diff options
author | Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com> | 2014-02-05 15:37:06 +0800 |
---|---|---|
committer | Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com> | 2014-02-05 15:37:06 +0800 |
commit | d5f184a2f10bd871c1a3eea696b02ce4cde8e2a6 (patch) | |
tree | e8898f65c969f4dc7ca99a1a96a90e90a2909d51 /help/el | |
parent | 0b780cb9ad879bd57a2374e07454245f288452c3 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-d5f184a2f10bd871c1a3eea696b02ce4cde8e2a6.tar gsoc2013-evolution-d5f184a2f10bd871c1a3eea696b02ce4cde8e2a6.tar.gz gsoc2013-evolution-d5f184a2f10bd871c1a3eea696b02ce4cde8e2a6.tar.bz2 gsoc2013-evolution-d5f184a2f10bd871c1a3eea696b02ce4cde8e2a6.tar.lz gsoc2013-evolution-d5f184a2f10bd871c1a3eea696b02ce4cde8e2a6.tar.xz gsoc2013-evolution-d5f184a2f10bd871c1a3eea696b02ce4cde8e2a6.tar.zst gsoc2013-evolution-d5f184a2f10bd871c1a3eea696b02ce4cde8e2a6.zip |
Updated Greek translation
Diffstat (limited to 'help/el')
-rw-r--r-- | help/el/el.po | 398 |
1 files changed, 223 insertions, 175 deletions
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po index ce3cbdaa96..3a0e624f0f 100644 --- a/help/el/el.po +++ b/help/el/el.po @@ -5,16 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-10 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-11 17:40+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-04 10:27+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n" -"Language-Team: www.gnome.gr\n" +"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" # #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# @@ -44,119 +44,6 @@ msgstr "" "Μάριος Ζηντίλης <m.zindilis@dmajor.org>" #. (itstool) path: info/desc -#: C/index.page:5 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.page:7 -msgctxt "text" -msgid "Evolution Mail and Calendar" -msgstr "Αλληλογραφία και ημερολόγιο του evolution" - -#. (itstool) path: media/span -#: C/index.page:25 -msgid "Evolution logo" -msgstr "Λογότυπος Evolution" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:23 -msgid "<_:media-1/> Evolution Mail and Calendar" -msgstr "<_:media-1/> Αλληλογραφία και ημερολόγιο του evolution" - -#. (itstool) path: section/title -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:31 C/intro-application.page:24 -msgid "Getting Started" -msgstr "Ξεκινώντας" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:35 -msgid "Mail Management" -msgstr "Διαχείριση αλληλογραφίας" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:37 -msgid "Advanced Mail Management" -msgstr "Προχωρημένη διαχείριση αλληλογραφίας" - -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.page:40 -msgctxt "link" -msgid "Advanced Mail Management (IMAP+ accounts)" -msgstr "Προχωρημένη διαχείριση αλληλογραφίας (λογαριασμοί IMAP+)" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:42 C/intro-first-run.page:54 -msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP+" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:48 -msgid "Mail Composing" -msgstr "Σύνταξη μηνύματος" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:50 -msgid "Advanced Mail Composing" -msgstr "Προχωρημένη σύνταξη μηνύματος" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:55 -msgid "Calendar Management" -msgstr "Διαχείριση ημερολογίου" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:57 -msgid "Advanced Calendar Management" -msgstr "Προχωρημένη διαχείριση ημερολογίου" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:62 -msgid "Contacts Management" -msgstr "Διαχείριση επαφών" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:66 -msgid "Memos and Tasks Management" -msgstr "Διαχείριση υπενθυμίσεων και εργασιών" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:70 -msgid "Data Migration and Synchronization" -msgstr "Δεδομένα μεταφοράς και συγχρονισμού" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:74 -msgid "Corporate Environments" -msgstr "Εταιρικά περιβάλλοντα" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:76 -msgid "Microsoft Exchange" -msgstr "Microsoft Exchange" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:81 -msgid "Tracking down Problems" -msgstr "Εντοπισμός προβλημάτων" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:85 -msgid "Common Mail Questions and Problems" -msgstr "Κοινές ερωτήσεις και προβλήματα αλληλογραφίας" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:89 -msgid "Common Other Questions and Problems" -msgstr "Άλλες κοινές ερωτήσεις και προβλήματα" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:93 -msgid "Further reading" -msgstr "Περαιτέρω ανάγνωση" - -#. (itstool) path: info/desc #: C/backup-restore.page:5 msgid "Back up and restore your Evolution data and settings." msgstr "Εφεδρεία και ανάκτηση δεδομένων και ρυθμίσεων του Evolution." @@ -288,11 +175,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: when/p #: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33 msgid "" -"For general information on displaying reminders, please see <link href=" -"\"help:gnome-help/shell-notifications\">the GNOME Desktop Help</link>." +"For general information on displaying reminders, please see <link xref=" +"\"help:gnome-help/shell-notifications\" href=\"https://help.gnome.org/users/" +"gnome-help/stable/shell-notifications\">the GNOME Desktop Help</link>." msgstr "" "Για γενικές πληροφορίες στην εμφάνιση υπενθυμίσεων, παρακαλούμε δείτε <link " -"href=\"help:gnome-help/shell-notifications\">βοήθεια επιφάνειας εργασίας " +"xref=\"help:gnome-help/shell-notifications\" href=\"https://help.gnome.org/" +"users/gnome-help/stable/shell-notifications\">Βοήθεια επιφάνειας εργασίας " "GNOME</link>." #. (itstool) path: section/title @@ -421,7 +310,7 @@ msgstr "Εισάγετε το όνομα χρήστη και την διεύθυ #. (itstool) path: item/p #: C/calendar-caldav.page:35 C/calendar-google.page:35 -#: C/calendar-local.page:28 C/calendar-weather.page:34 +#: C/calendar-local.page:29 C/calendar-weather.page:34 #: C/calendar-webdav.page:34 C/contacts-google.page:31 C/contacts-ldap.page:36 #: C/contacts-local.page:27 C/tasks-caldav.page:32 C/tasks-local.page:28 #: C/tasks-webdav.page:34 @@ -430,7 +319,7 @@ msgstr "Κλικ στο <gui style=\"button\">εφαρμογή</gui>." #. (itstool) path: page/p #: C/calendar-caldav.page:38 C/calendar-google.page:38 -#: C/calendar-local.page:31 C/calendar-weather.page:37 +#: C/calendar-local.page:32 C/calendar-weather.page:37 #: C/calendar-webdav.page:37 msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution." msgstr "Το ημερολόγιο θα προστεθεί στη λίστα ημερολογίων στο Evolution." @@ -1048,6 +937,19 @@ msgstr "" msgid "Select the type <gui>On This Computer</gui>." msgstr "Επιλέξτε τον τύπο <gui>σε αυτόν τον υπολογιστή</gui>." +#. (itstool) path: item/p +#: C/calendar-local.page:28 +msgid "" +"If you choose to use an existing calendar file which is already located on " +"your computer, you need to provide its location and whether Evolution should " +"only read from the file or if Evolution can also add and alter items in that " +"file." +msgstr "" +"Αν διαλέξετε να χρησιμοποιήσετε ένα υπάρχον αρχείο ημερολογίου που βρίσκεται " +"ήδη στον υπολογιστή σας, πρέπει να δώσετε τη θέση του και αν το Evolution " +"πρέπει να διαβάζει μόνο από το αρχείο ή αν το Evolution μπορεί επίσης να " +"προσθέτει και να αλλάζει στοιχεία σε ένα τέτοιο αρχείο." + #. (itstool) path: info/desc #: C/calendar-marcus-bains-line.page:5 msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time." @@ -3069,11 +2971,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: choose/p #: C/default-browser.page:64 msgid "" -"Please see <link href=\"help:gnome-help/net-default-browser\">the GNOME " +"Please see <link xref=\"help:gnome-help/net-default-browser\" href=\"https://" +"help.gnome.org/users/gnome-help/stable/net-default-browser\">the GNOME " "Desktop Help</link>." msgstr "" -"Παρακαλώ δείτε <link href=\"help:gnome-help/net-default-browser\">βοήθεια " -"επιφάνειας εργασίας GNOME</link>." +"Παρακαλώ δείτε <link xref=\"help:gnome-help/net-default-browser\" href=" +"\"https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/net-default-browser" +"\">Βοήθεια επιφάνειας εργασίας GNOME</link>." #. (itstool) path: choose/p #: C/default-browser.page:66 @@ -3114,10 +3018,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/default-browser.page:83 msgid "" -"Please see <link href=\"help:gnome-help/net-default-email\">the GNOME " -"Desktop Help</link>." +"Please see <link xref=\"help:gnome-help/net-default-email\" href=\"https://" +"help.gnome.org/users/gnome-help/stable/net-default-email\">the GNOME Desktop " +"Help</link>." msgstr "" -"Παρακαλώ δείτε <link href=\"help:gnome-help/net-default-email\">βοήθεια " +"Παρακαλούμε δείτε <link xref=\"help:gnome-help/net-default-email\" href=" +"\"https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/net-default-email\">Βοήθεια " "επιφάνειας εργασίας GNOME</link>." #. (itstool) path: section/title @@ -3496,15 +3402,17 @@ msgid "" "Thunderbird's files are located in the hidden folder <file>$HOME/." "thunderbird/12345678</file>. <file>12345678</file> will be a random string. " "If you cannot see the <file>.thunderbird</file> folder, make sure to <link " -"href=\"help:gnome-help/files-hidden#show-hidden\">show hidden files</link> " -"in the file selector dialog." +"xref=\"help:gnome-help/files-hidden#show-hidden\" href=\"https://help.gnome." +"org/users/gnome-help/stable/files-hidden#show-hidden\">show hidden files</" +"link> in the file selector dialog." msgstr "" "Πηγαίνετε στον φάκελο στον οποίο το Thunderbird αποθηκεύει τα δεδομένα του. " "Σε ένα σύστημα Λίνουξ, τα αρχεία του Thunderbird βρίσκονται σε έναν κρυφό " "φάκελο <file>$HOME/.thunderbird/12345678</file>. Το <file>12345678</file> θα " "είναι μια τυχαία συμβολοσειρά. Αν δεν μπορείτε να δείτε τον φάκελο <file>." -"thunderbird</file>, βεβαιωθείτε για την <link href=\"help:gnome-help/files-" -"hidden#show-hidden\">εμφάνιση των κρυφών αρχείων</link> στον διάλογο " +"thunderbird</file>, βεβαιωθείτε για την <link xref=\"help:gnome-help/files-" +"hidden#show-hidden\" href=\"https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/" +"files-hidden#show-hidden\">εμφάνιση των κρυφών αρχείων</link> στον διάλογο " "επιλογέα αρχείων." #. (itstool) path: item/p @@ -3982,6 +3890,122 @@ msgstr "" "της Microsoft, όπως το Microsoft Exchange Client, το Windows Messaging και " "το Microsoft Outlook. Λέγεται επίσης \"προσωπικός πίνακας αποθήκευσης\"." +# +#. (itstool) path: info/desc +#: C/index.page:5 +msgid "Manage your email, contacts and schedule" +msgstr "" +"Διαχείριση της ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σας, των επαφών και του " +"προγραμματισμού σας" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:7 +msgctxt "text" +msgid "Evolution Mail and Calendar" +msgstr "Αλληλογραφία και ημερολόγιο του evolution" + +#. (itstool) path: media/span +#: C/index.page:25 +msgid "Evolution logo" +msgstr "Λογότυπος Evolution" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:23 +msgid "<_:media-1/> Evolution Mail and Calendar" +msgstr "<_:media-1/> Αλληλογραφία και ημερολόγιο του evolution" + +#. (itstool) path: section/title +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:31 C/intro-application.page:24 +msgid "Getting Started" +msgstr "Ξεκινώντας" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:35 +msgid "Mail Management" +msgstr "Διαχείριση αλληλογραφίας" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:37 +msgid "Advanced Mail Management" +msgstr "Προχωρημένη διαχείριση αλληλογραφίας" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:40 +msgctxt "link" +msgid "Advanced Mail Management (IMAP+ accounts)" +msgstr "Προχωρημένη διαχείριση αλληλογραφίας (λογαριασμοί IMAP+)" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:42 C/intro-first-run.page:54 +msgid "IMAP+" +msgstr "IMAP+" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:48 +msgid "Mail Composing" +msgstr "Σύνταξη μηνύματος" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:50 +msgid "Advanced Mail Composing" +msgstr "Προχωρημένη σύνταξη μηνύματος" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:55 +msgid "Calendar Management" +msgstr "Διαχείριση ημερολογίου" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:57 +msgid "Advanced Calendar Management" +msgstr "Προχωρημένη διαχείριση ημερολογίου" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:62 +msgid "Contacts Management" +msgstr "Διαχείριση επαφών" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:66 +msgid "Memos and Tasks Management" +msgstr "Διαχείριση υπενθυμίσεων και εργασιών" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:70 +msgid "Data Migration and Synchronization" +msgstr "Δεδομένα μεταφοράς και συγχρονισμού" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:74 +msgid "Corporate Environments" +msgstr "Εταιρικά περιβάλλοντα" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:76 +msgid "Microsoft Exchange" +msgstr "Microsoft Exchange" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:81 +msgid "Tracking down Problems" +msgstr "Εντοπισμός προβλημάτων" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:85 +msgid "Common Mail Questions and Problems" +msgstr "Κοινές ερωτήσεις και προβλήματα αλληλογραφίας" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:89 +msgid "Common Other Questions and Problems" +msgstr "Άλλες κοινές ερωτήσεις και προβλήματα" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:93 +msgid "Further reading" +msgstr "Περαιτέρω