aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJP Rosevear <jpr@novell.com>2004-07-20 05:27:36 +0800
committerJP Rosevear <jpr@src.gnome.org>2004-07-20 05:27:36 +0800
commitbfb438d42fda91c4fe1fc145bcc938df77780923 (patch)
treea9788b7894581de6f2e040d08c6d386f5e342270 /po/bg.po
parentfa0876197b7f7d70c53211ad11c3c25597465ad3 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-bfb438d42fda91c4fe1fc145bcc938df77780923.tar
gsoc2013-evolution-bfb438d42fda91c4fe1fc145bcc938df77780923.tar.gz
gsoc2013-evolution-bfb438d42fda91c4fe1fc145bcc938df77780923.tar.bz2
gsoc2013-evolution-bfb438d42fda91c4fe1fc145bcc938df77780923.tar.lz
gsoc2013-evolution-bfb438d42fda91c4fe1fc145bcc938df77780923.tar.xz
gsoc2013-evolution-bfb438d42fda91c4fe1fc145bcc938df77780923.tar.zst
gsoc2013-evolution-bfb438d42fda91c4fe1fc145bcc938df77780923.zip
bump version, requirements
2004-07-19 JP Rosevear <jpr@novell.com> * configure.in: bump version, requirements svn path=/trunk/; revision=26676
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po1034
1 files changed, 547 insertions, 487 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 4bf4a515d7..30a186c994 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,14 +10,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-12 03:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-19 15:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-14 17:54+0300\n"
"Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
@@ -64,8 +64,8 @@ msgid ""
"This addressbook server might unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
-"Този сървър за адресна книга може да е недостъпен, може да сте сгрешили името "
-"в настройките или пък мрежовата връзка в момента да е повредена."
+"Този сървър за адресна книга може да е недостъпен, може да сте сгрешили "
+"името в настройките или пък мрежовата връзка в момента да е повредена."
#. addressbook:ldap-auth primary
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6
@@ -80,8 +80,8 @@ msgid ""
"your caps lock might be on."
msgstr ""
"Проверете, за да се уверите, че паролата е написана правилно и че използвате "
-"поддържан метод за идентификация. Запомнете, че при много пароли големите и малките "
-"букви имат значение; може би caps lock-а е натиснат."
+"поддържан метод за идентификация. Запомнете, че при много пароли големите и "
+"малките букви имат значение; може би caps lock-а е натиснат."
#. addressbook:ldap-search-base primary
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10
@@ -95,9 +95,9 @@ msgid ""
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
"supported search bases."
msgstr ""
-"LDAP сървъра може да използва стара версия на LDAP, която да не поддържа"
-"тази функционалност или пък е зле конфигуриран. Попитайте вашият "
-"администратор за поддържаните основи за търсене."
+"LDAP сървъра може да използва стара версия на LDAP, която да не поддържатази "
+"функционалност или пък е зле конфигуриран. Попитайте вашият администратор за "
+"поддържаните основи за търсене."
#. addressbook:ldap-v3-schema primary
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14
@@ -120,17 +120,6 @@ msgid "Could not remove addressbook."
msgstr "Не може да се премахне адресна книга."
#. addressbook:remove-addressbook secondary
-#. addressbook:generic-error primary
-#. addressbook:load-error secondary
-#. addressbook:search-error secondary
-#. mail:session-message-info secondary
-#. mail:session-message-info-cancel secondary
-#. mail:session-message-warning secondary
-#. mail:session-message-warning-cancel secondary
-#. mail:session-message-error secondary
-#. mail:session-message-error-cancel secondary
-#. mail:ask-session-password secondary
-#. mail:filter-load-error secondary
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34
@@ -148,8 +137,6 @@ msgid "Category editor not available."
msgstr "Редактора на категории не е наличен"
#. addressbook:generic-error secondary
-#. mail-composer:no-attach secondary
-#. mail:no-save-path secondary
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92
msgid "{1}"
@@ -221,7 +208,8 @@ msgstr "Адресната книга на Evolution се затвори нео
msgid ""
"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
-"Вашите контакти за {0} няма да бъдат налични, докато не рестартирате Evolution."
+"Вашите контакти за {0} няма да бъдат налични, докато не рестартирате "
+"Evolution."
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:275
msgid "Default Sync Address:"
@@ -334,7 +322,8 @@ msgstr "Създаване на нова Група контакти"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184
msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
-msgstr "Неуспех при осъвременяването на настройките и папките на Адресната книга"
+msgstr ""
+"Неуспех при осъвременяването на настройките и папките на Адресната книга"
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68
#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1160
@@ -348,7 +337,6 @@ msgid "Migrating `%s':"
msgstr ""
#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and VFolders is always last
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:489
#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528
#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198
@@ -357,9 +345,6 @@ msgid "On This Computer"
msgstr "На този компютър"
#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person task list
-#. orange
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
#: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536
@@ -377,11 +362,11 @@ msgstr "На LDAP сървъри"
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP сървъри"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:753
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:748
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Настройки за автоматично допълване"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1129
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1119
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -389,21 +374,21 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1143
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1133
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1142
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1162
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -413,7 +398,9 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:633
#, c-format
msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Адресната книга \"%s\" ще бъде премахната. Сигурни ли сте, че желаете да продължите?"
+msgstr ""
+"Адресната книга \"%s\" ще бъде премахната. Сигурни ли сте, че желаете да "
+"продължите?"
#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:714
msgid "New Address Book"
@@ -440,12 +427,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Достъп до LDAP сървъра анонимно"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:173
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:378
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:388
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Неуспешно удостоверяване на идентичността\n"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:179
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:367
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:377
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sВъведете парола за·%s·(потребител·%s)"
@@ -575,8 +562,7 @@ msgstr "Електронна поща:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr ""
-"Evolution ще използва този адрес, за да ви идентифицира пред сървъра"
+msgstr "Evolution ще използва този адрес, за да ви идентифицира пред сървъра"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
msgid "Find Possible Search Bases"
@@ -917,7 +903,7 @@ msgstr "Компания:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:170
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
msgid "Contact"
@@ -1050,7 +1036,7 @@ msgstr "Адрес"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:184
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
@@ -2137,8 +2123,8 @@ msgid ""
"The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to "
"discard changes?"
msgstr ""
-"Контактът не може да бъде запазен в избраната адресна книга. Желаете ли "
-"да игнорирате промените?"
+"Контактът не може да бъде запазен в избраната адресна книга. Желаете ли да "
+"игнорирате промените?"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822
msgid ""
@@ -2311,7 +2297,7 @@ msgid "Insert email adresses from Adress Book"
msgstr "Вмъкване на имейл адреси от Адресната книга"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:706
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:704
msgid "Members"
msgstr "Членове"
@@ -2340,7 +2326,7 @@ msgstr ""
msgid "dialog1"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221
@@ -2349,17 +2335,17 @@ msgstr ""
msgid "Book"
msgstr "Книга"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:177
msgid "Is New List"
msgstr "Е Нов Списък"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:728
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:726
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457
msgid "Required Participants"
msgstr "Нужни участници"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:805
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:803
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Редактор за Контакти"
@@ -2411,9 +2397,11 @@ msgid "No contacts"
msgstr "Няма контакти"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d contact"
-msgstr "%d контакт"
+msgid_plural "%d contacts"
+msgstr[0] "%d контакт"
+msgstr[1] "%d контакт"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385
@@ -2552,7 +2540,7 @@ msgid "Paste"
msgstr "Поставяне"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1340
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1351
msgid "Current View"
msgstr "Текущ изглед"
@@ -2911,7 +2899,7 @@ msgstr "Протокола на се подържа"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/print.c:2349
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349
#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762
#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456
@@ -3138,9 +3126,11 @@ msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Слива адреса на ел. поща"
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "and one other contact."
