diff options
author | Fatih Demir <kabalak@src.gnome.org> | 2001-07-07 19:06:59 +0800 |
---|---|---|
committer | Fatih Demir <kabalak@src.gnome.org> | 2001-07-07 19:06:59 +0800 |
commit | 1c0dd5e7551c8f96ab79a3d16fb6a58422f9ed27 (patch) | |
tree | 42b023d946088194b77e52e4013099318fd82d7b | |
parent | f9e0870bb8f2cee522b1d74d8d430cd898a420e5 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-1c0dd5e7551c8f96ab79a3d16fb6a58422f9ed27.tar gsoc2013-evolution-1c0dd5e7551c8f96ab79a3d16fb6a58422f9ed27.tar.gz gsoc2013-evolution-1c0dd5e7551c8f96ab79a3d16fb6a58422f9ed27.tar.bz2 gsoc2013-evolution-1c0dd5e7551c8f96ab79a3d16fb6a58422f9ed27.tar.lz gsoc2013-evolution-1c0dd5e7551c8f96ab79a3d16fb6a58422f9ed27.tar.xz gsoc2013-evolution-1c0dd5e7551c8f96ab79a3d16fb6a58422f9ed27.tar.zst gsoc2013-evolution-1c0dd5e7551c8f96ab79a3d16fb6a58422f9ed27.zip |
Updated Turkish translation.
svn path=/trunk/; revision=10884
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 8267 |
2 files changed, 5074 insertions, 3198 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0f34a30d5d..3b33ec7180 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2001-07-07 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org> + + * tr.po: Committed updated Turkish translation + by Görkem. + 2001-07-06 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation. @@ -1,23 +1,22 @@ -# ------------------------------------------------------- # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Fatih Demir <kabalak@gmx.net>, 2000. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 0.10\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-21 11:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-03-25 19:30+0200\n" +"Project-Id-Version: evolution 1.0\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-02 09:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-07 09:25+0200\n" "Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>\n" "Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3520 msgid "Card: " msgstr "Kart: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3522 msgid "" "\n" "Name: " @@ -25,7 +24,7 @@ msgstr "" "\n" "İsim: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3523 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -33,7 +32,7 @@ msgstr "" "\n" " Önek: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3524 msgid "" "\n" " Given: " @@ -41,7 +40,7 @@ msgstr "" "\n" " Verilen: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3525 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -49,7 +48,7 @@ msgstr "" "\n" " Ek: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3526 msgid "" "\n" " Family: " @@ -57,7 +56,7 @@ msgstr "" "\n" " Aile: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3527 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -65,7 +64,7 @@ msgstr "" "\n" " Sonek: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3541 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -73,7 +72,7 @@ msgstr "" "\n" "Doğum Günü: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3552 msgid "" "\n" "Address:" @@ -81,7 +80,7 @@ msgstr "" "\n" "Adres:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3554 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -89,7 +88,7 @@ msgstr "" "\n" " Posta Kutusu: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3555 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -97,7 +96,7 @@ msgstr "" "\n" " Diğer: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3556 msgid "" "\n" " Street: " @@ -105,7 +104,7 @@ msgstr "" "\n" " Cadde: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3557 msgid "" "\n" " City: " @@ -113,7 +112,7 @@ msgstr "" "\n" " Şehir: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3558 msgid "" "\n" " Region: " @@ -121,7 +120,7 @@ msgstr "" "\n" " Bölge: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3559 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -129,7 +128,7 @@ msgstr "" "\n" " Posta Kodu: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3560 msgid "" "\n" " Country: " @@ -137,13 +136,13 @@ msgstr "" "\n" " Ülke: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3573 msgid "" "\n" "Delivery Label: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3585 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -151,7 +150,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefonlar:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3588 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -159,7 +158,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefon:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3612 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -167,7 +166,7 @@ msgstr "" "\n" "E-posta:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3615 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -175,7 +174,7 @@ msgstr "" "\n" "E-posta:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3634 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -183,7 +182,7 @@ msgstr "" "\n" "Postalayıcı: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "" "\n" "Zaman Dilimi: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3648 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -199,7 +198,7 @@ msgstr "" "\n" "Coğrafi Konum: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3652 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -207,7 +206,7 @@ msgstr "" "\n" "Meslek: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3664 msgid "" "\n" "Org: " @@ -215,7 +214,7 @@ msgstr "" "\n" "Kurum: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3665 msgid "" "\n" " Name: " @@ -223,7 +222,7 @@ msgstr "" "\n" " İsim: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3666 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -231,7 +230,7 @@ msgstr "" "\n" " Ünite: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3667 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -239,7 +238,7 @@ msgstr "" "\n" " Ünite2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3668 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -247,7 +246,7 @@ msgstr "" "\n" " Ünite3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3669 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -255,7 +254,7 @@ msgstr "" "\n" " Ünite5: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3673 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -263,7 +262,7 @@ msgstr "" "\n" "Sınıflar: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3674 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -281,7 +280,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3687 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -289,7 +288,7 @@ msgstr "" "\n" "Özel Dizi: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -297,23 +296,35 @@ msgstr "" "\n" "Açık Anahtar: " -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution." -msgstr "GnomeCard dosyalarını Evolution'a aktarım mimarisi." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3952 +msgid "Multiple VCards" +msgstr "Çoklu VCard" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports GnomeCard files into Evolution." -msgstr "GnomeCard dosyalarını Evolution'a aktarır." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3960 +msgid "VCard for %s" +msgstr "%s için VCard" + +#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:338 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import VCard files into Evolution." +msgstr "VCard dosyalarını Evolution'a aktarım mimarisi." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 +msgid "Imports VCard files into Evolution." +msgstr "VCard dosyalarını Evolution'a aktarır." #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:99 calendar/gui/main.c:57 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Bonobo'yu başlatamadım" @@ -326,13 +337,13 @@ msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook yüklenmedi\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 msgid "Could not start wombat server" msgstr "wombat sunucusu başlatılamadı" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:655 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 msgid "Could not start wombat" msgstr "Wombat başlatılamadı" @@ -342,454 +353,451 @@ msgstr "Wombat başlatılamadı" msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Pilot adres uygulama defteri okunamadı" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1 #: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "Anni_versary:" msgstr "_Yıldönümü:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "B_usiness" msgstr "_Meslek" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 msgid "Business _Fax" msgstr "İşyeri _Faksı" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "C_ontacts..." msgstr "_Bağlantılar..." -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Kategoriler..." -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "Contact Editor" msgstr "İletişim Düzenleyici" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "File As:" msgstr "Farklı Dosyala:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "General" msgstr "Genel" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 msgid "New phone type" msgstr "Yeni telefon türü" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 msgid "No_tes:" msgstr "_Notlar:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "Phone Types" msgstr "Telefon Türleri" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1432 msgid "Primary Email" msgstr "Birincil E-posta Adresi" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "_HTML e-postalarını kabul ediyor" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "Web page address:" msgstr "Web adresi:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "_Add" msgstr "_Ekle" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "_Address..." msgstr "_Adres..." -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 msgid "_Assistant's name:" msgstr "_Sekreterinin adı:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "_Birthday:" msgstr "_Doğum günü:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "_Business" msgstr "_Meslek" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "_Company:" msgstr "Ş_irket:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57 -#: ui/evolution-mail.xml.h:93 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: mail/folder-browser.c:1215 mail/mail-config.glade.h:97 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "_Department:" msgstr "_Bölüm:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Full Name..." msgstr "_Tam İsim..." -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Home" msgstr "_Ev" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Job title:" msgstr "_Meslek tanımı:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Manager's Name:" msgstr "_Menejerinin adı:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Mobile" msgstr "_Cep" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Nickname:" msgstr "_Lakap:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Office:" msgstr "_Ofis:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Profession:" msgstr "_Uzmanlık alanı:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Spouse:" msgstr "_Eş:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_This is the mailing address" msgstr "_Bu mektuplaşma adresidir" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Bağlantıyı Sil?" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:658 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Bu bağlantı adı aşağıdaki sınıflandırmalara girer:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1390 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 msgid "Assistant" msgstr "Yardımcı" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1391 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1458 msgid "Business" msgstr "Meslek" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1392 msgid "Business 2" msgstr "2. Meslek" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1393 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 msgid "Business Fax" msgstr "İşyeri Faksı" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1394 msgid "Callback" msgstr "Geri Arama" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1395 msgid "Car" msgstr "Araba" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1396 msgid "Company" msgstr "Şirket" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1397 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1459 msgid "Home" msgstr "Ev" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1398 msgid "Home 2" msgstr "2. ev" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1399 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 msgid "Home Fax" msgstr "Ev Faksı" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1400 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1401 msgid "Mobile" msgstr "Cep" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1402 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1460 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1403 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 msgid "Other Fax" msgstr "Başka Fakslar" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1404 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 msgid "Pager" msgstr "Çağrı Cihazı" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1405 msgid "Primary" msgstr "İlk" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1406 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 msgid "Radio" msgstr "Radyo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1407 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 msgid "Telex" msgstr "Teleks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1408 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1433 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 msgid "Email 2" msgstr "2. E-posta Adresi" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1434 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 msgid "Email 3" msgstr "3. E-posta Adresi" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:223 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "Bağlantıyı Sil?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Bağlantıyı Hızlı Ekle" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:225 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262 msgid "Edit Full" msgstr "Tümünü Düzenle" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 msgid "Full Name" msgstr "Tam İsim" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:268 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294 msgid "E-mail" msgstr "E-posta" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" msgstr "_2. Adres:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Check Address" msgstr "Adresi Denetle" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Countr_y:" msgstr "Ü_lke:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "Finland" msgstr "Finlandiya" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "USA" msgstr "ABD" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_Address:" msgstr "_Adres:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_City:" msgstr "Ş_ehir:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "_PO Box:" msgstr "_Posta Kutusu:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 msgid "_State/Province:" msgstr "_Bölge:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 msgid "_ZIP Code:" msgstr "Posta _Numarası:" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Check Full Name" msgstr "Tam İsmi Kontrol Et" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." msgstr "Dr." -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." msgstr "Esq." -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 msgid "I" msgstr "I" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "II" msgstr "II" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "III" msgstr "III" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "Jr." msgstr "Jr." -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Miss" msgstr "Miss" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Mr." msgstr "Bay" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mrs." msgstr "Bn." -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Ms." msgstr "Bn." -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Sr." msgstr "Sr." -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "_First:" msgstr "_Birinci:" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_Last:" msgstr "_Soyadı:" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Middle:" msgstr "_Ortanca:" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Suffix:" msgstr "S_onek:" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" msgstr "_Sıfatı:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241 -msgid "As _Minicards" -msgstr "_Minikartlar olarak" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -msgid "As _Table" -msgstr "_Tablo olarak" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s için parolayı girin" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Adres defterini açamadım" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -"correctness and reenter. If not, you probably have\n" -"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" -msgstr "" -"Bu adres defteri açılamadı. Bu durum, yanlış bir\n" -"URI bilgisi verilmesinden ya da LDAP desteğine sahip \n" -"olmadan bir sunucuya ulaşmaya denendiği için olabilir.\n" -"Bir URI verilmişse bu URI'nin doğruluğundan emin olun.\n" -"Ayrıca bir LDAP sunucusuna erişmeniz halinde lütfen \n" -"openLdap paketini kurduktan sonra Evolution'u yeniden \n" -"derleyin.\n" +"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" +"is down" +msgstr "" +"Bu adres defteri açılamadı. Hatalı bir adres girilmiş,\n" +"ya da LDAP sunucusu erişilemiyor olabilir." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 -msgid "Show All" -msgstr "Tümünü Göster" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support\n" +"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" +"you must compile the program from the CVS sources after\n" +"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" +msgstr "" +"Evolution'ın bu sürümünde LDAP desteği bulunmuyor. \n" +"Eğer Evolution'ı LDAP desteği ile kullanmak istiyorsanız,\n" +"programı CVS kaynaklarından alacağınız openLDAP desteği\n" +"ile kurmalısınız:\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 -msgid "Advanced..." -msgstr "Gelişmiş..." +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" +"path exists and that you have permission to access it." +msgstr "" +"Bu adres defteri açılamadı. Yeterli izin haklarına sahip olup\n" +"olmadığınızı ve dosyanın yerini kontrol edin." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 calendar/gui/gnome-cal.c:236 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 calendar/gui/gnome-cal.c:215 msgid "Any field contains" msgstr "Herhangi bir alanın içeriği" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 msgid "Name contains" msgstr "İsim içeriği" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556 msgid "Email contains" msgstr "E-posta içeriği" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 +msgid "Category contains" +msgstr "Kategori içeriği" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Dizin tarayıcısının göstereceği URI" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Diğer Bağlantılar" - #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Sunucusu" @@ -809,123 +817,123 @@ msgstr "Hiçbiri (anonim kipi)" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168 msgid "Unknown auth type" msgstr "Bilinmeyen kimlik denetim türü" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177 msgid "Base" msgstr "Temel" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 msgid "One" msgstr "Biri" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 msgid "Subtree" msgstr "Alt Ağaç" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184 msgid "Unknown scope type" msgstr "Bilinmeyen saha türü" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 msgid "Bind DN:" msgstr "Bağlantı DN:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350 msgid "FIXME Bind DN Help text here" msgstr "Bind DN yardım metni" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356 -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Remember this password" msgstr "Bu parolayı hatırla" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Host:" msgstr "Makina:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 msgid "FIXME Host help text here." msgstr "Makine yardım metni" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410 -msgid "FIXME Port help text here." -msgstr "Port yardım metni" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 msgid "Root DN:" msgstr "Kök DN:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 msgid "FIXME Root DN help text here." msgstr "Root DN yardım metni" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412 +msgid "FIXME Port help text here." +msgstr "Port yardım metni" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432 msgid "Search Scope:" msgstr "Arama Sahası:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479 msgid "Authentication:" msgstr "Kimlik Denetimi:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507 -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501 +msgid "Advanced LDAP Options" +msgstr "Gelişmiş LDAP Seçenekleri" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Path:" msgstr "Yol:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523 msgid "FIXME Path Help text here" msgstr "Yol yardım metni" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528 msgid "Create path if it doesn't exist." msgstr "Eğer yoksa yol oluştur." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Adres Defterini Düzenle" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:664 msgid "Add Addressbook" msgstr "Adres Defterine Ekle" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 msgid "" "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " "about it." msgstr "Sahip olduğunuz adres defterini seçin ve gerekli bilgileri girin." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671 -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Name:" msgstr "İsim:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 msgid "FIXME Name help text here" msgstr "İsim yardım metni" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 msgid "Description:" msgstr "Açıklama:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692 msgid "FIXME Description help text here" msgstr "Açıklama yardım metni" @@ -934,20 +942,18 @@ msgid "Addressbook Sources" msgstr "Adres Defteri Kaynakları" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:597 -#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:156 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 filter/filter.glade.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:27 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" @@ -959,24 +965,60 @@ msgstr "İsim" msgid "URI" msgstr "URI" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Disable Queries" -msgstr "Aramaları Kapat" +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Diğer Bağlantılar" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "Aramaları Etkinleştir (Tehlikeli!)" +#. +#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail +#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing +#. * card. +#. +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 +msgid "(none)" +msgstr "(hiçbiri)" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579 +msgid "Select an Action" +msgstr "Bir Eylem Seçin" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585 +msgid "Create a new contact \"%s\"" +msgstr "Yeni bir bağlantı yarat: \"%s\"" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597 +#, c-format +msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +msgstr "\"%s\" bağlantısına adres ekle" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859 +msgid "Querying Addressbook..." +msgstr "Adres Defterini Araştırılıyor..." + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:276 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Bağlantı Bilgisini Düzenle" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:342 msgid "Add to Contacts" msgstr "Bağlantılara Ekle" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989 +msgid "Merge E-Mail Address" +msgstr "E-posta Adresini Birleştir" + +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +msgid "Disable Queries" +msgstr "Aramaları Kapat" + +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +msgid "Enable Queries (Dangerous!)" +msgstr "Aramaları Etkinleştir (Tehlikeli!)" + #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 msgid "A Bonobo control for an address popup." msgstr "Adres menüsü için Bonobo denetleyici" @@ -1021,6 +1063,21 @@ msgstr "Evolution adres defteri bileşen mimarisi" msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Örnek adres defteri kontrol mimarisi" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 +#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 +#: shell/e-shortcuts-view.c:267 shell/e-shortcuts-view.c:470 +msgid "Remove" +msgstr "Sil" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171 +msgid "Remove All" +msgstr "Tümünü Sil" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195 +msgid "Send HTML Mail?" +msgstr "HTML Posta Gönderilsin mi?" + #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 msgid "Evolution's addressbook name selection interface." msgstr "Evolution adres defteri isim seçme arayüzü." @@ -1029,34 +1086,74 @@ msgstr "Evolution adres defteri isim seçme arayüzü." msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Adres defteri isim seçim arayüzü mimarisi" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401 -#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388 -msgid "Remove" -msgstr "Sil" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146 -msgid "Remove All" -msgstr "Tümünü Sil" - #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "Find..." -msgstr "Bul..." - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 msgid "Message Recipients" msgstr "İleti Alıcıları" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 msgid "Select Names" msgstr "İsimleri Seçin" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 +msgid "Select name from _folder:" +msgstr "_Dizinden isim seçin:" + #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Select name from:" -msgstr "İsimleri seçin:" +msgid "_Category:" +msgstr "_Kategori:" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 +msgid "_Search" +msgstr "_Ara" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Add Anyway" +msgstr "Ekle Gitsin" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "Duplicate Contact Detected" +msgstr "Çift Bağlantı Bulundu" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 +msgid "New Contact:" +msgstr "Yeni Bağlantı:" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "Original Contact:" +msgstr "Asıl Bağlantı:" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 +msgid "" +"The name or email address of this contact already exists\n" +"in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" +"Bağlantı adresinin adı ya da e-posta adresi zaten var.\n" +"Yine de eklemek istiyor musunuz?" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Change Anyway" +msgstr "Değiştir" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +msgid "Changed Contact:" +msgstr "Değiştirilen Bağlantı:" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +msgid "Conflicting Contact:" +msgstr "Çakışan Bağlantı:" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 +msgid "" +"The changed email or name of this contact already\n" +"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" +"Değiştirilen bağlantı adresinin adı ya da e-posta adresi zaten var.\n" +"Yine de eklemek istiyor musunuz?" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 +#: mail/mail-search.c:242 msgid "Search" msgstr "Ara" @@ -1168,157 +1265,173 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 msgid "Save as VCard" msgstr "VCard olarak kaydet" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602 msgid "Send contact to other" msgstr "Bağlantıyı başkasına gönder" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603 msgid "Send message to contact" -msgstr "Bağlantıya mesaj gönder" +msgstr "Bağlantıya ileti gönder" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:572 -#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:51 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605 msgid "Print Envelope" msgstr "Zarfı Yazdır" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Bağlantı eklemek buraya tıklayın *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 msgid "File As" msgstr "Farklı Dosyala" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 msgid "Email" msgstr "E-posta" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 msgid "Primary Phone" msgstr "İlk Telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 msgid "Assistant Phone" msgstr "Sekreter Telefonu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 msgid "Business Phone" msgstr "İş Telefonu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 msgid "Callback Phone" msgstr "Geri Arama Telefonu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 msgid "Company Phone" msgstr "Şirket Telefonu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709 msgid "Home Phone" msgstr "Ev Telefonu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 msgid "Organization" msgstr "Kurum" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 msgid "Business Address" msgstr "İşyeri Adresi" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 msgid "Home Address" msgstr "Ev Adresi" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 msgid "Mobile Phone" msgstr "Cep Telefonu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 msgid "Car Phone" msgstr "Araç Telefonu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 msgid "Business Phone 2" msgstr "2. İş Telefonu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 msgid "Home Phone 2" msgstr "2. Ev Telefonu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 msgid "Other Phone" msgstr "Diğer Telefonlar" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 msgid "Other Address" msgstr "Diğer Adres" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 msgid "Web Site" msgstr "Web Sayfası" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 msgid "Department" msgstr "Bölüm" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731 msgid "Office" msgstr "Ofis" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 msgid "Title" msgstr "Sıfat" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 msgid "Profession" msgstr "Uzmanlık alanı" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 msgid "Manager" msgstr "Yönetici" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 msgid "Nickname" msgstr "Lakap" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 msgid "Spouse" msgstr "Eş" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 msgid "Note" msgstr "Not" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739 msgid "Free-busy URL" msgstr "Web Sayfası" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082 +msgid "Done." +msgstr "Tamamlandı." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085 +msgid "Error removing card" +msgstr "Kartı silerken bir hata oluştu" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1114 +msgid "Removing cards..." +msgstr "Kartlar siliniyor..