reply to a freebusy request."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Task Cancellation"
+msgstr "Annullér møde"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Bad Task Message"
+msgstr "Kalenderbesked"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:713
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:834
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:714
#, fuzzy
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Mappen set ud til at være uigenkaldeligt ødelagt."
+msgid "Free/Busy Information"
+msgstr "Ingen information"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:853
-msgid "The message contains only unsupported requests."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:718
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:877
-msgid "The information contained in this attachment was not valid"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy Request"
+msgstr "Ledig-optaget URL"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:723
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has replyed to a free/busy request."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:989
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy Reply"
+msgstr "Ledig-optaget URL"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Bad Free/Busy Message"
+msgstr "Forrige besked"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:940
msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
+#, fuzzy
+msgid "Update complete\n"
+msgstr "Fuldført dato:"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:967
#, fuzzy
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
msgstr "Kunne ikke læse din kalenderfil!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:969
+#, fuzzy
+msgid "Removal Complete"
+msgstr "% færdi_g:"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 calendar/gui/e-itip-control.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "Item sent!\n"
+msgstr "Dato sendt"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 calendar/gui/e-itip-control.c:1031
+msgid "The item could not be sent!\n"
+msgstr ""
+
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
@@ -3581,44 +4847,27 @@ msgstr "dagen begynder"
msgid "date-start"
msgstr "dagen slutter"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:246 calendar/gui/e-tasks.c:597
-#: calendar/gui/e-tasks.c:629
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:252
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategori:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:403
+#: calendar/gui/e-tasks.c:349
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Kunne ikke indlæse opgaverne i '%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:415
+#: calendar/gui/e-tasks.c:361
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Metoden der kræves for at indlæse '%s' er ikke understøttet"
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:230
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %b"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3144 calendar/gui/e-week-view.c:3182
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3244 calendar/gui/e-week-view.c:3282
#, fuzzy
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Ny aftale..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:999
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1260
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Kunne ikke åbne mappen i `%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1010
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1271
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Metoden som er nødvendig for at åbne `%s' er ikke støttet"
@@ -3644,43 +4893,43 @@ msgid "Go To Date"
msgstr "Gå til dato"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Go To Today"
+msgstr "Gå til i dag"
+
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "January"
msgstr "januar"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "July"
msgstr "juli"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "June"
msgstr "juni"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "March"
msgstr "marts"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "November"
msgstr "november"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "October"
msgstr "oktober"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "September"
msgstr "september"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "_Go To Today"
-msgstr "Gå til i dag"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:224
+#: calendar/gui/itip-utils.c:253
msgid "An organizer must be set."
msgstr ""
@@ -3836,12 +5085,6 @@ msgstr "fre"
msgid "Sa"
msgstr "lør"
-#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:205
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:221 shell/e-shortcuts.c:986
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Opgaver"
-
#. Day
#: calendar/gui/print.c:1815
#, fuzzy
@@ -3878,9 +5121,8 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Udskriv kalender"
#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380
-#: mail/mail-callbacks.c:1864 my-evolution/e-summary.c:511
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10
+#: mail/mail-callbacks.c:1921 my-evolution/e-summary.c:511
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Print Preview"
msgstr "Forhåndsvisning af udskrift"
@@ -3893,7 +5135,7 @@ msgstr "Udskriv denne ting"
msgid "Print Setup"
msgstr "Skriveropsætning"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:126
+#: calendar/gui/tasks-control.c:127
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "URI for opgavemappen der skal vises"
@@ -3937,6 +5179,102 @@ msgstr ""
msgid "SMTWTFS"
msgstr "SMTOTFL"
+#: calendar/pcs/query.c:218
+msgid "time-now expects 0 arguments"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:242
+msgid "make-time expects 1 argument"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:247
+msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:255
+msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:284
+msgid "time-add-day expects 2 arguments"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:289
+msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:296
+msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:323
+msgid "time-day-begin expects 1 argument"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:328
+msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:355
+msgid "time-day-end expects 1 argument"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:360
+msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:396
+msgid "get-vtype expects 0 arguments"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:492
+msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:497
+msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:504
+msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:634
+msgid "contains? expects 2 arguments"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:639
+msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:646
+msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:663
+msgid ""
+"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
+"\""
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:705
+msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:717
+msgid ""
+"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
+"argument to be a boolean false (#f)"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:805
+msgid "is-completed? expects 0 arguments"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:1008
+msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
+msgstr ""
+
#: camel/camel-cipher-context.c:171
#, fuzzy
msgid "Signing is not supported by this cipher"
@@ -4000,6 +5338,7 @@ msgid "Unable to process spool folder"
msgstr ""
#: camel/camel-filter-driver.c:667
+#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Henter besked %d (%d%%)"
@@ -4036,7 +5375,7 @@ msgstr ""
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-filter-search.c:451 camel/camel-filter-search.c:458
+#: camel/camel-filter-search.c:468 camel/camel-filter-search.c:475
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr ""
@@ -4059,12 +5398,12 @@ msgstr ""
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr ""
-#: camel/camel-folder-search.c:559
+#: camel/camel-folder-search.c:563
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
+#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:716
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Ugyldig type i krop-beholder, forventer streng"
@@ -4178,13 +5517,13 @@ msgid "No plaintext to sign."
msgstr ""
#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700
-#: camel/camel-pgp-context.c:1073 camel/camel-pgp-context.c:1288
+#: camel/camel-pgp-context.c:1080 camel/camel-pgp-context.c:1295
msgid "No password provided."
msgstr "Ingen adgangskode oplyst."
#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706
-#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1080
-#: camel/camel-pgp-context.c:1295
+#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1087
+#: camel/camel-pgp-context.c:1302
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette rør til GPG/PGP: %s"
@@ -4202,16 +5541,16 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1063
+#: camel/camel-pgp-context.c:1070
#, fuzzy
msgid "No plaintext to encrypt."
msgstr "Klik på ikonen for at dekryptere."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1089
+#: camel/camel-pgp-context.c:1096
msgid "No recipients specified"
msgstr "Ingen modtagere specificeret"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1280
+#: camel/camel-pgp-context.c:1287
msgid "No ciphertext to decrypt."
msgstr ""
@@ -4245,7 +5584,7 @@ msgid "Connection cancelled"
msgstr "Forbindelse annulleret"
#: camel/camel-remote-store.c:255
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s"
@@ -4256,7 +5595,7 @@ msgstr "(ukendt vært)"
#: camel/camel-remote-store.c:351 camel/camel-remote-store.c:413
#: camel/camel-remote-store.c:484
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:382
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Handling annulleret"
@@ -4376,42 +5715,70 @@ msgstr ""
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Autenticering kræves"
+#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:54
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
+
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
+#, fuzzy
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "Sikker SMTP"
+
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
+msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
+#, fuzzy
+msgid "POP Source URI"
+msgstr "Kilder"
+
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
+msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
+msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
+msgstr ""
+
#: camel/camel-search-private.c:111
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:154
+#: camel/camel-service.c:155
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s' skal indeholde et brugernavn"
-#: camel/camel-service.c:162
+#: camel/camel-service.c:163
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s' skal indeholde et vertsnavn"
-#: camel/camel-service.c:170
+#: camel/camel-service.c:171
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' skal indeholde en sti"
-#: camel/camel-service.c:548
+#: camel/camel-service.c:549
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Løser: '%s'"
-#: camel/camel-service.c:575
+#: camel/camel-service.c:576
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:600
+#: camel/camel-service.c:601
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:602
+#: camel/camel-service.c:603
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr ""
@@ -4424,12 +5791,12 @@ msgstr "E-post-udbyder for virtuelle mapper"
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "For læsning af e-post som en anmodning på et andet sæt af mapper"
-#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364
+#: camel/camel-session.c:297 camel/camel-session.c:366
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Ingen udbyder tilgængelig for protokol `%s'"
-#: camel/camel-session.c:481
+#: camel/camel-session.c:483
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -4476,7 +5843,7 @@ msgstr "Vedhæft bilag til meddelelsen"
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:415
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -4484,7 +5851,7 @@ msgid ""
msgstr "Emne er %s"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:420 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:468 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -4528,61 +5895,61 @@ msgstr ""
"Du kan kun redigere beskeder lagret\n"
"i Skitse-kataloget."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:325
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:329
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Uventet svar fra IMAP-tjener: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:335
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:339
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP-kommando mislykkedes: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:390
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Serversvar afsluttet for tidligt."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:582
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:586
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Svar fra IMAP-tjener indeholdt ikke %s-information"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:618
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:622
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Uventet svar 'OK' fra IMAP-tjener: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:192
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:190
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Kan ikke oprette katalog %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:211
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:209
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse sammendrag for %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:275
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:273
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr ""
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:437
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:435
#, fuzzy
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Gemmer beskeder"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1499
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1915
msgid "This message is not currently available"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1641
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1722
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1634
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1715
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1647
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1640
#, fuzzy
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Gemmer beskeder"
@@ -4596,7 +5963,7 @@ msgstr "Kunne ikke finde beskedskrop i FETCH-svar."
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Kan ikke oprette katalog %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:17
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Tjekker for nyt post"
@@ -4604,7 +5971,7 @@ msgstr "Tjekker for nyt post"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Tjek for nye beskeder i alle mapper"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:645
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:720
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
@@ -4635,8 +6002,8 @@ msgstr "For læsning og gemning af e-post på IMAP-tjenere."
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
-"Dette valg vil lade dig koble til en IMAP-tjener ved at bruge en "
-"klartekst-adgangskode."
+"Dette valg vil lade dig koble til en IMAP-tjener ved at bruge en klartekst-"
+"adgangskode."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
#, c-format
@@ -4644,7 +6011,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Ingen støtte for autenticeringstype %s"
@@ -4655,7 +6022,7 @@ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sIndtast venligst IMAP-adgangskode for %s@%s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Du indtastede ikke en adgangskode."
@@ -4670,12 +6037,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:326
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1035
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1038
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr ""
@@ -4767,7 +6134,7 @@ msgstr "Kan ikke tilføje besked i maildir-mappe: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
@@ -4781,7 +6148,7 @@ msgstr ""
" %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
msgid "No such message"
@@ -4854,20 +6221,20 @@ msgstr "Kan ikke åbne postboks: %s: %s\n"
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne postboks: %s: %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Kan ikke tilføje besked i mbox-filen: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:376
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593
@@ -4879,12 +6246,12 @@ msgstr ""
"Kan ikke hente besked: %s fra mappe %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:377
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Mappen set ud til at være uigenkaldeligt ødelagt."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Fremstilling af besked mislykkedes: Er postkassen ødelagt?"
@@ -4932,13 +6299,14 @@ msgstr "Mappen `%s' er ikke tom. Ikke slettet."
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
-msgid "Summarising folder"
+#, fuzzy
+msgid "Summarizing folder"
msgstr "Laver sammendrag for mappe"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne mappe: %s: summerer fra position %ld: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
@@ -4948,24 +6316,22 @@ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Uoprettelig fejl ved fortolkning af post nær position %ld i mappe %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot summarize folder: %s: %s"
msgstr "Kan ikke lave oversigt over folder: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1516
-msgid "Synchronising folder"
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931
+#, fuzzy
+msgid "Synchronizing folder"
msgstr "Synkroniserer mappe"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
-#, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne folder der skal laves oversigt for: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
@@ -5071,6 +6437,17 @@ msgstr "Lokale mapper kan ikke være rekursive."
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Lokale mapper kan ikke være rekursive."
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
+#, c-format
+msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
+msgstr "Kan ikke lave oversigt over folder: %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
+#, c-format
+msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
+msgstr "Kunne ikke åbne folder der skal laves oversigt for: %s: %s"
+
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802
@@ -5163,39 +6540,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne eller oprette .newsrc-fil for %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:189
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Modtager POP-oversigt"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener på %s."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:235
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr "Kunne ikke åbne mappe: beskedslisten var ikke komplet."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Ingen besked med uid %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Modtager POP-meddelelse %d"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328
#, c-format
msgid "Could not fetch message: %s"
msgstr "Kunne ikke hente beskeden: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr "Kunne ikke hente besked fra POP-tjener %s: %s"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367
+#, c-format
+msgid "No message with uid %s"
+msgstr "Ingen besked med uid %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371
+#, c-format
+msgid "Retrieving POP message %d"
+msgstr "Modtager POP-meddelelse %d"
+
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
msgid "Message storage"
msgstr ""
@@ -5209,7 +6586,7 @@ msgstr "Efterlad beskeder på tjeneren"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:67
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:53
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -5227,8 +6604,8 @@ msgid ""
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
"Dette alternativ lader dig koble til POP-tjeneren ved brug af adgangskode i "
-"klartekst. Dette er det eneste alternativ som er understøttet af mange "
-"POP-tjenere."
+"klartekst. Dette er det eneste alternativ som er understøttet af mange POP-"
+"tjenere."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
msgid ""
@@ -5304,7 +6681,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Ingen sådan mappe `%s'."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -5358,7 +6735,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Levering af e-post via sendmail programmet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:82
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -5366,122 +6743,122 @@ msgstr "SMTP"
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr "For levering af e-post via en ekstern e-posttjener med SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Syntaksfejl, kommando ikke genkendt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "Command not implemented"
msgstr "Kommando ikke implimenteret"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "System status, or system help reply"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Help message"
msgstr "Hjælpebesked"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "Service ready"
msgstr "Tjeneste parat"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transaktionen mislykkedes"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Adganggskodeoverføring kræves"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Autenticeringsmekanismen er for svag"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Kryptering kræves for forespurgt autenticeringsmekanisme"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Midlertidig autenticeringsfejl"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticering kræves"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:316
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Velkomst fejl ved svar: %s: formentlig ikke-fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:397
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:417
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sVenligst indtast SMTP-adgangskode for %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -5492,127 +6869,127 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-tjener %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP-levering af e-post via %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:563
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr "Kan ikke sende besked: afsenderadresse ikke defineret."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Kan ikke sende besked: afsenderadresse ikke gyldig."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 mail/mail-ops.c:582
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:595
msgid "Sending message"
msgstr "Sender meddelelse"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:606
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Kan ikke sende besked: ingen modtagere defineret."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
msgid "SMTP Greeting"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "HELO anmodning overskred tid: %s: ikke-fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "HELO fejl ved svar: %s: ikke-fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760
#, fuzzy
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Godkendelse"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:766
+msgid "Error creating SASL authentication object."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:781
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:793
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Tidsafbrud for AUTH-forespørgsel: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:782
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
#, fuzzy
msgid "AUTH request failed."
msgstr "Tidsafbrud for AUTH-forespørgsel: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Ugyldigt svar på autenticering fra tjener.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM anmodning overskred tid: %s: besked ikke sendt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM fejl ved svar: %s: besked ikke sendt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO anmodning overskred tid: %s: besked ikke sendt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "Fejl ved \"RCPT TO\"-svar: %s: besked ikke sendt."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "DATA anmodning overskred tid: %s: besked ikke sendt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "DATA fejl ved svar: %s: besked ikke sendt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:987
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "DATA sending overskred tid: Besked afbrudt: %s: besked ikke sendt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "DATA fejl ved svar: Besked afbrudt: %s: besked ikke sendt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "RSET-anmodning overskred tid: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "RSET fejl ved svar: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "QUIT-anmodning overskred tid: %s: ikke-fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "QUIT fejl ved svar: %s: ikke-fatal"
@@ -5642,7 +7019,7 @@ msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:132
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:133
msgid "attachment"
msgstr "bilag"
@@ -5675,52 +7052,52 @@ msgstr "MIME-type:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klik her for adressebogen"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:359
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364
msgid "Reply-To:"
msgstr "Svar-til:"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389
msgid "To:"
msgstr "Til:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Indtast modtagerne for meddelelsen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
msgid "Cc:"
msgstr "Kopi:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
msgid "Bcc:"
msgstr "B-kopi:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -5751,46 +7128,46 @@ msgstr ""
"Fejl ved udføring af operation:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:873
+#: composer/e-msg-composer.c:865
msgid "Save as..."
msgstr "Gem som..."
