aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2002-10-29 06:50:05 +0800
committerEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2002-10-29 06:50:05 +0800
commita67d38de266a4009a949138e632e720df00631f6 (patch)
tree94d905e58b9badbd56d529fab0cf9489a7214687 /po/cs.po
parent3a11574695e84d795dd0e5e7cf133d92f0f23dfa (diff)
downloadgsoc2013-evolution-a67d38de266a4009a949138e632e720df00631f6.tar
gsoc2013-evolution-a67d38de266a4009a949138e632e720df00631f6.tar.gz
gsoc2013-evolution-a67d38de266a4009a949138e632e720df00631f6.tar.bz2
gsoc2013-evolution-a67d38de266a4009a949138e632e720df00631f6.tar.lz
gsoc2013-evolution-a67d38de266a4009a949138e632e720df00631f6.tar.xz
gsoc2013-evolution-a67d38de266a4009a949138e632e720df00631f6.tar.zst
gsoc2013-evolution-a67d38de266a4009a949138e632e720df00631f6.zip
Sync for 1.1.90.
svn path=/trunk/; revision=18465
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po2084
1 files changed, 1073 insertions, 1011 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 70a47c25f2..b9b641e56a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-07 17:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-28 16:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-22 18:27-0400\n"
"Last-Translator: Radka Doulíková <doulikova@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -30,22 +30,23 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "Importuje soubory V-karet do Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
msgstr "Uložit jako"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 mail/mail-config.glade.h:75
-#: my-evolution/e-summary-table.c:59
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:74 my-evolution/e-summary-table.c:59
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1756
msgid "Primary"
msgstr "Hlavní"
@@ -55,16 +56,16 @@ msgstr "Hl."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:390
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant"
msgstr "Asistent"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1804
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809
msgid "Business"
msgstr "Práce"
@@ -74,12 +75,12 @@ msgid "Bus"
msgstr "Pr."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
msgid "Callback"
msgstr "Zpětný dotaz"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
msgid "Company"
msgstr "Společnost"
@@ -90,13 +91,13 @@ msgstr "Spol."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1805
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810
msgid "Home"
msgstr "Domů"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Organization"
msgstr "Organizace"
@@ -106,19 +107,19 @@ msgstr "Org."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilní"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
msgid "Car"
msgstr "Auto"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax - práce"
@@ -127,13 +128,13 @@ msgid "Bus Fax"
msgstr "Fax - pr."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:371
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax - domov"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
msgid "Business 2"
msgstr "Práce 2"
@@ -142,68 +143,68 @@ msgid "Bus 2"
msgstr "Pr. 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
msgid "Home 2"
msgstr "Domov 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:374
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1806
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811
msgid "Other"
msgstr "Další"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:376
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Other Fax"
msgstr "Další fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:377
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:378
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1757
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:379
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:380
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1779
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:382
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1784
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 2"
msgstr "2. e-mail"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1780
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:383
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1785
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Email 3"
msgstr "3. e-mail"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:384
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
msgid "Web Site"
msgstr "Webová stránka"
@@ -212,7 +213,7 @@ msgid "Url"
msgstr "Url"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:385
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
msgid "Department"
msgstr "Oddělení"
@@ -221,7 +222,7 @@ msgid "Dep"
msgstr "Odd."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:386
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
msgid "Office"
msgstr "Kancelář"
@@ -230,12 +231,12 @@ msgid "Off"
msgstr "Kanc."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:387
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
msgid "Title"
msgstr "Titul"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:388
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
msgid "Profession"
msgstr "Povolání"
@@ -244,7 +245,7 @@ msgid "Prof"
msgstr "Pov."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:389
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Manager"
msgstr "Vedoucí"
@@ -257,7 +258,7 @@ msgid "Ass"
msgstr "Asist."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:391
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
@@ -266,12 +267,12 @@ msgid "Nick"
msgstr "Přezd."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:392
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
msgid "Spouse"
msgstr "Partner/-ka"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:393
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
@@ -284,7 +285,7 @@ msgid "CALUri"
msgstr "CALUri"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Volno/zaneprázdněná URL"
@@ -324,12 +325,12 @@ msgstr "%x"
msgid "Unnamed List"
msgstr "Nepojmenovaný seznam kontaktů"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2681
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2683
#, fuzzy
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Víceero VKarít"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2689
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2691
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard pro %s"
@@ -558,10 +559,18 @@ msgstr "Chyba při načítání informací o schématu"
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Odpoveď IMAP serveru neobsahovala informáciu %s"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1640
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1630
msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:1
+msgid "Account Name"
+msgstr "Meno účtu"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:2
+msgid "Server Name"
+msgstr "Jméno serveru"
+
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:177 calendar/gui/main.c:159
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
@@ -703,7 +712,7 @@ msgstr "(žádný)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1778
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783
msgid "Primary Email"
msgstr "Hlavní e-mail"
@@ -807,7 +816,7 @@ msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Zdroje adresáře"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:58
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
@@ -897,7 +906,7 @@ msgid "Mappings"
msgstr "Zobrazení"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:60
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
@@ -959,8 +968,8 @@ msgstr "_Rozsah vyhledávání: "
#. No time range is set, so don't start a query
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1988 calendar/gui/e-day-view.c:1712
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1242
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1994 calendar/gui/e-day-view.c:1710
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1240
msgid "Searching"
msgstr "Vyhledávání"
@@ -1003,41 +1012,48 @@ msgstr ""
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
"LDAP\n"
-"searches, and for creating and editting contacts. "
+"searches, and for creating and editing contacts. "
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
msgid ""
+"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
+"LDAP\n"
+"searches, and for creating and editting contacts. "
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
+msgid ""
"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP "
"server."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
msgid "Step 1: Server Information"
msgstr "Krok 1: Informace o serveru"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
msgid "Step 2: Connecting to Server"
msgstr "Krok 2: Připojení k serveru"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
msgid "Step 3: Searching the Directory"
msgstr "Krok 3: Prohledávání adresáře"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
msgid "Step 4: Display Name"
msgstr "Krok 4: Zobrazení jména"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
#, fuzzy
msgid "Sub"
msgstr "Sub"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
msgid "Supported Search Bases"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
msgid ""
"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and "
"your log in\n"
@@ -1045,7 +1061,7 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77
msgid ""
"The options on this page control how many entries should be included in "
"your\n"
@@ -1058,7 +1074,7 @@ msgstr ""
"a jak dlouho by mělo trvat. Pokud potřebujete tyto volby změnit,\n"
"požádejte svého systémového administrátora."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will \n"
@@ -1066,7 +1082,7 @@ msgid ""
"directory tree."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the \n"
@@ -1076,7 +1092,7 @@ msgid ""
"your base."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
msgid ""
"This assistant will help you to access online directory services\n"
"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n"
@@ -1086,13 +1102,13 @@ msgid ""
"need help finding this information."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
"be \n"
@@ -1101,7 +1117,7 @@ msgstr ""
"Toto je maximální počet vstupů, které mohou být staženy. Pokud nastavíte "
"toto číslo příliš vysoké, zpomalí se váš adresář."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
msgid ""
"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
@@ -1110,7 +1126,7 @@ msgstr ""
"Toto je metoda, kterou Evolution použije pro vaše ověření. Uvědomte si, že "
"použití volby \"E-mailová adresa\" vyžaduje anonymní přístup k serveru LDAP."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list.\n"
@@ -1120,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"Evolution.\n"
"Bude se používat pouze pro zobrazování."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
"A \n"
@@ -1128,11 +1144,11 @@ msgid ""
"what port you should specify."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100
msgid "This option controls how long a search will be run."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:99
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101
msgid ""
"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add "
"Attribute\" button.\n"
@@ -1141,70 +1157,70 @@ msgid ""
"that you add to the directory on the LDAP server. "
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
msgid "U_se SSL/TLS:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Použít rozlišovací jméno (RJ)"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
msgid "Using email address"
msgstr "Použití e-mailové adresy"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
-#: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:135
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
+#: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Whenever Possible"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14
-#: mail/mail-config.glade.h:138 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:135 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1
msgid "_Add"
msgstr "_Přidat"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109
msgid "_Add ->"
msgstr "_Přidat ->"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
msgid "_Add Mapping"
msgstr "_Přidat mapování"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "_Add to DN"
msgstr "Přidat akciu"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112
msgid "_Always"
msgstr "_Vždy"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
msgid "_Delete Mapping"
msgstr "_Smazat mapování"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114
msgid "_Display name:"
msgstr "_Zobrazit jméno:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
msgid "_Distinguished Name (DN):"
msgstr "_Rozlišovací jméno (RJ)"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116
msgid "_Don't use SSL/TLS"
msgstr "_Nezpoužívat SSL/TLS"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117
msgid "_Download limit:"
msgstr "_Omezení stahování:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116 filter/filter.glade.h:16
-#: mail/mail-config.glade.h:153 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 filter/filter.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
@@ -1213,93 +1229,93 @@ msgstr "_Omezení stahování:"
msgid "_Edit"
msgstr "_Úpravy"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119
msgid "_Edit Mapping"
msgstr "_Upravit mapování"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120
#, fuzzy
msgid "_Evolution attribute:"
msgstr "Upozorňovaní Evolution"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121
msgid "_If necessary "
msgstr "_Pokud je to nezbytné"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122
msgid "_LDAP attribute:"
msgstr "Vlastnost LDAP:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123
msgid "_LDAP attributes:"
msgstr "Vlastnosti _LDAP:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124
msgid "_Log in method:"
msgstr "_Metoda přihlášení:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125
msgid "_More Options >>"
msgstr "_Více voleb >>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
msgid "_Port number:"
msgstr "Číslo _portu:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "_Obnovit výchozí hodnoty"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128
msgid "_Search base:"
msgstr "_Základ vyhledávání:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129
msgid "_Server name:"
msgstr "Název _serveru:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130
msgid "_Timeout (minutes):"
msgstr "_Prodleva (minuty):"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131
msgid "account-druid"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132
msgid "account-editor"
msgstr "editor účtu"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133
msgid "cards"
msgstr "karty"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134
#, fuzzy
msgid "connecting-tab"
msgstr "Znovu se připojuji na %s"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135
msgid "dn-customization-tab"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136
msgid "edit_server_window_simple"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:137
msgid "general-tab"
msgstr "obecný přehled"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:138
msgid "mappings-tab"
msgstr "přehled mapování"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:137
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:139
msgid "objectclasses-tab"
msgstr "přehled tříd objektů"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:138
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:140
msgid "searching-tab"
msgstr "vyhledávací přehled"
@@ -1313,9 +1329,9 @@ msgstr "Továrna pro rozhraní výběru jména adresáře."