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451 +msgid "Error modifying card" +msgstr "Kartlar düzenlenirken bir hata oluştu" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283 msgid "Save in addressbook" msgstr "Adres Defterine kaydet" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151 msgid "" "\n" "\n" @@ -1421,7 +1534,6 @@ msgid "Margins" msgstr "Marjin" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4 msgid "Number of columns:" msgstr "Sütun sayısı:" @@ -1501,13 +1613,13 @@ msgstr "Tip:" msgid "Width:" msgstr "Genişlik:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:686 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Takvim sunucusuyla iletişimde hata oluştu" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:785 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:788 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Pilot'tan takvim uygulama bloğu okunamadı" @@ -1516,125 +1628,247 @@ msgstr "Pilot'tan takvim uygulama bloğu okunamadı" msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Pilot ToDO uygulama bloğu okunamadı" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:266 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:623 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:922 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:978 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "Randevu hatırlatma tarihi" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:914 +msgid "Snooze" +msgstr "Dinlenme" + +#. Idea: we need Snooze option :-) +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:927 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982 +msgid "Ok" +msgstr "Tamam" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 +msgid "Alarm notification service" +msgstr "Alarm bilgilendirme servisi" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the alarm notification service" +msgstr "Alarm bilgilendirme servisi mimarisi" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:153 +msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" +msgstr "Randevu için uyarı: Başlangıç tarihi %s, bitiş tarihi %s" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:157 +msgid "Notification about your appointment starting on %s" +msgstr "%s tarihinde başlayacak randevu için uyarı" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:162 +msgid "Notification about your appointment ending on %s" +msgstr "%s tarihinde bitecek randevu için uyarı" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:166 +msgid "Notification about your appointment" +msgstr "Randevu uyarısı" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:173 +msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" +msgstr "%s tarihinde başlayacak ve %s tarihinde bitecek görev için uyarı" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:177 +msgid "Notification about your task starting on %s" +msgstr "%s tarihinde başlayacak görev için uyarı" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:182 +msgid "Notification about your task ending on %s" +msgstr "%s tarihinde bitecek görev için uyarı" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:186 +msgid "Notification about your task" +msgstr "Görev uyarısı" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s" +msgstr "%d %b %A, %Y %H:%M tarihindeki toplantı için uyarı" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notification about your journal entry starting on %s" +msgstr "%d %b %A, %Y %H:%M tarihindeki toplantı için uyarı" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notification about your journal entry ending on %s" +msgstr "%d %b %A, %Y %H:%M tarihindeki toplantı için uyarı" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:206 +#, fuzzy +msgid "Notification about your journal entry" +msgstr "%d %b %A, %Y %H:%M tarihindeki toplantı için uyarı" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:285 +msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" +msgstr "%d %b %A, %Y %H:%M tarihinde alarm ver" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:301 +msgid "No summary available." +msgstr "Özet yok." + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2 +#: ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +msgid "Edit appointment" +msgstr "Toplantıyı düzenle" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +msgid "Snooze time (minutes)" +msgstr "Dinlenme zamanı (dakika)" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58 +#, c-format +msgid "" +"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " +"know." +msgstr "" +"Şimdiki tarih %s. Unix saati ise %ld. Bilmenizde yarar olduğunu düşünmüştük." + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:53 +msgid "Could not initialize GNOME" +msgstr "GNOME başlatılamıyor" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:70 +msgid "Could not initialize gnome-vfs" +msgstr "Gnome-vfs başlatılamıyor" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115 +msgid "Could not create the alarm notify service factory" +msgstr "Alarm bilgilendirme servis mimarisi oluşturamadım" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:275 msgid "File not found" msgstr "Dosya bulunamadı" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:290 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:299 msgid "Open calendar" msgstr "Takvimi aç" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:332 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:341 msgid "Save calendar" msgstr "Takvimi kaydet" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:468 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:523 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "Takvim görünümü yaratılamadı. ORBit ve OAF kurulumunu gözden geçirin." -#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:895 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 +#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/calendar-model.c:951 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "Public" msgstr "Genel" -#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:897 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 +#: calendar/gui/calendar-model.c:364 calendar/gui/calendar-model.c:953 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 msgid "Private" msgstr "Özel" -#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:899 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 +#: calendar/gui/calendar-model.c:367 calendar/gui/calendar-model.c:955 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 msgid "Confidential" msgstr "Gizli" -#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1606 -#: calendar/gui/event-editor.c:1633 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +#: calendar/gui/calendar-model.c:370 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:356 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: calendar/gui/calendar-model.c:457 +#: calendar/gui/calendar-model.c:458 msgid "N" msgstr "K" -#: calendar/gui/calendar-model.c:457 +#: calendar/gui/calendar-model.c:458 msgid "S" msgstr "G" -#: calendar/gui/calendar-model.c:459 +#: calendar/gui/calendar-model.c:460 msgid "E" msgstr "D" -#: calendar/gui/calendar-model.c:459 +#: calendar/gui/calendar-model.c:460 msgid "W" msgstr "B" -#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:662 +#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1119 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:441 mail/message-list.c:620 msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1569 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:661 +#: calendar/gui/calendar-model.c:500 calendar/gui/calendar-model.c:1121 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1644 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442 mail/message-list.c:619 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:660 +#: calendar/gui/calendar-model.c:502 calendar/gui/calendar-model.c:1123 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443 mail/message-list.c:618 msgid "Low" msgstr "Düşük" -#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1119 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 +#: calendar/gui/calendar-model.c:538 calendar/gui/calendar-model.c:1175 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:495 msgid "Transparent" msgstr "Şeffaf" -#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1121 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1177 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 msgid "Opaque" msgstr "Opak" -#: calendar/gui/calendar-model.c:635 calendar/gui/calendar-model.c:1173 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: calendar/gui/calendar-model.c:690 calendar/gui/calendar-model.c:1229 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:515 msgid "Not Started" msgstr "Başlamadı" -#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1175 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/calendar-model.c:693 calendar/gui/calendar-model.c:1231 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:516 msgid "In Progress" msgstr "İşlemde" -#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1177 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: calendar/gui/calendar-model.c:696 calendar/gui/calendar-model.c:1233 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:517 msgid "Completed" msgstr "Tamamlandı" -#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1179 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:550 -#: camel/camel-service.c:586 +#: calendar/gui/calendar-model.c:699 calendar/gui/calendar-model.c:1235 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:518 camel/camel-service.c:544 +#: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "İptal Edildi" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:791 e-util/e-time-utils.c:278 +#: calendar/gui/calendar-model.c:847 e-util/e-time-utils.c:267 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%d/%m/%Y %a %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:287 +#: calendar/gui/calendar-model.c:850 e-util/e-time-utils.c:276 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:799 +#: calendar/gui/calendar-model.c:855 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1645,23 +1879,23 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:879 +#: calendar/gui/calendar-model.c:935 msgid "" "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" msgstr "Sınıflandırma 'Genel', 'Özel', 'Gizli', ya da 'Hiçbiri' olmalıdır." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973 -#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164 -#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1179 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:430 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1339 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 +#: calendar/gui/calendar-model.c:949 calendar/gui/calendar-model.c:1173 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1227 calendar/gui/e-calendar-table.c:418 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 mail/mail-account-gui.c:1295 +#: mail/mail-accounts.c:125 mail/mail-accounts.c:176 +#: mail/mail-config.glade.h:54 shell/e-shell-view.c:1398 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456 msgid "None" msgstr "Yok" -#: calendar/gui/calendar-model.c:967 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1023 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1671,143 +1905,179 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1007 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1063 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Yüzde değeri 0 ile 100 arasında bulunmalıdır." -#: calendar/gui/calendar-model.c:1048 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1104 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "Öncelik değeri 'Yüksek', 'Normal', 'Düşük' ya da 'Tanımsız' olmalıdır." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1061 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1117 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444 msgid "Undefined" msgstr "Tanımsız" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1102 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1158 msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." msgstr "Şeffaflık değeri 'Şeffaf', 'Opak' ya da 'Hiçbiri' olmalıdır." -#: calendar/gui/calendar-model.c:1571 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1646 msgid "Recurring" msgstr "Tekrarlama" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1573 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1648 msgid "Assigned" msgstr "Görevlendirildi" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1579 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1654 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1579 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1654 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:196 -msgid "%A, %e %B %Y" -msgstr "%e %B %Y %A" +#: calendar/gui/control-factory.c:128 +msgid "The URI that the calendar will display" +msgstr "Takvimin gösterecek olduğu URI" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:239 calendar/gui/calendar-summary.c:245 -msgid "%I:%M%p" -msgstr "%I:%M%p" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:255 +msgid "%d days" +msgstr "%d gün" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:437 -msgid "<b>Error loading calendar</b>" -msgstr "<b>Takvim yüklenirken hata oluştu</b>" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:257 +msgid "1 day" +msgstr "1 gün" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:449 -msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" -msgstr "<b>Takvim yüklenirken hata oluştu:<br>Desteklenmeyen protokol" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:260 +msgid "%d weeks" +msgstr "%d hafta" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:616 -msgid "Display" -msgstr "Gösterim" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:262 +msgid "1 week" +msgstr "1 hafta" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:621 -msgid "Show appointments" -msgstr "Randevuları göster" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:265 +msgid "%d hours" +msgstr "%d saat" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:629 -msgid "Show tasks" -msgstr "Görevleri göster" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:267 +msgid "1 hour" +msgstr "1 saat" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:715 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Takvim Yükleniyor" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:270 +msgid "%d minutes" +msgstr "%d dakika" -#: calendar/gui/control-factory.c:126 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "Takvimin gösterecek olduğu URI" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:272 +msgid "1 minute" +msgstr "1 dakika" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Randevu hatırlatma tarihi" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:275 +msgid "%d seconds" +msgstr "%d saniye" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze" -msgstr "Dinlenme" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:277 +msgid "1 second" +msgstr "1 saniye" -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945 -msgid "Ok" -msgstr "Tamam" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:302 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 +msgid "Play a sound" +msgstr "Bir ses çal" -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 -msgid "Alarm notification service" -msgstr "Alarm bilgilendirme servisi" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +msgid "Show a dialog" +msgstr "Bir pencere göster" -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the alarm notification service" -msgstr "Alarm bilgilendirme servisi mimarisi" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 +msgid "Send an email" +msgstr "Bir e-posta gönder" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56 -#, c-format -msgid "" -"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " -"know." -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 +msgid "Run a program" +msgstr "Bir program çalıştır" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:94 calendar/gui/main.c:52 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "GNOME başlatılamıyor" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332 +msgid " before start of appointment" +msgstr " randevunun başlangıcından önce" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:109 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Alarm bilgilendirme servis mimarisi oluşturamadım" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 +msgid " after start of appointment" +msgstr " randevunun başlangıcından sonra" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "%d %b %A, %Y %H:%M tarihinde alarm ver" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345 +msgid " before end of appointment" +msgstr " randevunun bitiminden önce" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "%d %b %A, %Y %H:%M tarihindeki toplantı için uyarı" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:348 +msgid " after end of appointment" +msgstr " randevunun bitiminden sonra" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 -msgid "No summary available." -msgstr "Özet yok." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +msgid "Basics" +msgstr "Temel" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Close" -msgstr "Kapat" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:293 +msgid "Date/Time:" +msgstr "Tarih/Zaman:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Edit appointment" -msgstr "Toplantıyı düzenle" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Reminders" +msgstr "Hatırlatıcılar" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Dinlenme zamanı (dakika)" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:36 +msgid "Settings..." +msgstr "Ayarlar..." + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:282 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +msgid "Summary:" +msgstr "Özet:" + +#. Automatically generated. Do not edit. +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2 +msgid "after" +msgstr "sonra" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6 +msgid "before" +msgstr "önce" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 +msgid "day(s)" +msgstr "gün" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +msgid "end of appointment" +msgstr "randevu sonu" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 +msgid "hour(s)" +msgstr "saat" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:99 +msgid "minute(s)" +msgstr "dakika" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18 +msgid "start of appointment" +msgstr "randevu başlangıcı" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" @@ -1838,621 +2108,729 @@ msgid "60 minutes" msgstr "60 dakika" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Alarms timeout after" -msgstr "Alarm zaman aşımı" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Audio Alarms" -msgstr "Sesli Alarmlar" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Beep when alarm windows appear." msgstr "Alarm penceresi göründüğünde biple." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Calendar" msgstr "Takvim" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Calendar Preferences" msgstr "Takvim Tercihleri" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "Color for overdue tasks" +msgstr "Tamamlanamayan görevlerin rengi" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "Color for tasks due today" +msgstr "Bugün tamamlanması gereken görevlerin rengi" + #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Colors" -msgstr "Renkler" +msgid "Colors for Tasks" +msgstr "Görevler için Renkler" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Compress weekends" -msgstr "Hafta sonlarını sıkıştır" +msgid "Compress weekends in month view" +msgstr "Hafta sonlarını ay görüntülemesinde sıkıştır" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Date navigator options" -msgstr "Gün gezgincisi seçenekleri" +msgid "Date Navigator" +msgstr "Gün Gezgincisi" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Defaults" msgstr "Öntanımlılar" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Display options" -msgstr "Görünüm seçenekleri" +#: mail/mail-config.glade.h:29 +msgid "Display" +msgstr "Gösterim" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 -msgid "Due Date" -msgstr "Tarihe göre:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Enable snoozing for" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "End of day:" msgstr "Gün sonu:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "First day of week:" msgstr "Haftanın ilk günü:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Fri" msgstr "Cum" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:484 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:918 msgid "Friday" msgstr "Cuma" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "Highlight" -msgstr "Önemli" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Items Due Today" -msgstr "Bugünün İşleri" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Items Due Today:" -msgstr "Bugünün İşleri:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Items Not Yet Due" -msgstr "Henüz Zamanı Gelmeyenler" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Items Not Yet Due:" -msgstr "Henüz Zamanı Gelmeyenler:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "Mon" msgstr "Pzt" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/event-editor.c:480 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:914 msgid "Monday" msgstr "Pazartesi" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "Overdue Items" -msgstr "Zamanı Geçenler" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Overdue Items:" -msgstr "Zamanı Geçenler:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Pick a color" -msgstr "Bir renk seçin" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "Notification Options" +msgstr "Bildirim Seçenekleri" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 -msgid "Priority" -msgstr "Öncelik" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "Overdue tasks" +msgstr "Zamanı geçen görevler" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Remind me of all appointments" msgstr "Tüm randevularımı hatırlat" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "Reminders" -msgstr "Hatırlatıcılar" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Sat" msgstr "Cmt" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/event-editor.c:485 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919 msgid "Saturday" msgstr "Cumartesi" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "Show" -msgstr "Göster" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Show appointment end times" -msgstr "Randevuların bitiş zamanlarıni göster" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +msgid "Show appointment end times in week and month views" +msgstr "Randevu bitiş tarihlerini hafta ve ay şeklinde göster" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Show week numbers" msgstr "Hafta numaralarını göster" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Start of day:" msgstr "Günün başlangıcı:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "Sun" msgstr "Paz" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/event-editor.c:486 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:920 msgid "Sunday" msgstr "Pazar" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "TaskPad" -msgstr "Görev Alanı" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "Task List" +msgstr "Görev Listesi" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "Tasks due today" +msgstr "Bugünün işleri" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "Thu" msgstr "Per" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/event-editor.c:483 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917 msgid "Thursday" msgstr "Perşembe" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Son Tarihe kadar Zaman" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "Time" +msgstr "Zaman" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "Time divisions:" msgstr "Zaman bölmeleri:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "Time format:" msgstr "Zaman biçimi:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +msgid "Time zone:" +msgstr "Zaman Dilimi:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "Tue" msgstr "Sal" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:481 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:915 msgid "Tuesday" msgstr "Salı" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "Visual Alarms" -msgstr "Görsel Alarmlar" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "Wed" msgstr "Çar" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/event-editor.c:482 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:916 msgid "Wednesday" msgstr "Çarşamba" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "Work week" -msgstr "Çalışma haftası" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +msgid "Work Week" +msgstr "Çalışma Haftası" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "minutes before they occur." msgstr "dakika önce (oluşmadan)." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "seconds." -msgstr "saniye." - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "Gerçekten '%s' randevusunu silmek istiyor musunuz?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "Gerçekten bu randevuyu silmek istiyor musunuz?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "Gerçekten %s görevini silmek istiyor musunuz?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "Gerçekten bu görevi silmek istiyor musunuz?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "`%s' başlıksız günlük girdisini silmek istiyor musunuz?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Bu başlıksız günlük girdisini silmek istiyor musunuz?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120 +msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" +msgstr "Gerçekten %d randevuyu silmek istiyor musunuz?" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "_Biten %:" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125 +msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" +msgstr "Gerçekten %d görevi silmek istiyor musunuz?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130 +msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" +msgstr "Gerçekten %s günlük girdisini silmek istiyor musunuz?" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:136 +msgid "Appointment" +msgstr "Randevu" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 +msgid "Reminder" +msgstr "Hatırlatıcı" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:146 +msgid "Recurrence" +msgstr "Tekrarlama" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:151 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 +msgid "Meeting" +msgstr "Toplantı" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +msgid "A_ll day event" +msgstr "_Tüm gün olayları" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:245 msgid "Classification" msgstr "Sınıflandırma" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Date & Time" msgstr "Tarih & Zaman" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Tamamlama Tarihi:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 msgid "Pri_vate" msgstr "Ö_zel" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Progress" -msgstr "İşlem" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 msgid "Pu_blic" msgstr "_Genel" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "_Başlangıç Tarihi:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17 msgid "Su_mmary:" msgstr "Ö_zet:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Task" -msgstr "Görev" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19 msgid "_Confidential" msgstr "_Gizli" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20 msgid "_Contacts..." msgstr "_Bağlantılar..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +msgid "_End time:" +msgstr "B_itiş tarihi:" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +msgid "_Start time:" +msgstr "B_aşlangıç tarihi:" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +msgid "Custom recurrence" +msgstr "Özel tekrar" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +msgid "Every" +msgstr "Her" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +msgid "Exceptions" +msgstr "İstisnalar" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +msgid "Modify" +msgstr "Değiştir" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +msgid "No recurrence" +msgstr "Tekrarlama yok" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +msgid "Preview" +msgstr "Önizleme" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Tekrarlama Kuralı" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +msgid "Simple recurrence" +msgstr "Basit tekrar" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 +msgid "for" +msgstr "için" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 +msgid "forever" +msgstr "daima" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 +msgid "month(s)" +msgstr "ay" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 +msgid "until" +msgstr "tarihe kadar" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 +msgid "week(s)" +msgstr "hafta" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 +msgid "year(s)" +msgstr "yıl" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:398 calendar/gui/print.c:1978 +#: calendar/gui/print.c:1980 calendar/gui/print.c:1981 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%d %b %a %Y" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:544 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Bu randevuyu Evolution düzenleyemiyor." + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:887 +msgid "on" +msgstr "tarih" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:913 filter/filter-datespec.c:81 +msgid "day" +msgstr "gün" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +msgid "on the" +msgstr " " + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051 +msgid "th" +msgstr "." + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1215 +msgid "occurrences" +msgstr "tekrarlar" + +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +msgid "Date Completed:" +msgstr "Tamamlama Tarihi:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118 +msgid "Task" +msgstr "Görev" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "_Biten %:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 +msgid "Progress" +msgstr "İşlem" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "_Başlangıç Tarihi:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21 msgid "_Due Date:" msgstr "_Tarihe Göre:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22 msgid "_Priority:" msgstr "Ö_ncelik:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23 msgid "_Status:" msgstr "_Durum:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 -msgid "Edit Task" -msgstr "Görevi Düzenle" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:713 calendar/gui/event-editor.c:382 -msgid "No summary" -msgstr "Özet yok" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:719 calendar/gui/event-editor.c:388 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Randevu - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:722 calendar/gui/event-editor.c:391 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Görev - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:725 calendar/gui/event-editor.c:394 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Günlük girdisi - %s" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:244 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:246 msgid "Completion Date" msgstr "Tamamlanma Tarihi" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:247 msgid "End Date" msgstr "Bitiş Tarihi" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:248 msgid "Start Date" msgstr "Başlangıç Tarihi" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 +msgid "Due Date" +msgstr "Tarihe göre:" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:250 msgid "Geographical Position" msgstr "Coğrafi Konum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:251 msgid "Percent complete" msgstr "Biten yüzde" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:252 +msgid "Priority" +msgstr "Öncelik" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:253 msgid "Summary" msgstr "Özet" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:254 msgid "Transparency" msgstr "Şeffaflık" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:255 msgid "URL" msgstr "URL" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:256 msgid "Alarms" msgstr "Uyarılar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:257 msgid "Click here to add a task" msgstr "Görev eklemek buraya tıklayın" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:463 #, c-format msgid "0%" msgstr "%0" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 #, c-format msgid "10%" msgstr "%10" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:465 #, c-format msgid "20%" msgstr "%20" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 #, c-format msgid "30%" msgstr "%30" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 #, c-format msgid "40%" msgstr "%40" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 #, c-format msgid "50%" msgstr "%50" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 #, c-format msgid "60%" msgstr "%60" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 #, c-format msgid "70%" msgstr "%70" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:471 #, c-format msgid "80%" msgstr "%80" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 #, c-format msgid "90%" msgstr "%90" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 #, c-format msgid "100%" msgstr "%100" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551 -msgid "Mark Complete" -msgstr "Bitmiş Olarak İşaretle" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 +msgid "Edit this task" +msgstr "Bu görevi düzenle" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552 -msgid "Mark the task complete" -msgstr "Görevi bitmiş olarak işaretle" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 calendar/gui/e-calendar-table.c:961 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3268 calendar/gui/e-week-view.c:3100 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Kes" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:952 calendar/gui/e-calendar-table.c:962 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3270 calendar/gui/e-week-view.c:3102 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +msgid "Copy" +msgstr "Kopyala" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557 -msgid "Edit this task..." -msgstr "Bu görevi düzenle.." +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:953 calendar/gui/e-calendar-table.c:963 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3243 calendar/gui/e-day-view.c:3272 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3076 calendar/gui/e-week-view.c:3104 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +msgid "Paste" +msgstr "Yapıştır" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558 -msgid "Edit the task" -msgstr "Görevi düzenle" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 +msgid "Mark as complete" +msgstr "Bitmiş olarak işaretle" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 msgid "Delete this task" msgstr "Bu görevi sil" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561 -msgid "Delete the task" -msgstr "Görevi sil" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:965 +msgid "Mark tasks as complete" +msgstr "Görevleri bitmiş olarak işaretle" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i dakika bölmeleri" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 ui/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "Seçilen görevleri sil" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:572 calendar/gui/e-week-view.c:306 +#: calendar/gui/print.c:785 +msgid "am" +msgstr "öö" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:575 calendar/gui/e-week-view.c:309 +#: calendar/gui/print.c:787 +msgid "pm" +msgstr "ös" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1325 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1602 msgid "%A %d %B" msgstr "%d %B %A" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1339 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%d %b %a" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1352 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300 -#: calendar/gui/print.c:617 -msgid "am" -msgstr "öö" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303 -#: calendar/gui/print.c:616 -msgid "pm" -msgstr "ös" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3248 ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "New Appointment" msgstr "Yeni Randevu" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3250 calendar/gui/e-week-view.c:3083 msgid "New All Day Event" msgstr "Y_eni Tüm Gün Olayı" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3255 calendar/gui/e-week-view.c:3088 msgid "Go to Today" msgstr "Bugüne Git" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3257 calendar/gui/e-week-view.c:3090 msgid "Go to Date..." msgstr "Tarihe Git..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293 -#: mail/folder-browser.c:566 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3264 calendar/gui/e-week-view.c:3096 +#: shell/e-shortcuts-view.c:463 ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3266 calendar/gui/e-week-view.c:3098 msgid "Delete this Appointment" msgstr "Bu Randevuyu Sil" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 -msgid "Schedule Meeting" -msgstr "_Toplantı Zamanı Düzenle" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3281 calendar/gui/e-week-view.c:3118 msgid "Make this Occurrence Movable" msgstr "Bu Oluşumu Taşınabilir Yap" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3283 calendar/gui/e-week-view.c:3120 msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Bu Oluşumu Sil" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3179 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3285 msgid "Delete all Occurrences" msgstr "Tüm Oluşumları Sil" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:161 -msgid "I couldn't update your calendar file!\n" -msgstr "Takvim dosyanı güncelleyemedim!\n" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i dakika bölmeleri" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510 -msgid "Component successfully updated." -msgstr "Bileşen başarıyla güncellendi." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:544 calendar/gui/print.c:2237 +msgid " to " +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:548 calendar/gui/print.c:2241 +msgid " (Completed " +msgstr " (Tamamlanan " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 calendar/gui/print.c:2243 +msgid "Completed " +msgstr "Tamamlanan " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:173 -msgid "There was an error loading the calendar file." -msgstr "Takvim dosyası yüklenirken hata oluştu." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:555 calendar/gui/print.c:2248 +msgid " (Due " +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:197 -msgid "I couldn't open your calendar file!\n" -msgstr "Takvim dosyanızı açamadım!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 calendar/gui/print.c:2250 +msgid "Due " +msgstr "Tarihe göre " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529 -msgid "I couldn't load your calendar file!\n" -msgstr "Takvim dosyanızı yükleyemedim!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:611 +msgid "This is an event that can be added to your calendar." +msgstr "Bu takvime eklenebilen bir olaydır." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:470 -msgid "I couldn't read your calendar file!\n" -msgstr "Takvim dosyanızı okuyamadım!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:614 +msgid "This is a meeting request." +msgstr "Bu bir toplantı isteğidir." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:483 -msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" -msgstr "Davetli olmayan bir kişi tarafından gönderilen cevap!" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:617 +msgid "This is one or more additions to a current meeting." +msgstr "Bu şimdiki toplantıya bir ya da bir kaç eklemedir." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:499 -msgid "I couldn't update your calendar store." -msgstr "Takvim deposunu güncelleyemedim." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:620 +msgid "This is a request for the latest event information." +msgstr "Bu, son olay bilgisi için bir istektir." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:540 -msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" -msgstr "Takvim bileşenini silemedim!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:623 +msgid "This is a reply to a meeting request." +msgstr "Bu, bir toplantı isteğine cevaptır." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 -msgid "Component successfully deleted." -msgstr "Bileşen başarıyla silindi." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:626 +msgid "This is an event cancellation." +msgstr "Bu bir olay iptalidir." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 -msgid "I don't recognize this type of calendar component." -msgstr "Bu tür bir takvim bileşenini tanıyamadım." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:629 calendar/gui/e-itip-control.c:668 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 +msgid "The message is not understandable." +msgstr "Bu ileti anlaşılır değil." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 -msgid "Add to Calendar" -msgstr "Takvime Ekle" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:653 +msgid "This is an task that can be added to your calendar." +msgstr "Bu, takvime eklenebilen bir görevdir." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:814 -msgid " Accept " -msgstr " Kabul Et " +#: calendar/gui/e-itip-control.c:656 +msgid "This is a task request." +msgstr "Bu bir görev isteğidir." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:815 -msgid " Decline " -msgstr " Reddet " +#: calendar/gui/e-itip-control.c:659 +msgid "This is a request for the latest task information." +msgstr "Bu, son görev bilgisi için bir istektir." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 -msgid " Tentative " -msgstr " Girişimli " +#: calendar/gui/e-itip-control.c:662 +msgid "This is a reply to a task request." +msgstr "Bu bir görev isteğine cevaptır." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:860 -msgid "Update Calendar" -msgstr "Takvimi Güncelle" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:665 +msgid "This is an task cancellation." +msgstr "Bu bir görev iptalidir." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:883 -msgid "Cancel Meeting" -msgstr "Toplantıyı İptal Et" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:687 +msgid "This is freebusy information." +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:690 +msgid "This is a request for freebusy information." +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:693 +msgid "This is a reply to a freebusy request." +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:716 +msgid "The message does not appear to be properly formed" +msgstr "Bu iletinin biçimi düzgün değil." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:735 +msgid "The message contains only unsupported requests." +msgstr "Bu iletide desteklenmeyen bilgiler var." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:751 +msgid "The information contained in this attachment was not valid" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:867 +msgid "I couldn't update your calendar file!\n" +msgstr "Takvim dosyanı güncelleyemedim!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 +msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" +msgstr "Bu öğe takvim dosyasından silinemedi!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format @@ -2467,10 +2845,14 @@ msgstr "--kime--" msgid "Calendar Message" msgstr "Takvim Mesajı" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:623 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" msgstr "Tarih:" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +msgid "Loading Calendar" +msgstr "Takvim Yükleniyor" + #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." msgstr "Takvim yükleniyor..." @@ -2483,10 +2865,6 @@ msgstr "Kurum:" msgid "Server Message:" msgstr "Sunucu Mesajı:" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Özet:" - #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" msgstr "bitiş-tarihi" @@ -2495,355 +2873,65 @@ msgstr "bitiş-tarihi" msgid "date-start" msgstr "başlangıç-tarihi" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2 -msgid "Attendee" -msgstr "Katılımcı" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3 -msgid "Attendee address" -msgstr "Katılımcı adresi" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4 -msgid "Attendees: " -msgstr "Katılımcılar: " - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5 -msgid "" -"Cancel\n" -"Meeting" -msgstr "" -"Toplantıyı\n" -"İptal Et" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7 -msgid "Chair" -msgstr "Sandalye" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10 -msgid "Meeting Invitations" -msgstr "Toplantı Davetleri" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Katılımcı Olmayan" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Seçimlik Katılımcı" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13 -msgid "Organizer: " -msgstr "Düzenleyen: " - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:15 -msgid "" -"Publish\n" -"Event" -msgstr "" -"Olayı\n" -"Yayınla" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:18 -msgid "" -"Request\n" -"Meeting" -msgstr "" -"Toplantı\n" -"İste" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20 -msgid "Required Participant" -msgstr "Gerekli Katılımcı" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 -msgid "Role" -msgstr "Görev" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:22 -msgid "" -"Schedule\n" -"Time" -msgstr "" -"Zamanı\n" -"Düzenle" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:49 -#: mail/message-list.c:1054 -msgid "Status" -msgstr "Durum" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469 -#: calendar/gui/e-tasks.c:502 +#: calendar/gui/e-tasks.c:185 calendar/gui/e-tasks.c:522 +#: calendar/gui/e-tasks.c:555 msgid "All" msgstr "Tümü" -#: calendar/gui/e-tasks.c:155 +#: calendar/gui/e-tasks.c:191 msgid "Category:" msgstr "Kategori:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:298 +#: calendar/gui/e-tasks.c:330 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "%s içindeki görevler yüklenemedi." -#: calendar/gui/e-tasks.c:310 +#: calendar/gui/e-tasks.c:342 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "`%s' yüklemek için gereken yöntem desteklenmiyor" -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3081 calendar/gui/e-week-view.c:3109 msgid "New Appointment..." msgstr "Yeni Randevu..." -#: calendar/gui/e-week-view.c:3314 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3122 msgid "Delete All Occurrences" msgstr "Tüm Oluşumları Sil" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 -msgid "A_ll day event" -msgstr "_Tüm gün olayları" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "Appointment" -msgstr "Randevu" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "Appointment Basics" -msgstr "Randevu Başlıkları" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "Custom recurrence" -msgstr "Özel tekrar" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Every" -msgstr "Her" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Exceptions" -msgstr "İstisnalar" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Modify" -msgstr "Değiştir" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "No recurrence" -msgstr "Tekrarlama yok" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor.c:1593 -msgid "Play a sound" -msgstr "Bir ses çal" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "Preview" -msgstr "Önizleme" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Recurrence" -msgstr "Tekrarlama" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Tekrarlama Kuralı" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Reminder" -msgstr "Hatırlatıcı" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor.c:1602 -msgid "Run a program" -msgstr "Bir program çalıştır" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:1599 -msgid "Send an email" -msgstr "Bir e-posta gönder" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Settings..." -msgstr "Ayarlar..." - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/event-editor.c:1596 -msgid "Show a dialog" -msgstr "Bir pencere göster" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "Simple recurrence" -msgstr "Basit tekrar" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "_End time:" -msgstr "B_itiş tarihi:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "_Start time:" -msgstr "B_aşlangıç tarihi:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "_Starting date:" -msgstr "_Başlangıç günü:" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "after" -msgstr "sonra" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "before" -msgstr "önce" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "day(s)" -msgstr "gün" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "end of appointment" -msgstr "randevu sonu" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "for" -msgstr "için" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "forever" -msgstr "daima" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "hour(s)" -msgstr "saat" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "minute(s)" -msgstr "dakika" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "month(s)" -msgstr "ay" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 -msgid "start of appointment" -msgstr "randevu başlangıcı" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 -msgid "until" -msgstr "tarihe kadar" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "week(s)" -msgstr "hafta" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "year(s)" -msgstr "yıl" - -#: calendar/gui/event-editor.c:376 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Randevuyu Düzenle" - -#: calendar/gui/event-editor.c:454 -msgid "on" -msgstr "tarih" - -#: calendar/gui/event-editor.c:479 filter/filter-datespec.c:81 -msgid "day" -msgstr "gün" - -#: calendar/gui/event-editor.c:606 -msgid "on the" -msgstr " " - -#: calendar/gui/event-editor.c:613 -msgid "th" -msgstr "." - -#: calendar/gui/event-editor.c:759 -msgid "occurrences" -msgstr "tekrarlar" - -#: calendar/gui/event-editor.c:876 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Bu randevuyu Evolution düzenleyemiyor." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1548 -#, c-format -msgid " %d days" -msgstr " %d gün" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1550 -msgid " 1 day" -msgstr " 1 gün" +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1586 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/event-editor.c:1553 -#, c-format -msgid " %d weeks" -msgstr " %d hafta" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:216 +msgid "Summary contains" +msgstr "Özet içeriği" -#: calendar/gui/event-editor.c:1555 -msgid " 1 week" -msgstr " 1 hafta" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:217 +msgid "Description contains" +msgstr "Açıklama içeriği" -#: calendar/gui/event-editor.c:1558 -#, c-format -msgid " %d hours" -msgstr " %d saat" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:218 +msgid "Comment contains" +msgstr "Yorum içeriği" -#: calendar/gui/event-editor.c:1560 -msgid " 1 hour" -msgstr " 1 saat" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:219 +msgid "Has category" +msgstr "Kategori" -#: calendar/gui/event-editor.c:1563 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1015 #, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d dakika" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1565 -msgid " 1 minute" -msgstr " 1 dakika" +msgid "Could not open the folder in `%s'" +msgstr "`%s' dizini açılamadı." -#: calendar/gui/event-editor.c:1568 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1026 #, c-format -msgid " %d seconds" -msgstr " %d saniye" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1570 -msgid " 1 second" -msgstr " 1 saniye" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1617 -msgid " before start of appointment" -msgstr " randevunun başlangıcından önce" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1619 -msgid " after start of appointment" -msgstr " randevunun başlangıcından sonra" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1627 -msgid " before end of appointment" -msgstr " randevunun bitiminden önce" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1629 -msgid " after end of appointment" -msgstr " randevunun bitiminden sonra" - -#: calendar/gui/event-editor.c:3137 calendar/gui/print.c:1097 -#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%d %b %a %Y" +msgid "The method required to open `%s' is not supported" +msgstr "`%s' açmak için gereken yöntem desteklenmiyor" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." @@ -2877,36 +2965,6 @@ msgstr "Takvim iTip görüntü kontrolü mimarisi" msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "Örnek Takvim kontrolü mimarisi" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:223 -msgid "Show all " -msgstr "Tümünü Göster " - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:237 -msgid "Summary contains" -msgstr "Özet içeriği" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:238 -msgid "Description contains" -msgstr "Açıklama içeriği" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:239 -msgid "Comment contains" -msgstr "Yorum içeriği" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:240 -msgid "Has category" -msgstr "Kategori" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:843 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "`%s' dizini açılamadı." - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:854 -#, c-format -msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "`%s' açmak için gereken yöntem desteklenmiyor" - #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "Nisan" @@ -2963,201 +3021,210 @@ msgstr "Ekim" msgid "September" msgstr "Eylül" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "9th" msgstr "8." -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:454 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:454 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:454 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:454 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:454 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:455 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:455 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:455 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:455 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:455 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "30th" msgstr "39." -#: calendar/gui/print.c:306 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:516 msgid "Su" msgstr "Pz" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:516 msgid "Mo" msgstr "Pt" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:516 msgid "Tu" msgstr "Sa" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:516 msgid "We" msgstr "Ça" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:517 msgid "Th" msgstr "Pe" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:517 msgid "Fr" msgstr "Cu" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:517 msgid "Sa" msgstr "Ct" -#: calendar/gui/print.c:948 views/tasks/galview.xml.h:1 +#: calendar/gui/print.c:1847 views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Görevler" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1078 +#: calendar/gui/print.c:1954 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "Geçerli gün (%d %b %a %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096 +#: calendar/gui/print.c:1973 calendar/gui/print.c:1977 msgid "%a %b %d" msgstr "%d %b %a" -#: calendar/gui/print.c:1093 +#: calendar/gui/print.c:1974 msgid "%a %d %Y" msgstr "%d %a %Y" -#: calendar/gui/print.c:1104 +#: calendar/gui/print.c:1985 #, c-format msgid "Current week (%s - %s)" msgstr "Geçerli hafta (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1112 +#: calendar/gui/print.c:1993 msgid "Current month (%b %Y)" msgstr "Geçerli ay (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1119 +#: calendar/gui/print.c:2000 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Geçerli yıl (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1156 +#: calendar/gui/print.c:2321 msgid "Print Calendar" msgstr "Takvimi Yazdır" -#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1465 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#: ui/evolution-mail.xml.h:53 +#: calendar/gui/print.c:2409 calendar/gui/print.c:2501 +#: mail/mail-callbacks.c:1779 my-evolution/e-summary.c:449 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 msgid "Print Preview" msgstr "Önizlemeyi Yazdır" -#: calendar/gui/tasks-control.c:108 +#: calendar/gui/print.c:2438 +msgid "Print Item" +msgstr "Öğeyi Yazdır" + +#: calendar/gui/print.c:2519 +msgid "Print Setup" +msgstr "Yazdırma Ayarları" + +#: calendar/gui/tasks-control.c:122 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "Gösterilecek görevler dizininin URI'si" @@ -3199,80 +3266,174 @@ msgstr "`%s' yüklemek için gereken yöntem desteklemiyor." msgid "SMTWTFS" msgstr "PPSÇPCCP" -#: camel/camel-cipher-context.c:169 +#: calendar/pcs/query.c:218 +msgid "time-now expects 0 arguments" +msgstr "time-now hiç argüman istemiyor" + +#: calendar/pcs/query.c:242 +msgid "make-time expects 1 argument" +msgstr "make-time 1 argüman istiyor" + +#: calendar/pcs/query.c:247 +msgid "make-time expects argument 1 to be a string" +msgstr "make-time için birinci argüman bir dizi olmalıdır." + +#: calendar/pcs/query.c:255 +msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" +msgstr "make-time 1. argümanı ISO 8601 tarih/saat bilgisi olmalıdır" + +#: calendar/pcs/query.c:281 +msgid "time-add-day expects 2 arguments" +msgstr "time-add-day 2 argüman istiyor" + +#: calendar/pcs/query.c:286 +msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:293 +msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" +msgstr "time-add-day 2. argümanı bir sayı istiyor" + +#: calendar/pcs/query.c:318 +msgid "time-day-begin expects 1 argument" +msgstr "time-day-begin bir argüman istiyor" + +#: calendar/pcs/query.c:323 +msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "time-day-begin birinci argümanı time_t biçiminde istiyor" + +#: calendar/pcs/query.c:348 +msgid "time-day-end expects 1 argument" +msgstr "time-day-end bir argüman istiyor" + +#: calendar/pcs/query.c:353 +msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "time-day-end birinci argümanı time_t biçiminde istiyor" + +#: calendar/pcs/query.c:389 +msgid "get-vtype expects 0 arguments" +msgstr "get-vtype hiç argüman istemiyor" + +#: calendar/pcs/query.c:472 +msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" +msgstr "ocrur-in-time-range? iki argüman istiyor" + +#: calendar/pcs/query.c:477 +msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:484 +msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:611 +msgid "contains? expects 2 arguments" +msgstr "contains? iki argüman istiyor" + +#: calendar/pcs/query.c:616 +msgid "contains? expects argument 1 to be a string" +msgstr "contains? birinci argümanı dizgi şeklinde istiyor" + +#: calendar/pcs/query.c:623 +msgid "contains? expects argument 2 to be a string" +msgstr "contains? ikinci argümanı dizgi şeklinde istiyor" + +#: calendar/pcs/query.c:640 +msgid "" +"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" +"\"" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:678 +msgid "has-categories? expects at least 1 argument" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:684 +msgid "has-categories? expects all arguments to be strings" +msgstr "has-categories? tüm argümanları dizgi şeklinde istiyor" + +#: calendar/pcs/query.c:932 +msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" +msgstr "" + +#: camel/camel-cipher-context.c:171 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Bu şifreleme ile imza desteklenmiyor" -#: camel/camel-cipher-context.c:209 +#: camel/camel-cipher-context.c:211 msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" msgstr "Bu şifreleme ile açık imza desteklenmiyor" -#: camel/camel-cipher-context.c:249 +#: camel/camel-cipher-context.c:251 msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Bu şifreleme ile onaylama desteklenmiyor" -#: camel/camel-cipher-context.c:292 +#: camel/camel-cipher-context.c:294 msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Bu şifre ile şifreleme desteklenmiyor" -#: camel/camel-cipher-context.c:334 +#: camel/camel-cipher-context.c:336 msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Bu şifreleme ile geriye dönük şifreleme desteklenmiyor" -#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543 +#: camel/camel-disco-store.c:305 +msgid "You must be working online to complete this operation" +msgstr "Bu işlemi bitirmek için İnternet bağlantısı sağlamalısınız" + +#: camel/camel-filter-driver.c:537 camel/camel-filter-driver.c:546 msgid "Syncing folders" msgstr "Dizinler eşzamanlı hale getiriliyor" -#: camel/camel-filter-driver.c:643 +#: camel/camel-filter-driver.c:646 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Spool dizini açılamadı" -#: camel/camel-filter-driver.c:652 +#: camel/camel-filter-driver.c:655 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Spool dizini işlenemedi" -#: camel/camel-filter-driver.c:666 +#: camel/camel-filter-driver.c:669 +#, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "%d (%%%d) iletisi alınıyor" -#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679 -#, c-format -msgid "Failed message %d" +#: camel/camel-filter-driver.c:673 camel/camel-filter-driver.c:683 +msgid "Failed on message %d" msgstr "%d iletisinde hata" -#: camel/camel-filter-driver.c:671 +#: camel/camel-filter-driver.c:674 msgid "Cannot open message" msgstr "İleti açılamadı" -#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788 +#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:805 msgid "Syncing folder" msgstr "Dizin eşzamanlı hale getiriliyor" -#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793 +#: camel/camel-filter-driver.c:698 camel/camel-filter-driver.c:810 msgid "Complete" msgstr "Tamamlandı" -#: camel/camel-filter-driver.c:748 +#: camel/camel-filter-driver.c:764 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "%d/%d ileti alınıyor" -#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771 +#: camel/camel-filter-driver.c:769 camel/camel-filter-driver.c:787 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "%d/%d iletisinde hata" -#: camel/camel-filter-driver.c:866 +#: camel/camel-filter-driver.c:887 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "%s filtresini ayrıştırırken hata oldu: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:871 +#: camel/camel-filter-driver.c:893 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "%s filtresini çalıştırırken hata oldu: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445 +#: camel/camel-filter-search.c:437 camel/camel-filter-search.c:444 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "%s filtre taramasını çalıştırırken hata oldu: %s" @@ -3309,13 +3470,12 @@ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Gövde içeriğinde geçersiz tür. Dizgi bekleniyordu" #. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138 -#: camel/camel-movemail.c:185 +#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "%s için kilitleme dosyası oluşturulamadı: %s" -#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219 +#: camel/camel-lock.c:151 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" @@ -3332,61 +3492,56 @@ msgstr "fcntl(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s" msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "flock(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s" -#: camel/camel-movemail.c:101 +#: camel/camel-movemail.c:104 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "E-posta dosyası %s denetlenemedi: %s" -#: camel/camel-movemail.c:148 +#: camel/camel-movemail.c:118 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "E-posta dosyası %s açılamadı: %s" -#: camel/camel-movemail.c:158 +#: camel/camel-movemail.c:126 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Geçici e-posta dosyası %s açılamadı: %s" -#: camel/camel-movemail.c:199 -#, c-format -msgid "Could not test lock file for %s: %s" -msgstr "%s için kilitleme dosyası denetlenemedi: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:245 +#: camel/camel-movemail.c:151 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "%s posta dosyasını okurken hata oluştu" -#: camel/camel-movemail.c:256 +#: camel/camel-movemail.c:162 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Geçici mektup dosyasına yazarken hata: %s" -#: camel/camel-movemail.c:274 +#: camel/camel-movemail.c:181 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "%s geçici mektup dosyasını oluştururken hata: %s" -#: camel/camel-movemail.c:306 +#: camel/camel-movemail.c:211 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Boru yaratılamadı: %s" -#: camel/camel-movemail.c:318 +#: camel/camel-movemail.c:223 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Çatallama yapılamadı: %s" -#: camel/camel-movemail.c:356 +#: camel/camel-movemail.c:261 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Movemail programında hata: %s" -#: camel/camel-movemail.c:357 +#: camel/camel-movemail.c:262 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Bilinmeyen hata)" -#: camel/camel-movemail.c:587 +#: camel/camel-movemail.c:492 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Geçici mektup dosyasına yazarken hata: %s" @@ -3401,44 +3556,44 @@ msgstr "%s parolasını %s için parolayı girin" msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "%s parolasını girin" -#: camel/camel-pgp-context.c:513 +#: camel/camel-pgp-context.c:511 msgid "No plaintext to sign." msgstr "İmzalanacak metin yok." -#: camel/camel-pgp-context.c:520 camel/camel-pgp-context.c:692 -#: camel/camel-pgp-context.c:1061 camel/camel-pgp-context.c:1273 +#: camel/camel-pgp-context.c:518 camel/camel-pgp-context.c:690 +#: camel/camel-pgp-context.c:1057 camel/camel-pgp-context.c:1269 msgid "No password provided." msgstr "Parola verilmedi" -#: camel/camel-pgp-context.c:526 camel/camel-pgp-context.c:698 -#: camel/camel-pgp-context.c:881 camel/camel-pgp-context.c:1068 -#: camel/camel-pgp-context.c:1280 +#: camel/camel-pgp-context.c:524 camel/camel-pgp-context.c:696 +#: camel/camel-pgp-context.c:879 camel/camel-pgp-context.c:1064 +#: camel/camel-pgp-context.c:1276 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "GPG/PGP ile bağlantı kurulamadı: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:685 +#: camel/camel-pgp-context.c:683 msgid "No plaintext to clearsign." msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:875 +#: camel/camel-pgp-context.c:873 msgid "No plaintext to verify." msgstr "Doğrulanacak metin yok." -#: camel/camel-pgp-context.c:892 +#: camel/camel-pgp-context.c:890 #, c-format msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "%s geçici dosyası yaratılamadı" -#: camel/camel-pgp-context.c:1051 +#: camel/camel-pgp-context.c:1047 msgid "No plaintext to encrypt." msgstr "Şifrelenecek metin yok." -#: camel/camel-pgp-context.c:1077 +#: camel/camel-pgp-context.c:1073 msgid "No recipients specified" msgstr "Alıcı belirtilmedi" -#: camel/camel-pgp-context.c:1265 +#: camel/camel-pgp-context.c:1261 msgid "No ciphertext to decrypt." msgstr "Açılacak şifre metni yok." @@ -3457,37 +3612,37 @@ msgstr "%s yüklenemedi: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "%s yüklenemedi: Modülde başlangıç kodu bulunamadı" -#: camel/camel-remote-store.c:186 +#: camel/camel-remote-store.c:191 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s sunucu %s" -#: camel/camel-remote-store.c:190 +#: camel/camel-remote-store.c:195 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s için %s üzerindeki %s servisi" -#: camel/camel-remote-store.c:240 +#: camel/camel-remote-store.c:252 msgid "Connection cancelled" msgstr "Bağlantı iptal edildi" -#: camel/camel-remote-store.c:243 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261 +#: camel/camel-remote-store.c:255 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "%s adresine bağlantı kurulamadı (%d): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:244 +#: camel/camel-remote-store.c:256 msgid "(unknown host)" msgstr "(bilinmeyen makine)" -#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387 -#: camel/camel-remote-store.c:458 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264 +#: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399 +#: camel/camel-remote-store.c:470 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 msgid "Operation cancelled" msgstr "İşlem iptal edildi" -#: camel/camel-remote-store.c:464 +#: camel/camel-remote-store.c:476 msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "Sunucu beklenmedik bir şekilde bağlantıyı kesti" @@ -3593,68 +3748,76 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:420 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:438 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Sunucudan hatalı kimlik sınama yanıtı." -#: camel/camel-sasl-plain.c:34 +#: camel/camel-sasl-login.c:32 +msgid "NT Login" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "Bu seçenek sunucuya basit bir parola kullanarak bağlantı kuracaktır." -#: camel/camel-search-private.c:110 +#: camel/camel-sasl-login.c:127 +msgid "Unknown authentication state." +msgstr "Bilinmeyen kimlik denetim konumu." + +#: camel/camel-search-private.c:111 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Düzgün deyim derleme işlemi başarısız: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:152 +#: camel/camel-service.c:154 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "'%s' URL'inde kullanıcı bilgisi bulunmuyor" -#: camel/camel-service.c:160 +#: camel/camel-service.c:162 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "'%s' URL'inde makine adı bilgisi bulunmuyor" -#: camel/camel-service.c:168 +#: camel/camel-service.c:170 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "'%s' URL'inde dizin bilgisi bulunmuyor" -#: camel/camel-service.c:554 +#: camel/camel-service.c:548 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Çözümleniyor: %s" -#: camel/camel-service.c:581 +#: camel/camel-service.c:575 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "İsim çözümlemesinde hata: %s" -#: camel/camel-service.c:606 +#: camel/camel-service.c:600 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: %s: Makine bulunamadı" -#: camel/camel-service.c:608 +#: camel/camel-service.c:602 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: %s: bilinmeyen hata" -#: camel/camel-session.c:56 +#: camel/camel-session.c:68 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Sanal dizin e-posta sağlayıcısı" -#: camel/camel-session.c:58 +#: camel/camel-session.c:70 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "diğer bir dizin listesinden alınan iletileri okumak için" -#: camel/camel-session.c:273 camel/camel-session.c:363 +#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "`%s' protokolü için alıcı yok" -#: camel/camel-session.c:462 +#: camel/camel-session.c:479 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -3663,12 +3826,89 @@ msgstr "" "%s dizini yaratılamadı:\n" "%s" +#: camel/camel-smime-context.c:173 +msgid "Please enter your password for %s" +msgstr "%s için parolanızı girin" + +#: camel/camel-smime-context.c:203 +msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:209 +msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." +msgstr "\"%s\" için imza sertifikası bulunmuyor." + +#: camel/camel-smime-context.c:249 +msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." +msgstr "\"%s\" için şifreleme sertifikası bulunmuyor." + +#: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419 +#: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535 +msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." +msgstr "\"%s\" için sertifika bulunamadı." + +#: camel/camel-smime-context.c:545 +msgid "Failed to find a common bulk algorithm." +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:799 +msgid "Failed to decode message." +msgstr "Mesajın açılmasında hata." + +#: camel/camel-smime-context.c:844 +msgid "Failed to verify certificates." +msgstr "Sertifika denetlenemedi." + #. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:1002 mail/mail-ops.c:1009 -#: mail/mail-ops.c:1027 mail/mail-ops.c:1028 +#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1029 mail/mail-ops.c:1036 +#: mail/mail-ops.c:1054 mail/mail-ops.c:1055 msgid "Trash" msgstr "Çöp" +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348 +#, c-format +msgid "" +"EMail: %s\n" +"Common Name: %s\n" +"Organization Unit: %s\n" +"Organization: %s\n" +"Locality: %s\n" +"State: %s\n" +"Country: %s" +msgstr "" +"E-posta: %s\n" +"Adı: %s\n" +"Kurum Birimi: %s\n" +"Kurum: %s\n" +"Yer: %s\n" +"Bölge: %s\n" +"Şehir: %s" + +#. construct our user prompt +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 +#, c-format +msgid "" +"Bad certificate from %s:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to accept anyway?" +msgstr "" +"%s adresinden hatalı bir sertifika alındı:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Yine de kabul etmek istiyor musunuz?" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:423 +#, c-format +msgid "" +"Issuer: %s\n" +"Subject: %s" +msgstr "" +"Gönderen: %s\n" +"Konu: %s" + #: camel/camel-url.c:289 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" @@ -3679,59 +3919,76 @@ msgstr "URL açılamadı: %s" msgid "No such message %s in %s" msgstr "Bu isimle bir ileti yok: %s (%s)" -#: camel/camel-vee-folder.c:545 +#: camel/camel-vee-folder.c:546 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Bu isimle bir ileti yok: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:209 +#: camel/camel-vtrash-folder.c:109 +msgid "You cannot copy messages from this trash folder." +msgstr "Bu çöp dizininden iletileri kopyalayamazsınız." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 +msgid "Could not open cache directory: %s" +msgstr "Önbellek dizini yaratılamadı: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP sunucusundan beklenmeyen cevap: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP komutu başarısız oldu: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 shell/e-storage.c:481 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:481 msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen hata" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Sunucu cevabı çok erken bitti." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:489 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "IMAP sunucu cevabı %s bilgisini içermiyor" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:490 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:526 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP sunucudan beklenmeyen cevap: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:170 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 +#, c-format +msgid "Could not create directory %s: %s" +msgstr "%s dizini yaratılamadı: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:210 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "%s için özet bilgisi yüklenemedi" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:349 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:270 +msgid "Folder was destroyed and recreated on server." +msgstr "Sunucudaki dizin silindi ve yeniden oluşturuldu." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:425 msgid "Scanning IMAP folder" msgstr "IMAP dizini taranıyor" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:984 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1195 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1463 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1716 msgid "This message is not currently available" msgstr "Bu ileti kullanılabilir değil" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1014 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1229 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1749 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "FETCH cevabında ileti gövdesi bulunamadı" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Checking for new mail" msgstr "Yeni iletiler denetleniyor" @@ -3739,7 +3996,7 @@ msgstr "Yeni iletiler denetleniyor" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Yeni iletileri tüm dizinlerde denetle" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:534 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:643 msgid "Folders" msgstr "Dizinler" @@ -3773,28 +4030,28 @@ msgstr "" "Bu seçenek IMAP sunucusuna açık metin parola kullanarak bağlantı kurulmasını " "sağlar." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:443 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "%s IMAP sunucusu %s kimlik sınama yöntemini desteklemiyor" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:453 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:471 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "%s kimlik sınama yöntemi desteklenmiyor" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:478 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sLütfen %s@%s için IMAP parolasını giriniz" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:493 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:510 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Bir parola girmediniz." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:521 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:536 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3805,98 +4062,99 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868 -#, c-format -msgid "%s is not a selectable folder" -msgstr "%s seçilebilir bir dizin değil" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:825 mail/mail-local.c:335 #, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "%s dizini yaratılamadı: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Bu işlemi bitirmek için İnternet bağlantısı sağlamalısınız" +msgid "No such folder %s" +msgstr "Bu isimde bir dizin yok: `%s'" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40 msgid "MH-format mail directories" msgstr "MH biçimli e-posta dizinleri" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" msgstr "İletileri MH benzeri e-posta dizinlerinde saklamak için" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 msgid "Standard Unix mailbox file" msgstr "Standart UNIX posta kutusu dosyası" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:51 msgid "For storing local mail in standard mbox format" msgstr "İletileri standart UNIX posta kutusu dosyasında saklamak için" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60 msgid "Qmail maildir-format mail files" msgstr "Qmail maildir biçiminde mektup dosyaları" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:61 msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" msgstr "İletileri qmail maildir dizinleri halinde saklamak için" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 +msgid "Unix mbox spool-format mail files" +msgstr "UNIX mbox türünde e-posta dosyaları" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71 +msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories" +msgstr "İletileri Unix spool dizinleri halinde saklamak için" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "%s saklama dizininde hata" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "%s saklama dizini geçersiz" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "%s dizini alınamadı: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Yerel disklerde gelen dizini bulunmasın" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Yerel mektup dosyası %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "%s dizininin adı %s olarak değiştirilemedi: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "`%s' dizin özet dosyası silinemedi: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "`%s' dizin indeks dosyası silinemedi: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404 +msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" +msgstr "İleti özete eklenemedi: bilinmeyen neden" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "%s dizinine ileti eklenemedi: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -3905,18 +4163,18 @@ msgstr "" "İleti alınamadı: %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 msgid "No such message" msgstr "İleti bulunmuyor" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 msgid "Invalid message contents" msgstr "Geçersiz ileti içeriği" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 #, c-format msgid "" @@ -3926,14 +4184,14 @@ msgstr "" "Dizin açılamadı: `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "%s dizini bulunamadı." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:112 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 #, c-format msgid "" @@ -3943,22 +4201,31 @@ msgstr "" "'%s dizini yaratılamadı:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:127 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "`%s' bir maildir dizini." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:156 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:193 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "`%s' dizini silinemedi: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157 msgid "not a maildir directory" msgstr "maildir dizini değil" +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:267 +msgid "Could not scan folder `%s': %s" +msgstr "'%s dizini taranamadı: %s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 +msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" +msgstr "Maildir dizini açılamadı: %s: %s" + #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" @@ -3974,9 +4241,9 @@ msgstr "%s posta kutusu açılamadı: %s\n" msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "İleti mbox dosyasına eklenemedi (%s): %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -3985,11 +4252,11 @@ msgstr "" "%s iletisi %s dizininden alınamadı\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Dizin onarılamayacak şekilde bozulmuş." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "İletiler düzenlenemiyor: İleti kutusu bozulmuş olabilir." @@ -4034,81 +4301,80 @@ msgstr "`%s' dizini boş değil. Silinmedi." #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 msgid "Summarising folder" msgstr "Dizin özeti çıkartılıyor" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" msgstr "Dizin açılamadı: %s: %ld konumundan itibaren özet çıkartılıyor: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "%ld yakınında e-posta ayrıştırma hatası (dizin: %s)" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 #, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Dizin özeti çıkartılamadı: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1390 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1613 msgid "Synchronising folder" msgstr "Dizin eşzamanlı hale getiriliyor" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 #, c-format msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" msgstr "Özet için dizin açılamadı: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Geçici posta kutusu açılamadı: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Özet ve dizin uyuşmazlığı" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Geçici posta kutusuna yazma hatası: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Geçici dosya kutusuna yazma işlemi başarısız: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Kaynak dizin %s açılamadı: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "geçici dizin kapatılamadı: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:654 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Dizinin adı değiştirilemedi: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Bilinmeyen hata: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "Mesaj mh dizinine eklenemedi: %s: %s" @@ -4118,6 +4384,10 @@ msgstr "Mesaj mh dizinine eklenemedi: %s: %s" msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s' bir dizin değil." +#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 +msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" +msgstr "MH dizin yolu açılamadı: %s: %s" + #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" @@ -4161,7 +4431,7 @@ msgstr "USENET haber grubu" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "USENET haber gruplarından mesaj okuma ve gönderme için sağlayıcı." +msgstr "USENET haber gruplarından ileti okuma ve gönderme için sağlayıcı." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 #, c-format @@ -4192,6 +4462,7 @@ msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP özeti alınıyor" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155 +#, c-format msgid "Could not check POP server for new messages: %s" msgstr "POP sunucuya bağlantı kurulamadı: %s" @@ -4207,9 +4478,10 @@ msgstr "%s kullanıcı numarasıyla ileti yok" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "%d POP mesajı alınıyor" +msgstr "%d. POP iletisi alınıyor" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303 +#, c-format msgid "Could not fetch message: %s" msgstr "İletiler alınamadı: %s" @@ -4231,7 +4503,7 @@ msgstr "İletileri sunucuda bırak" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "%s günden sonra sil" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:60 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -4263,26 +4535,27 @@ msgid "" msgstr "" "POP sunucuya bağlantı kurar ve Kerberos 4 kullanarak kimlik denetimi yapar." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "KPOP sunucuyla bağlantı kurulamadı: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 +#, c-format msgid "Could not connect to server: %s" msgstr "Sunucuya bağlantı kurulamadı: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:329 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "%s üzerindeki POP sunucuya bağlantı kurulamadı" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sLütfen %s@%s için POP3 parolasını girin" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -4291,12 +4564,12 @@ msgstr "" "POP sunucuya bağlantı kurulamadı.\n" "Kullanıcı adı gönderilirken hata: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:390 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 msgid "(Unknown)" msgstr "(Bilinmeyen)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -4304,7 +4577,7 @@ msgstr "" "POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n" "Belirtilen kimlik sınama protokolü desteklenmiyor." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -4313,13 +4586,13 @@ msgstr "" "POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n" "Parola iletiminde hata: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Bu isimde bir dizin yok: `%s'" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -4371,7 +4644,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Sendmail üzerinden ileti gönderimi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:72 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -4379,122 +4652,123 @@ msgstr "SMTP" msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "SMTP üzerinden bir sunucuya bağlanıp e-postalarınızı göndermek için.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "İmla hatası, bilinmeyen komut" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Parametre ya da argümanlarda imla hatası" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 msgid "Command not implemented" msgstr "Komut henüz tanınmıyor" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Komut parametresi henüz tanınmıyor" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Sistem durumu, ya da sistem yardım yanıtı" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 msgid "Help message" msgstr "Yardım mesajı" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "Service ready" msgstr "Servis hazır" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Servis iletişim kanalını kapatıyor" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Servis uygun değil, iletişim kanalı kapatılıyor" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "İstenen ileti işlemi tamamlandı" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "Kullanıcı yerel değil, <forward-path> üzerine gönderilecek" +msgstr "Kullanıcı yerel değil, <forward-path> üzerine yönlendirilecek" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "İstenen ileti eylemi yapılmadı: posta kutusu bulunamadı" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "İstenen eylem yapılmadı: posta kutusu bulunamadı" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "İstenen eylem iptal edildi: işlem sırasında hata" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Kullanıcı yerel değil; lütfen <forward-path> deneyin" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "İstenen eylem yapılmadı: disk alanı yetersiz" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "İstenen eylem iptal edildi: disk alanı yetersiz" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "İstenen eylem yapılmadı: e-posta kutusu izni yok" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "İleti başlangıcını girin, <CRLF>.<CRLF> ile bitirin." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 msgid "Transaction failed" msgstr "İletişim kurulamadı" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 msgid "A password transition is needed" msgstr "Parola iletimi gerekiyor" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Kimlik sınama yöntemi çok zayıf" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "İstenen kimlik sınama yöntemi için şifreleme gerekiyor" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Geçici kimlik denetim hatası" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 msgid "Authentication required" msgstr "Kimlik denetimi isteniyor" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Giriş hatası: %s: önemsiz" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "%s SMTP sunucusu %s kimlik sınama yöntemini desteklemiyor" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:396 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sLütfen %s@%s için SMTP parolasını giriniz" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:419 +#, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" "%s\n" @@ -4504,260 +4778,204 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:535 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP sunucu %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:537 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "%s üzerinden STMP ileti gönderimi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi tanımlı değil." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:569 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi geçersiz" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "MAIL FROM cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "HELO zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "HELO cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "SASL kimlik denetim nesnesi yaratılamadı." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "AUTH isteği zaman aşımına uğradı: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765 +msgid "AUTH request failed." +msgstr "AUTH isteği başarısız." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Sunucudan hatalı kimlik sınama yanıtı.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:836 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:855 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "DATA isteği zaman aşımına uğradı: %s: ileti gönderilmedi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "DATA cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:984 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "DATA gönderimi zaman aşımına uğradı: %s: ileti gönderilmedi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1003 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "DATA cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "RSET isteği zaman aşımına uğradı: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "RSET cevap hatası: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1069 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "QUIT isteği zaman aşımına uğradı: %s: önemsiz" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "QUIT cevap hatası: %s: önemsiz" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 msgid "1 byte" msgstr "1 bayt" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u bayt" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:126 msgid "attachment" msgstr "ek" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Bir dosya ekle" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:478 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Seçili dosyaları ekler listesinden sil" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:509 msgid "Add attachment..." msgstr "Dosya ekle..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:510 msgid "Attach a file to the message" msgstr "İletiyi bir dosya ekle" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1054 -msgid "Attachment" -msgstr "Ek" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 msgid "Attachment properties" msgstr "Ek özellikleri" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 msgid "File name:" msgstr "Dosya adı:" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "Inline attachment" -msgstr "Çevrimiçin ek" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 msgid "MIME type:" msgstr "MIME türü:" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -msgid "Send as:" -msgstr "Farklı gönder:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Adres defteri için buraya tıklayın" - -#. -#. * From: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:719 -msgid "From:" -msgstr "Kimden:" - -#. -#. * Reply-To: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:721 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Cevapla:" - -#. -#. * Subject: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:643 -msgid "Subject:" -msgstr "Konu:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:723 -msgid "To:" -msgstr "Kime:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "İletinin gönderildiği kişiler" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:725 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "İletinin kopyasının gönderilecek olunduğu adresler" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +msgid "Suggest automatic display of attachment" +msgstr "Eklentinin otomatik gösterimini öner" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 +#: composer/e-msg-composer.c:651 msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." +"Could not open file %s:\n" +"%s" msgstr "" -"İletinin karbon kopyalarının gönderileceği adresi girin. Ancak buraya " -"girilecek kişiler gönderilenler listesinde görünmeyecektir." +"%s dosyası açılamadı:\n" +"%s" -#: composer/e-msg-composer.c:528 -#, c-format +#: composer/e-msg-composer.c:664 msgid "" -"Could not open signature file %s:\n" +"Error while reading file %s:\n" "%s" -msgstr "" -"%s imza dosyası açılamadı:\n" +msgstr "%s dosyasını yüklerken hata oldu:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:716 +#: composer/e-msg-composer.c:854 msgid "Save as..." msgstr "Farklı kaydet..." -#: composer/e-msg-composer.c:727 +#: composer/e-msg-composer.c:865 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "%s dosyasını kaydederken hata oldu" -#: composer/e-msg-composer.c:747 +#: composer/e-msg-composer.c:885 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "`%s' dosyasını yüklerken hata oldu" -#: composer/e-msg-composer.c:819 +#: composer/e-msg-composer.c:957 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -4765,12 +4983,12 @@ msgstr "" "Bu hesap için taslak dizini açılamadı.\n" "Öntanımlı taslak dizinini kullanmak istiyor musunuz?" -#: composer/e-msg-composer.c:877 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:206 +#: composer/e-msg-composer.c:1023 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: shell/e-shell-view-menu.c:231 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:883 +#: composer/e-msg-composer.c:1029 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -4779,47 +4997,76 @@ msgstr "" "Bu ileti gönderilmedi.\n" "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" -#: composer/e-msg-composer.c:908 +#: composer/e-msg-composer.c:1054 msgid "Open file" msgstr "Dosyayı aç" -#: composer/e-msg-composer.c:1034 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Böyle bir dosya yok ." +#: composer/e-msg-composer.c:1204 +msgid "Insert File" +msgstr "Dosya _Ekle" -#: composer/e-msg-composer.c:1044 -msgid "That is not a regular file." -msgstr "Bu normal bir dosya değildir ." +#: composer/e-msg-composer.c:1539 composer/e-msg-composer.c:1928 +msgid "Compose a message" +msgstr "Bir ileti yaz" -#: composer/e-msg-composer.c:1054 -msgid "That file exists but is not readable." -msgstr "Bu dosya vardır ama okunabilir değil ." +#: composer/e-msg-composer.c:2022 +msgid "Could not create composer window." +msgstr "Mektup gönderme penceresi açılamadı." + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:325 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Adres defteri için buraya tıklayın" -#: composer/e-msg-composer.c:1064 -msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -msgstr "Bu dosya erişilebilinir gibiydi amma open(2)-çağrısı başarısız oldu ." +#. +#. * From: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356 +msgid "From:" +msgstr "Gönderen:" -#: composer/e-msg-composer.c:1086 -msgid "" -"The file is very large (more than 100K).\n" -"Are you sure you wish to insert it?" -msgstr "" -"Bu dosya çok büyük (100 KB'den büyük!).\n" -"Gerçekten kullanmak istiyor musunuz?" +#. +#. * Reply-To: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Cevapla:" -#: composer/e-msg-composer.c:1107 -msgid "An error occurred while reading the file." -msgstr "Dosyayı okurken bir hata oldu." +#. +#. * Subject: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373 +msgid "Subject:" +msgstr "Konu:" -#: composer/e-msg-composer.c:1408 composer/e-msg-composer.c:1740 -msgid "Compose a message" -msgstr "Bir ileti yaz" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 +msgid "To:" +msgstr "Alıcı:" -#: composer/e-msg-composer.c:1829 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Mektup gönderme penceresi açılamadı." +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "İletinin gönderildiği kişiler" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 +msgid "Cc:" +msgstr "Bilgi:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "İletinin kopyasının gönderilecek olunduğu adresler" -#: composer/evolution-composer.c:355 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 +msgid "Bcc:" +msgstr "Gizli:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "" +"İletinin karbon kopyalarının gönderileceği adresi girin. Ancak buraya " +"girilecek kişiler gönderilenler listesinde görünmeyecektir." + +#: composer/evolution-composer.c:359 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." @@ -4827,7 +5074,7 @@ msgstr "" "E-posta düzenleme penceresi açılmadı, çünkü adınızı ve\n" "e-posta bilgilerinizi girmediniz." -#: composer/evolution-composer.c:370 +#: composer/evolution-composer.c:374 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Evolution posta programı açılamadı." @@ -4844,244 +5091,57 @@ msgid "calendar information" msgstr "takvim bilgisi" #. strptime format for a date. -#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117 +#: e-util/e-time-utils.c:64 e-util/e-time-utils.c:106 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1282 widgets/misc/e-dateedit.c:1463 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198 -msgid "%I:%M:%S %p%n" -msgstr "%I:%M:%S %p%n" +#: e-util/e-time-utils.c:77 e-util/e-time-utils.c:187 +#: e-util/e-time-utils.c:312 +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201 -msgid "%H:%M:%S%n" -msgstr "%H:%M:%S%n" +#: e-util/e-time-utils.c:80 e-util/e-time-utils.c:190 +#: e-util/e-time-utils.c:304 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205 -msgid "%I:%M %p%n" -msgstr "%I:%M %p%n" +#: e-util/e-time-utils.c:83 e-util/e-time-utils.c:194 +#: e-util/e-time-utils.c:309 widgets/misc/e-dateedit.c:1262 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208 -msgid "%H:%M%n" -msgstr "%H:%M%n" +#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197 +#: e-util/e-time-utils.c:301 widgets/misc/e-dateedit.c:1259 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" #. strftime format of a weekday and a date. -#: e-util/e-time-utils.c:269 +#: e-util/e-time-utils.c:258 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2503 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%d %b %Y %a" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:274 +#: e-util/e-time-utils.c:263 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%d/%m/%Y %a %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:283 +#: e-util/e-time-utils.c:272 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1257 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1316 widgets/misc/e-dateedit.c:1495 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:315 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1260 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1319 widgets/misc/e-dateedit.c:1498 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:323 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "Özet için Evolution bileşeni" - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -msgstr "Evolution özet bileşen mimarisi." - -#: executive-summary/component/component-factory.c:152 -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Evolution Özet bileşeni ilklendirilemedi." - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290 -msgid "" -"You can select a different HTML page for the background of the Executive " -"Summary.\n" -"\n" -"Just leave it blank for the default" -msgstr "" -"Genel özetin arkaplanı için farklı HTML sayfaları kullanabilirsiniz.\n" -"Öntanımlı değer için boş bırakın." - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME application" -msgstr "%s dosyasını öntanımlı GNOME uygulaması ile aç" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -msgstr "%s dosyasını öntanımlı GNOME web tarayıcısı ile aç" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 -#, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "%s adresine e-posta gönder" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 -#, c-format -msgid "Change the view to %s" -msgstr "Görünümü %s olarak değiştir" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 -#, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "%s'i Çalıştır" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 -#, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "%s'i Kapat" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 -#, c-format -msgid "Move %s to the left" -msgstr "%s'i sola taşı" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 -#, c-format -msgid "Move %s to the right" -msgstr "%s'i sağa taşı" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 -#, c-format -msgid "Move %s into the previous row" -msgstr "%s'i önceki satıra taşı" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 -#, c-format -msgid "Move %s into the next row" -msgstr "%s'i sonraki satıra taşı" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 -#, c-format -msgid "Configure %s" -msgstr "Yapılandır: %s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:924 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"HTML dosyası açılamadı:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:938 -#, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "" -"Veri okunurken hata:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:956 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "Dosya servisler için konum belirtmiyor.\n" - -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Görünüm" - -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2 -msgid "Background:" -msgstr "Arkaplan:" - -#: executive-summary/component/main.c:62 -msgid "" -"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." -msgstr "" -"Genel özet bilgi bileşeni Bonobo'yu ilklendiremedi.\n" -"RootPOA hakkında bir uyarı mesajı varsa, Bonobo'yu OAF\n" -"yerine GOAD ile derlemişsinizdir." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the RDF summary." -msgstr "RDF özet mimarisi." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2 -msgid "RDF Summary" -msgstr "RDF Özeti" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the test bonobo component." -msgstr "Test bonobo bileşen mimarisi" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the test component." -msgstr "Deneme bileşen mimarisi" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3 -msgid "Test bonobo service" -msgstr "Bonobo servislerini dene" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4 -msgid "Test service" -msgstr "Servisi dene" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594 -#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 -msgid "Error" -msgstr "Hata" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768 -msgid "Update automatically" -msgstr "Otomatik güncelle" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778 -msgid "Update now" -msgstr "Şimdi güncelle" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788 -msgid "Update every " -msgstr "Bu aralıkla güncelle: " - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796 -#: filter/filter-datespec.c:83 -msgid "minutes" -msgstr "dakika" - #: filter/filter-datespec.c:78 msgid "year" msgstr "yıl" @@ -5122,6 +5182,10 @@ msgstr "saat" msgid "minute" msgstr "dakika" +#: filter/filter-datespec.c:83 +msgid "minutes" +msgstr "dakika" + #: filter/filter-datespec.c:84 msgid "second" msgstr "saniye" @@ -5144,7 +5208,7 @@ msgid "" "whatever the time is when the filter is run\n" "or vfolder is opened." msgstr "" -"Bu mesajın tarihi filtrenin çalıştırıldığı\n" +"Bu iletinin tarihi filtrenin çalıştırıldığı\n" "ya da vfolder'ın açıldığı tarih ile\n" "karşılaştırılacaktır." @@ -5213,8 +5277,8 @@ msgstr "" "Bir dizin seçmeyi unuttunuz.\n" "Lütfen geriye gidip geçerli bir dizin seçin." -#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285 -#: mail/mail-account-gui.c:682 +#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:292 +#: mail/mail-account-gui.c:701 msgid "Select Folder" msgstr "Dizini Seçin" @@ -5226,6 +5290,46 @@ msgstr "Dizin URI girin" msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<bir dizin seçmek için tıklayın>" +#: filter/filter.glade.h:4 +msgid "Edit Filters" +msgstr "Filtreleri Düzenle" + +#: filter/filter.glade.h:5 +msgid "Edit VFolders" +msgstr "VFolder Düzenle" + +#: filter/filter.glade.h:7 +msgid "Incoming" +msgstr "Gelen" + +#: filter/filter.glade.h:8 +msgid "Outgoing" +msgstr "Giden" + +#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 +msgid "Virtual Folders" +msgstr "Sanal Dizinler" + +#: filter/filter.glade.h:11 +msgid "specific folders only" +msgstr "sadece belirtilen dizinler" + +#: filter/filter.glade.h:12 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "vFolder Kaynakları" + +#: filter/filter.glade.h:13 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "tüm etkin uzak dizinlerle birlikte" + +#: filter/filter.glade.h:14 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "tüm yerel ve etkin uzak dizinlerle birlikte" + +#: filter/filter.glade.h:15 +msgid "with all local folders" +msgstr "tüm yerel dizinlerle birlikte" + #: filter/filter-input.c:193 #, c-format msgid "" @@ -5235,7 +5339,7 @@ msgstr "" "`%s' düzgün deyiminde hata var:\n" "%s" -#: filter/filter-part.c:474 +#: filter/filter-part.c:488 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -5275,46 +5379,6 @@ msgstr "gelen" msgid "outgoing" msgstr "giden" -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Filtreleri Düzenle" - -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "VFolder Düzenle" - -#: filter/filter.glade.h:7 -msgid "Incoming" -msgstr "Gelen" - -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "Outgoing" -msgstr "Giden" - -#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Sanal Dizinler" - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "specific folders only" -msgstr "sadece belirtilen dizinler" - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "vFolder Kaynakları" - -#: filter/filter.glade.h:13 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "tüm etkin uzak dizinlerle birlikte" - -#: filter/filter.glade.h:14 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "tüm yerel ve etkin uzak dizinlerle birlikte" - -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "with all local folders" -msgstr "tüm yerel dizinlerle birlikte" - #: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Colour" msgstr "Renk Belirt" @@ -5393,7 +5457,7 @@ msgstr "Deyim" #: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Forward to Address" -msgstr "Adrese İlet" +msgstr "Adrese Yönlendir" #: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Important" @@ -5464,11 +5528,11 @@ msgid "Replied to" msgstr "Cevaplanan" #: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.c:1054 +#: mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Score" msgstr "Puan" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 mail/mail-callbacks.c:1047 msgid "Sender" msgstr "Gönderen" @@ -5492,11 +5556,16 @@ msgstr "Özel başlık" msgid "starts with" msgstr "başlayan" +#: filter/libfilter-i18n.h:49 mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Status" +msgstr "Durum" + #: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "Stop Processing" msgstr "İşlemeyi Durdur" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1055 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:776 +#: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Konu" @@ -5508,130 +5577,236 @@ msgstr "daha önce" msgid "was before" msgstr "daha sonra" +#: filter/rule-editor.c:147 +msgid "Rules" +msgstr "Görevler" + +#: filter/rule-editor.c:240 +msgid "Add Rule" +msgstr "Görev Ekle" + +#: filter/rule-editor.c:299 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Görev Düzenle" + #: filter/score-editor.c:130 msgid "Score Rules" msgstr "Puan Kuralları" -#: mail/component-factory.c:329 +#: importers/elm-importer.c:512 importers/evolution-gnomecard-importer.c:238 +#: importers/netscape-importer.c:780 importers/pine-importer.c:646 +#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4 +#: shell/importer/intelligent.c:194 +msgid "Import" +msgstr "Aktar" + +#: importers/elm-importer.c:517 importers/netscape-importer.c:785 +#: importers/pine-importer.c:651 +msgid "Mail" +msgstr "İleti" + +#: importers/elm-importer.c:521 +msgid "Elm Aliases" +msgstr "Elm Takma İsimleri" + +#: importers/elm-importer.c:528 importers/evolution-gnomecard-importer.c:250 +#: importers/netscape-importer.c:807 importers/pine-importer.c:668 +#: shell/importer/intelligent.c:199 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Tekrar sorma" + +#: importers/elm-importer.c:561 +msgid "" +"Evolution has found Elm mail files\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution, Elm ileti dosyaları buldu.\n" +"Bunları Evolution'a aktarmak ister misiniz?" + +#: importers/elm-importer.c:579 +msgid "Elm mail" +msgstr "Elm iletisi" + +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:243 importers/pine-importer.c:661 +msgid "Addressbook" +msgstr "Adres Defteri" + +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:275 +msgid "" +"Evolution has found GnomeCard files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution, GnomeCard dosyaları buldu.