diff options
author | N Jayaradha <njaya@src.gnome.org> | 2004-07-26 18:54:38 +0800 |
---|---|---|
committer | N Jayaradha <njaya@src.gnome.org> | 2004-07-26 18:54:38 +0800 |
commit | 7c0a081917af89f2810eab7986fee112dbe59fce (patch) | |
tree | 941b4481d3c6e19dadca34988d8e4ce342205cb8 | |
parent | 35b23bc924003a57d7d2ed13092033561a582463 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-7c0a081917af89f2810eab7986fee112dbe59fce.tar gsoc2013-evolution-7c0a081917af89f2810eab7986fee112dbe59fce.tar.gz gsoc2013-evolution-7c0a081917af89f2810eab7986fee112dbe59fce.tar.bz2 gsoc2013-evolution-7c0a081917af89f2810eab7986fee112dbe59fce.tar.lz gsoc2013-evolution-7c0a081917af89f2810eab7986fee112dbe59fce.tar.xz gsoc2013-evolution-7c0a081917af89f2810eab7986fee112dbe59fce.tar.zst gsoc2013-evolution-7c0a081917af89f2810eab7986fee112dbe59fce.zip |
file modified 883
svn path=/trunk/; revision=26731
-rw-r--r-- | po/ta.po | 1276 |
1 files changed, 658 insertions, 618 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of ta.po to Tamil # translation of evolution.HEAD.po to Tamil # translation of evolution.HEAD.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. @@ -6,16 +7,17 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution.HEAD\n" +"Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-07-14 03:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-16 15:07+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-26 16:24+0530\n" "Last-Translator: Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <zhakanini@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 @@ -1251,1081 +1253,1087 @@ msgstr "கொலம்பியா்பியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "கோமொரொஸ்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 msgid "Congo" -msgstr "" +msgstr "காங்கோ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" -msgstr "" +msgstr "காங்கோ குடியரசின்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Cook Islands" -msgstr "" +msgstr "குக் தீவு" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "கோஸ்டா ரிக்கா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "" +msgstr "கோட் டில்வொரி" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "Croatia" -msgstr "" +msgstr "கொரிட்டா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 msgid "Cuba" -msgstr "" +msgstr "க்யூபா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 msgid "Cyprus" -msgstr "" +msgstr "சைப்ரஸ்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "செக் குடியரசு" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Denmark" -msgstr "" +msgstr "டென்மார்க்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Djibouti" -msgstr "" +msgstr "டிஜ்பொட்டி" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 msgid "Dominica" -msgstr "" +msgstr "டொம்னிக்கா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Dominican Republic" -msgstr "" +msgstr "சொமினிக் குடியரசு" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "ஈக்வடார்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Egypt" -msgstr "" +msgstr "எகிப்து" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "El Salvador" -msgstr "" +msgstr "எல் சால்வடார்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "ஈக்வடோசியல் கினியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Eritrea" -msgstr "" +msgstr "எரிட்ரிய" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "எஸ்தோனியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "Ethiopia" -msgstr "" +msgstr "எதியோப்பியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "Falkland Islands" -msgstr "" +msgstr "ஃபிளாங்லான் தீவு" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "Faroe Islands" -msgstr "" +msgstr "ஃபோரி தீவு" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "பிஜி" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "பின்லாந்து" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 msgid "France" -msgstr "" +msgstr "ஃப்ரான்ஸ்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "French Guiana" -msgstr "" +msgstr "ஃப்ரெஞ்ச் கையானா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "French Polynesia" -msgstr "" +msgstr "ஃப்ரெஞ்ச் பாலினேசியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "French Southern Territories" -msgstr "" +msgstr "ஃப்ரெஞ்ச் தெற்கு பிரதேசம்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "கபான்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Gambia" -msgstr "" +msgstr "ஜாம்பியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Georgia" -msgstr "" +msgstr "ஜியார்ஜியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "ஜெர்மனி" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Ghana" -msgstr "" +msgstr "கானா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "கிப்ரால்டர்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "க்ரீஸ்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Greenland" -msgstr "" +msgstr "க்ரீன்லாந்து" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Grenada" -msgstr "" +msgstr "க்ரெனடா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Guadeloupe" -msgstr "" +msgstr "க்வாடிலோப்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guam" -msgstr "" +msgstr "க்கம்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "க்வாதிமாலா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Guernsey" -msgstr "" +msgstr "க்ரென்சி" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Guinea" -msgstr "" +msgstr "கினியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Guinea-bissau" -msgstr "" +msgstr "கினியா-பிசாயு" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 msgid "Guyana" -msgstr "" +msgstr "கயானா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Haiti" -msgstr "" +msgstr "ஹைடி" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "" +msgstr "ஹார்ட் மற்றும் மெக்டொனால் தீவுகள்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "Holy See" -msgstr "" +msgstr "ஹோலி சீ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 msgid "Honduras" -msgstr "" +msgstr "ஹோன்டுராஸ்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 msgid "Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "ஹாங்காங்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "ஹங்கேரி" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 msgid "Iceland" -msgstr "" +msgstr "ஐஸ்லாந்து" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "India" -msgstr "" +msgstr "இந்தியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "இந்தோனேசியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Iran" -msgstr "" +msgstr "ஈரான்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Iraq" -msgstr "" +msgstr "ஈராக்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "அயர்லாந்து" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "இஸ்லி ஆஃப் மேன்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "இஸ்ரேல்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "இத்தாலி" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Jamaica" -msgstr "" +msgstr "ஜமைக்கா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "ஜப்பான்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "ஜெர்சி" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Jordan" -msgstr "" +msgstr "ஜோர்டான்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "கசகிஸ்தான்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Kenya" -msgstr "" +msgstr "கென்யா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Kiribati" -msgstr "" +msgstr "க்ரிபட்டி" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" -msgstr "" +msgstr "கொரியா, குடியரசு" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "" +msgstr "கொரியா, குடியரசு" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Kuwait" -msgstr "" +msgstr "குவைத்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" +msgstr "கிரிகிஸ்தான்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Laos" -msgstr "" +msgstr "லாவோஸ்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Latvia" -msgstr "" +msgstr "லாத்வியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "லெபனான்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgstr "லெஸத்தோ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Liberia" -msgstr "" +msgstr "லாபேரியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Libya" -msgstr "" +msgstr "லிபியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Liechtenstein" -msgstr "" +msgstr "லிசன்ஸ்டைன்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "லிதுவேனியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "லக்ஸம்பர்க்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Macao" -msgstr "" +msgstr "மகாவோ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Macedonia" -msgstr "" +msgstr "மெசிடோனியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Madagascar" -msgstr "" +msgstr "மடகாஸ்கர்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Malawi" -msgstr "" +msgstr "மாலாவி" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "மலேசியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Maldives" -msgstr "" +msgstr "மாலதீவு" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Mali" -msgstr "" +msgstr "மாலி" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Malta" -msgstr "" +msgstr "மால்டா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Marshall Islands" -msgstr "" +msgstr "மார்ஷெல் தீவு" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Martinique" -msgstr "" +msgstr "மார்டினிக்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "மாரிடேனியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "மொரீஷியஸ்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Mayotte" -msgstr "" +msgstr "மயோதி" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "மெக்ஸிகோ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Micronesia" -msgstr "" +msgstr "மெக்ரோனிசியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "" +msgstr "மால்டோவா குடியரசு" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Monaco" -msgstr "" +msgstr "மொனாக்கோ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "மங்கோலியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Montserrat" -msgstr "" +msgstr "மோன்ஸிராட்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Morocco" -msgstr "" +msgstr "மொரோக்கோ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Mozambique" -msgstr "" +msgstr "மொசாம்பிக்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "மியான்மர்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "Namibia" -msgstr "" +msgstr "நமீபியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "நௌரு" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Nepal" -msgstr "" +msgstr "நேபால்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "நெதர்லாந்து" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "" +msgstr "நெதர்லாந்து ஆன்டிலிஸ்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "New Caledonia" -msgstr "" +msgstr "நியூ காலிடொனியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "நியூசிலாந்து" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "Nicaragua" -msgstr "" +msgstr "நிகராகுவா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Niger" -msgstr "" +msgstr "நிகெர்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Nigeria" -msgstr "" +msgstr "நைஜீரியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Niue" -msgstr "" +msgstr "நியு" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Norfolk Island" -msgstr "" +msgstr "நொர்ஃபோக் தீவு" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "" +msgstr "வடக்கு மெரைனா தீவுகள்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "நார்வே" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Oman" -msgstr "" +msgstr "ஓமன்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Pakistan" -msgstr "" +msgstr "பாகிஸ்தான்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "பாலௌ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Palestinian Territory" -msgstr "" +msgstr "பாலஸ்தீனிய பிரதேசம்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Panama" -msgstr "" +msgstr "பனாமா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Papua New Guinea" -msgstr "" +msgstr "பாபௌ நியூ கினியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Paraguay" -msgstr "" +msgstr "பராகுவே" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Peru" -msgstr "" +msgstr "பெரு" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "பிலிப்பைன்ஸ்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Pitcairn" -msgstr "" +msgstr "ப்பிட்கேரின்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "போலந்து" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Portugal" -msgstr "" +msgstr "போர்சுகல்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Puerto Rico" -msgstr "" +msgstr "பௌட்டோ ரிக்கோ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Qatar" -msgstr "" +msgstr "கதார்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Reunion" -msgstr "" +msgstr "ரீயூனியன்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Romania" -msgstr "" +msgstr "ரோமானியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Russian Federation" -msgstr "" +msgstr "ரஸ்யன் ஃபெடரேஷன்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "Rwanda" -msgstr "" +msgstr "ருவான்டா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "" +msgstr "செயின் கிட்ட்ஸ் மற்றும் நெவிஸ்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "செயின்ட் லூசியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" -msgstr "" +msgstr "செயின்ட் வின்ஸ்சென்ட் மற்றும் க்ரீனா டினிஸ்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 msgid "Samoa" -msgstr "" +msgstr "சாமௌ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "San Marino" -msgstr "" +msgstr "சான் மரினோ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "" +msgstr "சயோ டோம் மற்றும் பிரின்ஸ்ப்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Saudi Arabia" -msgstr "" +msgstr "சௌதி அரேபியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Senegal" -msgstr "" +msgstr "செனெகல்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "Serbia And Montenegro" -msgstr "" +msgstr "செர்பியா மற்றும் மொன்டெனெங்ரோ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Seychelles" -msgstr "" +msgstr "செய்செல்லெஸ்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "சிியராா லியோன்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "சிங்கபூர்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "ஸ்லோவோக்கியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "ஸ்லோவேனியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Solomon Islands" -msgstr "" +msgstr "சாலமொன் தீவுகள்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "Somalia" -msgstr "" +msgstr "சோமாலியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "தென் ஆப்ரிக்கா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "" +msgstr "தெற்கு ஜியார்ஜியா மற்றும் தெற்கு சான்விச் தீவுகள்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "ஸ்பெயின் " #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Sri Lanka" -msgstr "" +msgstr "இலங்கை" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "St. Helena" -msgstr "" +msgstr "செயின்ட் ஹெலெனா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "" +msgstr "செயின்ட் பிரி மற்றும் மிஃயூலான்்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Sudan" -msgstr "" +msgstr "சூடான்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Suriname" -msgstr "" +msgstr "சுரினாம்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "" +msgstr "ஸ்வால்பார் மற்றும் ஜான் மாயென் தீவுகள்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Swaziland" -msgstr "" +msgstr "ஸ்வாசிலாந்து" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "ஸ்வீடன்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "சுவிசர்லாந்து" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Syria" -msgstr "" +msgstr "சிரியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "தாய்வான்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Tajikistan" -msgstr "" +msgstr "தஜிகிஸ்தான்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "" +msgstr "தான்சானியா குடியரசு" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Thailand" -msgstr "" +msgstr "தாய்லாந்து" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Timor-Leste" -msgstr "" +msgstr "திமோர்-லெஸ்டி" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Togo" -msgstr "" +msgstr "டோகோ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "Tokelau" -msgstr "" +msgstr "டோகெலௌ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 msgid "Tonga" -msgstr "" +msgstr "தாங்கோ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "" +msgstr "டிரினிடாட் மற்றும் டொபாகோ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "டுனீஷியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Turkey" -msgstr "" +msgstr "துருக்கி" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Turkmenistan" -msgstr "" +msgstr "துர்க்மெனிஸ்தான்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "" +msgstr "துர்க்ஸ் மற்றும் காய்கோஸ் தீவுகள்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "Tuvalu" -msgstr "" +msgstr "துவாலு" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "Uganda" -msgstr "" +msgstr "உகாண்டா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "உக்ரெயின்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "United Arab Emirates" -msgstr "" +msgstr "யுனெய்டர் அரப் எமிரேட்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "யுனைட்டட் கிங்டம்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "" +msgstr "அமெர்க்க ஐக்கிய மைனர் அவுட்லேயிங் தீவுகள்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "உருகுவே" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "உஸ்பெகிஸ்தான்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "வனாட்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "வெனிசூலா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 msgid "Viet Nam" -msgstr "" +msgstr "வியட்னாம்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "" +msgstr "வெர்ஜின் தீவுகள், ப்ரிடீஷ்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "" +msgstr "வெர்ஜின் தீவுகள் , U.S." #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "" +msgstr "வாலிஸ் மற்றும் ஃபுட்னா தீவுகள்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 msgid "Western Sahara" -msgstr "" +msgstr "மேற்கு சஹாரா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 msgid "Yemen" -msgstr "" +msgstr "யேமன்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 msgid "Zambia" -msgstr "" +msgstr "ஜாம்பியா்பியா" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 msgid "Zimbabwe" -msgstr "" +msgstr "ஜிம்பாப்வே" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "" +msgstr "AOL உடனுக்குடன் செய்தி அனுப்பி" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 msgid "Jabber" -msgstr "" +msgstr "ஜப்பார்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "" +msgstr "யாகூ செய்தி அனுப்பி" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 msgid "ICQ" -msgstr "" +msgstr "ICQ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "சேவைகள்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "இடம்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "பயனீடாளர் பெயர்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "இல்லம்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "மற்றவை" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 