#. Fixme: Ditto
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:712
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:515 filter/filter-filter.c:462
-#: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:560
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:699
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:519 filter/filter-filter.c:462
+#: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:538
#: shell/e-shortcuts-view.c:178
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
@@ -1345,11 +1361,11 @@ msgstr "<(%d nezobrazeno)"
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Nepojmenovaný kontakt"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:514
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Vyberte kontakty z adresáře"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:576
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:564
msgid "Find contact in"
msgstr "Najít kontakt v"
@@ -1483,9 +1499,9 @@ msgstr "Chce dostávat poštu v _HTML formátu"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:674
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3770
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3566 filter/filter.glade.h:15
-#: mail/folder-browser.c:1747 mail/mail-config.glade.h:151
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3766
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3563 filter/filter.glade.h:15
+#: mail/folder-browser.c:1756 mail/mail-config.glade.h:148
#: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:48
@@ -2561,11 +2577,11 @@ msgstr "Tento kontakt patří do těchto kategorií"
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Uložit kontakt jako VCard?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2435
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2440
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Nelze najít udělátko k políčku `%s'"
@@ -2579,7 +2595,7 @@ msgid "Edit Full"
msgstr "Celé upravit"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Full Name"
msgstr "Celé jméno"
@@ -2588,15 +2604,15 @@ msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:107
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:177
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:183
msgid "list"
msgstr "seznam"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:215
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:221
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -2754,6 +2770,11 @@ msgstr "Editor seznamu kontaktů"
msgid "Save List as VCard"
msgstr "Uložit seznam jako VCard"
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakty"
+
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Add Anyway"
msgstr "Přesto přidat"
@@ -2809,20 +2830,20 @@ msgstr "Pokročilé vyhledávání"
msgid "Search"
msgstr "Vyhledat"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146
msgid "No cards"
msgstr "Žádné karty"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:145
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149
msgid "1 card"
msgstr "1 karta"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:152
#, c-format
msgid "%d cards"
msgstr "%d karty/karet"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:404
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:408
msgid "Error getting book view"
msgstr "Chyba při získávání náhledu knihy"
@@ -2840,8 +2861,8 @@ msgstr "Úspěch"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 shell/e-shell.c:2185
-#: shell/e-storage.c:588 shell/evolution-shell-component.c:1180
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518 shell/e-shell.c:2186
+#: shell/e-storage.c:601 shell/evolution-shell-component.c:1180
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
@@ -2849,7 +2870,7 @@ msgstr "Neznámá chyba"
msgid "Repository offline"
msgstr "Sklad při odpojení"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:574
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:587
#: shell/evolution-shell-component.c:1171
msgid "Permission denied"
msgstr "Přístup zamítnut"
@@ -2867,11 +2888,13 @@ msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokol není podporován"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
-#: calendar/gui/calendar-model.c:765 calendar/gui/calendar-model.c:1197
+#: calendar/gui/calendar-model.c:771 calendar/gui/calendar-model.c:1203
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 calendar/gui/print.c:2299
#: camel/camel-service.c:739 camel/camel-service.c:779
#: camel/camel-service.c:847 camel/camel-service.c:890
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
@@ -2919,7 +2942,7 @@ msgstr "Chyba při odstraňování seznamu"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:250
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1672
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1588
msgid "Error removing card"
msgstr "Chyba při odstraňování karty"
@@ -2956,151 +2979,91 @@ msgstr "Přesunout karty do"
msgid "Copy cards to"
msgstr "Kopírovat karty do"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Kliknout zde pro přidání kontaktu *"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Hlavní telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Telefon - asistent"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Telefon do práce"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Telefon pro zpětný dotaz"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Firemní telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Telefon domů"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366
-msgid "Business Address"
-msgstr "Adresa do zaměstnání"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367
-msgid "Home Address"
-msgstr "Adresa domů"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilní telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Telefon do auta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:372
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "2. telefon do práce"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:373
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "2. telefon domů"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:375
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Další telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:381
-msgid "Other Address"
-msgstr "Další adresa"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:461
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
msgid "Addressbook"
msgstr "Adresář"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1874
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1790
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Uložit jako VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800
msgid "New Contact..."
msgstr "Nový kontakt..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801
msgid "New Contact List..."
msgstr "Nový seznam kontaktů..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804
msgid "Go to Folder..."
msgstr "Jdi do složky..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805
msgid "Import..."
msgstr "Importovat..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Vyhledat kontakty..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808
msgid "Addressbook Sources..."
msgstr "Zdroje adresáře..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Předběžná nastavení..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Přeposlat kontakt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:815
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Poslat zprávu pro kontakt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:816
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Tisknout"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:916
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:818
msgid "Print Envelope"
msgstr "Tisknout obálku"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:822
msgid "Copy to folder..."
msgstr "Kopírovat do složky..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:823
msgid "Move to folder..."
msgstr "Přesunout do složky..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:826
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Vyříznout"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:827
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:926
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:828
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927 filter/libfilter-i18n.h:10
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:829 filter/libfilter-i18n.h:11
#: mail/mail-accounts.c:227 shell/e-shell-folder-commands.c:411
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
@@ -3108,8 +3071,8 @@ msgstr "Vložit"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3728 calendar/gui/e-week-view.c:3530
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3726 calendar/gui/e-week-view.c:3528
msgid "Current View"
msgstr "Aktuální náhled"
@@ -3117,7 +3080,7 @@ msgstr "Aktuální náhled"
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
@@ -3125,11 +3088,11 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1374
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -3137,6 +3100,66 @@ msgid ""
"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
+msgid "* Click here to add a contact *"
+msgstr "* Kliknout zde pro přidání kontaktu *"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
+msgid "Assistant Phone"
+msgstr "Telefon - asistent"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
+msgid "Business Address"
+msgstr "Adresa do zaměstnání"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Telefon do práce"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
+msgid "Business Phone 2"
+msgstr "2. telefon do práce"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
+msgid "Callback Phone"
+msgstr "Telefon pro zpětný dotaz"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
+msgid "Car Phone"
+msgstr "Telefon do auta"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
+msgid "Company Phone"
+msgstr "Firemní telefon"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
+msgid "Home Address"
+msgstr "Adresa domů"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Telefon domů"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "2. telefon domů"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobilní telefon"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
+msgid "Other Address"
+msgstr "Další adresa"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Další telefon"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
+msgid "Primary Phone"
+msgstr "Hlavní telefon"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
#, c-format
msgid "and %d other cards."
@@ -3376,7 +3399,7 @@ msgid "High"
msgstr "Vysoká"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1715
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1721
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:747
msgid "Normal"
@@ -3530,7 +3553,7 @@ msgstr ""
"zobrazí dialogové okno pro běžnou připomínku."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:759
-#: calendar/gui/tasks-control.c:454 mail/mail-callbacks.c:2897
+#: calendar/gui/tasks-control.c:454 mail/mail-callbacks.c:2898
#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
@@ -3587,7 +3610,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1438 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1436 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -3616,67 +3639,67 @@ msgstr ""
"Nelze vytvořit náhled kalendáře. Zkontrolujte, prosím, vaše nastavení ORBit "
"a OAF."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:977
+#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/calendar-model.c:983
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397
msgid "Private"
msgstr "Soukromé"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:979
+#: calendar/gui/calendar-model.c:427 calendar/gui/calendar-model.c:985
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
msgid "Confidential"
msgstr "Důvěrné"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:396
+#: calendar/gui/calendar-model.c:430 calendar/gui/e-calendar-table.c:396
msgid "Public"
msgstr "Veřejné"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:536
+#: calendar/gui/calendar-model.c:542
msgid "N"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:536
+#: calendar/gui/calendar-model.c:542
msgid "S"
msgstr "J"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:538
+#: calendar/gui/calendar-model.c:544
msgid "E"
msgstr "V"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:538
+#: calendar/gui/calendar-model.c:544
msgid "W"
msgstr "Z"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147
+#: calendar/gui/calendar-model.c:609 calendar/gui/calendar-model.c:1153
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470
msgid "Free"
msgstr "Volný"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:471
+#: calendar/gui/calendar-model.c:611 calendar/gui/e-calendar-table.c:471
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:438
#: shell/evolution-shell-component.c:1165
msgid "Busy"
msgstr "Obsazený"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1191
+#: calendar/gui/calendar-model.c:762 calendar/gui/calendar-model.c:1197
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/print.c:2290
msgid "Not Started"
msgstr "Nezačato"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1193
+#: calendar/gui/calendar-model.c:765 calendar/gui/calendar-model.c:1199
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2293
msgid "In Progress"
msgstr "Probíhá"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:762 calendar/gui/calendar-model.c:1195
+#: calendar/gui/calendar-model.c:768 calendar/gui/calendar-model.c:1201
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 calendar/gui/e-meeting-model.c:330
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:353 calendar/gui/print.c:2296
msgid "Completed"
msgstr "Dokončeno"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1049
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1055
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -3687,32 +3710,32 @@ msgstr ""
"\"45.436845,125.862501\""
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1195 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1967
-#: mail/folder-browser.c:1709 mail/mail-account-gui.c:1230
+#: mail/folder-browser.c:1718 mail/mail-account-gui.c:1230
#: mail/mail-account-gui.c:1650 mail/mail-accounts.c:453
-#: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:77
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:204
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1473 widgets/misc/e-dateedit.c:1588
msgid "None"
msgstr "žádný"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1717
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1723
msgid "Recurring"
msgstr "Opakovaný"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1719
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1725
msgid "Assigned"
msgstr "Přiřazeno"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1725 calendar/gui/e-meeting-model.c:302
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:302
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:568
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:862
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1725 calendar/gui/e-meeting-model.c:314
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:314
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:863
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -3733,7 +3756,7 @@ msgstr "Týdenní náhled"
msgid "Month View"
msgstr "Měsíční náhled"
-#: calendar/gui/component-factory.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1365
+#: calendar/gui/component-factory.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1371
#: importers/netscape-importer.c:1873 my-evolution/my-evolution.glade.h:3
#: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1059
msgid "Calendar"
@@ -3756,8 +3779,8 @@ msgstr "Složka obsahující události"
#: calendar/gui/component-factory.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:722
#: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:508
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:704
-#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:311
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:330 shell/e-local-storage.c:182
+#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:327
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:345 shell/e-local-storage.c:182
#: shell/e-shortcuts.c:1063
msgid "Tasks"
msgstr "Úkoly"
@@ -3776,51 +3799,51 @@ msgstr "Tisknout úkoly"
msgid "Public folder containing to-do items"
msgstr "Složka obsahující položky \"udělat\""
-#: calendar/gui/component-factory.c:735
+#: calendar/gui/component-factory.c:750
msgid "New appointment"
msgstr "Nová událost"
-#: calendar/gui/component-factory.c:735
+#: calendar/gui/component-factory.c:750
msgid "_Appointment"
msgstr "_Událost"
-#: calendar/gui/component-factory.c:736
+#: calendar/gui/component-factory.c:751
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Vytvořit novou událost"
-#: calendar/gui/component-factory.c:740
+#: calendar/gui/component-factory.c:755
msgid "New meeting"
msgstr "Nová schůzka"
-#: calendar/gui/component-factory.c:740
+#: calendar/gui/component-factory.c:755
msgid "_Meeting"
msgstr "_Schůzka"
-#: calendar/gui/component-factory.c:741
+#: calendar/gui/component-factory.c:756
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Vytvořit požadavek na novou schůzku"
-#: calendar/gui/component-factory.c:745
+#: calendar/gui/component-factory.c:760
msgid "New task"
msgstr "Nový úkol"
-#: calendar/gui/component-factory.c:745
+#: calendar/gui/component-factory.c:760
msgid "_Task"
msgstr "Ú_kol"
-#: calendar/gui/component-factory.c:746
+#: calendar/gui/component-factory.c:761
msgid "Create a new task"
msgstr "Vytvořit nový úkol"
-#: calendar/gui/component-factory.c:750
+#: calendar/gui/component-factory.c:765
msgid "New All Day Appointment"
msgstr "Nová celodenní událost"
-#: calendar/gui/component-factory.c:750
+#: calendar/gui/component-factory.c:765
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "_Celodenní událost"
-#: calendar/gui/component-factory.c:751
+#: calendar/gui/component-factory.c:766
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Vytvořit novou celodenní událost"
@@ -4033,7 +4056,7 @@ msgstr "Připomínky"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:781 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Shrnutí"
@@ -4062,7 +4085,7 @@ msgstr "skončení(-m) události"
msgid "hour(s)"
msgstr "hodin(-u,-y)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:185
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:180
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(-u,-y)"
@@ -4090,7 +4113,7 @@ msgstr "30 minut"
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minut"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Alerts"
msgstr "Výstrahy"
@@ -4115,7 +4138,7 @@ msgid "Days"
msgstr "den/dny/dní"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1135
msgid "Friday"
msgstr "pátek"
@@ -4128,7 +4151,7 @@ msgid "Minutes"
msgstr "minut(-u,-y)"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1131
msgid "Monday"
msgstr "pondělí"
@@ -4137,7 +4160,7 @@ msgid "S_un"
msgstr "_ne"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1128
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1136
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
@@ -4150,7 +4173,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Ukázat čísla _týdnů v měsíčním přehledu"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1129
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1137
msgid "Sunday"
msgstr "neděle"
@@ -4167,7 +4190,7 @@ msgid "Task List"
msgstr "Seznam úkolů"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1134
msgid "Thursday"
msgstr "čtvrtek"
@@ -4184,7 +4207,7 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Formát času:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1132
msgid "Tuesday"
msgstr "úterý"
@@ -4193,7 +4216,7 @@ msgid "W_eek starts:"
msgstr "_Týden začíná:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1133
msgid "Wednesday"
msgstr "středa"
@@ -4235,7 +4258,7 @@ msgid "_Fri"
msgstr "p_á"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#: mail/mail-config.glade.h:158
+#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_General"
msgstr "O_becné"
@@ -4369,59 +4392,59 @@ msgstr " (Termín dokončení "
msgid "Due "
msgstr "Termín dokončení "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:342
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343
msgid "Could not update invalid object"
msgstr "Nelze aktualizovat neplatný objekt"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:345
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:346
msgid "Object not found, not updated"
msgstr "Objekt nebyl nalezen, nebyl aktualizován"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:348
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349
msgid "You don't have permissions to update this object"
msgstr "Nemáte práva k aktualizaci tohoto objektu"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:351
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:352
msgid "Could not update object"
msgstr "Nelze aktualizovat objekt"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:797
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Upravit událost"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:803
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Událost - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:805
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Úkol - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:808
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Zápis v deníku - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:822
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823
msgid "No summary"
msgstr "Není shrnutí"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1220
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 calendar/gui/e-day-view.c:3986
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3765 composer/e-msg-composer.c:1151
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1221
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 calendar/gui/e-day-view.c:3982
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3762 composer/e-msg-composer.c:1151
msgid "Save as..."
msgstr "Uložit jako..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1321
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1345
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1369
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1370
msgid ""
"Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Není možné získat aktuální verzi!"