-msgstr "и един друг контакт."
+msgid_plural "and %d other contacts."
+msgstr[0] "и един друг контакт."
+msgstr[1] "и един друг контакт."
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273
@@ -3163,17 +3153,17 @@ msgstr "Преглед на Карта"
msgid "GTK Tree View"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106
msgid "Reflow Test"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107
#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
#: addressbook/printing/test-print.c:53
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Запазени права 2000 Ximian, Inc."
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109
msgid "This should test the reflow canvas item"
msgstr ""
@@ -3480,7 +3470,6 @@ msgid "Unnamed List"
msgstr "Неименуван Списък"
#. calendar:prompt-cancel-meeting primary
-#. calendar:prompt-cancel-task primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12
msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
msgstr "Желаете ли да изпратите на всички участници съобщения за отмяната?"
@@ -3514,7 +3503,8 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете
msgid ""
"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
-"Цялата информация за това събрание ще бъде изтрита и няма да може да бъде възстановена."
+"Цялата информация за това събрание ще бъде изтрита и няма да може да бъде "
+"възстановена."
#. calendar:prompt-cancel-task secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:14
@@ -3529,12 +3519,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете тази задача?"
#. calendar:prompt-delete-task secondary
-#. calendar:prompt-delete-named-task secondary
-#. calendar:prompt-delete-task secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42
#: calendar/calendar-errors.xml.h:46
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Цялата информация по тази задача ще бъде изтрита и няма да може да бъде възстановена."
+msgstr ""
+"Цялата информация по тази задача ще бъде изтрита и няма да може да бъде "
+"възстановена."
#. calendar:prompt-cancel-journal primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:22
@@ -3559,8 +3549,8 @@ msgid ""
"All information on this journal entry will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr ""
-"Цялата информация в този запис в дневника ще бъде изтрита и няма да може да бъде "
-"възстановена."
+"Цялата информация в този запис в дневника ще бъде изтрита и няма да може да "
+"бъде възстановена."
#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:32
@@ -3568,12 +3558,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете срещата наименувана '{0}'?"
#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary
-#. calendar:prompt-delete-appointment secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38
msgid ""
"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
-"Цялата информация за тази среща ще бъде изтрита и няма да може да се възстанови."
+"Цялата информация за тази среща ще бъде изтрита и няма да може да се "
+"възстанови."
#. calendar:prompt-delete-appointment primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:36
@@ -3591,12 +3581,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете записа в дневника '{0}'?"
#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary
-#. calendar:prompt-delete-journal secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54
msgid ""
"All information in this journal will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
-"Цялата информация в този дневник ще бъде изтрита и няма да може да се възстанови."
+"Цялата информация в този дневник ще бъде изтрита и няма да може да се "
+"възстанови."
#. calendar:prompt-delete-appointments primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:56
@@ -3609,7 +3599,8 @@ msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr ""
-"Цялата информация по тези срещи ще бъде изтрита и няма да може да бъде възстановена."
+"Цялата информация по тези срещи ще бъде изтрита и няма да може да бъде "
+"възстановена."
#. calendar:prompt-delete-tasks primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:60
@@ -3619,7 +3610,9 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете т
#. calendar:prompt-delete-tasks secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:62
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Цялата информация по тези задачи ще бъде изтрита и няма да може да бъде възстановена."
+msgstr ""
+"Цялата информация по тези задачи ще бъде изтрита и няма да може да бъде "
+"възстановена."
#. calendar:prompt-delete-journals primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:64
@@ -3632,8 +3625,8 @@ msgid ""
"All information in these journal entries will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr ""
-"Цялата информация в тези записи в дневника ще бъде изтрита и няма да може да бъде "
-"възстановена."
+"Цялата информация в тези записи в дневника ще бъде изтрита и няма да може да "
+"бъде възстановена."
#. calendar:prompt-save-appointment title
#: calendar/calendar-errors.xml.h:68
@@ -3678,7 +3671,8 @@ msgstr "Изпращане"
#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:82
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr "Желаете ли да изпратите обновената информация за събранието на участниците?"
+msgstr ""
+"Желаете ли да изпратите обновената информация за събранието на участниците?"
#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:84
@@ -3706,7 +3700,8 @@ msgstr ""
#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:94
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr "Желаете ли да изпратите обновената информация за задачите на участниците?"
+msgstr ""
+"Желаете ли да изпратите обновената информация за задачите на участниците?"
#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:96
@@ -3735,7 +3730,8 @@ msgstr "Календара на Evolution се е затворил неочак
#. calendar:calendar-crashed secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:106
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Вашите календари няма да бъдат налични, докато не рестартирате Evolution."
+msgstr ""
+"Вашите календари няма да бъдат налични, докато не рестартирате Evolution."
#: calendar/common/authentication.c:44 calendar/gui/e-pub-utils.c:301
#: smime/gui/component.c:48
@@ -3780,7 +3776,7 @@ msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Календар и Задачи"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1060
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1072
msgid "Calendars"
msgstr "Календари"
@@ -3813,8 +3809,8 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Компонент за Задачи на Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1088 calendar/gui/print.c:1819
-#: calendar/gui/tasks-component.c:412 calendar/gui/tasks-component.c:874
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1194 calendar/gui/print.c:1819
+#: calendar/gui/tasks-component.c:418 calendar/gui/tasks-component.c:880
#: calendar/gui/tasks-control.c:405 calendar/importers/icalendar-importer.c:79
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705
msgid "Tasks"
@@ -4079,11 +4075,11 @@ msgstr "Местонахождението съдържа"
msgid "Unmatched"
msgstr "Несъвпадащ"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:552
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564
#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:108
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1828
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:311
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:334
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1858
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:315
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:338
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
@@ -4093,8 +4089,8 @@ msgid ""
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
msgstr ""
-"Тази операция безвъзвратно ще изтрие всички събития по-стари от избраното време. "
-"Ако продължите, няма да може да възстановите тези събития."
+"Тази операция безвъзвратно ще изтрие всички събития по-стари от избраното "
+"време. Ако продължите, няма да може да възстановите тези събития."
#: calendar/gui/calendar-commands.c:358
msgid "Purge events older than"
@@ -4106,39 +4102,33 @@ msgstr ""
msgid "days"
msgstr "дни"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 calendar/gui/calendar-component.c:504
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:432
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:507
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:509
-#: calendar/gui/calendar-component.c:514 calendar/gui/calendar-component.c:516
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:521
+#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/calendar-component.c:528
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:467
#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:475
-#: calendar/gui/calendar-component.c:528 calendar/gui/calendar-component.c:535
-#: calendar/gui/calendar-component.c:541 calendar/gui/calendar-component.c:543
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:465 calendar/gui/calendar-component.c:533
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:465
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -4152,64 +4142,83 @@ msgstr ""
msgid "New Calendar"
msgstr "Нов календар"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:623
+#: calendar/gui/calendar-component.c:516
+#, fuzzy
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:547
+#: calendar/gui/calendar-component.c:553 calendar/gui/calendar-component.c:555
+#, fuzzy
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
+
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#: calendar/gui/calendar-component.c:545
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:635
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Неуспех при осъвременяването на календарите."