msgid "Yahoo" -msgstr "" +msgstr "யாகூ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 msgid "MSN" -msgstr "" +msgstr "MSN" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 msgid "GroupWise" -msgstr "" +msgstr "குழுக்களாக" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 msgid "Source Book" -msgstr "" +msgstr "மூல புத்தகம்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 msgid "Target Book" -msgstr "" +msgstr "சேரும் புத்தகம்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 msgid "Is New Contact" -msgstr "" +msgstr "புதிய தொடர்பு" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 msgid "Writable Fields" -msgstr "" +msgstr "எழுதக்கூடிய புலங்கள்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 msgid "Changed" -msgstr "" +msgstr "மாற்றப்பட்டது" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2428 msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "" +msgstr "இந்த தொடர்புகள் இந்த வகையை சார்ந்தது" #. Create the selector #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2505 msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "" +msgstr "இந்த தொடர்பிலிருந்து படத்தை தேர்வு செய்யவும்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2509 msgid "No image" -msgstr "" +msgstr "படங்கள் இல்லை" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2712 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" msgstr "" +"தொடர்பின் தகவல் செல்லாது:\n" +"\n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2740 msgid "Invalid contact." -msgstr "" +msgstr "செல்லாத தொடர்பு" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799 msgid "" "The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " "discard changes?" -msgstr "" +msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட முகவரி புத்தகத்தில் இந்த தொடர்பௌ சேமிக்க முடியாது. மாற்றங்களை நிராகரிக்க விருப்பமா?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822 msgid "" "You are moving the contact from one address book to another, but it cannot " "be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் தொடர்புகளை ளை ஒரு முகவரி புத்தகத்திலிருந்து மற்ற புத்தகத்திற்கு நகர்த்த விர. இவ்வாறு நகர்த்த முடியாது ஆனால் நகலெடுத்து கொள்ளலாம் . நகலெடுக்க விருப்பமா?ம்பிகிற" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "" +msgstr "தொடர்பு வேகமாக- சேர்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283 msgid "_Edit Full" -msgstr "" +msgstr "(_E)முழுவதும் திருத்து" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 #: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Full Name:" -msgstr "" +msgstr "(_F)முழு பெயர்" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:307 msgid "E-_mail:" -msgstr "" +msgstr "(_m)மின்னஞ்சல்" #: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:315 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" msgstr "" +"இந்த தொடர்பை நீக்க \n" +"வேண்டுமா?" #: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:318 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" msgstr "" +"இந்த தொடர்பை நீக்க \n" +"வேண்டுமா?" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" -msgstr "" +msgstr "விலாசம்2 (_2):" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Ci_ty:" -msgstr "" +msgstr "(_t)நகரம்:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Countr_y:" -msgstr "" +msgstr "(_y)நாடு:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "Full Address" -msgstr "" +msgstr "முழு விலாசம்" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_Address:" -msgstr "" +msgstr "(_A)முகவரி" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_PO Box:" -msgstr "" +msgstr "(_P)தபால் பெட்டி எண்:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_State/Province:" -msgstr "" +msgstr "(_S)மாநிலம்/பிரதேசம்:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "_ZIP Code:" -msgstr "" +msgstr "(_Z) பின்கோடு:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." -msgstr "" +msgstr "Dr." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." -msgstr "" +msgstr "Esq." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "முழு பெயர்" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "I" -msgstr "" +msgstr "I" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "II" -msgstr "" +msgstr "II" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "III" -msgstr "" +msgstr "III" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Jr." -msgstr "" +msgstr "Jr." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Miss" -msgstr "" +msgstr "செல்வி" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "திரு." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Mrs." -msgstr "" +msgstr "திருமதி." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Ms." -msgstr "" +msgstr "திரு/திருமதி" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "Sr." -msgstr "" +msgstr "சர்." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_First:" -msgstr "" +msgstr "(_F)முதல்:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Last:" -msgstr "" +msgstr "(_L)கடைசி" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Middle:" -msgstr "" +msgstr "(_M)மையம்:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Suffix:" -msgstr "" +msgstr "(_S)கடைசி:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "(_T)தலைப்பு:" #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 msgid "Add IM Account" -msgstr "" +msgstr "IM கணக்கை சேர்க்கவும்" #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 msgid "_Account name:" -msgstr "" +msgstr "(_A)கணக்கின் பெயர்:" #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 msgid "_IM Service:" -msgstr "" +msgstr "(_I)IM சேவை" #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 msgid "_Location:" -msgstr "" +msgstr "(_L)இடம்:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 msgid "\n" -msgstr "" +msgstr "\n" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "Add an email to the List" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சலை பட்டியலில் சேர்க்கவும்" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "Insert email adresses from Adress Book" -msgstr "" +msgstr "முகவரி புத்தகத்தில் மின்னஞ்சல் முகவரியை சேர்க்கவும்" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:704 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "உறுப்பினர்கள்" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "Remove an email address from the List" -msgstr "" +msgstr "பட்டியலிலிருந்து மின்னஞ்சல் முகவரியை நீக்கவும்" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "தேர்வுசெய்" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "" +msgstr "(_H)மின்னஞ்சலை குழுவிற்கு அனுப்புப்போது முகவரிகளை மறைக்கவும்" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 msgid "_List name:" -msgstr "" +msgstr "(_L)பட்டியல் பெயர்:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "" +msgstr "(_T)மின்னஞ்சல் முகவரியை தட்டச்சு செய்யவும் அல்லது கீழ் உள்ள பட்டியலிருந்து இழுத்து கொண்டுவந்து சேர்க்கவும்." #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "dialog1" -msgstr "" +msgstr "உரையாடல்1" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 @@ -2334,70 +2342,70 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:484 msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "புத்தகம்" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:177 msgid "Is New List" -msgstr "" +msgstr "இது புதிய பட்டியல்" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:726 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 msgid "Required Participants" -msgstr "" +msgstr "தேவையான பங்களிப்பு" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:803 msgid "Contact List Editor" -msgstr "" +msgstr "தொடர்பு பட்டியல் தொகுப்பி" #: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" -msgstr "" +msgstr "தொடர்பு மாற்றப்பட்டது:" #: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "" +msgstr "தொடர்பில் சிக்கல்:" #: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 #: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "" +msgstr "இதே தொடர்பு ஏற்கெனவே உள்ளது கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" #: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" +msgstr "இந்த தொடர்பின் மாற்றப்பட்டட்ட மின்னஞ்சல் மற்றும்யர் ஏற்கெனவே அடைவில் உள்ளது. மீண்டும் சேர்க்க விருப்பமா? " #: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "New Contact:" -msgstr "" +msgstr "புதிய தொடர்பு:" #: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Original Contact:" -msgstr "" +msgstr "உண்மையான தொடர்பு:" #: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" +msgstr "இந்த தொடர்பின் மாற்றப்பட்டட்ட மின்னஞ்சல் மற்றும்யர் ஏற்கெனவே அடைவில் உள்ளது. \n மீண்டும் சேர்க்க விருப்பமா? " #. FIXME: get the toplevel window... #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:170 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 msgid "Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "மேம்பட்ட தேடல்" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 msgid "No contacts" -msgstr "" +msgstr "தொடர்புகள் எதுவும் இல்லை" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 #, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d தொடர்புகள்" msgstr[1] "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 @@ -2406,43 +2414,43 @@ msgstr[1] "" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "கேள்வி" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445 msgid "Error getting book view" -msgstr "" +msgstr "புத்தக பார்வையில் பிழை" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "மாதிரி" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 msgid "Error modifying card" -msgstr "" +msgstr "அட்டையை திருத்தும் போது பிழை" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167 msgid "Name begins with" -msgstr "" +msgstr "பெயரின் துவக்கத்தில்" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 msgid "Email begins with" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல் துவக்கத்தில்" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 msgid "Category is" -msgstr "" +msgstr "வகை" #. We attach subitems below #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" -msgstr "" +msgstr "எந்த புலத்திலும்" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176 msgid "Advanced..." -msgstr "" +msgstr "மேம்பட்ட...." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:242 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 @@ -2450,300 +2458,300 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "வகை" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:539 msgid "Address Book" -msgstr "" +msgstr "முகவரி புத்தகம்" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2093 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard..." -msgstr "" +msgstr "VCard என சேமிக்கப்பட்டது..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090 msgid "New Contact..." -msgstr "" +msgstr "புதிய தொடர்பு..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1091 msgid "New Contact List..." -msgstr "" +msgstr "புதிய தொடர்புகளின் பட்டியல்" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1094 msgid "Go to Folder..." -msgstr "" +msgstr "அடைவுக்கு செல்..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095 msgid "Import..." -msgstr "" +msgstr "இறக்குமதி..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1097 msgid "Search for Contacts..." -msgstr "" +msgstr "தொடர்புகளை தேடு..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1098 msgid "Address Book Sources..." -msgstr "" +msgstr "முகவரி புத்தக மூலம்..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100 msgid "Pilot Settings..." -msgstr "" +msgstr "பைலட் அமைப்புகள்..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1104 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" -msgstr "" +msgstr "தொடர்புகளை அனுப்பு" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1105 msgid "Send Message to Contact" -msgstr "" +msgstr "செய்தியை உரியவருக்கு அனுப்பு" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1106 calendar/gui/print.c:2480 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "அச்சடி" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108 msgid "Print Envelope" -msgstr "" +msgstr "தபாலாக அச்சடி" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1112 msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "" +msgstr "முகவரி புத்தகத்தில் நகலெடு" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113 msgid "Move to Address Book..." -msgstr "" +msgstr "முகவரி புத்தகத்துக்கு நகர்த்து..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1116 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "வெட்டு" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117 #: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:373 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "நகலெடு" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1118 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "ஒட்டு" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 msgid "Current View" -msgstr "" +msgstr "தற்போதைய பார்வை" #. All, unmatched, separator #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1678 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 msgid "Any Category" -msgstr "" +msgstr "ஏதாவது ஒரு வகை" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "Assistant" -msgstr "" +msgstr "உதவியாள்" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant Phone" -msgstr "" +msgstr "தொலைபேசி உதவி" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Business Fax" -msgstr "" +msgstr "வணிக தொலைநகலி(Fax)" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 msgid "Business Phone" -msgstr "" +msgstr "வணிக தொலைபேசி எண்" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Phone 2" -msgstr "" +msgstr "வணிக தொலைபேசி எண் 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Callback Phone" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் அழைக்க வேண்டிய தொலை பேசி எண்" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 msgid "Car Phone" -msgstr "" +msgstr "கார் தொலைபேசி எண்" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "வகைகள்" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 msgid "Company Phone" -msgstr "" +msgstr "அலுவலக தொலைபேசி எண்" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 msgid "Email 2" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 msgid "Email 3" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி 3" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Family Name" -msgstr "" +msgstr "குடும்ப பெயர்" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "File As" -msgstr "" +msgstr "கோப்பு என" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 msgid "Given Name" -msgstr "" +msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பெயர்" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Home Fax" -msgstr "" +msgstr "வீட்டு தொலைநகலி" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 msgid "Home Phone" -msgstr "" +msgstr "வீட்டு தொலைபேசி எண்" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Phone 2" -msgstr "" +msgstr "வீட்டு தொலைபேசி எண் 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 msgid "ISDN Phone" -msgstr "" +msgstr "ISDN தொலை பேசி" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "இதழ்" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "மேலாளர்" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 msgid "Mobile Phone" -msgstr "" +msgstr "மொபைல் தொலைபேசி" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "புனைபெயர்" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "குறிப்பு" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "அலுவலகம்" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "நிறுவனம்" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Other Fax" -msgstr "" +msgstr "மற்ற தொலை நகலி" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 msgid "Other Phone" -msgstr "" +msgstr "மற்ற தொலைபேசி எண்" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "பேஜர்" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 msgid "Primary Phone" -msgstr "" +msgstr "முதன்மை தொலைபேசி எண்" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "வானொலி" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "பங்கு" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Spouse" -msgstr "" +msgstr "மனைவி" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 msgid "TTYTDD" -msgstr "" +msgstr "TTYTDD" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Telex" -msgstr "" +msgstr "டெலக்ஸ்" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "தலைப்பு" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "அலகு" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Web Site" -msgstr "" +msgstr "இணைய தளம்" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "அகலம்" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "உயரம்" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 msgid "Has Focus" -msgstr "" +msgstr "துவக்கதில்" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "புலம்" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 msgid "Field Name" -msgstr "" +msgstr "புலத்தின் பெயர்" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 msgid "Text Model" -msgstr "" +msgstr "மாதிரி உரை" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 msgid "Max field name length" -msgstr "" +msgstr "புலத்தின் பெயரின் அதிக பட்ச நீளம்" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "நெடுவரிசையின் அகலம்" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:164 msgid "" @@ -2753,6 +2761,11 @@ msgid "" "\n" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" +"\n" +"\n" +"இதில் காட்ட எந்த பொருளும் இல்லை.\n" +"\n" +"புதிய தொடர்பை உருவாக்க இங்கே இரண்டு-முறை க்ளிக் செய்யவும்." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:167 msgid "" @@ -2760,128 +2773,131 @@ msgid "" "\n" "There are no items to show in this view." msgstr "" +"\n" +"\n" +"இதில் காட்ட எந்த பொருளும் இல்லை." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:477 msgid "Adapter" -msgstr "" +msgstr "ஏற்பி" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 msgid "Has Cursor" -msgstr "" +msgstr "கர்சரில்" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:131 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194 msgid "(map)" -msgstr "" +msgstr "(வரைபடம்)" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:141 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:207 msgid "map" -msgstr "" +msgstr "வரைபடம்" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:526 msgid "List Members" -msgstr "" +msgstr "உறுப்பினர்களின் பட்டியல்" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "நிலை" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 msgid "Video Conferencing" -msgstr "" +msgstr "வீடியோ மூலம் கூட்ட்ம் நடத்தல்" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "தொலைபேசி எண்" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "தொலை நகலி" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 msgid "work" -msgstr "" +msgstr "வேலை" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 msgid "WWW" -msgstr "" +msgstr "WWW" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 msgid "Blog" -msgstr "" +msgstr "வலைப்பூ" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 msgid "personal" -msgstr "" +msgstr "செந்தமான" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 msgid "Job Title" -msgstr "" +msgstr "வேலையின் தலைப்பு" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572 msgid "Home page" -msgstr "" +msgstr "வீட்டுப்பக்கம்" #. E_BOOK_ERROR_OK #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "வெற்றி" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 msgid "Backend busy" -msgstr "" +msgstr "பின்னே வேலையாக " #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Repository offline" -msgstr "" +msgstr "கிடங்கு இயக்கதில் இல்லை" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 msgid "Address Book does not exist" -msgstr "" +msgstr "முகவரி புத்தகம் இல்லை" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 msgid "No Self Contact defined" -msgstr "" +msgstr "சுய தொடர்பு தகவல் இல்லை" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "அனுமதி மறுக்கப்பட்டது" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Contact not found" -msgstr "" +msgstr "தொடர்பு காணவில்லை" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 msgid "Contact ID already exists" -msgstr "" +msgstr "தொடர்பு அடையாள எண் ஏற்கெனவே உள்ளது" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Protocol not supported" -msgstr "" +msgstr "விதிமுறைக்கு ஆதரவு இல்லை" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 @@ -2894,63 +2910,63 @@ msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 msgid "Could not cancel" -msgstr "" +msgstr "ரத்து செய்ய முடியாது" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 msgid "Authentication Failed" -msgstr "" +msgstr "அனுமதி சோதிப்பு தோல்வியுற்றது" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 msgid "Authentication Required" -msgstr "" +msgstr "அனுமதியை சோதிக்க வேண்டும்" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 msgid "TLS not Available" -msgstr "" +msgstr "TLS கிடைக்கவில்லை" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 msgid "No such source" -msgstr "" +msgstr "இது போன்ற மூலம் இல்லை" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "Other error" -msgstr "" +msgstr "மற்ற பிழை" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:91 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " "and that you have permission to access it." -msgstr "" +msgstr "இந்த முகவரி புத்தகத்தை திறக்க முடியவில்லை.உங்களுக்கு அனுமதி இருந்தால் பாதையை சோதிக்கவும் " #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" +msgstr "இந்த முகவரி புத்தகத்தை திறக்க முடியவில்லை . அதாவது நீங்கள் தவறான URI ஐ உள்ளிட்டுள்ளீர் அல்லது LDAP சேவகனை அணுக முடியவில்லை." #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " "Evolution package." -msgstr "" +msgstr "எவல்யூஷனின் இந்த பதிப்பில் LDAP சேவகனின் ஆதரவு இல்லை. நீங்கள் LDAP ஐ எவல்யூஷனில் பயன்படுத்த விரும்பினால் LDAP-ஆதரவுள்ள எவல்யூஷனை நிறுவவும்." #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" +msgstr "முகவரி புத்தகத்தை திறக்க முடியவில்லை. நீங்கள் தவறான URI ஐ உள்ளிட்டுள்ளீர்கள் அல்லது சேவகனை தொடர்புகொள்ள முடியவில்லை." #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130 msgid "" @@ -2959,6 +2975,9 @@ msgid "" "Please make your search more specific or raise the result limit in\n" "the directory server preferences for this addressbook." msgstr "" +"இந்த கேள்வி தொர்பாக அதிக விடைகள் வந்துள்ளதால் சேவகனால்\n விடைகளை காட்ட முடியவில்லை அல்லது எவல்யூஷனால் காட்ட முடியவில்லை\n" +"தேடலை சுருக்கவும் \n" +"அல்லது அடைவின் திறனை அதிகரிக்கவும்" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:136 msgid "" @@ -2967,44 +2986,48 @@ msgid "" "more specific or raise the time limit in the directory server\n" "preferences for this addressbook." msgstr "" +"இந்த கேள்வியை இயக்குவதற்கான நேரம் முடிவுற்றது \n" +"தயவு செய்து உங்கள் அடைவில் தனிவிருப்பங்கள் பகுதியில்\n" +"தேடலுக்கான கால அளவை \n" +"கூட்டவும்" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "" +msgstr "முகவரி புத்தகத்தின் பின் இயக்கத்தால் இந்த கேள்வியை புரிந்துகொள்ள முடியவில்லை" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "" +msgstr "இந்த முகவரி புத்தகத்தின் பின் இயக்கி இந்த கேள்வியை புறக்கணித்தது" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "" +msgstr "இந்த கேள்வி முழுமையாக முடியவில்லை" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 msgid "Error adding list" -msgstr "" +msgstr "பட்டியலில் சேர்க்கும் போது பிழை" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581 msgid "Error adding contact" -msgstr "" +msgstr "தொடர்பை சேர்க்கும் போது பிழை" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 msgid "Error modifying list" -msgstr "" +msgstr "தொடர்பை திருத்தும்போது பிழை" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 msgid "Error modifying contact" -msgstr "" +msgstr "தொடர்பை திருத்தும் போது பிழை" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 msgid "Error removing list" -msgstr "" +msgstr "பட்டியலை நீக்கும் போது பிழை" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:539 msgid "Error removing contact" -msgstr "" +msgstr "தொடர்பை நீக்கும் போது பிழை" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275 #, c-format @@ -3012,6 +3035,8 @@ msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" msgstr "" +"%d தொடர்புகளை திறக்கும் போது%d புதிய சாளரங்கள் திறக்கப்படும்.\n" +"எல்லா தொடர்புகளையும் காட்ட வேண்டுமா?" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301 #, c-format @@ -3019,48 +3044,50 @@ msgid "" "%s already exists\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" +"%s ஏற்கெனவே உள்லது\n" +"மேலெழுத விருப்பமா?" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305 msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "மேலெழுது" #. This is a filename. Translators take note. #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:366 msgid "card.vcf" -msgstr "" +msgstr "card.vcf" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:500 msgid "list" -msgstr "" +msgstr "பட்டியல்" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635 msgid "Move contact to" -msgstr "" +msgstr "தொடர்புகளை நகர்த்து" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637 msgid "Copy contact to" -msgstr "" +msgstr "தொடர்புகளை நகலெடு" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:640 msgid "Move contacts to" -msgstr "" +msgstr "தொடர்புகளை நகர்த்து" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:642 msgid "Copy contacts to" -msgstr "" +msgstr "தொடர்புகளை நகர்த்து" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:645 msgid "Select target addressbook." -msgstr "" +msgstr "முகவரி புத்தகம் சேரவேண்டிய இடத்தை தேர்வு செய்யவும்" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:868 msgid "Multiple VCards" -msgstr "" +msgstr "பல VCards" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:871 #, c-format msgid "VCard for %s" -msgstr "" +msgstr "%s க்கான VCard" #. #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail @@ -3069,426 +3096,426 @@ msgstr "" #. #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(எதுவுமில்லை)" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 msgid "Primary Email" -msgstr "" +msgstr "முதன்மை மின்னஞ்சல் முகவரி" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 msgid "Select an Action" -msgstr "" +msgstr "செயலை தேர்வு செய்" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "புதிய தொடர்பை உருவாக்கு \"%s\"" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ஏற்கெனவே உள்ள தொடர்பில் முகவரியை சேர்\"%s\"" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 msgid "Querying Address Book..." -msgstr "" +msgstr "முகவரி புத்தகத்தில் கேள்வி கேட்க்கப்படுகிறது..." #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:952 msgid "Edit Contact Info" -msgstr "" +msgstr "தொடர்பு தகவலை திருத்து" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1007 msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை சேர்" #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 #, c-format msgid "and one other contact." msgid_plural "and %d other contacts." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d மற்ற தொடர்புகள்" msgstr[1] "" #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273 msgid "Show Full VCard" -msgstr "" +msgstr "முழு VCard ஐ காட்டு" #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 msgid "Show Compact VCard" -msgstr "" +msgstr "பொருந்தும் VCard" #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:278 msgid "Save in addressbook" -msgstr "" +msgstr "முகவரி புத்தகத்தில் சேமி" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 msgid "Card View" -msgstr "" +msgstr "அட்டை காட்சி" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 msgid "GTK Tree View" -msgstr "" +msgstr "GTK கிளை காட்சி" #: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 msgid "Reflow Test" -msgstr "" +msgstr "தடையற்ற சோதனைம் சோதி" #: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." #: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "" +msgstr "கான்வாஸ் க்கான தடையற்ற சோதனை" #: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "" +msgstr "எவல்யூஷன் LDIF ஏற்றி" #: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "" +msgstr "LDAP தகவல் பறிமாற்ற வடிவம் (.ldif)" #: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "" +msgstr "எவல்யூஷன் VCard ஏற்றி" #: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 msgid "Evolution VCard importer" -msgstr "" +msgstr "எவல்யூஷன் VCard ஏற்றி" #: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "" +msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 msgid "Print envelope" -msgstr "" +msgstr "தபால்அட்டையை அச்சடி" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000 msgid "Print contacts" -msgstr "" +msgstr "தொடர்புகளை அச்சடி" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 msgid "Print contact" -msgstr "" +msgstr "தொடர்புகளை அச்சடி" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "" +msgstr "10 pt. தஹோமா" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "" +msgstr "8 pt. தஹோமா" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" -msgstr "" +msgstr "முடிவில் காலி படிவங்கள்:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "தகவல்" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" -msgstr "" +msgstr "கீழே:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" -msgstr "" +msgstr "அளவுகள்:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." -msgstr "" +msgstr "(_o) எழுத்துரு..