@@ -4620,7 +4643,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Člen"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:905
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:958
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
#, fuzzy
msgid "RSVP"
@@ -4633,7 +4656,7 @@ msgstr "Funkce"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:37
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "Stav"
@@ -4707,43 +4730,47 @@ msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Tato událost obsahuje taková opakování, která Evolution nemůže editovat."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:999
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:898
+msgid "Recurrent date is wrong"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
msgid "on"
msgstr "zapnuto"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072
msgid "first"
msgstr "1."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065 filter/filter-datespec.c:70
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073 filter/filter-datespec.c:70
msgid "second"
msgstr "2."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1066
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
msgid "third"
msgstr "3."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1067
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075
msgid "fourth"
msgstr "4."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1076
msgid "last"
msgstr "poslední"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102
msgid "Other Date"
msgstr "Další data"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122 filter/filter-datespec.c:73
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1130 filter/filter-datespec.c:73
msgid "day"
msgstr "den"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1262
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1270
msgid "on the"
msgstr "_"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1447
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1455
msgid "occurrences"
msgstr "opakování"
@@ -4844,7 +4871,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Průběh"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:860
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -4866,9 +4893,9 @@ msgstr "Základní"
msgid "Assignment"
msgstr "Předání"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:835
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:888
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:43
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
@@ -4935,13 +4962,13 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2867
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1919
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2865
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1917
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Odstraňuji vybrané objekty"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3752
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3548 mail/folder-browser.c:1720
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3748
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3545 mail/folder-browser.c:1729
#: shell/e-shortcuts-view.c:408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
@@ -4950,30 +4977,30 @@ msgstr "_Otevřít"
msgid "_Save as..."
msgstr "_Uložit jako..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3754
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3522 calendar/gui/e-week-view.c:3550
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3750
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3520 calendar/gui/e-week-view.c:3547
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "_Tisknout..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3759
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3555 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3755
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3552 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Vyjmout"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3760
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3556 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3756
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3553 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3723
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3761 calendar/gui/e-week-view.c:3526
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3557 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3721
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3524
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3554 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Paste"
@@ -4999,8 +5026,8 @@ msgstr "Označit _vybrané úkoly jako dokončené"
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Smazat vybrané úkoly"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1277 calendar/gui/e-day-view.c:7612
-#: calendar/gui/e-week-view.c:4266
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1277 calendar/gui/e-day-view.c:7585
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4240
msgid "Updating objects"
msgstr "Aktualizuji objekty"
@@ -5014,7 +5041,7 @@ msgid "Alarms"
msgstr "Alarmy"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1001
-#: camel/camel-filter-driver.c:1109
+#: camel/camel-filter-driver.c:1096
msgid "Complete"
msgstr "Dokončit"
@@ -5086,140 +5113,128 @@ msgstr "%02i rozdělení minuty"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1424
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1422
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1451
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1449
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:377
+#: calendar/gui/e-day-view.c:636 calendar/gui/e-week-view.c:375
#: calendar/gui/print.c:791
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:380
+#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:378
#: calendar/gui/print.c:793
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3707
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3705
msgid "New _Appointment"
msgstr "Nová _událost"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3516
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3707 calendar/gui/e-week-view.c:3514
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nová _celodenní událost"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3517
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3515
msgid "New Meeting"
msgstr "Nová schůzka"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3713 calendar/gui/e-week-view.c:3518
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3516
msgid "New Task"
msgstr "Nový úkol"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3718 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3716 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "Tisk..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3532
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3728 calendar/gui/e-week-view.c:3530
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to _Today"
msgstr "Jít na _dnešek"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3732 calendar/gui/e-week-view.c:3533
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3531
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Jít na datum..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3737 calendar/gui/e-week-view.c:3537
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3735 calendar/gui/e-week-view.c:3535
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Zveřejnit informaci o volném/obsazeném čase"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3742 calendar/gui/e-week-view.c:3541
-msgid "_Configure..."
-msgstr "_Nastavit..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3744 calendar/gui/e-week-view.c:3542
-msgid "_Configure Pilot..."
-msgstr "_Nastavení Pilota..."
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3740 calendar/gui/e-week-view.c:3539
+#: ui/evolution.xml.h:62
+#, fuzzy
+msgid "_Settings..."
+msgstr "Nastavenie _pošty..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3753 calendar/gui/e-week-view.c:3549
-#: mail/folder-browser.c:1722 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3749 calendar/gui/e-week-view.c:3546
+#: mail/folder-browser.c:1731 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Save As..."
msgstr "_Uložit jako..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3765 calendar/gui/e-week-view.c:3561
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3761 calendar/gui/e-week-view.c:3558
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Naplánovat _Schůzku..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3766 calendar/gui/e-week-view.c:3562
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3762 calendar/gui/e-week-view.c:3559
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Odeslat jako i-kalendář..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3771 calendar/gui/e-week-view.c:3567
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3767 calendar/gui/e-week-view.c:3564
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Nastavit tento výskyt jako _přesunutelný"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3772 calendar/gui/e-week-view.c:3568
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3768 calendar/gui/e-week-view.c:3565
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Odstranit tento vý_skyt"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3773 calendar/gui/e-week-view.c:3569
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3769 calendar/gui/e-week-view.c:3566
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Odstranit _všechny výskyty"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:4138 calendar/gui/e-week-view.c:3893
-#: shell/e-shell-view-menu.c:94
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "Zdá se, že nemáte nainstalované nástroje pro PalmPilota GNOME."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:4144 calendar/gui/e-week-view.c:3899
-#: shell/e-shell-view-menu.c:102
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "Chyba při vykonávání %s."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:590
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:615
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr "<b>Končí:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:600
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:625
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "<b>Končí:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:613
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "<b>Úkol splněn:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:623
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
#, fuzzy
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr "<b>Končí:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:660 calendar/gui/e-itip-control.c:710
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:685 calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "iCalendar Information"
msgstr "Informace i-kalendáře"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:700
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Chyba i-kalendáře"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 calendar/gui/e-itip-control.c:757
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:766 calendar/gui/e-itip-control.c:782
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:793 calendar/gui/e-itip-control.c:810
msgid "An unknown person"
msgstr "Neznámá osoba"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:764
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:817
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -5227,35 +5242,35 @@ msgstr ""
"Prohlédněte si, prosím, následující informaci a poté vyberte akci z uvedené "
"nabídky"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:832
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Žádná</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:789
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:842
msgid "Location:"
msgstr "Místo:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:803
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:856
msgid "Status:"
msgstr "Stav"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:808 calendar/gui/e-meeting-model.c:322
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:861 calendar/gui/e-meeting-model.c:322
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:876
-#: calendar/gui/itip-utils.c:500
+#: calendar/gui/itip-utils.c:490
msgid "Accepted"
msgstr "Akceptováno"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/itip-utils.c:503
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/itip-utils.c:493
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Předběžně akceptováno"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 calendar/gui/e-meeting-model.c:324
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:869 calendar/gui/e-meeting-model.c:324
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:877
-#: calendar/gui/itip-utils.c:506 calendar/gui/itip-utils.c:532
+#: calendar/gui/itip-utils.c:496 calendar/gui/itip-utils.c:522
msgid "Declined"
msgstr "Zamítnuto"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:820 calendar/gui/e-itip-control.c:1026
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:873 calendar/gui/e-itip-control.c:1079
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:258 calendar/gui/e-meeting-model.c:293
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:358 calendar/gui/e-meeting-model.c:834
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:850 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
@@ -5266,290 +5281,300 @@ msgstr "Zamítnuto"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámá"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:873 calendar/gui/e-itip-control.c:901
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.c:940
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 calendar/gui/e-itip-control.c:966
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:926 calendar/gui/e-itip-control.c:954
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:980 calendar/gui/e-itip-control.c:993
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1006 calendar/gui/e-itip-control.c:1019
msgid "Choose an action:"
msgstr "Vybrat akci:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:874
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:927
msgid "Update"
msgstr "Zaktualizovat"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:875 calendar/gui/e-itip-control.c:906
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:929 calendar/gui/e-itip-control.c:942
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:955 calendar/gui/e-itip-control.c:968
-#: shell/e-shell.c:2175 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 calendar/gui/e-itip-control.c:959
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 calendar/gui/e-itip-control.c:995
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 calendar/gui/e-itip-control.c:1021
+#: shell/e-shell.c:2176 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:902
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:955
msgid "Accept"
msgstr "Akceptovat"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:903
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:956
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Předběžně akceptovat"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:904
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:957
msgid "Decline"
msgstr "Pokles"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:928
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:981
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Poslat informaci o volném/obsazeném čase"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:941
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:994
msgid "Update respondent status"
msgstr "Aktualizovat stav respondenta"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:954
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1007
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Poslat nejnovější informace"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/itip-utils.c:520
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1020 calendar/gui/itip-utils.c:510
#: shell/evolution-shell-component.c:1143 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1101
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> zveřejnil(-a) informaci o schůzce."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102
msgid "Meeting Information"
msgstr "Informace o schůzce"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
+msgstr "<b>%s</b> požaduje vaši účast na schůzce."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> požaduje vaši účast na schůzce."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Návrh na schůzku"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1055
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> si přeje být přidán(-a) na existující schůzku."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1056
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115
msgid "Meeting Update"
msgstr "Aktualizace schůzky"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> si přeje obdržet nejnovější informaci o schůzce."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1120
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Požadavek na aktualizaci schůzky"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1068
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> odpověděl(-a) na žádost o schůzku."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1069
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Odpověď pro schůzku"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1076
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> zrušil(-a) schůzku."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1136
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Zrušení schůzky"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1145
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1180
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1143 calendar/gui/e-itip-control.c:1210
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1245
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> poslal(-a) nesrozumitelnou zprávu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Neplatná zpráva o schůzce"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1106
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> zveřejnil(-a) informaci o úkolu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169
msgid "Task Information"
msgstr "Informace o úkolu"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1111
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
+msgstr "<b>%s</b> vás žádá, abyste vypracoval(-a) úkol."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> vás žádá, abyste vypracoval(-a) úkol."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1112
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177
msgid "Task Proposal"
msgstr "Návrh úkolu"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> si přeje být přidán(-a) k existujícímu úkolu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182
msgid "Task Update"
msgstr "Aktualizovat úkol"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1121
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> si přeje získat nejnovější informace o úkolu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187
msgid "Task Update Request"
msgstr "Požadavek na aktualizaci úkolu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1129
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> odpověděl(-a) na přiřazení úkolu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195
msgid "Task Reply"
msgstr "Odpověď pro úkol"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1202
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> zrušil(-a) úkol."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1138
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Zrušení úkolu"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Zpráva o špatném úkolu"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1165
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> zveřejnil(-a) informaci o volném/obsazeném čase."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1166
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Informace o volném/obsazeném čase"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1170
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> požaduje vaše informace o volném/obsazeném čase."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1171
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1236
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Požadavek na informace o volném/obsazeném čase"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1175
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr ""
"<b>%s</b> odpověděl(-a) na požadavek na informace o volném/obsazeném čase."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Odpověď s informací o volném/zaneprázdněném čase"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Neplatná zpráva o volném/zanepráznděném čase"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1236
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Zdá se, že zpráva nebyla správně vytvořena."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1382
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Zpráva obsahuje pouze nepodporované požadavky."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 calendar/gui/e-itip-control.c:1332
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410 calendar/gui/e-itip-control.c:1416
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Příloha neobsahuje platnou zprávu kalendáře"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1357
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1441
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Příloha nemá žádné zobrazitelné položky kalendáře"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1508 calendar/gui/e-itip-control.c:1600
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1662 calendar/gui/e-itip-control.c:1754
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Objekt není platný a není možné jej aktualizovat\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1511 calendar/gui/e-itip-control.c:1603
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1665 calendar/gui/e-itip-control.c:1757
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "Nastala chyba v systému CORBA\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1514 calendar/gui/e-itip-control.c:1606
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1668 calendar/gui/e-itip-control.c:1760
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Objekt nelze nalézt\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1517
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1671
#, fuzzy
msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Nemáte práva k aktualizaci kalendáře\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1520
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674
msgid "Update complete\n"
msgstr "Aktualizace dokončena\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1523
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1677
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Soubor kalendáře nemůže být aktualizován!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1552 calendar/gui/e-itip-control.c:1618
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1772
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "Stav účastníka není možné aktualizovat, protože položka již neexistuje"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1573
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1727
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr "Tato reakce není od stávajícího účastníka. Přidat jako účastníka?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1585
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1739
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"Stav účastníka není možné aktualizovat, protože jeho stav není platný!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1609
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1763
#, fuzzy
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Nemáte práva k aktualizaci kalendáře\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1612
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1766
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Stav účastníka byl zaktualizován\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1615
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Stav účastníka nelze aktualizovat!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1650
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1804
msgid "Removal Complete"
msgstr "Odstranění dokončeno"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1680 calendar/gui/e-itip-control.c:1730
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1834 calendar/gui/e-itip-control.c:1884
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Položka odeslána!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1682 calendar/gui/e-itip-control.c:1734
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1836 calendar/gui/e-itip-control.c:1888
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Položka nemůže být odeslána!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1807
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1961
msgid "Select Calendar Folder"
msgstr "Vybrat složku kalendář"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1814
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1968
msgid "Select Tasks Folder"
msgstr "Vybrat složku úkoly"
@@ -5743,8 +5768,8 @@ msgstr "_Začátek schůzky:"
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "_Konec schůzky:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:355 calendar/gui/gnome-cal.c:2007
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2018
+#: calendar/gui/e-tasks.c:355 calendar/gui/gnome-cal.c:2013
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2024
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Otevírám úkoly na %s"
@@ -5759,12 +5784,12 @@ msgstr "Nepodařilo se načíst úkoly v `%s'"
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Metoda potřebná pro načtení `%s' není podporována"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:404 calendar/gui/gnome-cal.c:1546
+#: calendar/gui/e-tasks.c:404 calendar/gui/gnome-cal.c:1552
#, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
msgstr "Nemáte práva k otevření adresáře v `%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:469 calendar/gui/gnome-cal.c:1744
+#: calendar/gui/e-tasks.c:469 calendar/gui/gnome-cal.c:1750
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -5784,27 +5809,27 @@ msgstr "Mažu vybrané objekty..."
