diff options
author | Hector Garcia <hectorg@src.gnome.org> | 2001-03-14 00:07:33 +0800 |
---|---|---|
committer | Hector Garcia <hectorg@src.gnome.org> | 2001-03-14 00:07:33 +0800 |
commit | 88c31b91a56ee9310d483a93d8b88d695aa8edd1 (patch) | |
tree | 5a9e05c75ae2c165c6883ed6a09855f3ae9a7cb8 /doc/es/usage-contact.sgml | |
parent | 825e963795172d4b93ff1435cf63137c5e217728 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-88c31b91a56ee9310d483a93d8b88d695aa8edd1.tar gsoc2013-evolution-88c31b91a56ee9310d483a93d8b88d695aa8edd1.tar.gz gsoc2013-evolution-88c31b91a56ee9310d483a93d8b88d695aa8edd1.tar.bz2 gsoc2013-evolution-88c31b91a56ee9310d483a93d8b88d695aa8edd1.tar.lz gsoc2013-evolution-88c31b91a56ee9310d483a93d8b88d695aa8edd1.tar.xz gsoc2013-evolution-88c31b91a56ee9310d483a93d8b88d695aa8edd1.tar.zst gsoc2013-evolution-88c31b91a56ee9310d483a93d8b88d695aa8edd1.zip |
Adding files to help translating evolution guide using a .po way
Adding initial release of the spanish translation of evolution guide.
svn path=/trunk/; revision=8671
Diffstat (limited to 'doc/es/usage-contact.sgml')
-rw-r--r-- | doc/es/usage-contact.sgml | 619 |
1 files changed, 619 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/es/usage-contact.sgml b/doc/es/usage-contact.sgml new file mode 100644 index 0000000000..c419b2e6b1 --- /dev/null +++ b/doc/es/usage-contact.sgml @@ -0,0 +1,619 @@ +<!-- +<!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"> +--> + +<chapter id="usage-contact"> + <title>La Agenda de Direcciones de Evolution</title> + <abstract> + <para> + The <application>Evolution</application> address book can + handle all of the functions of an address book, phone book, or + Rolodex. Of course, it's a lot easier to update + <application>Evolution</application> than it is to change an + actual paper book. <application>Evolution</application> also + allows easy synchronization with hand-held devices. Since + <application>Evolution</application> supports the <glossterm + linkend="ldap">LDAP</glossterm> directory protocol, you can use + it with almost any type of existing directory server on your + network. + </para> + <para> + Another advantage of the <application>Evolution</application> + address book is its integration with the rest of the + application. When you look for someone's address, you can also + see a history of appointments with that person. Or, you can + create address cards from emails with just a few clicks. In + addition, searches and folders work in the same way they do in + the rest of Evolution. + </para> + <para> + This chapter will show you how to use the + <application>Evolution</application> address book to organize + any amount of contact information, share addresses over a + network, and several ways to save time with everyday tasks. To + learn about configuring the address book, see <xref + linkend="config-prefs-contact">. + </para> + </abstract> + <sect1 id="usage-contact-basic"> + <title>Empezando con la Agenda de Direcciones</title> + + <para> + To open up your address book, click on + <guibutton>Contacts</guibutton> in the shortcut bar, or select + one of your contacts folders from the folder bar. <xref + linkend="usage-contact-fig"> shows the address book in all + its organizational glory. By default, the address book + shows all your cards in alphabetical order, in a <glossterm + linkend="minicard">minicard</glossterm> format. You can select + other views from the <guimenu>View</guimenu> menu, and adjust + the width of the columns by clicking and dragging the grey + column dividers. + </para> + + + <figure id="usage-contact-fig"> + <title>Agenda de Direcciones de Evolution</title> + <screenshot> + <screeninfo>Evolution Address Book Window</screeninfo> + <graphic fileref="fig/contact" format="png" srccredit="Aaron Weber"> + </graphic> + </screenshot> + </figure> + + <para> + The toolbar for the address book is quite simple: + <itemizedlist> + <listitem><para> + <guibutton>New</guibutton> creates a new card. + </para></listitem> + + <listitem><para> + <guibutton>Find</guibutton> brings up an in-depth search window. + </para></listitem> + + <listitem><para> + <guibutton>Print</guibutton> sends one or more of your cards to the printer. + </para></listitem> + <listitem><para> + <guibutton>Delete</guibutton> deletes a selected card. + </para></listitem> + + <listitem><para> <guibutton>View All</guibutton> displays all + the address information in the folder. Use this button to + refresh the display for a network folder, or to switch from + viewing the results of a search and see the whole contents. + </para></listitem> + + <listitem><para> <guibutton>Stop</guibutton> stops loading + contact data from the network. This button is only + relevant