ανάγνωση" + #. (itstool) path: info/desc #: C/intro-application.page:5 msgid "An introduction to Evolution." @@ -3990,13 +4014,12 @@ msgstr "Μια εισαγωγή στο Evolution." #. (itstool) path: page/p #: C/intro-application.page:25 msgid "" -"Evolution is a stable and versatile personal information manager for the " -"GNOME project. Evolution allows you to keep your calendars, mail, address " -"books and tasks in one place." +"Evolution allows you to access your personal information like your " +"calendars, mail, address books and tasks in one place." msgstr "" -"Το Evolution είναι ένας σταθερός και πολύπλευρος διαχειριστής προσωπικών " -"πληροφοριών για το έργο GNOME. Το Evolution επιτρέπει τη διατήρηση των " -"ημερολογίων σας, αλληλογραφίας, βιβλίου διευθύνσεων και εργασιών σε μια θέση." +"Το Evolution σας επιτρέπει να προσπελάσετε τις προσωπικές σας πληροφορίες " +"όπως τα ημερολόγια σας, την αλληλογραφία, τα βιβλία διευθύνσεων και εργασιών " +"σε μια θέση." #. (itstool) path: page/p #: C/intro-application.page:27 @@ -4891,7 +4914,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής λογαριασμού" #. (itstool) path: section/p #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24 -#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24 +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:24 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:24 @@ -4936,7 +4959,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:26 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:26 -#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:26 +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:27 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:26 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:26 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26 @@ -4958,7 +4981,7 @@ msgstr "Λήψη αλληλογραφίας και επιλογές λήψης ( #. (itstool) path: section/title #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:38 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:38 -#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:38 +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:38 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:38 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:38 @@ -4978,7 +5001,7 @@ msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας (λογαριασμοί IMAP #. (itstool) path: section/title #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:45 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:45 -#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:45 +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:46 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:45 #: C/mail-account-manage-pop.page:45 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:45 @@ -4996,7 +5019,7 @@ msgstr "Προεπιλογές (λογαριασμοί IMAP+)" #. (itstool) path: section/title #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:52 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:52 -#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:52 +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:52 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:45 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45 @@ -5016,7 +5039,7 @@ msgstr "Ασφάλεια (λογαριασμοί IMAP+)" #. (itstool) path: section/title #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:59 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:59 -#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:59 +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:60 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:59 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:52 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:57 @@ -5061,7 +5084,7 @@ msgstr "Τοπικές ρυθμίσεις λογαριασμού διανομή #. (itstool) path: section/p #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25 -#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25 +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:26 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25 #: C/mail-account-manage-pop.page:25 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25 @@ -5110,8 +5133,13 @@ msgstr "" msgid "Maildir Format Mail Directories account settings" msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού καταλόγων αλληλογραφίας μορφής Maildir" +#. (itstool) path: section/p +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24 +msgid "Evolution supports the Maildir++ specification." +msgstr "Το Evolution υποστηρίζει την προδιαγραφή