diff options
This commit was manufactured by cvs2svn to create tag 'GAL_0_10'.GAL_0_10
svn path=/tags/GAL_0_10/; revision=11421
Diffstat (limited to 'doc/es/preface.sgml')
-rw-r--r-- | doc/es/preface.sgml | 444 |
1 files changed, 0 insertions, 444 deletions
diff --git a/doc/es/preface.sgml b/doc/es/preface.sgml deleted file mode 100644 index 82b5856eb0..0000000000 --- a/doc/es/preface.sgml +++ /dev/null @@ -1,444 +0,0 @@ -<!-- -<!DOCTYPE preface PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"> ---> - - <preface id="introduction"> -<!-- =============Introduction ============================= --> - <title>Introducción</title> - - <sect1 id="what"> - <title>¿Qué es Evolution, y qué puede hacer por mi?</title> - <para> - La información no sirve a menos que este organizada y sea accesible. - Ni si quiera se merece ese nombre si no puede mirarla y estar - <emphasis>informado</emphasis>. - El objetivo de <application>Evolution</application> es hacer que las - tareas de guardar, organizar, y obtener su información personal sean - más fáciles, para que pueda trabajar y comunicarse con otros. Esto - es, programa de <glossterm - linkend="groupware">trabajo en grupo</glossterm> altamente - evolucionado, una parte integral del escritorio conectado a Internet. - Por dentro, es una potente base de datos. Por fuera, es una - herramienta para ayudarle ha hacer su trabajo. - </para> - <para> - Como parte de proyecto GNOME, - <application>Evolution</application> is Software Libre. El - programa y su código fuente están liberados bajo los términos de - la <ulink type="help" url="gnome-help:gpl"><citetitle>General Public License "Licencia Pública - General" (GPL)</citetitle></ulink> de GNU, y la - documentación está bajo la <ulink type="help" - url="gnome-help:fdl"><citetitle>Free Documentation - License "Licencia Libre de Documentación"</citetitle></ulink> - (FDL). Para más información acerca de la GPL y de la FDL, - visite el sitio web de la Free Software Foundation "Fundación para - el Software Libre" en <ulink - url="http://www.fsf.org">http://www.fsf.org</ulink>. - </para> - <para> - <note> - <title>Esta es una liberación de prueba</title> - <para> - <application>Evolution</application> no esta completa, y - todavía tiene muchos fallos. Por favor ayúdenos a mejorarla - informandonos acerca de ellos. Debe hacerlo enviando reportes - de fallo con la <application>Herramienta de Reportes de - Fallo</application> de GNOME (conocida como - <command>bug-buddy</command> en la línea de comandos). - </para> - </note> - </para> - - <para> - <application>Evolution</application> le puede ayudar a trabajar en - grupo encargandose del correo, direcciones y otra información - de contacto, y uno o más calendarios. Puede hacerlo en uno o varios - ordenadores, conectados directamente o a traves de una red, para una - persona o para grandes grupos. - </para> - <para> - El proyecto de <application>Evolution</application> tiene cuatro - objetivos principales: - - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - La aplicación debe ser <emphasis>al mismo tiempo potente - y facil de usar</emphasis>. En otras palabras, necesita una - interfaz familiar e intuitiva que los usuarios puedan - personalizar a su gusto, y los usuarios deben tener acceso a - atajos para tareas complicadas. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - <application>Evolution</application> debe cumplir y - sobrepasar los estandares impuestos por otros programas de - trabajo en grupo. Debe tener soporte para la mayor parte de - los <glossterm linkend="protocol">protocolos</glossterm> - de red para poder integrarse sin problemas con el hardware - y los entornos de red existentes. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - El proyecto debe apoyar a los estandares abiertos y estar - abierto a la expansion, para que se pueda convertir en una - plataforma de desarollo tanto como en una aplicación. - Desde los guiones más simples a la programación de red y - componentes más compleja, - <application>Evolution</application> debe ofrecer a los - desarrolladores un entorno para el desarrollo de aplicaciones - de vanguardia. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Los datos deben ser seguros: - <application>Evolution</application> no debe perder correo, - corromper buzones u otra información, ejecutar - <glossterm linkend="script">guiones</glossterm> de - instruciones arbitrarios o borrar archivos de su disco duro. - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - </para> - <para> - <application>Evolution</application> está diseñada para hacer la - mayoría de las tareas diarias más rápido. Por ejemplo, solo - requiere una o dos pulsaciones introducir una nueva cita o una - tarjeta que le hayan enviado por correo, o enviar un correo a un - contacto o a una cita. <application>Evolution</application> - hace las vistas más rápidas y eficientes, para que las búsquedas - sean más rápidas y el uso de la memoria sea menor. Las personas - que reciben mucho correo apreciarán las características avanzadas - como las <link - linkend="usage-mail-organize-vFolders">Carpetas Virtuales</link>, - que le permiten guardar búsquedas como si fueran carpetas de correo - normales. - </para> - - </sect1> - - <sect1 id="aboutbook"> - <title>Acerca de este Libro</title> - <!-- ************** FOLLOWING PARAGRAPH FOR DRAFT ONLY ************* --> - <para> - Esta versión de la Guía de Usuario de - <application>Evolution</application> es un - <emphasis>borrador</emphasis>. Describe la versión 0.6 del - programa. Le faltan grandes piezas de información, y muchas de - las arecteristicas que describe no están implementadas. - Todo el contenido esta sujeto a cambios, especialmente si usted - colabora. Por favor ebvie comentarios sobre la guía a - <email>aaron@ximian.com</email> y sobre la traducción a - <email>hector@scouts-es.org</email>. Si le gustaría colaborar en la - guía por favor pongase en contacto conmigo o vea el <ulink - url="http://developer.gnome.org/projects/gdp">sitio - web</ulink> del proyecto de Documentación de GNOME. Este párrafo - será eliminado en futuras versiones del manual. - </para> - <!-- ************* END DRAFT ONLY PARAGRAPH ************** --> - - <para> - Thite libro está dividido en dos partes, con varios apendices. - La primera parte es una <link linkend="usage">visita - guiada</link>— le explicará como usar - <application>Evolution</application>. Si es nuevo en el uso de - <application>Evolution</application> o de los programas de trabajo - en grupo en general, esta sección es para usted. La segunda sección, - cubriendo la <link linkend="config">configuración</link>, está - dirijida a usuarios más avanzados, pero cualquiera que quiera - cambiar el aspecto o el comportamiento de - <application>Evolution</application> se beneficiará de su lectura. - Ademas, hay una <link linkend="menuref">referencia de menús</link> - que describe casi todas las posibilidades que ofrece - <application>Evolution</application>. - </para> - <formalpara> - <title>Convenios Tipográficos</title> - <para> - Algunas clases de palabras están escritas con una tipografía especial: - <simplelist> - <member><application>Aplicaciones</application></member> - <member><command>Comandos</command> escritos en la línea de comandos</member> - <member><guilabel>Etiquetas</guilabel> de elementos de la interfaz</member> - - <member> La opcciones de los menús aparecen así: - <menuchoice> - <guimenu>Menú</guimenu> - <guisubmenu>Sub-menú</guisubmenu> - <guimenuitem>Opción del Menú</guimenuitem> - </menuchoice> - </member> - <member><guibutton>Butones</guibutton> que puede pulsar</member> - <member><userinput>Cualquier cosa que - escribe</userinput></member> <member><computeroutput>Salida - del ordenador en texto</computeroutput></member> - <member><glossterm linkend="apx-gloss">Palabras</glossterm> - que están definidas en el <xref linkend="apx-gloss">.</member> - </simplelist> - </para> - </formalpara> - </sect1> - <sect1 id="commontasks"> - <title>Referencia Rápida para Tareas Comunes</title> - <para> - Puede que quiera copiar esta sección y pegarla a la pared de al lado - de su ordenador: es un resumen muy corto de la mayoría de las cosas - que querrá hacer con <application>Evolution</application>, y - referencias a las secciones del libro donde encontrará descripciones - más profundas de dichas tareas. - </para> - <sect2 id="quickref-newthings"> - <title>Abriendo o Creando algo</title> - <para> - Aquí están los atajos de teclado y las opciones del menú que - probablemente sean las que mas use: - - <variablelist> - - <varlistentry> - <term>Crear una nueva carpeta</term> - <listitem> - <para> - <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guisubmenu>Nuevo</guisubmenu> - <guimenuitem>Carpeta</guimenuitem></menuchoice> o - <keycombo action="simul"> - <keycap>Ctrl</keycap> - <keycap>Shift </keycap> - <keycap>C</keycap> - </keycombo> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Crear un nuevo Atajo en la Barra de Evolution</term> - <listitem> - <para> - <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> - <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu> - <guimenuitem>Atajo de Evolution</guimenuitem> </menuchoice> o - <keycombo action="simul"> - <keycap>Ctrl</keycap> - <keycap>Shift</keycap> - <keycap>A</keycap> - </keycombo> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Crear