diff options
author | Hector Garcia <hectorg@src.gnome.org> | 2000-11-17 23:56:56 +0800 |
---|---|---|
committer | Hector Garcia <hectorg@src.gnome.org> | 2000-11-17 23:56:56 +0800 |
commit | 3d20f476af63c73f7bb0f8566426591375b73aba (patch) | |
tree | c0ec2b072a601fc3402d405006349bc06feb42eb | |
parent | 599e9f561257f7caa9a5ab1b8f062c5e49cf9a55 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-3d20f476af63c73f7bb0f8566426591375b73aba.tar gsoc2013-evolution-3d20f476af63c73f7bb0f8566426591375b73aba.tar.gz gsoc2013-evolution-3d20f476af63c73f7bb0f8566426591375b73aba.tar.bz2 gsoc2013-evolution-3d20f476af63c73f7bb0f8566426591375b73aba.tar.lz gsoc2013-evolution-3d20f476af63c73f7bb0f8566426591375b73aba.tar.xz gsoc2013-evolution-3d20f476af63c73f7bb0f8566426591375b73aba.tar.zst gsoc2013-evolution-3d20f476af63c73f7bb0f8566426591375b73aba.zip |
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=6604
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 2152 |
2 files changed, 985 insertions, 1171 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 78aafd3a1e..08f3cdfa46 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-11-17 Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org> + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2000-11-17 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation. @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.7.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-08 13:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-17 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-26 16:58-04:00\n" "Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3044 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3046 msgid "Card: " msgstr "Tarjeta: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3046 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048 msgid "" "\n" "Name: " @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "Nombre:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3047 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" " Prefijo: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3050 msgid "" "\n" " Given: " @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "\n" " Dado: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "\n" " Adicional: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3050 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052 msgid "" "\n" " Family: " @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "\n" " Familia: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "\n" " Sufijo: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3065 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3067 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "\n" "Fecha de nacimiento: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3076 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078 msgid "" "\n" "Address:" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "\n" "Dirección:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3080 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "\n" " Dirección postal: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3079 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "\n" " Ext: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3080 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3082 msgid "" "\n" " Street: " @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "\n" " Calle: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 msgid "" "\n" " City: " @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "\n" " Ciudad: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3082 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 msgid "" "\n" " Region: " @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "\n" " Región: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" "\n" " Código postal: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086 msgid "" "\n" " Country: " @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "\n" " País: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3097 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3099 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" "\n" "Etiqueta de envio: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3109 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3111 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "\n" "Teléfonos:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3112 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "\n" "Teléfono:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3136 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3138 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" "\n" "Correo electrónico:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3139 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "\n" "Correo electrónico:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3158 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3160 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" "\n" "Programa de correo: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3164 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3166 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "\n" "Zona horaria: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3172 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3174 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "\n" "Localización geográfica: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3176 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3178 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "\n" "Cargo: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3188 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3190 msgid "" "\n" "Org: " @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" "\n" "Organización: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3189 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3191 msgid "" "\n" " Name: " @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" "\n" " Nombre: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3190 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" "\n" " Unidad: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3191 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" "\n" " Unidad2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" "\n" " Unidad3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" "\n" " Unidad4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3199 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" "\n" "categorías: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" "\n" "Cadena única: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -304,10 +304,10 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:910 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1012 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1091 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:54 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1092 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:966 calendar/gui/main.c:54 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "No se puede inicializar Bonobo" @@ -430,28 +430,28 @@ msgstr "" "Se ha producido un error cuando se intentaba\n" "obtener del demonio gnome-pilot la lista del pilot" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:193 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:207 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "No pude cargar el cursor\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:206 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:220 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook no esta cargado\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:490 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:579 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:651 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:524 msgid "Could not start wombat server" msgstr "No se ha podido iniciar el servidor wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:491 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:580 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:652 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:525 msgid "Could not start wombat" msgstr "No se puede inicializar wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:517 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:520 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:613 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:616 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "No pude leer información de la aplicación de direcciones del pilot" @@ -472,112 +472,105 @@ msgstr "Elemento(s) pertenecientes a esas categorías:" msgid "Available Categories:" msgstr "Categorías disponibles:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1266 msgid "Assistant" msgstr "Asistente" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1339 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1267 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1371 msgid "Business" msgstr "Trabajo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1268 msgid "Business 2" msgstr "Trabajo 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1269 msgid "Business Fax" msgstr "Fax del trabajo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1270 msgid "Callback" msgstr "Rellamada" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1239 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271 msgid "Car" msgstr "Coche" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1240 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272 msgid "Company" msgstr "Compañía" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1340 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1372 msgid "Home" msgstr "Casa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 msgid "Home 2" msgstr "Casa 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 msgid "Home Fax" msgstr "Fax de casa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 msgid "ISDN" msgstr "RDSI" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 msgid "Mobile" msgstr "Móvil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1341 -#: mail/mail-config.glade.h:28 mail/mail-config.glade.h:40 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1373 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Other" msgstr "Otro" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 msgid "Other Fax" msgstr "Otro fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 msgid "Pager" msgstr "Papel" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 msgid "Primary" msgstr "Principal" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1296 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328 msgid "Primary Email" msgstr "Correo electrónico principal" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1297 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329 msgid "Email 2" msgstr "Correo electrónico 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1298 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330 msgid "Email 3" msgstr "Correo electrónico 3" #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:10 msgid "Delete Contact?" msgstr "¿Borrar contacto?" @@ -591,7 +584,7 @@ msgid "_Add" msgstr "_Añadir" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:109 ui/evolution-mail.xml.h:47 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:109 ui/evolution-mail.xml.h:48 msgid "_Delete" msgstr "_Borrar" @@ -604,13 +597,14 @@ msgstr "Tipos de teléfono" msgid "New phone type" msgstr "Nuevo tipo de teléfono" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 filter/filter.glade.h:12 -#: filter/filter.glade.h:17 filter/filter.glade.h:21 filter/filter.glade.h:24 -#: filter/filter.glade.h:26 mail/mail-config-druid.glade.h:22 -#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:16 -#: mail/mail-config.glade.h:22 mail/mail-config.glade.h:29 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 filter/filter.glade.h:7 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:10 mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -663,8 +657,7 @@ msgid "C_ontacts..." msgstr "C_ontactos..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:34 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ca_tegorías..." @@ -682,7 +675,6 @@ msgstr "_Dirección..