-#: composer/e-msg-composer.c:882
+#: composer/e-msg-composer.c:874
#, fuzzy
msgid "Warning!"
msgstr "Advarsel"
-#: composer/e-msg-composer.c:884
+#: composer/e-msg-composer.c:878
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:906
+#: composer/e-msg-composer.c:900
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fejl ved gemning af fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:926
+#: composer/e-msg-composer.c:919
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fejl ved indlæsning af fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:997
+#: composer/e-msg-composer.c:990
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:1047
+#: composer/e-msg-composer.c:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Fejl ved gemning af fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1055
+#: composer/e-msg-composer.c:1051
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Kunne ikke hente besked fra POP-tjener %s: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1061
+#: composer/e-msg-composer.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -5799,7 +7176,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1067
+#: composer/e-msg-composer.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -5808,7 +7185,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1076
+#: composer/e-msg-composer.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -5817,13 +7194,13 @@ msgstr ""
"Fejl ved gemning af beskeder til: %s:\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1173
+#: composer/e-msg-composer.c:1172
msgid ""
"Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
-"Would you like to attempt recovery?"
+"Would you like to try to recover them?"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:1321
+#: composer/e-msg-composer.c:1320
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -5833,25 +7210,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du gemme ændringene?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1328 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:215
+#: composer/e-msg-composer.c:1327 data/evolution.desktop.in.h:1
+#: shell/e-shell-view-menu.c:217
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:1351
+#: composer/e-msg-composer.c:1350
msgid "Open file"
msgstr "Åbn fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1500
+#: composer/e-msg-composer.c:1499
#, fuzzy
msgid "Insert File"
msgstr "Indsæt tekstfil..."
-#: composer/e-msg-composer.c:1861 composer/e-msg-composer.c:2257
+#: composer/e-msg-composer.c:1875 composer/e-msg-composer.c:2316
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv en meddelelse"
-#: composer/e-msg-composer.c:2351
+#: composer/e-msg-composer.c:2406
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Kan ikke oprette komponeringsvinduet."
@@ -5877,57 +7254,103 @@ msgstr "Adressekort"
msgid "calendar information"
msgstr "Kalenderinformation"
+#: default_user/searches.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Body contains"
+msgstr "indeholder"
+
+#: default_user/searches.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Body does not contain"
+msgstr "indeholder ikke"
+
+#: default_user/searches.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Body or subject contains"
+msgstr "Kommentar indeholder"
+
+#: default_user/searches.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Message contains"
+msgstr "Navn indeholder"
+
+#: default_user/searches.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Recipients contain"
+msgstr "Modtagere"
+
+#: default_user/searches.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Sender contains"
+msgstr "Navn indeholder"
+
+#: default_user/searches.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Subject contains"
+msgstr "Navn indeholder"
+
+#: default_user/searches.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Subject does not contain"
+msgstr "indeholder ikke"
+
#. strptime format for a date.
#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128
-#: e-util/e-time-utils.c:239
+#: e-util/e-time-utils.c:240
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1531
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y-%m-%d"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:264
-#: e-util/e-time-utils.c:352
+#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:274
+#: e-util/e-time-utils.c:362
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr ""
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:267
-#: e-util/e-time-utils.c:344
+#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:277
+#: e-util/e-time-utils.c:354
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:271
-#: e-util/e-time-utils.c:349 widgets/misc/e-dateedit.c:1288
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1515
+#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:281
+#: e-util/e-time-utils.c:359 widgets/misc/e-dateedit.c:1339
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1566
msgid "%I:%M %p"
msgstr " "
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:274
-#: e-util/e-time-utils.c:341 widgets/misc/e-dateedit.c:1285
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1512
+#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:284
+#: e-util/e-time-utils.c:351 widgets/misc/e-dateedit.c:1336
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1563
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: e-util/e-time-utils.c:240
+#. This is the second-choice date format for the locale, which we use
+#. if previous attempts to parse the date string failed.
+#: e-util/e-time-utils.c:244
#, fuzzy
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%Y-%m-%d"
-#: e-util/e-time-utils.c:241
+#. This is the third-choice date format for the locale, which we use
+#. if previous attempts to parse the date string failed.
+#: e-util/e-time-utils.c:248
#, fuzzy
msgid "%Y/%m/%d"
msgstr "%a %Y-%m-%d"
-#: e-util/e-time-utils.c:242
+#. This is the final-choice date format for the locale, which we use
+#. if previous attempts to parse the date string failed.
+#: e-util/e-time-utils.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%x"
msgstr "x"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:298
+#: e-util/e-time-utils.c:308
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
msgid "%a %m/%d/%Y"
@@ -5935,13 +7358,13 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:303
+#: e-util/e-time-utils.c:313
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:312
+#: e-util/e-time-utils.c:322
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr ""
@@ -6039,7 +7462,7 @@ msgstr "et tidspunkt relativt til den aktuelle tid"
msgid "Compare against"
msgstr "Sammenlign med"
-#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:712
+#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725
msgid "now"
msgstr "nu"
@@ -6052,11 +7475,15 @@ msgstr "siden"
msgid "ago"
msgstr "siden"
-#: filter/filter-datespec.c:709
+#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:936
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
+
+#: filter/filter-datespec.c:722
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<klik her for at vælge en mappe>"
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
+#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3
msgid "Filter Rules"
msgstr "Filterregler"
@@ -6077,20 +7504,20 @@ msgstr ""
"Du glemte at vælge en mappe.\n"
"Venligst gå tilbage og specificér en gyldig mappe for levering af e-post."
-#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:319
-#: mail/mail-account-gui.c:781
+#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319
+#: mail/mail-account-gui.c:809
msgid "Select Folder"
msgstr "Vælg mappe"
-#: filter/filter-folder.c:250
+#: filter/filter-folder.c:257
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Indtast URI for mappen"
-#: filter/filter-folder.c:296
+#: filter/filter-folder.c:303
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<klik her for at vælge en mappe>"
-#: filter/filter-input.c:193
+#: filter/filter-input.c:198
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6111,62 +7538,51 @@ msgstr "Regelnavn: "
msgid "Untitled"
msgstr "Uden navn"
-#: filter/filter-rule.c:648
+#: filter/filter-rule.c:647
msgid "If"
msgstr "Hvis"
-#: filter/filter-rule.c:666
+#: filter/filter-rule.c:665
msgid "Execute actions"
msgstr "Udfør handlinger"
-#: filter/filter-rule.c:670
+#: filter/filter-rule.c:669
msgid "if all criteria are met"
msgstr "hvis alle kriterier er mødt"
-#: filter/filter-rule.c:675
+#: filter/filter-rule.c:674
msgid "if any criteria are met"
msgstr "hvis et kriterie er mødt"
-#: filter/filter-rule.c:686
+#: filter/filter-rule.c:685
msgid "Add criterion"
msgstr "Tilføj kriterie"
-#: filter/filter-rule.c:771
+#: filter/filter-rule.c:770
msgid "incoming"
msgstr "indkommende"
-#: filter/filter-rule.c:771
+#: filter/filter-rule.c:770
msgid "outgoing"
msgstr "udgående"
-#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:8
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1161
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1209
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1271
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
-
-#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigér"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
+#: filter/filter.glade.h:1
msgid "Edit Filters"
msgstr "Redigér filtre"
-#: filter/filter.glade.h:5
+#: filter/filter.glade.h:2
msgid "Edit VFolders"
msgstr "Redigér vMapper"
-#: filter/filter.glade.h:7
+#: filter/filter.glade.h:4
msgid "Incoming"
msgstr "Indkommende"
-#: filter/filter.glade.h:8
+#: filter/filter.glade.h:5
msgid "Outgoing"
msgstr "Udgående"
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
+#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130
msgid "Virtual Folders"
msgstr "Visuelle mapper"
@@ -6190,194 +7606,195 @@ msgstr "med alle lokale og aktive fjernmapper"
msgid "with all local folders"
msgstr "med alle lokale mapper"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: filter/libfilter-i18n.h:2
#, fuzzy
msgid "Assign Color"
msgstr "Giv farve"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Score"
msgstr "Giv point"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Attachments"
msgstr "Bilag"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "indeholder"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopiér til mappe"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "Date received"
msgstr "Dato modtaget"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "Date sent"
msgstr "Dato sendt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "indeholder ikke"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "slutter ikke med"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "eksisterer ikke"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not sound like"
-msgstr "lyder ikke som"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not start with"
-msgstr "starter ikke med"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Findes ikke"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:11
msgid "Draft"
msgstr "Udkast"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "ends with"
-msgstr "slutter med"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Exist"
msgstr "Findes"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "exists"
-msgstr "findes"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "Expression"
msgstr "Udtryk"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "Important"
msgstr "Vigtig"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "is"
-msgstr "er"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is greater than"
-msgstr "er større end"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is less than"
-msgstr "er mindre end"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is not"
-msgstr "er ikke"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "Mailing list"
msgstr "Diskussionsliste"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "Message Body"
msgstr "Beskedskrop"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "Message Header"
msgstr "Beskedshoved"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Message was received"
msgstr "Beskeden blev modtaget"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Message was sent"
msgstr "Beskeden blev sendt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "Move to Folder"
msgstr "Flyt til folder"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "on or after"
-msgstr "på eller efter"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "on or before"
-msgstr "på eller før"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Read"
msgstr "Læst"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Recipients"
msgstr "Modtagere"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Regex Match"
msgstr "Passer på regulært udtryk"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Replied to"
msgstr "Svaret til"
-#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Score"
msgstr "Point"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1091
+#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1075
msgid "Sender"
msgstr "Afsender"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "Set Status"
msgstr "_Sæt Status"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
#, fuzzy
msgid "Size (kB)"
msgstr "Størrelse"
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "sounds like"
-msgstr "lyder som"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "Source Account"
msgstr "Kildekonto"
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "Specific header"
msgstr "Specifik brevhoved"
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "starts with"
-msgstr "starter med"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stop behandling"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:875
+#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:889
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
+msgid "contains"
+msgstr "indeholder"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
+msgid "does not contain"
+msgstr "indeholder ikke"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
+msgid "does not end with"
+msgstr "slutter ikke med"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
+msgid "does not exist"
+msgstr "eksisterer ikke"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
+msgid "does not sound like"
+msgstr "lyder ikke som"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
+msgid "does not start with"
+msgstr "starter ikke med"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
+msgid "ends with"
+msgstr "slutter med"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
+msgid "exists"
+msgstr "findes"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
+msgid "is greater than"
+msgstr "er større end"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
+msgid "is less than"
+msgstr "er mindre end"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
+msgid "is not"
+msgstr "er ikke"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
+msgid "is"
+msgstr "er"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
+msgid "on or after"
+msgstr "på eller efter"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
+msgid "on or before"
+msgstr "på eller før"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
+msgid "sounds like"
+msgstr "lyder som"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
+msgid "starts with"
+msgstr "starter med"
+
#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "was after"
msgstr "var efter"
@@ -6407,14 +7824,13 @@ msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr ""
#: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228
-#: importers/netscape-importer.c:814 importers/pine-importer.c:627
-#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4
-#: shell/importer/intelligent.c:194
+#: importers/netscape-importer.c:816 importers/pine-importer.c:627
+#: shell/e-shell-importer.c:685 shell/importer/intelligent.c:194
msgid "Import"
msgstr "Importér"
-#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:819
-#: importers/pine-importer.c:632 my-evolution/my-evolution.glade.h:11
+#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:821
+#: importers/pine-importer.c:632 mail/component-factory.c:96
msgid "Mail"
msgstr "Epost"
@@ -6439,11 +7855,11 @@ msgid ""
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
-#: importers/netscape-importer.c:824
+#: importers/netscape-importer.c:826
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
-#: importers/netscape-importer.c:849
+#: importers/netscape-importer.c:851
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -6496,169 +7912,190 @@ msgstr ""
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Konfiguration af epost"
-#: mail/component-factory.c:111
+#: mail/component-factory.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Folder containing mail"
+msgstr "vMappe efter diskussionsliste"
+
+#: mail/component-factory.c:114
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr ""
-#: mail/component-factory.c:337
+#: mail/component-factory.c:341
#, fuzzy
msgid "Properties..."
msgstr "Egenska_ber..."
-#: mail/component-factory.c:337
+#: mail/component-factory.c:341
#, fuzzy
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Ændr filens egenskaber"
#: mail/component-factory.c:757
+#, fuzzy
+msgid "New Mail Message"
+msgstr "_Postmeddelelse"
+
+#: mail/component-factory.c:757
+#, fuzzy
+msgid "New _Mail Message"
+msgstr "_Postmeddelelse"
+
+#: mail/component-factory.c:789
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent."
-#: mail/component-factory.c:894
+#: mail/component-factory.c:928
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Kan ikke registrere gemning i skallen"
-#: mail/folder-browser-ui.c:254
+#: mail/folder-browser-ui.c:261
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Egenskaber for \"%s\""
-#: mail/folder-browser-ui.c:256
+#: mail/folder-browser-ui.c:263
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
-#: mail/folder-browser.c:231 mail/mail-display.c:278
+#: mail/folder-browser.c:236 mail/mail-display.c:281
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig katalog: %s"
-#: mail/folder-browser.c:893
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr "Gem søgning som vMappe"
+#: mail/folder-browser.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Create vFolder from Search"
+msgstr "_Opret filter fra besked"
-#: mail/folder-browser.c:1238
+#: mail/folder-browser.c:1254
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VFolder på e_mne"
-#: mail/folder-browser.c:1241
+#: mail/folder-browser.c:1257
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "vMappe for _afsender"
-#: mail/folder-browser.c:1244
+#: mail/folder-browser.c:1260
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "vMappe for _modtagere"
-#: mail/folder-browser.c:1247
+#: mail/folder-browser.c:1263
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Vfolder efter diskussions_liste"
-#: mail/folder-browser.c:1253
+#: mail/folder-browser.c:1269
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrér efter emne"
-#: mail/folder-browser.c:1256
+#: mail/folder-browser.c:1272
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrér efter afsender"
-#: mail/folder-browser.c:1259
+#: mail/folder-browser.c:1275
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrér efter modtager"
-#: mail/folder-browser.c:1262
+#: mail/folder-browser.c:1278
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrér efter diskussionsliste"
-#: mail/folder-browser.c:1273
-msgid "Resend"
-msgstr "Gensend"
+#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#, fuzzy
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "_Gem besked som..."
-#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Save As..."
msgstr "_Gem som..."