msgid "Expunging"
msgstr "Čistím"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3515
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3513
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nová _událost..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1524
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1530
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Nelze otevřít složku v `%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1535
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1541
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Metoda vyžadovaná k otevřeni `%s' není podporována"
#. add the alarms for this client
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1575
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1581
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding alarms for %s"
msgstr "Alarm na %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1761
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1767
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
@@ -5812,7 +5837,7 @@ msgid ""
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1766
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1772
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -5820,12 +5845,12 @@ msgid ""
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1990
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1996
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Otevírám kalendář na %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2029
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2035
msgid "Opening default tasks folder"
msgstr "Otevírám výchozí složku úkolů"
@@ -5885,56 +5910,56 @@ msgstr "říjen"
msgid "September"
msgstr "září"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:366 calendar/gui/itip-utils.c:429
+#: calendar/gui/itip-utils.c:348 calendar/gui/itip-utils.c:419
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Musí být stanoven organizátor."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:393
+#: calendar/gui/itip-utils.c:383
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Alespoň jeden účastník je nezbytný"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:472 calendar/gui/itip-utils.c:581
+#: calendar/gui/itip-utils.c:462 calendar/gui/itip-utils.c:571
msgid "Event information"
msgstr "Informace o události"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:474 calendar/gui/itip-utils.c:583
+#: calendar/gui/itip-utils.c:464 calendar/gui/itip-utils.c:573
msgid "Task information"
msgstr "Informace o úkolu"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:476 calendar/gui/itip-utils.c:585
+#: calendar/gui/itip-utils.c:466 calendar/gui/itip-utils.c:575
msgid "Journal information"
msgstr "Informace o deníku"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:478 calendar/gui/itip-utils.c:602
+#: calendar/gui/itip-utils.c:468 calendar/gui/itip-utils.c:592
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Informace o volném/obsazeném čase"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:480
+#: calendar/gui/itip-utils.c:470
msgid "Calendar information"
msgstr "Informace o kalendáři"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:516
+#: calendar/gui/itip-utils.c:506
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:524
+#: calendar/gui/itip-utils.c:514
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:528
+#: calendar/gui/itip-utils.c:518
msgid "Counter-proposal"
msgstr ""
-#: calendar/gui/itip-utils.c:596
+#: calendar/gui/itip-utils.c:586
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Informácie o voľnom čase (%s do %s)"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:608
+#: calendar/gui/itip-utils.c:598
msgid "iCalendar information"
msgstr "Informácie iCalendar"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:766
+#: calendar/gui/itip-utils.c:756
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Musíte být účastníkem události."
@@ -6169,8 +6194,8 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Tisknout kalendář"
#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613
-#: calendar/gui/tasks-control.c:589 mail/mail-callbacks.c:3189
-#: my-evolution/e-summary.c:619
+#: calendar/gui/tasks-control.c:589 mail/mail-callbacks.c:3190
+#: my-evolution/e-summary.c:633
msgid "Print Preview"
msgstr "Prohlížení před tiskem"
@@ -6203,8 +6228,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu odstranit tyto úkoly?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:469 mail/mail-callbacks.c:2669
-#: mail/mail-callbacks.c:2911
+#: calendar/gui/tasks-control.c:469 mail/mail-callbacks.c:2670
+#: mail/mail-callbacks.c:2912
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Příště se neptat."
@@ -8001,12 +8026,12 @@ msgstr "Pro dokončení této operace musíte pracovat on-line"
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synchronizuji složky"
-#: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1252
+#: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1239
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Chyba při zpracování filtru: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:875 camel/camel-filter-driver.c:1258
+#: camel/camel-filter-driver.c:875 camel/camel-filter-driver.c:1245
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Chyba při spuštění filtru: %s: %s"
@@ -8033,16 +8058,16 @@ msgstr "Nelze otevřít zprávu"
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Nepodařilo se stáhnout zprávu %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:997 camel/camel-filter-driver.c:1104
+#: camel/camel-filter-driver.c:997 camel/camel-filter-driver.c:1091
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synchronizuji složku"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1071
+#: camel/camel-filter-driver.c:1058
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Stahuji zprávu %d z %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1086
+#: camel/camel-filter-driver.c:1073
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Nepodařilo se stáhnout zprávu %d z %d"
@@ -8124,7 +8149,7 @@ msgstr "Přesunuji zprávy"
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopíruji zprávy"
-#: camel/camel-gpg-context.c:713
+#: camel/camel-gpg-context.c:697
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -8132,45 +8157,45 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:727
+#: camel/camel-gpg-context.c:711
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:750
+#: camel/camel-gpg-context.c:734
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:758
+#: camel/camel-gpg-context.c:742
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:769 camel/camel-gpg-context.c:1228
-#: camel/camel-gpg-context.c:1336 camel/camel-gpg-context.c:1411
-#: camel/camel-gpg-context.c:1469 mail/mail-send-recv.c:540
+#: camel/camel-gpg-context.c:753 camel/camel-gpg-context.c:1206
+#: camel/camel-gpg-context.c:1313 camel/camel-gpg-context.c:1388
+#: camel/camel-gpg-context.c:1445 mail/mail-send-recv.c:540
msgid "Cancelled."
msgstr "Zrušeno"
-#: camel/camel-gpg-context.c:787
+#: camel/camel-gpg-context.c:771
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:793
+#: camel/camel-gpg-context.c:777
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Neočekávaná odpověď od GnuPG: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:803
+#: camel/camel-gpg-context.c:787
msgid "No data provided"
msgstr "Nejsou poskytnuta žádná data."
-#: camel/camel-gpg-context.c:848
+#: camel/camel-gpg-context.c:830
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Nelze zašifrovat zprávu: nejsou určeni platní adresáti."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1103
+#: camel/camel-gpg-context.c:1082
#, c-format
msgid ""
"Failed to GPG %s message: %s\n"
@@ -8178,23 +8203,23 @@ msgid ""
"%.*s"
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:1109
+#: camel/camel-gpg-context.c:1088
#, c-format
msgid "Failed to GPG %s message: %s\n"
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:1219
+#: camel/camel-gpg-context.c:1197
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Nepodařilo se provést gpg: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1249 camel/camel-gpg-context.c:1328
-#: camel/camel-gpg-context.c:1402 camel/camel-gpg-context.c:1432
-#: camel/camel-gpg-context.c:1460 camel/camel-gpg-context.c:1490
+#: camel/camel-gpg-context.c:1227 camel/camel-gpg-context.c:1305
+#: camel/camel-gpg-context.c:1379 camel/camel-gpg-context.c:1409
+#: camel/camel-gpg-context.c:1436 camel/camel-gpg-context.c:1466
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Nepodařilo se provést gpg."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1313
+#: camel/camel-gpg-context.c:1290
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "Nelze ověřit podpis zprávy: nelze vytvořit dočasný soubor: %s"
@@ -8435,7 +8460,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1064
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Neplatná odpověď na ověření od serveru."
@@ -8728,7 +8753,7 @@ msgstr "Použití klíče nepodporuje certifikovaný podpis"
msgid "Error in application verification"
msgstr "Chyba v ověření aplikace"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:526
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:680
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -8741,11 +8766,11 @@ msgstr ""
"Fingerprint: %s\n"
"Podpis: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:532
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:686
msgid "GOOD"
msgstr "DOBŘE"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:532
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:686
msgid "BAD"
msgstr "ŠPATNĚ"
@@ -8769,7 +8794,7 @@ msgstr ""
"Chcete ho přesto akceptovat?"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:535
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:690
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -8784,6 +8809,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete ho akceptovat?"
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate problem: %s\n"
+"Issuer: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:786
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad certificate domain: %s\n"
+"Issuer: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate expired: %s\n"
+"Issuer: %s"
+msgstr "Certifikát přestal platit"
+
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate revocation list expired: %s\n"
+"Issuer: %s"
+msgstr ""
+"Selhal podpis Certificate Revocation List (seznam zrušených certifikátů)"
+
#: camel/camel-url.c:288
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
@@ -8827,13 +8881,13 @@ msgstr "Není možné přemenovat adresář: %s: Adresář neexistuje"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:451
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2641
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2611
#, fuzzy
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operace zrušená"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2614
#, fuzzy, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Server neočakávane zrušil spojení: %s"
@@ -8965,7 +9019,7 @@ msgstr "Kontroluji novou poštu"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Kontroluji novou poštu ve všetkých adresářech"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1044
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1058
msgid "Folders"
msgstr "Soubory"
@@ -9051,28 +9105,28 @@ msgstr "Operace nepodporovaná"
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Ověření selhalo."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1087
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1082
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP server %s nepodporuje požadovaný typ ověření %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1097
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1092
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:482
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Typ ověření %s není podporován"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1121
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1116
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sUveďte IMAP heslo pro %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1136
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1131
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Neuvedli jste heslo."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1165
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1160
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -9083,24 +9137,24 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1471
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1613
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1462
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Adresář %s neexistuje"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1814
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr "Jméno adresáře nesmí obsahovat znak Enter."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1826
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1817
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Neznámá chyba: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1862
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Rodičovská složka nemůže obsahovat podsložky"
@@ -9755,7 +9809,7 @@ msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Není možné spojit se s POP serverem %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:498
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -9774,18 +9828,18 @@ msgstr "SASL `%s' Nepodařilo se přihlášení k POP serveru %s: %s"
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Nepodařilo se ověření na POP serveru %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:458
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:462
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
msgstr "%s Uveďte POP heslo pro %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:514
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -9794,13 +9848,13 @@ msgstr ""
"Není možné spojit se s POP serverem %s.\n"
"Chyba při posílání hesla: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:609
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Adresář `%s' neexistuje."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:109
#, fuzzy
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -10180,15 +10234,15 @@ msgstr "%.1fG"
msgid "attachment"
msgstr "priloha"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:516
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:520
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Odstranit vybrané položky ze seznamu příloh"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:547
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:551
msgid "Add attachment..."
msgstr "Přidat přílohu..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:548
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:552
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Přiložit soubor ke zprávě"
@@ -10220,7 +10274,7 @@ msgstr "Typ MIME:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Navrhnout automatické zobrazovaní příloh"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Kliknutím zobrazíte adresář"
@@ -10231,45 +10285,45 @@ msgstr "Kliknutím zobrazíte adresář"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:400
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpovědět-komu:"
#.