-#: calendar/gui/calendar-component.c:917
+#: calendar/gui/calendar-component.c:929
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-component.c:929
+#: calendar/gui/calendar-component.c:941
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Няма наличен календар за създаване на събития и събрания"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1224
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1238
msgid "New appointment"
msgstr "Нова среща"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1225
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1239
msgid "_Appointment"
msgstr "Среща"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1226
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1240
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Създаване на нова среща"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1232
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1246
msgid "New meeting"
msgstr "Ново събрание"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1233
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1247
msgid "M_eeting"
msgstr "Среща"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1234
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1248
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Създаване на ново искане за събрание"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1240
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1254
msgid "New all day appointment"
msgstr "Нова _Среща за цял ден"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1241
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1255
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Среща за цял ден"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1242
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1256
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Създаване на нов среща за цял ден"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1248
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1262
msgid "New calendar"
msgstr "Нов календар"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1249
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1263
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Календар"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1250
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1264
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Създаване на нов календар"
@@ -4721,7 +4730,9 @@ msgstr "Този запис в дневника е бил изтрит."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr "%s Вие направихте промени. Да бъдат ли игнорирани и да се затвори редактора?"
+msgstr ""
+"%s Вие направихте промени. Да бъдат ли игнорирани и да се затвори "
+"редактора?"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
@@ -4743,7 +4754,8 @@ msgstr "Този запис в дневника е бил променен."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr "%s Има направени промени. Да бъдат ли игнорирани и да се обнови редактора?"
+msgstr ""
+"%s Има направени промени. Да бъдат ли игнорирани и да се обнови редактора?"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
@@ -4808,12 +4820,13 @@ msgid "No summary"
msgstr "Няма резюме"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1337
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1363
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr "Промените по този запис може да бъдат презаписани, ако пристигне обновяване"
+msgstr ""
+"Промените по този запис може да бъдат презаписани, ако пристигне обновяване"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Не може да се използва текущата версия!"
@@ -4855,7 +4868,8 @@ msgstr "Задачата·не·може·да·бъде·изтрита,·за
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Записа в дневника·не·може·да·бъде·изтрит,·защото·нямаше·разрешение·за·това"
+msgstr ""
+"Записа в дневника·не·може·да·бъде·изтрит,·защото·нямаше·разрешение·за·това"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
@@ -4942,19 +4956,25 @@ msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Не може да се отвори календара '%s'."
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1799
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d day before appointment"
-msgstr "%d ден преди среща"
+msgid_plural "%d days before appointment"
+msgstr[0] "%d ден преди среща"
+msgstr[1] "%d ден преди среща"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1807
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d hour before appointment"
-msgstr "%d час преди среща"
+msgid_plural "%d hours before appointment"
+msgstr[0] "%d час преди среща"
+msgstr[1] "%d час преди среща"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1815
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d minute before appointement"
-msgstr "%d минута преди среща"
+msgid_plural "%d minutes before appointment"
+msgstr[0] "%d минута преди среща"
+msgstr[1] "%d минута преди среща"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
msgid "1 day before appointment"
@@ -5000,7 +5020,7 @@ msgstr "Класификация:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:332 calendar/gui/e-calendar-table.c:354
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:349 calendar/gui/e-calendar-table.c:377
msgid "Confidential"
msgstr "Поверителен"
@@ -5010,14 +5030,14 @@ msgstr "_Местонахождение: "
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:330 calendar/gui/e-calendar-table.c:353
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:347 calendar/gui/e-calendar-table.c:376
msgid "Private"
msgstr "Частен"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:321 calendar/gui/e-cal-model.c:328
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:338 calendar/gui/e-cal-model.c:345
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
msgid "Public"
msgstr "Публичен"
@@ -5053,16 +5073,11 @@ msgid "_Start time:"
msgstr "Начало:"
#. an empty string is the same as 'None'
-#. add a "None" option to the stores menu
-#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
-#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:928
#: composer/e-msg-composer.c:2112 filter/filter-rule.c:877
-#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:932
+#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933
#: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967
#: mail/mail-config.glade.h:103
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192
@@ -5200,33 +5215,32 @@ msgstr "Група списъци със задачи"
msgid "Task List Name"
msgstr "Име на списък със задачи"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51
msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
msgstr "Променяте повтарящо се събитие, какво искате да промените?"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
msgstr "Променяте повтаряща се задача, какво искате да промените?"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
msgid ""
"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
-msgstr ""
-"Променяте повтарящ се запис в дневника, какво искате да промените?"
+msgstr "Променяте повтарящ се запис в дневника, какво искате да промените?"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
msgid "This Instance Only"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:76
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This and Prior Instances"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:82
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
msgid "This and Future Instances"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
msgid "All Instances"
msgstr ""
@@ -5355,7 +5369,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Статус</span>"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-itip-control.c:720
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:720
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210
#: calendar/gui/print.c:2346
msgid "Completed"
@@ -5363,34 +5377,34 @@ msgstr "Приключено"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:960
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/message-list.c:960
msgid "High"
msgstr "Високо"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:448
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:471
#: calendar/gui/print.c:2343
msgid "In Progress"
msgstr "В Прогрес"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:958
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 mail/message-list.c:958
msgid "Low"
msgstr "Ниско"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:909
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 mail/message-list.c:959
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:930
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 mail/message-list.c:959
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/print.c:2340
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2340
msgid "Not Started"
msgstr "Не е Стартиран"
@@ -5399,7 +5413,7 @@ msgid "P_ercent complete:"
msgstr "Приключено в проценти:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400
msgid "Undefined"
msgstr "Неопределено"
@@ -5506,29 +5520,39 @@ msgid "_Weekly"
msgstr "Седмично"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d day"
-msgstr "%d ден"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d ден"
+msgstr[1] "%d ден"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d week"
-msgstr "%d седмица"
+msgid_plural "%d weeks"
+msgstr[0] "%d седмица"
+msgstr[1] "%d седмица"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d hour"
-msgstr "%d час"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d час"
+msgstr[1] "%d час"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d minute"
-msgstr "%d минута"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d минута"
+msgstr[1] "%d минута"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d second"
-msgstr "%d секунда"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d секунда"
+msgstr[1] "%d секунда"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462
msgid "Unknown action to be performed"
@@ -5574,7 +5598,7 @@ msgstr "%s в %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s е неизвестен тип за превключване"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2382
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2380
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Натиснете, за да отворите %s"
@@ -5624,11 +5648,11 @@ msgstr "Начална Дата"
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:426
+#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:449
msgid "Free"
msgstr "Свободно"
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:427
+#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:450
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
msgid "Busy"
msgstr "Заето"
@@ -5659,24 +5683,24 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:915
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:936
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:915
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:936
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
msgid "No"
msgstr "Не"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:351 calendar/gui/e-cal-model.c:354
#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1175
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: camel/camel-gpg-context.c:1705 camel/camel-gpg-context.c:1756
+#: camel/camel-gpg-context.c:1763 camel/camel-gpg-context.c:1814
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1379
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1406
@@ -5685,107 +5709,107 @@ msgstr "Не"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1255
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1120
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1121
#: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестен"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:911
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:932
msgid "Recurring"
msgstr "Повтарящ се"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:913
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:934
msgid "Assigned"
msgstr "Назначен"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:680 calendar/gui/e-calendar-view.c:647
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:703 calendar/gui/e-calendar-view.c:658
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Изтриване на избраните обекти"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:843 calendar/gui/e-calendar-view.c:751
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:866 calendar/gui/e-calendar-view.c:762
msgid "Updating objects"
msgstr "Обновяване на обектите"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1019 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1353 calendar/gui/e-calendar-view.c:1433
-#: mail/em-folder-view.c:898 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1083
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1364 calendar/gui/e-calendar-view.c:1444
+#: mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Отваряне"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1020
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Отваряне на интернет страница"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1021 calendar/gui/e-calendar-table.c:1066
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1354 calendar/gui/e-calendar-view.c:1439
-#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1089
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1365 calendar/gui/e-calendar-view.c:1450
+#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save As..."