-#: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: mail/folder-browser.c:1293
msgid "_Print"
msgstr "_Udskriv"
-#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Svar til afsende_r"
-#: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: mail/folder-browser.c:1300 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
#, fuzzy
msgid "Reply to _List"
msgstr "Svar til _alle"
-#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: mail/folder-browser.c:1302 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svar til _alle"
-#: mail/folder-browser.c:1288
+#: mail/folder-browser.c:1304
msgid "_Forward"
msgstr "_Videresend"
-#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: mail/folder-browser.c:1307 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mær_k som læst"
-#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1309 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Mærk som u_læst"
-#: mail/folder-browser.c:1295
+#: mail/folder-browser.c:1311
#, fuzzy
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Vigtig"
-#: mail/folder-browser.c:1297
+#: mail/folder-browser.c:1313
#, fuzzy
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "Markér som ulæst"
-#: mail/folder-browser.c:1302
+#: mail/folder-browser.c:1318
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Flyt til mappe..."
-#: mail/folder-browser.c:1304
+#: mail/folder-browser.c:1320
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopiér til mappe..."
-#: mail/folder-browser.c:1308 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: mail/folder-browser.c:1324 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "_Undelete"
msgstr "_Fortryd sletning"
-#: mail/folder-browser.c:1313
+#: mail/folder-browser.c:1329
#, fuzzy
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Tilføj adressebog"
-#: mail/folder-browser.c:1318
+#: mail/folder-browser.c:1334
msgid "Apply Filters"
msgstr "Anvend filtre"
-#: mail/folder-browser.c:1322
+#: mail/folder-browser.c:1338
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "Skab rege_l fra besked"
-#: mail/folder-browser.c:1479
+#: mail/folder-browser.c:1496
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtrér efter epostliste"
-#: mail/folder-browser.c:1480
+#: mail/folder-browser.c:1497
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "vMappe efter diskussionsliste"
-#: mail/folder-browser.c:1482
+#: mail/folder-browser.c:1499
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrér efter diskussionsliste (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1483
+#: mail/folder-browser.c:1500
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "vMappe efter diskussionsliste (%s)"
+#: mail/folder-info.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Getting Folder Information"
+msgstr "Kalenderinformation"
+
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
@@ -6720,16 +8157,16 @@ msgid "Evolution News Editor"
msgstr "Evolution kontoredigering"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:156
+#: mail/mail-account-editor.c:163
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolution kontoredigering"
-#: mail/mail-account-gui.c:971
+#: mail/mail-account-gui.c:999
#, fuzzy
msgid "Save signature"
msgstr "Signaturfil:"
-#: mail/mail-account-gui.c:977
+#: mail/mail-account-gui.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
@@ -6740,40 +8177,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du gemme ændringene?"
-#: mail/mail-accounts.c:135
+#: mail/mail-account-gui.c:1585
+msgid "You may not create two accounts with the same name."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-accounts.c:145
msgid " (default)"
msgstr " (standard)"
-#: mail/mail-accounts.c:174
+#: mail/mail-accounts.c:190
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivér"
-#: mail/mail-accounts.c:176 mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-accounts.c:192
msgid "Enable"
msgstr "Aktivér"
-#: mail/mail-accounts.c:264
+#: mail/mail-accounts.c:280
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne konto?"
-#: mail/mail-accounts.c:268
+#: mail/mail-accounts.c:284
#, fuzzy
msgid "Don't delete"
msgstr "Fortryd sletning"
-#: mail/mail-accounts.c:271
+#: mail/mail-accounts.c:287
#, fuzzy
msgid "Really delete account?"
msgstr "Gør dette til min standardkonto"
-#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516
+#: mail/mail-accounts.c:513 mail/mail-accounts.c:517
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne nyhedskonto?"
#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:742
-msgid "Evolution Account Manager"
-msgstr "Evolution kontobehandler"
+#: mail/mail-accounts.c:759 mail/mail-config.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Mail Settings"
+msgstr "Indstillinger for _post..."
#: mail/mail-autofilter.c:70
#, c-format
@@ -6827,11 +8269,11 @@ msgstr ""
"Du skal konfigurere en epost-transport\n"
"før du kan sende epost."
-#: mail/mail-callbacks.c:205
+#: mail/mail-callbacks.c:185
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Du har ikke sat en transportmetode for e-post"
-#: mail/mail-callbacks.c:238
+#: mail/mail-callbacks.c:218
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -6839,7 +8281,7 @@ msgstr ""
"Denne meddelse har intet emne.\n"
"Skal den sendes alligevel?"
-#: mail/mail-callbacks.c:273
+#: mail/mail-callbacks.c:253
msgid ""
"This message contains only Bcc recipients.\n"
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
@@ -6847,37 +8289,36 @@ msgid ""
"Send anyway?"
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:359
+#: mail/mail-callbacks.c:339
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Du skal specificere modtagere for at kunne sende denne besked."
-#: mail/mail-callbacks.c:410
+#: mail/mail-callbacks.c:390
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Du skal konfigurere en konto før du kan sende dette brev."
-#: mail/mail-callbacks.c:653
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:"
-msgstr "Den %s skrev %s:"
+#: mail/mail-callbacks.c:632
+msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
+msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:914
+#: mail/mail-callbacks.c:895
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Videresendt meddelelse:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:1011
+#: mail/mail-callbacks.c:995
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Flyt meddelelse(r) til"
-#: mail/mail-callbacks.c:1013
+#: mail/mail-callbacks.c:997
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopiér meddelelse(r) til"
-#: mail/mail-callbacks.c:1374
+#: mail/mail-callbacks.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette opgaven '%s'?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1396
+#: mail/mail-callbacks.c:1388
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -6885,7 +8326,7 @@ msgstr ""
"Du kan kun redigere beskeder lagret\n"
"i Skitse-kataloget."
-#: mail/mail-callbacks.c:1430
+#: mail/mail-callbacks.c:1422
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -6893,25 +8334,41 @@ msgstr ""
"Du kan kun sende beskeder igen\n"
"som er gemt i sendt-kataloget."
-#: mail/mail-callbacks.c:1442
+#: mail/mail-callbacks.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette opgaven '%s'?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1463
+#: mail/mail-callbacks.c:1455
#, fuzzy
msgid "No Message Selected"
msgstr "Beskeden blev modtaget"
-#: mail/mail-callbacks.c:1545
+#: mail/mail-callbacks.c:1540
msgid "Save Message As..."
msgstr "Gem besked som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1547
+#: mail/mail-callbacks.c:1542
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Gem beskeder som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1766
+#: mail/mail-callbacks.c:1709 widgets/misc/e-messagebox.c:159
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1714
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
+"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
+"\n"
+"Really erase these messages?"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1721
+msgid "Do not ask me again."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1826
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -6920,137 +8377,153 @@ msgstr ""
"Fejl ved indlæsning af filter information:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1776
+#: mail/mail-callbacks.c:1836
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: mail/mail-callbacks.c:1823
+#: mail/mail-callbacks.c:1882
msgid "Print Message"
msgstr "Udskriv besked"
-#: mail/mail-callbacks.c:1871
+#: mail/mail-callbacks.c:1928
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Udskrivning af besked mislykkedes"
-#: mail/mail-callbacks.c:1966
+#: mail/mail-callbacks.c:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne nyhedskonto?"
-#: mail/mail-config-druid.c:99
+#: mail/mail-config-druid.c:135
+#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
+"below do not need to be filled in,\n"
+"unless you wish to include this information in email you send."
msgstr ""
-"Venligst indtast dit navn og din e-post adresse nedenunder. "
-"&quot;optional&quot; felterne nedenunder behøver ikke at blive udfyldt, "
-"medmindre du ønsker at have denne information med i breve du sender."
+"Venligst indtast dit navn og din e-post adresse nedenunder. &quot;"
+"optional&quot; felterne nedenunder behøver ikke at blive udfyldt, medmindre "
+"du ønsker at have denne information med i breve du sender."
-#: mail/mail-config-druid.c:101
+#: mail/mail-config-druid.c:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
+"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
+"not sure, ask your system\n"
+"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"Venligst indtast information om din tjener for indkommende e-post "
"nedenunder. Hvis du ikke véd hvilken slags server du skal bruge, så kontakt "
"din systemadministrator eller internetudbyder."
-#: mail/mail-config-druid.c:105
+#: mail/mail-config-druid.c:139
+msgid "Please select among the following options"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-druid.c:141
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system\n"
+"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"Venligst indtast information om protokol for udgående e-post nedenunder. "
"Hvis du ikke véd hvilken protokol du skal bruge, så kontakt din "
"systemadministrator eller internetudbyder."
-#: mail/mail-config-druid.c:107
+#: mail/mail-config-druid.c:143
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
+"incoming mail server and\n"
+"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together "
+"to\n"
+"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the "
+"space below.\n"
+"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:466
-msgid "Evolution Account Wizard"
+#: mail/mail-config-druid.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution konto-guide"
-#: mail/mail-config.c:1587 mail/mail-config.c:1590
+#. right now, the URL always works basically as a matter of luck...
+#. * both IMAP and mbox spool stores have INBOX as their inbox folder
+#. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out
+#. * what shortcut to insert?
+#.
+#: mail/mail-config.c:1579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Inbox"
+msgstr "mbox"
+
+#: mail/mail-config.c:1809
+msgid "Checking Service"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.c:1880 mail/mail-config.c:1883
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Opkobler til server..."
#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Check for supported types "
-msgstr " Tjek for støttede typer"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid " color"
msgstr " farve"
-#: mail/mail-config.glade.h:3
+#: mail/mail-config.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "Den angivne type er ikke understøttet i denne gemning"
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "Account Information"
msgstr "kontoinformation"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "Account Management"
msgstr "Kontoadministration"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Always load images off the net"
-msgstr "Indlæs aftid billeder fra nettet"
+#: mail/mail-config.glade.h:9
+msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Bilag"
-#: mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Authentication"
msgstr "Godkendelse"
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Authentication Type: "
msgstr "Godkendelsestype: "
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "Automatically check for new mail every"
-msgstr "Tjek automatisk for nye beskeder hvert"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Certificate ID:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Composer"
msgstr "Beskedskriver"
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -7062,295 +8535,375 @@ msgstr ""
"Din epost-konfiguration er nu komplet.\n"
"Klik \"Fuldfør\" for at gemme dine nye indstillinger"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "De_fault"
msgstr "Standard"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Default Forward style is: "
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Default character set: "
+#: mail/mail-config.glade.h:24
+msgid "Default character encoding: "
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Digital IDs..."
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:26
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Done"
msgstr "Færdig"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:176
msgid "Drafts"
msgstr "Kladder"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Drafts folder:"
msgstr "Kladdemappe:"
-#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigér..."
+#: mail/mail-config.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "E_nable"
+msgstr "Aktivér"
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Email Address:"
-msgstr "Epostadresse:"
+#: mail/mail-config.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Each account must have a different name."
+msgstr "Gem aktiv fil med et andet navn"
-#: mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Empty trash folders on exit"
-msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redigér..."
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivér"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Fulde navn:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Get Digital ID..."
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:35
#, fuzzy
-msgid "HTML Signature:"
+msgid "HTML signature file:"
msgstr "Signaturfil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Highlight citations with"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "In HTML mail"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Inline"
msgstr "Vis i brev"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Load images if sender is in addressbook"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Konfiguration af epost"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Mailbox location"
msgstr "Postkasseformat"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Make this my default account"
-msgstr "Gør dette til min standardkonto"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:44
#, fuzzy
-msgid "Mark messages as Read after"
-msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
+msgid "Make this my _default account"
+msgstr "Gør dette til min standardkonto"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Message list should display in a threaded fashion by default"
+#: mail/mail-config.glade.h:45
+msgid "Message _preview should be displayed by default"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Message preview should be displayed by default"
+#: mail/mail-config.glade.h:46
+msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "NNTP Server:"
msgstr "Tjenertype:"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Never load images off the net"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Optional Information"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisation:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "PGP Key ID:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "PGP binary path:"
-msgstr "PGP binærsti:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Pick a color"
msgstr "Vælg en farve"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Pretty Good Privacy"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:57
#, fuzzy
-msgid "Prompt when sending messages with an empty subject"
+msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
msgstr "Legger til en melding uten emne"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:58
#, fuzzy
-msgid "Prompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
msgstr "Kan ikke sende besked: ingen modtagere defineret."
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Qmail maildir "
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:60
#, fuzzy
msgid "Quoted"
msgstr "Bemærkning"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Receiving Email"
msgstr "Modtager post"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Modtager post"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Receiving Options"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Remember PGP Passphrase until exit"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Required Information"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:66
#, fuzzy
msgid "Secure MIME"
msgstr "IMAPv4"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:67
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "_Sikkerhed"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Select Filter Log file..."
+msgstr "Vælg fil"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Vælg PGP binær"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Sending Email"
msgstr "Sender post"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Sending Mail"
msgstr "Sender post"
-#: mail/mail-config.glade.h:90 mail/message-list.etspec.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6
+#: shell/e-local-storage.c:179
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Sent messages folder:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Server Configuration"
msgstr "Konfiguration af tjener"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Server Type: "
msgstr "Tjenertype:"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Server requires authentication"
+#: mail/mail-config.glade.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Server requires _authentication"
msgstr "Server kræver autentificering"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Signature file:"
msgstr "Signaturfil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:80
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Kilder"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:81
#, fuzzy
msgid "Source Information"
msgstr "Ingen information"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Special Folders"
msgstr "Specielle mapper"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Standard-Unix mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
-msgid "Use secure connection (SSL)"
+#: mail/mail-config.glade.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Use secure connection (_SSL)"
msgstr "Brug sikker forbindelse (SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
-msgid "Username:"
-msgstr "Brugernavn:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Next\" to begin. "
msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:91
+#, fuzzy
+msgid "_Always load images off the net"
+msgstr "Indlæs aftid billeder fra nettet"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:92
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically check for new mail every"
+msgstr "Tjek automatisk for nye beskeder hvert"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:93
+#, fuzzy
+msgid "_Check for supported types"
+msgstr " Tjek for støttede typer"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:96
+#, fuzzy
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "Epostadresse:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:97
+msgid "_Empty trash folders on exit"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:98
+#, fuzzy
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "Fulde navn:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:99
+#, fuzzy
+msgid "_HTML Signature:"
+msgstr "Signaturfil:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:100
+msgid "_Highlight citations with"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:101
+#, fuzzy
+msgid "_Host:"
+msgstr "Vært:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:102
+msgid "_Load images if sender is in addressbook"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:103
+msgid "_Log filter actions to:"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:104
+#, fuzzy
+msgid "_Mark messages as Read after"
+msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:105
+#, fuzzy
+msgid "_Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:106
+#, fuzzy
+msgid "_Never load images off the net"
+msgstr "Indlæs aftid billeder fra nettet"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:107
+#, fuzzy
+msgid "_Organization:"
+msgstr "Organisation:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:108
+#, fuzzy
+msgid "_PGP binary path:"
+msgstr "PGP binærsti:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:109
+#, fuzzy
+msgid "_Path:"
+msgstr "Sti:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:110
+msgid "_Remember PGP Passphrase until exit"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:111
+#, fuzzy
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "Husk denne adgangskode"
+
#: mail/mail-config.glade.h:112
#, fuzzy
+msgid "_Send mail in HTML format by default."
+msgstr "Send brevet i HMTL-format"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:113
+#, fuzzy
+msgid "_Signature file:"
+msgstr "Signaturfil:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:114
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "Brugernavn:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:116
+#, fuzzy
msgid "newswindow1"
msgstr "nu"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "placeholder"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "seconds."
msgstr "sekunder."