#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:411
msgid "From:"
msgstr "Od:"
#.
#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:416
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:417
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:430
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:431
msgid "To:"
msgstr "Komu:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:431
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:432
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Vyplnit příjemce zprávy"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:434
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:435
msgid "Cc:"
msgstr "Kopie:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:435
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:436
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Vyplňte adresy, které obdrží kopii této zprávy."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:438
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:439
msgid "Bcc:"
msgstr "Skrytá kopie:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:439
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:440
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -10280,15 +10334,15 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:446
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:447
msgid "Post To:"
msgstr "Poslat komu:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:448
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:449
msgid "Posting destination"
msgstr "Cíl odeslání"
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:274
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:275
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Připojit soubor"
@@ -10493,7 +10547,7 @@ msgstr "Předmět obsahuje"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Předmět neobsahuje"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:237 mail/mail-callbacks.c:2536
+#: e-util/e-dialog-utils.c:237 mail/mail-callbacks.c:2537
#: mail/mail-display.c:192
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -10605,7 +10659,7 @@ msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
#: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:24
-#: mail/mail-config.glade.h:186
+#: mail/mail-config.glade.h:181
msgid "seconds"
msgstr "vteřině(-ách)"
@@ -10714,30 +10768,30 @@ msgstr ""
"Chyba v regulérním výrazu '%s':\n"
"%s"
-#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:76
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:68
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Important"
msgstr "Důležité"
#. red
-#: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:77
-#: mail/mail-config.glade.h:136
+#: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:69
+#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Work"
msgstr "Pracovní"
#. orange
-#: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:86
+#: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"
#. forest green
-#: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:79
-#: mail/mail-config.glade.h:127
+#: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:71
+#: mail/mail-config.glade.h:124
msgid "To Do"
msgstr "Udělat"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:80 mail/mail-config.glade.h:67
+#: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Later"
msgstr "Později"
@@ -10891,225 +10945,221 @@ msgid "Beep"
msgstr "Píp"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
+msgid "contains"
+msgstr "obsahuje"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopírovat do složky"
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Datum přijetí"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Datum odeslání"
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Smazáno"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
+msgid "does not contain"
+msgstr "neobsahuje"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
+msgid "does not end with"
+msgstr "nekončí na"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
+msgid "does not exist"
+msgstr "neexistuje"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
+msgid "does not return"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
+msgid "does not sound like"
+msgstr "nezní jako"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
+msgid "does not start with"
+msgstr "nezačíná na"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Neexistuje"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
+msgid "ends with"
+msgstr "končí na"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Exist"
msgstr "Existuje"
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
+msgid "exists"
+msgstr "existuje"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Expression"
msgstr "Výraz"
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
#, fuzzy
msgid "Follow Up"
msgstr "Follow Up"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1757
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
+msgid "is"
+msgstr "je"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
+msgid "is after"
+msgstr "je po"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
+msgid "is before"
+msgstr "je před"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
+msgid "is Flagged"
+msgstr "je označený"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
+msgid "is greater than"
+msgstr "je více než"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
+msgid "is less than"
+msgstr "je méně než"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
+msgid "is not"
+msgstr "není"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "není označený"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1766
msgid "Label"
msgstr "Štítek"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "Mailing list"
msgstr "Poštovní konference"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Message Body"
msgstr "Tělo zprávy"
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Message Header"
msgstr "Hlavička zprávy"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Move to Folder"
msgstr "Přesunout do složky"
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
msgid "Pipe Message to Shell Command"
msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
msgid "Play Sound"
msgstr "Přehrát zvuk:"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:60
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:60
msgid "Read"
msgstr "Číst"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Recipients"
msgstr "Příjemce"
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
#, fuzzy
msgid "Regex Match"
msgstr "Regul. výraz"
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "Replied to"
msgstr "Odpovězeno komu:"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "Run Once"
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
+msgid "returns"
msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:30 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
+#, fuzzy
+msgid "returns greater than"
+msgstr "je více než"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "returns less than"
+msgstr "je mené než"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Score"
msgstr "Skóre"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31 mail/mail-callbacks.c:1830
+#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1831
msgid "Sender"
msgstr "Odesílatel"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "Set Status"
msgstr "Nastavit stav"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: filter/libfilter-i18n.h:52
#, fuzzy
msgid "Shell Command"
msgstr "Vykonat příkaz"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "Size (kB)"
msgstr "Velikost (kB)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
+#: filter/libfilter-i18n.h:54
+msgid "sounds like"
+msgstr "vypadá jako"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:55
msgid "Source Account"
msgstr "Zdrojový účet"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
+#: filter/libfilter-i18n.h:56
msgid "Specific header"
msgstr "Specifická hlavička"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
+#: filter/libfilter-i18n.h:57
+msgid "starts with"
+msgstr "začíná na"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:59
msgid "Stop Processing"
msgstr "Zastavit zpracování"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/mail-format.c:932
+#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:935
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tags.glade.h:4
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
+#: filter/libfilter-i18n.h:61
#, fuzzy
msgid "Unset Status"
msgstr "Nastavit stav"
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "contains"
-msgstr "obsahuje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "does not contain"
-msgstr "neobsahuje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "does not end with"
-msgstr "nekončí na"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "does not exist"
-msgstr "neexistuje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "does not return"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "does not sound like"
-msgstr "nezní jako"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "does not start with"
-msgstr "nezačíná na"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "ends with"
-msgstr "končí na"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "exists"
-msgstr "existuje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "is Flagged"
-msgstr "je označený"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
-msgid "is after"
-msgstr "je po"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "is before"
-msgstr "je před"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "is greater than"
-msgstr "je více než"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:54
-msgid "is less than"
-msgstr "je méně než"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:55
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "není označený"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:56
-msgid "is not"
-msgstr "není"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:57
-msgid "is"
-msgstr "je"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:58
-#, fuzzy
-msgid "returns greater than"
-msgstr "je více než"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:59
-#, fuzzy
-msgid "returns less than"
-msgstr "je mené než"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:60
-msgid "returns"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:61
-msgid "sounds like"
-msgstr "vypadá jako"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:62
-msgid "starts with"
-msgstr "začíná na"
-
#: filter/rule-editor.c:180
msgid "Rules"
msgstr "Pravidla"
@@ -11358,7 +11408,7 @@ msgstr "Nastavení písma"
msgid "Mail Accounts"
msgstr "E-mailové účty"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Nastavení pošty"
@@ -11457,11 +11507,11 @@ msgstr "Nelze inicializovat konfigurační komponent pro poštu Evolution."
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr "Nelze inicializovat komponent pro infomace o adresářích Evolution."
-#: mail/component-factory.c:1325 mail/component-factory.c:1355
+#: mail/component-factory.c:1334 mail/component-factory.c:1364
msgid "Connecting..."
msgstr "Připojuji se..."
-#: mail/component-factory.c:1366
+#: mail/component-factory.c:1375
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nelze zaregistrovat sklad u shellu"
@@ -11519,135 +11569,135 @@ msgstr "odesláno %d"
msgid "%d total"
msgstr "celkem %d"
-#: mail/folder-browser.c:1113
+#: mail/folder-browser.c:1118
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Vytvořit _virtuální složku z vyhledávání..."
-#: mail/folder-browser.c:1693
+#: mail/folder-browser.c:1702
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "V-složka podle _předmětu"
-#: mail/folder-browser.c:1694
+#: mail/folder-browser.c:1703
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "V-složka podle _odesílatele"
-#: mail/folder-browser.c:1695
+#: mail/folder-browser.c:1704
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "V-složka podle příje_mců"
-#: mail/folder-browser.c:1696
+#: mail/folder-browser.c:1705
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "V-složka podle poštovní_konference"
-#: mail/folder-browser.c:1700
+#: mail/folder-browser.c:1709
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtr podle _předmětu"
-#: mail/folder-browser.c:1701
+#: mail/folder-browser.c:1710
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtr podle _odesílatele"
-#: mail/folder-browser.c:1702
+#: mail/folder-browser.c:1711
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtr podle příje_mců"
-#: mail/folder-browser.c:1703 mail/folder-browser.c:2026
+#: mail/folder-browser.c:1712 mail/folder-browser.c:2035
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtr podle poštovní _konference"
-#: mail/folder-browser.c:1721
+#: mail/folder-browser.c:1730
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Upravit jako novou zprávu..."
-#: mail/folder-browser.c:1723
+#: mail/folder-browser.c:1732
msgid "_Print"
msgstr "_Tisknout"
-#: mail/folder-browser.c:1727 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: mail/folder-browser.c:1736 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Odpovědět odesílateli"
-#: mail/folder-browser.c:1728 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: mail/folder-browser.c:1737 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Reply to _List"
msgstr "Odpovědět _seznamu"
-#: mail/folder-browser.c:1729 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: mail/folder-browser.c:1738 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reply to _All"
msgstr "Odpovědět _všem"
-#: mail/folder-browser.c:1730
+#: mail/folder-browser.c:1739
msgid "_Forward"
msgstr "_Přeposlat"
-#: mail/folder-browser.c:1734
+#: mail/folder-browser.c:1743
#, fuzzy
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "Follow _Up..."
-#: mail/folder-browser.c:1735
+#: mail/folder-browser.c:1744
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Označit jako _dokončeno"
-#: mail/folder-browser.c:1736
+#: mail/folder-browser.c:1745
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Vymazat _značky"
#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1740 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: mail/folder-browser.c:1749 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Označit jako _přečtené"
-#: mail/folder-browser.c:1741
+#: mail/folder-browser.c:1750
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Označit jako _nepřečtené"
-#: mail/folder-browser.c:1742
+#: mail/folder-browser.c:1751
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Označit jako _důležité"
-#: mail/folder-browser.c:1743
+#: mail/folder-browser.c:1752
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "_Označit jako nedůležité"
-#: mail/folder-browser.c:1748
+#: mail/folder-browser.c:1757
msgid "U_ndelete"
msgstr "Obnovit _smazané"
-#: mail/folder-browser.c:1752
+#: mail/folder-browser.c:1761
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Pře_sunout do složky..."
-#: mail/folder-browser.c:1753 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/folder-browser.c:1762 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopírovat do složky..."
-#: mail/folder-browser.c:1761
+#: mail/folder-browser.c:1770
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Přidat odesílatele do _adresáře"
-#: mail/folder-browser.c:1765
+#: mail/folder-browser.c:1774
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Použít _filtry"
-#: mail/folder-browser.c:1769
+#: mail/folder-browser.c:1778
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Vy_tvořit pravidlo ze zprávy"
-#: mail/folder-browser.c:2027
+#: mail/folder-browser.c:2036
msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "V-složku podle _poštovní konference"
-#: mail/folder-browser.c:2029
+#: mail/folder-browser.c:2038
#, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr "Filtr podle poštovní ko_nference (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:2030
+#: mail/folder-browser.c:2039
#, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "V-složku podle poštovní _konference (%s)"
-#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Default"
msgstr "Implicitní"
@@ -11715,15 +11765,15 @@ msgstr "Nevyplnil(-a) jste všechny požadované informace."
