diff options
author | Daniel Nylander <dnylande@src.gnome.org> | 2008-02-19 06:17:30 +0800 |
---|---|---|
committer | Daniel Nylander <dnylande@src.gnome.org> | 2008-02-19 06:17:30 +0800 |
commit | a70ad4b20a61991c23cf54d2727db9f9188333b6 (patch) | |
tree | b835e82b561856a8d3b9c968996f5ef7aae24261 | |
parent | 38fb79b45bbee3d7bb42fe22cda2799d50ebf4f1 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-a70ad4b20a61991c23cf54d2727db9f9188333b6.tar gsoc2013-evolution-a70ad4b20a61991c23cf54d2727db9f9188333b6.tar.gz gsoc2013-evolution-a70ad4b20a61991c23cf54d2727db9f9188333b6.tar.bz2 gsoc2013-evolution-a70ad4b20a61991c23cf54d2727db9f9188333b6.tar.lz gsoc2013-evolution-a70ad4b20a61991c23cf54d2727db9f9188333b6.tar.xz gsoc2013-evolution-a70ad4b20a61991c23cf54d2727db9f9188333b6.tar.zst gsoc2013-evolution-a70ad4b20a61991c23cf54d2727db9f9188333b6.zip |
sv.po: Updated Swedish translation
svn path=/trunk/; revision=35048
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 588 |
2 files changed, 298 insertions, 294 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 201ed1ed3a..80ffbf5d77 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-02-18 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2008-02-18 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> * es.po: Updated Spanish translaiton, fixed typo thanks to Ignacio @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-15 16:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-18 23:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-18 23:17+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:750 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1358 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1363 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2158 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533 @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "%d %b %Y" #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:776 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1362 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1367 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2174 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547 @@ -569,8 +569,8 @@ msgstr "Konfigurera automatisk ifyllning här" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 -#: ../calendar/gui/migration.c:402 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 +#: ../calendar/gui/migration.c:403 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" @@ -610,12 +610,12 @@ msgstr "Hantera dina S/MIME-certifikat här" #. create the local source group #. On This Computer is always first and Search Folders is always last #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:237 #: ../calendar/gui/memos-component.c:200 -#: ../calendar/gui/migration.c:481 -#: ../calendar/gui/migration.c:582 -#: ../calendar/gui/migration.c:1095 +#: ../calendar/gui/migration.c:482 +#: ../calendar/gui/migration.c:583 +#: ../calendar/gui/migration.c:1096 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:200 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 @@ -630,14 +630,14 @@ msgstr "På denna dator" #. Create the default Person addressbook #. orange #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:505 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:248 #: ../calendar/gui/memos-component.c:209 -#: ../calendar/gui/migration.c:491 -#: ../calendar/gui/migration.c:590 -#: ../calendar/gui/migration.c:1103 +#: ../calendar/gui/migration.c:492 +#: ../calendar/gui/migration.c:591 +#: ../calendar/gui/migration.c:1104 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 #: ../mail/em-migrate.c:1056 msgid "Personal" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Personligt" #. Create the LDAP source group #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:515 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517 msgid "On LDAP Servers" msgstr "På LDAP-servrar" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Kopiera _bokinnehåll lokalt för frånkopplad användning" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 #: ../mail/em-folder-properties.c:222 #: ../mail/mail-config.glade.h:89 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2343 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -756,15 +756,15 @@ msgstr "Migrerar..." msgid "Migrating `%s':" msgstr "Migrerar \"%s\"" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:643 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP-servrar" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:758 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Inställningar för automatisk ifyllning" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x.\n" "\n" @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" @@ -831,13 +831,13 @@ msgstr "Spara som vCard..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:609 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1384 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1385 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:938 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:939 #: ../calendar/gui/memos-component.c:468 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:459 #: ../mail/em-folder-tree.c:2107 -#: ../mail/em-folder-view.c:1345 +#: ../mail/em-folder-view.c:1346 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 @@ -870,7 +870,7 @@ msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Ange lösenord för %s (användare %s)" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:215 -#: ../calendar/common/authentication.c:50 +#: ../calendar/common/authentication.c:51 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93 #: ../smime/gui/component.c:50 msgid "Enter password" @@ -2860,9 +2860,9 @@ msgstr "Spara som vCard..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1363 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:921 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:922 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" @@ -2919,13 +2919,13 @@ msgstr "Klipp _ut" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1370 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:929 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:930 #: ../composer/e-msg-composer.c:3103 #: ../mail/em-folder-tree.c:1013 -#: ../mail/em-folder-view.c:1330 -#: ../mail/message-list.c:2062 +#: ../mail/em-folder-view.c:1331 +#: ../mail/message-list.c:2065 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 @@ -3266,7 +3266,7 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Öppna länk i webbläsare" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 -#: ../mail/em-folder-view.c:2807 +#: ../mail/em-folder-view.c:2808 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiera länkplats" @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "Videochatt" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:795 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2383 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:431 @@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "Protokollet