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:69 msgid "General" msgstr "General" @@ -727,70 +719,47 @@ msgid "No_tes:" msgstr "No_tas:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:36 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 msgid "Details" msgstr "Detalles" #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:19 +msgid "Address _2:" +msgstr "Dirección _2:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "Check Address" msgstr "Comprobar Dirección" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:21 +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +msgid "Countr_y:" +msgstr "P_aís:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 msgid "_Address:" msgstr "_Dirección:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:22 +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 msgid "_City:" msgstr "_Ciudad:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:23 +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 msgid "_PO Box:" msgstr "_Dirección:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:18 -msgid "Address _2:" -msgstr "Dirección _2:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:24 +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 msgid "_State/Province:" msgstr "E_stado/Provincia:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 -msgid "USA" -msgstr "" - #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Canada" -msgstr "Calendario" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Finland" -msgstr "Buscar" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:16 -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:25 msgid "_ZIP Code:" msgstr "Código _Postal" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:17 -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:20 -msgid "Countr_y:" -msgstr "P_aís:" - #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -850,7 +819,7 @@ msgstr "_Último:" msgid "_Suffix:" msgstr "_Sufijo:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:265 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:266 msgid "As _Minicards" msgstr "Como _mini tarjetas" @@ -859,16 +828,16 @@ msgstr "Como _mini tarjetas" #. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:271 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:272 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 msgid "As _Table" msgstr "Como _Tabla" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:392 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "No es posible abrir la agenda de direcciones" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:391 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:397 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -888,27 +857,27 @@ msgstr "" "LDAP, necesitará descargar e instalar OpenLDAP y recompilar\n" "e instalar evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501 mail/folder-browser.c:152 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:507 mail/folder-browser.c:152 msgid "Show All" msgstr "Mostrar todo" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:503 mail/folder-browser.c:154 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509 mail/folder-browser.c:154 msgid "Advanced..." msgstr "Avanzado..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:533 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539 msgid "Any field contains" msgstr "Cualquier campo contiene" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:534 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:540 msgid "Name contains" msgstr "El nombre contiene" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:535 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:541 msgid "Email contains" msgstr "El mensaje contiene" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:621 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:627 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "La URI que mostrará el visor de carpetas" @@ -917,195 +886,65 @@ msgid "External Directories" msgstr "Directorios externos" #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:12 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:12 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:13 msgid "LDAP Server:" msgstr "Servidor LDAP:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:15 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:37 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 msgid "Port Number:" msgstr "Número de puerto:" -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 msgid "Root DN:" msgstr "DN raíz:" -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:14 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:49 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:13 -msgid "Select Names" -msgstr "_Seleccionar nombres" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:11 msgid "Find..." msgstr "Buscar..." +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Lista de destinatarios" + #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:14 -msgid "Select name from List:" -msgstr "Seleccionar nombre de la lista:" +msgid "Select Names" +msgstr "_Seleccionar nombres" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:12 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Lista de destinatarios" +msgid "Select name from List:" +msgstr "Seleccionar nombre de la lista:" #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:36 -msgid "window2" -msgstr "window2" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:35 msgid "123" msgstr "123" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "a" -msgstr "am" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 -msgid "b" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 -msgid "c" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 -msgid "d" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "e" -msgstr "Mier" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "f" -msgstr "Si" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 -msgid "g" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 -#: calendar/cal-util/timeutil.c:100 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "i" -msgstr "es" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 -msgid "j" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "k" -msgstr "OK" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 -msgid "l" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "m" -msgstr "am" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "n" -msgstr "en" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "o" -msgstr "en" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "p" -msgstr "pm" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 -msgid "q" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "r" -msgstr "Vier" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "s" -msgstr "es" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "t" -msgstr "º" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "u" -msgstr "Do" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30 -msgid "v" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31 -msgid "w" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32 -msgid "x" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:33 -msgid "y" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:34 -msgid "z" -msgstr "" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 +msgid "window2" +msgstr "window2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:415 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:338 @@ -1130,234 +969,184 @@ msgstr "" "\n" "Pulse dos veces aquí para crear un nuevo contacto." -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147 #: mail/mail-search-dialogue.c:104 msgid "Search" msgstr "Buscar" #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:82 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Configuración de la página:" +msgid "10 pt. Tahoma" +msgstr "10 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:94 -msgid "Style name:" -msgstr "Nombre del estilo:" +msgid "8 pt. Tahoma" +msgstr "8 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:86 -msgid "Preview:" -msgstr "Vista previa:" +msgid "Blank forms at end:" +msgstr "Formularios vacíos al final:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:79 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +msgid "Body" +msgstr "Cuerpo" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:73 -msgid "Include:" -msgstr "Incluye:" +msgid "Bottom:" +msgstr "Pie:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:90 -msgid "Sections:" -msgstr "Secciones:" +msgid "Dimensions:" +msgstr "Dimensiones:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:72 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Uno inmediatamente detrás del otro" +msgid "Font..." +msgstr "Fuente..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:76 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Las pestañas con las letras a la derecha" +msgid "Fonts" +msgstr "Fuentes" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:70 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Cabeceras para cada carta" +msgid "Footer:" +msgstr "Pie:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:93 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Comenzar en una nueva página" +msgid "Format" +msgstr "Formatear" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:78 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Número de columnas:" +msgid "Header" +msgstr "Cabecera" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:59 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Formularios vacíos al final:" +msgid "Header/Footer" +msgstr "Cabecera/Pie" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:64 -msgid "Fonts" -msgstr "Fuentes" +msgid "Headings" +msgstr "Cabecera" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 +msgid "Headings for each letter" +msgstr "Cabeceras para cada carta" + #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:63 -msgid "Font..." -msgstr "Fuente..." +msgid "Height:" +msgstr "Alto:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:69 -msgid "Headings" -msgstr "Cabecera" +msgid "Immediately follow each other" +msgstr "Uno inmediatamente detrás del otro" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:57 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" +msgid "Include:" +msgstr "Incluye:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:60 -msgid "Body" -msgstr "Cuerpo" +msgid "Landscape" +msgstr "Horizontal" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:58 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" +msgid "Left:" +msgstr "Izquierda:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:91 -msgid "Shading" -msgstr "Oscureciendo" +msgid "Letter tabs on side" +msgstr "Las pestañas con las letras a la derecha" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:87 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Imprimir usando un oscurecimiento gris" +msgid "Margins" +msgstr "Margenes" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:66 -msgid "Format" -msgstr "Formatear" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Número de columnas:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:83 -msgid "Paper" -msgstr "Papel" +msgid "Options" +msgstr "Opciones" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:96 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:78 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +msgid "Orientation" +msgstr "Orientación" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:98 -msgid "label26" -msgstr "label26" +msgid "Page" +msgstr "Pagina" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:62 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimensiones:" +msgid "Page Setup:" +msgstr "Configuración de la página:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:97 -msgid "Width:" -msgstr "Ancho:" +msgid "Paper" +msgstr "Papel" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:71 -msgid "Height:" -msgstr "Alto:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:84 msgid "Paper source:" msgstr "Fuente del papel:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +msgid "Portrait" +msgstr "Vertical" + #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:77 -msgid "Margins" -msgstr "Margenes" +msgid "Preview:" +msgstr "Vista previa:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:95 -msgid "Top:" -msgstr "Encabezado:" +msgid "Print using gray shading" +msgstr "Imprimir usando un oscurecimiento gris" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:61 -msgid "Bottom:" -msgstr "Pie:" +msgid "Reverse on even pages" +msgstr "Reverso en páginas impares" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:75 -msgid "Left:" -msgstr "Izquierda:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:89 msgid "Right:" msgstr "Derecha:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +msgid "Sections:" +msgstr "Secciones:" + #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:81 -msgid "Page" -msgstr "Pagina" +msgid "Shading" +msgstr "Oscureciendo" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:92 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:80 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientación" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:85 -msgid "Portrait" -msgstr "Vertical" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 +msgid "Start on a new page" +msgstr "Comenzar en una nueva página" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:74 -msgid "Landscape" -msgstr "Horizontal" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 +msgid "Style name:" +msgstr "Nombre del estilo:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:67 -msgid "Header" -msgstr "Cabecera" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 +msgid "Top:" +msgstr "Encabezado:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:65 -msgid "Footer:" -msgstr "Pie:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:66 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:88 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Reverso en páginas impares" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 +msgid "Width:" +msgstr "Ancho:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:68 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Cabecera/Pie" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 +msgid "label26" +msgstr "label26" #: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:605 msgid "am" @@ -1367,6 +1156,10 @@ msgstr "am" msgid "pm" msgstr "pm" +#: calendar/cal-util/timeutil.c:100 +msgid "h" +msgstr "h" + #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 msgid "Evolution Calendar Conduit" msgstr "Enlace con el Calendario de Evolution" @@ -1471,17 +1264,14 @@ msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #: calendar/gui/calendar-model.c:344 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 msgid "Public" msgstr "Público" #: calendar/gui/calendar-model.c:347 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 msgid "Private" msgstr "Privado" #: calendar/gui/calendar-model.c:350 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" @@ -1589,467 +1379,302 @@ msgid "No summary available." msgstr "No hay un sumario disponible." #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:11 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:13 calendar/gui/gnome-cal.c:1458 -msgid "Snooze" -msgstr "Pitido" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:12 msgid "Edit appointment" msgstr "Editas una cita" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 calendar/gui/gnome-cal.c:1466 +msgid "Snooze" +msgstr "Pitido" + #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:14 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Tiempo de pitido (minutos)" #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:74 -msgid "Calendar Preferences" -msgstr "Preferencias del calendario" +msgid "12 hour (am/pm)" +msgstr "12 horas (am/pm)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:111 -msgid "Work week" -msgstr "Semana laboral" +msgid "24 hour" +msgstr "24 horas" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:90 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "Lun" +msgid "Alarms timeout after" +msgstr "Las alarmas cesan tras" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:108 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "Mar" +msgid "Audio Alarms" +msgstr "Alarmas auditivas" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:110 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "Mier" +msgid "Beep when alarm windows appear." +msgstr "Pitar cuando aparezca la ventana de la alarma." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:104 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "Jue" +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:84 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "Vier" +msgid "Calendar Preferences" +msgstr "Preferencias del calendario" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:97 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "Sab" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 calendar/gui/prop.c:528 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" -#. Initialize by default to three-letter day names #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:102 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "Dom" +msgid "Compress weekends" +msgstr "Comprimir fines de semana" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:83 -msgid "First day of week:" -msgstr "Primer día de la semana:" +msgid "Date navigator options" +msgstr "Opciones de la fecha del navegador" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/event-editor.c:368 calendar/gui/prop.c:354 -msgid "Monday" -msgstr "Lunes" +#. populate default frame/box +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 calendar/gui/prop.c:842 +msgid "Defaults" +msgstr "Valores predeterminados" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/event-editor.c:369 -msgid "Tuesday" -msgstr "Martes" +msgid "Display options" +msgstr "Mostrar opciones" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/event-editor.c:370 -msgid "Wednesday" -msgstr "Miércoles" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 calendar/gui/prop.c:610 +msgid "Due Date" +msgstr "Fecha de plazo" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/event-editor.c:371 -msgid "Thursday" -msgstr "Jueves" +msgid "Enable snoozing for" +msgstr "Habilitar pitido para" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/event-editor.c:372 -msgid "Friday" -msgstr "Viernes" +msgid "End of day:" +msgstr "Fin del día:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor.c:373 -msgid "Saturday" -msgstr "Sábado" +msgid "First day of week:" +msgstr "Primer día de la semana:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:374 calendar/gui/prop.c:353 -msgid "Sunday" -msgstr "Domingo" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 +msgid "Fri" +msgstr "Vier" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:101 -msgid "Start of day:" -msgstr "Comienzo del día:" +msgid "Highlight" +msgstr "Marcar" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:82 -msgid "End of day:" -msgstr "Fin del día:" +msgid "Items Due Today" +msgstr "Elementos de plazo hoy" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:79 -msgid "Display options" -msgstr "Mostrar opciones" +msgid "Items Due Today:" +msgstr "Elementos con plazo para hoy:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:106 -msgid "Time divisions:" -msgstr "Divisiones de tiempo:" +msgid "Items Not Yet Due" +msgstr "Elementos dentro de plazo" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:107 -msgid "Time format:" -msgstr "Formato del tiempo:" +msgid "Items Not Yet Due:" +msgstr "Elementos dentro del plazo:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:99 -msgid "Show appointment end times" -msgstr "Mostrar la hora del final de las citas" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 +msgid "Mon" +msgstr "Lun" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76 -msgid "Compress weekends" -msgstr "Comprimir fines de semana" +msgid "Overdue Items" +msgstr "Elementos fuera de plazo" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12 horas (am/pm)" +msgid "Overdue Items:" +msgstr "Elementos fuera de plazo:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69 -msgid "24 hour" -msgstr "24 horas" +msgid "Pick a color" +msgstr "Elije un color" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "60 minutes" -msgstr "minutos" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 calendar/gui/prop.c:611 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "30 minutes" -msgstr "minutos" +msgid "Remind me of all appointments" +msgstr "Recuerdame todas las citas" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "15 minutes" -msgstr "minutos" +msgid "Reminders" +msgstr "Recordatorios" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "10 minutes" -msgstr "minutos" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 +msgid "Sat" +msgstr "Sab" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "05 minutes" -msgstr "minutos" +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77 -msgid "Date navigator options" -msgstr "Opciones de la fecha del navegador" +msgid "Show appointment end times" +msgstr "Mostrar la hora del final de las citas" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:100 msgid "Show week numbers" msgstr "Mostrar los numeros de las semanas" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendario" +msgid "Start of day:" +msgstr "Comienzo del día:" +#. Initialize by default to three-letter day names #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:98 -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 +msgid "Sun" +msgstr "Dom" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:80 calendar/gui/prop.c:610 -msgid "Due Date" -msgstr "Fecha de plazo" +msgid "TaskPad" +msgstr "Tabla de tares" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:105 calendar/gui/prop.c:612 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 +msgid "Thu" +msgstr "Jue" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 calendar/gui/prop.c:612 msgid "Time Until Due" msgstr "Tiempo hasta el plazo" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:94 calendar/gui/prop.c:611 -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Priority" -msgstr "Prioridad" - #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:85 -msgid "Highlight" -msgstr "Marcar" +msgid "Time divisions:" +msgstr "Divisiones de tiempo:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:91 -msgid "Overdue Items" -msgstr "Elementos fuera de plazo" +msgid "Time format:" +msgstr "Formato del tiempo:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:86 -msgid "Items Due Today" -msgstr "Elementos de plazo hoy" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 +msgid "Tue" +msgstr "Mar" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:88 -msgid "Items Not Yet Due" -msgstr "Elementos dentro de plazo" +msgid "Visual Alarms" +msgstr "Alarmas visuales" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75 calendar/gui/prop.c:528 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 +msgid "Wed" +msgstr "Mier" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:93 -msgid "Pick a color" -msgstr "Elije un color" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:89 -msgid "Items Not Yet Due:" -msgstr "Elementos dentro del plazo:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:87 -msgid "Items Due Today:" -msgstr "Elementos con plazo para hoy:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:92 -msgid "Overdue Items:" -msgstr "Elementos fuera de plazo:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:103 -msgid "TaskPad" -msgstr "Tabla de tares" - -#. populate default frame/box -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:78 calendar/gui/prop.c:842 -msgid "Defaults" -msgstr "Valores predeterminados" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:95 -msgid "Remind me of all appointments" -msgstr "Recuerdame todas las citas" +msgid "Work week" +msgstr "Semana laboral" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:112 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 msgid "minutes before they occur." msgstr "minutos antes de que ocurra." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:109 -msgid "Visual Alarms" -msgstr "Alarmas visuales" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72 -msgid "Beep when alarm windows appear." -msgstr "Pitar cuando aparezca la ventana de la alarma." - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71 -msgid "Audio Alarms" -msgstr "Alarmas auditivas" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70 -msgid "Alarms timeout after" -msgstr "Las alarmas cesan tras" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:113 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "seconds." msgstr "segundos." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:81 -msgid "Enable snoozing for" -msgstr "Habilitar pitido para" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:96 -msgid "Reminders" -msgstr "Recordatorios" - #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:655 msgid "Edit Task" msgstr "Editar Tarea" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:661 calendar/gui/event-editor.c:307 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:661 calendar/gui/event-editor.c:316 msgid "No summary" msgstr "Sin resumen" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:667 calendar/gui/event-editor.c:313 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:667 calendar/gui/event-editor.c:322 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Cita - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:670 calendar/gui/event-editor.c:316 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:670 calendar/gui/event-editor.c:325 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tarea - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:673 calendar/gui/event-editor.c:319 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:673 calendar/gui/event-editor.c:328 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Entrada del diario - %s" #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "task-editor-dialog" -msgstr "dialogo del editor de tareas" +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "% Comp_leto:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "S_ummary" -msgstr "Res_umen" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Fecha de Ini_cio:" +msgid "C_lassification:" +msgstr "C_lasificación:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:42 -msgid "_Due Date:" -msgstr "Fecha _de Fin:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% Comp_leto:" +msgid "Date Completed:" +msgstr "Fecha Completada:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "_Status:" -msgstr "E_stado:" +msgid "S_ummary" +msgstr "Res_umen" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Not Started" -msgstr "Comenzando" +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "Fecha de Ini_cio:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "In Progress" -msgstr "" +msgid "Task" +msgstr "Tarea" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Completed" -msgstr "% Comp_leto:" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Cancelled" -msgstr "Cancelar" +msgid "_Contacts..." +msgstr "_Contactos..