diff options
author | Hector Garcia <hectorg@src.gnome.org> | 2001-03-16 02:36:19 +0800 |
---|---|---|
committer | Hector Garcia <hectorg@src.gnome.org> | 2001-03-16 02:36:19 +0800 |
commit | 1a0445682ab85cd7f5e64911e905d69e94f5e2af (patch) | |
tree | 502f3936dfd7557baa7f1e7275c0b833ba77eb6f /help | |
parent | 70fa864838479778c02db91f6b6d9df3a76b683f (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-1a0445682ab85cd7f5e64911e905d69e94f5e2af.tar gsoc2013-evolution-1a0445682ab85cd7f5e64911e905d69e94f5e2af.tar.gz gsoc2013-evolution-1a0445682ab85cd7f5e64911e905d69e94f5e2af.tar.bz2 gsoc2013-evolution-1a0445682ab85cd7f5e64911e905d69e94f5e2af.tar.lz gsoc2013-evolution-1a0445682ab85cd7f5e64911e905d69e94f5e2af.tar.xz gsoc2013-evolution-1a0445682ab85cd7f5e64911e905d69e94f5e2af.tar.zst gsoc2013-evolution-1a0445682ab85cd7f5e64911e905d69e94f5e2af.zip |
Updated Spanish Translation
svn path=/trunk/; revision=8739
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r-- | help/es.po/usage-contact.sgml.po | 65 |
1 files changed, 64 insertions, 1 deletions
diff --git a/help/es.po/usage-contact.sgml.po b/help/es.po/usage-contact.sgml.po index 29e3a4617d..19b541216c 100644 --- a/help/es.po/usage-contact.sgml.po +++ b/help/es.po/usage-contact.sgml.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-docs\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-13 16:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-15 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n" "Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -565,6 +565,13 @@ msgid "" " you want to make accessible to others.\n" " </para>\n" msgstr "" +" <para>\n" +" Naturalmente, no quiere compartir todas sus tarjetas— ¿porque\n" +" sobrecargar la red con una lista de niñeras o decir a todos\n" +" en la oficina que esta buscando un nuevos trabajo? Si mantiene\n" +" sus tarjetas en su propio ordenador, puede decidir que elementos\n" +" quiere hacer accesibles a otros.\n" +" </para>\n" #: tmp/usage-contact.sgml.h:250 msgid "" @@ -578,6 +585,15 @@ msgid "" " linkend=\"usage-contact-organize-group-category\">.\n" " </para>\n" msgstr "" +" <para>\n" +" Organizar su agenda de direcciones es muy parecido a organizar su\n" +" correo. Puede tener carpetas y búsquedas de la misma manera que\n" +" con el correo, pero la agenda no admite carpetas virtuales. Lo\n" +" que si hace, es permitir a cada tarjeta estar en varias categorías,\n" +" y le permite crear sus propias categorías. Para aprender acerca de\n" +" las categorías, lea <xref\n" +" linkend=\"usage-contact-organize-group-category\">.\n" +" </para>\n" #: tmp/usage-contact.sgml.h:260 msgid "" @@ -590,6 +606,15 @@ msgid "" " they will be described in this section.\n" " </para>\n" msgstr "" +" <para>\n" +" La agenda de direcciones trabaja bien con las herramientas\n" +" de correo y calendario de <application>Evolution</application>.\n" +" Por ejemplo, puede usar la agenda de direcciones para ayudarle a\n" +" administrar listas de correo, y enviar o recivir tarjetas por " +"correo.\n" +" Hay más herramientas en camino, y cuando llegen, <!-- ARREGLAME -->\n" +" serán descritas en esta sección.\n" +" </para>\n" #: tmp/usage-contact.sgml.h:269 msgid "" @@ -625,6 +650,38 @@ msgid "" " </itemizedlist>\n" " </para>\n" msgstr "" +" <para>\n" +" La barra de herramientas para la agenda de direcciones en bastante\n" +" simple:\n" +" <itemizedlist>\n" +"\t<listitem><para>\n" +" <guibutton>Nueva</guibutton> crea una nueva tarjeta.\n" +"\t</para></listitem>\n" +"\n" +"\t<listitem><para>\n" +" <guibutton>Buscar</guibutton> aparece una ventana de búsqueda.\n" +" </para></listitem>\n" +"\t\n" +"\t<listitem><para>\n" +"\t <guibutton>Imprimir</guibutton> envía una o más tarjetas a la " +"impresora.\n" +"\t</para></listitem>\n" +" <listitem><para>\n" +" <guibutton>Borrar</guibutton> borra la tarjeta seleccionada.\n" +" </para></listitem>\n" +"\n" +" <listitem><para> <guibutton>Ver Todo</guibutton> muestra la\n" +" información de todas las direcciones en la carpeta. Use este\n" +" botón para actualizar una carpeta de red, o para cambiar de\n" +" ver los resultados de una búsqueda a ver todos los contenidos.\n" +" </para></listitem>\n" +"\n" +" <listitem><para> <guibutton>Para</guibutton> detiene la carga\n" +" de la información de contacto de la red. Este botón solo es\n" +" relevante si está buscando información de contacto en una red.\n" +" </para></listitem>\n" +" </itemizedlist>\n" +" </para>\n" #: tmp/usage-contact.sgml.h:300 msgid "" @@ -634,6 +691,12 @@ msgid "" " cards selected, you'll delete multiple cards.\n" " </para>\n" msgstr "" +" <para>\n" +" Para borrar una tarjeta, pulse sobre ella una vez para " +"seleccionarla,\n" +" entonces pulse el botón <guibutton>Borrar</guibutton>. Si tiene\n" +" varias tarjetas seleccionadas, borrará varias tarjetas.\n" +" </para>\n" #: tmp/usage-contact.sgml.h:306 msgid "" |