Maildir++." + #. (itstool) path: info/title -#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:36 +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:37 msgctxt "link" msgid "" "Receiving Email and Receiving options (Maildir Format Mail Directories " @@ -5121,20 +5149,20 @@ msgstr "" "μορφής Maildir)" #. (itstool) path: info/title -#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43 +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:44 msgctxt "link" msgid "Sending Email (Maildir Format Mail Directories accounts)" msgstr "" "Αποστολή αλληλογραφίας (λογαριασμοί καταλόγων αλληλογραφίας μορφής Maildir)" #. (itstool) path: info/title -#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:50 +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:51 msgctxt "link" msgid "Defaults (Maildir Format Mail Directories accounts)" msgstr "Προεπιλογές (λογαριασμοί καταλόγων αλληλογραφίας μορφής Maildir)" #. (itstool) path: info/title -#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:57 +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:58 msgctxt "link" msgid "Security (Maildir Format Mail Directories accounts)" msgstr "Ασφάλεια (λογαριασμοί καταλόγων αλληλογραφίας μορφής Maildir)" @@ -8218,12 +8246,14 @@ msgstr "Δημιουργία κλειδιού GPG" #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25 msgid "" "These steps are very technical. For average users we recommend using the " -"<link href=\"help:seahorse/index\"><app>Seahorse</app> application</link> " -"for managing GPG/OpenPGP keys." +"<link xref=\"help:seahorse/index\" href=\"https://help.gnome.org/users/" +"seahorse/stable/index\"><app>Seahorse</app> application</link> for managing " +"GPG/OpenPGP keys." msgstr "" "Αυτά τα βήματα είναι πολύ τεχνικά. Για τον μέσο χρήστη συνιστούμε τη χρήση " -"της εφαρμογής <link href=\"help:seahorse/index\"><app>Seahorse</app></link> " -"για διαχείριση κλειδιών GPG/OpenPGP." +"της εφαρμογής <link xref=\"help:seahorse/index\" href=\"https://help.gnome." +"org/users/seahorse/stable/index\"><app>Seahorse</app></link> για διαχείριση " +"κλειδιών GPG/OpenPGP." #. (itstool) path: page/p #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28 @@ -10187,10 +10217,10 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "" "external ref='./figures/new-mail-notification.png' " -"md5='25a4373da392793406910cd883f0c21c'" +"md5='979052fce0d164644cdeda1c20c06e28'" msgstr "" "external ref='./figures/new-mail-notification.png' " -"md5='25a4373da392793406910cd883f0c21c'" +"md5='979052fce0d164644cdeda1c20c06e28'" #. (itstool) path: info/desc #: C/mail-received-notification.page:5 @@ -10757,13 +10787,15 @@ msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων ως PDF" msgid "" "In order to save emails in the PDF file format, select <guiseq><gui>File</" "gui><gui>Print</gui></guiseq> and then choose <gui>Print to File</gui>. See " -"<link href=\"help:gnome-help/printing\">the desktop help</link> for general " -"information on printing." +"<link xref=\"help:gnome-help/printing\" href=\"https://help.gnome.org/users/" +"gnome-help/stable/printing\">the desktop help</link> for general information " +"on printing." msgstr "" "Για να αποθηκεύσετε μηνύματα σε μορφή αρχείου PDF, επιλέξτε " "<guiseq><gui>Αρχείο</gui><gui>Εκτύπωση</gui></guiseq> και έπειτα επιλέξτε " -"<gui>Εκτύπωση σε αρχείο</gui>. Δείτε <link href=\"help:gnome-help/printing" -"\">βοήθεια επιφάνειας εργασίας</link> για γενικές πληροφορίες στην εκτύπωση." +"<gui>Εκτύπωση σε αρχείο</gui>. Δείτε <link xref=\"help:gnome-help/printing\" " +"href=\"https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/printing\">Βοήθεια " +"επιφάνειας εργασίας</link> για γενικές πληροφορίες στην εκτύπωση." #. (itstool) path: note/p #: C/mail-save-as-pdf.page:25 @@ -11204,6 +11236,19 @@ msgstr "" "gui><gui>λογαριασμοί αλληλογραφίας</gui><gui style=\"button\">επεξεργασία</" "gui><gui>λήψη επιλογών</gui></guiseq>) και επιλέξτε τη συχνότητα σε λεπτά." +#. (itstool) path: note/p +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:23 +msgid "" +"Evolution supports <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/IMAP_IDLE" +"\">IMAP IDLE</link> on the currently selected folder and partially supports " +"the <link href=\"http://tools.ietf.org/search/rfc5465\">IMAP NOTIFY</link> " +"extension." +msgstr "" +"Το Evolution υποστηρίζει <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/IMAP_IDLE" +"\">IMAP IDLE</link> στον τρέχοντα επιλεγμένο φάκελο και υποστηρίζει μερικώς " +"την