@@ -7408,184 +8961,195 @@ msgstr ""
"Kunne ikke oprette mappe `%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-display.c:221
+#: mail/mail-display.c:222
msgid "Save Attachment"
msgstr "Gem bilag"
-#: mail/mail-display.c:338
+#: mail/mail-display.c:341
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Gem på disk..."
-#: mail/mail-display.c:340
+#: mail/mail-display.c:343
msgid "View Inline"
msgstr "Vis i brev"
-#: mail/mail-display.c:342
+#: mail/mail-display.c:345
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Åbn i %s..."
-#: mail/mail-display.c:399
+#: mail/mail-display.c:406
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Vis i brev (via %s)"
-#: mail/mail-display.c:403
+#: mail/mail-display.c:410
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
-#: mail/mail-display.c:424
+#: mail/mail-display.c:431
msgid "External Viewer"
msgstr "Ekstern visning"
-#: mail/mail-display.c:1048
+#: mail/mail-display.c:1055
msgid "Loading message content"
msgstr "Indlæser indholdet af beskeden"
-#: mail/mail-display.c:1404
+#: mail/mail-display.c:1411
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_Åpne i nytt vindu"
-#: mail/mail-display.c:1406
+#: mail/mail-display.c:1413
#, fuzzy
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Kopiér placering (RETMIG)"
-#: mail/mail-display.c:1408
+#: mail/mail-display.c:1415
#, fuzzy
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Gem som (RETMIG)"
-#: mail/mail-display.c:1410
+#: mail/mail-display.c:1417
#, fuzzy
msgid "Save Image as..."
msgstr "Gem som..."
-#: mail/mail-folder-cache.c:170
+#: mail/mail-folder-cache.c:147
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr ""
-#: mail/mail-folder-cache.c:176 mail/mail-folder-cache.c:183
+#: mail/mail-folder-cache.c:153 mail/mail-folder-cache.c:160
+#: mail/mail-folder-cache.c:167
msgid ", "
msgstr ""
-#: mail/mail-folder-cache.c:177
+#: mail/mail-folder-cache.c:154
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr ""
-#: mail/mail-folder-cache.c:186
+#: mail/mail-folder-cache.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d selected"
+msgstr "Skjul valgte beskeder"
+
+#: mail/mail-folder-cache.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr " %d sekunder"
-#: mail/mail-folder-cache.c:188
+#: mail/mail-folder-cache.c:172
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:609
+#: mail/mail-format.c:623
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s-bilag"
-#: mail/mail-format.c:662
+#: mail/mail-format.c:676
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:746
+#: mail/mail-format.c:760
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: mail/mail-format.c:842
+#: mail/mail-format.c:856
#, fuzzy
msgid "Bad Address"
msgstr "Epostadresse:"
-#: mail/mail-format.c:864 mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/mail-format.c:878 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "Afsender"
-#: mail/mail-format.c:867
+#: mail/mail-format.c:881
#, fuzzy
msgid "Reply-To"
msgstr "Svar-til:"
-#: mail/mail-format.c:870 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "Modtager"
-#: mail/mail-format.c:873
+#: mail/mail-format.c:887
#, fuzzy
msgid "Cc"
msgstr "Kopi:"
-#: mail/mail-format.c:1291
+#: mail/mail-format.c:1306
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1307
+#: mail/mail-format.c:1322
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Krypteret besked ikke vist"
-#: mail/mail-format.c:1318
+#: mail/mail-format.c:1333
msgid "Encrypted message"
msgstr "Krypteret besked"
-#: mail/mail-format.c:1319
+#: mail/mail-format.c:1334
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Klik på ikonen for at dekryptere."
-#: mail/mail-format.c:1377
+#: mail/mail-format.c:1392
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Denne besked er underskrevet digitalt og er fundet autentisk."
-#: mail/mail-format.c:1388
+#: mail/mail-format.c:1403
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Denne besked er underskrevet digitalt, men er ikke fundet autentisk."
-#: mail/mail-format.c:2046
+#: mail/mail-format.c:2061
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Peger til FTP-tjener (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2060
+#: mail/mail-format.c:2075
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Peger til lokal fil (%s) gyldig på netsted \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:2065
+#: mail/mail-format.c:2080
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Peger til lokal fil (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2094
+#: mail/mail-format.c:2109
#, fuzzy, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Peger til FTP-tjener (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2102
+#: mail/mail-format.c:2117
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Peger til ukendt eksternt data (\"%s\"-type)"
-#: mail/mail-format.c:2107
+#: mail/mail-format.c:2122
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Fejludformet del for ekstern-krop."
-#: mail/mail-local.c:458
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
+#: mail/mail-local.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such folder /%s"
+msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
+
+#: mail/mail-local.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Registering '%s'"
msgstr "Åbner '%s'"
-#: mail/mail-local.c:747
+#: mail/mail-local.c:748
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Ændrer mappe \"%s\" til \"%s\" format"
-#: mail/mail-local.c:868
+#: mail/mail-local.c:869
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -7594,7 +9158,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke gemme metainformation for mappe; du vil sandsynligvis\n"
"ikke kunne åbne denne mappe igen: %s"
-#: mail/mail-local.c:907
+#: mail/mail-local.c:909
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -7602,14 +9166,14 @@ msgstr ""
"Hvis du ikke kan åbne denne postboks igen skal\n"
"du reparere den manuelt."
-#: mail/mail-local.c:1000
+#: mail/mail-local.c:1002
#, fuzzy
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr ""
"Du kan kun redigere beskeder lagret\n"
"i Skitse-kataloget."
-#: mail/mail-local.c:1011
+#: mail/mail-local.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconfigure %s"
msgstr "Konfigurér %s"
@@ -7632,105 +9196,130 @@ msgstr ""
"Fejl ved udføring af operation:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:794
+#. Remember the password?
+#: mail/mail-mt.c:439
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Husk denne adgangskode"
+
+#: mail/mail-mt.c:796
msgid "Working"
msgstr "Arbejder"
-#: mail/mail-ops.c:578
+#: mail/mail-ops.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Filtering Folder"
+msgstr "Filtrér efter afsender"
+
+#: mail/mail-ops.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Fetching Mail"
+msgstr "Modtager post"
+
+#: mail/mail-ops.c:591
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Sender '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:698
+#: mail/mail-ops.c:709
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:717
+#: mail/mail-ops.c:728
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:719 mail/mail-send-recv.c:492
+#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-send-recv.c:498
msgid "Complete."
msgstr "Fuldført."
-#: mail/mail-ops.c:805
+#: mail/mail-ops.c:823
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Gemmer besked i mappe"
-#: mail/mail-ops.c:884
+#: mail/mail-ops.c:902
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Flytter meddelelser til %s"
-#: mail/mail-ops.c:884
+#: mail/mail-ops.c:902
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopierer beskeder til %s"
-#: mail/mail-ops.c:901
+#: mail/mail-ops.c:919
msgid "Moving"
msgstr "Flytter"
-#: mail/mail-ops.c:904
+#: mail/mail-ops.c:922
msgid "Copying"
msgstr "Kopiérer"
-#: mail/mail-ops.c:1016
+#: mail/mail-ops.c:1034
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skanner mapper i '%s'"
#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1056 mail/mail-ops.c:1057
+#: mail/mail-ops.c:1074 mail/mail-ops.c:1075 shell/e-local-storage.c:181
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
-#: mail/mail-ops.c:1189
+#: mail/mail-ops.c:1211
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Videresendte meddelelser"
-#: mail/mail-ops.c:1230 mail/mail-ops.c:1368
+#: mail/mail-ops.c:1253
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Åbner mappe %s"
-#: mail/mail-ops.c:1297
+#: mail/mail-ops.c:1322
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Åbner lager %s"
-#: mail/mail-ops.c:1436
+#: mail/mail-ops.c:1395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating folder %s"
+msgstr "Opretter en ny mappe"
+
+#: mail/mail-ops.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Åbner mappe %s"
-#: mail/mail-ops.c:1568
+#: mail/mail-ops.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Synchronizing '%s'"
+msgstr "Synkronisér \"%s\""
+
+#: mail/mail-ops.c:1603
#, fuzzy
msgid "Refreshing folder"
msgstr "_Rekonfigurér mappe"
-#: mail/mail-ops.c:1604
+#: mail/mail-ops.c:1639
msgid "Expunging folder"
msgstr "Tømmer mappe for slettede beskeder"
-#: mail/mail-ops.c:1653
+#: mail/mail-ops.c:1688
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Modtager meddelelse %s"
-#: mail/mail-ops.c:1722
+#: mail/mail-ops.c:1755
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Modtager meddelelser"
-#: mail/mail-ops.c:1808
+#: mail/mail-ops.c:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Gemmer beskeder"
-#: mail/mail-ops.c:1887
+#: mail/mail-ops.c:1921
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -7739,7 +9328,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1913
+#: mail/mail-ops.c:1947
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -7748,11 +9337,11 @@ msgstr ""
"Fejl ved gemning af beskeder til: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1987
+#: mail/mail-ops.c:2021
msgid "Saving attachment"
msgstr "Gemmer bilag"
-#: mail/mail-ops.c:2003
+#: mail/mail-ops.c:2037
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -7761,80 +9350,76 @@ msgstr ""
"Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2032
+#: mail/mail-ops.c:2068
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Kan ikke skrive data: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2101
+#: mail/mail-ops.c:2137
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Epost fra %s"
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113
+msgid "_Search"
+msgstr "_Søg"
+
#: mail/mail-search.c:138
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(Unavngivet besked)"
-#: mail/mail-search.c:235
+#: mail/mail-search.c:237
#, fuzzy
msgid "Untitled Message"
msgstr "(Unavngivet besked)"
-#: mail/mail-search.c:239
+#: mail/mail-search.c:241
#, fuzzy
msgid "Empty Message"
msgstr "Kopierer beskeder"
-#: mail/mail-search.c:284
+#: mail/mail-search.c:288
msgid "Find in Message"
msgstr "Find i besked"
-#: mail/mail-search.c:314
+#: mail/mail-search.c:318
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
-#: mail/mail-search.c:315
+#: mail/mail-search.c:320
#, fuzzy
msgid "Search Forward"
msgstr "Søg efter en streng"
-#: mail/mail-search.c:332
+#: mail/mail-search.c:340
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
-#: mail/mail-search.c:335
+#: mail/mail-search.c:343
msgid "Matches:"
msgstr "Matcher:"
-#: mail/mail-send-recv.c:141
+#: mail/mail-send-recv.c:138
msgid "Cancelling..."
msgstr "Afbryder..."
-#: mail/mail-send-recv.c:250
+#: mail/mail-send-recv.c:257
msgid "Send & Receive mail"
msgstr "Send & modtag e-post"
-#: mail/mail-send-recv.c:253
-msgid "Receiving"
-msgstr "Modtager"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:302
+#: mail/mail-send-recv.c:311
msgid "Updating..."
msgstr "Opdaterer..."
-#: mail/mail-send-recv.c:304 mail/mail-send-recv.c:350
+#: mail/mail-send-recv.c:311 mail/mail-send-recv.c:364
msgid "Waiting..."
msgstr "Venter..."
-#: mail/mail-send-recv.c:323
-msgid "Sending"
-msgstr "Sender"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:488
+#: mail/mail-send-recv.c:494
msgid "Cancelled."
msgstr "Afbrudt"
-#: mail/mail-session.c:171
+#: mail/mail-session.c:182
#, fuzzy
msgid "User canceled operation."
msgstr "Handling annulleret"
@@ -7854,82 +9439,88 @@ msgstr "Videresendt meddelelse - %s"
msgid "Forwarded message"
msgstr "Videresendte meddelelser"
-#: mail/mail-tools.c:469
+#: mail/mail-tools.c:471
#, fuzzy
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Videresendte meddelelser"
-#: mail/mail-vfolder.c:270
+#: mail/mail-vfolder.c:278
msgid "VFolders"
msgstr "vMapper"
-#: mail/mail-vfolder.c:463
+#: mail/mail-vfolder.c:498
msgid "New VFolder"
msgstr "Ny vMappe"
-#: mail/message-list.c:613
+#: mail/message-browser.c:125
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "Fwd: (uden emne)"
+
+#: mail/message-browser.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Message"
+msgstr "Besked"
+
+#: mail/message-list.c:636
msgid "Unseen"
msgstr "Ulæst"
-#: mail/message-list.c:614
+#: mail/message-list.c:637
msgid "Seen"
msgstr "Læst"
-#: mail/message-list.c:615
+#: mail/message-list.c:638
msgid "Answered"
msgstr "Besvaret"
-#: mail/message-list.c:616
+#: mail/message-list.c:639
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Flere ulæste beskeder"
-#: mail/message-list.c:617
+#: mail/message-list.c:640
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Flere beskeder"
-#: mail/message-list.c:621
+#: mail/message-list.c:644
msgid "Lowest"
msgstr "Lavest"
-#: mail/message-list.c:622
+#: mail/message-list.c:645
msgid "Lower"
msgstr "Lavere"
-#: mail/message-list.c:626
+#: mail/message-list.c:649
msgid "Higher"
msgstr "Højere"
-#: mail/message-list.c:627
+#: mail/message-list.c:650
msgid "Highest"
msgstr "Højest"
-#: mail/message-list.c:877
+#: mail/message-list.c:900
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:884
+#: mail/message-list.c:907
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Idag %h:%M"
-#: mail/message-list.c:893
+#: mail/message-list.c:916
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Igår %h:%M"
-#: mail/message-list.c:905
+#: mail/message-list.c:928
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
-#: mail/message-list.c:913
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
-
-#: mail/message-list.c:915
+#: mail/message-list.c:938
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: mail/message-list.c:2290
+#: mail/message-list.c:2312
#, fuzzy
-msgid "Updating message list"
+msgid "Generating message list"
msgstr "Trådet meddelelsesliste"
#: mail/message-list.etspec.h:2
@@ -7944,38 +9535,79 @@ msgstr "Modtaget"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-msgid "Folder"
-msgstr "Mappe"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:77
-msgid "Store"
-msgstr "Gem"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:138
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr "Vis mapper som som starter med:"
+#: mail/subscribe-dialog.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
+msgstr "Skanner mapper i '%s'"
-#: mail/subscribe-dialog.c:168
-#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr "Henter lager for \"%s\""
+#: mail/subscribe-dialog.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
+msgstr "Skanner mapper i '%s'"
-#: mail/subscribe-dialog.c:271
+#: mail/subscribe-dialog.c:275
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Abonnerer på mappe \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:273
+#: mail/subscribe-dialog.c:277
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Fjerner abonnement på mappe \"%s\""
-#. Construct the app
-#: mail/subscribe-dialog.c:878
+#: mail/subscribe-dialog.c:1248 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
+msgid "Folder"
+msgstr "Mappe"
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "No server has been selected"
+msgstr "Beskeden blev modtaget"
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "Please select a server."