if you are looking at contact information on a + network. </para></listitem> + </itemizedlist> + </para> + + <para> + Your contact information fills the rest of the display. Move + through the cards alphabetically with the buttons and the + scrollbar at the right of the window. Of course, if you have + more than a few people listed, you'll want some way of finding + them more quickly, which is why there's a search feature. + </para> + + <sect2 id="contact-search"> + <title>Buscando Contactos</title> + <para> + Entre <guilabel>Borrar</guilabel> y <guilabel>Ver + Todo</guilabel> hay un campo de búsqueda rápida. Para usarlo, + elija de la lista descendente que clase de búsqueda quiere hacer + (toda la tarjeta, solo el nombre, o solo la dirección de correo), + entonces escriba una o más palabras en la caja de entrada de texto, + y pulse <keycap>Enter</keycap>. + <application>Evolution</application> buscará en los contenidos + de todas las tarjetas mostradas para encontrar una que concuerde. + Puede refinar las búsquedas haciendo varias búsquedas sucesivas, + o empezar de nuevo pulsando el botón <guibutton>Ver + Todas</guibutton>. + </para> + <para> + Si no hay coincidencias, la tarjeta mostrada estará en blanco. + Cuando quiera volver a ver todas las tarjetas de nuevo, pulse + <guilabel>Mostrar Todas</guilabel>. + </para> + <example id="contact-quicksearch-ex"> + <title>Refinando una Búsqueda Rápida</title> + <para> + Tom vuelve de almorzar y se encuantra una nota en su teclado: + "Le ha llamado Curtis de ventas, pero no dejo un teléfono, + y se me olvidó anotar la compañía para la que trabaja. Eso si, dijo + que era importante." + Tom no está molesto en absoluto. + </para> + <para> + Abre la carpeta de contactos, y realiza una busqueda rápida por + "Curtis". Hay dieciocho personas diferentes con ese nombre en el + archivo. Entonces escribe "Ventas", y + <application>Evolution</application> lo reduce al Curtis correcto. + Tan solo se siente molesto cuando descubre que la llamada no era + realmente importante. + </para> + </example> + + <para> + Si prefiere realizar una búsqueda más compleja, pulse + <guibutton>Buscar</guibutton> o elija + <menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu><guimenuitem>Buscar + Contacto</guimenuitem></menuchoice>. Esto abrirá la ventana de + búsqueda a fondo, que le permitirá usar multiples criterios de + búsqueda de la misma manera que en los filtros de correo y las + <glossterm linkend="vfolder">carpetas virtuales</glossterm>. + </para> + <para> + Pulse <guibutton>Añadir Criterio</guibutton> para aumentar el + número de criterios que quiere usar en la búsqueda, y + <guibutton>Eliminar Criterio</guibutton> para eliminar uno del la + parte inferior de la lista. Su criterio puede ser una búsqueda en + los campos <guilabel>Nombre</guilabel> o + <guilabel>Correo</guilabel>. Alternativamente puede elegir buscar en + todos los campos con una expresión regular. Entonces, puede + seleccionar entre los requisistos <guilabel>Comienza con</guilabel> + y <guilabel>No contiene</guilabel>, decidir si deben conincidir + <guilabel>Todos</guilabel> o <guilabel>Alguno</guilabel> de sus + criterios, y pulsar <guibutton>Buscar</guibutton> para ejecutar + todo. + </para> + + </sect2> + + </sect1> + <sect1 id="usage-contact-cards"> + <title>Destruir, Crear, y Cambiar: El Editor de Contactos</title> + <para> + To delete a card, click on it once to select it, then press the + <guibutton>Delete</guibutton> button. If you have multiple + cards selected, you'll delete multiple cards. + </para> + <para> + Si quiere añadir o cambiar tarjetas, usará el editor de contactos. + Para cambiar una tarjeta que ya existe, pulse dos veces sobre ella + para abrir la ventana del editor de contactos con toda la información + actual. Si quiere crear una nueva, pulsando el botón + <guibutton>Nuevo</guibutton> el la barra de herramientas abrirá la + misma ventana, con los campos en blanco para que los rellene. + </para> + + <para> + La ventana del editor de contactos tiene dos pestañas, + <guilabel>General</guilabel>, para información contacto básica, + y <guilabel>Detalles</guilabel>, para una descripción más específica + de la persona. Ademas, contiene un menú + <guimenu>Archivo</guimenu>, (ver <xref + linkend="menuref-contact-editor">) y una barra de herramientas con + tres elementos: <guilabel>Guardar y Cerrar</guilabel>, + <guilabel>Imprimir</guilabel>, y <guilabel>Borrar</guilabel>. + </para> + + <figure id="usage-contact-editor-fig"> + <title>Editor de contactos de Evolution</title> + <screenshot> + <screeninfo>Evolution Contact Editor</screeninfo> + <graphic fileref="fig/contact-editor.png" format="png" srccredit="Aaron