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:43 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioridad:" +msgid "_Due Date:" +msgstr "Fecha _de Fin:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "High" -msgstr "Alto:" +msgid "_Priority:" +msgstr "_Prioridad:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Formatear" +msgid "_Status:" +msgstr "E_stado:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Low" -msgstr "ahora" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:33 -msgid "C_lassification:" -msgstr "C_lasificación:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -#: shell/e-shell-view.c:1017 widgets/misc/e-dateedit.c:212 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:371 widgets/misc/e-dateedit.c:1171 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Contactos..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "Task" -msgstr "Tarea" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Fecha Completada:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:40 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "task-editor-dialog" +msgstr "dialogo del editor de tareas" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:294 msgid "Open..." @@ -2068,12 +1693,9 @@ msgid "Mark the task complete" msgstr "Marcar la tarea como completa" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:300 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:66 filter/filter.glade.h:14 -#: filter/filter.glade.h:19 filter/filter.glade.h:27 filter/libfilter-i18n.h:8 -#: mail/folder-browser.c:476 mail/mail-config-druid.glade.h:35 -#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18 -#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-config.glade.h:31 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 filter/filter.glade.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/folder-browser.c:476 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:9 #: mail/mail-view.c:165 ui/evolution-addressbook.xml.h:9 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-mail.xml.h:12 msgid "Delete" @@ -2090,50 +1712,50 @@ msgstr "%02i divisiones por minuto" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1172 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1173 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %b de %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1186 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1187 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d de %b de %Y" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1199 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1200 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d de %b" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2634 calendar/gui/e-day-view.c:2641 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2932 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2939 calendar/gui/e-week-view.c:2948 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2631 calendar/gui/e-day-view.c:2638 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2930 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2937 calendar/gui/e-week-view.c:2946 msgid "New appointment..." msgstr "Nueva cita..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2638 calendar/gui/e-day-view.c:2645 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2936 calendar/gui/e-week-view.c:2943 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2635 calendar/gui/e-day-view.c:2642 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2934 calendar/gui/e-week-view.c:2941 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Editar esta cita..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2639 calendar/gui/e-week-view.c:2937 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2636 calendar/gui/e-week-view.c:2935 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 msgid "Delete this appointment" msgstr "Borrar esta cita" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2646 calendar/gui/e-week-view.c:2944 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2643 calendar/gui/e-week-view.c:2942 msgid "Make this appointment movable" msgstr "Hacer esta cita movible" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2945 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2644 calendar/gui/e-week-view.c:2943 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Borrar esta ocurrencia" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2648 calendar/gui/e-week-view.c:2946 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2645 calendar/gui/e-week-view.c:2944 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Borrar todas las ocurrencias" @@ -2144,32 +1766,64 @@ msgstr "Borrar todas las ocurrencias" msgid "%d %B" msgstr "%d de %B" -#: calendar/gui/event-editor.c:301 +#: calendar/gui/event-editor.c:310 msgid "Edit Appointment" msgstr "Editar Cita" -#: calendar/gui/event-editor.c:346 +#: calendar/gui/event-editor.c:365 msgid "on" msgstr "en" -#: calendar/gui/event-editor.c:367 calendar/gui/getdate.y:424 +#: calendar/gui/event-editor.c:389 calendar/gui/getdate.y:424 #: filter/filter-datespec.c:65 msgid "day" msgstr "día" -#: calendar/gui/event-editor.c:417 +#: calendar/gui/event-editor.c:390 calendar/gui/prop.c:354 +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#: calendar/gui/event-editor.c:391 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#: calendar/gui/event-editor.c:392 +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" + +#: calendar/gui/event-editor.c:393 +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +#: calendar/gui/event-editor.c:394 +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +#: calendar/gui/event-editor.c:395 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#: calendar/gui/event-editor.c:396 calendar/gui/prop.c:353 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#: calendar/gui/event-editor.c:514 msgid "on the" msgstr "en el" -#: calendar/gui/event-editor.c:424 +#: calendar/gui/event-editor.c:521 msgid "th" msgstr "º" -#: calendar/gui/event-editor.c:547 -msgid "ocurrences" +#: calendar/gui/event-editor.c:675 +msgid "occurrences" msgstr "ocurrencias" -#: calendar/gui/event-editor.c:2481 calendar/gui/print.c:1085 +#: calendar/gui/event-editor.c:792 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Esta cita tiene recurrencias que no pueden ser editadas por Evolution." + +#: calendar/gui/event-editor.c:2820 calendar/gui/print.c:1085 #: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" @@ -2192,53 +1846,43 @@ msgstr "%a %b %d %Y" #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 msgid "event-editor-dialog" msgstr "event-editor-dialog" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 msgid "Su_mmary:" msgstr "Resu_men:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 msgid "Time" msgstr "Hora" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 msgid "_Start time:" msgstr "Hora de _inicio:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 msgid "_End time:" msgstr "Hora de _fin:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 msgid "A_ll day event" msgstr "Evento para todo e_l día" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 msgid "Classification" msgstr "Clasificación" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:74 msgid "Pu_blic" msgstr "Pú_blico" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:73 msgid "Pri_vate" msgstr "Pri_vado" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 msgid "_Confidential" msgstr "_Confidencial" @@ -2246,168 +1890,127 @@ msgstr "_Confidencial" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Minutes" -msgstr "minutos" +msgstr "Minutos" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "Hours" -msgstr "horas" +msgstr "Horas" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "Days" -msgstr "Día" +msgstr "Días" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 msgid "_Display" msgstr "_Mostrar" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 msgid "_Program" msgstr "_Programa" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 msgid "_Mail" msgstr "_Correo" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70 msgid "Mail _to:" msgstr "Enviar _a:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 msgid "_Run program:" msgstr "Ejecuta_r programa:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 msgid "_Audio" msgstr "_Audio" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:77 msgid "Reminder" msgstr "Recordatorio" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 msgid "Appointment Basics" msgstr "Bases de la citas" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 msgid "_Starting date:" msgstr "Fecha de Ini_cio:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:76 msgid "Recurrence Rule" msgstr "Regla de recurrencia" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:72 msgid "No recurrence" msgstr "Sin recurrencia" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78 msgid "Simple recurrence" msgstr "Recurrencia simple" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 msgid "Custom recurrence" msgstr "Recurrencia personalizada" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:67 msgid "Every" msgstr "Cada" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "day(s)" -msgstr "días" +msgstr "día(s)" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "week(s)" -msgstr "semanas" +msgstr "semana(s)" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "month(s)" -msgstr "meses" +msgstr "mes(es)" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "year(s)" -msgstr "años" +msgstr "año(s)" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "for" -msgstr "cuarto" +msgstr "para" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 -#, fuzzy msgid "until" -msgstr "Sin título" +msgstr "hasta" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 -#, fuzzy msgid "forever" -msgstr "antes" +msgstr "siempre" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:68 msgid "Exceptions" msgstr "Excepciones" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 msgid "Modify" msgstr "Modificar" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94 msgid "label21" msgstr "label21" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 -msgid "" -"This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by " -"Evolution.