msgstr "Запазване като..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1064
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 calendar/gui/e-calendar-view.c:1355
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1437 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1087
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 calendar/gui/e-calendar-view.c:1366
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1448 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125
#: ui/evolution-tasks.xml.h:25
msgid "_Print..."
msgstr "_Разпечатване..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1026 calendar/gui/e-calendar-table.c:1055
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 calendar/gui/e-calendar-view.c:1403
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1371 calendar/gui/e-calendar-view.c:1414
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Отрязване"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1027 calendar/gui/e-calendar-table.c:1053
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 calendar/gui/e-calendar-view.c:1401
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 calendar/gui/e-calendar-view.c:1412
#: mail/em-folder-tree.c:965 mail/message-list.c:1650
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
@@ -5793,50 +5817,50 @@ msgstr "Отрязване"
msgid "_Copy"
msgstr "Копиране"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1028 calendar/gui/e-calendar-table.c:1062
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 calendar/gui/e-calendar-view.c:1362
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1435 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1085
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1446 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Paste"
msgstr "_Поставяне"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1032
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055
msgid "_Assign Task"
msgstr "_ Задаване на задача"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1033
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "Препраща като iCalendar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Маркиране като Приключено"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Маркиране на Избраните Задачи като Приключени"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 calendar/gui/e-calendar-view.c:1405
-#: mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:923
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1062 calendar/gui/e-calendar-table.c:1080
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1384 calendar/gui/e-calendar-view.c:1416
+#: mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:924
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Delete"
msgstr "_Изтриване"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Изтриване на Избраните Задачи"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 calendar/gui/e-calendar-view.c:1053
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1195 calendar/gui/e-calendar-view.c:1064
#: composer/e-msg-composer.c:1193
msgid "Save as..."
msgstr "Запазване като..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1350
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1373
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Натиснете за да добавите задача"
@@ -5871,93 +5895,85 @@ msgstr "Начална Дата"
msgid "Task sort"
msgstr "Сортиране на Задачи"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1169
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1180
msgid "Moving items"
msgstr "Преместване на обекти"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1171
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1182
msgid "Copying items"
msgstr "Копиране на обекти"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1325 calendar/gui/e-calendar-view.c:1413
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 calendar/gui/e-calendar-view.c:1424
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Нова _Среща..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1326 calendar/gui/e-calendar-view.c:1418
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1337 calendar/gui/e-calendar-view.c:1429
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Всички Нови _Събития за Деня"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1327 calendar/gui/e-calendar-view.c:1423
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 calendar/gui/e-calendar-view.c:1434
msgid "New Meeting"
msgstr "Ново събрание"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1328 calendar/gui/e-calendar-view.c:1428
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1339 calendar/gui/e-calendar-view.c:1439
msgid "New Task"
msgstr "Нова Задача"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1353 ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Select _Today"
msgstr "Избиране на Днес"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1343
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1354
msgid "_Select Date..."
msgstr "Избор на дата..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1358 ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Потребителска Информация"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1366
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1377
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Копиране в Календар"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1367
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1378
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Преместване в Календар"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1368
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1379
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Насрочване на събрание..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1369
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1380
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Препраща като iCalendar..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 calendar/gui/e-calendar-view.c:1406
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 calendar/gui/e-calendar-view.c:1417
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Изтриване на това С_ъбитие"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1375 calendar/gui/e-calendar-view.c:1407
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1386 calendar/gui/e-calendar-view.c:1418
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Изтриване на Всички _Събития"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1409
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1420
msgid "Go to _Today"
msgstr "Отиване на _Днес"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1411
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1422
msgid "_Go to Date..."
msgstr "Отиване _на Дата..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1441 ui/evolution.xml.h:35
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1452 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Settings..."
msgstr "_Настройки"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180
#: e-util/e-time-utils.c:393
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175
#: e-util/e-time-utils.c:402
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -5981,25 +5997,11 @@ msgstr ""
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. month, %B = full month name. You can change the
-#. order but don't change the specifiers or add
-#. anything.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 calendar/gui/e-day-view.c:1571
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:573
#: calendar/gui/print.c:838
@@ -6017,19 +6019,25 @@ msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Да (сложно повторение)"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:596
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Every day"
-msgstr "Всеки ден"
+msgid_plural "Every %d days"
+msgstr[0] "Всеки ден"
+msgstr[1] "Всеки ден"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:601
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Every week"
-msgstr "Всяка седмица"
+msgid_plural "Every %d weeks"
+msgstr[0] "Всяка седмица"
+msgstr[1] "Всяка седмица"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:603
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Every week on "
-msgstr "Всяка седмица в "
+msgid_plural "Every %d weeks on "
+msgstr[0] "Всяка седмица в "
+msgstr[1] "Всяка седмица в "
#: calendar/gui/e-itip-control.c:611
msgid " and "
@@ -6046,19 +6054,25 @@ msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s от "
#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "every month"
-msgstr "всеки месец"
+msgid_plural "every %d months"
+msgstr[0] "всеки месец"
+msgstr[1] "всеки месец"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:642
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Every year"
-msgstr "Всяка година"
+msgid_plural "Every %d years"
+msgstr[0] "Всяка година"
+msgstr[1] "Всяка година"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:653
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "a total of %d time"
-msgstr "общо %d време"
+msgid_plural " a total of %d times"
+msgstr[0] "общо %d време"
+msgstr[1] "общо %d време"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:662
msgid ", ending on "
@@ -6359,7 +6373,9 @@ msgstr "Този отговор не е от текущ присъстващ.
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1825
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr "Статуса на присъстващия не може да бъде осъвременен заради невалиден статус!\n"
+msgstr ""
+"Статуса на присъстващия не може да бъде осъвременен заради невалиден "
+"статус!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1842
msgid "Attendee status updated\n"
@@ -6367,7 +6383,9 @@ msgstr "Статусът на присъстващия е осъвременен
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr "Статуса на присъстващия не може да бъде осъвременен, защото обекта вече не съществува"
+msgstr ""
+"Статуса на присъстващия не може да бъде осъвременен, защото обекта вече не "
+"съществува"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1872
msgid "Removal Complete"
@@ -6502,10 +6520,6 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. strftime format of a weekday and a date.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2086 e-util/e-time-utils.c:203
#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
@@ -6514,10 +6528,6 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. This is the preferred date format for the locale.