+msgstr "Vælg tjeneste"
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid " _Refresh List "
+msgstr "Opdatér liste"
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "All folders"
+msgstr "Mapper"
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Display options"
+msgstr "Vis valgmuligheder"
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Folders whose names begin with:"
+msgstr "Vis mapper som som starter med:"
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "_Håndtér abonnementer"
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
+msgid "Show _folders from server: "
+msgstr ""
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "Abonnér"
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "Opsig abonnement"
+
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for the executive summary."
msgstr ""
@@ -7984,55 +9616,72 @@ msgstr ""
msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
msgstr ""
-#: my-evolution/component-factory.c:140
+#: my-evolution/component-factory.c:30
+msgid "Folder containing the Evolution Summary"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/component-factory.c:141
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
msgstr ""
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:176 my-evolution/e-summary-calendar.c:194
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:182 my-evolution/e-summary-calendar.c:200
msgid "Appointments"
msgstr "Aftaler"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:177
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:183
#, fuzzy
msgid "No appointments"
msgstr "Vis aftaler"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:226
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:236
#, fuzzy
msgid "%l:%M%p"
msgstr "%H:%M"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:228
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:238
#, fuzzy
msgid "%a %l:%M%p"
msgstr "%a %H:%M"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:104
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:111
#, fuzzy
msgid "Mail summary"
msgstr "Sammendrag"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:420
+#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
+#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
+#. stations and their codes in Evolution sources
+#. (evolution/my-evolution/Locations)
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:65
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:603
+msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:428
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr ""
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:450
msgid "Quotes of the Day"
msgstr ""
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:869
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877
#, fuzzy
msgid "Add a news feed"
msgstr "Tilføj tjeneste"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:885
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr ""
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1408
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1421
#, fuzzy
-msgid "My Evolution Settings"
-msgstr "Evolution installation"
+msgid "Summary Settings"
+msgstr "Sammendrag indeholder"
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:281
msgid "There was an error downloading news feed"
@@ -8043,7 +9692,12 @@ msgstr ""
msgid "<b>Error downloading RDF</b>"
msgstr "<b>Fejl ved indlæsning af kalender</b>"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:206
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:479
+#, fuzzy
+msgid "News Feed"
+msgstr "%s-tjener %s"
+
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:213
#, fuzzy
msgid "No tasks"
msgstr "Vis opgaver"
@@ -8052,28 +9706,33 @@ msgstr "Vis opgaver"
msgid "My Weather"
msgstr ""
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:313
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:324
msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
msgstr ""
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:643
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:512
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "Andet"
+
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:664
#, fuzzy
msgid "Regions"
msgstr "Sektioner:"
#: my-evolution/e-summary.c:145
#, fuzzy
-msgid "%A, %d %B %Y"
+msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A den %e. %B %Y"
#: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3
#, fuzzy
-msgid "Print My Evolution"
-msgstr "Evolution"
+msgid "Print Summary"
+msgstr "Sammendrag"
#: my-evolution/e-summary.c:518
#, fuzzy
-msgid "Printing of My Evolution failed"
+msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Udskrivning af besked mislykkedes"
#: my-evolution/main.c:52
@@ -8081,6 +9740,42 @@ msgstr "Udskrivning af besked mislykkedes"
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
+#: my-evolution/metar.c:29
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:29
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:33
+#, fuzzy
+msgid "knots"
+msgstr "Skrifttyper"
+
+#: my-evolution/metar.c:33
+msgid "kph"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:38
+#, fuzzy
+msgid "inHg"
+msgstr "Flytter"
+
+#: my-evolution/metar.c:38
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:41
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "Filtre"
+
+#: my-evolution/metar.c:41
+#, fuzzy
+msgid "kilometers"
+msgstr "Filtre"
+
#: my-evolution/metar.c:44
#, fuzzy
msgid "Clear sky"
@@ -9279,131 +10974,146 @@ msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Add new feed"
-msgstr "Tilføj tjeneste"
+msgid " _Remove"
+msgstr "Fjern"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "All folders:"
-msgstr "Mapper"
+msgid "Add n_ew feed"
+msgstr "Tilføj tjeneste"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
-msgid "All news feeds:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Al_l stations:"
+msgstr "Alle deltagere"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "All stations:"
-msgstr "Alle deltagere"
+msgid "All _folders:"
+msgstr "Mapper"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
#, fuzzy
-msgid "Display folders:"
-msgstr "Vis mapper som som starter med:"
+msgid "All news _feeds:"
+msgstr "Tilføj tjeneste"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Display stations:"
-msgstr "Vis valgmuligheder"
+msgid "How many days should the calendar display at once?"
+msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Displayed feeds:"
-msgstr "Vis"
+msgid "Ma_x number of items shown:"
+msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
#, fuzzy
-msgid "Five days"
-msgstr "fredag"
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Indstillinger"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
-msgid "How many days should the calendar display at once?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "One mont_h"
+msgstr "måned"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "One w_eek"
+msgstr " 1 uge"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
-msgid "Max number of items shown:"
+msgid "Refresh _time (seconds):"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
#, fuzzy
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Indstillinger"
+msgid "Show _all tasks"
+msgstr "Vis opgaver"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
#, fuzzy
-msgid "News Feeds"
-msgstr "%s-tjener %s"
+msgid "Show _today's tasks"
+msgstr "Vis opgaver"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "One day"
-msgstr "onsdag"
+msgid "Tasks "
+msgstr "Opgaver"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "One month"
-msgstr "måned"
+msgid "Units: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Enhed: "
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "One week"
-msgstr " 1 uge"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
-msgid "Refresh time (seconds):"
-msgstr ""
+msgid "Weather settings"
+msgstr "Sjekk innstillinger"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
#, fuzzy
-msgid "Schedule"
-msgstr ""
-"Afsæt\n"
-"tid"
+msgid "_Display folders:"
+msgstr "Vis mapper som som starter med:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
#, fuzzy
-msgid "Show all tasks"
-msgstr "Vis opgaver"
+msgid "_Display stations:"
+msgstr "Vis valgmuligheder"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
#, fuzzy
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Vis fulde brev_hoveder"
+msgid "_Displayed feeds:"
+msgstr "Vis"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
#, fuzzy
-msgid "Show today's tasks"
-msgstr "Vis opgaver"
+msgid "_Five days"
+msgstr "fredag"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
#, fuzzy
-msgid "Tasks "
-msgstr "Opgaver"
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Mobil"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
#, fuzzy
-msgid "Units: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Enhed: "
+msgid "_News Feeds"
+msgstr "%s-tjener %s"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
#, fuzzy
-msgid "Weather"
-msgstr "Andet"
+msgid "_One day"
+msgstr "onsdag"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Weather settings"
-msgstr "Sjekk innstillinger"
+msgid "_Refresh time (seconds):"
+msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
#, fuzzy
-msgid "imperial"
-msgstr "april"
+msgid "_Schedule"
+msgstr ""
+"Afsæt\n"
+"tid"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
-msgid "metric"
+#, fuzzy
+msgid "_Show full path for folders"
+msgstr "Vis fulde brev_hoveder"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "_Weather"
+msgstr "Andet"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "_imperial"
+msgstr "april"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31
+msgid "m_etric"
msgstr ""
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
@@ -9420,7 +11130,17 @@ msgstr "Detaljer"
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Annullér møde"
-#: shell/e-local-storage.c:554
+#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "Inbox"
+msgstr "mbox"
+
+#: shell/e-local-storage.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Outbox"
+msgstr "mbox"
+
+#: shell/e-local-storage.c:593
#, fuzzy
msgid "Local Folders"
msgstr "Specielle mapper"
@@ -9473,7 +11193,7 @@ msgid ""
"`%s'."
msgstr "En fejl skete ved læsning af filen."
-#: shell/e-setup.c:308
+#: shell/e-setup.c:309
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -9484,7 +11204,7 @@ msgstr ""
"Venligst fjern denne for at tillade installation\n"
"af Evolution's brugerfiler."
-#: shell/e-setup.c:322
+#: shell/e-setup.c:323
msgid ""
"Evolution has detected an old\n"
"Executive-Summary directory.\n"
@@ -9493,7 +11213,7 @@ msgid ""
"Do you want me to remove this directory?"
msgstr ""
-#: shell/e-setup.c:347
+#: shell/e-setup.c:348
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -9504,57 +11224,80 @@ msgstr ""
"Venligst fjern denne for at tillade installation\n"
"af Evolution's brugerfiler."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:160
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:174
#, fuzzy
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "Kan ikke få fat på mappe: %s: %s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:162
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
#, fuzzy
msgid "Cannot copy a folder over itself."
msgstr ""
"Kan ikke kopiere filer til\n"
"'%s'."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:270
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:285
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:275
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:290
#, fuzzy
msgid "Copy folder"
msgstr "Kopiér til mappe"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:313
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:328
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:318
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:333
#, fuzzy
msgid "Move folder"
msgstr "Flyt til folder"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:354
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot delete folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke slette mappen `%s'\n"
+"%s"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete folder '%s'"
msgstr "Vælg mappe"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
+#. "Are you sure..." label
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette opgaven '%s'?"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:422
+#. Popup a dialog asking what the user would like to rename
+#. the folder to
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename folder '%s'"
msgstr "Åbner mappe %s"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:463 shell/e-shortcuts-view.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Regelnavn: "
+
+#. Make, pack the label
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:471
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Mappenavn:"
+
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111
#, c-format
msgid ""
@@ -9568,7 +11311,7 @@ msgstr ""
msgid "The specified folder name is not valid."
msgstr "Det angivne katalognavn er ikke gyldigt."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:275
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:288
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - opret ny mappe"
@@ -9580,11 +11323,11 @@ msgstr ""
"Typen på den valgte mappe er ikke gyldig til\n"
"den ønskede operation."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:343
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:348
msgid "New..."
msgstr "Ny..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:469 shell/e-shell-folder-title-bar.c:470
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:582 shell/e-shell-folder-title-bar.c:583
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Unavngivet)"
@@ -9624,7 +11367,7 @@ msgstr ""
"Importerer %s\n"
"Importerer opføring %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:352
+#: shell/e-shell-importer.c:350
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -9673,7 +11416,7 @@ msgstr "Automatisk"
msgid "Filename:"
msgstr "Filnavn:"
-#: shell/e-shell-importer.c:543 shell/importer/import.glade.h:5
+#: shell/e-shell-importer.c:543
msgid "Select a file"
msgstr "Vælg fil"
@@ -9681,31 +11424,53 @@ msgstr "Vælg fil"
msgid "File type:"
msgstr "Filtype:"
-#: shell/e-shell-importer.c:599
+#: shell/e-shell-importer.c:623
msgid "Select folder"
msgstr "Vælg mappe"
-#: shell/e-shell-importer.c:600
+#: shell/e-shell-importer.c:624
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:554
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:564
msgid "Closing connections..."
msgstr "Afbryder forbindelser..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:181
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface"
+msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent."
+
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:558
+msgid ""
+"Please wait...\n"
+"Scanning for existing setups"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:561
+msgid "Starting Intelligent Importers"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:183
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Fejl-Frede fandtes ikke i din $PATH"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:189
+#: shell/e-shell-view-menu.c:191
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Fejl-Frede kunne ikke køres"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:217
+#: shell/e-shell-view-menu.c:219
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgstr "Ophavsret tilhørende Ximian, Inc. 1999-2001."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:219
+#: shell/e-shell-view-menu.c:221
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -9715,88 +11480,105 @@ msgstr ""
"til administrering af post, kalender og aftaler\n"
"indenfor Gnomes skrivebordsmiljø."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:437
+#: shell/e-shell-view-menu.c:423
msgid "Go to folder..."
msgstr "Gå til mappe..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:438
+#: shell/e-shell-view-menu.c:424
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:583
+#: shell/e-shell-view-menu.c:569
#, fuzzy
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Opret en ny genvejsgruppe"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:584
+#: shell/e-shell-view-menu.c:570
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:689
+#: shell/e-shell-view-menu.c:684
#, fuzzy
msgid "Work Online"
msgstr "Arbejd på nettet"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:701 shell/e-shell-view-menu.c:713
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: shell/e-shell-view-menu.c:697 shell/e-shell-view-menu.c:710
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "Work Offline"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view.c:175
+#: shell/e-shell-view.c:184
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Ingen mappe vist)"
-#. Special case for My Evolution
-#: shell/e-shell-view.c:1394 shell/e-storage-set-view.c:1440
-#, fuzzy
-msgid "My Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1411
+#: shell/e-shell-view.c:1459
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
msgstr "%s - Evolution %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1413
+#: shell/e-shell-view.c:1461
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view.c:1451
+#: shell/e-shell-view.c:1499
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view.c:1458
+#: shell/e-shell-view.c:1506
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view.c:1464
+#: shell/e-shell-view.c:1512
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
-#: shell/e-shell.c:446
+#: shell/e-shell.c:509
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Kan ikke opsætte lokal gemning -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1311
-#, c-format
+#: shell/e-shell.c:1438
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
+"Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
"This probably means that the %s component has crashed."
msgstr ""
"Ups! Visningen for `%s' døde uventet. :-(\n"
"Dette betyder sandsynligvis at %s komponenten er brudt ned."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:141
+#: shell/e-shell.c:1642 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
+msgid "OK"
+msgstr "O.k."
+
+#: shell/e-shell.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "Ugyldigt indhold af meddelelse"
+
+#: shell/e-shell.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Cannot register on OAF"
+msgstr "Kan ikke registrere gemning i skallen"
+
+#: shell/e-shell.c:1648
+#, fuzzy
+msgid "Configuration Database not found"
+msgstr "Konfiguration af epost"
+
+#: shell/e-shell.c:1650 shell/e-storage.c:491
+msgid "Generic error"
+msgstr "Almindelig fejl"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:72
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Opret en ny kontakt"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:144
+#: shell/e-shortcuts-view.c:73
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenavn:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:267
+#: shell/e-shortcuts-view.c:171
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
@@ -9805,183 +11587,169 @@ msgstr ""
"Ønsker du virkelig at fjerne gruppe %s\n"
"fra genvejsbjælken?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:272
+#: shell/e-shortcuts-view.c:176
msgid "Don't remove"
msgstr "Fjern ikke"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:300
+#: shell/e-shortcuts-view.c:204
#, fuzzy
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Fjern denne genvejsgruppe"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:301
+#: shell/e-shortcuts-view.c:205
#, fuzzy
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "Fjern denne genvejsgruppe"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:314
+#: shell/e-shortcuts-view.c:218
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Små ikoner"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:315
+#: shell/e-shortcuts-view.c:219
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Vis genveje som små ikoner"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:317
+#: shell/e-shortcuts-view.c:221
msgid "_Large Icons"
msgstr "Store i_koner"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:318
+#: shell/e-shortcuts-view.c:222
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Vis genveje som store ikoner"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:329
+#: shell/e-shortcuts-view.c:233
msgid "_New Group..."
msgstr "_Ny gruppe..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:330
+#: shell/e-shortcuts-view.c:234
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Opret en ny genvejsgruppe"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:332
+#: shell/e-shortcuts-view.c:236
#, fuzzy
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "_Fjern denne gruppe..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:333
+#: shell/e-shortcuts-view.c:237
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Fjern denne genvejsgruppe"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:335
+#: shell/e-shortcuts-view.c:239
#, fuzzy
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "_Fjern denne gruppe..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:336
+#: shell/e-shortcuts-view.c:240
#, fuzzy
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Fjern denne genvejsgruppe"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:341
+#: shell/e-shortcuts-view.c:245
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "Skjul genvejsbjælken"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:342
+#: shell/e-shortcuts-view.c:246
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Skjul genvejsbjælken"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:461
+#: shell/e-shortcuts-view.c:365
#, fuzzy
msgid "Rename shortcut"
msgstr "Fjern denne genvejsgruppe"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:462
+#: shell/e-shortcuts-view.c:366
#, fuzzy
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Fjern denne genvejsgruppe"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:474 ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "Open"
-msgstr "Åbn"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:474
+#: shell/e-shortcuts-view.c:378
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr ""
-#: shell/e-shortcuts-view.c:476 ui/evolution.xml.h:23
+#: shell/e-shortcuts-view.c:380 ui/evolution.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Open in New Window"
msgstr "_Åpne i nytt vindu"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:476
+#: shell/e-shortcuts-view.c:380
#, fuzzy
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Rename"
-msgstr "Regelnavn: "
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:479
+#: shell/e-shortcuts-view.c:383
#, fuzzy
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Fjern denne genvejsgruppe"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:481
+#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Fjern denne genvej fra genvejsbjælken"
-#: shell/e-shortcuts.c:585
+#: shell/e-shortcuts.c:641
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Fejl under gemning af genveje."