\n" -"\n" -"However, the appointment will recur at the appropriate time and will be " -"displayed properly in the calendar views." -msgstr "" +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:75 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 msgid "Recurrence" msgstr "Recurrencia" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 -msgid "" -"This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by " -"Evolution." -msgstr "" -"Esta cita tiene reglas de recurrencia a medida que no pueden ser editadas " -"por Evolution." - #: calendar/gui/getdate.y:391 msgid "january" msgstr "enero" @@ -2642,28 +2245,28 @@ msgstr "Prioridad:" msgid "Item Comments:" msgstr "Comentarios del elemento:" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:710 calendar/gui/gnome-cal.c:1466 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1522 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:718 calendar/gui/gnome-cal.c:1474 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1530 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Recordatorio de su cita el " -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1144 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1152 #, c-format msgid "Could not load the calendar in `%s'" msgstr "No puedo cargar el calendario en `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1155 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1163 #, c-format msgid "Could not create a calendar in `%s'" msgstr "No puedo crear un calendario en `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1166 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1174 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "El método necesario para cargar `%s' no esta soportado" #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1471 calendar/gui/gnome-cal.c:1526 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1479 calendar/gui/gnome-cal.c:1534 #: mail/mail-search-dialogue.c:104 msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -2879,7 +2482,7 @@ msgstr "Año actual (%Y)" msgid "Print Calendar" msgstr "Imprimir calendario" -#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:864 +#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:873 msgid "Print Preview" msgstr "Vista previa" @@ -3001,67 +2604,67 @@ msgstr "LMMJVSD" msgid "SMTWTFS" msgstr "DLMMJVS" -#: camel/camel-movemail.c:96 +#: camel/camel-movemail.c:97 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "No pude comprobar el archivo de correo %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:133 camel/camel-movemail.c:180 +#: camel/camel-movemail.c:134 camel/camel-movemail.c:181 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "No pude bloquear el archivo para %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:143 +#: camel/camel-movemail.c:144 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "No pude abrir el archivo de correo %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:153 +#: camel/camel-movemail.c:154 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "No pude abrir el archivo de correo temporal %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:194 +#: camel/camel-movemail.c:195 #, c-format msgid "Could not test lock file for %s: %s" msgstr "No puedo probar el fichero de lock para %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:214 +#: camel/camel-movemail.c:215 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "Dió un timeout tratando de cerrar el archivo %s. Intentelo más tarde." -#: camel/camel-movemail.c:240 +#: camel/camel-movemail.c:241 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "Error leyendo el archivo de correo: %s" -#: camel/camel-movemail.c:251 +#: camel/camel-movemail.c:252 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Error escribiendo en el archivo temporal de correo: %s" -#: camel/camel-movemail.c:269 +#: camel/camel-movemail.c:270 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "Falló al guardar el correo en al archivo temporal %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:301 +#: camel/camel-movemail.c:302 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "No pude crear un conducto(pipe): %s" -#: camel/camel-movemail.c:313 +#: camel/camel-movemail.c:314 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "No se puede hacer un fork: %s" -#: camel/camel-movemail.c:351 +#: camel/camel-movemail.c:352 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "El programa Movemail ha fallado: %s" -#: camel/camel-movemail.c:352 +#: camel/camel-movemail.c:353 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Error desconocido)" @@ -3704,11 +3307,11 @@ msgid "attachment" msgstr "adjunto" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:397 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 msgid "Attach a file" msgstr "Adjuntar un fichero" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 filter/filter.glade.h:22 -#: filter/filter.glade.h:25 filter/filter.glade.h:32 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 filter/filter.glade.h:13 #: shell/e-shortcuts-view.c:239 shell/e-shortcuts-view.c:356 msgid "Remove" msgstr "Quitar" @@ -3726,25 +3329,22 @@ msgid "Attach a file to the message" msgstr "Adjuntar un fichero al mensaje" #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:11 msgid "Attachment properties" msgstr "Propiedades del adjunto" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:14 -msgid "MIME type:" -msgstr "Tipo MIME:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:13 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 msgid "File name:" msgstr "Nombre del fichero:" +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 +msgid "MIME type:" +msgstr "Tipo MIME:" + #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:290 #: mail/mail-format.c:599 msgid "From:" @@ -3794,7 +3394,7 @@ msgstr "Asunto:" msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Escriba el asunto del mensaje" -#: composer/e-msg-composer.c:332 +#: composer/e-msg-composer.c:428 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -3803,38 +3403,38 @@ msgstr "" "No pude abrir el archivo de firma %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:488 +#: composer/e-msg-composer.c:595 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: composer/e-msg-composer.c:499 +#: composer/e-msg-composer.c:606 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Error guardando el archivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:519 +#: composer/e-msg-composer.c:626 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Error cargando el archivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:541 +#: composer/e-msg-composer.c:648 msgid "Saving changes to message..." msgstr "Guardando cambios en el mensaje..." -#: composer/e-msg-composer.c:543 +#: composer/e-msg-composer.c:650 msgid "Save changes to message..." msgstr "Guardar cambios en el mensaje..." -#: composer/e-msg-composer.c:584 +#: composer/e-msg-composer.c:691 #, c-format msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" msgstr "Error guardando el mensaje en 'Drafts': %s" -#: composer/e-msg-composer.c:628 shell/e-shell-view-menu.c:167 +#: composer/e-msg-composer.c:735 shell/e-shell-view-menu.c:167 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:634 +#: composer/e-msg-composer.c:741 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -3844,27 +3444,27 @@ msgstr "" "\n" "¿Quiere guardar los cambios?" -#: composer/e-msg-composer.c:656 +#: composer/e-msg-composer.c:763 msgid "Open file" msgstr "Abrir archivo" -#: composer/e-msg-composer.c:782 +#: composer/e-msg-composer.c:889 msgid "That file does not exist." msgstr "Ese archivo no existe." -#: composer/e-msg-composer.c:792 +#: composer/e-msg-composer.c:899 msgid "That is not a regular file." msgstr "Ese no es un archivo normal." -#: composer/e-msg-composer.c:802 +#: composer/e-msg-composer.c:909 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Ese archivo no es legible." -#: composer/e-msg-composer.c:812 +#: composer/e-msg-composer.c:919 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Ese archivo parece accesible pero open(2) ha fallado." -#: composer/e-msg-composer.c:834 +#: composer/e-msg-composer.c:941 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -3872,15 +3472,15 @@ msgstr "" "El archivo es muy largo (más de 100K).\n" "¿Esta seguro que quiere añadirlo?" -#: composer/e-msg-composer.c:855 +#: composer/e-msg-composer.c:962 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Ha ocurrido un error mientras se leía el archivo." -#: composer/e-msg-composer.c:1239 +#: composer/e-msg-composer.c:1339 msgid "Compose a message" msgstr "Nuevo mensaje" -#: composer/e-msg-composer.c:1313 +#: composer/e-msg-composer.c:1416 msgid "Could not create composer window." msgstr "No pude crear una ventana para escribir el mensaje" @@ -3983,12 +3583,7 @@ msgstr "Añadir Regla de Filtro" msgid "Edit Filter Rule" msgstr "Editar regla de filtro" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:7 filter/filter.glade.h:29 +#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:10 msgid "Edit Filters" msgstr "Editar filtros" @@ -4070,32 +3665,24 @@ msgstr "Añadir criterio" msgid "Remove criterion" msgstr "Quitar criterio" -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "" -"Incoming\n" -"Outgoing\n" -msgstr "" - -#: filter/filter.glade.h:11 filter/filter.glade.h:31 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Reglas para los filtro" - -#: filter/filter.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18 filter/filter.glade.h:28 -#: mail/folder-browser.c:463 mail/mail-config-druid.glade.h:38 -#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:32 +#: filter/filter.glade.h:9 mail/folder-browser.c:463 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:26 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: filter/filter.glade.h:15 filter/filter.glade.h:30 +#: filter/filter.glade.h:11 msgid "Edit VFolders" msgstr "Editar carpeta virtual" -#: filter/filter.glade.h:16 filter/filter.glade.h:33 +#: filter/filter.glade.h:12 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Reglas para los filtro" + +#: filter/filter.glade.h:14 msgid "Virtual Folders" msgstr "Carpetas virtuales" -#: filter/filter.glade.h:20 filter/filter.glade.h:23 filter/filter.glade.h:34 +#: filter/filter.glade.h:15 msgid "vFolder Sources" msgstr "Fuentes de la carpeta virtual" @@ -4314,9 +3901,10 @@ msgstr "No puedo inicializar el componente para guardar correo de Evolution." #: mail/component-factory.c:279 msgid "Cannot register storage with shell" -msgstr "" +msgstr "No puedo registrar un sistema de guardado con la shell" #: mail/folder-browser.c:156 ui/evolution-event-editor.xml.h:89 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -4364,17 +3952,17 @@ msgstr "Filtrar según el remitente" msgid "Filter on Recipients" msgstr "Filtrar según los destinatarios" -#: mail/folder-browser.c:458 mail/folder-browser.c:541 +#: mail/folder-browser.c:458 mail/folder-browser.c:543 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrar según la lista de correo" -#: mail/folder-browser.c:462 +#: mail/folder-browser.c:462 ui/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: mail/folder-browser.c:464 mail/mail-view.c:163 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#: ui/evolution-mail.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail.xml.h:29 msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -4382,7 +3970,7 @@ msgstr "Imprimir" msgid "Reply to Sender" msgstr "Resp. Remitente" -#: mail/folder-browser.c:467 mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:34 +#: mail/folder-browser.c:467 mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:35 msgid "Reply to All" msgstr "Re: Todos" @@ -4390,6 +3978,10 @@ msgstr "Re: Todos" msgid "Forward" msgstr "Reenviar" +#: mail/folder-browser.c:469 ui/evolution-mail.xml.h:19 +msgid "Forward as Attachment" +msgstr "Reenviar como adjunto" + #: mail/folder-browser.c:471 msgid "Mark as Read" msgstr "Marcar como leído" @@ -4420,7 +4012,11 @@ msgstr "Aplicar filtro" msgid "Create Rule From Message" msgstr "Crear una regla con el mensaje" -#: mail/folder-browser.c:543 +#: mail/folder-browser.c:485 +msgid "View Message Source" +msgstr "Ver origen del mensaje" + +#: mail/folder-browser.c:545 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrar según la lista de correo (%s)" @@ -4497,15 +4093,15 @@ msgstr "" msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Debes especificar destinatarios para poder enviar el mensaje." -#: mail/mail-callbacks.c:533 +#: mail/mail-callbacks.c:542 msgid "Move message(s) to" msgstr "Mover Mensaje(s) a" -#: mail/mail-callbacks.c:535 +#: mail/mail-callbacks.c:544 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Copiar mensaje(s) a" -#: mail/mail-callbacks.c:650 +#: mail/mail-callbacks.c:659 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -4513,7 +4109,7 @@ msgstr "" "Solo puede editar mensajes guardados\n" "en la carpeta Drafts." -#: mail/mail-callbacks.c:779 +#: mail/mail-callbacks.c:788 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -4522,11 +4118,11 @@ msgstr "" "Error cargando la información del filtro:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:824 +#: mail/mail-callbacks.c:833 msgid "Print Message" msgstr "Imprimir mensaje" -#: mail/mail-callbacks.c:871 +#: mail/mail-callbacks.c:880 msgid "Printing of message failed" msgstr "Ha fallado la impresión del mensaje" @@ -4548,32 +4144,31 @@ msgstr "Nombre completo:" msgid "Email address:" msgstr "Dirección de correo:" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:53 mail/mail-config-gui.c:484 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:41 mail/mail-config-gui.c:484 msgid "Organization:" msgstr "Organización:" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:75 mail/mail-config-gui.c:495 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:63 mail/mail-config-gui.c:495 msgid "Signature file:" msgstr "Archivo de firma:" -#: mail/mail-config-gui.c:500 mail/mail-config.glade.h:10 -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config-gui.c:500 mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Signature File" msgstr "Archivo de firma" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:74 mail/mail-config-gui.c:906 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:62 