stöds inte" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:436 -#: ../calendar/gui/print.c:2521 +#: ../calendar/gui/print.c:2523 msgid "Canceled" msgstr "Avbruten" @@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "Kunde inte avbryta" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:422 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autentisering misslyckades" @@ -3881,7 +3881,7 @@ msgstr "Skuggning" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:981 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:987 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 msgid "Size:" @@ -4326,27 +4326,27 @@ msgstr "{0}." msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Delade flerdagsevenemang:" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1515 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1516 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:816 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:817 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1014 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1015 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1517 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1518 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:818 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:819 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1016 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1017 msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "Kunde inte starta evolution-data-server" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1623 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1626 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1625 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1628 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens kalenderprogramblock" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:910 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:913 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:912 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915 msgid "Could not read pilot's Memo application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens memo-programblock" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:957 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:960 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:959 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962 msgid "Could not write pilot's Memo application block" msgstr "Kunde inte skriva pilotens memo-programblock" @@ -4354,18 +4354,18 @@ msgstr "Kunde inte skriva pilotens memo-programblock" msgid "Default Priority:" msgstr "Standardprioritet:" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1098 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1101 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1100 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens att-göra-programblock" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1143 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1146 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1145 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148 msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "Kunde inte skriva pilotens att-göra-programblock" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2329 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2334 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalender och uppgifter" @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgstr "Memon" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:495 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1435 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1441 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1573 #: ../calendar/gui/print.c:1966 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:539 @@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr "Memon" #: ../calendar/gui/tasks-control.c:511 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:401 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:545 @@ -4544,7 +4544,7 @@ msgstr "Du har %d alarm" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1695 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723 -#: ../mail/mail-component.c:1517 +#: ../mail/mail-component.c:1521 msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -5116,15 +5116,15 @@ msgstr "dag" #. Create the LDAP source group #: ../calendar/gui/calendar-component.c:273 #: ../calendar/gui/memos-component.c:235 -#: ../calendar/gui/migration.c:511 -#: ../calendar/gui/migration.c:609 -#: ../calendar/gui/migration.c:1122 +#: ../calendar/gui/migration.c:512 +#: ../calendar/gui/migration.c:610 +#: ../calendar/gui/migration.c:1123 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:231 msgid "On The Web" msgstr "På webben" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 -#: ../calendar/gui/migration.c:405 +#: ../calendar/gui/migration.c:406 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Födelsedagar och jubileum" @@ -5249,19 +5249,19 @@ msgstr "Beskrivningen innehåller" msgid "Summary Contains" msgstr "Sammanfattningen innehåller" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:404 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Fel vid öppnande av kalendern" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:410 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Metoden stöds inte vid öppnande av kalendern" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:416 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Åtkomst nekas för öppnande av kalendern" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:428 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 #: ../shell/e-shell.c:1290 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" @@ -5743,27 +5743,27 @@ msgid "Validation error: %s" msgstr "Valideringsfel: %s" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 -#: ../calendar/gui/print.c:2338 +#: ../calendar/gui/print.c:2340 msgid " to " msgstr " till " #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 -#: ../calendar/gui/print.c:2342 +#: ../calendar/gui/print.c:2344 msgid " (Completed " msgstr " (Färdigt " #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 -#: ../calendar/gui/print.c:2344 +#: ../calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed " msgstr "Färdigt " #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 -#: ../calendar/gui/print.c:2349 +#: ../calendar/gui/print.c:2351 msgid " (Due " msgstr " (Ska utföras " #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 -#: ../calendar/gui/print.c:2351 +#: ../calendar/gui/print.c:2353 msgid "Due " msgstr "Ska utföras " @@ -5788,15 +5788,15 @@ msgstr[1] "%d bifogade meddelanden" #: ../composer/e-msg-composer.c:3104 #: ../mail/em-folder-tree.c:1014 #: ../mail/em-folder-utils.c:366 -#: ../mail/em-folder-view.c:1191 -#: ../mail/message-list.c:2063 +#: ../mail/em-folder-view.c:1192 +#: ../mail/message-list.c:2066 msgid "_Move" msgstr "_Flytta" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 #: ../composer/e-msg-composer.c:3106 #: ../mail/em-folder-tree.c:1016 -#: ../mail/message-list.c:2065 +#: ../mail/message-list.c:2068 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Avbryt _dragning" @@ -6106,9 +6106,9 @@ msgstr "Anpassa" #: ../mail/em-junk-hook.c:83 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:200 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:205 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2006 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2011 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1531 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1745 @@ -6194,7 +6194,7 @@ msgid "Organizer:" msgstr "Organisatör:" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 -#: ../calendar/gui/print.c:2446 +#: ../calendar/gui/print.c:2448 msgid "Memo" msgstr "Memo" @@ -6204,9 +6204,9 @@ msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Kan inte öppna memon i \"%s\"." #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136 -#: ../mail/em-format-html.c:1539 -#: ../mail/em-format-html.c:1597 -#: ../mail/em-format-html.c:1623 +#: ../mail/em-format-html.c:1545 +#: ../mail/em-format-html.c:1603 +#: ../mail/em-format-html.c:1629 #: ../mail/em-format-quote.c:207 #: ../mail/em-format.c:888 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 @@ -6468,7 +6468,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:933 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 -#: ../calendar/gui/print.c:2518 +#: ../calendar/gui/print.c:2520 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 msgid "Completed" msgstr "Färdigt" @@ -6487,7 +6487,7 @@ msgstr "Hög" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 -#: ../calendar/gui/print.c:2515 +#: ../calendar/gui/print.c:2517 msgid "In Progress" msgstr "Pågår" @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgstr "Normal" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:230 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 -#: ../calendar/gui/print.c:2512 +#: ../calendar/gui/print.c:2514 msgid "Not Started" msgstr "Inte startad" @@ -6663,7 +6663,7 @@ msgstr "%s för en okänd triggertyp" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 -#: ../mail/em-folder-view.c:3327 +#: ../mail/em-folder-view.c:3328 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klicka för att öppna %s" @@ -6809,7 +6809,7 @@ msgstr "Nej" #: ../calendar/gui/print.c:986 #: ../mail/em-utils.c:1294 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:405 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2031 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2036 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:84 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:721 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 @@ -6841,10 +6841,10 @@ msgid "untitled_image.%s" msgstr "namnlös_bild.%s" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1364 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 -#: ../mail/em-folder-view.c:1341 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 +#: ../mail/em-folder-view.c:1342 #: ../mail/em-popup.c:571 #: ../mail/em-popup.c:582 msgid "_Save As..." @@ -6861,7 +6861,7 @@ msgid "_Save Selected" msgstr "_Spara markerade" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 -#: ../mail/em-popup.c:791 +#: ../mail/em-popup.c:790 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Öppna i %s..." @@ -6922,32 +6922,32 @@ msgstr "Tar bort markerade objekt" msgid "Updating objects" msgstr "Uppdaterar objekt" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1136 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1137 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1227 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:818 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:819 #: ../composer/e-msg-composer.c:1472 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1359 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1360 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660 msgid "New _Task" msgstr "Ny _uppgift" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1363 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:922 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1364 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 msgid "Open _Web Page" msgstr "Öppna _webbsida" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 msgid "P_rint..." msgstr "Skriv _ut..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1370 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:928 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:929 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 @@ -6955,10 +6955,10 @@ msgstr "Skriv _ut..." msgid "C_ut" msgstr "Klipp _ut" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1372 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:930 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 @@ -6968,38 +6968,38 @@ msgstr "Klipp _ut" msgid "_Paste" msgstr "Klistra _in" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1375 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1376 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "_Tilldela uppgift" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1376 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:934 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1377 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:935 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Vidarebefordra som iCalendar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1377 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1378 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Markera som färdig" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1378 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1379 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Markera markerade uppgifter som färdiga" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1379 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1380 msgid "_Mark as Incomplete" msgstr "_Markera som ej färdig" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1380 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1381 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" msgstr "_Markera markerade uppgifter som ej färdiga" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1385 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1386 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Ta bort markerade uppgifter" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1622 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1623 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Klicka för att lägga till en uppgift" @@ -7100,7 +7100,7 @@ msgid "_Reply" msgstr "_Svara" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 -#: ../mail/em-folder-view.c:1335 +#: ../mail/em-folder-view.c:1336 #: ../mail/em-popup.c:576 #: ../mail/em-popup.c:587 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 @@ -7134,7 +7134,7 @@ msgstr "Organisatör: %s" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2222 -#: ../calendar/gui/print.c:2475 +#: ../calendar/gui/print.c:2477 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Plats: %s" @@ -7179,7 +7179,7 @@ msgstr "%02i minutdivisioner" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1354 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1359 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2141 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 @@ -7360,13 +7360,13 @@ msgstr "<br> Granska följande information, och välj sedan en åtgärd från me #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:728 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2019 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2024 msgid "Accepted" msgstr "Accepterat" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:731 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2022 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2027 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Preliminärt accepterat" @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgstr "Preliminärt accepterat" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:734 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:763 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2025 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2030 msgid "Declined" msgstr "Avslaget" @@ -7766,7 +7766,7 @@ msgstr "Preliminärt" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:737 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2028 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2033 msgid "Delegated" msgstr "Delegerat" @@ -7902,18 +7902,18 @@ msgstr "Språk" msgid "Member" msgstr "Medlem" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:939 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 msgid "_Delete Selected Memos" msgstr "_Ta bort markerade memon" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1090 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1091 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 msgid "Click to add a memo" msgstr "Klicka för att lägga till ett memo" #: ../calendar/gui/e-memos.c:790 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:922 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2867 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2871 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7932,24 +7932,24 @@ msgid "Opening memos at %s" msgstr "Öppnar memon i %s" #: ../calendar/gui/e-memos.c:1093 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1327 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1333 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Tar bort markerade objekt..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:972 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:975 msgid "Loading tasks" msgstr "Läser in uppgifter" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1059 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1065 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Öppnar uppgifter i %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1304 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1310 msgid "Completing tasks..." msgstr "Färdigställer uppgifter..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1354 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1360 msgid "Expunging" msgstr "Tömmer" @@ -7982,28 +7982,28 @@ msgstr "_Spara anpassad vy" msgid "_Define Views..." msgstr "_Definiera vyer..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2691 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2695 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Läser in möten i %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2710 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2714 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Läser in uppgifter i %s" # DENNA BÖR FELRAPPORTERAS! -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2719 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2723 #, c-format msgid "Loading memos at %s" msgstr "Läser in memon på %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2826 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2830 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Öppnar %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3783 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3787 msgid "Purging" msgstr "Tömmer" @@ -8220,25 +8220,25 @@ msgstr "" "Ha tålamod medan Evolution migrerar dina mappar..." #. FIXME: set proper domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:780 -#: ../calendar/gui/migration.c:948 +#: ../calendar/gui/migration.c:781 +#: ../calendar/gui/migration.c:949 #, c-format msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "Kan inte migrera gamla inställningar från evolution/config.xmldb" #. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:809 +#: ../calendar/gui/migration.c:810 #, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "Kan inte migrera kalendern \"%s\"" #. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:977 +#: ../calendar/gui/migration.c:978 #, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Kan inte migrera uppgifterna \"%s\"" -#: ../calendar/gui/migration.c:1226 +#: ../calendar/gui/migration.c:1227 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546 @@ -8398,54 +8398,54 @@ msgstr "Fr" msgid "Sa" msgstr "Lö" -#: ../calendar/gui/print.c:2442 +#: ../calendar/gui/print.c:2444 msgid "Appointment" msgstr "Möte" -#: ../calendar/gui/print.c:2444 +#: ../calendar/gui/print.c:2446 msgid "Task" msgstr "Uppgift" -#: ../calendar/gui/print.c:2466 +#: ../calendar/gui/print.c:2468 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "Sammanfattning: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2488 +#: ../calendar/gui/print.c:2490 msgid "Attendees: " msgstr "Deltagare:" -#: ../calendar/gui/print.c:2528 +#: ../calendar/gui/print.c:2530 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2545 +#: ../calendar/gui/print.c:2547 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioritet: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2557 +#: ../calendar/gui/print.c:2559 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Procent klar: %i" -#: ../calendar/gui/print.c:2569 +#: ../calendar/gui/print.c:2571 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2582 +#: ../calendar/gui/print.c:2584 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategorier: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2593 +#: ../calendar/gui/print.c:2595 msgid "Contacts: " msgstr "Kontakter: " #. TODO Allow the user to customize the title. -#: ../calendar/gui/print.c:2695 +#: ../calendar/gui/print.c:2697 msgid "Upcoming Appointments" msgstr "Kommande möten" @@ -8520,7 +8520,7 @@ msgstr "" "Vill du verkligen ta bort dessa uppgifter?" #: ../calendar/gui/tasks-control.c:458 -#: ../mail/em-folder-view.c:1131 +#: ../mail/em-folder-view.c:1132 msgid "Do not ask me again." msgstr "Fråga mig inte igen." @@ -10830,9 +10830,9 @@ msgstr "Evolutions e-postinställningskontroll" #: ../mail/em-folder-view.c:611 #: ../mail/importers/elm-importer.c:329 #: ../mail/importers/pine-importer.c:382 -#: ../mail/mail-component.c:572 #: ../mail/mail-component.c:573 -#: ../mail/mail-component.c:737 +#: ../mail/mail-component.c:574 +#: ../mail/mail-component.c:738 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "E-post" @@ -10979,23 +10979,23 @@ msgstr "Lägg till signaturskript" msgid "Signature(s)" msgstr "Signatur(er)" -#: ../mail/em-composer-utils.c:897 +#: ../mail/em-composer-utils.c:898 #: ../mail/em-format-quote.c:399 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Vidarebefordrat meddelande --------" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1702 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1703 msgid "an unknown sender" msgstr "en okänd avsändare" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:1749 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1750 msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:" msgstr "${AbbrevWeekdayName} ${Year}-${Month}-${Day} klockan ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone} skrev ${Sender}:" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1890 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1891 msgid "-----Original Message-----" msgstr "-----Ursprungligt meddelande-----" @@ -11295,7 +11295,7 @@ msgid "Stop Processing" msgstr "Stoppa behandling" #: ../mail/em-filter-i18n.h:72 -#: ../mail/em-format-html.c:1696 +#: ../mail/em-format-html.c:1702 #: ../mail/em-format-quote.c:320 #: ../mail/em-format.c:891 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 @@ -11421,7 +11421,7 @@ msgstr "Utkast" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 #: ../mail/em-folder-tree.c:2552 #: ../mail/mail-component.c:156 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593 msgid "Inbox" msgstr "Inkorg" @@ -11476,13 +11476,13 @@ msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopierar mappen %s" #: ../mail/em-folder-tree.c:900 -#: ../mail/message-list.c:1971 +#: ../mail/message-list.c:1974 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Flyttar meddelanden till mappen %s" #: ../mail/em-folder-tree.c:902 -#: ../mail/message-list.c:1973 +#: ../mail/message-list.c:1976 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopierar meddelanden till mappen %s" @@ -11505,7 +11505,7 @@ msgstr "_Flytta till mapp" #: ../mail/mail-ops.c:1055 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Söker igenom mappar i \"%s\"" +msgstr "Söker igenom mappar på \"%s\"" #: ../mail/em-folder-tree.c:2094 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 @@ -11555,14 +11555,14 @@ msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Kopierar \"%s\" till \"%s\"" #: ../mail/em-folder-utils.c:366 -#: ../mail/em-folder-view.c:1191 -#: ../mail/em-folder-view.c:1206 +#: ../mail/em-folder-view.c:1192 +#: ../mail/em-folder-view.c:1207 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 msgid "Select folder" msgstr "Välj mapp" #: ../mail/em-folder-utils.c:366 -#: ../mail/em-folder-view.c:1206 +#: ../mail/em-folder-view.c:1207 msgid "C_opy" msgstr "_Kopiera" @@ -11573,33 +11573,33 @@ msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Skapar mappen \"%s\"" #: ../mail/em-folder-utils.c:745 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385 msgid "Create folder" msgstr "Skapa mapp" #: ../mail/em-folder-utils.c:745 -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Ange var mappen ska skapas:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1095 +#: ../mail/em-folder-view.c:1096 #: ../mail/mail.error.xml.h:70 msgid "Mail Deletion Failed" msgstr "Misslyckades att ta bort post" -#: ../mail/em-folder-view.c:1096 +#: ../mail/em-folder-view.c:1097 #: ../mail/mail.error.xml.h:126 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." msgstr "Du har inte tillräckliga rättigheter för att ta bort den här posten. " -#: ../mail/em-folder-view.c:1334 +#: ../mail/em-folder-view.c:1335 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_ra till avsändaren" -#: ../mail/em-folder-view.c:1336 +#: ../mail/em-folder-view.c:1337 #: ../mail/em-popup.c:578 #: ../mail/em-popup.c:589 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 @@ -11607,12 +11607,12 @@ msgid "_Forward" msgstr "Vidare_befordra" #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone -#: ../mail/em-folder-view.c:1340 +#: ../mail/em-folder-view.c:1341 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Redigera som nytt meddelande..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1342 +#: ../mail/em-folder-view.c:1343 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 @@ -11622,148 +11622,148 @@ msgstr "_Redigera som nytt meddelande..." msgid "_Print..." msgstr "Skriv _ut..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1346 +#: ../mail/em-folder-view.c:1347 msgid "U_ndelete" msgstr "_Ångra borttagning" -#: ../mail/em-folder-view.c:1347 +#: ../mail/em-folder-view.c:1348 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Flytta till mapp..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1348 +#: ../mail/em-folder-view.c:1349 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiera till mapp..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1351 +#: ../mail/em-folder-view.c:1352 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Markera som läst" -#: ../mail/em-folder-view.c:1352 +#: ../mail/em-folder-view.c:1353 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Markera som _oläst" -#: ../mail/em-folder-view.c:1353 +#: ../mail/em-folder-view.c:1354 msgid "Mark as _Important" msgstr "Markera som _viktigt" -#: ../mail/em-folder-view.c:1354 +#: ../mail/em-folder-view.c:1355 msgid "Mark as Un_important" msgstr "Markera som ovikt_igt" -#: ../mail/em-folder-view.c:1355 +#: ../mail/em-folder-view.c:1356 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Markera som _skräp" -#: ../mail/em-folder-view.c:1356 +#: ../mail/em-folder-view.c:1357 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Markera som _inte skräp" -#: ../mail/em-folder-view.c:1357 +#: ../mail/em-folder-view.c:1358 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Markera för _uppföljning..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1359 +#: ../mail/em-folder-view.c:1360 msgid "_Label" msgstr "E_tikett" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1360 +#: ../mail/em-folder-view.c:1361 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:498 msgid "_None" msgstr "_Ingen" -#: ../mail/em-folder-view.c:1363 +#: ../mail/em-folder-view.c:1364 msgid "_New Label" msgstr "_Ny etikett" -#: ../mail/em-folder-view.c:1367 +#: ../mail/em-folder-view.c:1368 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Fla_gga färdig" -#: ../mail/em-folder-view.c:1368 +#: ../mail/em-folder-view.c:1369 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "T_öm flagga" -#: ../mail/em-folder-view.c:1371 +#: ../mail/em-folder-view.c:1372 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Ska_pa regel från meddelande" #. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1373 +#: ../mail/em-folder-view.c:1374 msgid "Search Folder based on _Subject" msgstr "Sökmapp baserat på _ämne" -#: ../mail/em-folder-view.c:1374 +#: ../mail/em-folder-view.c:1375 msgid "Search Folder based on Se_nder" msgstr "Sökmapp baserat på _avsändare" -#: ../mail/em-folder-view.c:1375 +#: ../mail/em-folder-view.c:1376 msgid "Search Folder based on _Recipients" msgstr "Sökmapp baserat på _mottagare" -#: ../mail/em-folder-view.c:1376 +#: ../mail/em-folder-view.c:1377 msgid "Search Folder based on Mailing _List" msgstr "Sökmapp baserat på sänd_lista" #. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1381 +#: ../mail/em-folder-view.c:1382 msgid "Filter based on Sub_ject" msgstr "Filtrera baserat på _ämne" -#: ../mail/em-folder-view.c:1382 +#: ../mail/em-folder-view.c:1383 msgid "Filter based on Sen_der" msgstr "Filtrera baserat på _avsändare" -#: ../mail/em-folder-view.c:1383 +#: ../mail/em-folder-view.c:1384 msgid "Filter based on Re_cipients" msgstr "Filtrera baserat på _mottagare" -#: ../mail/em-folder-view.c:1384 +#: ../mail/em-folder-view.c:1385 msgid "Filter based on _Mailing List" msgstr "Filtrera baserat på sä_ndlista" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:2266 -#: ../mail/em-folder-view.c:2310 +#: ../mail/em-folder-view.c:2267 +#: ../mail/em-folder-view.c:2311 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../mail/em-folder-view.c:2528 +#: ../mail/em-folder-view.c:2529 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Kan inte hämta meddelande" -#: ../mail/em-folder-view.c:2547 +#: ../mail/em-folder-view.c:2548 msgid "Retrieving Message..." msgstr "Hämtar meddelande..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2806 +#: ../mail/em-folder-view.c:2807 msgid "C_all To..." msgstr "R_ing till..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2809 +#: ../mail/em-folder-view.c:2810 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Skapa ny _sökmapp" -#: ../mail/em-folder-view.c:2810 +#: ../mail/em-folder-view.c:2811 msgid "_From this Address" msgstr "_Från denna adress" -#: ../mail/em-folder-view.c:2811 +#: ../mail/em-folder-view.c:2812 msgid "_To this Address" msgstr "_Till denna adress" -#: ../mail/em-folder-view.c:3308 +#: ../mail/em-folder-view.c:3309 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Klicka för att skicka e-post till %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:3320 +#: ../mail/em-folder-view.c:3321 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "Klicka för att ringa till %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:3325 +#: ../mail/em-folder-view.c:3326 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Klicka för att dölja/visa adresser" @@ -11791,7 +11791,7 @@ msgid "M_atch case" msgstr "M_atcha versaler/gemener" #: ../mail/em-format-html-display.c:992 -#: ../mail/em-format-html.c:635 +#: ../mail/em-format-html.c:641 msgid "Unsigned" msgstr "Osignerat" @@ -11800,7 +11800,7 @@ msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is au msgstr "Detta meddelande är inte signerat. Det finns ingen garanti att detta meddelande är autentiskt." #: ../mail/em-format-html-display.c:993 -#: ../mail/em-format-html.c:636 +#: ../mail/em-format-html.c:642 msgid "Valid signature" msgstr "Giltig signatur" @@ -11809,7 +11809,7 @@ msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that t msgstr "Detta meddelande är signerat och giltigt, vilket betyder att det är mycket sannolikt att meddelandet är autentiskt." #: ../mail/em-format-html-display.c:994 -#: ../mail/em-format-html.c:637 +#: ../mail/em-format-html.c:643 msgid "Invalid signature" msgstr "Ogiltig signatur" @@ -11818,7 +11818,7 @@ msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altere msgstr "Signaturen för detta meddelande kan inte verifieras. Den kan ha ändrats under överföringen." #: ../mail/em-format-html-display.c:995 -#: ../mail/em-format-html.c:638 +#: ../mail/em-format-html.c:644 msgid "Valid signature, but cannot verify sender" msgstr "Giltig signatur men kan inte verifiera avsändaren" @@ -11827,7 +11827,7 @@ msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the mess msgstr "Detta meddelande är signerat med en giltig signatur, men meddelandets avsändare kan inte verifieras." #: ../mail/em-format-html-display.c:996 -#: ../mail/em-format-html.c:639 +#: ../mail/em-format-html.c:645 msgid "Signature exists, but need public key" msgstr "Signaturen finns men behöver publik nyckel" @@ -11836,7 +11836,7 @@ msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding pu msgstr "Detta meddelande är signerat med en signatur, men det finns ingen motsvarande publik nyckel." #: ../mail/em-format-html-display.c:1003 -#: ../mail/em-format-html.c:645 +#: ../mail/em-format-html.c:651 msgid "Unencrypted" msgstr "Okrypterat" @@ -11845,7 +11845,7 @@ msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit acros msgstr "Detta meddelande är inte krypterat. Dess innehåll kan ses i överföringen på Internet." #: ../mail/em-format-html-display.c:1004 -#: ../mail/em-format-html.c:646 +#: ../mail/em-format-html.c:652 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Krypterat, svagt" @@ -11854,7 +11854,7 @@ msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would msgstr "Detta meddelande är krypterat, men med en svag krypteringsalgoritm. Det skulle vara svårt men inte omöjligt för en utomstående att se innehållet i detta meddelande inom en rimlig tid." #: ../mail/em-format-html-display.c:1005 -#: ../mail/em-format-html.c:647 +#: ../mail/em-format-html.c:653 msgid "Encrypted" msgstr "Krypterat" @@ -11863,7 +11863,7 @@ msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view msgstr "Detta meddelande är krypterat. Det skulle vara svårt för en utomstående att se innehållet i detta meddelande." #: ../mail/em-format-html-display.c:1006 -#: ../mail/em-format-html.c:648 +#: ../mail/em-format-html.c:654 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Krypterat, starkt" @@ -11970,65 +11970,65 @@ msgstr "Evolution kan inte rita upp det här e-postmeddelandet eftersom det är msgid "Page %d of %d" msgstr "Sida %d av %d" -#: ../mail/em-format-html.c:489 -#: ../mail/em-format-html.c:498 +#: ../mail/em-format-html.c:495 +#: ../mail/em-format-html.c:504 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Hämtar \"%s\"" -#: ../mail/em-format-html.c:910 +#: ../mail/em-format-html.c:916 msgid "Unknown external-body part." msgstr "Okänd del med extern meddelandetext." -#: ../mail/em-format-html.c:918 +#: ../mail/em-format-html.c:924 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext." -#: ../mail/em-format-html.c:948 +#: ../mail/em-format-html.c:954 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:959 +#: ../mail/em-format-html.c:965 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\"" -#: ../mail/em-format-html.c:961 +#: ../mail/em-format-html.c:967 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pekare