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "எழுத்துரு" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" -msgstr "" +msgstr "அடிக்குறிப்பு..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "வடிவம்" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "தலைப்பு" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "மேல்குறிப்பு/அடிக்குறிப்பு" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "தலைப்புகள்" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" -msgstr "" +msgstr "ஒவ்வொரு கடிதத்துக்குமான தலைப்புகள்" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "உயரம்:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" -msgstr "" +msgstr "அடுத்தடுத்து இருக்க வேண்டும்" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" -msgstr "" +msgstr "சேர்:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "அகலவாக்கில்" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" -msgstr "" +msgstr "இடதுு:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" -msgstr "" +msgstr "கடித்ததில் ஓரத்தில் தத்தல்" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "ஓரம்" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" -msgstr "" +msgstr "நெடுவரிசைகளின் எண்ணிக்கை" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "தேர்வுகள்" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "திசை" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "பக்கம்" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Page Setup:" -msgstr "" +msgstr "பக்க அமைப்பு:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "தாள்" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" -msgstr "" +msgstr "தாள் இருக்குமிடம்:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "நேர்வாக்கில்" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "காட்சி:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" -msgstr "" +msgstr "கருப்பு வெள்ளையாக அச்சடி" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" -msgstr "" +msgstr "இரட்டை படை பக்களை தலை கீழாக்கு" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" -msgstr "" +msgstr "வலது" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" -msgstr "" +msgstr "பிரிவுகள்:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "நிழல்" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "அளவு:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" -msgstr "" +msgstr "புதிய பக்கத்தில் துவங்கு" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" -msgstr "" +msgstr "பாணியின் பெயர்" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" -msgstr "" +msgstr "மேல்:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "வகை:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "அகலம்:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." -msgstr "" +msgstr "(_F)எழுத்துரு..." #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 msgid "Contact Print Style Editor Test" -msgstr "" +msgstr "தொடர்புகளின்அச்சு பாணி தொகுப்பியின் சோதனை" #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 msgid "This should test the contact print style editor widget" -msgstr "" +msgstr "இது அச்சின் பாணியின் சாளர அளவை சோதிக்கும்" #: addressbook/printing/test-print.c:52 msgid "Contact Print Test" -msgstr "" +msgstr "தொடர்பு அச்சு சோதனை" #: addressbook/printing/test-print.c:55 msgid "This should test the contact print code" -msgstr "" +msgstr "தொடர்பு அச்சு எண்ணை சோதிக்கும்" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 msgid "Can not open file" -msgstr "" +msgstr "கோப்பை திறக்க முடியவில்லை" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgstr "" +msgstr "முகவரி புத்தகங்கள் கிடைக்கவில்லை" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 msgid "failed to open book" -msgstr "" +msgstr "புத்தகத்தை திறக்கும் போது தோல்வி" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "" +msgstr "நிலையான விளைவுக்கு பதிலாக தற்போதைய விளைவை காட்டு" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "" +msgstr "OUTPUTFILE" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 msgid "List local addressbook folders" -msgstr "" +msgstr "உள் முகவரி புத்தக அடைவுகளை பட்டியலிடு" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "" +msgstr "அட்டைகளை vcard அல்லது csv ஆக காட்டு" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "[vcard|csv]" -msgstr "" +msgstr "[vcard|csv]" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 msgid "Export in asynchronous mode " -msgstr "" +msgstr "ஒரே காலமல்லா பாங்கில் இறக்குமதி" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." -msgstr "" +msgstr "ஒரேகாலமல்லா பாங்கில் விளைவுக்கோப்பில் உள்ள அட்டைகளின் எண்ணிக்கை 100." #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "NUMBER" -msgstr "" +msgstr "NUMBER" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" +msgstr "கட்டளை வரி அளவுரு பிழை; --help தேர்வை பயன்படுத்தி பயன்பாட்டை தெரிந்துகொள்ளவும்" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "" +msgstr "csv அல்லது vcard க்கு மட்டும் ஆதரவு உண்டு" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "" +msgstr "ஒரே காலமல்லா பாங்கில் விளைவுக்கோப்பு" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 msgid "In normal mode, there should not need size option." -msgstr "" +msgstr "இயல்பான பாங்கில் அளவு தேர்வு அவசியமில்லை" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 msgid "Impossible internal error." -msgstr "" +msgstr "முடியாத உள் பிழை" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "" +msgstr "இயல்பான முகவரி புத்தகத்தை ஏற்றும் போது பிழை" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 msgid "Input File" -msgstr "" +msgstr "உள்ளிட்ட கோப்புு" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 msgid "No filename provided." -msgstr "" +msgstr "கோப்பின் பெயர் கொடுக்கப்படவில்லை" #: addressbook/util/e-destination.c:577 msgid "Unnamed List" -msgstr "" +msgstr "பெயரில்லா பட்டியல்" #. calendar:prompt-cancel-meeting primary #. calendar:prompt-cancel-task primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" -msgstr "" +msgstr "ரத்து அரிக்கையை அனைவருக்கும் அனுப்ப விருப்பமா?" #. calendar:prompt-cancel-meeting secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:4 msgid "" "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " "the meeting is canceled." -msgstr "" +msgstr "ரத்து அறிக்கையை அனுப்பவில்லை என்றால் மற்ற பங்கேற்பாளருக்கு கூட்டம் ரத்து ஆனது தெரியாமல் போகும்" #: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 #: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:79 #: calendar/calendar-errors.xml.h:85 calendar/calendar-errors.xml.h:91 #: calendar/calendar-errors.xml.h:97 msgid "Don't Send" -msgstr "" +msgstr "அனுப்பாதே" #: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 #: calendar/calendar-errors.xml.h:26 msgid "Send Notice" -msgstr "" +msgstr "அறிக்கை அனுப்பு" #. calendar:prompt-delete-meeting primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:8 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "" +msgstr "இந்த கூட்டத்தை நீக்க விருப்பமா?" #. calendar:prompt-delete-meeting secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:10 msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "" +msgstr "இந்த கூட்டம் பற்றிய அனைத்து தகவல்களும் ரத்து செய்யப்படும் தகவல்களை மீண்டும் பெற முடியாது" #. calendar:prompt-cancel-task secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:14 msgid "" "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " "the task has been deleted." -msgstr "" +msgstr "ரத்து அறிக்கையை அனுப்பவில்லை என்றால் மற்ற பங்கேற்பாளர்களுக்கு கூட்டம் ரத்து செய்யப்பட்டது தெரியாமல் போகும்." #. calendar:prompt-delete-task primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44 msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "" +msgstr "இந்த பணியை நீக்க விருப்பமா?" #. calendar:prompt-delete-task secondary #. calendar:prompt-delete-named-task secondary @@ -3496,267 +3523,267 @@ msgstr "" #: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 #: calendar/calendar-errors.xml.h:46 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "" +msgstr "இந்த பணினியில் உள்ள அனைத்து தகவல்களும் நீக்கப்படும் பிறகு மீட்க முடியாது." #. calendar:prompt-cancel-journal primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:22 msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" -msgstr "" +msgstr "இந்த இதழ் உள்ளீடுக்கான ரத்து அறிக்கையை அனுப்ப விருப்பமா?" #. calendar:prompt-cancel-journal secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:24 msgid "" "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " "the journal has been deleted." -msgstr "" +msgstr "ரத்து அறிக்கையை அனுப்பவில்லை என்றால் மற்ற பங்கேற்பாளர்களுக்கு நீக்கப்பட்டது தெரியாமல் போகும்" #. calendar:prompt-delete-journal primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52 msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" -msgstr "" +msgstr "இந்த இதழை நீக்க விருப்பமா?" #. calendar:prompt-delete-journal secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:30 msgid "" "All information on this journal entry will be deleted and can not be " "restored." -msgstr "" +msgstr "இந்த இதழில் உள்ள அனைத்து தகவல்களும் நீக்கப்படும் மீட்க முடியாது." #. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:32 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "" +msgstr "தலைப்பு {0}' க்கு ஒதுக்கப்பட்ட நேரத்தை நீக்க வேண்டுமா?" #. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary #. calendar:prompt-delete-appointment secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "" +msgstr "இந்த நேர ஒதுக்கம் தொடர்பான அனைத்து தகவல்களும் நீக்கப்படும் மீட்க முடியாது" #. calendar:prompt-delete-appointment primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:36 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "" +msgstr "இந்த நேர ஒதுக்கத்தை நீக்க வேண்டுமா?" #. calendar:prompt-delete-named-task primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:40 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "" +msgstr "{0} வேலையை நீக்க வேண்டுமா?" #. calendar:prompt-delete-named-journal primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:48 msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" -msgstr "" +msgstr "'{0}' இதழ் உள்ளீட்டை நீக்க வேண்டுமா?" #. calendar:prompt-delete-named-journal secondary #. calendar:prompt-delete-journal secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 msgid "All information in this journal will be deleted and can not be restored." -msgstr "" +msgstr "இந்த இதழ் தொடர்பான அனைத்து தகவல்கள் நீக்கப்படும் ஆனால் மீட்க முடியாது." #. calendar:prompt-delete-appointments primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:56 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "" +msgstr "{0} நேர ஒதுக்கத்தை நீக்க வேண்டுமா?" #. calendar:prompt-delete-appointments secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:58 msgid "" "All information on these appointments will be deleted and can not be " "restored." -msgstr "" +msgstr "இது தொடர்பான அனைத்து தகவல்களும் நீக்கப்படும் மீட்க முடியாது" #. calendar:prompt-delete-tasks primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:60 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "" +msgstr "{0} பணியை நீக்க வேண்டுமா?" #. calendar:prompt-delete-tasks secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:62 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "" +msgstr "இந்த பணி தொடர்பான அனைத்து தகவல்களும் நீக்கப்படும் மீண்டும் மீட்க முடியாது" #. calendar:prompt-delete-journals primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:64 msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" -msgstr "" +msgstr "{0} இதழ் உள்ளீடுகளை நீக்க வேண்டுமா?" #. calendar:prompt-delete-journals secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:66 msgid "" "All information in these journal entries will be deleted and can not be " "restored." -msgstr "" +msgstr "இந்த இதழ் உள்ளீடு தொடர்பான அனைத்து தகவல்களும் நீக்கப்படும். மீண்டும் மீட்க முடியாது." #. calendar:prompt-save-appointment title #: calendar/calendar-errors.xml.h:68 msgid "Save Appointment" -msgstr "" +msgstr "நேர ஒதுக்கத்தை சேமி" #. calendar:prompt-save-appointment primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:70 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "" +msgstr "இந்த நேர ஒதுக்கத்தில் உள்ள மாற்றங்களை சேமிக்க வேண்டுமா?" #. calendar:prompt-save-appointment secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:72 msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." -msgstr "" +msgstr "நேரஒதுக்கத்தில் மாற்றங்கள் செய்துள்ளீர் ஆனால் சேமிக்க வில்லை." #: calendar/calendar-errors.xml.h:73 composer/mail-composer-errors.xml.h:33 msgid "Discard Changes" -msgstr "" +msgstr "மாற்றங்களை நிராகரி" #: calendar/calendar-errors.xml.h:74 msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "மாற்றங்களை சேமி" #. calendar:prompt-meeting-invite primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:76 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "" +msgstr "கூட்ட அழைப்பை பங்கீட்டாளர்களுக்கு அனுப்ப வேண்டுமா?" #. calendar:prompt-meeting-invite secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:78 msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." -msgstr "" +msgstr "RSVP ஐ அனுமதிக்க பங்கீட்டாளர்களுக்கு மின்னஞ்சல் அழைப்பு அனுப்பப்பட்டது" #: calendar/calendar-errors.xml.h:80 calendar/calendar-errors.xml.h:86 #: calendar/calendar-errors.xml.h:92 calendar/calendar-errors.xml.h:98 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "அனுப்பு" #. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:82 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "" +msgstr "திருத்தப்பட்ட கூட்டம் பற்றிய தகவல்களை பங்கேற்பாளர்களுக்கு அனுப்ப வேண்டுமா?" #. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:84 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." -msgstr "" +msgstr "மாற்றப்பட்ட தகவல்களை பங்கேற்பாளர்களின் நாள்காட்டியில் மாற்றங்கள் செய்யும்" #. calendar:prompt-send-task primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:88 msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "" +msgstr "இந்த பணியை பங்கேற்பாளர்களுக்கு அனுப்ப வேண்டுமா?" #. calendar:prompt-send-task secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:90 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " "this task." -msgstr "" +msgstr "இந்த பணியை ஏற்பதற்கான அனைத்து பங்கேற்பாளர்களுக்கும் அழைப்பு அனுப்பபடும்" #. calendar:prompt-send-updated-task-info primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:94 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "" +msgstr "திருத்தப்பட்ட பணியை பங்கேற்பாளர்களுக்கு அனுப்ப வேண்டுமா?" #. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:96 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." -msgstr "" +msgstr "திருத்தப்பட்ட பணி பங்கேற்பாளர்களின் நாள்காட்டியில் தேவையான மாற்றங்கள் செய்யும்." #. calendar:tasks-crashed primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:100 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "எதிர்பாராமல் எவல்யூஷன் வெளியேறியது" #. calendar:tasks-crashed secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:102 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" +msgstr "எவல்யூஷனை மீண்டும் துவக்கும் வரை பணிவிவரம் கிடைக்காது" #. calendar:calendar-crashed primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:104 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "எவல்யூஷன் நாள்காட்டி எதிர்பாராமல் வெளியேறியது" #. calendar:calendar-crashed secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:106 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" +msgstr "எவல்யூஷனை மீண்டும் துவக்காமல் நாள்காட்டியை பார்க்க முடியாது" #: calendar/common/authentication.c:44 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 #: smime/gui/component.c:48 msgid "Enter password" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடு" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:223 msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "" +msgstr "பல நாட்களுக்கான நிகழ்வுகளை பிரி" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1330 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1331 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:852 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:853 msgid "Could not start evolution-data-server" -msgstr "" +msgstr "எவல்யூஷன் தகவல் சேவகனை திறக்க முடியவில்லை" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1442 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "" +msgstr "பைலட் நாள்காட்டியை படிக்க முடியவில்லை" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:209 msgid "Default Priority:" -msgstr "" +msgstr "இயல்பான முன்னிரிமை:" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:932 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:935 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "" +msgstr "பைலட் செய்யவேண்டிய பயன்பாட்டு வேலையை படிக்க முடியவில்லை" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 msgid "*Control*F3" -msgstr "" +msgstr "*Control*F3" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 msgid "*Control*F4" -msgstr "" +msgstr "*Control*F4" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "" +msgstr "நாள்காட்டி மற்றும் பணிகள்" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 #: calendar/gui/calendar-component.c:1060 msgid "Calendars" -msgstr "" +msgstr "நாள்காட்டிகள்" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "" +msgstr "உங்கள் நேரம், நாள்காட்டி மற்றும் பணிகளின் பட்டியலை இங்கே அமைக்கவும்" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "" +msgstr "எவல்யூஷன் நாள்காட்டி மற்றும் பணிகள்" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "" +msgstr "எவல்யூஷன் நாள்காட்டி அமைப்பு " #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "" +msgstr "எவல்யூஷன் நாள்காட்டி அமைப்பு செய்தி பார்வை" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "" +msgstr "எவல்யூஷன் நாள்காட்டி/பணி தொகுப்பி" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "" +msgstr "எவல்யூஷன் நாள்காட்டி பொருள்கள்" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "" +msgstr "எவல்யூஷனின் பணி கூறுகள்" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: calendar/gui/e-tasks.c:1099 