mail/mail-config-gui.c:906 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:79 mail/mail-config-gui.c:912 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:67 mail/mail-config-gui.c:912 msgid "Username:" msgstr "Nombre:" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:55 mail/mail-config-gui.c:918 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:43 mail/mail-config-gui.c:918 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:26 mail/mail-config-gui.c:927 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 mail/mail-config-gui.c:927 msgid "Authentication:" msgstr "Autentificación:" @@ -4581,11 +4176,11 @@ msgstr "Autentificación:" msgid "Detect supported types..." msgstr "Detectar tipos soportados..." -#: mail/mail-config-druid.glade.h:36 mail/mail-config-gui.c:967 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:24 mail/mail-config-gui.c:967 msgid "Don't delete messages from server" msgstr "No borrar los mensajes del servidor" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:77 mail/mail-config-gui.c:979 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:65 mail/mail-config-gui.c:979 msgid "Test Settings" msgstr "Probar configuración" @@ -4678,139 +4273,114 @@ msgid "Query authorization at \"%s\"" msgstr "Probando la autentificación de \"%s\"" #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. -#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:16 mail/mail-config-druid.glade.h:46 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Configuración del correo" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:9 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" -"By filling in some information about your email\n" -"settings, you can start sending and receiving email\n" -"right away. Click Next to continue." -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:13 mail/mail-config-druid.glade.h:44 -msgid "Identity" -msgstr "Identidad" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Mail Source" -msgstr "Fuentes del correo" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20 -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Mail Transport" -msgstr "Transporte del correo" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:17 -msgid "" -"Your email configuration is now complete.\n" -"Click \"Finish\" to save your new settings" -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.glade.h:19 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 msgid "Account Information" msgstr "Información de la cuenta" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:20 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:8 msgid "Account Management" msgstr "Administración de la cuenta" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:21 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:9 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:23 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:11 msgid "Add Optional Fields..." msgstr "Añadir campos opcionales..." -#: mail/mail-config-druid.glade.h:24 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:12 msgid "Additional Identity Fields" msgstr "Campos adicionales para la identidad" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:25 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:13 msgid "Authentication" msgstr "Autentificación" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:27 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 msgid "Browse..." msgstr "Navegar..." -#: mail/mail-config-druid.glade.h:28 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:16 msgid "Congratulations, your mail configuration is complete." msgstr "Enhorabuena, has completado la configuración de tu correo." -#: mail/mail-config-druid.glade.h:34 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:22 msgid "Default" msgstr "Valores predeterminados" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:37 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:25 msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:39 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:27 msgid "Edit Mail Configuration Settings" msgstr "Editar la configuración del correo" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:40 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:28 msgid "Email Address:" msgstr "Dirección de correo:" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:41 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:29 msgid "Evolution Mail Configuration" msgstr "Configuración del correo de Evolution" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:42 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:30 msgid "Full Name:" msgstr "Nombre completo:" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:43 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:31 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:45 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:32 +msgid "Identity" +msgstr "Identidad" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:33 msgid "Mail" msgstr "Correo" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:47 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:34 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Configuración del correo" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:35 msgid "Mail Configuration Druid" msgstr "Asistenete de configuración del correo" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:48 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:36 msgid "Make this my default account" msgstr "Usa esta como mi cuenta por defecto" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:50 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:38 msgid "News" msgstr "Noticias" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:51 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:39 msgid "Optional" msgstr "Opcional" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:52 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:40 msgid "Optional Information" msgstr "Información opcional" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:54 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:42 msgid "Password:" msgstr "Clave:" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:56 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:44 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " "know what" msgstr "" "Por favor introduce la información sobre tu correo entrante. Si no sabes que" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:58 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:46 msgid "" "Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " "don't know " @@ -4818,7 +4388,7 @@ msgstr "" "Por favor introduce la información sobre el protocolo de tu correo saliente. " "Si no sabes" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:60 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:48 msgid "" "Please enter your name and email address below. The "optional" " "fields below do not " @@ -4826,64 +4396,63 @@ msgstr "" "Por favor introduce tu nombre y dirección de correo. Los campos " ""opcionales" de debajo no" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:62 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:50 msgid "Preferred type: " msgstr "Tipo prferido: " -#: mail/mail-config-druid.glade.h:63 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:51 msgid "Receiving Email" msgstr "Reciviendo correo" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:64 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:52 msgid "Receiving Mail" msgstr "Reciviendo correo" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:65 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:53 msgid "Remember my password" msgstr "Recuerda mi contraseña" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:66 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:54 msgid "Reply-to:" msgstr "Responder a:" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:67 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:55 msgid "Required" msgstr "Requeridas" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:68 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:56 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:69 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:57 msgid "SMTP server requires authentication" msgstr "El servidor SMTP requiere autentificación" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:70 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:58 msgid "Sending Email" msgstr "Enviando mensajes" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:71 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:59 msgid "Sending Mail" msgstr "Enviando correo" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:72 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:60 msgid "Server Configuration" msgstr "Configuración del servidor" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:73 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:61 msgid "Server Type: " msgstr "Tipo de servidor:" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:76 mail/mail-config.glade.h:15 -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:64 mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Sources" msgstr "Fuentes" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:80 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:68 msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid! " msgstr "¡Bienvenido al ayudante de configuración de correo de Evolution! " -#: mail/mail-config-druid.glade.h:86 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:74 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming" @@ -4891,48 +4460,46 @@ msgstr "" "Casi has acabado con el proceso de configuración de correo. La identidad, " "entrada" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:90 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:78 msgid "Your mail server supports the following types of authentication. Please" msgstr "Tu servidor soporta los siguientes tipos de autentificación. Por favor" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Identities" -msgstr "Identidades" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: mail/mail-config.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Organization" -msgstr "Organización" +#: mail/mail-config.glade.h:11 +msgid "Identities" +msgstr "Identidades" -#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Mail Sources" msgstr "Fuentes del correo" -#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:13 +msgid "Mail Transport" +msgstr "Transporte del correo" + +#: mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "Mark message as seen [ms]: " +msgstr "Marcar como leído [ms]: " + +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "News Servers" msgstr "Servidores de noticias" -#: mail/mail-config.glade.h:25 mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "News Sources" msgstr "Fuentes de noticias" -#: mail/mail-config.glade.h:26 mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:17 +msgid "Organization" +msgstr "Organización" + +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Send messages in HTML format" msgstr "Enviar el mensaje en formato HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:27 mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Mark message as seen [ms]: " -msgstr "Marcar como leído [ms]: " - #: mail/mail-crypto.c:136 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to %s: %s" @@ -5126,148 +4693,148 @@ msgstr "Registrando carpeta local" msgid "Register local folder" msgstr "Registrar carpeta local" -#: mail/mail-ops.c:69 +#: mail/mail-ops.c:70 #, c-format msgid "Fetching email from %s" msgstr "Recogiendo correo de %s" -#: mail/mail-ops.c:71 +#: mail/mail-ops.c:72 #, c-format msgid "Fetch email from %s" msgstr "Recoger correo de %s" -#: mail/mail-ops.c:311 +#: mail/mail-ops.c:312 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." msgstr "No hay correo nuevo en %s" -#: mail/mail-ops.c:366 +#: mail/mail-ops.c:367 msgid "Filtering email on demand" msgstr "Filtrando correo bajo demanda" -#: mail/mail-ops.c:368 +#: mail/mail-ops.c:369 msgid "Filter email on demand" msgstr "Filtrar correo bajo demanda" -#: mail/mail-ops.c:500 +#: mail/mail-ops.c:504 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Enviando \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:505 +#: mail/mail-ops.c:509 msgid "Sending a message without a subject" msgstr "Enviando un mensaje sin asunto" -#: mail/mail-ops.c:508 +#: mail/mail-ops.c:512 #, c-format msgid "Send \"%s\"" msgstr "Enviado \"%s\"" # -#: mail/mail-ops.c:511 +#: mail/mail-ops.c:515 msgid "Send a message without a subject" msgstr "Enviar un mensaje sin asunto" -#: mail/mail-ops.c:682 +#: mail/mail-ops.c:686 msgid "Sending queue" msgstr "Enviando cola de correo" -#: mail/mail-ops.c:684 +#: mail/mail-ops.c:688 msgid "Send queue" msgstr "Enviar cola" -#: mail/mail-ops.c:820 mail/mail-ops.c:827 +#: mail/mail-ops.c:824 mail/mail-ops.c:831 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "Añadiendo \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:824 mail/mail-ops.c:830 +#: mail/mail-ops.c:828 mail/mail-ops.c:834 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "Añadiendo un mensaje sin asunto" -#: mail/mail-ops.c:902 +#: mail/mail-ops.c:906 #, c-format msgid "Expunging \"%s\"" msgstr "Comprimiendo \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:904 +#: mail/mail-ops.c:908 #, c-format msgid "Expunge \"%s\"" msgstr "Comprimir \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:963 +#: mail/mail-ops.c:967 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Moviendo mensajes de \"%s\" a \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:965 +#: mail/mail-ops.c:969 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Copiando mensajes de \"%s\" a \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:968 +#: mail/mail-ops.c:972 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Mover mensajes de \"%s\" a \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:970 +#: mail/mail-ops.c:974 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Copiar mensajes de \"%s\" a \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1001 +#: mail/mail-ops.c:1005 msgid "Moving" msgstr "Moviendo" -#: mail/mail-ops.c:1004 +#: mail/mail-ops.c:1008 msgid "Copying" msgstr "Copiando" -#: mail/mail-ops.c:1024 +#: mail/mail-ops.c:1028 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s mensaje %d de %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1103 +#: mail/mail-ops.c:1107 #, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" msgstr "Marcando mensajes en la carpeta \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1106 +#: mail/mail-ops.c:1110 #, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" msgstr "Marcar mensajes en la carpeta \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1137 +#: mail/mail-ops.c:1141 #, c-format msgid "Marking message %d of %d" msgstr "Marcando mensajes %d of %d" -#: mail/mail-ops.c:1260 +#: mail/mail-ops.c:1264 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Escaneando carpetas en \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1262 +#: mail/mail-ops.c:1266 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "Escanear carpetas en \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1331 mail/subscribe-dialog.c:324 +#: mail/mail-ops.c:1335 mail/subscribe-dialog.c:339 msgid "(No description)" msgstr "(Sin descripción)" -#: mail/mail-ops.c:1392 +#: mail/mail-ops.c:1396 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" msgstr "Adjuntando mensajes desde la carpeta \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1395 +#: mail/mail-ops.c:1399 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" msgstr "Adjuntar mensajes desde \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1498 +#: mail/mail-ops.c:1499 #, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" msgstr "Reenviando mensajes \"%s\"" @@ -5281,108 +4848,116 @@ msgstr "Reenviando mensajes sin asunto" msgid "Forward message \"%s\"" msgstr "Reenviar mensaje \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1511 +#: mail/mail-ops.c:1510 msgid "Forward a message without a subject" msgstr "Reenviar mensaje sin asunto" -#: mail/mail-ops.c:1548 +#: mail/mail-ops.c:1557 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Recogiendo mensaje número %d de %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1565 +#: mail/mail-ops.c:1573 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." msgstr "" "No pude generar un mime del mensaje cuando generaba el mensaje a reenviar." -#: mail/mail-ops.c:1651 +#: mail/mail-ops.c:1736 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "Cargando \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1653 +#: mail/mail-ops.c:1738 #, c-format msgid "Load \"%s\"" msgstr "Cargar \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1755 +#: mail/mail-ops.c:1840 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "Creando \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1757 +#: mail/mail-ops.c:1842 #, c-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "Crear \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1805 +#: mail/mail-ops.c:1890 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "Excepción mientras devolvía los resultados al componente de shell." -#: mail/mail-ops.c:1851 +#: mail/mail-ops.c:1936 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" msgstr "Sincronizando \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1853 +#: mail/mail-ops.c:1938 #, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" msgstr "Sincronizar \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1917 +#: mail/mail-ops.c:2002 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" msgstr "Mostrando mensaje UID \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1920 +#: mail/mail-ops.c:2005 msgid "Clearing message display" msgstr "Limpiando vista del mensaje" -#: mail/mail-ops.c:1923 +#: mail/mail-ops.c:2008 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" msgstr "Mostrar mensaje UID \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1926 +#: mail/mail-ops.c:2011 msgid "Clear message display" msgstr "Limpiar vista del mensaje" -#: mail/mail-ops.c:2039 +#: mail/mail-ops.c:2124 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" msgstr "Abriendo mensajes desde la carpeta \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2042 +#: mail/mail-ops.c:2127 #, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" msgstr "Abrir mensajes desde \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2146 +#: mail/mail-ops.c:2231 #, c-format msgid "Loading %s Folder" msgstr "Cargando carpeta %s" -#: mail/mail-ops.c:2148 +#: mail/mail-ops.c:2233 #, c-format msgid "Load %s Folder" msgstr "Cargar carpeta %s" -#: mail/mail-ops.c:2215 +#: mail/mail-ops.c:2300 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" msgstr "Mostrando mensajes desde la carpeta \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2218 +#: mail/mail-ops.c:2303 #, c-format msgid "View messages from \"%s\"" msgstr "Mostrar mensajes desde \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2244 +#: mail/mail-ops.c:2329 mail/mail-ops.c:2447 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Recogiendo mensaje %d de %d (uid \"%s\") " +#: mail/mail-ops.c:2419 +msgid "Viewing message sources from folder \"%s\"" +msgstr "Mostrando fuentes de mensajes desde la carpeta \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:2422 +msgid "View message sources from \"%s\"" +msgstr "Mostrar fuebtes de mensajes desde \"%s\"" + #: mail/mail-search-dialogue.c:104 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -5501,23 +5076,23 @@ msgstr "Nueva carpeta virtual" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:153 ui/evolution-mail.xml.h:33 +#: mail/mail-view.c:153 ui/evolution-mail.xml.h:34 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: mail/mail-view.c:153 ui/evolution-mail.xml.h:38 +#: mail/mail-view.c:153 ui/evolution-mail.xml.h:39 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Responder al remitente de este mensaje" -#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:37 +#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:38 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Responder a todos los destinatarios de este mensaje" -#: mail/mail-view.c:159 ui/evolution-mail.xml.h:19 +#: mail/mail-view.c:159 ui/evolution-mail.xml.h:20 msgid "Forward this message" msgstr "Reenviar este mensaje" -#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.xml.h:32 +#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.xml.h:33 msgid "Print the selected message" msgstr "Imprimir el mensaje seleccionado" @@ -5529,11 +5104,11 @@ msgstr "Borrar este mensaje" msgid "Unseen" msgstr "Sin leer" -#: mail/message-list.c:2043 +#: mail/message-list.c:2045 msgid "Rebuilding message view" msgstr "Reconstruyendo la vista del mensaje" -#: mail/message-list.c:2045 +#: mail/message-list.c:2047 msgid "Rebuild message view" msgstr "Reconstruir la vista del mensaje" @@ -5559,24 +5134,24 @@ msgstr "" msgid "Get store for \"%s\"" msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:280 +#: mail/subscribe-dialog.c:282 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Suscribiendo a carpeta \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:283 +#: mail/subscribe-dialog.c:286 #, c-format -msgid "Subscribe to folder \"%s\"" -msgstr "Suscribir a carpeta \"%s\"" +msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" +msgstr "Dessuscribiendo de carpeta \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:387 +#: mail/subscribe-dialog.c:290 #, c-format -msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Dessuscribiendo de carpeta \"%s\"" +msgid "Subscribe to folder \"%s\"" +msgstr "Suscribir a carpeta \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:390 +#: mail/subscribe-dialog.c:293 #, c-format -msgid "Unsubscribe to folder \"%s\"" +msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" msgstr "Dessuscribir de carpeta \"%s\"" #: shell/e-setup.c:110 shell/e-setup.c:179 @@ -5728,7 +5303,12 @@ msgstr "(No hay carpetas mostrandose)" msgid "Folders" msgstr "Carpetas" -#: shell/e-shell-view.c:1021 +#: shell/e-shell-view.c:1018 widgets/misc/e-dateedit.c:212 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:371 widgets/misc/e-dateedit.c:1171 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: shell/e-shell-view.c:1022 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "Evolution - %s" @@ -5865,7 +5445,7 @@ msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "El tipo especificado no esta soportado poe este manejador" #: shell/e-storage-set-view.c:235 ui/evolution-event-editor.xml.h:126 -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_View" msgstr "_Ver" @@ -6078,7 +5658,7 @@ msgid "Print this calendar" msgstr "Imprimir este calendario" #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Save calendar As something else" +msgid "Save calendar as something else" msgstr "Guardar el calendario como otra cosa" #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 @@ -6105,7 +5685,7 @@ msgstr "Hoy" msgid "Week" msgstr "Semana" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution.xml.h:34 msgid "_New" msgstr "_Nuevo" @@ -6143,7 +5723,7 @@ msgstr "Ayuda" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 msgid "Print En_velope..." -msgstr "" +msgstr "Imprimir ca_becera..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 ui/evolution-event-editor.xml.h:82 msgid "Print this item" @@ -6154,6 +5734,7 @@ msgid "Print..." msgstr "Imprimir..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:90 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save _As..." msgstr "Guardar _como..." @@ -6165,20 +5746,31 @@ msgstr "Guardar y cerrar" msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "Guardar el contacto y cerar la ventana de diálogo" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:99 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 +msgid "Se_nd contact to other..." +msgstr "E_nviar el contacto a otro..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:99 msgid "See online help" msgstr "Ver la ayuda en línea" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:111 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:27 +# +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:19 +msgid "Send _message to contact..." +msgstr "Enviar un _mensaje al contacto..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:20 ui/evolution-event-editor.xml.h:111 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:19 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:21 msgid "_Print..." msgstr "Im_primir..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:20 ui/evolution-event-editor.xml.h:122 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:22 ui/evolution-event-editor.xml.h:122 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" @@ -6415,7 +6007,7 @@ msgstr "FIXME: _Unread Item" msgid "FIXME: what goes here?" msgstr "FIXME: what goes here?" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "F_ormat" msgstr "F_ormatear" @@ -6491,19 +6083,17 @@ msgstr "Remplazar una cadena" msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "Guardar la cita y cerrar la ventana de diálogo" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:93 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:93 ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save the current file" msgstr "Guardar archivo actual" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:94 -#, fuzzy msgid "Schedule Meeting" -msgstr "FIXME: Schedule Meeting" +msgstr "Concertar encuentro" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:95 -#, fuzzy msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "FIXME: Schedule _Meeting" +msgstr "Concertar un _encuentro" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:96 msgid "Schedule some sort of a meeting" @@ -6537,11 +6127,11 @@ msgstr "Deshacer" msgid "Undo the last action" msgstr "Deshacer la última acción" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:105 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:105 ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "_About..." msgstr "_Acerca de..