till lokal fil (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:982 +#: ../mail/em-format-html.c:988 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Pekare till fjärrdata (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:993 +#: ../mail/em-format-html.c:999 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")" -#: ../mail/em-format-html.c:1221 +#: ../mail/em-format-html.c:1227 msgid "Formatting message" msgstr "Formaterar meddelande" -#: ../mail/em-format-html.c:1388 +#: ../mail/em-format-html.c:1394 msgid "Formatting Message..." msgstr "Formaterar meddelande..." -#: ../mail/em-format-html.c:1540 -#: ../mail/em-format-html.c:1604 -#: ../mail/em-format-html.c:1626 +#: ../mail/em-format-html.c:1546 +#: ../mail/em-format-html.c:1610 +#: ../mail/em-format-html.c:1632 #: ../mail/em-format-quote.c:207 #: ../mail/em-format.c:889 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:93 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: ../mail/em-format-html.c:1541 -#: ../mail/em-format-html.c:1610 -#: ../mail/em-format-html.c:1629 +#: ../mail/em-format-html.c:1547 +#: ../mail/em-format-html.c:1616 +#: ../mail/em-format-html.c:1635 #: ../mail/em-format-quote.c:207 #: ../mail/em-format.c:890 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 @@ -12036,23 +12036,23 @@ msgid "Bcc" msgstr "Blindkopia" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1700 +#: ../mail/em-format-html.c:1706 #: ../mail/em-format-quote.c:329 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1458 msgid "Mailer" msgstr "E-postprogram" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1727 +#: ../mail/em-format-html.c:1733 msgid " (%a, %R %Z)" msgstr " (%a, %R %Z)" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1732 +#: ../mail/em-format-html.c:1738 msgid " (%R %Z)" msgstr " (%R %Z)" -#: ../mail/em-format-html.c:1744 +#: ../mail/em-format-html.c:1750 #: ../mail/em-format-quote.c:336 #: ../mail/em-format.c:892 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 @@ -12062,7 +12062,7 @@ msgstr " (%R %Z)" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../mail/em-format-html.c:1767 +#: ../mail/em-format-html.c:1773 #: ../mail/em-format.c:893 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:97 msgid "Newsgroups" @@ -12071,7 +12071,7 @@ msgstr "Diskussionsgrupper" #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is #. different from the one listed in From field. #. -#: ../mail/em-format-html.c:1860 +#: ../mail/em-format-html.c:1866 #, c-format msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>" msgstr "Det här meddelandet skickades av <b>%s</b> på uppdrag av <b>%s</b>" @@ -13061,137 +13061,137 @@ msgstr "Sändlistan %s" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Lägg till filterregel" -#: ../mail/mail-component.c:533 +#: ../mail/mail-component.c:534 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "%d markerad, " msgstr[1] "%d markerade, " -#: ../mail/mail-component.c:537 +#: ../mail/mail-component.c:538 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d borttaget" msgstr[1] "%d borttagna" -#: ../mail/mail-component.c:539 +#: ../mail/mail-component.c:540 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d skräp" msgstr[1] "%d skräp" -#: ../mail/mail-component.c:542 +#: ../mail/mail-component.c:543 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d utkast" msgstr[1] "%d utkast" -#: ../mail/mail-component.c:544 +#: ../mail/mail-component.c:545 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d skickat" msgstr[1] "%d skickade" -#: ../mail/mail-component.c:546 +#: ../mail/mail-component.c:547 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d oskickat" msgstr[1] "%d oskickade" -#: ../mail/mail-component.c:552 +#: ../mail/mail-component.c:553 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " msgstr[0] "%d oläst, " msgstr[1] "%d olästa, " -#: ../mail/mail-component.c:553 +#: ../mail/mail-component.c:554 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d totalt" msgstr[1] "%d totalt" -#: ../mail/mail-component.c:890 +#: ../mail/mail-component.c:894 msgid "New Mail Message" msgstr "Nytt e-postmeddelande" -#: ../mail/mail-component.c:891 +#: ../mail/mail-component.c:895 msgid "_Mail Message" msgstr "_E-postmeddelande" -#: ../mail/mail-component.c:892 +#: ../mail/mail-component.c:896 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Skriv ett nytt e-postmeddelande" -#: ../mail/mail-component.c:898 +#: ../mail/mail-component.c:902 msgid "New Mail Folder" msgstr "Ny e-postmapp" -#: ../mail/mail-component.c:899 +#: ../mail/mail-component.c:903 msgid "Mail _Folder" msgstr "E-post_mapp" -#: ../mail/mail-component.c:900 +#: ../mail/mail-component.c:904 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Skapa en ny e-postmapp" -#: ../mail/mail-component.c:1047 +#: ../mail/mail-component.c:1051 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Misslyckades med att uppgradera e-postinställningar eller e-postmappar." -#: ../mail/mail-component.c:1516 +#: ../mail/mail-component.c:1520 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../mail/mail-component.c:1516 +#: ../mail/mail-component.c:1520 msgid "Errors" msgstr "Fel" -#: ../mail/mail-component.c:1517 +#: ../mail/mail-component.c:1521 msgid "Warnings and Errors" msgstr "Varningar och fel" -#: ../mail/mail-component.c:1518 +#: ../mail/mail-component.c:1522 msgid "Debug" msgstr "Felsök" -#: ../mail/mail-component.c:1518 +#: ../mail/mail-component.c:1522 msgid "Error, Warnings and Debug messages" msgstr "Meddelanden om fel, varningar och felsökning" -#: ../mail/mail-component.c:1628 +#: ../mail/mail-component.c:1632 msgid "Debug Logs" msgstr "Felsökningsloggar" -#: ../mail/mail-component.c:1632 +#: ../mail/mail-component.c:1636 msgid "Show _errors in the status bar for" msgstr "Visa _fel i statusraden för" -#: ../mail/mail-component.c:1639 +#: ../mail/mail-component.c:1643 msgid "seconds." msgstr "sekunder." -#: ../mail/mail-component.c:1649 +#: ../mail/mail-component.c:1653 msgid "Log Messages:" msgstr "Loggmeddelanden:" -#: ../mail/mail-component.c:1701 +#: ../mail/mail-component.c:1705 msgid "Log Level" msgstr "Loggnivå" -#: ../mail/mail-component.c:1708 +#: ../mail/mail-component.c:1712 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:410 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: ../mail/mail-component.c:1715 -#: ../mail/message-list.c:2403 +#: ../mail/mail-component.c:1719 +#: ../mail/message-list.c:2406 #: ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Messages" msgstr "Meddelanden" @@ -14795,40 +14795,40 @@ msgstr "Högre" msgid "Highest" msgstr "Högsta" -#: ../mail/message-list.c:1611 +#: ../mail/message-list.c:1614 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:55 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1618 +#: ../mail/message-list.c:1621 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:70 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Idag %H.