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Editor účtů Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:160
+#: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Host:"
msgstr "_Hostitel:"
-#: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:130
+#: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:127
msgid "User_name:"
msgstr "_Jméno uživatele:"
-#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:168
+#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Path:"
msgstr "_Cesta:"
@@ -11744,19 +11794,19 @@ msgid "Really delete account?"
msgstr "Opravdu odstranit účet?"
#: mail/mail-accounts.c:367 mail/mail-accounts.c:401
-#: mail/mail-composer-prefs.c:645 mail/mail-composer-prefs.c:674
-#: mail/mail-composer-prefs.c:704
+#: mail/mail-composer-prefs.c:648 mail/mail-composer-prefs.c:677
+#: mail/mail-composer-prefs.c:707
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"
#: mail/mail-accounts.c:369 mail/mail-accounts.c:403
-#: mail/mail-composer-prefs.c:647 mail/mail-composer-prefs.c:672
-#: mail/mail-composer-prefs.c:704
+#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:675
+#: mail/mail-composer-prefs.c:707
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
#: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.etspec.h:2
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
@@ -11892,31 +11942,31 @@ msgstr ""
"Nei je možné otevřít adresář na koncepty pro tento účet.\n"
"Chcete použít standardní adresář na koncepty?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1206
+#: mail/mail-callbacks.c:1207
msgid "an unknown sender"
msgstr "neznámý odesílatel"
-#: mail/mail-callbacks.c:1210
+#: mail/mail-callbacks.c:1211
#, fuzzy
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "Dňa %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s napsal:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1711 mail/message-browser.c:132
+#: mail/mail-callbacks.c:1712 mail/message-browser.c:132
#, fuzzy
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Přesunout zprávu do"
-#: mail/mail-callbacks.c:1713 mail/message-browser.c:134
+#: mail/mail-callbacks.c:1714 mail/message-browser.c:134
#, fuzzy
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopírovat zprávu do"
-#: mail/mail-callbacks.c:2380
+#: mail/mail-callbacks.c:2381
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Opravdu chcete upravit všetkých %d zpráv?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2405
+#: mail/mail-callbacks.c:2406
#, fuzzy
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
@@ -11925,7 +11975,7 @@ msgstr ""
"Upravovat můžete pouze zprávy uložené\n"
"v adresáře Koncepty."
-#: mail/mail-callbacks.c:2444
+#: mail/mail-callbacks.c:2445
#, fuzzy
msgid ""
"You may only resend messages\n"
@@ -11934,33 +11984,33 @@ msgstr ""
"Pouze zprávy z adresáře Odoslané je možné\n"
"znovu poslat."
-#: mail/mail-callbacks.c:2458
+#: mail/mail-callbacks.c:2459
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Opravdu chcete přeposlat všech(-ny) %d zpráv(-y)?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2484
+#: mail/mail-callbacks.c:2485
#, fuzzy
msgid "No Message Selected"
msgstr "Žádna vybraná zpráva"
-#: mail/mail-callbacks.c:2529 mail/mail-display.c:188
+#: mail/mail-callbacks.c:2530 mail/mail-display.c:188
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Přepsat soubor?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2583
+#: mail/mail-callbacks.c:2584
msgid "Save Message As..."
msgstr "Uložit zprávu jako..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2585
+#: mail/mail-callbacks.c:2586
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Uložit zprávy jako..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2654
+#: mail/mail-callbacks.c:2655
msgid "Go to next folder with unread messages?"
msgstr "Jít do další složky s nepřečtenými zprávami?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2661
+#: mail/mail-callbacks.c:2662
msgid ""
"There are no more new messages in this folder.\n"
"Would you like to go to the next folder?"
@@ -11968,7 +12018,7 @@ msgstr ""
"V této složce nejsou žádné další nové zprávy.\n"
"Chcete jít do další složky?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2904
+#: mail/mail-callbacks.c:2905
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -11980,7 +12030,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu vymazat tyto zprávy?"
-#: mail/mail-callbacks.c:3017
+#: mail/mail-callbacks.c:3018
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -11989,30 +12039,30 @@ msgstr ""
"Chyba při načítavaní informácí o filtrech:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:3029
+#: mail/mail-callbacks.c:3030
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: mail/mail-callbacks.c:3073
+#: mail/mail-callbacks.c:3074
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Stránka %d z %d"
-#: mail/mail-callbacks.c:3128
+#: mail/mail-callbacks.c:3129
#, fuzzy
msgid "Print Message"
msgstr "Tiskit zprávu"
-#: mail/mail-callbacks.c:3155
+#: mail/mail-callbacks.c:3156
msgid "US-Letter"
msgstr "A4"
-#: mail/mail-callbacks.c:3196
+#: mail/mail-callbacks.c:3197
#, fuzzy
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Tisk zprávy selhala"
-#: mail/mail-callbacks.c:3386
+#: mail/mail-callbacks.c:3387
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Opravdu chcete otevřít všech(-ny) %d zpráv(-y) v samostatných oknech?"
@@ -12023,30 +12073,26 @@ msgid ""
"in Andvanced section of signature settings."
msgstr ""
-#: mail/mail-composer-prefs.c:241 mail/mail-composer-prefs.c:365
-#: mail/mail-composer-prefs.c:413
+#: mail/mail-composer-prefs.c:243 mail/mail-composer-prefs.c:368
+#: mail/mail-composer-prefs.c:416
#, fuzzy
msgid " [script]"
msgstr "Bez popisu"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:306
+#: mail/mail-composer-prefs.c:309
msgid "Please specify a valid script name"
msgstr "Uveďte platné jméno skriptu"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:322 mail/mail-config.c:2973
+#: mail/mail-composer-prefs.c:325 mail/mail-config.c:2629
msgid "Unnamed"
msgstr "Beze jména"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:562
-msgid "en"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-composer-prefs.c:872
+#: mail/mail-composer-prefs.c:875
#, fuzzy
msgid "Add script signature"
msgstr "Přidat kritérium"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:873
+#: mail/mail-composer-prefs.c:876
msgid "Add Signature"
msgstr "Přidat podpis"
@@ -12101,157 +12147,152 @@ msgstr ""
"Toto jméno bude používané pouze pro zobrazení."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:633
+#: mail/mail-config-druid.c:637
#, fuzzy
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Sprívodca účtem Evolution"
-#: mail/mail-config.c:636
+#: mail/mail-config.c:622
#, c-format
msgid "Account %d"
msgstr "Účet %d"
-#: mail/mail-config.c:2660
+#: mail/mail-config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Checking Service"
msgstr "Kontroluji službu"
-#: mail/mail-config.c:2738 mail/mail-config.c:2742
+#: mail/mail-config.c:2394 mail/mail-config.c:2398
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Připojuji se k serveru..."
#: mail/mail-config.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid " "
-msgstr ", "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid " _Check for supported types "
msgstr "Kontrolovat _podporované typy"
-#: mail/mail-config.glade.h:3
+#: mail/mail-config.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
msgstr "(Táto verzí Evolution nepodporuje SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(Táto verzí Evolution nepodporuje SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "_Vždy šifrovat kopiu sebe při posílaní šifrované zprávy"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Account Editor"
msgstr "Účet %d"
-#: mail/mail-config.glade.h:8
+#: mail/mail-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Account Information"
msgstr "Informace o účte"
-#: mail/mail-config.glade.h:9 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:8 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Account Management"
msgstr "Zpráva účtu"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Add Sc_ript"
msgstr "Přidat skr_ipt"
-#: mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Add new signature..."
msgstr "Přidat nový podpis..."
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "_Vždy šifrovat kopiu sebe při posílaní šifrované zprávy"
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Vždy _podpisovat zprávy při použití tohto účtu"
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
msgstr "Vždy poslat _slepou kopiu (Bcc):"
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
msgstr "Vždy poslat _kopiu (Cc):"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Attach original message"
msgstr "Přiložit původní zprávu"
-#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Příloha"
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Ověření"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "Automatically _detect links"
msgstr "Automaticky _zjišťovat odkazy"
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Pobaltské (ISO-8859-13)"
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Pobaltské (ISO-8859-4)"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "C_haracter set:"
msgstr "Z_naková sada:"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "C_olors"
msgstr "_Barvy"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Kontrolovat pravopis během _psaní"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Kontroluji novou poštu"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "_Barva pro špatně napsaná slova:"
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Composing Messages"
msgstr "Psání zpráv"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:31
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
@@ -12268,148 +12309,154 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknutím na \"Dokončit\" uložíte vaše nastavení."
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "De_fault"
msgstr "Š_tandardné"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Default Behavior"
msgstr "Předem nastavené chování"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Default character _encoding:"
msgstr "Výchozí znaková sada"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Deleting Mail"
msgstr "Mazání pošty"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Digital IDs..."
msgstr "Digitálne IDs..."
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Necitovat původní zprávu"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "Nepodepisovat požadavky na _schůzku (pro kompatibilitu s Outlookem)"
-#: mail/mail-config.glade.h:47 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Drafts _folder:"
msgstr "_Složka konceptů:"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "E_nable"
msgstr "_Povolit"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "Email Accounts"
msgstr "E-mail obsahuje"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Email _address:"
msgstr "E-mailová _adresa:"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Empty _trash folders on exit"
msgstr "Při ukončení vyprázdnit složku _koš"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "Execute Command..."
msgstr "Vykonat příkaz..."
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Fi_xed -width:"
msgstr "Pe_vná šířka:"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Font Properties"
msgstr "Vlastnosti písma"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Psát zprávy v _HTML formátu"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Získat digitálne ID..."
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:59
#, fuzzy
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "_Zvýraznit citácí pomocou"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:60
#, fuzzy
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "Identita"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Inline"
msgstr "Vložené"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:64
#, fuzzy
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "Labels and Colors"
msgstr "Uložit a zavřít"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:67
#, fuzzy
msgid "Loading Images"
msgstr "Nahrávat _obrázky"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:68
#, fuzzy
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Nastavení pošty"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Mailbox location"
msgstr "Umístění poštové schránky"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:71
#, fuzzy
msgid "Message Composer"
msgstr "Hlavička zprávy"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Message Display"
msgstr "Zobrazení zprávy"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Microsoft"
msgstr "Microsoft"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Upozornění na novou poštu"
+#: mail/mail-config.glade.h:78
+msgid ""
+"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
+"first time"
+msgstr ""
+
#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "On Screen fonts"
msgstr "Fonty na obrazovce"
@@ -12516,76 +12563,63 @@ msgstr "Vybrat HTML font s proměnlivou šířkou"
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Vybrat pro tisk HTML font s proměnlivou šířkou"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Select PGP program"
-msgstr "Vyberte program PGP"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:109 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:108 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "Posílám e-mail"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:110
#, fuzzy
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "Adresář pro _odoslané zprávy:"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Odoslané a koncepty"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:112
#, fuzzy
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Server vyžaduje _přihlášení"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Server Configuration"
msgstr "Soubory konfigurace"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:114
#, fuzzy
msgid "Server _Type: "
msgstr "_Typ serveru:"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Shortcuts _type:"
msgstr "_Druh zkratek:"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
-msgid "Signature #1"
-msgstr "Podpis #1"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:118
-msgid "Signature #2"
-msgstr "Podpis #2"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Upřesnit _název souboru:"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Spell Checking Language"
msgstr "Jazyk pro kontrolu pravopisu"
-#: mail/mail-config.glade.h:121
+#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Spell _Checking"
msgstr "_Kontrola pravopisu"
-#: mail/mail-config.glade.h:122
+#: mail/mail-config.glade.h:119
#, fuzzy
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Standardní Unixový soubor mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:123
+#: mail/mail-config.glade.h:120
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:126
+#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid ""
"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
@@ -12595,18 +12629,18 @@ msgstr ""
"Uvedený seznam jazyků odpovídá tomu, pro jaké jazyky máte nainstalovaný "
"slovník."
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config.glade.h:125
#, fuzzy
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr "Napište jméno, které má odkazovat na tento podpis."