-#: shell/e-shortcuts.c:982
+#: shell/e-shortcuts.c:1040
#, fuzzy
msgid "Shortcuts"
msgstr "_Genvejsbjælke"
-#: shell/e-shortcuts.c:984
-#, fuzzy
-msgid "Inbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:987
-#, fuzzy
-msgid "Contacts"
-msgstr "_Kontakt"
-
-#: shell/e-storage.c:178 shell/e-storage.c:184
+#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188
msgid "(No name)"
msgstr "(Uden navn)"
-#: shell/e-storage.c:475
+#: shell/e-storage.c:489
msgid "No error"
msgstr "Ingen fejl"
-#: shell/e-storage.c:477
-msgid "Generic error"
-msgstr "Almindelig fejl"
-
-#: shell/e-storage.c:479
+#: shell/e-storage.c:493
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "En mappe med samme navn eksisterer allerede"
-#: shell/e-storage.c:481
+#: shell/e-storage.c:495
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Specificeret mappetype er ikke gyldig"
-#: shell/e-storage.c:483
+#: shell/e-storage.c:497
msgid "I/O error"
msgstr "I/U-fejl"
-#: shell/e-storage.c:485
+#: shell/e-storage.c:499
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Ikke nok plads til at oprette mappen"
-#: shell/e-storage.c:487
+#: shell/e-storage.c:501
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Angivet mappe blev ikke fundet"
-#: shell/e-storage.c:489
+#: shell/e-storage.c:503
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funktionen ikke implementeret i denne gemning"
-#: shell/e-storage.c:493
+#: shell/e-storage.c:507
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operationen er ikke understøttet"
-#: shell/e-storage.c:495
+#: shell/e-storage.c:509
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Den angivne type er ikke understøttet i denne gemning"
-#: shell/e-task-widget.c:168
+#: shell/e-storage.c:511
+#, fuzzy
+msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
+msgstr "Angivet mappe blev ikke fundet"
+
+#: shell/e-storage.c:513
+msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-task-widget.c:170
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr ""
-#: shell/e-task-widget.c:173
-#, fuzzy
+#: shell/e-task-widget.c:175
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "% færdi_g:"
@@ -10003,10 +11771,6 @@ msgstr "Vært:"
msgid "The following connections are currently active:"
msgstr ""
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Mappenavn:"
-
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
msgid "Folder type:"
msgstr "Mappetype:"
@@ -10020,17 +11784,29 @@ msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr "Klik \"Importér\" for at starte importering af filen til Evolution."
#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Utility"
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Evolution importeringsprogram"
#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Utility"
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Importer Assistant"
msgstr "Evolution importørprogram"
+#: shell/importer/import.glade.h:4
+msgid "Import File (Step 2 of 2)"
+msgstr ""
+
+#: shell/importer/import.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Select a File (step 1 of 2)"
+msgstr "Vælg fil"
+
#: shell/importer/import.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
-"With this wizard you will be guided through the process of\n"
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
"Velkommen til Evolutions importværktøj.\n"
@@ -10051,10 +11827,11 @@ msgid "Don't ask me again"
msgstr ""
#: shell/importer/intelligent.c:209
-msgid "Evolution has found the following data sources:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Evolution can import data from the following files:"
+msgstr "Evolution komponent til håndtering af post."
-#: shell/main.c:96
+#: shell/main.c:95
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -10079,10 +11856,10 @@ msgstr ""
"endnu.\n"
"\n"
"Vi håber at Evolution vil være nyttig for dig, men vi føler fremdeles\n"
-"behov for at advare dig om følgende: Evolution vil: gå ned, miste din "
-"e-post\n"
-"når du ikke vil have at det skal ske, efterlade sig vilfarne processer som "
-"\n"
+"behov for at advare dig om følgende: Evolution vil: gå ned, miste din e-"
+"post\n"
+"når du ikke vil have at det skal ske, efterlade sig vilfarne processer "
+"som \n"
"spiser 100% af din CPU-tid, låse sig, sende e-post i HTML-format til\n"
"tilfældige e-postlister, og gøre dig pinlig for dine venner og kolleger.\n"
"Brug kun efter anbefaling.\n"
@@ -10090,7 +11867,7 @@ msgstr ""
"Vi håber at du nyder resultatene af vort hårde arbejde, og vi venter i\n"
"spænding på at du tilbyder din hjælp!\n"
-#: shell/main.c:117
+#: shell/main.c:116
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -10098,25 +11875,30 @@ msgstr ""
"Tak\n"
"Holdet bag Evolution\n"
-#: shell/main.c:155
+#: shell/main.c:173
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Evolution shell."
msgstr "Kan ikke initialisere Evolution-skallen."
-#: shell/main.c:215
+#: shell/main.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot initialize the Evolution shell: %s"
+msgstr "Kan ikke initialisere Evolution-skallen."
+
+#: shell/main.c:228
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Deaktivér opstartsskærm"
-#: shell/main.c:216
+#: shell/main.c:229
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr ""
-#: shell/main.c:255
+#: shell/main.c:271
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Kunne ikke initialisere komponentsystemet, Bonobo."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
@@ -10133,11 +11915,11 @@ msgstr "Opret ny kontakt"
msgid "Create new contact list"
msgstr "Opret ny kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-mail-list.xml.h:4
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Cut"
msgstr "Klip ud"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Cut the selection"
msgstr "Klip valget ud"
@@ -10146,78 +11928,122 @@ msgstr "Klip valget ud"
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Slet kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "New contact"
-msgstr "Ny kontakt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
#, fuzzy
-msgid "New list"
+msgid "New List"
msgstr "Nyheder"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail-list.xml.h:12
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Indsæt fra klippebordet"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Viser forhåndsvisning af beskeden som skal udskrives"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Udskriv kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Save selected contacts as a VCard."
+msgstr "Slet kontakt"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Select All"
msgstr "Vælg alle"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Select all contacts"
msgstr "Slet kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Send _Message to Contact..."
+msgstr "Ny _meddelelse til kontaktperson"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Send a mess to the selected contacts."
+msgstr "Slet kontakt"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Send message to contact"
+msgstr "Ny _meddelelse til kontaktperson"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Send selected contacts to another person."
+msgstr "Send _kontaktperson til andre..."
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Stop Loading"
msgstr "Stop indlæsning"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9
+msgid "_Actions"
+msgstr "Ha_ndlinger"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
msgid "_Addressbook Sources..."
msgstr "_Adressebog-kilder..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
#, fuzzy
-msgid "_Contact Group"
+msgid "_Contact List"
msgstr "_Kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:35
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 ui/my-evolution.xml.h:5
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "_Kontakter..."
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ui/my-evolution.xml.h:7
msgid "_Print..."
msgstr "_Udskriv..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "_Search for contacts"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_Save as VCard"
+msgstr "Gem som vCard"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_Search for Contacts"
msgstr "_Søg efter kontakter"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Select All"
msgstr "Vælg alle"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:36
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:62
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: ui/my-evolution.xml.h:9
msgid "_Tools"
msgstr "_Værktøj"
@@ -10228,111 +12054,132 @@ msgstr "Klik her for adressebogen"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
#, fuzzy
-msgid "Create a New All-Day _Event"
+msgid "Create a New All Day _Event"
msgstr "Opret en ny aftale for hele dagen"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
#, fuzzy
-msgid "Create a _New Appointment"
-msgstr "Opret en ny aftale"
+msgid "Create a New _Task"
+msgstr "Opret en ny opgave"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a new appointment"
+#, fuzzy
+msgid "Create a _New Appointment"
msgstr "Opret en ny aftale"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Create an event for the whole day"
msgstr ""
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Delete the appointment"
+msgstr "Slet denne aftale"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Go To"
msgstr "Gå til"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go back in time"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
msgstr "Gå tilbage i tiden"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go forward in time"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Go forward"
msgstr "Gå fremad i tid"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Go to _Date"
msgstr "Gå til _dato"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Gå til specifik dato"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Gå til nutiden"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Go to today"
+msgstr "Gå til i dag"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Month"
+msgstr "_Måned"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "New Appointment"
msgstr "Ny aftale"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10
+msgid "New Task"
+msgstr "Ny opgave"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr ""
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Print calendar"
-msgstr "Udskriv kalender"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Vis udskrift"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Print this Calendar"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Print this calendar"
msgstr "Udskriv denne kalender"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Publish Free/Busy Information"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr ""
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Show 1 day"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Show one day"
msgstr "Vis én dag"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Show 1 month"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Show one month"
msgstr "Vis én måned"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Show 1 week"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Show one week"
msgstr "Vis én uge"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Show the working week"
msgstr "Vis arbejdsugen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "W_ork Week"
-msgstr "Arbejds_uge"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Week"
+msgstr "_Uge"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "_Appointment..."
msgstr "_Aftale"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
#, fuzzy
msgid "_Calendar Settings..."
msgstr "Indstillinger for _post..."
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "_Day"
-msgstr "_Dag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "_Month"
-msgstr "_Måned"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Publish Free/Busy Information"
+msgstr "Ingen information"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "_Week"
-msgstr "_Uge"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
+#, fuzzy
+msgid "_Task..."
+msgstr "_Opgave"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
@@ -10343,15 +12190,16 @@ msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Luk denne aftale"
+#, fuzzy
+msgid "Close this item"
+msgstr "Slet dette punkt"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Slet denne aftale"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
+msgid "Delete this item"
+msgstr "Slet dette punkt"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
+#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Main toolbar"
msgstr "Den centrale værktøjslinje"
@@ -10360,117 +12208,85 @@ msgstr "Den centrale værktøjslinje"
msgid "Preview the printed item"
msgstr "Viser forhåndsvisning af beskeden som skal udskrives"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Vis udskrift"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Print S_etup"
-msgstr "Skriveropsætning"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
msgid "Print this item"
msgstr "Udskriv denne ting"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "Udskriv..."
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
msgid "Save and Close"
msgstr "Gem og luk"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Gem aftalen og luk dialogboksen"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Save the item and close the dialog box"
+msgstr "Gem opgaven og luk dialogboksen"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Save this item to disk"
msgstr "Ændr visningen til %s"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Redigér sideindstillinger for aktiv skriver"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "_Action"
-msgstr "Ha_ndlinger"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Slet dette punkt"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
-msgid "Delete..."
-msgstr "Slet..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Hjælp"
-
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
msgid "Print En_velope..."
msgstr "Skriv kuvert..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save _As..."
msgstr "_Gem som..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr "Gem kontakten og luk dialogboksen"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr "Send _kontaktperson til andre..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "See online help"
-msgstr "Se hjælpetekster"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-msgid "Send _message to contact..."
-msgstr "Ny _meddelelse til kontaktperson"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Delete this list"
msgstr "Slet dette punkt"
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
+msgid "Delete..."
+msgstr "Slet..."
+
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Save the list and close the dialog box"
msgstr "Gem opgaven og luk dialogboksen"
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Se_nd list to other..."
msgstr "Send _kontaktperson til andre..."
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Send _message to list..."
msgstr "Ny _meddelelse til kontaktperson"
@@ -10480,21 +12296,21 @@ msgstr "Ny _meddelelse til kontaktperson"
msgid "Cancel Mee_ting"
msgstr "Annullér møde"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
msgid "Cancel the meeting for this item"
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Forward as i_Calendar"
msgstr "Videresend som v_Kalender (RET)"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Forward this item via email"
msgstr "Videresend denne meddelelse"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5
msgid "Obtain the latest meeting information"
msgstr ""
@@ -10509,16 +12325,11 @@ msgstr ""
msgid "Schedule _Meeting"
msgstr "_Planlæg møde"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Schedule a meeting for this item"
msgstr "Planlæg møde"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_Actions"
-msgstr "Ha_ndlinger"
-
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Customise My Evolution"
@@ -10534,69 +12345,66 @@ msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Gem aktiv fil"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Compose"
-msgstr "Skriv"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Compose _New Message"
msgstr "Udskriv ny meddelelse"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Empty _Trash"
msgstr "_Tøm papirkurven"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Glem _adgangskoder"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr "_Håndtér abonnement..."
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "New Message"
+msgstr "Hjælpebesked"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Send / Receive"
msgstr "Send / modtag"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "Afsend køet post og modtag ny post"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Show message preview window"
msgstr "Ny _meddelelse til kontaktperson"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "R_edigering af virtuelle mapper..."
@@ -10621,97 +12429,108 @@ msgstr "Smugkig"
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Send / modtag"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe to Folders..."
+msgstr "Abonnerer på mappe \"%s\""
+
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Copy selected messages"
msgstr "Skjul valgte beskeder"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Klip ud"
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Cut selected messages"
msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Skjul valgte beskeder"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Skjul slettede beskeder"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Skjul _læste beskeder"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "Mark All as R_ead"
msgstr "Mærk alle som l_æst"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Mark all visible messages as read"
msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Paste message in the clipboard"
msgstr "Indsæt fra klippebordet"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "Vælg _alle"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Select _Thread"
msgstr "Vælg _tråd"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Show _All"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Sh_ow Hidden Messages"
msgstr "Vis _alt"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Trådet meddelelsesliste"
@@ -10719,7 +12538,7 @@ msgstr "Trådet meddelelsesliste"
msgid "_Expunge"
msgstr "_Tøm"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Folder"
msgstr "_Mappe"
@@ -10727,11 +12546,11 @@ msgstr "_Mappe"
msgid "_Invert Selection"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29
msgid "_Properties..."
msgstr "Egenska_ber..."
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "Trådet meddelelsesliste"
@@ -10987,7 +12806,8 @@ msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-msgid "Previews the message to be printed"
+#, fuzzy
+msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Viser forhåndsvisning af beskeden som skal udskrives"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
@@ -11009,43 +12829,37 @@ msgstr "Forrige besked"
msgid "Previous Unread Message"
msgstr "Forrige besked"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Print Message..."
-msgstr "Udskriv besked..."
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
#, fuzzy
-msgid "Print Preview..."
-msgstr "Forhåndsvisning af udskrift"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-#, fuzzy
msgid "Print this message"
msgstr "Udskriv besked"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Reply to All"
msgstr "Svar til alle"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
#, fuzzy
msgid "S_earch Message"
msgstr "_Postmeddelelse"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
#, fuzzy
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr ""
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+msgid "Setup the page settings for your current printer"
+msgstr "Redigér sideindstillinger for aktiv skriver"
+
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
#, fuzzy
msgid "Show Email _Source"
@@ -11091,74 +12905,57 @@ msgstr "vMappe for _modtagere..."