Weber"> + </graphic> + </screenshot> + </figure> + + <para> La pestaña <guilabel>General</guilabel> tiene siete secciones, + cada una con un icono, una cara, para el nombre y la compañía, un + teléfono para números de teléfono, un sobre para direcciones de + correo, un globo terraqueo para direcciones de páginas web, una + casa para dirección postal, un archivador para contactos, y una + cartera para categorías. + </para> + <para> + <variablelist> + + <varlistentry> + <term>Full Name</term> + <listitem> + <para> + The <guilabel>Full Name</guilabel> field has two + major features: + <itemizedlist> + <listitem> + <para> + You can enter a name into the <guibutton>Full + Name</guibutton> field, but you can also click the + <guibutton>Full Name</guibutton> button to bring + up a small dialog box with a few text boxes + <variablelist> + <varlistentry> + <term><guilabel>Title: </guilabel></term> + <listitem> <para> + Enter an honorific or select one from the menu. + </para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><guilabel>First: </guilabel></term> + <listitem> <para> + Enter the first, or given, name. + </para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><guilabel>Middle: </guilabel></term> + <listitem> <para> + Enter the middle name or initial, if any. + </para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><guilabel>Last: </guilabel></term> + <listitem> <para> + Enter the last name (surname). + </para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><guilabel>Suffix: </guilabel></term> + <listitem> <para> + Enter suffixes such as "Jr." or "III." + </para></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + The <guilabel>Full Name</guilabel> field also + interacts with the <guilabel>File As</guilabel> + box to help you organize your contacts. + </para> + <para> + To see how it works, type a name in the + <guilabel>Full Name</guilabel> field: + <userinput>Rupert T. Monkey</userinput>. You'll + notice that the <guilabel>File As</guilabel> field + also fills up, but in reverse: + <computeroutput>Monkey, Rupert</computeroutput>. + You can pick <computeroutput>Rupert Monkey + </computeroutput> from the drop-down, or type in + your own, such as <userinput> T. Rupert Monkey + </userinput>. + </para> + <tip> + <title>Filing Suggestion</title> + + <para> + Don't enter something entirely different from + the actual name, since you might forget that + you've filed Rupert's information under "F" for + "Fictitious Ximian Employee." + </para> + </tip> + </listitem> + </itemizedlist> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term>Multiple Values for Fields</term> + <listitem> + <para> + If you click on the small arrow buttons next to the + <guilabel>Primary Email</guilabel> field, you can also + choose <guilabel>Email 2</guilabel> and + <guilabel>Email 3</guilabel>. Although the contact + editor will only display one of those at any given + time, <application>Evolution</application> will + store them all. The arrow buttons next to the + telephone and postal address fields work in the same + way. + </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </para> + <para> + El último elemento en la pestaña <guilabel>General</guilabel> es la + herramienta de organización de <guilabel>Categorias</guilabel>, para + ver información acerca de ella, lea <xref + linkend="usage-contact-organize">. + </para> + <para> + La pestaña de <guilabel>Detalles</guilabel> es, afortunadamente, + mucho más simple: tres secciones, las cuales son más o menos obvias: + la cartera al lado de los detalles acerca de la vida profesional del + contacto, la cara al lado de los detalles de su vida personal, + el globo terraqueo al lado de un gran espacio en blanco que puede + usar para cualquier cosa que quiera anotar. + Si alguna vez quiso tener ese poder sobrenatural de recordar oscuros + detalles como la fecha del aniversario de alguien (quiza del suyo + propio) esta es la manera de desarrollarlo. + </para> + + + + +<!--- ############# This section isn't implemented yet either: + <sect2> + <title></title> + <para> + <tip> + <title>Contact Shortcuts</title> + <para> + You can add cards from within an email message or calendar + appointment. While looking at an email, right-click on + any email address or message, and choose + <guimenuitem>Create Card for this Address</guimenuitem> or + <guimenuitem>Create Card for this Sender</guimenuitem> + from the menu. While looking at a calendar appointment, + right-click any email address, and choose + <guimenuitem>Create Card for this Address</guimenuitem>. + (NOTE that feature may change! unimplemented!) + </para> + </tip> + </para> + <para> + You can move cards around just as you would move email + messages: dragging and dropping works, as does right-clicking + and choosing <guimenuitem>Move</guimenuitem> from the menu + that appears. + </para> + </sect2> +############### SHORTCUT SECTION COMMENTED OUT FOR NOW --> + + </sect1> + + <sect1 id="usage-contact-organize"> + <title>Organizando su Agenda de Direcciones</title> + <para> + Organizing your address book is a lot like organizing your + mail. You can have folders and searches the same way you can + with mail, but the address book does not allow vFolders. It + does, however, allow each card to fall under several + categories, and allow you to create your own categories. To + learn about categories, read <xref + linkend="usage-contact-organize-group-category">. + </para> + +<!