calendar/gui/print.c:1819 @@ -3764,66 +3791,66 @@ msgstr "" #: calendar/gui/tasks-control.c:405 calendar/importers/icalendar-importer.c:79 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 msgid "Tasks" -msgstr "" +msgstr "பணிகள்" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 msgid "_Calendars" -msgstr "" +msgstr "(_C)நாள்காட்டி" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 #: views/tasks/galview.xml.h:3 msgid "_Tasks" -msgstr "" +msgstr "(_T)பணிகள்" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "" +msgstr "எவல்யூஷன் நாள்காட்டி நினைவூட்டல் சேவை" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 msgid "Starting:" -msgstr "" +msgstr "துவங்குகிறது" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 msgid "Ending:" -msgstr "" +msgstr "முடிகிறது:" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:259 msgid "Evolution Alarm" -msgstr "" +msgstr "எவல்யூஷன் எச்சரிக்கை மணி" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:358 #, c-format msgid "Alarm on %s" -msgstr "" +msgstr "எச்சரிக்கை மணி இயக்கு %s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 msgid "Snooze _time (minutes):" -msgstr "" +msgstr "(t)தூக்க நேரம் (நிமிடங்கள்)" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 msgid "_Edit appointment" -msgstr "" +msgstr "(_E) நேர ஒதுக்கத்தை திருத்து" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 msgid "_Snooze" -msgstr "" +msgstr "(_S)தூங்கு" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:881 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "திற" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:883 msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "ரத்துசெய்" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 msgid "Dismiss All" -msgstr "" +msgstr "அனைத்தையும் ரத்து செய்" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:949 msgid "No description available." -msgstr "" +msgstr "விளக்கம் இல்லை" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969 #, c-format @@ -3833,11 +3860,15 @@ msgid "" "Starting at %s\n" "Ending at %s" msgstr "" +"எச்சரிக்கை மணி இயக்கு %s\n" +"%s\n" +"துவக்க நேரம் %s\n" +"முடியும் நேரம் %s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1069 #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1093 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "எச்சரிக்கை" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1073 msgid "" @@ -3846,6 +3877,10 @@ msgid "" "configured to send an email. Evolution will display\n" "a normal reminder dialog box instead." msgstr "" +"எவல்யூஷன்னில் மின்னஞ்சலோடு கூடிய நாள் நினைவூட்டல் வசதி \n" +"இல்லை. ஆனால் இதில் மின்னஞ்சல் \n" +"அனுப்பும் வசதி அமைக்கப்பட்டுள்ளது, எவல்யூஷன் \n" +"சாதாரன நினைவூட்டல் உரையாடல் பெட்டியை காட்டும்." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099 #, c-format @@ -3857,170 +3892,175 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" +"எவல்யூஷன் நாள்காட்டி துவங்க உள்ளது. நினைவூட்டல் நீழ்கண்ட நிரலை துவக்கும் :\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"இந்த நிரலை இயக்க விருப்பமா?" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1113 msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "" +msgstr "இந்த நிரல் பற்றி இனி என்னிடம் கேட்க வேண்டாம்." #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "" +msgstr "பொனொபொ வை துவக்க வேண்டாம்" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "" +msgstr "எச்சரிக்கை நினைவூட்டல் சேவையை உருவாக்க முடியவில்லை" #: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 msgid "invalid time" -msgstr "" +msgstr "செல்லாத நேரம்" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 msgid "Allocate less space to weekend appointments" -msgstr "" +msgstr "வார இறுதி நாளுக்கு குறைவான இடத்தை உபயோகிக்கவும்" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "" +msgstr "நாள்காட்டி எச்சரிக்கையை இயக்கவும்" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 msgid "Color of tasks that are due today" -msgstr "" +msgstr "இன்று நிலுவையில் உள்ள பணியின் நிறம்" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 msgid "Color of tasks that are overdue" -msgstr "" +msgstr "அதிகநாட்களாக நிலுவையில் உள்ள பணியின் நிறம்" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 msgid "Days that are work days" -msgstr "" +msgstr "வேலை நாட்கள்" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 msgid "Default timezone for meetings" -msgstr "" +msgstr "கூட்டத்திற்கான இயல்பான நேரம்" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 msgid "Hour the workday ends on" -msgstr "" +msgstr "வேலை முடியும் நேரம்" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 msgid "Hour the workday starts on" -msgstr "" +msgstr "வேலை துவங்கும் நேரம்" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" -msgstr "" +msgstr "வாரத்தில் வேலைநாட்களின்் இடைவேலை நேரம்" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 msgid "List of urls for free/busy publishing" -msgstr "" +msgstr "பதிப்பிப்பதற்கான வேலை/வேலை இல்லை கும் urls களின் பட்டியல்" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 msgid "Minute the workday ends on" -msgstr "" +msgstr "வேலை முடியும் நிமிடம்" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 msgid "Minute the workday starts on" -msgstr "" +msgstr "வேலை துவங்கும் நிமிடம்" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 msgid "Number of units for default reminder" -msgstr "" +msgstr "இயல்பான நினைவூட்டலுக்கான அலகின் எண்ணிக்கை" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 msgid "Number of units for determining when to hide tasks" -msgstr "" +msgstr "வேலையை மறைக்க தேவையான அலகின் எண்ணிக்கை" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 msgid "Position of the horizontal pane" -msgstr "" +msgstr "கிடைமட்ட பலகத்தின் நிலை" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -msgstr "" +msgstr "மாதகாட்சி கிடைமட்டட்ட தட்டின் நிலை " #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 msgid "Position of the vertical pane" -msgstr "" +msgstr "மேலிருந்து கீழ் தட்டின் நிலை" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 msgid "Position of the vertical pane in the month view" -msgstr "" +msgstr "மாத காட்சி மேலிருந்து கீழ் தட்டின் நிலை" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 msgid "Position of the vertical pane in the task view" -msgstr "" +msgstr "மேலிருந்து கீழ் தட்டின் பணி காட்சி" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 msgid "Programs that can run as part of alarms" -msgstr "" +msgstr "எச்சரிக்கை மணியோடு இயங்கும் நிரல்கள்" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 msgid "Show where events end in week and month views" -msgstr "" +msgstr "வாரம் மற்றும் மாத முடிவு வரை உள்ள நிகழ்வுகளை காட்டும்" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 msgid "Time last alarm ran" -msgstr "" +msgstr "கடைசியாக எச்சரிக்கை மணி ஒலித்தது" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 msgid "Units for determining when to hide tasks" -msgstr "" +msgstr "பணியை மறைப்பதை கண்டறிய தேவையான அலகு" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 msgid "Units of default reminder" -msgstr "" +msgstr "இயல்பான நினைவு படுத்தலின் அலகு" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 msgid "Weekday the week starts on" -msgstr "" +msgstr "வாரநாட்கள் வாரம் துவங்கியது" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" -msgstr "" +msgstr "எச்சரிக்கை மணிக்கு அறிவிப்பு தட்டை பயன்படுத்த வேண்டுமா" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" -msgstr "" +msgstr "பணி ஒதுக்கத்தை நீக்க உறுதிப்படுத்த வேண்டுமா" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -msgstr "" +msgstr "அடைவில் உள்ள அனைத்துகோப்புகளையும் நீக்க உறுதிப்படுத்த வேண்டுமா" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 msgid "Whether to hide completed tasks" -msgstr "" +msgstr "முழு பணி விவரத்தையும் மறைக்க வேண்டுமா" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 msgid "Whether to set a default reminder for events" -msgstr "" +msgstr "நிழழ்வுக்கான பொது நினைவூட்டளை அமைக்க வேண்டுமா" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" -msgstr "" +msgstr "am/pm க்கு பதிலாக 24 மணிநேர முறையில் நேரத்தை காட்ட வேண்டுமா" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 msgid "Whether to show week numbers in date navigator" -msgstr "" +msgstr "நாள் நகர்த்தியில் வார எண்ணை காட்ட வேண்டுமா" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Summary contains" -msgstr "" +msgstr "சுருக்கத்தில்" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Description contains" -msgstr "" +msgstr "விளக்கத்தில்" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Comment contains" -msgstr "" +msgstr "கருத்தில்" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Location contains" -msgstr "" +msgstr "இடத்தில்" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327 msgid "Unmatched" -msgstr "" +msgstr "பொருந்தவில்லை" #: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:552 #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:108 @@ -4028,14 +4068,14 @@ msgstr "" #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:315 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:338 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "நாள்காட்டி" #: calendar/gui/calendar-commands.c:352 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " "events." -msgstr "" +msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட நிகழ்வுகள் தவிர மற்ற நிகழ்வுகள் முடிந்து போன நிகழ்வுகள் நீக்கப்படும். தொடர்ந்தால் இந்த நிகழ்வுகள் பற்றி இனி தெரிந்துகொள்ள முடியாது" #: calendar/gui/calendar-commands.c:358 msgid "Purge events older than" |