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "vMappe på e_mne..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "_Apply Filters"
msgstr "_Anvend filtre"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
#, fuzzy
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "Kopiér til mappe"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "_Opret filter fra besked"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
#, fuzzy
msgid "_Forward Message"
msgstr "Videresendte meddelelser"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
#, fuzzy
msgid "_Message Display"
msgstr "Beskeder"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
#, fuzzy
msgid "_Move to Folder"
msgstr "Flyt til folder"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
#, fuzzy
msgid "_Normal Display"
msgstr "Vis"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
#, fuzzy
msgid "_Open Message"
msgstr "Send beskeder _igen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-#, fuzzy
-msgid "_Re-send Message"
-msgstr "Send beskeder _igen"
-
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close this window"
msgstr "Luk dette vindue"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Customize"
-msgstr "Personliggør"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "Ændr værktøjslinjerne"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Close"
msgstr "L_uk"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:12
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:49
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
@@ -11225,11 +13022,6 @@ msgstr "PGP-kryptér"
msgid "S/MIME Sign"
msgstr ""
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:243
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
-
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save As"
msgstr "Gem som"
@@ -11359,7 +13151,7 @@ msgstr "_Svar-til-felt"
msgid "_Security"
msgstr "_Sikkerhed"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:51
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
@@ -11393,15 +13185,29 @@ msgstr "Opsig abonnement"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
#, fuzzy
+msgid "Assign Task"
+msgstr "_Tildel opgave (RET)"
+
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Assign this task to others"
+msgstr "Tildel oppgaven til noen"
+
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
+#, fuzzy
msgid "Cancel Task"
msgstr "Annullér"
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
#, fuzzy
-msgid "Delegate Task"
-msgstr "Slet opgaven"
+msgid "Cancel this task"
+msgstr "Annullér"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
+msgid "Obtain the latest task information"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Re_fresh Task"
msgstr "Opdatér liste"
@@ -11411,44 +13217,32 @@ msgstr "Opdatér liste"
msgid "Configure the task view's settings"
msgstr "Klik her for adressebogen"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Copy selected task"
msgstr "_Åbn valgte beskeder"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Opret en ny opgave"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Cut selected task"
msgstr "Slet opgaven"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Slet opgaven"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "New Task"
-msgstr "Ny opgave"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Indsæt fra klippebordet"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Save task as something else"
-msgstr "Gem opgave som noget andet"
-
#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
#, fuzzy
-msgid "Tasks Settings"
+msgid "Tasks Settings..."
msgstr "Indstillinger for _post..."
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Task"
msgstr "_Opgave"
@@ -11486,185 +13280,166 @@ msgstr "Fjern denne genvej fra genvejsbjælken"
msgid "Create a new folder"
msgstr "Opretter en ny mappe"
-#: ui/evolution.xml.h:13
+#: ui/evolution.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Delete this folder"
msgstr "Slet dette punkt"
-#: ui/evolution.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Display a different folder"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "E_xit"
msgstr "_Afslut"
# OSS = Ofte Stillede Spørgsmål
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Evolution _FAQ"
msgstr "Evolution OSS"
-#: ui/evolution.xml.h:17
+#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Evolution _Window"
msgstr "Evolution _vindue"
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Exit the program"
msgstr "Afslut program"
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "Kom i gang"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Import an external file format"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Move this folder to another place"
msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Open in New _Window"
msgstr "_Åpne i nytt vindu"
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Vis information om Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Indsend fejlrapport"
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Indsend fejlrapport"
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
+#: ui/evolution.xml.h:25
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Toggle"
msgstr "Rolle"
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:34
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.xml.h:35
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "Brug af kalenderen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "Brug af postdelen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "View the selected folder"
msgstr "Vis den valgte mappe"
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "_About Evolution..."
msgstr "_Om Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Aftale (RETMIG)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Kontakt (RETMIG)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:44
+#: ui/evolution.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopiér"
-#: ui/evolution.xml.h:49
+#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Folder Bar"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:50
+#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "_Gå til mappe..."
-#: ui/evolution.xml.h:52
-msgid "_Import file..."
+#: ui/evolution.xml.h:42
+#, fuzzy
+msgid "_Import File..."
msgstr "_Importér fil..."
-#: ui/evolution.xml.h:53
-msgid "_Index"
-msgstr "_Indeks"
-
-#: ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_Mail message"
-msgstr "Send besked"
-
-#: ui/evolution.xml.h:55
+#: ui/evolution.xml.h:43
#, fuzzy
msgid "_Move..."
msgstr "_Gem som..."
-#: ui/evolution.xml.h:56
+#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: ui/evolution.xml.h:57
+#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_New Folder"
msgstr "_Ny Mappe"
-#: ui/evolution.xml.h:58
+#: ui/evolution.xml.h:46
#, fuzzy
msgid "_Rename..."
msgstr "_Åbn..."
-#: ui/evolution.xml.h:59
+#: ui/evolution.xml.h:47
#, fuzzy
msgid "_Shortcut"
msgstr "_Genvejsbjælke"
-#: ui/evolution.xml.h:60
+#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Genvejsbjælke"
-#: ui/evolution.xml.h:61
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "Opgave (RETMIG)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:64
+#: ui/evolution.xml.h:50
#, fuzzy
msgid "_Work Offline"
msgstr "Arbejder"
#: ui/my-evolution.xml.h:1
-msgid "Change the settings for My Evolution"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change the settings for the summary"
+msgstr "Ændr visningen til %s"
#: ui/my-evolution.xml.h:4
#, fuzzy
-msgid "_My Evolution Settings..."
-msgstr "Indstillinger for _post..."
+msgid "Print summary"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: ui/my-evolution.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Reload"
+msgstr "Læst"
+
+#: ui/my-evolution.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Reload the view"
+msgstr "Hjælpebesked"
+
+#: ui/my-evolution.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Summary Settings..."
+msgstr "Indstillinger for Ledelsesresumé..."
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
#, fuzzy
@@ -11700,6 +13475,30 @@ msgstr "Beskeder"
msgid "With Category"
msgstr "Med kategori"
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Select a Time Zone"
+msgstr "Vælg fil"
+
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Selection:"
+msgstr "Sektioner:"
+
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Time Zones"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tidszone: "
+
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+msgid ""
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
+" Use the right mouse button to zoom out."
+msgstr ""
+
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
@@ -11707,10 +13506,6 @@ msgstr "Med kategori"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A den %e. %B %Y"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
-msgid "Busy"
-msgstr "Optaget"
-
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
msgid "Out of Office"
msgstr "I marken"
@@ -11783,7 +13578,7 @@ msgstr "Alle deltagere"
msgid "_Current View"
msgstr "Nuværende visning"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:260
msgid "Define Views"
msgstr ""
@@ -11793,19 +13588,20 @@ msgstr ""
msgid "MTWTFSS"
msgstr "MTOTFLS"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%a %d %Y"
+
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:433
msgid "Now"
msgstr "Nu"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:429
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:439
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
-msgid "OK"
-msgstr "O.k."
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:731
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:732
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Datoen skal skrives ind på formatet: %s"
@@ -11893,35 +13689,33 @@ msgstr ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:157
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:158
#, fuzzy
msgid "Search Editor"
msgstr "Kontaktredigering"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:173
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:174
msgid "Save Search"
msgstr "Gem søgning"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:241
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Avanceret søgning"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Add to Saved Searches"
+msgstr "Gem søgning"
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "T_øm"
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
msgid "Show All"
msgstr "Vis alt"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Avanceret..."
-
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr "Advarsel"
-
#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -11939,10 +13733,15 @@ msgstr "Besked"
msgid "Don't show this message again."
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:155
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:334
msgid "Sear_ch"
msgstr "_Søg"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Find Now"
+msgstr "Afsend"
+
#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
msgid "The Personal Addressbook Server"
msgstr "Den personlige adressebogsserver"
@@ -11963,6 +13762,304 @@ msgstr ""
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
+#~ msgid "RDF Summary"
+#~ msgstr "RDF-sammendrag"
+
+#~ msgid "LDAP Server"
+#~ msgstr "LDAP server"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Fil"
+
+#~ msgid "Unknown addressbook type"
+#~ msgstr "Ukendt adressebogstype"
+
+#~ msgid "None (anonymous mode)"
+#~ msgstr "Ingen (anonym modus)"
+
+#~ msgid "Unknown auth type"
+#~ msgstr "Ukendt auth type"
+
+#~ msgid "Subtree"
+#~ msgstr "Undertræ"
+
+#~ msgid "Unknown scope type"
+#~ msgstr "Ukendt område-type"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Bind DN:"
+
+#~ msgid "FIXME Bind DN Help text here"
+#~ msgstr "RETMIG: Bind DN-hjælpetekst ind her"
+
+#~ msgid "Root DN:"
+#~ msgstr "Rod-DN:"
+
+#~ msgid "Authentication:"
+#~ msgstr "Godkendelse:"
+
+#~ msgid "Advanced LDAP Options"
+#~ msgstr "Avancerede LDAP-indstillinger"
+
+#~ msgid "FIXME Path Help text here"
+#~ msgstr "RETMIG: Hjælp for stier her?"
+
+#~ msgid "Create path if it doesn't exist."
+#~ msgstr "Opret sti hvis den ikke eksisterer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant "
+#~ "information about it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vælg den type adressebog som du har, og indtast den relvante information "
+#~ "om den."
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Navn"
+
+#~ msgid "URI"
+#~ msgstr "URI"
+
+#~ msgid "Enter password for %s"
+#~ msgstr "Indtast adgangskode for %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Category contains"
+#~ msgstr "Navn indeholder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select name from _folder:"
+#~ msgstr "Vælg navn fra:"
+
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Canceled"
+#~ msgstr "Afbrudt"
+
+#~ msgid "Transparent"
+#~ msgstr "Gennemsigtig"
+
+#~ msgid "Opaque"
+#~ msgstr "Uigennemsigtig"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klassifikationen skal være en af 'Offentlig', 'Privat', \"Fortrolig' "
+#~ "eller 'Ingen'"
+
+#~ msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gennemsigtigheden skal være en af 'Gennemsigtig', 'Uigennemsigtig' eller "
+#~ "\"Ingen'."
+
+#~ msgid "12 hour (am/pm)"
+#~ msgstr "12 timer (AM/PM)"
+
+#~ msgid "Beep when alarm windows appear."
+#~ msgstr "Pip når alarmvinduet kommer til syne."
+
+#~ msgid "Calendar Preferences"
+#~ msgstr "Opsætning af kalender"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors for Tasks"
+#~ msgstr "(Ingen mappe vist)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date Navigator"
+#~ msgstr "Alternativer for datonavigator"
+
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "Forvalg"
+
+#~ msgid "Remind me of all appointments"
+#~ msgstr "Påmind mig om alle aftaler"
+
+#~ msgid "minutes before they occur."
+#~ msgstr "minutter før de skal ske."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delegated From:"
+#~ msgstr "Slettet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No one"
+#~ msgstr "Ingen"
+
+#~ msgid "Task"
+#~ msgstr "Opgave"
+
+#~ msgid "% Comp_lete:"
+#~ msgstr "% færdi_g:"
+
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "Gennemsigtighed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The message is not understandable."
+#~ msgstr "Den fil eksisterer men kan ikke læses."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
+#~ msgstr "Mappen set ud til at være uigenkaldeligt ødelagt."
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Alle"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Redigér"
+
+#~ msgid "Store search as vFolder"
+#~ msgstr "Gem søgning som vMappe"
+
+#~ msgid "Resend"
+#~ msgstr "Gensend"
+
+#~ msgid "Evolution Account Manager"
+#~ msgstr "Evolution kontobehandler"
+
+#~ msgid "On %s, %s wrote:"
+#~ msgstr "Den %s skrev %s:"
+
+#~ msgid "Receiving"
+#~ msgstr "Modtager"
+
+#~ msgid "Store"
+#~ msgstr "Gem"
+
+#~ msgid "Display folders starting with:"
+#~ msgstr "Vis mapper som som starter med:"
+
+#~ msgid "Getting store for \"%s\""
+#~ msgstr "Henter lager for \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My Evolution Settings"
+#~ msgstr "Evolution installation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%A, %d %B %Y"
+#~ msgstr "%A den %e. %B %Y"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print My Evolution"
+#~ msgstr "Evolution"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Printing of My Evolution failed"
+#~ msgstr "Udskrivning af besked mislykkedes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My Evolution"
+#~ msgstr "Evolution"
+
+#~ msgid "New contact"
+#~ msgstr "Ny kontakt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Contact Group"
+#~ msgstr "_Kontakt"
+
+#~ msgid "Go to present time"
+#~ msgstr "Gå til nutiden"
+
+#~ msgid "Print this Calendar"
+#~ msgstr "Udskriv denne kalender"
+
+#~ msgid "W_ork Week"
+#~ msgstr "Arbejds_uge"
+
+#~ msgid "_Day"
+#~ msgstr "_Dag"
+
+#~ msgid "Close this appointment"
+#~ msgstr "Luk denne aftale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print S_etup"
+#~ msgstr "Skriveropsætning"
+
+#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
+#~ msgstr "Gem aftalen og luk dialogboksen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Action"
+#~ msgstr "Ha_ndlinger"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Hjælp"
+
+#~ msgid "Se_nd contact to other..."
+#~ msgstr "Send _kontaktperson til andre..."
+
+#~ msgid "See online help"
+#~ msgstr "Se hjælpetekster"
+
+#~ msgid "Compose"
+#~ msgstr "Skriv"
+
+#~ msgid "Manage _Subscriptions..."
+#~ msgstr "_Håndtér abonnement..."
+
+#~ msgid "Show _All"
+#~ msgstr "Vis _alt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print Message..."
+#~ msgstr "Udskriv besked..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print Preview..."
+#~ msgstr "Forhåndsvisning af udskrift"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Re-send Message"
+#~ msgstr "Send beskeder _igen"
+
+#~ msgid "Customize"
+#~ msgstr "Personliggør"
+
+#~ msgid "Customize toolbars"
+#~ msgstr "Ændr værktøjslinjerne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delegate Task"
+#~ msgstr "Slet opgaven"
+
+#~ msgid "Save task as something else"
+#~ msgstr "Gem opgave som noget andet"
+
+#~ msgid "Getting _Started"
+#~ msgstr "Kom i gang"
+
+#~ msgid "Using the _Calendar"
+#~ msgstr "Brug af kalenderen"
+
+#~ msgid "Using the _Mailer"
+#~ msgstr "Brug af postdelen"
+
+#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
+#~ msgstr "_Aftale (RETMIG)"
+
+#~ msgid "_Contact (FIXME)"
+#~ msgstr "_Kontakt (RETMIG)"
+
+#~ msgid "_Index"
+#~ msgstr "_Indeks"
+
+#~ msgid "_Mail message"
+#~ msgstr "Send besked"
+
+#~ msgid "_Task (FIXME)"
+#~ msgstr "Opgave (RETMIG)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_My Evolution Settings..."