\n" +"Bunların Evolution'a aktarılmasını istiyor musunuz?" + +#: importers/netscape-importer.c:790 importers/pine-importer.c:656 +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1691 +msgid "Filters" +msgstr "Filtreler" + +#: importers/netscape-importer.c:800 +msgid "Addressbooks" +msgstr "Adres Defterleri" + +#: importers/netscape-importer.c:847 +msgid "" +"Evolution has found Netscape mail files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution, Netscape e-posta dosyaları buldu.\n" +"Bunların Evolution'a aktarılmasını istiyor musunuz?" + +#: importers/pine-importer.c:705 +msgid "" +"Evolution has found Pine mail files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution, Pine e-posta dosyaları buldu.\n" +"Bunların Evolution'a aktarılmasını istiyor musunuz?" + +#: importers/pine-importer.c:723 +msgid "Pine mail" +msgstr "Pine iletisi" + +#: mail/component-factory.c:651 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Evolution'ın posta programı başlatılamadı." -#: mail/component-factory.c:402 +#: mail/component-factory.c:785 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Depo kabuğa kayıt ettirilemedi" -#: mail/folder-browser-factory.c:211 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" özellikleri" - -#: mail/folder-browser-factory.c:213 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 -msgid "Properties" -msgstr "Özellikler" - -#: mail/folder-browser.c:225 +#: mail/folder-browser.c:808 msgid "Store search as vFolder" -msgstr "Kaydı vFolder şeklinde kaydet" +msgstr "Kaydı vFolder olarak kaydet" -#: mail/folder-browser.c:533 -msgid "VFolder on Subject" -msgstr "Konuya Göre VFolder" +#: mail/folder-browser.c:1151 +msgid "VFolder on _Subject" +msgstr "_Konuya Göre VFolder" -#: mail/folder-browser.c:536 -msgid "VFolder on Sender" -msgstr "Gönderene Göre VFolder" +#: mail/folder-browser.c:1154 +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "_Gönderene Göre VFolder" -#: mail/folder-browser.c:539 -msgid "VFolder on Recipients" -msgstr "Alıcılara Göre VFolder" +#: mail/folder-browser.c:1157 +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "_Alıcılara Göre VFolder" -#: mail/folder-browser.c:542 mail/folder-browser.c:733 -msgid "VFolder on Mailing List" -msgstr "E-posta Listesi Üzerinde VFolder" +#: mail/folder-browser.c:1160 +msgid "VFolder on Mailing _List" +msgstr "_E-posta Listesi Üzerinde VFolder" -#: mail/folder-browser.c:548 -msgid "Filter on Subject" -msgstr "Konuya Göre Filtreleme" +#: mail/folder-browser.c:1166 +msgid "Filter on Sub_ject" +msgstr "_Konuya Göre Filtrele" -#: mail/folder-browser.c:551 -msgid "Filter on Sender" -msgstr "Göndericiye Göre Filtreleme" +#: mail/folder-browser.c:1169 +msgid "Filter on Sen_der" +msgstr "_Gönderene Göre Filtrele" -#: mail/folder-browser.c:554 -msgid "Filter on Recipients" -msgstr "Alıcılara Göre Filtreleme" +#: mail/folder-browser.c:1172 +msgid "Filter on Re_cipients" +msgstr "_Alıcılara Göre Filtrele" -#: mail/folder-browser.c:557 mail/folder-browser.c:732 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "E-posta Listelerine Göre Filtreleme" +#: mail/folder-browser.c:1175 +msgid "Filter on _Mailing List" +msgstr "_E-posta Listelerine Göre Filtrele" + +#: mail/folder-browser.c:1184 +msgid "_Open" +msgstr "_Aç" -#: mail/folder-browser.c:568 +#: mail/folder-browser.c:1186 msgid "Resend" msgstr "Yeniden Gönder" -#: mail/folder-browser.c:570 -msgid "Save As..." -msgstr "Farklı Kaydet..." +#: mail/folder-browser.c:1188 ui/evolution-calendar.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +msgid "_Save As..." +msgstr "_Farklı Kaydet..." -#: mail/folder-browser.c:577 -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Gönderene Cevapla" +#: mail/folder-browser.c:1190 ui/evolution-tasks.xml.h:16 +msgid "_Print" +msgstr "_Yazdır" -#: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:61 -msgid "Reply to All" -msgstr "Tümüne cevapla" +#: mail/folder-browser.c:1195 ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "_Gönderene Cevapla" -#: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:25 -msgid "Forward" -msgstr "İlet" +#: mail/folder-browser.c:1197 ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +msgid "Reply to _List" +msgstr "_Listeye Cevapla" -#: mail/folder-browser.c:583 ui/evolution-mail.xml.h:27 -msgid "Forward inline" -msgstr "Çevrimiçi ilet" +#: mail/folder-browser.c:1199 ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +msgid "Reply to _All" +msgstr "_Tümüne Cevapla" -#: mail/folder-browser.c:586 -msgid "Mark as Read" -msgstr "Okunmuş Olarak İşaretle" +#: mail/folder-browser.c:1201 +msgid "_Forward" +msgstr "_Yönlendir" -#: mail/folder-browser.c:588 -msgid "Mark as Unread" -msgstr "Okunmamış Olarak İşaretle" +#: mail/folder-browser.c:1204 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "_Okunmuş Olarak İşaretle" -#: mail/folder-browser.c:593 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Dizine Taşı..." +#: mail/folder-browser.c:1206 +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "Oku_nmamış Olarak İşaretle" -#: mail/folder-browser.c:595 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Dizine Kopyala..." +#: mail/folder-browser.c:1211 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "_Dizine Taşı..." -#: mail/folder-browser.c:599 ui/evolution-mail.xml.h:82 -msgid "Undelete" -msgstr "Silme" +#: mail/folder-browser.c:1213 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "D_izine Kopyala..." + +#: mail/folder-browser.c:1217 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Silme" + +#: mail/folder-browser.c:1222 +msgid "Add Sender to Address Book" +msgstr "Göndereni Adres Defterine Ekle" -#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, -#. { "", NULL, -#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:609 ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: mail/folder-browser.c:1227 msgid "Apply Filters" msgstr "Filtreleri Uygula" -#: mail/folder-browser.c:613 -msgid "Create Rule From Message" +#: mail/folder-browser.c:1231 +msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "İletiden Bir Kural Yarat" -#: mail/folder-browser.c:735 +#: mail/folder-browser.c:1370 +msgid "Filter on Mailing List" +msgstr "E-posta Listelerine Göre Filtreleme" + +#: mail/folder-browser.c:1371 +msgid "VFolder on Mailing List" +msgstr "E-posta Listesi Üzerinde VFolder" + +#: mail/folder-browser.c:1373 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "E-posta Listesine Filtre (%s)" -#: mail/folder-browser.c:736 +#: mail/folder-browser.c:1374 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "E-posta Listesi Üzerinde VFolder (%s)" +#: mail/folder-browser-ui.c:252 +#, c-format +msgid "Properties for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" özellikleri" + +#: mail/folder-browser-ui.c:254 +msgid "Properties" +msgstr "Özellikler" + #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for handling mail." msgstr "E-posta alma va gönderme için Evolution bileşeni" @@ -5664,6 +5839,26 @@ msgstr "Evolution e-posta bileşen mimarisi." msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 +msgid "Mail configuration interface" +msgstr "İleti yapılandırma arayüzü" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import mbox into Evolution" +msgstr "Mbox dosyalarını Evolution'a aktarım mimarisi" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 +msgid "Imports mbox files into Evolution" +msgstr "Mbox dosyalarını Evolution'a aktarır" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" +msgstr "Outlook Express 4 iletilerini Evolution'a aktarım mimarisi" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 +msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" +msgstr "Outlook Express dosyalarını Evolution'a aktarır" + #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" msgstr "Güncel depolama biçimi:" @@ -5698,40 +5893,54 @@ msgstr "pkutusu" msgid "mh" msgstr "mh" -#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165 +#: mail/mail-account-editor.c:105 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "Gerekli tüm bilgiler verilmedi." + +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor.c:154 +msgid "Evolution Account Editor" +msgstr "Evolution Hesap Düzenleyici" + +#: mail/mail-account-gui.c:891 +msgid "Save signature" +msgstr "İmzayı kaydet" + +#: mail/mail-account-gui.c:897 +msgid "" +"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"Bu ileti değiştirildi, ancak kaydedilmedi.\n" +"\n" +"Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" + +#: mail/mail-accounts.c:126 mail/mail-accounts.c:177 msgid " (default)" msgstr " (öntanımlı)" -#: mail/mail-accounts.c:197 +#: mail/mail-accounts.c:209 msgid "Disable" msgstr "Kapat" -#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-accounts.c:211 mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Enable" msgstr "Etkinleştir" -#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284 +#: mail/mail-accounts.c:299 mail/mail-accounts.c:303 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Gerçekten bu hesabı silmek istiyor musunuz?" -#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422 +#: mail/mail-accounts.c:463 mail/mail-accounts.c:467 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Gerçekten bu haber grubu hesabını silmek istiyor musunuz?" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:536 +#: mail/mail-accounts.c:650 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Evolution Hesap Yöneticisi" -#: mail/mail-account-editor.c:105 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Gerekli tüm bilgiler verilmedi." - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:173 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Evolution Hesap Düzenleyici" - #: mail/mail-autofilter.c:70 #, c-format msgid "Mail to %s" @@ -5752,11 +5961,11 @@ msgstr "%s'ten E-posta" msgid "%s mailing list" msgstr "%s posta listesi" -#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:357 +#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Filtre Kuralı Ekle" -#: mail/mail-callbacks.c:94 +#: mail/mail-callbacks.c:95 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -5768,7 +5977,7 @@ msgstr "" "önce yapmanız gerekiyor.\n" "Şimdi yapılandırmak istiyor musunuz?" -#: mail/mail-callbacks.c:147 +#: mail/mail-callbacks.c:148 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -5776,7 +5985,7 @@ msgstr "" "İleti göndermeden önce kendinize\n" "ait bir kimlik oluşturmalısınız." -#: mail/mail-callbacks.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:160 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -5784,11 +5993,11 @@ msgstr "" "İleti göndermeden önce bir posta\n" "iletim ayarı yapmalısınız." -#: mail/mail-callbacks.c:203 +#: mail/mail-callbacks.c:204 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Posta iletim yöntemi düzenlenmemiş" -#: mail/mail-callbacks.c:236 +#: mail/mail-callbacks.c:237 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -5796,32 +6005,48 @@ msgstr "" "Bu iletinin konusu yok.\n" "Yine de gönderilsin mi?" -#: mail/mail-callbacks.c:309 +#: mail/mail-callbacks.c:272 +msgid "" +"This message contains only Bcc recipients.\n" +"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " +"Apparently-To header.\n" +"Send anyway?" +msgstr "" +"Bu ileti sadece gizli alıcı içeriyor. \n" +"E-posta sunucusu tüm alıcıları Apparently-to başlığı ekleyerek görünür " +"hale getirebilir.\n" +"Yine de göndereyim mi?" + + +#: mail/mail-callbacks.c:358 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Bu e-postayı göndermek için alıcısını belirtmeniz gereklidir." -#: mail/mail-callbacks.c:352 +#: mail/mail-callbacks.c:409 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Bu e-postayı göndermeden önce bir hesap ayarı yapmalısınız." -#: mail/mail-callbacks.c:592 -#, c-format -msgid "On %s, %s wrote:\n" -msgstr "%s tarihinde, %s dedi ki:\n" +#: mail/mail-callbacks.c:654 +msgid "On %s, %s wrote:" +msgstr "%s tarihinde, %s dedi ki:" -#: mail/mail-callbacks.c:774 +#: mail/mail-callbacks.c:873 msgid "Forwarded message:\n" -msgstr "İletilen mesaj:\n" +msgstr "Yönlendirilmiş ileti:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:877 +#: mail/mail-callbacks.c:967 msgid "Move message(s) to" msgstr "İletileri buraya taşı" -#: mail/mail-callbacks.c:879 +#: mail/mail-callbacks.c:969 msgid "Copy message(s) to" msgstr "İleti(leri) buraya kopyala" -#: mail/mail-callbacks.c:1147 +#: mail/mail-callbacks.c:1323 +msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" +msgstr "Gerçekten %d iletiyi düzenlemek istiyor musunuz?" + +#: mail/mail-callbacks.c:1345 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -5829,7 +6054,7 @@ msgstr "" "Sadece taslaklar dizinine kaydedilen\n" "iletileri düzenleyebilirsiniz." -#: mail/mail-callbacks.c:1179 +#: mail/mail-callbacks.c:1379 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -5837,11 +6062,19 @@ msgstr "" "Sadece Gönderilen dizinine kaydedilen\n" "iletileri yeniden gönderebilirsiniz." -#: mail/mail-callbacks.c:1212 mail/mail-display.c:90 +#: mail/mail-callbacks.c:1391 +msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" +msgstr "Gerçekten %d iletiyi yeniden göndermek istiyor musunuz?" + +#: mail/mail-callbacks.c:1412 +msgid "No Message Selected" +msgstr "Hiç İleti Seçilmedi" + +#: mail/mail-callbacks.c:1446 mail/mail-display.c:96 msgid "Overwrite file?" msgstr "Dosya üzerine yazılsın mı?" -#: mail/mail-callbacks.c:1216 mail/mail-display.c:94 +#: mail/mail-callbacks.c:1450 mail/mail-display.c:100 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -5849,15 +6082,15 @@ msgstr "" "Aynı isimde bir dosya zaten var\n" "Üzerine yazılsın mı?" -#: mail/mail-callbacks.c:1260 +#: mail/mail-callbacks.c:1494 msgid "Save Message As..." msgstr "İletiyi Farklı Kaydet..." -#: mail/mail-callbacks.c:1262 +#: mail/mail-callbacks.c:1496 msgid "Save Messages As..." msgstr "İletileri Farklı Kaydet..." -#: mail/mail-callbacks.c:1376 +#: mail/mail-callbacks.c:1681 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -5866,18 +6099,69 @@ msgstr "" "Filtre bilgisini yüklerken hata oluştu:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1425 ui/evolution-mail.xml.h:52 +#: mail/mail-callbacks.c:1739 msgid "Print Message" msgstr "İletiyi Yazdır" -#: mail/mail-callbacks.c:1472 +#: mail/mail-callbacks.c:1786 msgid "Printing of message failed" msgstr "İletiyi yazdırılmasında hata" -#: mail/mail-config.c:1121 mail/mail-config.c:1124 +#: mail/mail-callbacks.c:1881 +msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" +msgstr "Gerçekten %d iletiyi farklı pencerelerde açmak istiyor musunuz?" + +#: mail/mail-config.c:1503 mail/mail-config.c:1506 msgid "Connecting to server..." msgstr "Sunucuya bağlantı kuruluyor..." +#: mail/mail-config-druid.c:99 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "" +"Lütfen adınızı ve e-posta adresinizi aşağıdaki boşluğa yazın. E-posta " +"adresinizde görünmesini istemiyorsanız seçimlik alanları doldurmanıza gerek " +"yoktur. " + +#: mail/mail-config-druid.c:101 +msgid "" +"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " +"know what kind of server you use, contact your system administrator or " +"Internet Service Provider." +msgstr "" +"Lütfen gelen e-posta sunucusu için bilgi verin. Eğer hangi tür bir sunucu " +"kullandığınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya da İnternet servis " +"sağlayıcınıza başvurun." + +#: mail/mail-config-druid.c:105 +msgid "" +"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " +"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " +"Internet Service Provider." +msgstr "" +"Lütfen giden e-posta sunucusu için protokol bilgisini aşağıda belirtin. Eğer " +"hangi protokolü kullandığınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya da " +"İnternet servis sağlayıcınıza başvurun." + +#: mail/mail-config-druid.c:107 +msgid "" +"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " +"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " +"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " +"name for this account in the space below. This name will be used for display " +"purposes only." +msgstr "" +"E-posta yapılandırma işlemi neredeyse tamamlandı. Kimlik ayarlarınız, gelen " +"ve giden e-posta sunucunuz Evolution hesabınızı tanımlamak için yeterli " +"olacaktır. Lütfen aşağıdaki boşluğa bu hesap için bir ad veriniz. " + +#. set window title +#: mail/mail-config-druid.c:445 +msgid "Evolution Account Wizard" +msgstr "Evolution Hesap Sihirbazı" + #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid " Check for supported types " msgstr " Desteklenen türleri denetle " @@ -5903,18 +6187,42 @@ msgid "Accounts" msgstr "Hesaplar" #: mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "Always load images off the net" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1 +msgid "Attachment" +msgstr "Ek" + +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Authentication" msgstr "Kimlik Denetimi" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Authentication Type: " msgstr "Kimlik Denetim Türü: " -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Automatically check for new mail every" msgstr "E-postaları otomatik denetle:" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Certificate ID:" +msgstr "Sertifika No:" + +#: mail/mail-config.glade.h:17 +msgid "Composer" +msgstr "Düzenleyici" + +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -5923,170 +6231,238 @@ msgid "" "\n" "Click \"Finish\" to save your settings." msgstr "" -"Tebrikler, e-posta ayarlarınız başarıyla tamamlandı.\n" +"Tebrikler, e-posta ayarları başarıyla tamamlandı.\n" "\n" -"Şimdi Evolution kullanarak e-postalarınızı alır \n" +"Şimdi Evolution kullanarak iletilerinizi alabilir \n" "ve gönderebilirsiniz.\n" "\n" "Ayarlarınızı kaydetmek için \"Bitir\" düğmesine tıklayın." -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "De_fault" msgstr "Ö_ntanımlı" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "Default \"Forward\" style is: " +msgstr "Öntanımlı \"Yönlendirme\" türü: " + +#: mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "Default character set: " +msgstr "Öntanımlı karakter kümesi: " + +#: mail/mail-config.glade.h:28 +msgid "Digital IDs..." +msgstr "Sayısal Numaralar..." + +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Done" msgstr "Tamamlandı" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Drafts" msgstr "Taslaklar" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Drafts folder:" msgstr "Taslaklar dizini:" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:34 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +msgid "Edit..." +msgstr "Düzenle..." + +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Email Address:" -msgstr "Eposta Adresi:" +msgstr "E-posta Adresi:" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Full Name:" msgstr "Tam İsim:" -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Highlight citations with " +#: mail/mail-config.glade.h:38 +msgid "Get Digital ID..." +msgstr "Sayısal Numarayı Al..." + +#: mail/mail-config.glade.h:39 +msgid "HTML Signature:" +msgstr "HTML İmzası:" + +#: mail/mail-config.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Highlight citations with" msgstr "Renklendir: " -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Identity" msgstr "Kimlik" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:44 +msgid "In HTML mail" +msgstr "HTML iletide" + +#: mail/mail-config.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "Inline" +msgstr "_Bağlantıda" + +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:47 +msgid "Load images if sender is in addressbook" +msgstr "Gönderici adres defterinde ise resimleri yükle" + +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-posta Yapılandırması" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Make this my default account" msgstr "Bunu öntanımlı hesabım yap" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Mark messages as \"Read\" after:" msgstr "İletileri okunmuş olarak işaretle:" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:52 +msgid "Never load images off the net" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "News" msgstr "Haberler" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Optional Information" msgstr "Seçimlik Bilgiler" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Organization:" msgstr "Kurum:" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:58 +msgid "PGP Key ID:" +msgstr "PGP Anahtar Numarası:" + +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "PGP binary path:" msgstr "PGP program yolu:" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:63 +msgid "Pick a color" +msgstr "Bir renk seçin" + +#: mail/mail-config.glade.h:64 +msgid "Pretty Good Privacy" +msgstr "Pretty Good Privacy" + +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail dizini " -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Quoted" +msgstr "_Kotelenmiş" + +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Receiving Email" msgstr "E-posta Alınıyor" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Receiving Mail" msgstr "E-posta Alınıyor" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Receiving Options" msgstr "Alma Seçenekleri" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Required Information" msgstr "İstenen Bilgiler" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:73 +msgid "Secure MIME" +msgstr "Güvenli MIME" + +#: mail/mail-config.glade.h:74 +msgid "Security" +msgstr "Güvenlik" + +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Select PGP binary" msgstr "PGP programını seçin" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Send mail in HTML format by default." msgstr "E-postaları öntanımlı olarak HTML gönder." -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Sending Email" msgstr "E-posta Gönderiliyor" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Sending Mail" msgstr "E-posta Gönderiliyor" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Sent" msgstr "Gönderildi" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Gönderilen ve Taslak İletileri" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Gönderilen iletiler dizini:" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Server Configuration" msgstr "Sunucu Yapılandırması" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Server Type: " msgstr "Sunucu Türü: " -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Server requires authentication" msgstr "Sunucu kimlik denetimi istiyor" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Signature file:" msgstr "İmza dosyası:" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Sources" msgstr "Kaynaklar" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Special Folders" msgstr "Özel Dizinler" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standart UNIX posta kutusu dosyası" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Type" msgstr "Tür" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Güvenli bağlantı (SSL) kullan" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı adı:" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" @@ -6096,210 +6472,223 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için \"İleri\" düğmesine tıklayın." -#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:98 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" -#: mail/mail-config-druid.c:99 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." +#: mail/mail-config.glade.h:100 +msgid "placeholder" msgstr "" -"Lütfen adınızı ve e-posta adresinizi aşağıdaki boşluğa yazın. E-posta " -"adresinizde görünmesini istemiyorsanız seçimlik alanları doldurmanıza gerek " -"yoktur. " -#: mail/mail-config-druid.c:101 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " -"know what kind of server you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." -msgstr "" -"Lütfen gelen e-posta sunucusu için bilgi verin. Eğer hangi tür bir sunucu " -"kullandığınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya da İnternet servis " -"sağlayıcınıza başvurun." +#: mail/mail-config.glade.h:101 +msgid "seconds." +msgstr "saniye." -#: mail/mail-config-druid.c:105 -msgid "" -"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " -"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." -msgstr "" -"Lütfen giden e-posta sunucusu için protokol bilgisini aşağıda belirtin. Eğer " -"hangi protokolü kullandığınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya da " -"İnternet servis sağlayıcınıza başvurun." +#: mail/mail-crypto.c:59 +msgid "Could not create a PGP signature context." +msgstr "PGP imza dosyası oluşturulamadı." -#: mail/mail-config-druid.c:107 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" -"E-posta yapılandırma işlemi neredeyse tamamlandı. Kimlik ayarlarınız, gelen " -"ve giden e-posta sunucunuz Evolution hesabınızı tanımlamak için yeterli " -"olacaktır. Lütfen aşağıdaki boşluğa bu hesap için bir ad veriniz. " +#: mail/mail-crypto.c:84 +msgid "Could not create a PGP verification context." +msgstr "PGP onaylama dosyası oluşturulamadı." -#. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:445 -msgid "Evolution Account Wizard" -msgstr "Evolution Hesap Sihirbazı" +#: mail/mail-crypto.c:113 +msgid "Could not create a PGP encryption context." +msgstr "PGP şifreleme dosyası oluşturulamadı." + +#: mail/mail-crypto.c:138 +msgid "Could not create a PGP decryption context." +msgstr "PGP şifre açma dosyası oluşturulamadı." + +#: mail/mail-crypto.c:173 +msgid "Could not create a S/MIME signature context." +msgstr "S/MIME imzası oluşturulamadı." -#: mail/mail-display.c:194 +#: mail/mail-crypto.c:205 +msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." +msgstr "S/MIME şifreli içerik (sadece serifikalı) oluşturulamıyor." + +#: mail/mail-crypto.c:236 +msgid "Could not create a S/MIME encryption context." +msgstr "S/MIME şifreli içerik oluşturulamıyor." + +#: mail/mail-crypto.c:267 +msgid "Could not create a S/MIME envelope context." +msgstr "S/MIME şifreli zarf içeriği oluşturulamıyor." + +#: mail/mail-crypto.c:297 +msgid "Could not create a S/MIME decode context." +msgstr "S/MIME kodlama içeriği oluşturulamıyor." + +#: mail/mail-display.c:200 msgid "Save Attachment" msgstr "Eki Kaydet" -#: mail/mail-display.c:234 +#: mail/mail-display.c:240 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Geçici dizin yaratılamadı: %s" -#: mail/mail-display.c:295 +#: mail/mail-display.c:301 msgid "Save to Disk..." msgstr "Diske Kaydet..." -#: mail/mail-display.c:297 +#: mail/mail-display.c:303 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "%s içinde aç..." -#: mail/mail-display.c:299 +#: mail/mail-display.c:305 msgid "View Inline" msgstr "İzle" -#: mail/mail-display.c:334 +#: mail/mail-display.c:340 msgid "External Viewer" msgstr "Harici İzleyici" -#: mail/mail-display.c:357 +#: mail/mail-display.c:363 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "İzle (%s kullanarak)" -#: mail/mail-display.c:361 +#: mail/mail-display.c:367 msgid "Hide" msgstr "Gizle" -#: mail/mail-display.c:1107 -msgid "Open link in browser" -msgstr "Bağlantıyı tarayıcıda aç" +#: mail/mail-display.c:961 +msgid "Loading message content" +msgstr "İleti içeriği yükleniyor" -#: mail/mail-display.c:1109 +#: mail/mail-display.c:1280 +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "Bağlantıyı Tarayıcıda Aç" + +#: mail/mail-display.c:1282 msgid "Save as (FIXME)" msgstr "Farklı kaydet" -#: mail/mail-display.c:1111 -msgid "Copy location (FIXME)" -msgstr "Adresi kopyala" +#: mail/mail-display.c:1284 +msgid "Copy Link Location" +msgstr "Adresi Kopyala" -#: mail/mail-format.c:522 +#: mail/mail-format.c:532 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s ek" -#: mail/mail-format.c:564 +#: mail/mail-format.c:580 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "MIME iletisi açılamadı: Kaynak kodu gösteriliyor." -#: mail/mail-format.c:746 -msgid "Loading message content" -msgstr "İleti içeriği yükleniyor" +#: mail/mail-format.c:649 mail/message-list.etspec.h:2 +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#: mail/mail-format.c:765 mail/message-list.etspec.h:4 +msgid "From" +msgstr "Gönderen" + +#: mail/mail-format.c:768 +msgid "Reply-To" +msgstr "Yanıtla:" + +#: mail/mail-format.c:771 mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "To" +msgstr "Alıcı" + +#: mail/mail-format.c:774 +msgid "Cc" +msgstr "Bilgi:" -#: mail/mail-format.c:1040 +#: mail/mail-format.c:1096 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "GPG/PGP program yapılandırılmadı." -#: mail/mail-format.c:1055 +#: mail/mail-format.c:1111 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Şifrelenmiş ileti gösterilemiyor" -#: mail/mail-format.c:1061 +#: mail/mail-format.c:1117 msgid "Encrypted message" msgstr "Şifrelenmiş ileti" -#: mail/mail-format.c:1062 +#: mail/mail-format.c:1118 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Şifreyi açmak için simgeye tıklayın" -#: mail/mail-format.c:1152 mail/mail-format.c:1540 +#: mail/mail-format.c:1174 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Bu ileti dijital olarak imzalanmıştır ve güvenlidir." -#: mail/mail-format.c:1160 mail/mail-format.c:1548 +#: mail/mail-format.c:1182 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Bu ileti dijital olarak imzalanmış, fakat güvenli olduğu kanıtlanmamıştır." -#: mail/mail-format.c:1761 +#: mail/mail-format.c:1833 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "FTP adresine bağ (%s)" -#: mail/mail-format.c:1773 +#: mail/mail-format.c:1845 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "%s yerel dosyasına bağ (\"%s\" adresinde geçerli)" -#: mail/mail-format.c:1777 +#: mail/mail-format.c:1849 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Yerel dosyaya bağ (%s)" -#: mail/mail-format.c:1811 +#: mail/mail-format.c:1883 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Bilinmeyen harici veriye bağ (\"%s\" türünde)" -#: mail/mail-format.c:1816 +#: mail/mail-format.c:1888 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Bozuk harici gövde" -#: mail/mail-local.c:337 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Bu isimde bir dizin yok: `%s'" - -#: mail/mail-local.c:509 +#: mail/mail-local.c:506 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "'%s' açılıyor" -#: mail/mail-local.c:787 +#: mail/mail-local.c:805 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "\"%s\" biçiminden \"%s\" biçimine geçiliyor" -#: mail/mail-local.c:791 +#: mail/mail-local.c:809 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "\"%s\" biçiminden \"%s\" biçimine geç" -#: mail/mail-local.c:814 +#: mail/mail-local.c:832 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Dizin yeniden yapılandırılıyor" #. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:843 +#: mail/mail-local.c:861 msgid "Closing current folder" msgstr "Geçerli dizin kapatılıyor" -#: mail/mail-local.c:875 +#: mail/mail-local.c:893 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Yeni dizinin adı değiştiriliyor ve açılıyor" -#: mail/mail-local.c:893 +#: mail/mail-local.c:911 msgid "Creating new folder" msgstr "Yeni dizin yaratılıyor" -#: mail/mail-local.c:907 +#: mail/mail-local.c:925 msgid "Copying messages" msgstr "İletiler kopyalanıyor" -#: mail/mail-local.c:924 +#: mail/mail-local.c:942 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -6308,7 +6697,7 @@ msgstr "" "Dizin meta bilgisi kaydedilemedi. Büyük ihtimalle bu dizini \n" "yeniden açamayacaksınız: %s" -#: mail/mail-local.c:963 +#: mail/mail-local.c:981 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -6316,6 +6705,10 @@ msgstr "" "Eğer bu dizini tekrar açamazsınız, elle \n" "düzeltme yapmak zorunda kalacaksınız." +#: mail/mail-local.c:1067 +msgid "Reconfigure %s" +msgstr "Yeniden Yapılandır: %s" + #: mail/mail-mt.c:190 #, c-format msgid "" @@ -6334,105 +6727,117 @@ msgstr "" "İşlem sırasında hata:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:892 +#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:885 msgid "Working" msgstr "Çalışıyor" -#: mail/mail-mt.c:680 mail/session.c:98 -msgid "Do you accept?" -msgstr "Kabul ediyor musunuz?" - -#: mail/mail-mt.c:874 +#: mail/mail-mt.c:867 msgid "Evolution progress" msgstr "Evolution işlemleri" -#: mail/mail-ops.c:593 +#: mail/mail-ops.c:616 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "\"%s\" gönderiliyor" -#: mail/mail-ops.c:597 +#: mail/mail-ops.c:620 msgid "Sending message" msgstr "İleti gönderiliyor" -#: mail/mail-ops.c:712 +#: mail/mail-ops.c:735 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "%d / %d ileti gönderiliyor" -#: mail/mail-ops.c:731 +#: mail/mail-ops.c:754 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "%d/%d iletide hata" -#: mail/mail-ops.c:733 mail/mail-send-recv.c:475 +#: mail/mail-ops.c:756 mail/mail-send-recv.c:493 msgid "Complete." msgstr "Tamamlandı." -#: mail/mail-ops.c:819 +#: mail/mail-ops.c:842 msgid "Saving message to folder" msgstr "İletiler dizine kaydediliyor" -#: mail/mail-ops.c:892 +#: mail/mail-ops.c:917 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "İletiler %s'e taşınıyor" -#: mail/mail-ops.c:892 +#: mail/mail-ops.c:917 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "İletiler %s'e kopyalanıyor" -#: mail/mail-ops.c:908 +#: mail/mail-ops.c:934 msgid "Moving" msgstr "Taşınıyor" -#: mail/mail-ops.c:911 +#: mail/mail-ops.c:937 msgid "Copying" msgstr "Kopyalanıyor" -#: mail/mail-ops.c:986 +#: mail/mail-ops.c:1014 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "\"%s\" içinde dizinler taranıyor" -#: mail/mail-ops.c:1147 +#: mail/mail-ops.c:1176 msgid "Forwarded messages" -msgstr "İletilen mesajlar" +msgstr "Yönlendirilen iletiler" -#: mail/mail-ops.c:1188 mail/mail-ops.c:1326 +#: mail/mail-ops.c:1217 mail/mail-ops.c:1355 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "%s dizini açılıyor" -#: mail/mail-ops.c:1255 +#: mail/mail-ops.c:1284 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "%s deposu açılıyor" -#: mail/mail-ops.c:1442 +#: mail/mail-ops.c:1423 +msgid "Removing folder %s" +msgstr "%s dizini siliniyor" + +#: mail/mail-ops.c:1510 +msgid "Moving folder %s to %s" +msgstr "%s dizini %s adresine taşınıyor" + +#: mail/mail-ops.c:1512 +msgid "Copying folder %s to %s" +msgstr "%s dizini %s adresine kopyalanıyor" + +#: mail/mail-ops.c:1665 +msgid "Refreshing folder" +msgstr "Dizin tazeleniyor" + +#: mail/mail-ops.c:1701 msgid "Expunging folder" msgstr "Dizin siliniyor" -#: mail/mail-ops.c:1491 +#: mail/mail-ops.c:1750 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "%s iletisi alınıyor" -#: mail/mail-ops.c:1558 +#: mail/mail-ops.c:1817 msgid "Retrieving messages" msgstr "İletiler alınıyor" -#: mail/mail-ops.c:1568 +#: mail/mail-ops.c:1827 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%d/%d ileti alınıyor (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1642 +#: mail/mail-ops.c:1901 msgid "Saving messages" msgstr "İletiler kaydediliyor" -#: mail/mail-ops.c:1721 +#: mail/mail-ops.c:1980 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -6441,12 +6846,12 @@ msgstr "" "Çıkış dosyası yaratılamadı: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1734 +#: mail/mail-ops.c:1993 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%d/%d ileti kaydediliyor (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1748 +#: mail/mail-ops.c:2007 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -6455,11 +6860,11 @@ msgstr "" "İletilerin kaydında hata: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1822 +#: mail/mail-ops.c:2081 msgid "Saving attachment" msgstr "Ek kaydediliyor" -#: mail/mail-ops.c:1837 +#: mail/mail-ops.c:2096 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -6468,198 +6873,185 @@ msgstr "" "Çıkış dosyası yaratılamadı: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1865 +#: mail/mail-ops.c:2124 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Veri yazılamadı: %s." -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 -msgid "_Search" -msgstr "_Ara" +#: mail/mail-ops.c:2191 +#, c-format +msgid "Disconnecting from %s" +msgstr "%s bağlantısı kesiliyor" + +#: mail/mail-search.c:138 +msgid "(Untitled Message)" +msgstr "(Başlıksız İleti)" + +#: mail/mail-search.c:268 +msgid "Find