un nuevo mensaje de correo:</term> - <listitem> - <para> - Use - <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guisubmenu>Nuevo</guisubmenu><guimenuitem>Mensaje de - Correo</guimenuitem> </menuchoice> o - <keycombo action="simul"> - <keycap>Ctrl</keycap> - <keycap>Shift </keycap> - <keycap>M</keycap> - </keycombo> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Crear una nueva Cita</term> - <listitem> - <para> - <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> - <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu> - <guimenuitem>Cita</guimenuitem> </menuchoice> o - <keycombo action="simul"> - <keycap>Ctrl</keycap> - <keycap>Shift</keycap> - <keycap>T</keycap> - </keycombo> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - - <varlistentry> - <term>Introducir un nuevo Contacto</term> - <listitem> - <para> - <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> - <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu> - <guimenuitem>Contacto</guimenuitem> </menuchoice> o - <keycombo action="simul"> - <keycap>Ctrl</keycap> - <keycap>Shift</keycap> - <keycap>C</keycap> - </keycombo> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - - <varlistentry> - <term>Crear una nueva Tarea</term> - <listitem> - <para> - <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> - <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu> - <guimenuitem>Tarea</guimenuitem> </menuchoice> o - <keycombo action="simul"> - <keycap>Ctrl</keycap> - <keycap>Shift</keycap> - <keycap>T</keycap> - </keycombo> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - </variablelist> - </para> - </sect2> - <sect2 id="quickref-mail"> - <title>Enviar Tareas por Correo</title> - <para> - Aquí están las tareas más comunes con el correo, y los - atajos para manejarse por su buzón con el teclado en lugar - de con el ratón: - <variablelist> - <varlistentry> - <term>Comprobar Correo</term> - <listitem> - <para> - Pulse <guibutton>Obtener</guibutton> en la barra de - herramientas. No hay atajo de taclado para esto, - pero puede pedir a <application>Evolution</application> - que obtenga los nuevos mensajes periodicamente. Para - hacerlo, FIXME. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Responder a un Mensaje</term> - <listitem> - <para> - Para responder al remitente de un mensaje tan solo debe: - pulsar <guibutton>Responder</guibutton> en la barra de - herramientas, o pulsar - <keycombo action="simul"> - <keycap>Ctrl</keycap> - <keycap>R</keycap> - </keycombo> - </para> - <para> - Para responder al remitente y a todos los destinatarios - visibles del mensaje, pulse <guibutton>Responder a - Todos</guibutton> o seleccione el mensaje y pulse - <keycombo action="simul"> - <keycap>Shift</keycap> - <keycap>Ctrl</keycap> - <keycap>R</keycap> - </keycombo> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Reenviar un Mensaje</term> - <listitem> - <para> - Sleccione el mensaje o mensajes que quiere reenviar, - y pulse <guibutton>Reenviar</guibutton> en la barra de - herramientas, o pulse - <keycombo action="simul"> - <keycap>Ctrl</keycap> - <keycap>J</keycap> - </keycombo> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Abrir un Mensaje en una Nueva Ventana</term> - <listitem> - <para> - Pulse dos veces sobre el mensaje que quiere ver, o - seleccionelo y pulse - <keycombo action="simul"> - <keycap>Ctrl</keycap> - <keycap>O</keycap> - </keycombo> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Crear Filtros y Carpetas Virtuales</term> - <listitem> - <para> - Puede crear filtros y carpetas virtuales basados en las - caracteristicas de un mensaje específico desde el menú que - aparece al pulsar el botón derecho del ratón. - Alternativamente, seleccion un mensaje, y elija - <menuchoice><guimenu>Configuración</guimenu> - <guimenuitem>Filtros de Correo</guimenuitem> </menuchoice> - o <menuchoice> <guimenu>Configuración</guimenu> - <guimenuitem>Editor de Carpetas Virtuales</guimenuitem> - </menuchoice>. Los filtros se discuten en <xref - linkend="usage-mail-organize-filters">, y las carpetas - virtuales en <xref - linkend="usage-mail-organize-vfolders">. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - - </para> - </sect2> - <sect2 id="quickref-cal"> - <title>Calendario</title> - <para> - <variablelist> - <varlistentry> - <term></term> - <listitem> - <para> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - - </para> - </sect2> - <sect2 id="quickref-contact"> - <title>Administrador de Contactos</title> - <para> - - - <variablelist> - <varlistentry> - <term></term> - <listitem> - <para> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - - - </para> - </sect2> - </sect1> - </preface> - - - - - - - - - - - - |