+#~ msgstr "Indstillinger for _post..."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Set task view preferences"
#~ msgstr "Ændr opsætning"
@@ -12001,9 +14098,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Alarms timeout after"
#~ msgstr "Alarmer afbrydes efter"
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Farver"
-
#~ msgid "Enable snoozing for"
#~ msgstr "Slå udsættelse til for"
@@ -12022,9 +14116,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Overdue Items:"
#~ msgstr "Overskredne opgaver:"
-#~ msgid "TaskPad"
-#~ msgstr "Opgaveblok"
-
#~ msgid "Time Until Due"
#~ msgstr "Tid til afslutning"
@@ -12049,9 +14140,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Edit the task"
#~ msgstr "Ændr denne opgave"
-#~ msgid "Go to Today"
-#~ msgstr "Gå til i dag"
-
#~ msgid "Schedule Meeting"
#~ msgstr "Planlæg møde"
@@ -12111,13 +14199,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "_Starting date:"
#~ msgstr "_Start dato:"
-#~ msgid "Summary contains"
-#~ msgstr "Sammendrag indeholder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Comment contains"
-#~ msgstr "Navn indeholder"
-
#~ msgid "Has category"
#~ msgstr "Har kategori"
@@ -12193,9 +14274,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ "Kan ikke åbne HTML-fil:\n"
#~ "%s"
-#~ msgid "Select a service"
-#~ msgstr "Vælg tjeneste"
-
#~ msgid "Send an email to %s"
#~ msgstr "Send et brev til %s"
@@ -12211,9 +14289,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Move %s to the right"
#~ msgstr "Flyt %s til højre"
-#~ msgid "RDF Summary"
-#~ msgstr "RDF-sammendrag"
-
#~ msgid "Test service"
#~ msgstr "Testtjeneste"
@@ -12235,9 +14310,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Renaming old folder and opening"
#~ msgstr "Ændrer navn på gammel mappe og genåbner"
-#~ msgid "Creating new folder"
-#~ msgstr "Opretter en ny mappe"
-
#~ msgid "Copying messages"
#~ msgstr "Kopierer beskeder"
@@ -12256,18 +14328,15 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "[%s] (forwarded message)"
#~ msgstr "[%s] (videresendt meddelelse)"
-#~ msgid "Fwd: (no subject)"
-#~ msgstr "Fwd: (uden emne)"
-
#~ msgid "Forwarded message (no subject)"
#~ msgstr "Videresendt meddelelse (intet emne)"
#~ msgid ""
-#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
-#~ "%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
+#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %"
+#~ "s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
#~ msgstr ""
-#~ "-----Videresendt besked---<br><b>Fra:</b> %s<br><b>Til:</b> "
-#~ "%s<br><b>Emne:</b> %s<br>"
+#~ "-----Videresendt besked---<br><b>Fra:</b> %s<br><b>Til:</b> %s<br><b>Emne:"
+#~ "</b> %s<br>"
#~ msgid "Reply to the sender of this message"
#~ msgstr "Svar til afsenderen af denne meddelelse"
@@ -12287,9 +14356,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Activate this shortcut"
#~ msgstr "Aktivér denne genvej"
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Find"
-
#~ msgid "Find a contact"
#~ msgstr "Find kontakt"
@@ -12305,9 +14371,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Create a new calendar"
#~ msgstr "Opret en ny kalender"
-#~ msgid "Day"
-#~ msgstr "Dag"
-
#~ msgid "Open Calendar"
#~ msgstr "Åbn kalender"
@@ -12332,9 +14395,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Address _Book... (FIXME)"
#~ msgstr "Adresse_bog..."
-#~ msgid "C_lear"
-#~ msgstr "T_øm"
-
#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)"
#~ msgstr "_Tjek navne"
@@ -12380,9 +14440,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Select everything"
#~ msgstr "Vælg alt"
-#~ msgid "Task _Request (FIXME)"
-#~ msgstr "_Opgaveforespørgsel"
-
#~ msgid "_About..."
#~ msgstr "_Om..."
@@ -12416,12 +14473,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Create a new email"
#~ msgstr "Opret et nyt brev"
-#~ msgid "Executive Summary Settings..."
-#~ msgstr "Indstillinger for Ledelsesresumé..."
-
-#~ msgid "New Mail"
-#~ msgstr "Nyt post"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Mar_k As Read"
#~ msgstr "Mær_k som læst"
@@ -12444,9 +14495,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)"
#~ msgstr "_Indsæt tekstfil... (RETMIG)"
-#~ msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-#~ msgstr "_Tildel opgave (RET)"
-
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Gentag"
@@ -12526,9 +14574,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Display all of the message headers"
#~ msgstr "Vis komplette beskedshoveder"
-#~ msgid "Hide Deleted Messages"
-#~ msgstr "Skjul slettede beskeder"
-
#~ msgid "Print Preview of message..."
#~ msgstr "Vis udskrift af besked..."
@@ -12549,9 +14594,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "_Reply"
#~ msgstr "_Svar"
-#~ msgid "_Save Message As..."
-#~ msgstr "_Gem besked som..."
-
#~ msgid "_Threaded"
#~ msgstr "_Trådet"
@@ -12559,10 +14601,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgstr "Avanceret..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Click here to add a contact"
-#~ msgstr "* Klik her for at tilføje en kontakt *"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_Compose"
#~ msgstr "Skriv"
@@ -12571,8 +14609,8 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if "
-#~ "the server supports it."
+#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism "
+#~ "if the server supports it."
#~ msgstr ""
#~ "Dette valg vil lade dig koble til en IMAP-tjener ved at bruge en "
#~ "klartekst-adgangskode."
@@ -12602,20 +14640,18 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can "
-#~ "also be used to retrieve mail from certain web mail providers and "
+#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol "
+#~ "can also be used to retrieve mail from certain web mail providers and "
#~ "proprietary email systems."
#~ msgstr ""
-#~ "For tilkobling til POP-tjenere. POP-protokollen kan også bruges for at hente "
-#~ "e-post fra visse e-postudbydere via web, samt fra proprietære e-postsystemer."
-
-#~ msgid "Secure SMTP"
-#~ msgstr "Sikker SMTP"
+#~ "For tilkobling til POP-tjenere. POP-protokollen kan også bruges for at "
+#~ "hente e-post fra visse e-postudbydere via web, samt fra proprietære e-"
+#~ "postsystemer."
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL "
-#~ "connection.\n"
+#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an "
+#~ "SSL connection.\n"
#~ msgstr "For levering af e-post via en ekstern e-posttjener med SMTP.\n"
#, fuzzy
@@ -12623,8 +14659,8 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ "This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
#~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
#~ msgstr ""
-#~ "Dette alternativ lader dig koble til POP-tjeneren ved brug af adgangskode i "
-#~ "klartekst. Dette er det eneste alternativ som er understøttet af mange "
+#~ "Dette alternativ lader dig koble til POP-tjeneren ved brug af adgangskode "
+#~ "i klartekst. Dette er det eneste alternativ som er understøttet af mange "
#~ "POP-tjenere."
#, fuzzy
@@ -12643,10 +14679,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgstr "Udefineret"
#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avanceret..."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Email address:"
#~ msgstr "Epostadresse:"
@@ -12673,14 +14705,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Mail Account"
#~ msgstr "Konto"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail Configuration Druid"
-#~ msgstr "Konfiguration af epost"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Adgangskode"
-
#~ msgid "Plain Text"
#~ msgstr "Vanlig tekst"
@@ -12697,10 +14721,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgstr "_Nødvendig deltager"
#, fuzzy
-#~ msgid "Server type:"
-#~ msgstr "Tjenertype:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Transport"
#~ msgstr "Gennemsigtig"
@@ -12929,18 +14949,10 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgstr "Opsætning af kalender"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Print this calendar"
-#~ msgstr "Udskriv denne kalender"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Create Rule"
#~ msgstr "Skab regel fra besked"
#, fuzzy
-#~ msgid "Fi_lter on Sender"
-#~ msgstr "Filtrér efter afsender"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Filter on Rec_ipients"
#~ msgstr "Filtrér efter modtager"
@@ -12953,10 +14965,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgstr "Svar til afsender"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show _All Messages"
-#~ msgstr "Vis _alt"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_Filter on Subject"
#~ msgstr "Filtrér efter emne"
@@ -13001,30 +15009,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ " %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Body or subject contains"
-#~ msgstr "Kommentar indeholder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Body contains"
-#~ msgstr "indeholder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subject contains"
-#~ msgstr "Navn indeholder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Body does not contain"
-#~ msgstr "indeholder ikke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subject does not contain"
-#~ msgstr "indeholder ikke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sender contains"
-#~ msgstr "Navn indeholder"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Connect to server"
#~ msgstr "Opkobler til server..."
@@ -13094,10 +15078,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgstr "Fjerner abonnement på mappe \"%s\""
#, fuzzy
-#~ msgid "Display folders whose name contain:"
-#~ msgstr "Vis mapper som som starter med:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Query"
#~ msgstr "Hver"
@@ -13199,30 +15179,14 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgstr "_Åbn..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Days"
-#~ msgstr "Dag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hours"
-#~ msgstr "timer"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Mail _to:"
#~ msgstr "Send til %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Minutes"
-#~ msgstr "minutter"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_Audio"
#~ msgstr "_Tilføj"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Mail"
-#~ msgstr "_Mobil"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_Program"
#~ msgstr "Fremskridt"
@@ -13262,7 +15226,8 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid ""
#~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikke lese bufferfil for UID \"%s\". Du kan motta dupliserte meldinger."
+#~ "Kunne ikke lese bufferfil for UID \"%s\". Du kan motta dupliserte "
+#~ "meldinger."
#, fuzzy
#~ msgid "Retrieving message %d of %d"
@@ -13292,10 +15257,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgstr "Kunne ikke indlæse opgaverne i '%s'"
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide selected"
-#~ msgstr "Skjul valgte beskeder"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Hide deleted"
#~ msgstr "Skjul slettede beskeder"
@@ -13341,12 +15302,13 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgstr "Gratulerer, konfigurasjon av e-post er fullført.\n"
#~ msgid ""
-#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
-#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
-#~ "read your signature from."
+#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may "
+#~ "also, optionally, enter the name of your organization, and the name of a "
+#~ "file to read your signature from."
#~ msgstr ""
-#~ "Skriv inn ditt navn og din e-post adresse for bruk i utgående post. Du kan "
-#~ "også skrive inn navnet på din organisasjon, og navnet på en signaturfil."
+#~ "Skriv inn ditt navn og din e-post adresse for bruk i utgående post. Du "
+#~ "kan også skrive inn navnet på din organisasjon, og navnet på en "
+#~ "signaturfil."
#, fuzzy
#~ msgid "Full name:"
@@ -13361,48 +15323,51 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgstr "Filtype:"
#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
-#~ "about it.\n"
+#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant "
+#~ "information about it.\n"
#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-#~ "types...\" button after entering the other information."
+#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect "
+#~ "supported types...\" button after entering the other information."
#~ msgstr ""
-#~ "Velg hvilken type e-post tjener du har, og skriv inn relevant informasjon om "
-#~ "denne.\n"
+#~ "Velg hvilken type e-post tjener du har, og skriv inn relevant informasjon "
+#~ "om denne.\n"
#~ "\n"
-#~ "Hvis tjeneren trenger autentisering, kan du klikke på \"Søk etter støttede "
-#~ "typer...\" knappen etter at du har skrevet inn resten av informasjonen."
+#~ "Hvis tjeneren trenger autentisering, kan du klikke på \"Søk etter "
+#~ "støttede typer...\" knappen etter at du har skrevet inn resten av "
+#~ "informasjonen."
#, fuzzy
#~ msgid "News source type:"
#~ msgstr "Ny telefontype"
#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
-#~ "about it.\n"
+#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant "
+#~ "information about it.\n"
#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-#~ "types...\" button after entering the other information."
+#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect "
+#~ "supported types...\" button after entering the other information."
#~ msgstr ""
-#~ "Velg hvilken type news-tjener du har, og skriv inn relevant informasjon om "
-#~ "denne.\n"
+#~ "Velg hvilken type news-tjener du har, og skriv inn relevant informasjon "
+#~ "om denne.\n"
#~ "\n"
-#~ "Hvis tjeneren trenger autentisering, kan du klikke på \"Søk etter støttede "
-#~ "typer...\"-knappen etter at du har skrevet inn resten av informasjonen."
+#~ "Hvis tjeneren trenger autentisering, kan du klikke på \"Søk etter "
+#~ "støttede typer...\"-knappen etter at du har skrevet inn resten av "
+#~ "informasjonen."
#~ msgid "Mail transport type:"
#~ msgstr "Type e-post-transport"
#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
-#~ "about it.\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-#~ "types...\" button after entering the other information."
+#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant "
+#~ "information about it.\n"
+#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect "
+#~ "supported types...\" button after entering the other information."
#~ msgstr ""
-#~ "Velg hvilken type e-post tjener du har, og skriv inn relevant informasjon om "
-#~ "denne.\n"
-#~ "Hvis tjeneren trenger autentisering, kan du klikke på \"Søk etter støttede "
-#~ "typer...\" knappen etter at du har skrevet inn resten av informasjonen."
+#~ "Velg hvilken type e-post tjener du har, og skriv inn relevant informasjon "
+#~ "om denne.\n"
+#~ "Hvis tjeneren trenger autentisering, kan du klikke på \"Søk etter "
+#~ "støttede typer...\" knappen etter at du har skrevet inn resten av "
+#~ "informasjonen."
#, fuzzy
#~ msgid "Add Identity"
@@ -13484,7 +15449,8 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgstr "Videresendt meddelelse - %s"
#~ msgid ""
-#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
+#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded "
+#~ "message."
#~ msgstr ""
#~ "Kunne ikke generere MIME-del fra melding under generering av videresendt "
#~ "melding."
@@ -13504,10 +15470,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Rebuilding message view"
#~ msgstr "Sender meddelelse"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rebuild message view"
-#~ msgstr "Hjælpebesked"
-
#~ msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
#~ msgstr "Merk: Ved konvertering mellom postboksformater, kan en feil\n"
@@ -13556,9 +15518,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Load \"%s\""
#~ msgstr "Last \"%s\""
-#~ msgid "Synchronize \"%s\""
-#~ msgstr "Synkronisér \"%s\""
-
#, fuzzy
#~ msgid "Displaying message UID \"%s\""
#~ msgstr "Kopierer beskeder til %s"
@@ -13629,10 +15588,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "_Save Calendar As"
#~ msgstr "Gem kalender"
-#, fuzzy
-#~ msgid "may"
-#~ msgstr "dag"
-
#~ msgid "sept"
#~ msgstr "sept"
@@ -13746,8 +15701,8 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
#~ "local disk."
#~ msgstr ""
-#~ "For lesing av e-post levert av det lokale systemet, og for lagring av e-post "
-#~ "på lokal disk."
+#~ "For lesing av e-post levert av det lokale systemet, og for lagring av e-"
+#~ "post på lokal disk."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists"
@@ -13810,10 +15765,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgstr "Kunne ikke udføre %s: besked ikke sendt."
#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
-#~ msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_New appointment..."
#~ msgstr "Ny aftale..."
@@ -13871,10 +15822,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgstr "Tidsformat:"
#, fuzzy
-#~ msgid "12-hour (AM/PM)"
-#~ msgstr "12 timer (AM/PM)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "24-hour"
#~ msgstr "24 timer"
@@ -13984,10 +15931,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgstr "_Send inn feilrapport"
#, fuzzy
-#~ msgid "Send _Now"
-#~ msgstr "Afsend"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Custom search"
#~ msgstr "Egendefineret genindtræffelse"
@@ -14036,10 +15979,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ "Dager\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Daily"
-#~ msgstr "Dag"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Weekly"
#~ msgstr "Uge"
@@ -14108,9 +16047,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "FIXME: Assign Task..."
#~ msgstr "Tildel oppgave..."
-#~ msgid "Assign the task to someone"
-#~ msgstr "Tildel oppgaven til noen"
-
#~ msgid "FIXME: Ca_lendar..."
#~ msgstr "Ka_lender..."