-#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
-#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604
msgid "%m/%d/%Y"
@@ -6580,7 +6590,7 @@ msgstr "Нужни Хора и _Един Ресурс"
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Въведедете паролата за %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:709 calendar/gui/gnome-cal.c:2160
+#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2250
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6589,47 +6599,47 @@ msgstr ""
"Грешка в %s:\n"
"·%s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:755
+#: calendar/gui/e-tasks.c:792
msgid "Loading tasks"
msgstr "Зареждане на задачи"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:846
+#: calendar/gui/e-tasks.c:869
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Отваряне на задачи в %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:962
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1066
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Завършване на задачи..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:985
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1089
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Изтриване на избраните обекти..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1012
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1116
msgid "Expunging"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:704
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:705
msgid "Updating query"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2007
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2036
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Зареждане на срещи на %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2026
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2055
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Зареждане на задачи на %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2049
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2139
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Отворяне на %s..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:3004
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:3106
msgid "Purging"
msgstr ""
@@ -7015,56 +7025,62 @@ msgstr "Печатни Настройки..."
#: calendar/gui/tasks-component.c:313
#, c-format
msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Списък със задачи \"%s\" ще бъде премахнат. Сигурни ли сте, че желаете да продължите?"
+msgstr ""
+"Списък със задачи \"%s\" ще бъде премахнат. Сигурни ли сте, че желаете да "
+"продължите?"
#: calendar/gui/tasks-component.c:371
msgid "New Task List"
msgstr "Нов Списък със Задачи"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:408
-#, c-format
+#: calendar/gui/tasks-component.c:414
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d task"
-msgstr "%d задача"
+msgid_plural "%d tasks"
+msgstr[0] "%d задача"
+msgstr[1] "%d задача"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:410 mail/mail-component.c:498
-#, c-format
+#: calendar/gui/tasks-component.c:416 mail/mail-component.c:498
+#, fuzzy, c-format
msgid ", %d selected"
-msgstr ", %d избран(и)"
+msgid_plural ", %d selected"
+msgstr[0] ", %d избран(и)"
+msgstr[1] ", %d избран(и)"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:457
+#: calendar/gui/tasks-component.c:463
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:749
+#: calendar/gui/tasks-component.c:755
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:761
+#: calendar/gui/tasks-component.c:767
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1030
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1038
msgid "New task"
msgstr "Нова задача"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1031
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1039
msgid "_Task"
msgstr "_Задача"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1032
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1040
msgid "Create a new task"
msgstr "Създаване на нова задача"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1038
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1046
msgid "New tasks group"
msgstr "Нова Група със Задачи"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1039
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1047
msgid "Tasks Gro_up"
msgstr "Група задачи"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1040
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1048
msgid "Create a new tasks group"
msgstr "Създаване на нова задача"
@@ -8659,27 +8675,47 @@ msgstr "Тихия океан/Уолис"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Тихия океан/Яп"
-#: camel/camel-cipher-context.c:101
+#: camel/camel-cipher-context.c:102
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Подписа не се поддържа от този шифър"
-#: camel/camel-cipher-context.c:140
+#: camel/camel-cipher-context.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Signing message"
+msgstr "Изпращане на съобщението"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:145
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Верификацията не се поддържа от този шифър"
-#: camel/camel-cipher-context.c:180
+#: camel/camel-cipher-context.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Verifying message"
+msgstr "Изпращане на съобщението"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:189
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Криптирането не се поддържа от този шифър"
-#: camel/camel-cipher-context.c:219
+#: camel/camel-cipher-context.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting message"
+msgstr "Изпращане на съобщението"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:232
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Декриптирането не се поддържа от този шифър"
#: camel/camel-cipher-context.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting message"
+msgstr "Изпращане на съобщението"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:271
msgid "You may not import keys with this cipher"
msgstr "Не можете да внасяте ключове с този шифър"
-#: camel/camel-cipher-context.c:284
+#: camel/camel-cipher-context.c:301
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "Не можете да изнасяте ключове с този шифър"
@@ -8738,11 +8774,10 @@ msgstr "Трябва да сте в 'online', за да завършите та
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-filter-search.c:549
-#: camel/camel-process.c:90
-#, c-format
-msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-msgstr ""
+#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-process.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create child process '%s': %s"
+msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:756
#, c-format
@@ -8811,6 +8846,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr ""
+#: camel/camel-filter-search.c:549
+#, c-format
+msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
+msgstr ""
+
#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
@@ -8894,7 +8934,7 @@ msgstr "Изучава се кое е боклук"
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "Филтриране на ново(и) съобщение(я)"
-#: camel/camel-gpg-context.c:722
+#: camel/camel-gpg-context.c:735
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -8902,15 +8942,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:736
+#: camel/camel-gpg-context.c:749
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:760
+#: camel/camel-gpg-context.c:773
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:774
+#: camel/camel-gpg-context.c:787
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -8919,28 +8959,28 @@ msgstr ""
"Нуждаете се от тайна фраза, за да отключите ключа за\n"
"потребителя: \"%s\""
-#: camel/camel-gpg-context.c:791 camel/camel-gpg-context.c:1283
-#: camel/camel-gpg-context.c:1441 camel/camel-gpg-context.c:1532
-#: camel/camel-gpg-context.c:1639 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231
+#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314
+#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589
+#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705
#: mail/mail-send-recv.c:611
msgid "Cancelled."
msgstr "Прекратено."
-#: camel/camel-gpg-context.c:809
+#: camel/camel-gpg-context.c:822
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "Неуспех при отключване на таен ключ: 3 грешни фрази подадени."