in Message" +msgstr "İletide Bul" -#: mail/mail-send-recv.c:138 -msgid "Cancelling ..." -msgstr "İptal ediliyor ..." +#: mail/mail-search.c:298 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Küçük/büyük Harfe Duyarlı" -#: mail/mail-send-recv.c:233 +#: mail/mail-search.c:299 +msgid "Search Forward" +msgstr "İleri Doğru Arat" + +#: mail/mail-search.c:316 +msgid "Find:" +msgstr "Bul:" + +#: mail/mail-search.c:319 +msgid "Matches:" +msgstr "Eşleşenler:" + +#: mail/mail-send-recv.c:142 +msgid "Cancelling..." +msgstr "İptal ediliyor..." + +#: mail/mail-send-recv.c:251 msgid "Send & Receive mail" msgstr "E-posta Al & Gönder" -#: mail/mail-send-recv.c:236 +#: mail/mail-send-recv.c:254 msgid "Receiving" msgstr "Alınıyor" -#: mail/mail-send-recv.c:285 -msgid "Updating ..." -msgstr "Güncelleniyor ..." +#: mail/mail-send-recv.c:303 +msgid "Updating..." +msgstr "Güncelleniyor..." -#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333 -msgid "Waiting ..." -msgstr "Bekleniyor ..." +#: mail/mail-send-recv.c:305 mail/mail-send-recv.c:351 +msgid "Waiting..." +msgstr "Bekleniyor..." -#: mail/mail-send-recv.c:306 +#: mail/mail-send-recv.c:324 msgid "Sending" msgstr "Gönderiliyor" -#: mail/mail-send-recv.c:471 +#: mail/mail-send-recv.c:489 msgid "Cancelled." msgstr "İptal edildi." -#: mail/mail-summary.c:109 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "Tünellemeden bozuk bir ileti geldi!" - -#: mail/mail-tools.c:141 +#: mail/mail-tools.c:158 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Geçici ileti kutusu '%s' hazırlanamadı: %s" -#: mail/mail-tools.c:188 +#: mail/mail-tools.c:206 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" -msgstr "[%s] (iletilen e-posta)" +msgstr "[%s] (yönlendirilmiş ileti)" -#: mail/mail-tools.c:198 +#: mail/mail-tools.c:216 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "İlt: (konusuz)" -#: mail/mail-tools.c:215 +#: mail/mail-tools.c:233 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "İletilen e-posta - %s" +msgstr "Yönlendirilmiş ileti - %s" -#: mail/mail-tools.c:217 +#: mail/mail-tools.c:235 msgid "Forwarded message (no subject)" -msgstr "İletilen e-posta (konusuz)" +msgstr "Yönlendirilmiş ileti (konusuz)" -#: mail/mail-tools.c:414 +#: mail/mail-tools.c:554 #, c-format msgid "" -"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> " -"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>" +"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %" +"s<br><b>Subject:</b> %s<br>" msgstr "" -"-----İletilen Posta-----<br><b>Kimden:</b> %s<br><b>Kime:</b> " -"%s<br><b>Konu:</b> %s<br>" +"-----Yönlendirilmiş İleti-----<br><b>Gönderen:</b> %s<br><b>Alıcı:</b> %s<br><b>Konu:" +"</b> %s<br>" #: mail/mail-vfolder.c:249 msgid "VFolders" msgstr "VDizin" -#: mail/mail-vfolder.c:427 +#: mail/mail-vfolder.c:438 msgid "New VFolder" msgstr "Yeni VDizin" -#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), -#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:60 -msgid "Reply" -msgstr "Cevapla" - -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:66 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "İletiyi gönderene cevap ver" - -#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:64 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "İletinin tüm alıcılarına cevap ver" - -#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:29 -msgid "Forward this message" -msgstr "Bu e-postayı ilet" - -#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:57 -msgid "Print the selected message" -msgstr "Seçili iletiyi yazdır" - -#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:13 -msgid "Delete this message" -msgstr "Bu iletiyi sil" - -#: mail/message-list.c:650 +#: mail/message-list.c:608 msgid "Unseen" msgstr "Görünmeyen" -#: mail/message-list.c:651 +#: mail/message-list.c:609 msgid "Seen" msgstr "Görünen" -#: mail/message-list.c:652 +#: mail/message-list.c:610 msgid "Answered" msgstr "Cevaplanan" -#: mail/message-list.c:653 +#: mail/message-list.c:611 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Çoklu Görülmeyen İleti" -#: mail/message-list.c:654 +#: mail/message-list.c:612 msgid "Multiple Messages" msgstr "Çoklu İletiler" -#: mail/message-list.c:658 +#: mail/message-list.c:616 msgid "Lowest" msgstr "En Düşük" -#: mail/message-list.c:659 +#: mail/message-list.c:617 msgid "Lower" msgstr "Düşük" -#: mail/message-list.c:663 +#: mail/message-list.c:621 msgid "Higher" msgstr "Yüksek" -#: mail/message-list.c:664 +#: mail/message-list.c:622 msgid "Highest" msgstr "En Yüksek" -#: mail/message-list.c:914 +#: mail/message-list.c:872 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:921 +#: mail/message-list.c:879 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Bugün %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:930 +#: mail/message-list.c:888 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Dün %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:942 +#: mail/message-list.c:900 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l %M %p" -#: mail/message-list.c:950 +#: mail/message-list.c:908 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:952 +#: mail/message-list.c:910 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:1054 +#: mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Flagged" msgstr "İşaretli" -#: mail/message-list.c:1055 -msgid "From" -msgstr "Kimden" - -#: mail/message-list.c:1055 -msgid "Date" -msgstr "Tarih" - -#: mail/message-list.c:1055 +#: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Received" msgstr "Alındı" -#: mail/message-list.c:1056 -msgid "To" -msgstr "Kime" - -#: mail/message-list.c:1056 +#: mail/message-list.etspec.h:7 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46 +#: mail/mail-session.c:161 +msgid "User canceled operation." +msgstr "Kullanıcı işlemi iptal etti." + +#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "Dizin" @@ -6687,145 +7079,1247 @@ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" dizininden üyelik siliniyor" #. Construct the app -#: mail/subscribe-dialog.c:873 +#: mail/subscribe-dialog.c:877 msgid "Manage Subscriptions" msgstr "Üyelikleri Düzenle" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder name:" -msgstr "Dizin adı:" +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for the executive summary." +msgstr "Özet için Evolution bileşeni" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -msgid "Folder type:" -msgstr "Dizin türü:" +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the Evolution executive summary component." +msgstr "Evolution özet bileşen mimarisi." -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Dizinin nerede yaratılacağını belirtin:" +#: my-evolution/component-factory.c:140 +msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +msgstr "Evolution Özet bileşeni ilklendirilemedi." -#: shell/importer/importer.c:87 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:158 my-evolution/e-summary-calendar.c:176 +msgid "Appointments" +msgstr "Randevular" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:159 +msgid "No appointments" +msgstr "Randevu yok" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:203 my-evolution/e-summary-calendar.c:209 +msgid "%I:%M%p" +msgstr "%I:%M%p" + +#: my-evolution/e-summary-mail.c:100 +msgid "Mail summary" +msgstr "İleti özeti" + +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:378 my-evolution/e-summary-rdf.c:404 +msgid "<b>Error downloading RDF</b>" +msgstr "<b>RDF indirirken bir hata oluştu</b>" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:56 +msgid "My Weather" +msgstr "Hava Durumu" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:296 +msgid "<b>Error downloading Metar</b>" +msgstr "<b>Metar indirirken bir hata oluştu</b>" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:600 +msgid "Regions" +msgstr "Bölümler" + +#: my-evolution/e-summary.c:410 ui/my-evolution.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Print My Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: my-evolution/e-summary.c:456 +#, fuzzy +msgid "Printing of My Evolution failed" +msgstr "İletiyi yazdırılmasında hata" + +#: my-evolution/main.c:52 +msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +msgstr "Bonobo başlatılamadı.\n" + +#: my-evolution/metar.c:43 +msgid "Clear sky" +msgstr "Gökyüzünü temizle" + +#: my-evolution/metar.c:44 +msgid "Broken clouds" +msgstr "Parçalı bulutlu" + +#: my-evolution/metar.c:45 +msgid "Scattered clouds" +msgstr "Dağınık bulutlu" + +#: my-evolution/metar.c:46 +msgid "Few clouds" +msgstr "Az bulutlu" + +#: my-evolution/metar.c:47 +msgid "Overcast" msgstr "" -"Evolution'a aktarmak istediğiniz dosyayı seçin ve listenin bu dosyanın " -"türünü belirleyin.\n" -"\n" -"Eğer dosya türünü bilmiyorsanız \"Otomatik\" seçeneğini işaretleyin. Bu " -"durumda Evolution dosya türünü bulmaya çalışacaktır." -#. Importer isn't ready yet. -#. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/importer/importer.c:182 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importer not ready.\n" -"Waiting 5 seconds to retry." +#: my-evolution/metar.c:55 my-evolution/metar.c:73 my-evolution/metar.c:136 +msgid "Invalid" +msgstr "Geçersiz" + +#: my-evolution/metar.c:62 +msgid "Variable" +msgstr "Değişken" + +#: my-evolution/metar.c:63 +msgid "North" +msgstr "Kuzey" + +#: my-evolution/metar.c:63 +msgid "North - NorthEast" +msgstr "Kuzey - Kuzeydoğu" + +#: my-evolution/metar.c:63 +msgid "Northeast" +msgstr "Kuzeydoğu" + +#: my-evolution/metar.c:63 +msgid "East - NorthEast" +msgstr "Doğu - Kuzeydoğu" + +#: my-evolution/metar.c:64 +msgid "East" +msgstr "Doğu" + +#: my-evolution/metar.c:64 +msgid "East - Southeast" +msgstr "Doğu - Güneydoğu" + +#: my-evolution/metar.c:64 +msgid "Southeast" +msgstr "Güneydoğu" + +#: my-evolution/metar.c:64 +msgid "South - Southeast" +msgstr "Güney - Güneydoğu" + +#: my-evolution/metar.c:65 +msgid "South" +msgstr "Güney" + +#: my-evolution/metar.c:65 +msgid "South - Southwest" +msgstr "Güney - Güneybatı" + +#: my-evolution/metar.c:65 +msgid "Southwest" +msgstr "Güneybatı" + +#: my-evolution/metar.c:65 +msgid "West - Southwest" +msgstr "Batı - Güneybatı" + +#: my-evolution/metar.c:66 +msgid "West" +msgstr "Batı" + +#: my-evolution/metar.c:66 +msgid "West - Northwest" +msgstr "Batı - Kuzeybatı" + +#: my-evolution/metar.c:66 +msgid "Northwest" +msgstr "Kuzeybatı" + +#: my-evolution/metar.c:66 +msgid "North - Northwest" +msgstr "Kuzey - Kuzeybatı" + +#. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING +#. ****************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** +#. NONE +#. DRIZZLE +#: my-evolution/metar.c:99 +msgid "Drizzle" msgstr "" -"%s alınıyor\n" -"(Hazır değil).\n" -"5 saniye içinde yeniden denenecek." -#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." +#: my-evolution/metar.c:99 +msgid "Drizzle in the vicinity" msgstr "" -"%s alınıyor\n" -"%d öğesi alınıyor." -#: shell/importer/importer.c:341 -#, c-format -msgid "" -"There is no importer that is able to handle\n" -"%s" +#: my-evolution/metar.c:99 +msgid "Light drizzle" msgstr "" -"Bunu açabilecek hiç bir filtre bulunamadı:\n" -"%s" -#: shell/importer/importer.c:351 -msgid "Importing" -msgstr "Alınıyor" +#: my-evolution/metar.c:99 +msgid "Moderate drizzle" +msgstr "" -#: shell/importer/importer.c:359 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s.\n" -"Starting %s" +#: my-evolution/metar.c:99 +msgid "Heavy drizzle" msgstr "" -"%s alınıyor.\n" -"%s başlatılıyor" -#: shell/importer/importer.c:372 -#, c-format -msgid "Error starting %s" -msgstr "%s başlatırken hata oluştu" +#: my-evolution/metar.c:99 +msgid "Shallow drizzle" +msgstr "" -#: shell/importer/importer.c:387 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "%s yüklenirken hata oluştu" +#: my-evolution/metar.c:99 +msgid "Patches of drizzle" +msgstr "" -#: shell/importer/importer.c:402 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." +#: my-evolution/metar.c:99 +msgid "Partial drizzle" msgstr "" -"%s alınıyor\n" -"1. öğe alınıyor." -#: shell/importer/importer.c:473 -msgid "Automatic" -msgstr "Otomatik" +#: my-evolution/metar.c:99 my-evolution/metar.c:100 +msgid "Thunderstorm" +msgstr "" -#: shell/importer/importer.c:523 -msgid "Filename:" -msgstr "Dosya adı:" +#: my-evolution/metar.c:99 +msgid "Windy drizzle" +msgstr "" -#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528 -msgid "Select a file" -msgstr "Bir dosya seçin" +#: my-evolution/metar.c:99 +#, fuzzy +msgid "Showers" +msgstr "Göster" -#: shell/importer/importer.c:538 -msgid "File type:" -msgstr "Dosya türü:" +#: my-evolution/metar.c:99 +msgid "Drifting drizzle" +msgstr "" -#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619 -msgid "Import" -msgstr "Aktar" +#: my-evolution/metar.c:99 +msgid "Freezing drizzle" +msgstr "" -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "\"Aktar\" düğmesine tıklayarak dosyaları Evolution'a aktarın." +#. RAIN +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Rain" +msgstr "Yağmurlu" -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Utility" -msgstr "Evolution Aktarma Programı" +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Rain in the vicinity" +msgstr "Yer yer yağmurlu" -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Evolution Importer Utility" -msgstr "Evolution Aktarma Programı" +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Light rain" +msgstr "Hafif yağmurlu" -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" -"With this wizard you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Moderate rain" +msgstr "Orta yağmur" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Heavy rain" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Shallow rain" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Patches of rain" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Partial rainfall" +msgstr "Kısmi yağmurlu" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Blowing rainfall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Rain showers" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:100 +#, fuzzy +msgid "Drifting rain" +msgstr "Açıklama içeriği" + +#: my-evolution/metar.c:100 +#, fuzzy +msgid "Freezing rain" +msgstr "Yeniden Ara" + +#. SNOW +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Snow" +msgstr "Karlı" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Snow in the vicinity" +msgstr "Yer yer kar yağışı" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Light snow" +msgstr "Hafif kar yağışı" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Moderate snow" +msgstr "Orta şiddette kar yağışı" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Heavy snow" +msgstr "Ağır kar yağışı" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Shallow snow" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Patches of snow" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Partial snowfall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:101 my-evolution/metar.c:102 +msgid "Snowstorm" +msgstr "Kar fırtınası" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Blowing snowfall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Snow showers" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Drifting snow" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Freezing snow" +msgstr "" + +#. SNOW_GRAINS +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Snow grains in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Light snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Moderate snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Heavy snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Shallow snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Patches of snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Partial snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Blowing snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Snow grain showers" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:102 +#, fuzzy +msgid "Drifting snow grains" +msgstr "Açıklama içeriği" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Freezing snow grains" +msgstr "" + +#. ICE_CRYSTALS +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Ice crystals" +msgstr "Buzlanma" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Ice crystals in the vicinity" +msgstr "Yer yer buzlanma" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Few ice crystals" +msgstr "Az derecede buzlanma" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Moderate ice crystals" +msgstr "Orta derecede buzlanma" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Heavy ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Patches of ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Partial ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Ice crystal storm" +msgstr "Buz fırtınası" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Blowing ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Showers of ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Drifting ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Freezing ice crystals" +msgstr "" + +#. ICE_PELLETS +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Ice pellets" +msgstr "Buz peltesi" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Ice pellets in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Few ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Moderate ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Heavy ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Shallow ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Patches of ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Partial ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Ice pellet storm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Blowing ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Showers of ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Drifting ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Freezing ice pellets" +msgstr "" + +#. HAIL +#: my-evolution/metar.c:105 +#, fuzzy +msgid "Hail" +msgstr "E-posta" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Hail in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 my-evolution/metar.c:106 +msgid "Light hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Moderate hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Heavy hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Shallow hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Patches of hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +#, fuzzy +msgid "Partial hail" +msgstr "Birincil E-posta Adresi" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Hailstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Blowing hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Hail showers" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Drifting hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +#, fuzzy +msgid "Freezing hail" +msgstr "E-posta Alınıyor" + +#. SMALL_HAIL +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Small hail in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Moderate small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Heavy small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +#, fuzzy +msgid "Shallow small hail" +msgstr "Tümünü Göster " + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Patches of small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Partial small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Small hailstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Blowing small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +#, fuzzy +msgid "Showers of small hail" +msgstr "Tümünü Göster " + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Drifting small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Freezing small hail" +msgstr "" + +#. PRECIPITATION +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Unknown precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Precipitation in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Light precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Moderate precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Heavy precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Shallow precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Patches of precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Partial precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +#, fuzzy +msgid "Unknown thunderstorm" +msgstr "Bilinmeyen hata" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Blowing precipitation" msgstr "" -"Evolution dosya aktarma yardımcı programına hoşgeldiniz\n" -"Bu sihirbaz ile harici dosyaları Evolution'a dahil edebileceksiniz." -#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191 +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Showers, type unknown" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Drifting precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +#, fuzzy +msgid "Freezing precipitation" +msgstr "Toplantı Davetleri" + +#. MIST +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Mist" +msgstr "Sisli" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Mist in the vicinity" +msgstr "Yer yer sisli" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Light mist" +msgstr "Hafif sisli" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Moderate mist" +msgstr "Orta derecede sisli" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Thick mist" +msgstr "Kalın sisli" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Shallow mist" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Patches of mist" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Partial mist" +msgstr "Bölüm bölüm sisli" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Mist with wind" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +#, fuzzy +msgid "Drifting mist" +msgstr "E-posta listesi" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Freezing mist" +msgstr "" + +#. FOG +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Fog in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Light fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Moderate fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Thick fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:109 +#, fuzzy +msgid "Shallow fog" +msgstr "Tümünü Göster " + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Patches of fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Partial fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:109 +#, fuzzy +msgid "Fog with wind" +msgstr "Bu pencereyi kapat" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Drifting fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Freezing fog" +msgstr "" + +#. SMOKE +#: my-evolution/metar.c:110 +#, fuzzy +msgid "Smoke" +msgstr "Sakla" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Smoke in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Thin smoke" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Moderate smoke" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Thick smoke" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +#, fuzzy +msgid "Shallow smoke" +msgstr "Görevleri göster" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Patches of smoke" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Partial smoke" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Smoke w/ thunders" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +#, fuzzy +msgid "Smoke with wind" +msgstr "Bu pencereyi kapat" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Drifting smoke" +msgstr "" + +#. VOLCANIC_ASH +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Volcanic ash" +msgstr "Volkanik kül" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Volcanic ash in the vicinity" +msgstr "Yer yer volkanik kül" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Moderate volcanic ash" +msgstr "Orta derecede volkanik kül" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Thick volcanic ash" +msgstr "Kalın volkanik kül" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Shallow volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Patches of volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Partial volcanic ash" +msgstr "Kısmi volkanik kül" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Volcanic ash w/ thunders" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Blowing volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Showers of volcanic ash " +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Drifting volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Freezing volcanic ash" +msgstr "" + +#. SAND +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Sand" +msgstr "Kumlu" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Sand in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Light sand" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Moderate sand" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Heavy sand" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Patches of sand" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Partial sand" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Blowing sand" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Drifting sand" +msgstr "" + +#. HAZE +#: my-evolution/metar.c:113 +#, fuzzy +msgid "Haze" +msgstr "Üstbilgi" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Haze in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Light haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Moderate haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Thick haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Shallow haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Patches of haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Partial haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Haze with wind" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Drifting haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Freezing haze" +msgstr "" + +#. SPRAY +#: my-evolution/metar.c:114 +#, fuzzy +msgid "Sprays" +msgstr "gün" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Sprays in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Light sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Moderate sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Heavy sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Shallow sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Patches of sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Partial sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Blowing sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Drifting sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Freezing sprays" +msgstr "" + +#. DUST +#: my-evolution/metar.c:115 +#, fuzzy +msgid "Dust" +msgstr "Ağustos" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Dust in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Light dust" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Moderate dust" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Heavy dust" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Patches of dust" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Partial dust" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Blowing dust" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Drifting dust" +msgstr "" + +#. SQUALL +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Squall in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Light squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Moderate squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Heavy squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Partial squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Thunderous squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Blowing squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Drifting squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Freezing squall" +msgstr "" + +#. SANDSTORM +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Sandstorm in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Light standstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Moderate sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Heavy sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Shallow sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Partial sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Thunderous sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Blowing sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Drifting sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Freezing sandstorm" +msgstr "" + +#. DUSTSTORM +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Duststorm in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Light duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Moderate duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Heavy duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Shallow duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Partial duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Thunderous duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Blowing duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Drifting duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Freezing duststorm" +msgstr "" + +#. FUNNEL_CLOUD +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Funnel cloud" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Funnel cloud in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Light funnel cloud" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Moderate funnel cloud" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Thick funnel cloud" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Shallow funnel cloud" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Patches of funnel clouds" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Partial funnel clouds" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Funnel cloud w/ wind" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Drifting funnel cloud" +msgstr "" + +#. TORNADO +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Tornado" +msgstr "Kasırga" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Tornado in the vicinity" +msgstr "Yer yer kasırga" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Moderate tornado" +msgstr "Orta şiddette kasırga" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Raging tornado" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Partial tornado" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Thunderous tornado" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Drifting tornado" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Freezing tornado" +msgstr "" + +#. DUST_WHIRLS +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Dust whirls in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Light dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Moderate dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Heavy dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Shallow dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Patches of dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Partial dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Blowing dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Drifting dust whirls" +msgstr "" + +#: shell/e-activity-handler.c:174 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:198 msgid "Evolution installation" msgstr "Evolution kurulumu" -#: shell/e-setup.c:122 +#: shell/e-setup.c:129 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" @@ -6833,31 +8327,31 @@ msgstr "" "Evolution'un bu yeni sürümü kişisel Evolution dizinine ek dosya\n" "yerleştirilmesini gerektirir." -#: shell/e-setup.c:123 +#: shell/e-setup.c:130 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" "Dosyaları kurmak için \"Tamam\" düğmesine, ya da işlemi durdurmak için " "\"İptal\" düğmesine tıklayın." -#: shell/e-setup.c:163 +#: shell/e-setup.c:170 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Dosyalar düzgün bir şekilde güncellenemedi" -#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234 +#: shell/e-setup.c:173 shell/e-setup.c:241 msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "Evolution dosyaları başarıyla kuruldu." -#: shell/e-setup.c:195 +#: shell/e-setup.c:202 msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." msgstr "Evolution'u ilk defa çalıştırıyorsunuz." -#: shell/e-setup.c:196 +#: shell/e-setup.c:203 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "" "Evolution kullanıcı dosyalarını buraya kurmak için \"Tamam\" düğmesine " "tıklayın." -#: shell/e-setup.c:215 +#: shell/e-setup.c:222 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -6868,7 +8362,7 @@ msgstr "" "\n" "Hata: %s" -#: shell/e-setup.c:230 +#: shell/e-setup.c:237 #, c-format msgid "" "Cannot copy files into\n" @@ -6877,7 +8371,7 @@ msgstr "" "Dosyalar kopyalanamadı\n" "`%s'." -#: shell/e-setup.c:255 +#: shell/e-setup.c:304 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -6888,7 +8382,16 @@ msgstr "" "Evolution kullanıcı dosyalarının yüklenmesi\n" "bunu silmelisiniz." -#: shell/e-setup.c:267 +#: shell/e-setup.c:318 +msgid "" +"Evolution has detected an old\n" +"Executive-Summary directory.\n" +"This needs to be removed before\n" +"Evolution will run.\n" +"Do you want me to remove this directory?" +msgstr "" + +#: shell/e-setup.c:343 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -6899,6 +8402,52 @@ msgstr "" "kullanılmıyor. Lütfen Evolution kullanıcı dosyalarının\n" "kopyalanabilmesi için bu dizini taşıyınız." +#: shell/e-shell.c:433 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "Yerel kayıt kurulamadı -- %s" + +#: shell/e-shell.c:1281 +#, c-format +msgid "" +"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" +"This probably means that the %s component has crashed." +msgstr "" +"`%s görünümü beklenmeyen bir şekilde sonlandırıldı.\n" +"%s bileşeni çöktü." + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:242 +#, c-format +msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" +msgstr "\"%s\" dizinini kopyalamak için bir dizin adı verin:" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:247 +msgid "Copy folder" +msgstr "Dizini kopyala" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:285 +#, c-format +msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" +msgstr "\"%s\" dizinini taşımak için bir dizin adı verin:" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:290 +msgid "Move folder" +msgstr "Dizini taşı" + +#. Popup a dialog asking if they are sure they want to delete +#. the folder +#: shell/e-shell-folder-commands.c:324 +msgid "Delete folder '%s'" +msgstr "'%s' dizinini sil" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:332 +msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" +msgstr "Gerçekten '%s' dizinini silmek istiyor musunuz?" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:390 +msgid "Rename folder '%s'" +msgstr "'%s' dizini yeniden isimlendir" + #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99 #, c-format msgid "" @@ -6916,7 +8465,7 @@ msgstr "Belirtilen dizin adı geçerli değildir." msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Yeni dizin yarat" -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98 msgid "" "The type of the selected folder is not valid for\n" "the requested operation." @@ -6924,27 +8473,163 @@ msgstr "" "İstenen işlem için seçili dizin tipi \n" "geçerli değildir ." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:332 msgid "New..." msgstr "Yeni..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:468 shell/e-shell-folder-title-bar.c:469 msgid "(Untitled)" msgstr "(isimsiz)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:173 +#: shell/e-shell-importer.c:97 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list.\n" +"\n" +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " +"to work it out." +msgstr "" +"Evolution'a aktarmak istediğiniz dosyayı seçin ve listenin bu dosyanın " +"türünü belirleyin.