aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/es.po/usage-notes.sgml.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHector Garcia <hectorg@src.gnome.org>2001-03-14 00:07:33 +0800
committerHector Garcia <hectorg@src.gnome.org>2001-03-14 00:07:33 +0800
commit88c31b91a56ee9310d483a93d8b88d695aa8edd1 (patch)
tree5a9e05c75ae2c165c6883ed6a09855f3ae9a7cb8 /doc/es.po/usage-notes.sgml.po
parent825e963795172d4b93ff1435cf63137c5e217728 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-88c31b91a56ee9310d483a93d8b88d695aa8edd1.tar
gsoc2013-evolution-88c31b91a56ee9310d483a93d8b88d695aa8edd1.tar.gz
gsoc2013-evolution-88c31b91a56ee9310d483a93d8b88d695aa8edd1.tar.bz2
gsoc2013-evolution-88c31b91a56ee9310d483a93d8b88d695aa8edd1.tar.lz
gsoc2013-evolution-88c31b91a56ee9310d483a93d8b88d695aa8edd1.tar.xz
gsoc2013-evolution-88c31b91a56ee9310d483a93d8b88d695aa8edd1.tar.zst
gsoc2013-evolution-88c31b91a56ee9310d483a93d8b88d695aa8edd1.zip
Adding files to help translating evolution guide using a .po way
Adding initial release of the spanish translation of evolution guide. svn path=/trunk/; revision=8671
Diffstat (limited to 'doc/es.po/usage-notes.sgml.po')
-rw-r--r--doc/es.po/usage-notes.sgml.po111
1 files changed, 111 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/es.po/usage-notes.sgml.po b/doc/es.po/usage-notes.sgml.po
new file mode 100644
index 0000000000..8ac9d74ce1
--- /dev/null
+++ b/doc/es.po/usage-notes.sgml.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# Translation into Spanish of Evolution docs.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evolution-docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-13 16:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n"
+"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: tmp/usage-notes.sgml.h:1
+msgid ""
+" <para>\n"
+" In the dark ages before email was invented, there were little\n"
+" scraps of people which people used for short-term information\n"
+" storage. These scraps of paper were called notes. Now, notes\n"
+" are an almost necessary part of our lives, albeit in electronic\n"
+" form. It only makes sense, then, that\n"
+" <application>Evolution</application> will eventually have a\n"
+" Notes feature. <application>Evolution</application> can help\n"
+" you take notes in the following ways:\n"
+" <itemizedlist>\n"
+" <listitem>\n"
+" <para>\n"
+" Take down phone numbers, take school notes, take phone\n"
+"\t messages, or even write poetry.\n"
+" </para>\n"
+" </listitem>\n"
+" <listitem>\n"
+" <para>\n"
+" Color code notes to organize them, or just to\n"
+" make them look good.\n"
+" </para>\n"
+" </listitem>\n"
+" <listitem>\n"
+" <para>\n"
+" Turn a note into an email or a text file.\n"
+" </para>\n"
+" </listitem>\n"
+" <listitem>\n"
+" <para>\n"
+" Write <glossterm>Haiku</glossterm>\n"
+" </para>\n"
+" </listitem>\n"
+" </itemizedlist>\n"
+" </para>\n"
+msgstr ""
+" <para>\n"
+" En la edad oscura antes de que el correo electrónico fuera inventado,\n"
+" habia pequeños trozos de papel que la gente usaba para guardar\n"
+" información que se necesitaba durante poco tiempo. A estos trozos de\n"
+" papel se les llamó notas. Ahora, las notas son casi una parte\n"
+" necesaria de nuestras vidas, aunque ahora en formato electrónico.\n"
+" Tiene sentido, entonces, que <application>Evolution</application>\n"
+" eventualmente tenga una función de notas.\n"
+" <application>Evolution</application> le ayuda a tomar notas de la\n"
+" siguientes formas:\n"
+" <itemizedlist>\n"
+" <listitem>\n"
+" <para>\n"
+" Apunte números de teléfono, notas de la escuela, tome notas de\n"
+"\t mensajes telefónicos, o incluso escriba poesía.\n"
+" </para>\n"
+" </listitem>\n"
+" <listitem>\n"
+" <para>\n"
+" Un código de colores para las notas pra poder organizarlas, o\n"
+" simplemente para que tengan una apariencia bonita.\n"
+" </para>\n"
+" </listitem>\n"
+" <listitem>\n"
+" <para>\n"
+" Convierta una nota en un mensaje electrónico o en un archivo de "
+"texto.\n"
+" </para>\n"
+" </listitem>\n"
+" <listitem>\n"
+" <para>\n"
+" Escriba <glossterm>Haiku</glossterm>\n"
+" </para>\n"
+" </listitem>\n"
+" </itemizedlist>\n"
+" </para>\n"
+
+#: tmp/usage-notes.sgml.h:36
+msgid " <title> An Overview of the Evolution Notes</title>\n"
+msgstr " <title> Una Vista General de las Notas de Evolution</title>\n"
+
+#: tmp/usage-notes.sgml.h:38
+msgid ""
+" <para>\n"
+" You can start writing notes by clicking\n"
+" <guibutton>Notes</guibutton> in the shortcut bar. Of course,\n"
+" it's not there yet. But when it is, it'll take you to the\n"
+" notepad.\n"
+" </para>\n"
+msgstr ""
+" <para>\n"
+" Puede comenzar a escribir notas pulsando sobre\n"
+" <guibutton>Notas</guibutton> en la barra de atajos. Naturalmente,\n"
+" todavia no está ahí. Pero cuando esté, le llevara al editor.\n"
+" </para>\n"
+
+#: tmp/usage-notes.sgml.h:45
+msgid " <title>Evolution Notes</title>\n"
+msgstr " <title>Notas de Evolution</title>\n"