-#: mail/mail-config.glade.h:131
+#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "P_roměnlivá šířka:"
-#: mail/mail-config.glade.h:132
+#: mail/mail-config.glade.h:129
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
@@ -12617,198 +12651,185 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknutím \"Nasledujoucí\" začneme."
-#: mail/mail-config.glade.h:137
+#: mail/mail-config.glade.h:134
#, fuzzy
msgid "XEmacs"
msgstr "Východ"
-#: mail/mail-config.glade.h:139
+#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Přidat podpis"
-#: mail/mail-config.glade.h:140
+#: mail/mail-config.glade.h:137
#, fuzzy
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "_Vždy načítavat obrázky se síte"
-#: mail/mail-config.glade.h:141
+#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "_Vždy podepsat odchozí zprávy když používám tento účet."
-#: mail/mail-config.glade.h:142
+#: mail/mail-config.glade.h:139
#, fuzzy
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "_Typ ověření:"
-#: mail/mail-config.glade.h:143
+#: mail/mail-config.glade.h:140
#, fuzzy
msgid "_Authentication type: "
msgstr "_Typ ověření:"
-#: mail/mail-config.glade.h:144
+#: mail/mail-config.glade.h:141
#, fuzzy
msgid "_Automatically check for new mail"
msgstr "_Automaticky kontrolovat novou poštu"
-#: mail/mail-config.glade.h:145
+#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Automatically insert smiley images"
msgstr "_Automaticky vkládat chechtáky"
-#: mail/mail-config.glade.h:146
+#: mail/mail-config.glade.h:143
msgid "_Beep when new mail arrives"
msgstr "_Pípnout, když přijde nová pošta"
-#: mail/mail-config.glade.h:147
+#: mail/mail-config.glade.h:144
#, fuzzy
msgid "_Certificate ID:"
msgstr "ID _certifikátu:"
-#: mail/mail-config.glade.h:148
+#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "_Confirm when expunging a folder"
msgstr "_Vyžadovat potvrzení při vymazání složky"
-#: mail/mail-config.glade.h:149
+#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid "_Default signature:"
msgstr "_Výchozí podpis:"
-#: mail/mail-config.glade.h:150
+#: mail/mail-config.glade.h:147
msgid "_Defaults"
msgstr "_Výchozí hodnoty"
-#: mail/mail-config.glade.h:152
+#: mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "Neupozorňovat, když přijde nová pošta"
-#: mail/mail-config.glade.h:154
+#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Enable"
msgstr "_Povolit"
-#: mail/mail-config.glade.h:155
+#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_Fixed-width:"
msgstr "P_evná šířka:"
-#: mail/mail-config.glade.h:156
+#: mail/mail-config.glade.h:153
msgid "_Forward style:"
msgstr "_Styl přeposílaných:"
-#: mail/mail-config.glade.h:157
+#: mail/mail-config.glade.h:154
#, fuzzy
msgid "_Full name:"
msgstr "_Celé jméno:"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
+#: mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_HTML Mail"
msgstr "_HTML dopis"
-#: mail/mail-config.glade.h:161
+#: mail/mail-config.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_Identity"
msgstr "Identita"
-#: mail/mail-config.glade.h:162
+#: mail/mail-config.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "_Načíst obrázky ak je odosílatel v adresáři"
-#: mail/mail-config.glade.h:163
+#: mail/mail-config.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Make this my default account"
msgstr "Použít ho jako š_tandardný účet"
-#: mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Označit zprávu jako přečtenou po"
-#: mail/mail-config.glade.h:165
+#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Name:"
msgstr "_Jméno:"
-#: mail/mail-config.glade.h:166
+#: mail/mail-config.glade.h:163
#, fuzzy
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_Nikdy nenačíst obrázky se síte"
-#: mail/mail-config.glade.h:167
-#, fuzzy
-msgid "_PGP binary path:"
-msgstr "Cesta k spustitelnému _souboru PGP:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:169
+#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
msgstr "_Zahrát zvuk, když přijde nová pošta"
-#: mail/mail-config.glade.h:170
+#: mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr ""
"_Upozornit, když posílám zprávu v HTML formátu kontaktům, které si to nepřejí"
-#: mail/mail-config.glade.h:171
+#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "_Upozornit, když posílám zprávu s prázdným políčkem \"Předmět\""
-#: mail/mail-config.glade.h:172
+#: mail/mail-config.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "_Receiving Mail"
msgstr "Přijímam poštu"
-#: mail/mail-config.glade.h:173
+#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Reply style:"
msgstr "Styl _odpovědí:"
-#: mail/mail-config.glade.h:174
+#: mail/mail-config.glade.h:170
#, fuzzy
msgid "_Restore defaults"
msgstr "_Obnovit výchozí hodnoty"
-#: mail/mail-config.glade.h:175
+#: mail/mail-config.glade.h:171
#, fuzzy
msgid "_Script:"
msgstr "Za_bezpečení"
-#: mail/mail-config.glade.h:176 ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Security"
-msgstr "_Zabezpečení"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:177
+#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Sending Mail"
msgstr "_Posílám poštu"
-#: mail/mail-config.glade.h:178
+#: mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Show animated images"
msgstr "_Ukázat animované obrázky"
-#: mail/mail-config.glade.h:179
+#: mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Signatures"
msgstr "_Podpisy"
-#: mail/mail-config.glade.h:180
+#: mail/mail-config.glade.h:175
#, fuzzy
msgid "_Use secure connection (SSL):"
msgstr "Použít _bezpečné připojení (_SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:181
+#: mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Variable-width:"
msgstr "_Proměnlivá šířka:"
-#: mail/mail-config.glade.h:182
+#: mail/mail-config.glade.h:177
#, fuzzy
msgid "_every"
msgstr "_každých"
-#: mail/mail-config.glade.h:183
+#: mail/mail-config.glade.h:178
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr " barva"
-#: mail/mail-config.glade.h:184
+#: mail/mail-config.glade.h:179
#, fuzzy
msgid "description"
msgstr "popis"
-#: mail/mail-config.glade.h:187
-msgid "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx"
-msgstr ""
-
#: mail/mail-crypto.c:84
#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME signature context."
@@ -12876,35 +12897,35 @@ msgstr "Externý zobrazovač"
msgid "Downloading images"
msgstr "Stahování obrázků"
-#: mail/mail-display.c:1494
+#: mail/mail-display.c:1496
#, fuzzy
msgid "Loading message content"
msgstr "Načítavam obsah zprávy"
-#: mail/mail-display.c:1781
+#: mail/mail-display.c:1783
msgid "Overdue:"
msgstr "Úkoly po termínu:"
-#: mail/mail-display.c:1785
+#: mail/mail-display.c:1787
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
msgstr "by %B %d, %Y, %1:%M %P"
-#: mail/mail-display.c:2112
+#: mail/mail-display.c:2114
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Otevřít odkaz v přehlídači"
-#: mail/mail-display.c:2113
+#: mail/mail-display.c:2115
#, fuzzy
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Kopírovat umístění odkazu"
-#: mail/mail-display.c:2115
+#: mail/mail-display.c:2117
#, fuzzy
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Uložit odkaz jako"
-#: mail/mail-display.c:2117
+#: mail/mail-display.c:2119
#, fuzzy
msgid "Save Image as..."
msgstr "Uložit obrázek jako..."
@@ -12914,50 +12935,51 @@ msgstr "Uložit obrázek jako..."
msgid "Pinging %s"
msgstr "Přehladávam %s"
-#: mail/mail-format.c:650
+#: mail/mail-format.c:656
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s příloha"
-#: mail/mail-format.c:696
+#: mail/mail-format.c:701 mail/mail-format.c:1730 mail/mail-format.c:1805
+#: mail/mail-format.c:1925 mail/mail-format.c:2050 mail/mail-format.c:2075
#, fuzzy
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Není možné spracovat zprávu MIME. Zobrazuji jako zdrojový kód."
-#: mail/mail-format.c:780 mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/mail-format.c:783 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: mail/mail-format.c:867
+#: mail/mail-format.c:870
msgid "Bad Address"
msgstr "Špatná adresa"
-#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/mail-format.c:913 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tags.glade.h:3
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: mail/mail-format.c:914
+#: mail/mail-format.c:917
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpovědět-komu"
-#: mail/mail-format.c:919 mail/message-list.etspec.h:14
+#: mail/mail-format.c:922 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Komu"
-#: mail/mail-format.c:924
+#: mail/mail-format.c:927
msgid "Cc"
msgstr "Kopie"
-#: mail/mail-format.c:929
+#: mail/mail-format.c:932
msgid "Bcc"
msgstr "Skrytá kopie"
-#: mail/mail-format.c:960
+#: mail/mail-format.c:963
msgid "Mailer"
msgstr "Program elektronické pošty"
-#: mail/mail-format.c:1834
+#: mail/mail-format.c:1848
#, fuzzy
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
@@ -12965,47 +12987,47 @@ msgstr ""
"Táto zpráva je digitálne podpsáná. Kliknutím na ikonu zámku získate "
"podrobnosti."
-#: mail/mail-format.c:1861
+#: mail/mail-format.c:1875
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP verfication context"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit kontext ověření PGP."
-#: mail/mail-format.c:1870
+#: mail/mail-format.c:1884
#, fuzzy
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Táto zpráva je digitálne podpsáná a podpis je platný."
-#: mail/mail-format.c:1878
+#: mail/mail-format.c:1892
#, fuzzy
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Táto zpráva je digitálne podpsáná ale podpis není platný."
-#: mail/mail-format.c:2128
+#: mail/mail-format.c:2157
#, fuzzy, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Odkaz na FTP server (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2142
+#: mail/mail-format.c:2171
#, fuzzy, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Odkaz na lokálný soubor (%s) platný na serveri \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:2147
+#: mail/mail-format.c:2176
#, fuzzy, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Odkaz na lokálný soubor (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2176
+#: mail/mail-format.c:2205
#, fuzzy, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Odkaz na vzdálené dáta (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2184
+#: mail/mail-format.c:2213
#, fuzzy, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:2189
+#: mail/mail-format.c:2218
#, fuzzy
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Nesprávna čast externého tela."
@@ -13237,7 +13259,7 @@ msgstr "Odpojuji se od %s"
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Znovu se připojuji na %s"
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:514
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:515
msgid "_Search"
msgstr "_Vyhledávání"
@@ -13352,12 +13374,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete uložit změný?"
+#: mail/mail-signature-editor.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Edit signature"
+msgstr "Přidat kritérium"
+
#: mail/mail-signature-editor.c:372
#, fuzzy
msgid "Enter a name for this signature."
msgstr "_HTML podpis:"
-#: mail/mail-signature-editor.c:375 my-evolution/e-summary-preferences.c:881
+#: mail/mail-signature-editor.c:375 my-evolution/e-summary-preferences.c:852
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
@@ -13371,7 +13398,7 @@ msgstr "Předaná zpráva - %s"
msgid "Forwarded message"
msgstr "Předaná zpráva"
-#: mail/mail-tools.c:408
+#: mail/mail-tools.c:416
#, fuzzy
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Předaná zpráva"
@@ -13399,7 +13426,7 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"A byly aktualizovány."
-#: mail/mail-vfolder.c:757 my-evolution/e-summary-mail.c:737
+#: mail/mail-vfolder.c:757 my-evolution/e-summary-mail.c:732
msgid "VFolders"
msgstr "V-složky"
@@ -13606,41 +13633,41 @@ msgstr "Termín dokončení"
msgid "_Flag:"
msgstr "Meno súboru:"
-#: mail/subscribe-dialog.c:229
+#: mail/subscribe-dialog.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
msgstr "Přechádzam adresářy pod %s na \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:231
+#: mail/subscribe-dialog.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
msgstr "Přechádzam koreňové adresářy na \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:334
+#: mail/subscribe-dialog.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Přihlasuji si adresář \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:336
+#: mail/subscribe-dialog.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Odhlasuji se z adresáře \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:1264 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: mail/subscribe-dialog.c:1271 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1443
+#: mail/subscribe-dialog.c:1450
#, fuzzy
msgid "Scanning folders..."
msgstr "Uložit v adresáře..."