\n" +"\n" +"Eğer dosya türünü bilmiyorsanız \"Otomatik\" seçeneğini işaretleyin. Bu " +"durumda Evolution dosya türünü bulmaya çalışacaktır." + +#. Importer isn't ready yet. +#. Wait 5 seconds and try again. +#: shell/e-shell-importer.c:192 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importer not ready.\n" +"Waiting 5 seconds to retry." +msgstr "" +"%s alınıyor\n" +"(Hazır değil).\n" +"5 saniye içinde yeniden denenecek." + +#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item %d." +msgstr "" +"%s alınıyor\n" +"%d öğesi alınıyor." + +#: shell/e-shell-importer.c:352 +#, c-format +msgid "" +"There is no importer that is able to handle\n" +"%s" +msgstr "" +"Bunu açabilecek hiç bir filtre bulunamadı:\n" +"%s" + +#: shell/e-shell-importer.c:362 +msgid "Importing" +msgstr "Alınıyor" + +#: shell/e-shell-importer.c:370 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s.\n" +"Starting %s" +msgstr "" +"%s alınıyor.\n" +"%s başlatılıyor" + +#: shell/e-shell-importer.c:383 +#, c-format +msgid "Error starting %s" +msgstr "%s başlatırken hata oluştu" + +#: shell/e-shell-importer.c:402 +#, c-format +msgid "Error loading %s" +msgstr "%s yüklenirken hata oluştu" + +#: shell/e-shell-importer.c:417 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item 1." +msgstr "" +"%s alınıyor\n" +"1. öğe alınıyor." + +#: shell/e-shell-importer.c:488 +msgid "Automatic" +msgstr "Otomatik" + +#: shell/e-shell-importer.c:538 +msgid "Filename:" +msgstr "Dosya adı:" + +#: shell/e-shell-importer.c:543 shell/importer/import.glade.h:5 +msgid "Select a file" +msgstr "Bir dosya seçin" + +#: shell/e-shell-importer.c:553 +msgid "File type:" +msgstr "Dosya türü:" + +#: shell/e-shell-importer.c:599 +msgid "Select folder" +msgstr "Dizini seçin" + +#: shell/e-shell-importer.c:600 +msgid "Select a destination folder for importing this data" +msgstr "Bu veriyi almak için hedef dizin seçin" + +#: shell/e-shell-offline-handler.c:554 +msgid "Closing connections..." +msgstr "Bağlantılar kesiliyor..." + +#: shell/e-shell-view.c:174 +msgid "(No folder displayed)" +msgstr "(dizin gösterilmiyor)" + +#. Special case for My Evolution +#: shell/e-shell-view.c:1387 shell/e-storage-set-view.c:1440 +msgid "My Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: shell/e-shell-view.c:1404 +#, c-format +msgid "%s - Evolution %s" +msgstr "%s - Evolution %s" + +#: shell/e-shell-view.c:1406 +#, c-format +msgid "%s - Evolution %s [%s]" +msgstr "%s - Evolution %s [%s]" + +#: shell/e-shell-view.c:1444 +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "Evolution çevrimiçi çlışıyor. Bu düğmeye tıklayarak çevrimdışı çalışmasını sağlayın." + +#: shell/e-shell-view.c:1451 +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Evolution çevrimdışı çalışmak üzere hazırlanıyor." + +#: shell/e-shell-view.c:1457 +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "Evolution çevrimdışı çalışıyor. Bu düğmeye tıklayarak çevrimiçi çalışmasını sağlayın." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:182 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug-buddy $PATH dizininde bulunamadı." -#: shell/e-shell-view-menu.c:179 +#: shell/e-shell-view-menu.c:188 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug-buddy çalıştırılamadı." -#: shell/e-shell-view-menu.c:208 +#: shell/e-shell-view-menu.c:233 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Telif hakkı 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:210 +#: shell/e-shell-view-menu.c:235 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -6953,47 +8638,43 @@ msgstr "" "Evolution, GNOME masaüstü için bir e-posta, \n" "takvim ve iletişim listesi yönetim uygulamasıdır." -#: shell/e-shell-view-menu.c:374 +#: shell/e-shell-view-menu.c:464 msgid "Go to folder..." msgstr "Dizine git..." -#: shell/e-shell-view.c:148 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(dizin gösterilmiyor)" +#: shell/e-shell-view-menu.c:465 +msgid "Select the folder that you want to open" +msgstr "Açmak istediğiniz dizini seçin" -#: shell/e-shell-view.c:1184 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s" -msgstr "%s - Evolution %s" +#: shell/e-shell-view-menu.c:610 +msgid "Create a new shortcut" +msgstr "Yeni bir kısayol yarat" -#: shell/e-shell-view.c:1186 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s [%s]" -msgstr "%s - Evolution %s [%s]" +#: shell/e-shell-view-menu.c:611 +msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" +msgstr "Kısayolu işaret etmek istediğiniz dizini seçin:" -#: shell/e-shell.c:378 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Yerel kayıt kurulamadı -- %s" +#: shell/e-shell-view-menu.c:718 +msgid "Work online" +msgstr "Çevrimiçi çalış" -#: shell/e-shell.c:1248 -#, c-format -msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." -msgstr "" -"`%s görünümü beklenmeyen bir şekilde sonlandırıldı.\n" -"%s bileşeni çöktü." +#: shell/e-shell-view-menu.c:730 shell/e-shell-view-menu.c:742 +msgid "Work offline" +msgstr "Çevrimdışı çalış" + +#: shell/e-shortcuts.c:596 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "Kısayolları kaydederken hata oldu." -#: shell/e-shortcuts-view.c:134 +#: shell/e-shortcuts-view.c:136 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Yeni bir kısayol grubu yarat" -#: shell/e-shortcuts-view.c:137 +#: shell/e-shortcuts-view.c:139 msgid "Group name:" msgstr "Grup adı:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:260 +#: shell/e-shortcuts-view.c:262 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -7002,75 +8683,97 @@ msgstr "" "Kısayol çubuğundan `%s' grubunu \n" "kaldırmak istiyor musunuz?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 +#: shell/e-shortcuts-view.c:267 msgid "Don't remove" msgstr "Silme" -#: shell/e-shortcuts-view.c:276 +#: shell/e-shortcuts-view.c:292 +msgid "Rename Shortcut Group" +msgstr "Kısayol Grubunu Yeniden İsimlendir" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:293 +msgid "Rename selected shortcut group to:" +msgstr "Seçili kısayol grubunu yeniden isimlendir:" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:303 msgid "_Small Icons" msgstr "_Küçük Simgeler" -#: shell/e-shortcuts-view.c:277 +#: shell/e-shortcuts-view.c:304 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Kısayolları küçük simgeler olarak göster" -#: shell/e-shortcuts-view.c:279 +#: shell/e-shortcuts-view.c:306 msgid "_Large Icons" msgstr "_Büyük Simgeler" -#: shell/e-shortcuts-view.c:280 +#: shell/e-shortcuts-view.c:307 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Kısayolları büyük simgeler olarak göster" -#: shell/e-shortcuts-view.c:291 +#: shell/e-shortcuts-view.c:318 msgid "_New Group..." msgstr "Yeni _Grup..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:292 +#: shell/e-shortcuts-view.c:319 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Yeni bir kısayol grubu yarat" -#: shell/e-shortcuts-view.c:294 +#: shell/e-shortcuts-view.c:321 msgid "_Remove This Group..." msgstr "_Bu Grubu Sil..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:295 +#: shell/e-shortcuts-view.c:322 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Bu kısayolu grubunu sil" -#: shell/e-shortcuts-view.c:300 +#: shell/e-shortcuts-view.c:324 +msgid "Re_name This Group..." +msgstr "_Bu Grubu Yeniden İsimlendir..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:325 +msgid "Rename this shortcut group" +msgstr "Bu kısayol grubunu yeniden isimlendir" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:330 msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "Kısayol Çubuğunu Gizle" +msgstr "Kısayol Çubuğunu _Gizle" -#: shell/e-shortcuts-view.c:301 +#: shell/e-shortcuts-view.c:331 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Kısayol çubuğunu gizle" -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 -msgid "Activate" -msgstr "Geçerli yap" +#: shell/e-shortcuts-view.c:450 +msgid "Rename shortcut" +msgstr "Kısayolu yeniden isimlendir" -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 -msgid "Activate this shortcut" -msgstr "Bu kısayolu geçerli yap" +#: shell/e-shortcuts-view.c:451 +msgid "Rename selected shortcut to:" +msgstr "Seçili kısayolları yeniden isimlendir:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:388 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Bu kısayolu kısayol çubuğundan sil" +#: shell/e-shortcuts-view.c:463 +msgid "Open the folder linked to this shortcut" +msgstr "Bu kısayola bağlı dizini aç" -#: shell/e-shortcuts.c:379 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Kısayolları kaydederken hata oldu." +#: shell/e-shortcuts-view.c:465 ui/evolution.xml.h:25 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Yeni Pencerede Aç" -#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_View" -msgstr "_Göster" +#: shell/e-shortcuts-view.c:465 +msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" +msgstr "Bu kısayola bağlı dizini yeni pencerede aç" -#: shell/e-storage-set-view.c:649 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Seçili dizini göster" +#: shell/e-shortcuts-view.c:468 +msgid "Rename" +msgstr "Yeniden isimlendir" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:468 +msgid "Rename this shortcut" +msgstr "Bu kısayolu yeniden isimlendir" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:470 +msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" +msgstr "Bu kısayolu kısayol çubuğundan sil" #: shell/e-storage.c:178 msgid "(No name)" @@ -7110,7 +8813,7 @@ msgstr "Fonksiyon desteklenmiyor" #: shell/e-storage.c:475 msgid "Permission denied" -msgstr "Izin yok" +msgstr "İzin yok" #: shell/e-storage.c:477 msgid "Operation not supported" @@ -7120,11 +8823,61 @@ msgstr "İşlem desteklenmiyor" msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Bu kayıtta belirtilen tip desteklenmiyor" +#: shell/e-task-widget.c:167 +#, c-format +msgid "%s (...)" +msgstr "%s (...)" + +#: shell/e-task-widget.c:172 +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "%s (%%%d tamamlandı)" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +msgid "Folder name:" +msgstr "Dizin adı:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 +msgid "Folder type:" +msgstr "Dizin türü:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "Dizinin nerede yaratılacağını belirtin:" + #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 msgid "The Evolution shell." msgstr "Evolution kabuğu." -#: shell/main.c:83 +#: shell/importer/import.glade.h:1 +msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " +msgstr "\"Aktar\" düğmesine tıklayarak dosyaları Evolution'a aktarın." + +#: shell/importer/import.glade.h:2 +msgid "Evolution Import Utility" +msgstr "Evolution Aktarma Programı" + +#: shell/importer/import.glade.h:3 +msgid "Evolution Importer Utility" +msgstr "Evolution Aktarma Programı" + +#: shell/importer/import.glade.h:6 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" +"With this wizard you will be guided through the process of\n" +"importing external files into Evolution." +msgstr "" +"Evolution dosya aktarma yardımcı programına hoşgeldiniz\n" +"Bu sihirbaz ile harici dosyaları Evolution'a dahil edebileceksiniz." + +#: shell/importer/intelligent.c:191 +msgid "Importers" +msgstr "Alıcılar" + +#: shell/importer/intelligent.c:197 +msgid "Don't import" +msgstr "Alma" + +#: shell/main.c:89 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" @@ -7150,94 +8903,129 @@ msgstr "" "Evolution geniş bir geliştirici grubu tarafından hazırlanmaktadır. Sizlerin " "de desteğini bekliyoruz.\n" -#: shell/main.c:108 +#: shell/main.c:114 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" msgstr "" "Teşekkürler\n" -"Evolution Takımı\n" +"Evolution Grubu\n" -#: shell/main.c:139 -msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "Evolution kabuğu başlatılamadı." +#: shell/main.c:152 +msgid "Cannot access the Evolution shell." +msgstr "Evolution kabuğuna erişim yapılamadı." -#: shell/main.c:185 +#: shell/main.c:211 msgid "Disable splash screen" msgstr "Açılış ekranıni gösterme" -#: shell/main.c:186 +#: shell/main.c:212 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Tüm hata ayıklama verilerini bir dosyaya yazdır." -#: shell/main.c:219 +#: shell/main.c:247 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Bonobo parçalar sistemi başlatılamadı." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "C_ut" +msgstr "_Kes" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:6 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Seçimi kopyala" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 msgid "Create new contact" msgstr "Yeni bir bağlantı yarat" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Bir bağlantıyı sil" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +msgid "Create new contact list" +msgstr "Yeni bir bağlantı listesi yarat" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23 -msgid "Find" -msgstr "Bul" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:11 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Seçimi kes" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 -msgid "Find a contact" -msgstr "Bağlantı bul" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "Seçili bağlantıları sil" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "New contact" msgstr "Yeni bağlantı" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:50 -msgid "Previews the message to be printed" -msgstr "Yazdırılacak olan iletiyi önizler" - #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Print contacts" -msgstr "Bağlantıları yazdır" +msgid "New list" +msgstr "Yeni liste" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:27 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Panoyu yapıştır" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:79 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +msgid "Previews the contacts to be printed" +msgstr "Yazdırılacak olan bağlantıları önizler" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +msgid "Print selected contacts" +msgstr "Seçili bağlantıları yazdır" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +msgid "Select All" +msgstr "Hepsini Seç" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +msgid "Select all contacts" +msgstr "Tüm bağlantıkları seç" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Stop" msgstr "Dur" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Stop Loading" msgstr "Yüklemeyi Durdur" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 -msgid "View All" -msgstr "Tümünü İzle" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "View all contacts" -msgstr "Tüm bağlantıları izle" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "_Addressbook Sources..." msgstr "_Adres Defteri Kaynakları..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "_Contact" msgstr "_Bağlantı" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +msgid "_Contact Group" +msgstr "_Bağlantı Grubu" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopyala" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ui/evolution-calendar.xml.h:50 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 +msgid "_Paste" +msgstr "_Yapıştır" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:51 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "_Print..." msgstr "_Yazdır..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "_Search for contacts" msgstr "Bağ_lantıları ara" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:112 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +msgid "_Select All" +msgstr "_Hepsini Seç" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:64 msgid "_Tools" msgstr "_Araçlar" @@ -7249,155 +9037,226 @@ msgstr "5 Gün" msgid "Alter preferences" msgstr "Tercihleri değiştir" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Create a new all day Event" msgstr "Yeni bir tüm gün olayı yarat" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Create a new appointment" msgstr "Yeni bir randevu yarat" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Create a new calendar" msgstr "Yeni bir takvim yarat" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Day" msgstr "Gün" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go To" msgstr "Git" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go back in time" msgstr "Zamanda geriye git" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go forward in time" msgstr "Zamanda ileri git" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Go to _Date" msgstr "_Tarihe Git" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go to _Today" msgstr "_Bugüne Git" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Go to a specific date" msgstr "Belirli bir tarihe git" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "Go to present time" msgstr "Şimdiki zamana git" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Month" msgstr "Ay" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "New _Event" msgstr "Yeni _Olay" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Next" msgstr "İ_leri" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Open Calendar" msgstr "Takvimi Aç" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Prev" msgstr "Geri" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Yazdırılacak olan takvimi önizler" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Print calendar" msgstr "Takvimi yazdır" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "Print this Calendar" msgstr "Bu Takvimi Yazdır" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save As" msgstr "Farklı Kaydet" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 msgid "Save calendar as something else" msgstr "Takvimi farklı kaydet" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 msgid "Show 1 day" msgstr "1 gün göster" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 msgid "Show 1 month" msgstr "1 ay göster" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 msgid "Show 1 week" msgstr "1 hafta göster" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 msgid "Show the working week" msgstr "Çalışma günlerini göster" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:226 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:422 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:424 msgid "Today" msgstr "Bugün" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 msgid "W_ork Week" msgstr "Ç_alışma haftası" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 msgid "Week" msgstr "Hafta" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 msgid "_Appointment" msgstr "_Randevu" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:46 msgid "_Day" msgstr "_Gün" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:47 msgid "_Month" msgstr "_Ay" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:48 ui/evolution.xml.h:58 msgid "_New" msgstr "_Yeni" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:49 msgid "_Open Calendar" msgstr "_Takvimi Aç" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:108 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Farklı Kaydet..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:54 msgid "_Week" msgstr "_Hafta" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +msgid "C_lose" +msgstr "_Kapat" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 +msgid "Close this appointment" +msgstr "Bu randevuyu kapat" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 +msgid "Delete this appointment" +msgstr "Bu randevuyu sil" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution.xml.h:23 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Ana araç çubuğu" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 +msgid "Preview the printed item" +msgstr "Yazdırılacak olan öğeyi önizle" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Yazdırma Ö_nizlemesi" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +msgid "Print S_etup" +msgstr "Yazdırma _Ayarları" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 +msgid "Print this item" +msgstr "Bu öğeyi yazdır" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 +msgid "Print..." +msgstr "Yazdır..." + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 widgets/misc/e-filter-bar.h:94 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +msgid "Save As..." +msgstr "Farklı Kaydet..." + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 +msgid "Save and Close" +msgstr "Kaydet ve Kapat" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 +msgid "Save the appointment and close the dialog box" +msgstr "Randevuyu kaydet ve diyalog penceresini kapat" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 +msgid "Save this item to disk" +msgstr "Bu öğeyi diske kaydet" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 +msgid "Setup the page settings for your current printer" +msgstr "Güncel yazıcı için sayfa ayarlarını yap" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 +msgid "_Action" +msgstr "E_ylemler" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:21 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:49 +msgid "_File" +msgstr "_Dosya" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:53 +msgid "_Help" +msgstr "_Yardım" + #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 msgid "Delete this item" msgstr "Bu öğeyi sil" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 msgid "Delete..." msgstr "Sil..." @@ -7406,30 +9265,16 @@ msgid "Help" msgstr "Yardım" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Print En_velope..." msgstr "_Zarfı Yazdır..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40 -msgid "Print this item" -msgstr "Bu öğeyi yazdır" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 -msgid "Print..." -msgstr "Yazdır..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save _As..." msgstr "_Farklı Kaydet..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52 -msgid "Save and Close" -msgstr "Kaydet ve Kapat" - #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "Bağlantıyı kaydet ve diyalog penceresini kapat" @@ -7444,798 +9289,776 @@ msgstr "Çevrimiçi yardıma git" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "Send _message to contact..." -msgstr "Bağlantıya _mesaj gönder..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_File" -msgstr "_Dosya" +msgstr "Bağlantıya _ileti gönder..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "About this application" -msgstr "Bu uygulama hakkında" +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 +msgid "Delete this group" +msgstr "Bu grubu sil" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2 -msgid "About..." -msgstr "Hakkında..." +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 +msgid "Save the group and close the dialog box" +msgstr "Bu grubu kaydet ve pencereyi kapat" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3 -msgid "Actio_ns" -msgstr "E_ylemler" +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 +msgid "Se_nd group to other..." +msgstr "G_rubu başkasına gönder..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4 -msgid "Address _Book... (FIXME)" -msgstr "Adres _Defteri... (FIXME)" +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 +msgid "Send _message to group..." +msgstr "İletiyi gruba gönder..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6 -msgid "C_lear" -msgstr "_Temizle" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 +msgid "Cancel Mee_ting" +msgstr "Toplantıyı İ_ptal Et" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 -msgid "C_ut" -msgstr "_Kes" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +msgid "Cancel the meeting for this item" +msgstr "Bu öğe için toplantıyı iptal et" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8 -msgid "Chec_k Names (FIXME)" -msgstr "İ_simleri Denetle (FIXME)" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:4 +msgid "Forward as i_Calendar" +msgstr "i_Calendar Olarak Yönlendir" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9 -msgid "Clear" -msgstr "Temizle" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 +msgid "Forward this item via email" +msgstr "Bu öğeyi ileti ile yönlendir" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 -msgid "Clear the selection" -msgstr "Seçimi temizle" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 +msgid "Obtain the latest meeting information" +msgstr "Son toplantı bilgisini al" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Bu randevuyu kapat" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +msgid "Re_fresh Meeting" +msgstr "T_oplantıyı Tazele" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13 -msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" -msgstr "_Dizine Kopyala... (FIXME)" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 +msgid "Schedule _Meeting" +msgstr "Toplantı Zamanı Düzenle" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 -msgid "Copy" -msgstr "Kopyala" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor.xml.h:8 +msgid "Schedule a meeting for this item" +msgstr "Bu öğe _için toplantı zamanı düzenle" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Seçimi kopyala" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:42 +msgid "_Actions" +msgstr "E_ylemler" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 -msgid "Cut" -msgstr "Kes" +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 +msgid "Customise My Evolution" +msgstr "Evolution'ı Özelleştir" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Seçimi kes" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "Şimdiki e-posta işlemini iptal et" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Bu randevuyu sil" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 +msgid "Compose" +msgstr "Düzenle" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20 -msgid "Dump XML" -msgstr "XML göster" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" +msgstr "E-posta hesaplarını düzenle ve diğer seçenekler" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21 -msgid "Dump the UI Xml description" -msgstr "UI Xml tanımını göster" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "Yeni iletileri süzmek için kural oluştur" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22 -msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" -msgstr "Dizindeki İ_lk Öğe" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +msgid "Create or edit virtual folder definitions" +msgstr "Sanal dizin tanımları oluştur/düzenle" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25 -msgid "For_ward (FIXME)" -msgstr "İlet (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Çöpü _Boşalt" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23 -msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)" -msgstr "v_Calendar olarak ilet (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Parolaları _Unut" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Sonraki öğeye git" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" +msgstr "Bilinen parolaları unut (tüm parolaları yeniden girmeniz gerekecektir)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Gerideki öğeye git" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +msgid "Manage _Subscriptions..." +msgstr "Üyelikleri _Düzenle..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28 -msgid "In_complete Task (FIXME)" -msgstr "_Bitmemiş Görev" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "İletiyi düzenlemek için bir pencere aç" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30 -msgid "Modify the file's properties" -msgstr "Dosya özelliklerini düzenle" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgstr "Tüm dizindeki tüm silinmiş iletileri tamamen sil" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31 -msgid "N_ext" -msgstr "İ_leri" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +msgid "Send / Receive" +msgstr "Al / Gönder" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 -msgid "Paste" -msgstr "Yapıştır" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +msgid "Send queued mail and retrieve new mail" +msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder ve yeni iletileri al" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Panoyu yapıştır" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +msgid "Show message preview window" +msgstr "İleti önizleme penceresini göster" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35 -msgid "Pre_vious" -msgstr "_Geri" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" +msgstr "Uzak sunuculardaki dizinlere üyelik işlemini gerçekleştir" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 -msgid "Previous" -msgstr "Geri" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +msgid "Virtual Folder _Editor..." +msgstr "Sanal Dizin _Düzenleyici..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Ö_nizlemeyi Yazdır" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +msgid "_Filters..." +msgstr "_Filtreler..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38 -msgid "Print S_etup..." -msgstr "Yazdırma _Ayarları..." +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +msgid "_Mail Message" +msgstr "_İletiyi Gönder" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39 -msgid "Print Setup" -msgstr "Yazdırma Ayarları" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +msgid "_Mail Settings..." +msgstr "E-posta Ayarları..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239 -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +msgid "_Preview Pane" +msgstr "Önizleme _Panosu" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Randevuyu kaydet ve diyalog penceresini kapat" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +msgid "_Send / Receive" +msgstr "_Gönder / Al" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53 -msgid "Save the current file" -msgstr "Şimdiki zamanı kaydet" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "Bu dizinin özelliklerini değiştir" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Toplantı Zamanı Düzenle" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Seçili iletileri kopyala" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47 -msgid "Schedule some sort of a meeting" -msgstr "Bir toplantı ayarla" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 +msgid "Cut selected messages" +msgstr "Seçili iletileri kes" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:69 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 -msgid "Select All" -msgstr "Hepsini Seç" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +msgid "Hide S_elected Messages" +msgstr "Seçili İletileri Gizle" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 -msgid "Select everything" -msgstr "Herşeyi seç" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +msgid "Hide _Deleted Messages" +msgstr "_Silenen İletileri Gizle" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Güncel yazıcı için sayfa ayarlarını yap" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +msgid "Hide _Read messages" +msgstr "_Okunan İletileri Gizle" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60 -msgid "Task _Request (FIXME)" -msgstr "Görev İ_steği (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgstr "" +"Silinen iletileri üzerine çizgi çekmek yerine gizle" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63 -msgid "_About..." -msgstr "_Hakkında..." +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +msgid "Mark All as R_ead" +msgstr "_Tümünü Okunmuş Olarak İşaretle" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Close" -msgstr "_Kapat" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +msgid "Mark all visible messages as read" +msgstr "Tüm görünen iletileri okunmuş olarak işaretle" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Bağlantı (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +msgid "Paste message in the clipboard" +msgstr "İletiyi panoya yapıştır" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopyala" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "Bu dizindeki tüm silinmiş iletileri tamamen sil" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 -msgid "_Debug" -msgstr "_Hata ayıkla" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +msgid "Select _All" +msgstr "Tümünü _Seç" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_Help" -msgstr "_Yardım" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +msgid "Select _Thread" +msgstr "Konumu _Seç" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73 -msgid "_Item (FIXME)" -msgstr "Öğ_e (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74 -msgid "_Journal Entry (FIXME)" -msgstr "Gü_nlük Girişi" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75 -msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" -msgstr "Dizindeki _Son Öğe" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +msgid "Select all visible messages" +msgstr "Tüm görünen iletileri seç" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76 -msgid "_Mail Message (FIXME)" -msgstr "İletiyi _Postala (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +msgid "Show _All" +msgstr "_Tümünü Göster" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78 -msgid "_Move to Folder... (FIXME)" -msgstr "_Dizine Git... (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +msgid "Show messages that have been temporarily hidden" +msgstr "Geçici olarak gizlenmiş iletileri göster" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80 -msgid "_Note (FIXME)" -msgstr "_Not (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" +msgstr "Okunmuş iletileri geçici olarak gizle" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 -msgid "_Paste" -msgstr "_Yapıştır" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +msgid "Temporarily hide the selected messages" +msgstr "Seçili iletileri geçici olarak gizle" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "_Print" -msgstr "_Yazdır" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +msgid "Threaded Message list" +msgstr "Konumlandırılan İleti listesi" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:104 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +msgid "_Expunge" +msgstr "_Sil" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:50 +msgid "_Folder" +msgstr "_Dizin" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "S_eçimi Tersine Çevir" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Properties..." msgstr "Ö_zellikler..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 -msgid "_Select All" -msgstr "_Hepsini Seç" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +msgid "_Threaded Message List" +msgstr "_Konumlandırılan İleti Listesi" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 -#: ui/evolution.xml.h:42 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Görev (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "Seçilen iletilere filtre kurallarını uygula" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89 -msgid "_Unread Item (FIXME)" -msgstr "_Okunmamış Öğe (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 +msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" +msgstr "Seçili iletideki tüm alıcılara bir cevap gönder" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Add Service" -msgstr "Servis Ekle" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgstr "Seçilen iletinin e-posta listesine bir cevap gönder" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2 -msgid "Add a new service to the Executive Summary" -msgstr "Genel özete yeni bir servis ekle" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgstr "Seçilen iletinin göndericisine bir cevap gönder" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3 -msgid "Create a new email" -msgstr "Yeni bir e-posta yarat" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "Seçili iletileri başka dizine kopyala" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4 -msgid "Executive Summary Settings..." -msgstr "Genel Özet Ayarları..