-- + <para> + Another useful <application>Evolution</application> feature is + its ability to recognize when people live or work together. If + several people in your address book share an address, and you + change the address for one of them, + <application>Evolution</application> will ask you if you wish to + change the address for all of them, or just for one. + </para> +--> + + <sect2 id="usage-contact-organize-group"> + <title>Grupos de contactos</title> + <para> + <application>Evolution</application> le ofrece dos maneras de + organizar sus tarjetas. La primera es usando carpetas. + Esto funciona igual que las carpetas de correo. Para más + flexibilidad, puede marcar los contactos como miembros de + diferentes categorías. + </para> + + <sect3 id="usage-contact-organize-group-folder"> + <title>Agrupando con Carpatas</title> + <para> + La manera más sencilla de agrupar tarjetas de direcciones es usar + carpetas. Por defecto, las tarjetas están en la carpeta + <guilabel>Contactos</guilabel>. Si ha leido <xref + linkend="usage-mainwindow"> entonces sabrá que puede crear una nueva + carpeta seleccionando + <menuchoice> + <guimenu>Archivo</guimenu> + <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu> + <guimenuitem>Carpeta</guimenuitem> + </menuchoice> + y que puede poner nuevas carpetas en cualquier sitio que quiera. + Exactamente como con el correo, las tarjetas deben estar en una carpeta + de tarjetas, y ninguna tarjeta puede estar en dos sitios a la vez. Si + quiere más flexibilidad, pruebe <xref + linkend="usage-contact-organize-group-category">. + </para> + <para> + Para poner una tarjeta en una carpeta, simplemente arrastrela allí + desde la vista de carpetas. Recuerde que las tarjetas de + contactos solo pueden estar en carpetas de contactos, como el + correo solo puede estar en carpetas de correo, y los calendarios + en carpetas de calendarios. + </para> + </sect3> + + <sect3 id="usage-contact-organize-group-category"> + <title>Agrupando con Categorías</title> + <para> + La otra manera de agrupar tarjetas es marcarlas como + pertenecientes a distintas categorias. La diferencia entre + carpetas y categorias es que las carpetas contienen las tarjetas, + pero pertenecer a una categoría es una propiedad de cada tarjeta. + Lo que significa que puede marcar una tarjeta como perteneciente + a varias categorias o a ninguna. Por ejemplo, yo pongo la + tarjeta de mi amigo Matthew en la categoría "Negocios", porque + trabaja conmigo, en la categoría "Amigos", porque tambien es mi + amigo, y en la categoría "Frecuente", porque le llamo + continuamente y nunca me acuerdo de su número de teléfono. + </para> + <para> + Para marcar una tarjeta como perteneciente a una categoría, pulse + botón <guibutton>Categorias</guibutton> abajo a la derecha. + De la ventana de diálogo que aparece, puede marcar tantas + categorías como quiera. + </para> + <para> + Entonces, puede referirse a todas las tarjetas en esa categoría + haciendo: <!-- ARREGLAME --> Esperando a que Evolution soporte + la operación. + </para> + + <!-- ARREGLAME: Caracteristica no implementeada + <para> + + Si la lista principal de categorías no le es suficiente, puede + añadir las suyas propias. Simplemente escriba el nombre de la + nueva categoría en la caja de texto, entonces pulse + <guibutton>Categorias</guibutton> y elija + <guilabel>Añadir a la Lista Principal</guilabel> en la ventana + aparece. + </para> + --> + + </sect3> + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="usage-contact-sharing"> + <title>Compartiendo sus Tarjetas</title> + <para> + Si tiene sus tarjetas en una red usando un servidor <glossterm + linkend="ldap">LDAP</glossterm>, puede compartir el acceso a ellas, + ver otras agendas, o mantener información de contacto compartida + para su compañía o su departamento. Esta es la clase de + características que querrá si su compañía tiene una lista de + vendedores y clientes que necesita ser actualizada constantemente. + Si se comparten calendarios al igual que agendas, la