%M" -#: ../mail/message-list.c:1627 +#: ../mail/message-list.c:1630 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:80 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Igår %H.%M" -#: ../mail/message-list.c:1639 +#: ../mail/message-list.c:1642 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:92 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H.%M" -#: ../mail/message-list.c:1647 +#: ../mail/message-list.c:1650 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:100 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %H.%M" -#: ../mail/message-list.c:1649 +#: ../mail/message-list.c:1652 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: ../mail/message-list.c:3846 +#: ../mail/message-list.c:3849 msgid "Generating message list" msgstr "Genererar meddelandelista" @@ -15474,13 +15474,13 @@ msgstr "_Autentiseringstyp" msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "_Kontrollera vilka typer som stöds" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:974 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:980 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:976 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:982 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214 #, c-format msgid "0 KB" @@ -15527,32 +15527,32 @@ msgstr "Ditt nuvarande lösenord har gått ut. Byt ditt lösenord nu." msgid "Your password will expire in the next %d days" msgstr "Ditt lösenord går ut om %d dagar" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:159 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:164 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:189 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:194 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 msgid "Editor (read, create, edit)" msgstr "Redaktör (läs, skapa, redigera)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:198 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 msgid "Author (read, create)" msgstr "Författare (läs, skapa)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:197 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:202 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11 msgid "Reviewer (read-only)" msgstr "Granskare (skrivskyddad)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:247 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:252 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 msgid "Delegate Permissions" msgstr "Delegaträttigheter" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:258 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:263 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188 #, c-format msgid "Permissions for %s" @@ -15561,31 +15561,31 @@ msgstr "Rättigheter för %s" #. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee #. summarizing the permissions assigned to him. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353 msgid "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf." msgstr "Det här meddelandet skickades automatiskt av Evolution för att informera dig om att du har utsetts som en delegat. Du kan nu skicka meddelanden i mitt namn." #. To translators: Another chunk of the same message. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358 msgid "You have been given the following permissions on my folders:" msgstr "Du har tilldelats följande rättigheter på mina mappar:" #. To translators: This message is included if the delegatee has been given access #. to the private items. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:376 msgid "You are also permitted to see my private items." msgstr "Du tillåts även att se mina privata objekt." #. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access #. to the private items. #. -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:378 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:383 msgid "However you are not permitted to see my private items." msgstr "Dock har du inte tillåtelse att se mina privata objekt." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:410 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:415 #, c-format msgid "You have been designated as a delegate for %s" msgstr "Du har utsetts till en delegat för %s" @@ -15688,7 +15688,7 @@ msgstr "Mappnamn" msgid "Folder Size" msgstr "Mappstorlek" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:310 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:316 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 msgid "Subscribe to Other User's Folder" msgstr "Prenumerera på annan användares mapp" @@ -16319,7 +16319,7 @@ msgstr "En insticksmodul för att konfigurera Groupwise-kalender och kontaktkäl msgid "Groupwise Account Setup" msgstr "Konfiguration av Groupwise-konto" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:215 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219 #, c-format msgid "" "The user '%s' has shared a folder with you\n" @@ -16344,11 +16344,11 @@ msgstr "" "Klicka på \"Framåt\" för att installera den delade mappen\n" "\n" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224 msgid "Install the shared folder" msgstr "Installera den delade mappen" -#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:222 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226 msgid "Shared Folder Installation" msgstr "Installation av delad mapp" @@ -16888,31 +16888,31 @@ msgstr "Den bifogade kalendern innehåller flera objekt" msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported" msgstr "För att kunna behandla alla dessa objekt bör filen sparas och kalendern importeras" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2133 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2138 msgid "This meeting recurs" msgstr "Detta möte upprepas" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2136 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2141 msgid "This task recurs" msgstr "Denna uppgift upprepas" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2139 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2144 msgid "This memo recurs" msgstr "Detta memo upprepas" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2354 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2359 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Ta bort meddelande efter åtgärd" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2364 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2396 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2369 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2401 msgid "Conflict Search" msgstr "Konfliktsökning" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2379 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2384 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Välj de kalendrar som ska genomsökas efter sammanträdeskonflikter" @@ -21489,7 +21489,7 @@ msgstr "Föreslå automatisk visning av bilaga" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1077 -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1724 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1726 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" |