-#: camel/camel-gpg-context.c:815
+#: camel/camel-gpg-context.c:828
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:867
+#: camel/camel-gpg-context.c:880
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Не може да се криптира: Няма зададени валидни получатели."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1144
+#: camel/camel-gpg-context.c:1157
#, c-format
msgid ""
"Failed to GPG %s: %s\n"
@@ -8948,59 +8988,62 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:1149
+#: camel/camel-gpg-context.c:1162
#, c-format
msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:1262 camel/camel-smime-context.c:419
+#: camel/camel-gpg-context.c:1275 camel/camel-smime-context.c:419
#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "Не може да се генерират данни за подпис: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1276 camel/camel-gpg-context.c:1704
-#: camel/camel-gpg-context.c:1755
+#: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1762
+#: camel/camel-gpg-context.c:1813
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:1300 camel/camel-gpg-context.c:1434
-#: camel/camel-gpg-context.c:1525 camel/camel-gpg-context.c:1548
-#: camel/camel-gpg-context.c:1632 camel/camel-gpg-context.c:1656
-#: camel/camel-gpg-context.c:1726 camel/camel-gpg-context.c:1777
+#: camel/camel-gpg-context.c:1331 camel/camel-gpg-context.c:1491
+#: camel/camel-gpg-context.c:1582 camel/camel-gpg-context.c:1605
+#: camel/camel-gpg-context.c:1690 camel/camel-gpg-context.c:1714
+#: camel/camel-gpg-context.c:1784 camel/camel-gpg-context.c:1835
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:1319
+#: camel/camel-gpg-context.c:1350
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:1400 camel/camel-gpg-context.c:1406
-#: camel/camel-gpg-context.c:1412 camel/camel-smime-context.c:721
+#: camel/camel-gpg-context.c:1431 camel/camel-gpg-context.c:1437
+#: camel/camel-gpg-context.c:1443 camel/camel-smime-context.c:721
#: camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
-msgstr "Не може да се потвърди подписа на съобщението: Невалиден формат на съобщението"
+msgstr ""
+"Не може да се потвърди подписа на съобщението: Невалиден формат на "
+"съобщението"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1420
+#: camel/camel-gpg-context.c:1477
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr "Не·може·да·се·потвърди·подписа·на·съобщението:·не може да се създаде временен файл: %s"
+msgstr ""
+"Не·може·да·се·потвърди·подписа·на·съобщението:·не може да се създаде "
+"временен файл: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1508
+#: camel/camel-gpg-context.c:1565
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "Не може да се генерират данни за криптиране: %s"
-""
-#: camel/camel-gpg-context.c:1566
+#: camel/camel-gpg-context.c:1623
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Това е цифрово криптирана част от съобщение"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1663 camel/camel-smime-context.c:994
+#: camel/camel-gpg-context.c:1721 camel/camel-smime-context.c:995
msgid "Encrypted content"
msgstr "Криптирано съдържание"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1682
+#: camel/camel-gpg-context.c:1740
msgid "Unable to parse message content"
msgstr ""
@@ -9123,7 +9166,8 @@ msgstr ""
#: camel/camel-provider.c:172
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr "Не може да се зареди %s: Зареждаемият модул не се подържа от тази система"
+msgstr ""
+"Не може да се зареди %s: Зареждаемият модул не се подържа от тази система"
#: camel/camel-provider.c:181
#, c-format
@@ -9233,7 +9277,8 @@ msgstr "GSSAPI"
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-msgstr "Тази опция ще прави връзката към сървъра да е със Kerberos 5 идентификация."
+msgstr ""
+"Тази опция ще прави връзката към сървъра да е със Kerberos 5 идентификация."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148
msgid ""
@@ -9625,20 +9670,20 @@ msgstr ""
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:974
+#: camel/camel-smime-context.c:975
#, c-format
msgid "Decoder failed, error %d"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:981
+#: camel/camel-smime-context.c:982
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:1008
+#: camel/camel-smime-context.c:1009
msgid "import keys: unimplemented"
msgstr "внасяне на ключове: не е още функционално"
-#: camel/camel-smime-context.c:1016
+#: camel/camel-smime-context.c:1017
msgid "export keys: unimplemented"
msgstr ""
@@ -9956,8 +10001,8 @@ msgstr "Парола"
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "Тази опция ще ви свърже с IMAP сървър използващ нешифрована парола"
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:312
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:335
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:316
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:339
msgid "Checklist"
msgstr "Списък с отметки"
@@ -10034,12 +10079,12 @@ msgstr "Папката е била разрушена и пресъздаден
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Сканиране за променени съобщения"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1938
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Съобщението %s не може да бъде получено"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -10048,41 +10093,41 @@ msgstr ""
"Не може да се вземе съобщение: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
msgid "No such message"
msgstr "Няма такова съобщение"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2019
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2622
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2017
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2620
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Съобщението не е налично"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2285
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2355
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2283
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2353
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Извличане на обобщена информация за нови съобщения"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2463
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2471
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2469
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2484
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2482
#, c-format
msgid ""
"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2660
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2658
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Не може да се намери тялото на съобщението в FETCH отговора."
@@ -10111,7 +10156,6 @@ msgstr "Проверка за Нов email"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
msgid "Connection to Server"
msgstr "Връзка със сървъра"
-""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
msgid "Use custom command to connect to server"
@@ -10270,8 +10314,7 @@ msgstr "Няма такава папка %s"
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-msgstr ""
-"Името на папката \"%s\" е невалидно, защото съдържа символа \"%c\""
+msgstr "Името на папката \"%s\" е невалидно, защото съдържа символа \"%c\""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320
@@ -11401,8 +11444,8 @@ msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
-"За изпращане на поща чрез подаването й на програмата \"sendmail\" на локалната "
-"система."
+"За изпращане на поща чрез подаването й на програмата \"sendmail\" на "
+"локалната система."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
msgid "Could not parse recipient list"
@@ -11526,7 +11569,8 @@ msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "Заявеното пощенско действие не е взето: името на mailbox не е разрешено"
+msgstr ""
+"Заявеното пощенско действие не е взето: името на mailbox не е разрешено"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
@@ -11894,7 +11938,9 @@ msgstr "Подпис:"
#: composer/e-msg-composer.c:2298
#, c-format
msgid "<b>%d</b> File Attached"
-msgstr ""
+msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: composer/e-msg-composer.c:2327
msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
@@ -11916,9 +11962,11 @@ msgstr "Прикачено съобщение - %s"
#. translators, this count will always be >1
#: composer/e-msg-composer.c:2654 composer/e-msg-composer.c:2798
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Attached message"
-msgstr "Прикачено съобщение"
+msgid_plural "%d attached messages"
+msgstr[0] "Прикачено съобщение"
+msgstr[1] "Прикачено съобщение"
#: composer/e-msg-composer.c:4332
msgid ""
@@ -11934,7 +11982,8 @@ msgstr ""
#. mail-composer:attach-notfile primary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6
msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr "Файлът `{0}' не е обикновен файл и не може да бъде изпратен в съобщение."
+msgstr ""
+"Файлът `{0}' не е обикновен файл и не може да бъде изпратен в съобщение."
#. mail-composer:attach-directory primary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8
@@ -11954,11 +12003,6 @@ msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
msgstr ""
#. mail-composer:attach-nomessages secondary
-#. mail-composer:no-sig-file secondary
-#. mail:no-create-tmp-path secondary
-#. mail:no-delete-folder secondary
-#. system:no-save-file secondary
-#. system:no-load-file secondary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100
#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11
@@ -12024,7 +12068,6 @@ msgstr ""
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34
msgid "Save Message"
msgstr "Запазване на съобщението"
-""
#. mail-composer:no-build-message primary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36
@@ -12052,7 +12095,6 @@ msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr ""
#. mail-composer:no-address-control primary
-#. mail-composer:no-editor-control primary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52
msgid "Could not create composer window."
@@ -12211,16 +12253,12 @@ msgstr "Синхронизиране на категории:"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
@@ -12272,31 +12310,23 @@ msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%m/%d/%Y %H"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636
msgid "%H:%M"
@@ -12308,39 +12338,53 @@ msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
#: filter/filter-datespec.c:73
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "1 second ago"
-msgstr "преди 1 секунда"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] "преди 1 секунда"
+msgstr[1] "преди 1 секунда"
#: filter/filter-datespec.c:74
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "1 minute ago"
-msgstr "преди 1 минута"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "преди 1 минута"
+msgstr[1] "преди 1 минута"
#: filter/filter-datespec.c:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "1 hour ago"
-msgstr "преди 1 час"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "преди 1 час"
+msgstr[1] "преди 1 час"
#: filter/filter-datespec.c:76
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "1 day ago"
-msgstr "преди 1 ден"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "преди 1 ден"
+msgstr[1] "преди 1 ден"
#: filter/filter-datespec.c:77
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "1 week ago"
-msgstr "преди 1 седмица"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "преди 1 седмица"
+msgstr[1] "преди 1 седмица"
#: filter/filter-datespec.c:78
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "1 month ago"
-msgstr "преди 1 месец"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "преди 1 месец"
+msgstr[1] "преди 1 месец"
#: filter/filter-datespec.c:79
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "1 year ago"
-msgstr "преди 1 година"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "преди 1 година"
+msgstr[1] "преди 1 година"
#: filter/filter-datespec.c:280
msgid "<click here to select a date>"
@@ -12375,7 +12419,6 @@ msgid "Missing file name."
msgstr "Липсващо файлово име."