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:106 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:106 ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" @@ -6549,12 +6139,12 @@ msgstr "_Cerrar" msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:108 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:108 ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "_Debug" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:110 ui/evolution-subscribe.xml.h:16 -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:110 ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:27 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" @@ -6566,7 +6156,8 @@ msgstr "_Buscar..." msgid "_Forms" msgstr "_Formularios" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:114 ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:114 ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" @@ -6639,143 +6230,143 @@ msgstr "Filtrar según los dest_inatarios" msgid "Forget _Passwords" msgstr "Olvidar _contraseña" -#: ui/evolution-mail.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail.xml.h:21 msgid "Get Mail" msgstr "Obtener" -#: ui/evolution-mail.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail.xml.h:22 msgid "Mail _Filters..." msgstr "_Filtros de correo..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail.xml.h:23 msgid "Manage Subscriptions..." msgstr "Administrar suscripciones..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail.xml.h:24 msgid "Mar_k As Read" msgstr "Mar_car como leído" -#: ui/evolution-mail.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail.xml.h:25 msgid "Mark As U_nread" msgstr "Marcar como _no leído" -#: ui/evolution-mail.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail.xml.h:26 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ui/evolution-mail.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail.xml.h:27 msgid "Move message to a new folder" msgstr "Mover mensaje a una nueva carpeta" -#: ui/evolution-mail.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail.xml.h:28 msgid "Previews the message to be printed" msgstr "Ver el mensaje que va a ser impreso" -#: ui/evolution-mail.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail.xml.h:30 msgid "Print Preview of message..." msgstr "Vista previa del mensaje..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail.xml.h:31 msgid "Print message to the printer" msgstr "Imprimir el mensaje en la impresora" -#: ui/evolution-mail.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail.xml.h:32 msgid "Print message..." msgstr "Imprimir mensaje..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:35 +#: ui/evolution-mail.xml.h:36 msgid "Reply to _All" msgstr "Re: _Todos" -#: ui/evolution-mail.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail.xml.h:37 msgid "Reply to _Sender" msgstr "Resp. _Remitente" -#: ui/evolution-mail.xml.h:39 ui/evolution-subscribe.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail.xml.h:40 ui/evolution-subscribe.xml.h:13 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: ui/evolution-mail.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail.xml.h:41 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Enviar el correo en la cola y obtener el nuevo" -#: ui/evolution-mail.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail.xml.h:42 msgid "Threaded Message list" msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail.xml.h:43 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VFolder según el _remitente" -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail.xml.h:44 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VFolder según los _destinatarios" -#: ui/evolution-mail.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail.xml.h:45 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Aplicar filtro" -#: ui/evolution-mail.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail.xml.h:46 msgid "_Configure Folder" msgstr "_Configurar carpeta" -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail.xml.h:47 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copiar a la carpeta..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail.xml.h:49 msgid "_Edit Message" msgstr "_Editar mensaje" -#: ui/evolution-mail.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail.xml.h:50 msgid "_Expunge" msgstr "_Comprimir" -#: ui/evolution-mail.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail.xml.h:51 msgid "_Filter on Subject" msgstr "_Filtrar según el asunto" -#: ui/evolution-mail.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail.xml.h:52 msgid "_Forward" msgstr "_Reenviar" -#: ui/evolution-mail.xml.h:52 ui/evolution-subscribe.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail.xml.h:53 ui/evolution-subscribe.xml.h:18 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Invertir selección" -#: ui/evolution-mail.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail.xml.h:54 msgid "_Mail Configuration..." msgstr "_Configuración del correo..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail.xml.h:55 msgid "_Message" msgstr "_Mensaje" -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail.xml.h:56 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Mover a la carpeta..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail.xml.h:57 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Abrir en una nueva ventana" -#: ui/evolution-mail.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail.xml.h:58 msgid "_Print Message" msgstr "Im_primir mensaje" -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail.xml.h:59 msgid "_Threaded" msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail.xml.h:60 msgid "_Undelete" msgstr "_Recuperar" -#: ui/evolution-mail.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail.xml.h:61 msgid "_VFolder on Subject" msgstr "_VFolder según el asunto" -#: ui/evolution-mail.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail.xml.h:62 msgid "_Virtual Folder Editor..." msgstr "Editor de carpeta _virtuales..." @@ -6784,6 +6375,111 @@ msgstr "Editor de carpeta _virtuales..." #. * Add this file to your project's POTFILES.in #. * DO NOT compile it as part of your application. #. +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +msgid "Attach" +msgstr "Adjuntar" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +msgid "Bold" +msgstr "Negrita" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +msgid "Close the current file" +msgstr "Cerrar el archivo actual" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +msgid "Insert a file as text into the message" +msgstr "Insertar un archivo como textp en el mensaje" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +msgid "Insert text file..." +msgstr "Insertar un archivo de texto..." + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +msgid "Open a file" +msgstr "Abrir un archivo" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +msgid "Save As" +msgstr "Guardar como" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +msgid "Save in _folder... (FIXME)" +msgstr "Save in _folder... (FIXME)" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +msgid "Save in folder..." +msgstr "Guardar en carpeta..." + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Guardar el archivo actual con un nombre diferente" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +msgid "Save the message in a specified folder" +msgstr "Guardara el mensaje a una carpeta específica" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +msgid "Send _Later" +msgstr "Enviar _mas tarde" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +msgid "Send _later" +msgstr "Enviar _mas tarde" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +msgid "Send the mail in HTML format" +msgstr "Enviar el mensaje en formato HTML" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +msgid "Send the message later" +msgstr "Enviar el mensaje más tarde" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +msgid "Send the message now" +msgstr "Enviar el mensaje ahora" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +msgid "Send this message now" +msgstr "Enviar este mensaje ahora" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +msgid "Sets something as bold" +msgstr "Poner algo en negrita" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +msgid "Show / hide attachments" +msgstr "Mostrar / ocultar adjuntos" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +msgid "Show _attachments" +msgstr "Mostar _adjuntos" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +msgid "Show attachments" +msgstr "Mostar adjuntos" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +msgid "_Insert text file... (FIXME)" +msgstr "_Insert text file... (FIXME)" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +msgid "_Open..." +msgstr "_Abrir..." + +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. #: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "Añadir carpeta a tu lista de carpeta suscritas" @@ -6850,69 +6546,69 @@ msgid "Show the _Shortcut Bar" msgstr "Mostrar la barra de _atajos" #: ui/evolution.xml.h:16 +msgid "Submit _Bug Report" +msgstr "Enviar reporte de _fallo" + +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Submit bug report using Bug Buddy" msgstr "Enviar un reporte de fallo usando Bug Buddy" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Activar si se muestra la barra de carpetas" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Activar si se muestra la barra de atajos" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "Usando el administrador de c_ontactos" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Using the _Calendar" msgstr "Usando el _calendario" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Using the _Mailer" msgstr "Usando el _correo" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "_About Evolution..." msgstr "_Acerca de Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "_Appointment (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "_Contact (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "_Create New Folder..." msgstr "_Crear una nueva carpeta..." -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "_Folder" msgstr "_Carpeta" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Ir a la carpeta..." -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Index" msgstr "_Indexar" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Mail message (FIXME)" msgstr "_Mail message (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Settings" msgstr "_Configuración" -#: ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_Submit Bug Report" -msgstr "_Enviar un reporte de fallo" - #: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Task (FIXME)" msgstr "_Task (FIXME)" @@ -7032,6 +6728,120 @@ msgstr "Ahora" msgid "Group %i" msgstr "Grupo %i" +#~ msgid "Canada" +#~ msgstr "Canada" + +#~ msgid "Finland" +#~ msgstr "Finlandia" + +#~ msgid "a" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "b" +#~ msgstr "b" + +#~ msgid "c" +#~ msgstr "c" + +#~ msgid "d" +#~ msgstr "d" + +#~ msgid "e" +#~ msgstr "e" + +#~ msgid "f" +#~ msgstr "f" + +#~ msgid "g" +#~ msgstr "g" + +#~ msgid "i" +#~ msgstr "i" + +#~ msgid "j" +#~ msgstr "j" + +#~ msgid "k" +#~ msgstr "k" + +#~ msgid "l" +#~ msgstr "l" + +#~ msgid "m" +#~ msgstr "m" + +#~ msgid "n" +#~ msgstr "n" + +#~ msgid "o" +#~ msgstr "o" + +#~ msgid "p" +#~ msgstr "p" + +#~ msgid "q" +#~ msgstr "q" + +#~ msgid "r" +#~ msgstr "r" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgid "t" +#~ msgstr "t" + +#~ msgid "u" +#~ msgstr "u" + +#~ msgid "v" +#~ msgstr "v" + +#~ msgid "w" +#~ msgstr "w" + +#~ msgid "x" +#~ msgstr "x" + +#~ msgid "y" +#~ msgstr "y" + +#~ msgid "z" +#~ msgstr "z" + +#~ msgid "60 minutes" +#~ msgstr "60 minutos" + +#~ msgid "30 minutes" +#~ msgstr "30 minutos" + +#~ msgid "15 minutes" +#~ msgstr "15 minutos" + +#~ msgid "10 minutes" +#~ msgstr "10 minutos" + +#~ msgid "05 minutes" +#~ msgstr "05 minutos" + +#~ msgid "Not Started" +#~ msgstr "Sin comenzando" + +#~ msgid "Completed" +#~ msgstr "Completado" + +#~ msgid "Cancelled" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Alta" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normal" + +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Baja" + #~ msgid "Custom search" #~ msgstr "Busqueda personalizada" |