επέκταση <link href=\"http://tools.ietf.org/search/rfc5465\">IMAP " +"NOTIFY</link>." + #. (itstool) path: info/desc #: C/mail-send-and-receive-manual.page:5 msgid "Force sending and receiving emails." @@ -12629,15 +12674,17 @@ msgid "" "If the problem persists and you are sure you have not clicked the icon, but " "you can still reach the network from other apps on your system (browsers, " "FTP, SSH, ping etc.) it may be that your network connection is not properly " -"configured. For more information please take a look at the <link href=\"help:" -"gnome-help/net-problem\">Desktop help</link> or seek help from your " -"distribution support forums, mailing lists etc." +"configured. For more information please take a look at the <link xref=\"help:" +"gnome-help/net-problem\" href=\"https://help.gnome.org/users/gnome-help/" +"stable/net-problem\">Desktop help</link> or seek help from your distribution " +"support forums, mailing lists etc." msgstr "" "Εάν το πρόβλημα επιμένει και είστε σίγουροι ότι δεν πατήσατε το εικονίδιο, " "αλλά μπορείτε ακόμα να επικοινωνήσετε με το δίκτυο από άλλες εφαρμογές στο " "σύστημά σας (περιηγητές, FTP, SSH, αποστολή κλπ.) μπορεί η σύνδεση του " "δικτύου να μην είναι ρυθμισμένη κατάλληλα. Για περισσότερες πληροφορίες " -"ρίξτε μια ματιά στην <link href=\"help:gnome-help/net-problem\">Βοήθεια " +"ρίξτε μια ματιά στην <link xref=\"help:gnome-help/net-problem\" href=" +"\"https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/net-problem\">Βοήθεια " "επιφάνειας εργασίας</link> ή αναζητήστε βοήθεια από τις ομάδες υποστήριξης " "διανομής, λίστες αλληλογραφίας κλπ." @@ -12674,12 +12721,12 @@ msgstr "" #: C/problems-debug-how-to.page:25 msgid "" "To further track down a problem, some debug options are listed on the <link " -"href=\"http://projects.gnome.org/evolution/bugs.shtml\">Evolution project " +"href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Evolution/Debugging\">Evolution project " "website</link>." msgstr "" "Για παραπέρα εντοπισμό προβλήματος, μερικές επιλογές αποσφαλμάτωσης " -"καταχωρίζονται στην <link href=\"http://projects.gnome.org/evolution/bugs." -"shtml\">ιστοσελίδα του έργου Evolution</link>." +"καταχωρίζονται στην <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Evolution/" +"Debugging\">ιστοσελίδα του έργου Evolution</link>." #. (itstool) path: page/p #: C/problems-debug-how-to.page:27 @@ -12707,16 +12754,18 @@ msgid "" "mail.gnome.org/mailman/listinfo/evolution-list\">Evolution mailing list</" "link> or talk to developers and other users in the IRC chat channel " "#evolution on the server irc.gimp.net. To connect to an IRC server you can " -"for example <link href=\"help:empathy/irc-manage\">use the internet " -"messenger application <app>Empathy</app></link>." +"for example <link xref=\"help:empathy/irc-manage\" href=\"https://help.gnome." +"org/users/empathy/stable/irc-manage\">use the internet messenger application " +"<app>Empathy</app></link>." msgstr "" "Για να δεχτείτε βοήθεια σε προβλήματα μπορείτε να στείλετε ένα μήνυμα στη " "<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/evolution-list\">Λίστα " "αλληλογραφίας του Evolution</link> ή να μιλήσετε με τους προγραμματιστές και " "άλλους χρήστες στο κανάλι συνομιλιών IRC του #evolution στον εξυπηρετητή irc." -"gimp.net. Για σύνδεση με έναν εξυπηρετητή IRC μπορείτε για παράδειγμα <link " -"href=\"help:empathy/irc-manage\"> να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή " -"αγγελιοφόρου διαδικτύου του <app>Empathy</app></link>." +"gimp.net. Για σύνδεση με έναν εξυπηρετητή IRC μπορείτε για παράδειγμα να " +"<link xref=\"help:empathy/irc-manage\" href=\"https://help.gnome.org/users/" +"empathy/stable/irc-manage\">χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή αγγελιοφόρου " +"διαδικτύου του <app>Empathy</app></link>." #. (itstool) path: info/desc #: C/problems-reporting-bugs.page:5 @@ -14069,6 +14118,9 @@ msgstr "" msgid "Click <_:gui-1/>." msgstr "Πατήστε στο <_:gui-1/>." +#~ msgid "Evolution" +#~ msgstr "Evolution" + #~ msgctxt "_" #~ msgid "" #~ "external ref='figures/evolutionlogo.png' " @@ -23102,10 +23154,6 @@ msgstr "Πατήστε στο <_:gui-1/>." #~ msgid "Click the Identity tab." #~ msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Ταυτότητα." -# -#~ msgid "Change your email address as needed." -#~ msgstr "Αλλάξτε τη διεύθυνση αλληλογραφίας σας όπως χρειάζεται." - #~ msgid "" #~ "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your " #~ "server type." |