#. filter:no-file secondary
-#. filter:bad-file secondary
#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12
msgid "You must specify a file name."
msgstr "Трябва да определите име на файла."
@@ -12396,7 +12439,6 @@ msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"."
msgstr ""
#. filter:no-name primary
-#. mail:no-name-vfolder primary
#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214
msgid "Missing name."
msgstr "Липсващо име."
@@ -12600,7 +12642,7 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr ""
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:418
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:419
#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:506
#: mail/mail-component.c:559
@@ -12804,7 +12846,7 @@ msgstr "Не е маркирано"
msgid "Junk Test"
msgstr ""
-#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:931
+#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:932
#: widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Етикет"
@@ -12936,11 +12978,16 @@ msgstr "Настройки на Папката"
#. TODO: can this be done in a loop?
#: mail/em-folder-properties.c:161
msgid "Total message:"
-msgstr ""
+msgid_plural "Total messages:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: mail/em-folder-properties.c:173
+#, fuzzy
msgid "Unread message:"
-msgstr "Непрочетено съобщение:"
+msgid_plural "Unread messages:"
+msgstr[0] "Непрочетено съобщение:"
+msgstr[1] "Непрочетено съобщение:"
#: mail/em-folder-selection-button.c:120
msgid "<click here to select a folder>"
@@ -13010,7 +13057,7 @@ msgid "_Move to Folder"
msgstr "Преместване в _Папка"
#: mail/em-folder-tree.c:966 mail/em-folder-tree.c:2117
-#: mail/em-folder-view.c:802 mail/message-list.c:1651
+#: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1651
msgid "_Move"
msgstr "Преместване"
@@ -13019,13 +13066,13 @@ msgid "Cancel _Drag"
msgstr ""
#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-tree.c:2117
-#: mail/em-folder-view.c:802 mail/em-folder-view.c:816
+#: mail/em-folder-view.c:803 mail/em-folder-view.c:817
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133
msgid "Select folder"
msgstr "Избор на папка"
-#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-view.c:816
+#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-view.c:817
msgid "C_opy"
msgstr "Копиране"
@@ -13079,145 +13126,145 @@ msgid "_Properties"
msgstr "Свойства"
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:899 mail/em-popup.c:690
+#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:690
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "Редактиране като ново съобщение..."
-#: mail/em-folder-view.c:901
+#: mail/em-folder-view.c:902
msgid "_Print"
msgstr "_Разпечатване"
-#: mail/em-folder-view.c:904 ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: mail/em-folder-view.c:905 ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Отговор на подателя"
-#: mail/em-folder-view.c:905 mail/em-popup.c:811
+#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:811
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Reply to _List"
msgstr "Отговор на списъка"
-#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:812
+#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:812
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
msgstr "Отговор на всички"
-#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:814
+#: mail/em-folder-view.c:908 mail/em-popup.c:814
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Forward"
msgstr "_Препращане"
-#: mail/em-folder-view.c:910
+#: mail/em-folder-view.c:911
msgid "Follo_w Up..."
msgstr ""
-#: mail/em-folder-view.c:911
+#: mail/em-folder-view.c:912
msgid "Fla_g Completed"
msgstr ""
-#: mail/em-folder-view.c:912
+#: mail/em-folder-view.c:913
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr ""
-#: mail/em-folder-view.c:915 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Отбелязване като прочетено"
-#: mail/em-folder-view.c:916
+#: mail/em-folder-view.c:917
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Отбелязване като непрочетено"
-#: mail/em-folder-view.c:917
+#: mail/em-folder-view.c:918
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Отбелязване като В_ажно"
-#: mail/em-folder-view.c:918
+#: mail/em-folder-view.c:919
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Отбелязване като Неважно"
-#: mail/em-folder-view.c:919 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Отбелязване като боклук"
-#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: mail/em-folder-view.c:921 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr ""
-#: mail/em-folder-view.c:924
+#: mail/em-folder-view.c:925
msgid "U_ndelete"
msgstr ""
-#: mail/em-folder-view.c:927
+#: mail/em-folder-view.c:928
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Преместване в Папка"
-#: mail/em-folder-view.c:928 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: mail/em-folder-view.c:929 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Копиране в Папка..."
-#: mail/em-folder-view.c:936
+#: mail/em-folder-view.c:937
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Добавяне на Изпращача в Адресната _книга"
-#: mail/em-folder-view.c:939
+#: mail/em-folder-view.c:940
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Прил_агане на Филтри"
-#: mail/em-folder-view.c:940
+#: mail/em-folder-view.c:941
msgid "F_ilter Junk"
msgstr "Филтрира боклука"
-#: mail/em-folder-view.c:943
+#: mail/em-folder-view.c:944
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Създаване на правило От Съобщение"
-#: mail/em-folder-view.c:944
+#: mail/em-folder-view.c:945
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VFolder върху _Тема"
-#: mail/em-folder-view.c:945
+#: mail/em-folder-view.c:946
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "_vПапка на Изпращач"
-#: mail/em-folder-view.c:946
+#: mail/em-folder-view.c:947
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "v_Папка на Получатели"
-#: mail/em-folder-view.c:947
+#: mail/em-folder-view.c:948
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Филтър върху _Mailing List"
-#: mail/em-folder-view.c:951
+#: mail/em-folder-view.c:952
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Филтър върху Т_ема"
-#: mail/em-folder-view.c:952
+#: mail/em-folder-view.c:953
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Филтър върху Из_пращач"
-#: mail/em-folder-view.c:953
+#: mail/em-folder-view.c:954
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Филтър върху По_лучатели"
-#: mail/em-folder-view.c:954
+#: mail/em-folder-view.c:955
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Филтър върху Mailing _List"
#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1714 mail/em-folder-view.c:1754
+#: mail/em-folder-view.c:1712 mail/em-folder-view.c:1752
#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
-#: mail/em-folder-view.c:1851
+#: mail/em-folder-view.c:1849
msgid "Print Message"
msgstr "Отпечатване на Съобщението"
-#: mail/em-folder-view.c:2112
+#: mail/em-folder-view.c:2110
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Копиране на местоположението на връзката"
-#: mail/em-folder-view.c:2377
+#: mail/em-folder-view.c:2375
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr ""
@@ -13710,7 +13757,8 @@ msgstr "Стандартна ширина на прозореца за Абон
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr "Изписване на индикатори за грешки в правописа по време на самото писане"
+msgstr ""
+"Изписване на индикатори за грешки в правописа по време на самото писане"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
msgid "Empty Trash folders on exit"
@@ -13844,7 +13892,9 @@ msgstr "Минимум дни между изпразване на кошчет
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr "Минимум време между изпразването на кошчето при затваряне на програмата, в дни."