-#: mail/subscribe-dialog.c:1550
+#: mail/subscribe-dialog.c:1557
msgid "No server has been selected"
msgstr "Nebyl vybrán server"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1614
+#: mail/subscribe-dialog.c:1621
msgid "Please select a server."
msgstr "Vyberte server"
@@ -25294,34 +25321,34 @@ msgstr "Curych"
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr "Adresář obsahujoucí súhrn Evolution"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:367 my-evolution/e-summary-calendar.c:387
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:381 my-evolution/e-summary-calendar.c:401
msgid "Appointments"
msgstr "Události"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:368
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:382
msgid "No appointments"
msgstr "Žádné události"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:404
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:418
#, fuzzy
msgid "%k:%M %d %B"
msgstr "%k:%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:406
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:420
#, fuzzy
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%l:%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:424
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:438
#, fuzzy
msgid "No description"
msgstr "Bez popisu"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:154
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:153
msgid "Mail summary"
msgstr "Pošta"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:412 my-evolution/e-summary-mail.c:740
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735
#: shell/e-local-storage.c:1102
msgid "Local Folders"
msgstr "Místní složky"
@@ -25347,49 +25374,49 @@ msgstr "Dictionary.cem Slovo dňa"
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Citát dňa"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:869
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:840
#, fuzzy
msgid "Add a news feed"
msgstr "Přidat nový kanál zpráv"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:848
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Zadejte URL novinek, které chcete přidat"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:304
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:303
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "Chyba při stahování RDF"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:448
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:446
msgid "News Feed"
msgstr "Novinky"
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:541
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:519
msgid "All"
msgstr "Vše"
#. Fixme: nice GFX version
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:553
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:531
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:568 my-evolution/e-summary-table.c:58
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:546 my-evolution/e-summary-table.c:58
msgid "Shown"
msgstr "Zobrazené"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:312
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:328
msgid "No tasks"
msgstr "Žádné úkoly"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:357
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:372
msgid "(No Description)"
msgstr "(Není popis)"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:71
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:72
msgid "My Weather"
msgstr "Moje počasí"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:267
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:268
msgid "There was an error downloading data for"
msgstr "Nastala chyba při stahování dat pro"
@@ -25397,25 +25424,25 @@ msgstr "Nastala chyba při stahování dat pro"
msgid "Weather"
msgstr "Počasí"
-#: my-evolution/e-summary.c:193
+#: my-evolution/e-summary.c:188
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A, %B %e %Y"
-#: my-evolution/e-summary.c:488
+#: my-evolution/e-summary.c:504
msgid "Please wait..."
msgstr "Prosím čekejte..."
-#: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:2
+#: my-evolution/e-summary.c:594 ui/my-evolution.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Print Summary"
msgstr "Tisk súhrnu"
-#: my-evolution/e-summary.c:626
+#: my-evolution/e-summary.c:640
#, fuzzy
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Tisk súhrnu selhala"
-#: my-evolution/main.c:64
+#: my-evolution/main.c:68
#, fuzzy
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "Komponent súhrnu nemohol inicálizovat Bonobo.\n"
@@ -26988,7 +27015,7 @@ msgstr "Přidat složku"
msgid "Drafts"
msgstr "Rozepsaná"
-#: shell/e-local-storage.c:179 shell/e-shell-view.c:398
+#: shell/e-local-storage.c:179 shell/e-shell-view.c:400
#: shell/e-shortcuts.c:1055
msgid "Inbox"
msgstr "Příchozí"
@@ -27446,27 +27473,27 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Settings"
msgstr "Nastavení Evolution"
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:326
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:357
#, fuzzy
msgid "Opening Folder"
msgstr "Otvíram adresář %s"
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:333
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening Folder \"%s\""
msgstr "Otvíram adresář %s"
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:338
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "in \"%s\" ..."
msgstr "Otevřít v %s..."
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:435
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:455
#, c-format
msgid "Could not open shared folder: %s."
msgstr "Nelze otevřít sdílenou složku: %s."
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:488
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:513
#, fuzzy
msgid "Cannot find the specified shared folder."
msgstr ""
@@ -27513,6 +27540,15 @@ msgstr "Jméno pro adresář nemůže obsahovat lomítka."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "'.' a '..' jsou rezervované jména adresářů."
+#: shell/e-shell-view-menu.c:94
+msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+msgstr "Zdá se, že nemáte nainstalované nástroje pro PalmPilota GNOME."
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:102
+#, c-format
+msgid "Error executing %s."
+msgstr "Chyba při vykonávání %s."
+
#: shell/e-shell-view-menu.c:196
#, fuzzy
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
@@ -27545,16 +27581,16 @@ msgstr "Vytvořit novou zkratku"
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Vyberte složku, ke které má zkratka vést:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:786
+#: shell/e-shell-view-menu.c:788
#, fuzzy
msgid "_Work Online"
msgstr "Pracovat _on-line"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:799 ui/evolution.xml.h:67
+#: shell/e-shell-view-menu.c:801 ui/evolution.xml.h:67
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Pracovat při odpojení"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:812 ui/evolution.xml.h:42
+#: shell/e-shell-view-menu.c:814 ui/evolution.xml.h:42
msgid "Work Offline"
msgstr "Pracovat při odpojení"
@@ -27563,16 +27599,16 @@ msgstr "Pracovat při odpojení"
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Nezobrazený žádný adresář)"
-#: shell/e-shell-view.c:1847
+#: shell/e-shell-view.c:1861
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1849
+#: shell/e-shell-view.c:1863
msgid "(None)"
msgstr "Nic"
-#: shell/e-shell-view.c:1896
+#: shell/e-shell-view.c:1910
#, fuzzy
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
@@ -27580,12 +27616,12 @@ msgstr ""
"Ximín Evolution je momentálne on-line. Stiskením tohto tiskidla přejdete do "
"módu off-line."
-#: shell/e-shell-view.c:1903
+#: shell/e-shell-view.c:1917
#, fuzzy
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximín Evolution přechádza do módu off-line."
-#: shell/e-shell-view.c:1909
+#: shell/e-shell-view.c:1923
#, fuzzy
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
@@ -27610,7 +27646,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit lokálný sklad -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1876
+#: shell/e-shell.c:1877
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
@@ -27621,22 +27657,22 @@ msgstr ""
"neočakávane skončil. Musíte ukončit Evolution a znovu ju\n"
"spustit, aby ste získali prístup k vašim dátam."
-#: shell/e-shell.c:2177
+#: shell/e-shell.c:2178
#, fuzzy
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Neplatné argumenty"
-#: shell/e-shell.c:2179
+#: shell/e-shell.c:2180
#, fuzzy
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Není možné zaregistrovat u OAF"
-#: shell/e-shell.c:2181
+#: shell/e-shell.c:2182
#, fuzzy
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfiguračná databáza nenalezená"
-#: shell/e-shell.c:2183 shell/e-storage.c:558
+#: shell/e-shell.c:2184 shell/e-storage.c:571
#, fuzzy
msgid "Generic error"
msgstr "Všeobecná chyba"
@@ -27856,64 +27892,64 @@ msgstr "Zkratky"
msgid "Checkbox"
msgstr "Chico"
-#: shell/e-storage.c:556
+#: shell/e-storage.c:569
msgid "No error"
msgstr "Žádná chyba"
-#: shell/e-storage.c:560
+#: shell/e-storage.c:573
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Složka se stejným jménem již existuje"
-#: shell/e-storage.c:562
+#: shell/e-storage.c:575
#, fuzzy
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Uvedený typ adresáře není platný"
-#: shell/e-storage.c:564
+#: shell/e-storage.c:577
#, fuzzy
msgid "I/O error"
msgstr "Chyba V/V"
-#: shell/e-storage.c:566
+#: shell/e-storage.c:579
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Pro vytvoření složky není dostatek místa"
-#: shell/e-storage.c:568
+#: shell/e-storage.c:581
msgid "The folder is not empty"
msgstr "Složka není prázdná"
-#: shell/e-storage.c:570
+#: shell/e-storage.c:583
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Uvedená složka nebyla nalezena"
-#: shell/e-storage.c:572
+#: shell/e-storage.c:585
#, fuzzy
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funkcí není v tomto sklade implementovaná"
-#: shell/e-storage.c:576
+#: shell/e-storage.c:589
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operace není podporovaná"
-#: shell/e-storage.c:578
+#: shell/e-storage.c:591
#, fuzzy
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Uvedený typ není podporovaný týmto skladem"
-#: shell/e-storage.c:580
+#: shell/e-storage.c:593
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "Uvedená složka nemůže být upravována ani odstraněna"
-#: shell/e-storage.c:582
+#: shell/e-storage.c:595
#, fuzzy
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Není možné přesunout adresář do jednoho se svojích podpríčinků."
-#: shell/e-storage.c:584
+#: shell/e-storage.c:597
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Nelze vytvořit složku s tímto jménem"
-#: shell/e-storage.c:586
+#: shell/e-storage.c:599
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
msgstr ""
@@ -28716,16 +28752,18 @@ msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Změnit vlastnosti této složky"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-msgid "Copy selected messages"
-msgstr "Kopírovat vybrané zprávy"
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
+msgstr "Kopírovat vybrané zprávy do jiné složky"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
msgid "Cu_t"
msgstr "Vyří_znout"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "Cut selected messages"
-msgstr "Vyjmout vybrané zprávy"
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
+msgstr "Vložit zprávu do schránky"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
@@ -28753,7 +28791,8 @@ msgid "Mark all visible messages as read"
msgstr "Označit všechny viditelné zprávy jako přečtené"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-msgid "Paste message in the clipboard"
+#, fuzzy
+msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "Vložit zprávu do schránky"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
@@ -29413,6 +29452,10 @@ msgstr "_Otevřít..."
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Odpovědět-_komu:"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+msgid "_Security"
+msgstr "_Zabezpečení"
+
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "H_TML"
msgstr "_HTML"
@@ -29737,11 +29780,6 @@ msgstr "Pře_jmenovat..."
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Odeslat / přijmout"
-#: ui/evolution.xml.h:62
-#, fuzzy
-msgid "_Settings..."
-msgstr "Nastavenie _pošty..."
-
#: ui/evolution.xml.h:63
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "Z_kratková lišta"
@@ -30026,19 +30064,19 @@ msgstr "Zpráva"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Příště tuto zprávu nezobrazovat."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:520
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:521
msgid "_Find Now"
msgstr "_Vyhledat"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:521
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:522
msgid "_Clear"
msgstr "Vy_mazat"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:894
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:895
msgid "Clear"
msgstr "Zrušit filtr"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:896
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:897
msgid "Find Now"
msgstr "Vyhledat"
@@ -30069,6 +30107,36 @@ msgstr "init_corba(): Není možné inicálizovat GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): Není možné inicálizovat Bonobo"
+#~ msgid "_Configure..."
+#~ msgstr "_Nastavit..."
+
+#~ msgid "_Configure Pilot..."
+#~ msgstr "_Nastavení Pilota..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " "
+#~ msgstr ", "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select PGP program"
+#~ msgstr "Vyberte program PGP"
+
+#~ msgid "Signature #1"
+#~ msgstr "Podpis #1"
+
+#~ msgid "Signature #2"
+#~ msgstr "Podpis #2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_PGP binary path:"
+#~ msgstr "Cesta k spustitelnému _souboru PGP:"
+
+#~ msgid "Copy selected messages"
+#~ msgstr "Kopírovat vybrané zprávy"
+
+#~ msgid "Cut selected messages"
+#~ msgstr "Vyjmout vybrané zprávy"
+
#~ msgid "The folder %s no longer exists"
#~ msgstr "Složka %s již neexistuje"
@@ -30335,9 +30403,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Není možné inicálizovat Bonobo"
#~ "Evolution bude používat toto rozlišovací jméno (RN) k vašemu ověření na "
#~ "serveru"
-#~ msgid "Server Name"
-#~ msgstr "Jméno serveru"
-
#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
#~ msgstr ""
#~ "Níže uvedená informace je požadována k tomu, aby mohl být přidán adresář"
@@ -30673,9 +30738,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Není možné inicálizovat Bonobo"
#~ msgid "A_uthenticate with server using:"
#~ msgstr "_Prihlásiť sa k serveru pomocou:"
-#~ msgid "Account Name"
-#~ msgstr "Meno účtu"
-
#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
#~ msgstr "Toto je meno serveru, kde je umiestnený adresár."