gente puede + evitar duplicar trabajo y mantenerse al día en los desarrollos de su + grupo de trabajo o de la compañía entera. + </para> + + <example id="usage-contact-sharing-ex"> + <title>Conpartiendo Tarjetas de Direcciones y Datos del Calendario</title> + <para> + Raul quiere concertar una reunión con la Compañía X, así que + busca en la red la tarjeta de la Compañía X para saber a quien tiene + que llamar. Dado que su compañia comparte un calendario, ve que su + compañera Diana ya ha concertado una reunión con la Compañía X para el + próximo jueves. Puede ir el mismo a la reunión o pedir a Diana que + trate el tema por el. De cualquier modo, evita concertar otra cita + co la Compañía X. + </para> + </example> + <para> + Of course, you don't want to share all of your cards— why + overload the network with a list of babysitters or tell + everyone in the office you're talking to new job prospects? If + you keep cards on your own computer, you can decide which items + you want to make accessible to others. + </para> + <para> + To learn how to add a remote directory to your available + contact folders, see <xref linkend="config-prefs-contact">. + Once you have a connection, the network contacts folder or + folders will appear inside the <guilabel>External + Directories</guilabel> folder in the folder bar. It will work + exactly like a local folder of cards, with the following + exceptions: + <itemizedlist> + + <listitem> + <para> + Network folders are only available when you are + connected to the network. If you use a laptop or have a + modem connection, you may wish to copy or cache the + network directory and then synchronize your copy with + the networked version periodically. <!-- FIXME: HOW? --> + </para> + </listitem> + + <listitem> + <para> + To prevent excess network traffic, + <application>Evolution</application> will not normally + load the contents of LDAP folders immediately upon + opening. You must click <guilabel>Display + All</guilabel> before LDAP folder cards will be loaded + from the network. You can change this behavior in the + <interface>Contact Preferences</interface> window. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para> + Your ability to view, change, add, and delete contacts + depends on the settings of the LDAP server. + </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </para> + </sect1> + + <sect1 id="usage-contact-automate"> + <title>Herramientas de la Agenda de Direcciones</title> + <para> + The address book works closely with + <application>Evolution</application>'s mail and calendar tools. + For example, you can use the address book to help you manage + mailing lists, and send or recieve address cards over email. + More tools are on the way, and when they arrive, <!-- FIXME --> + they will be described in this section. + </para> + + <sect2 id="contact-automation-basic"> + <title>Envíame una Tarjeta: Añadiendo Tarjetas Rápidamente</title> + <para> + Como se ha visto antes, cuando obtiene información acerca de una + persona en el correo o en una entrada del calendario, puede añadirla + a una tarjeta de direcciones. Para hacerlo, pulse con el botón + derecho en cualquier dirección de correo o mensaje de correo, y + seleccione <guimenuitem>Añadir Tarjeta de Direcciones</guimenuitem> + del menú que aparece. Naturalmente, + <application>Evolution</application> tambien añade tarjetas desde un + dispositivo de mano durante la operación de sincronización. Para más + información acerca de eso, vea <xref linkend="usage-sync">. + </para> + </sect2> + + <sect2 id="contact-automation-lists"> + <title>Administrando una Lista de Correo</title> + <para> + Ya sabe que cuando escribe un mensaje, puede dirigirlo a una o más + personas, y que <application>Evolution</application> rellenará las + direcciones con las direcciones de las tarjetas de su agenda si le + deja. Ademas, si quiere puede enviar mensajes a todos los de un + grupo en particular. + </para> + +<!-- FIXME this feature not yet implemented + + <para> + You can also use the address book to print postal addresses + on mailing labels. Future versions of + <application>Evolution</application> will allow you to you + export a group of cards to a spreadsheet, database, or word + processor so you can print address labels or prepare large + mailings. + </para> + --> + + </sect2> +<!--- FIXME this feature not yet implemented + <sect2 id="usage-contact-automation-extra"> + <title>Map It!</title> + <para> + Need a map or directions? Click + <guibutton>MapIt</guibutton> from within the contact + manager, and <application>Evolution</application> will + map the address for you online. + </para> + </sect2> +--> + + + </sect1> + +</chapter> + + + + + + + + + + + + + + |