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +msgid "Create _Virtual Folder From Message" +msgstr "İletiden _Sanal Dizin Yarat" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5 -msgid "New Mail" -msgstr "Yeni İleti" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" +msgstr "Bu gönderene göre iletileri filtrelemek için kural yarat" -#: ui/evolution-mail.xml.h:2 -msgid "Apply any new filters to the mail in this box" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" +msgstr "Bu alıcılara göre iletileri filtrelemek için kural yarat" -#: ui/evolution-mail.xml.h:3 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Bu dizinin özelliklerini değiştir" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "Bu e-posta listesine göre iletileri filtrelemek için kural yarat" -#: ui/evolution-mail.xml.h:4 -msgid "Compose" -msgstr "Düzenle" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "Bu konuyla iletileri filtrelemek için kural oluştur" -#: ui/evolution-mail.xml.h:5 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Yeni bir ileti düzenle" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +msgid "Create a virtual folder for these recipients" +msgstr "Bu alıcılar için bir sanal dizin yarat" -#: ui/evolution-mail.xml.h:6 -msgid "Configure Folder..." -msgstr "Dizin Yapılandır..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +msgid "Create a virtual folder for this mailing list" +msgstr "Bu e-posta listesi için bir sanal dizin yarat" -#: ui/evolution-mail.xml.h:8 -msgid "Copy message to a new folder" -msgstr "İletileri yeni dizine kopyala" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +msgid "Create a virtual folder for this sender" +msgstr "Bu gönderen için bir sanal dizin yarat" -#: ui/evolution-mail.xml.h:9 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Seçili iletileri başka dizine kopyala" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +msgid "Create a virtual folder for this subject" +msgstr "Bu konu için bir sanal dizin yarat" -#: ui/evolution-mail.xml.h:10 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "İletiden _Sanal Dizin Yarat" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +msgid "Display the next important message" +msgstr "Sonraki önemli iletiyi göster" -#: ui/evolution-mail.xml.h:12 -msgid "Delete the selected messages" -msgstr "Seçili iletileri sil" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +msgid "Display the next message" +msgstr "Sonraki iletiyi göster" -#: ui/evolution-mail.xml.h:14 -msgid "Display all of the message headers" -msgstr "Tüm ileti başlığını göster" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +msgid "Display the next unread message" +msgstr "Sonraki okunmamış iletiyi göster" -#: ui/evolution-mail.xml.h:15 -msgid "Edit Message" -msgstr "İletiyi Düzenle" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +msgid "Display the next unread thread" +msgstr "Sonraki okunmamış konumu göster" -#: ui/evolution-mail.xml.h:16 -msgid "Edit the current message" -msgstr "Güncel iletiyi düzenle" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +msgid "Display the previous important message" +msgstr "Önceki önemli iletiyi göster" -#: ui/evolution-mail.xml.h:17 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Çöpü _Boşalt" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +msgid "Display the previous message" +msgstr "Önceki iletiyi göster" -#: ui/evolution-mail.xml.h:18 -msgid "Expunge" -msgstr "Sil" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +msgid "Display the previous unread message" +msgstr "Önceki okunmamış iletiyi göster" -#: ui/evolution-mail.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Filter on Mailing _List" -msgstr "_E-posta Listelerine Göre Filtre" +msgstr "_E-posta Listelerine Göre Filtreleme" -#: ui/evolution-mail.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Filter on Se_nder" -msgstr "_Göndericiye Göre Filtreleme" +msgstr "_Gönderene Göre Filtreleme" -#: ui/evolution-mail.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Filter on _Recipients" msgstr "_Alıcılara Göre Filtreleme" -#: ui/evolution-mail.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Filter on _Subject" msgstr "_Konuya Göre Filtreleme" -#: ui/evolution-mail.xml.h:23 -msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" +msgstr "HTML iletideki resimleri yükle" -#: ui/evolution-mail.xml.h:24 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Parolaları _Unut" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +msgid "Forward" +msgstr "Yönlendir" -#: ui/evolution-mail.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Forward As" msgstr "Farklı İlet" -#: ui/evolution-mail.xml.h:28 -msgid "Forward the selected mail to someone" -msgstr "Seçilen e-postayı birisine ilet" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:30 -msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" -msgstr "Bu mesajı düzenledikten sonra ilet" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:31 -msgid "Full _Headers" -msgstr "_Kapsamlı Başlıklar" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:32 -msgid "Hide Deleted Messages" -msgstr "Silenen İletileri Gizle" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +msgid "Forward _Attached" +msgstr "_Eklentiyle Yönlendir" -#: ui/evolution-mail.xml.h:33 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Seçili İletileri Gizle" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Forward _Inline" +msgstr "Çevrimiçi ilet" -#: ui/evolution-mail.xml.h:34 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "_Silenen İletileri Gizle" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "Forward _Quoted" +msgstr "Farklı İlet" -#: ui/evolution-mail.xml.h:35 -msgid "Hide _Read messages" -msgstr "_Okunan İletileri Gizle" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#, fuzzy +msgid "Forward the selected message in the body of a new message" +msgstr "Seçilen iletiyi birisine ilet" -#: ui/evolution-mail.xml.h:36 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Seçimi Tersine Çevir" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "Forward the selected message quoted like a reply" +msgstr "Seçilen e-postayı birisine ilet" -#: ui/evolution-mail.xml.h:37 -msgid "Manage _Subscriptions..." -msgstr "Üyelikleri _Düzenle..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +msgid "Forward the selected message to someone" +msgstr "Seçilen iletiyi birisine yönlendir" -#: ui/evolution-mail.xml.h:38 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "_Okunmuş Olarak İşaretle" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" +msgstr "Seçilen iletiyi birisine eklenti olarak yönlendir" -#: ui/evolution-mail.xml.h:39 -msgid "Mark All as R_ead" -msgstr "_Tümünü Okunmuş Olarak İşaretle" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +msgid "Load _Images" +msgstr "Resimleri _Yükle" -#: ui/evolution-mail.xml.h:40 -msgid "Mark As Read" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +msgid "Mar_k As Read" msgstr "Okunmuş Olarak İşaretle" -#: ui/evolution-mail.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Mark As U_nread" msgstr "Oku_nmamış Olarak İşaretle" -#: ui/evolution-mail.xml.h:42 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Oku_nmamış Olarak İşaretle" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Mark the selected messages as having been read" -msgstr "" +msgstr "Seçili iletileri okunmuş olarak işaretle" -#: ui/evolution-mail.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark the selected messages as not having been read" -msgstr "" +msgstr "Seçili iletileri okunmamış olarak işaretle" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +msgid "Mark the selected messages for deletion" +msgstr "Seçili iletileri silmek için işaretle" -#: ui/evolution-mail.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "İletileri yeni dizine taşı" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Seçili iletileri başka bir dizine taşı" -#: ui/evolution-mail.xml.h:48 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Yeni Pencerede Aç" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +msgid "Open the selected message in a new window" +msgstr "Seçilen iletiyi yeni bir pencerede aç" -#: ui/evolution-mail.xml.h:49 -msgid "Open the current message in a new window" -msgstr "Güncel iletileri yeni pencerede aç" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" +msgstr "Seçilen iletiyi düzenleyicide yeniden göndermek üzere aç" -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 -msgid "Print Preview of message..." -msgstr "İleti Önizle..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +msgid "Previews the message to be printed" +msgstr "Yazdırılacak olan iletiyi önizler" -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 -msgid "Print message to the printer" -msgstr "İletiyi yazıcıya gönder" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +msgid "Previous" +msgstr "Geri" -#: ui/evolution-mail.xml.h:56 -msgid "Print message..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +msgid "Print Message..." msgstr "İletiyi Yazdır..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +msgid "Print Preview..." +msgstr "Yazdırma Önizlemesi..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +msgid "Print message to the printer" +msgstr "İletiyi yazıcıya gönder" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Redirect (FIXME: implement me)" msgstr "Yönlendir" -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 -msgid "Reply to _All" -msgstr "_Tümüne Cevapla" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +msgid "Reply" +msgstr "Cevapla" -#: ui/evolution-mail.xml.h:63 -msgid "Reply to all" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +msgid "Reply to All" msgstr "Tümüne cevapla" -#: ui/evolution-mail.xml.h:65 -msgid "Reply to sender" -msgstr "Gönderene cevapla" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:67 -msgid "S_ource" -msgstr "_Kaynak" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:68 -msgid "Save the message into a new file" -msgstr "İletiyi yeni bir dosyaya kaydet" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:70 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Select _All" -msgstr "Tümünü _Seç" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:71 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Konumu _Seç" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +msgid "S_earch Message" +msgstr "İle_ti Ara" -#: ui/evolution-mail.xml.h:72 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Al / Gönder" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +msgid "Save the message as a text file" +msgstr "İletiyi bir dosyaya kaydet" -#: ui/evolution-mail.xml.h:73 -msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" -msgstr "Bu iletiyi size gönderen kişiye bir cevap yazın" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgstr "Görüntülenen ileti içinde bir metin ara" -#: ui/evolution-mail.xml.h:74 -msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +msgid "Show Email _Source" +msgstr "İleti _Kaynağını Göster" -#: ui/evolution-mail.xml.h:75 -msgid "" -"Send queued mail\n" -" and retrieve new mail" -msgstr "" -"Kuyruktaki iletileri gönder\n" -" ve yeni iletileri al" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +msgid "Show Full _Headers" +msgstr "_Kapsamlı Başlıkları Göster" -#: ui/evolution-mail.xml.h:77 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder ve yeni iletileri al" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +msgid "Show message in the normal style" +msgstr "İletiyi normal biçemde göster" -#: ui/evolution-mail.xml.h:78 -msgid "Show _All" -msgstr "_Tümünü Göster" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +msgid "Show message with all email headers" +msgstr "İletiyi tüm başlıklarıyla göster" -#: ui/evolution-mail.xml.h:80 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Konumlandırılan İleti listesi" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +msgid "Show the raw email source of the message" +msgstr "İletinin kaynağını göster" -#: ui/evolution-mail.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Seçilen iletiyi silme" -#: ui/evolution-mail.xml.h:83 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "_E-posta Listesi Üzerinde VFolder" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:84 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "_Gönderene Göre VFolder" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:85 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "_Alıcılara Göre VFolder" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +msgid "VFolder on Mailing _List..." +msgstr "_E-posta Listesine Göre VFolder..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:86 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "_Konuya Göre VFolder" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +msgid "VFolder on Se_nder..." +msgstr "_Gönderene Göre VFolder..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:87 -msgid "View Raw Message Source" -msgstr "Ham İleti Kaynağını İzle" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +msgid "VFolder on _Recipients..." +msgstr "_Alıcılara Göre VFolder..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:88 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "Sanal Dizin _Düzenleyici..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +msgid "VFolder on _Subject..." +msgstr "_Konuya Göre VFolder..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Filtreleri Uygula" -#: ui/evolution-mail.xml.h:90 -msgid "_Attachment" -msgstr "_Ek" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "Dizine _Kopyala" -#: ui/evolution-mail.xml.h:91 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "D_izine Kopyala..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "İ_letiden Bir Filtre Yarat" -#: ui/evolution-mail.xml.h:94 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Sil" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:95 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Filtreler..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:96 ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_Folder" -msgstr "_Dizin" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:97 -msgid "_Forward" -msgstr "İ_let" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:98 -msgid "_Inline" -msgstr "_Bağlantıda" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:99 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "S_eçimi Tersine Çevir" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +msgid "_Forward Message" +msgstr "İletiyi _Yönlendir" -#: ui/evolution-mail.xml.h:100 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_İletiyi Gönder" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +msgid "_Message Display" +msgstr "İleti _Görünümü" -#: ui/evolution-mail.xml.h:101 -msgid "_Mail Settings..." -msgstr "E-posta Ayarları..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +msgid "_Move to Folder" +msgstr "Dizine _Taşı" -#: ui/evolution-mail.xml.h:102 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Dizine Taşı..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +msgid "_Normal Display" +msgstr "Normal _Gösterim" -#: ui/evolution-mail.xml.h:103 -msgid "_Open Selected Items" -msgstr "_Seçili Öğeleri Aç" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +msgid "_Open Message" +msgstr "İ_letiyi Aç " -#: ui/evolution-mail.xml.h:105 -msgid "_Quoted" -msgstr "_Kotelenmiş" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +msgid "_Re-send Message" +msgstr "İ_letiyi Yeniden Gönder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:106 -msgid "_Reply" -msgstr "_Cevapla" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 +msgid "Close this window" +msgstr "Bu pencereyi kapat" -#: ui/evolution-mail.xml.h:107 -msgid "_Resend Messages" -msgstr "İ_letileri Yeniden Gönder" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:11 +msgid "Customi_ze Toolbars..." +msgstr "_Araç Çubuklarını Özelleştir..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:109 -msgid "_Save Message As..." -msgstr "İ_letiyi Farklı Kaydet..." +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution.xml.h:12 +msgid "Customize" +msgstr "Ö_zelleştir" -#: ui/evolution-mail.xml.h:110 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Gönder / Al" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ui/evolution.xml.h:13 +msgid "Customize toolbars" +msgstr "Araç çubuklarını özelleştir" -#: ui/evolution-mail.xml.h:111 -msgid "_Threaded" -msgstr "_Konumlu" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution.xml.h:44 +msgid "_Close" +msgstr "_Kapat" -#: ui/evolution-mail.xml.h:113 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Silme" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:12 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:65 +msgid "_View" +msgstr "_Göster" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Ekle" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 +msgid "Attach a file" +msgstr "Bir dosya ekle" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12 msgid "Close the current file" msgstr "Güncel dosyayı kapat" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 +msgid "Delete all but signature" +msgstr "İmza dışında tümünü sil" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Bu iletiyi PGP ile şifrele" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" +msgstr "Bu iletiyi S/MIME şifreleme sertifikasıyla şifrele" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 msgid "F_ormat" msgstr "_Biçim" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "Bir dosyayı ileti içine ekle" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Insert text file..." msgstr "Metin dosyası ekle..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open a file" msgstr "Bir dosya aç" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Şifre" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP İmza" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "S/MIME Şifreleme" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "S/MIME İmza" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 widgets/misc/e-filter-bar.c:241 +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _Draft" msgstr "_Taslağı Kaydet" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save in _folder... (FIXME)" msgstr "Di_zine kaydet..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save in folder..." msgstr "Dizine kaydet..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +msgid "Save the current file" +msgstr "Şimdiki zamanı kaydet" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Güncel dosyayı farklı bir isimle kaydet" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "İletiyi belirtilen dizine kaydet" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Send" msgstr "Gönder" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send _Later" msgstr "_Sonra Gönder" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Send _later" msgstr "Sonra _gönder" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "İletiyi HTML olarak gönder" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Send the message later" msgstr "İletiyi daha sonra gönder" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Send the message now" -msgstr "İletiyi şimdi gönder" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Send this message now" msgstr "Bu iletiyi şimdi gönder" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Show / hide attachments" msgstr "Ekleri göster/gizle" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Show _attachments" msgstr "Ekleri _göster" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Show attachments" msgstr "Ekleri göster" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "PGP anahtarıyla bu iletiyi imzala" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "S/MIME imza sertifikasıyla bu iletiyi imzala" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Bcc alanını gösterir/gizler" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Cc alanını gösterir/gizler" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Kimden alanını gösterir/gizler" +msgstr "Gönderen alanını gösterir/gizler" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Yanıtla alanını gösterir/gizler" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "_Bcc Field" -msgstr "_Bcc Alanı" +msgstr "_Gizli Alanı" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Cc Field" -msgstr "_Cc Alanı" +msgstr "_Bilgi Alanı" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +msgid "_Debug" +msgstr "_Hata ayıkla" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +msgid "_Delete all" +msgstr "He_psini sil" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_From Field" -msgstr "_Kimden Alanı" +msgstr "_Gönderen Alanı" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 msgid "_Insert" msgstr "_Ekle" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Insert text file... (FIXME)" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +msgid "_Insert text file..." msgstr "_Metin dosyası ekle..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Open..." msgstr "_Aç..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 msgid "_Reply-To Field" msgstr "_Yanıtla Alanı" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 msgid "_Security" msgstr "_Güvenlik" @@ -8267,95 +10090,47 @@ msgstr "Üye ol" msgid "Unsubscribe" msgstr "Üyelikten çık" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5 -msgid "Assig_n Task (FIXME)" -msgstr "_Görev Tanımla" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 -msgid "Find Again" -msgstr "Yeniden Ara" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29 -msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" -msgstr "_Toplantı İsteği" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43 -msgid "Redo" -msgstr "İleri al" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44 -msgid "Redo the undone action" -msgstr "Geri alınan neylemi ileri al" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45 -msgid "Replace" -msgstr "Değiştir" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46 -msgid "Replace a string" -msgstr "Bir dizgiyi değiştir" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47 -msgid "Reply to A_ll (FIXME)" -msgstr "Tümüne _Cevapla" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48 -msgid "S_end Status Report (FIXME)" -msgstr "_Durum Raporu Gönder" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49 -msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" -msgstr "_Oluşları Atla" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +msgid "Cancel Task" +msgstr "Görevi İptal Et" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54 -msgid "Save the task and close the dialog box" -msgstr "Görevi kaydet ve diyalog kutusunu kapat" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 +msgid "Delegate Task" +msgstr "Görevi Dağıt" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55 -msgid "Search again for the same string" -msgstr "Aynı diziyi yeniden arat" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 +msgid "Re_fresh Task" +msgstr "Görevi _Tazele" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56 -msgid "Search for a string" -msgstr "Bir diziyi arat" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61 -msgid "Undo" -msgstr "Geri al" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Son işlemi geri al" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "_Randevu" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77 -msgid "_Mark Complete (FIXME)" -msgstr "_Bitmiş olarak işaretle" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84 -msgid "_Reply (FIXME)" -msgstr "_Yanıtla" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +msgid "Copy selected task" +msgstr "Seçili görevi kopyala" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Create a new task" msgstr "Yeni bir görev yarat" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +msgid "Cut selected task" +msgstr "Seçili Görevi Sil" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "New Task" msgstr "Yeni Görev" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +msgid "Paste task from the clipboard" +msgstr "Panodan görevi yapıştır" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Save task as something else" msgstr "Görevi farklı kaydet" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Tasks Preferences..." msgstr "Görev Tercihleri..." -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Task" msgstr "_Görev" @@ -8363,260 +10138,384 @@ msgstr "_Görev" msgid "About Evolution..." msgstr "Evolution Hakkında..." +#: ui/evolution.xml.h:2 +msgid "Add to _Shortcut Bar" +msgstr "_Kısayol Çubuğuna Ekle" + #: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Close this window" -msgstr "Bu pencereyi kapat" +msgid "Change the name of this folder" +msgstr "Bu dizinin adını değiştir" #: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Customi_ze Toolbars..." -msgstr "_Araç Çubuklarını Özelleştir..." +msgid "Change the properties for this folder" +msgstr "Bu dizinin özelliklerini değiştir" -#: ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Customize" -msgstr "Ö_zelleştir" +#: ui/evolution.xml.h:7 +msgid "Copy this folder" +msgstr "Bu Dizini Kopyala" -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Customize toolbars" -msgstr "Araç çubuklarını özelleştir" +#: ui/evolution.xml.h:8 +msgid "Create _New Folder..." +msgstr "Yeni Bir _Dizin Yarat..." -#: ui/evolution.xml.h:7 +#: ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" +msgstr "Kısayol çubuğunda bu dizine bir bağlantı oluştur" + +#: ui/evolution.xml.h:10 +msgid "Create a new folder" +msgstr "Yeni bir dizin yarat" + +#: ui/evolution.xml.h:14 +msgid "Delete this folder" +msgstr "Bu dizini sil" + +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Display a different folder" msgstr "Farklı bir dizin göster" -#: ui/evolution.xml.h:8 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "E_xit" msgstr "Çı_k" -#: ui/evolution.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:17 +msgid "Evolution _FAQ" +msgstr "Evolution _SSS" + +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Evolution _Window" msgstr "Evolution _Penceresi" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Evolution bar _shortcut" msgstr "Evolution çubuğu _kısayolu" -#: ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Exit the program" msgstr "Programdan çık" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Getting _Started" msgstr "_Başlangıç" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Import an external file format" msgstr "Harici dosya biçimini aktar" -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Ana araç çubuğu" +#: ui/evolution.xml.h:24 +msgid "Move this folder to another place" +msgstr "Bu dizini başka bir yere taşı" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:26 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Y_eni Pencerede Aç" + +#: ui/evolution.xml.h:27 +msgid "Open this folder in an other window" +msgstr "Bu dizini yeni bir pencerede aç" + +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Evolution hakkında bilgi ver" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Hata Raporu Gönder" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Hata Raporu Gönder" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Submit bug report using Bug Buddy." msgstr "_Bug Buddy kullanarak hata raporu gönder." -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:32 +msgid "Toggle" +msgstr "Aç/kapat" + +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Dizin çubuğunu göster/gizle" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Kısayol çubuğunu göster/gizle" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:35 +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "Çevrimiçi/çevrimdışı çalış." + +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "_Bağlantı Yöneticisini Kullanarak" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "Using the _Calendar" msgstr "_Takvim Kullanarak" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "Using the _Mailer" msgstr "_Postalayıcı Kullanarak" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:39 +msgid "View the selected folder" +msgstr "Seçili dizini göster" + +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "Work Offline" msgstr "Çevrimdışı Çalış" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_About Evolution..." msgstr "_Evolution Hakkında..." -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_Actions" -msgstr "E_ylemler" +#: ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_Appointment (FIXME)" +msgstr "_Randevu" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:45 +msgid "_Contact (FIXME)" +msgstr "_Bağlantı (FIXME)" + +#: ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Copy..." +msgstr "_Kopyala..." + +#: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Folder Bar" msgstr "_Dizin Çubuğu" -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Go to Folder..." msgstr "Dizine _Git..." -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Import file..." msgstr "Dosya _ekle..." -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Index" msgstr "İ_ndex" -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:56 msgid "_Mail message" msgstr "İ_letiyi postala" -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:57 +msgid "_Move..." +msgstr "_Taşı..." + +#: ui/evolution.xml.h:59 msgid "_New Folder" msgstr "_Yeni Dizin" -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution.xml.h:61 +msgid "_Rename..." +msgstr "Y_eniden İsimlendir..." + +#: ui/evolution.xml.h:62 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Kısayol Çubuğu" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2475 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%d %B %A, %Y" +#: ui/evolution.xml.h:63 +msgid "_Task (FIXME)" +msgstr "_Görev (FIXME)" + +#: ui/evolution.xml.h:66 +msgid "_Work Offline" +msgstr "Çe_vrimdışı Çalış" + +#: ui/my-evolution.xml.h:1 +msgid "Change the settings for My Evolution" +msgstr "Evolution için çeşitli ayarlar yapılmasını sağlar" + +#: ui/my-evolution.xml.h:4 +msgid "_My Evolution Settings..." +msgstr "Evolution Ayarları..." + +#: views/addressbook/galview.xml.h:1 +msgid "Address Cards" +msgstr "Adres Kartları" + +#: views/addressbook/galview.xml.h:2 +msgid "By Company" +msgstr "Şirket" + +#: views/addressbook/galview.xml.h:3 +msgid "Phone List" +msgstr "Telefon Listesi" + +#: views/calendar/galview.xml.h:1 +msgid "Day View" +msgstr "Gün Görünümü" + +#: views/calendar/galview.xml.h:2 +msgid "Month View" +msgstr "Ay Görünümü" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:390 +#: views/calendar/galview.xml.h:3 +msgid "Week View" +msgstr "Hafta Görünümü" + +#: views/calendar/galview.xml.h:4 +msgid "Work Week View" +msgstr "Çalışma Haftası Görünümü" + +#: views/mail/galview.xml.h:1 +msgid "By Sender" +msgstr "Gönderen" + +#: views/mail/galview.xml.h:2 +msgid "By Status" +msgstr "Durum" + +#: views/mail/galview.xml.h:3 +msgid "By Subject" +msgstr "Konu" + +#: views/mail/galview.xml.h:4 +msgid "Messages" +msgstr "İletiler" + +#: views/tasks/galview.xml.h:2 +msgid "With Category" +msgstr "Kategori" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 msgid "Tentative" msgstr "Girişimli" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:391 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 msgid "Busy" msgstr "Meşgul" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 msgid "Out of Office" msgstr "Ofiste Değil" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 msgid "No Information" msgstr "Bilgi Yok" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:409 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "_Invite Others..." msgstr "_Başkalarını Davet Et..." -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:429 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431 msgid "_Options" msgstr "_Seçenekler" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:446 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "_Sadece Çalışma Saatlerini Göster" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:459 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "_Uzaklaştırılmış Göster" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:477 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "_Boş/Meşgul Olanları Güncelle" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:495 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:512 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514 msgid "_Autopick" msgstr "_Otomatikman seç" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:526 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:543 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Tüm Kişiler ve Kaynaklar" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:556 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Tüm _Kişiler ve Bir Kaynak" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:569 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571 msgid "_Required People" msgstr "_Gerekli Kişiler" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:582 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Gerekli Kişiler ve _Bir Kaynak" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:605 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Toplantı b_aşlama saati :" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:629 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Toplantı _bitiş saati:" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:742 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 msgid "All Attendees" msgstr "Tüm Katılımcılar" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177 +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%d %B %A, %Y" + +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218 msgid "_Current View" msgstr "Ş_imdiki Görünüm" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259 msgid "Define Views" msgstr "Görünümleri Tanımla" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422 msgid "MTWTFSS" msgstr "PSÇPCCP" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:218 widgets/misc/e-dateedit.c:416 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418 msgid "Now" msgstr "Şimdi" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245 msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:723 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Gün %s biçiminde girilmelidir." -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112 msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168 msgid "Save Search" msgstr "Aramayı Kaydet" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:239 msgid "Advanced Search" msgstr "Gelişmiş Arama" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317 -msgid "Advanced ..." -msgstr "Gelişmiş ..." +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 widgets/misc/e-filter-bar.h:102 +msgid "Show All" +msgstr "Tümünü Göster" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +msgid "Advanced..." +msgstr "Gelişmiş..." #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" @@ -8626,6 +10525,10 @@ msgstr "Bilgi" msgid "Warning" msgstr "Uyarı" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 +msgid "Error" +msgstr "Hata" + #: widgets/misc/e-messagebox.c:173 msgid "Question" msgstr "Soru" @@ -8639,42 +10542,10 @@ msgstr "İleti" msgid "Don't show this message again." msgstr "Bu mesajı bir daha gösterme." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:148 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:155 msgid "Sear_ch" msgstr "_Ara" -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "Adress Cards" -msgstr "Adres Kartları" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "By Company" -msgstr "Şirket" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "Phone List" -msgstr "Telefon Listesi" - -#: views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "By Sender" -msgstr "Gönderen" - -#: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By Status" -msgstr "Durum" - -#: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Subject" -msgstr "Konu" - -#: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "Messages" -msgstr "İletiler" - -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With Category" -msgstr "Kategori" - #: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Addressbook Server" msgstr "Kişisel Adres Defteri Sunucusu" |