aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiloslav Trmac <mitr@volny.cz>2004-06-17 15:10:11 +0800
committerMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2004-06-17 15:10:11 +0800
commit00ac061ebfb4f020d2f455fb79b30678ea16ff5c (patch)
treecbf1bc360835e7d3d67903ae204fa36e0031f1b5 /po/cs.po
parent27cf6d7803454181d5e850329c831c383a23bf0f (diff)
downloadgsoc2013-evolution-00ac061ebfb4f020d2f455fb79b30678ea16ff5c.tar
gsoc2013-evolution-00ac061ebfb4f020d2f455fb79b30678ea16ff5c.tar.gz
gsoc2013-evolution-00ac061ebfb4f020d2f455fb79b30678ea16ff5c.tar.bz2
gsoc2013-evolution-00ac061ebfb4f020d2f455fb79b30678ea16ff5c.tar.lz
gsoc2013-evolution-00ac061ebfb4f020d2f455fb79b30678ea16ff5c.tar.xz
gsoc2013-evolution-00ac061ebfb4f020d2f455fb79b30678ea16ff5c.tar.zst
gsoc2013-evolution-00ac061ebfb4f020d2f455fb79b30678ea16ff5c.zip
Updated Czech translation.
2004-06-17 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation. svn path=/trunk/; revision=26376
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po75
1 files changed, 40 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0275f70665..3746ec0941 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-16 03:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-16 12:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-17 03:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-17 09:07+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1969,20 +1969,20 @@ msgstr "Zapisovatelná pole"
msgid "Changed"
msgstr "Změněno"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2353
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2356
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Tento kontakt patří do těchto kategorií"
#. Create the selector
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2430
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2433
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Zvolte prosím obrázek pro tento kontakt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2434
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2437
msgid "No image"
msgstr "Žádný obrázek"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2637
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2640
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -1990,22 +1990,22 @@ msgstr ""
"Data kontaktu nejsou platná:\n"
"\n"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2665
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2668
msgid "Invalid contact."
msgstr "Neplatný kontakt."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2724
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2727
msgid ""
"The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to "
"discard changes?"
msgstr "Kontakt nelze uložit do vybraného adresáře. Chcete změny zahodit?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2728
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2752
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2731
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2755
msgid "_Discard"
msgstr "Za_hodit"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2747
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2750
msgid ""
"You are moving the contact from one address book to another, but it cannot "
"be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
@@ -12558,33 +12558,32 @@ msgstr "neznámý odesílatel"
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr "${Sender} píše v ${AbbrevWeekdayName} %{Day}. ${Month}. ${Year} v ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}:"
+msgstr ""
+"${Sender} píše v ${AbbrevWeekdayName} %{Day}. ${Month}. ${Year} v ${24Hour}:"
+"${Minute} ${TimeZone}:"
#: mail/em-folder-browser.c:129
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Vytvořit virtuální _složku z vyhledávání..."
-#: mail/em-folder-properties.c:120
-msgid "Folder properties"
+#: mail/em-folder-properties.c:122
+msgid "Folder Properties"
msgstr "Vlastnosti složky"
-#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc
-#: mail/em-folder-properties.c:126
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
-
#. TODO: can this be done in a loop?
-#: mail/em-folder-properties.c:135
-msgid "Folder Name"
-msgstr "Název složky"
-
-#: mail/em-folder-properties.c:146
-msgid "Total messages"
-msgstr "Celkem zpráv"
-
-#: mail/em-folder-properties.c:158
-msgid "Unread messages"
-msgstr "Nepřečtených zpráv"
+#: mail/em-folder-properties.c:161
+msgid "Total message:"
+msgid_plural "Total messages:"
+msgstr[0] "Celkem zpráva:"
+msgstr[1] "Celkem zprávy:"
+msgstr[2] "Celkem zpráv:"
+
+#: mail/em-folder-properties.c:173
+msgid "Unread message:"
+msgid_plural "Unread messages:"
+msgstr[0] "Nepřečtená zpráva:"
+msgstr[1] "Nepřečtené zprávy:"
+msgstr[2] "Nepřečtených zpráv:"
#: mail/em-folder-selection-button.c:120
msgid "<click here to select a folder>"
@@ -14112,7 +14111,7 @@ msgstr[2] "%d konceptů"
#: mail/mail-component.c:496
#, c-format
msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d send"
+msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d odeslána"
msgstr[1] "%d odeslány"
msgstr[2] "%d odesláno"
@@ -15531,7 +15530,7 @@ msgstr ""
msgid "Saving attachment"
msgstr "Ukládám přílohu"
-#: mail/mail-ops.c:2015
+#: mail/mail-ops.c:2010
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -15540,17 +15539,17 @@ msgstr ""
"Nemohu vytvořit soubor výstupu: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2045
+#: mail/mail-ops.c:2020
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nemohu zapisovat data: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2193
+#: mail/mail-ops.c:2168
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Odpojuji se od %s"
-#: mail/mail-ops.c:2193
+#: mail/mail-ops.c:2168
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Znovu se připojuji na %s"
@@ -18632,6 +18631,12 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% hotovo)"
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Vlastnosti"
+
+#~ msgid "Folder Name"
+#~ msgstr "Název složky"
+
#~ msgid "Save List as VCard"
#~ msgstr "Uložit seznam jako VCard"