+msgstr ""
+"Минимум време между изпразването на кошчето при затваряне на програмата, в "
+"дни."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
msgid "New Mail Notify sound file"
@@ -14314,39 +14364,53 @@ msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Добавяне на правило за Филтър"
#: mail/mail-component.c:459
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d deleted"
-msgstr " %d изтрити"
+msgid_plural "%d deleted"
+msgstr[0] " %d изтрити"
+msgstr[1] " %d изтрити"
#: mail/mail-component.c:461
#, c-format
msgid "%d junk"
-msgstr ""
+msgid_plural "%d junk"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: mail/mail-component.c:484
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d draft"
-msgstr "%d чернови"
+msgid_plural "%d drafts"
+msgstr[0] "%d чернови"
+msgstr[1] "%d чернови"
#: mail/mail-component.c:486
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d sent"
-msgstr " %d изпратени"
+msgid_plural "%d sent"
+msgstr[0] " %d изпратени"
+msgstr[1] " %d изпратени"
#: mail/mail-component.c:488
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d unsent"
-msgstr " %d неизпратени"
+msgid_plural "%d unsent"
+msgstr[0] " %d неизпратени"
+msgstr[1] " %d неизпратени"
#: mail/mail-component.c:492
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d total"
-msgstr "%d общо"
+msgid_plural "%d total"
+msgstr[0] "%d общо"
+msgstr[1] "%d общо"
#: mail/mail-component.c:494
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ", %d unread"
-msgstr " %d неизпратени"
+msgid_plural ", %d unread"
+msgstr[0] " %d неизпратени"
+msgstr[1] " %d неизпратени"
#: mail/mail-component.c:661
msgid "New Mail Message"
@@ -14591,7 +14655,8 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "Когато се използва този акаунт, винаги да се подписват пращаните съобщения"
+msgstr ""
+"Когато се използва този акаунт, винаги да се подписват пращаните съобщения"
#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
@@ -14984,7 +15049,8 @@ msgstr "_Никога да не се зареждат изображения о
#: mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr "Запитване при пращане на HTML съобщения до контакти, които не ги желаят"
+msgstr ""
+"Запитване при пращане на HTML съобщения до контакти, които не ги желаят"
#: mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
@@ -15183,7 +15249,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary
-#. mail:ask-send-only-bcc primary
#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr ""
@@ -15245,7 +15310,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. mail:ask-expunge secondary
-#. mail:ask-empty-trash secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr ""
@@ -15268,7 +15332,8 @@ msgstr "Изпразване на _Кошчето"
#. mail:exit-unsaved primary
#: mail/mail-errors.xml.h:53
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "Имате неизпратени съобщения, все още ли искате да затворите програмата?"
+msgstr ""
+"Имате неизпратени съобщения, все още ли искате да затворите програмата?"
#. mail:exit-unsaved secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:55
@@ -15327,8 +15392,6 @@ msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
msgstr ""
#. mail:no-create-path primary
-#. mail:no-write-path-exists primary
-#. mail:no-write-path-notfile primary
#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102
#: mail/mail-errors.xml.h:106
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
@@ -15365,7 +15428,6 @@ msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
msgstr ""
#. mail:no-delete-spethal-folder secondary
-#. mail:no-rename-spethal-folder secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120
msgid ""
"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
@@ -15395,13 +15457,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. mail:no-rename-folder-exists primary
-#. mail:no-rename-folder primary
#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr ""
#. mail:no-rename-folder-exists secondary
-#. mail:vfolder-notunique secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Папка с име \"{1}\" вече същесъвува. Моля, изберете различно име."
@@ -15412,25 +15472,21 @@ msgid "Because \"{2}\"."
msgstr "Защото \"{2}\"."
#. mail:no-move-folder-nostore primary
-#. mail:no-move-folder-to-nostore primary
#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Не може да се премести папката \"{0}\" към \"{1}\"."
#. mail:no-move-folder-nostore secondary
-#. mail:no-copy-folder-nostore secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146
msgid "Cannot open source \"{2}\"."
msgstr ""
#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary
-#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150
msgid "Cannot open target \"{2}\"."
msgstr "Не може да се отвори целта \"{2}\"."
#. mail:no-copy-folder-nostore primary
-#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary
#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Не може да се копира папката \"{0}\" в \"{1}\"."
@@ -15446,7 +15502,6 @@ msgid "Cannot open source \"{1}\""
msgstr ""
#. mail:account-incomplete primary
-#. mail:account-notunique primary
#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr ""
@@ -15742,12 +15797,16 @@ msgstr "Получаване на съобщение %s"
#: mail/mail-ops.c:1763
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
-msgstr ""
+msgid_plural "Retrieving %d messages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: mail/mail-ops.c:1849
#, c-format
msgid "Saving %d message"
-msgstr ""
+msgid_plural "Saving %d messsages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: mail/mail-ops.c:1899
#, c-format
@@ -16174,8 +16233,8 @@ msgstr ""
"Изберете файла, който искате да импортирате в Evolution и изберете типа му "
"от списъка.\n"
"\n"
-"Може да изберете \"Автоматично\", ако не знаете и Evolution ще се опита "
-"да го определи."
+"Може да изберете \"Автоматично\", ако не знаете и Evolution ще се опита да "
+"го определи."
#: shell/e-shell-importer.c:155
msgid "Choose the destination for this import"
@@ -16613,21 +16672,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"{1}\n"
"\n"
-"Ако изберете да продължите, може да нямате достъп до част от старите"
-"си данни.\n"
+"Ако изберете да продължите, може да нямате достъп до част от старитеси "
+"данни.\n"
#: shell/shell-errors.xml.h:15
msgid "Continue"
msgstr "Продължение"
#. shell:noshell title
-#. shell:noshell-reason title
#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:25
msgid "Cannot start Evolution"
msgstr ""
#. shell:noshell primary
-#. shell:noshell-reason primary
#: shell/shell-errors.xml.h:19 shell/shell-errors.xml.h:27
msgid "Evolution can not start."
msgstr "Evolution не може да се пусне."
@@ -17659,8 +17716,7 @@ msgstr "Скриване на _Прочетените Съобщения"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr ""
-"Скриване на изтритите съобщения вместо да се показват като зачертани"
+msgstr "Скриване на изтритите съобщения вместо да се показват като зачертани"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "Mark All as _Read"
@@ -17776,7 +17832,8 @@ msgstr "Създаване на правила за филтриране на с
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Създаване на правила за филтриране на съобщения за този пощенски списък"
+msgstr ""
+"Създаване на правила за филтриране на съобщения за този пощенски списък"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
@@ -18265,7 +18322,9 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Превключване·между·това·дали·полето·\"Отговоряне на\"·ще·бъде·показвано·или·не"
+msgstr ""
+"Превключване·между·това·дали·полето·\"Отговоряне на"
+"\"·ще·бъде·показвано·или·не"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
@@ -18454,7 +18513,8 @@ msgstr "Забравяне на _Пароли"
#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Забравяне на запомнената парола, така че вие ще бъдете запитан за нея отново"
+msgstr ""
+"Забравяне на запомнената парола, така че вие ще бъдете запитан за нея отново"
#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Import data from other programs"