diff options
author | Shankar Prasad <svenkate@redhat.com> | 2012-09-14 18:35:44 +0800 |
---|---|---|
committer | Shankar Prasad <svenkate@redhat.com> | 2012-09-14 18:36:08 +0800 |
commit | 4fa479ad965d5b474719b2f5d5d379a2ea078970 (patch) | |
tree | c47891c547258c8d723b5c7fa056ba99ee004e57 | |
parent | c4b026e8703df8992c079cbe22bdab7c04b8126a (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-4fa479ad965d5b474719b2f5d5d379a2ea078970.tar gsoc2013-evolution-4fa479ad965d5b474719b2f5d5d379a2ea078970.tar.gz gsoc2013-evolution-4fa479ad965d5b474719b2f5d5d379a2ea078970.tar.bz2 gsoc2013-evolution-4fa479ad965d5b474719b2f5d5d379a2ea078970.tar.lz gsoc2013-evolution-4fa479ad965d5b474719b2f5d5d379a2ea078970.tar.xz gsoc2013-evolution-4fa479ad965d5b474719b2f5d5d379a2ea078970.tar.zst gsoc2013-evolution-4fa479ad965d5b474719b2f5d5d379a2ea078970.zip |
Updated kn translation
-rw-r--r-- | po/kn.po | 121 |
1 files changed, 43 insertions, 78 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-24 22:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-13 13:53+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-14 16:05+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: en_US\n" @@ -11473,20 +11473,18 @@ msgid "Send _Reply To..." msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು (_S)..." #: ../mail/e-mail-display.c:142 -#, fuzzy #| msgid "Send a mail message to this address" msgid "Send a reply message to this address" -msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಒಂದು ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸು" +msgstr "ಈ ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಒಂದು ಉತ್ತರದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" #: ../mail/e-mail-display.c:149 msgid "Create Search _Folder" msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (_F)" #: ../mail/e-mail-display.c:159 -#, fuzzy #| msgid "Save as..." msgid "Save _Image..." -msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು..." +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು (_I)..." #: ../mail/e-mail-display.c:161 msgid "Save the image to a file" @@ -11553,10 +11551,9 @@ msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮೈಲ್ ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಶೇಖರಣೆ '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" #: ../mail/e-mail-notebook-view.c:269 -#, fuzzy #| msgid "Please select a user." msgid "Please select a folder" -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಆರಿಸಿ." +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಪತ್ರಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ" #: ../mail/e-mail-printer.c:124 #, c-format @@ -11570,27 +11567,24 @@ msgid "Print" msgstr "ಮುದ್ರಿಸು" #: ../mail/e-mail-printer.c:555 -#, fuzzy #| msgid "Header name" msgid "Header Name" msgstr "ತಲೆಬರಹದ ಹೆಸರು" #: ../mail/e-mail-printer.c:561 -#, fuzzy #| msgid "Header name" msgid "Header Value" -msgstr "ತಲೆಬರಹದ ಹೆಸರು" +msgstr "ತಲೆಬರಹದ ಮೌಲ್ಯ" #: ../mail/e-mail-printer.c:615 ../mail/mail-config.ui.h:102 msgid "Headers" msgstr "ಹೆಡರ್ಗಳು" #: ../mail/e-mail-reader.c:349 -#, fuzzy #| msgid "Save Message" #| msgid_plural "Save Messages" msgid "Save Image" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಉಳಿಸು" +msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು" #: ../mail/e-mail-reader.c:431 ../mail/em-filter-i18n.h:11 msgid "Copy to Folder" @@ -11610,20 +11604,18 @@ msgstr "ಜರುಗಿಸು (_M)" #: ../mail/e-mail-reader.c:1313 ../mail/e-mail-reader.c:1495 #: ../mail/e-mail-reader.c:1535 -#, fuzzy #| msgid "Do not ask me again" msgid "_Do not ask me again." -msgstr "ಪುನಃ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಬೇಡ." +msgstr "ಪುನಃ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಬೇಡ (_D)." #: ../mail/e-mail-reader.c:1541 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists." msgstr "" #: ../mail/e-mail-reader.c:1726 -#, fuzzy #| msgid "Failed to retrieve messages." msgid "Failed to retrieve message:" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮರಳಿಪಡೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." +msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮರಳಿಪಡೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:" #: ../mail/e-mail-reader.c:1772 ../mail/e-mail-reader.c:2862 #, c-format @@ -11763,13 +11755,12 @@ msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗದಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸು" #: ../mail/e-mail-reader.c:2061 -#, fuzzy msgid "Forward As _Inline" -msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಶೈಲಿ (_F):" +msgstr "ಸಾಲಿನೊಳಗೆ ಇರುವಂತೆ ಮುಂದೆ ಕಳಿಸು (_I)" #: ../mail/e-mail-reader.c:2068 msgid "_Quoted" -msgstr "ಕೋಟ್ ಮಾಡಲಾದ (_Q)" +msgstr "ಉಲ್ಲೇಖದಂತೆ (_Q)" #: ../mail/e-mail-reader.c:2070 ../mail/e-mail-reader.c:2077 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" @@ -11777,9 +11768,8 @@ msgstr "" "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬೇರೊಬ್ಬರಿಗೆ ಒಂದು ಮಾರುತ್ತರ ಎಂದು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಿದಂತೆ ಕಳುಹಿಸು" #: ../mail/e-mail-reader.c:2075 -#, fuzzy msgid "Forward As _Quoted" -msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಶೈಲಿ (_F):" +msgstr "ಉಲ್ಲೇಖದಂತೆ ಮುಂದೆ ಕಳಿಸು (_Q)" #: ../mail/e-mail-reader.c:2082 msgid "_Load Images" @@ -11880,36 +11870,32 @@ msgid "Display the parent folder" msgstr "ಮೂಲ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../mail/e-mail-reader.c:2166 -#, fuzzy #| msgid "Switch to %s" msgid "Switch to _next tab" -msgstr "%s ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಟ್ಯಾಬ್ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು (_n)" #: ../mail/e-mail-reader.c:2168 msgid "Switch to the next tab" -msgstr "" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಟ್ಯಾಬ್ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು" #: ../mail/e-mail-reader.c:2173 -#, fuzzy #| msgid "Switch to %s" msgid "Switch to _previous tab" -msgstr "%s ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಟ್ಯಾಬ್ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು (_p)" #: ../mail/e-mail-reader.c:2175 msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಟ್ಯಾಬ್ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" #: ../mail/e-mail-reader.c:2180 -#, fuzzy #| msgid "Close the current file" msgid "Cl_ose current tab" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಡತವನ್ನು ಮುಚ್ಚು" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಟ್ಯಾಬ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು (_o)" #: ../mail/e-mail-reader.c:2182 -#, fuzzy #| msgid "Close the current file" msgid "Close current tab" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಡತವನ್ನು ಮುಚ್ಚು" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಟ್ಯಾಬ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ" #: ../mail/e-mail-reader.c:2187 msgid "_Next Message" @@ -11960,16 +11946,14 @@ msgid "Display the previous important message" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪ್ರಮುಖ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../mail/e-mail-reader.c:2229 -#, fuzzy #| msgid "_Previous Message" msgid "Previous T_hread" -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸಂದೇಶ (_P)" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಎಳೆ (_h)" #: ../mail/e-mail-reader.c:2231 -#, fuzzy #| msgid "Display the previous message" msgid "Display the previous thread" -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸು" +msgstr "ಹಿಂದಿನ ಎಳೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../mail/e-mail-reader.c:2236 msgid "P_revious Unread Message" @@ -11996,30 +11980,26 @@ msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬೇರೊಬ್ಬರಿಗೆ ಮರಳಿ ನಿರ್ದೇಶಿಸು(ಬೌನ್ಸ್)" #: ../mail/e-mail-reader.c:2264 -#, fuzzy #| msgid "Save Attachment" #| msgid_plural "Save Attachments" msgid "Remo_ve Attachments" -msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಉಳಿಸು" +msgstr "ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು (_v)" #: ../mail/e-mail-reader.c:2266 -#, fuzzy #| msgid "Save Attachment" #| msgid_plural "Save Attachments" msgid "Remove attachments" -msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಉಳಿಸು" +msgstr "ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" #: ../mail/e-mail-reader.c:2271 -#, fuzzy #| msgid "Hide S_elected Messages" msgid "Remove Du_plicate Messages" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಿಡು(_e)" +msgstr "ಸಂದೇಶಗಳ ದ್ವಿಪ್ರತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ (_p)" #: ../mail/e-mail-reader.c:2273 -#, fuzzy #| msgid "Mark the selected messages for deletion" msgid "Checks selected messages for duplicates" -msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಗುರುತು ಹಾಕು" +msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ದ್ವಿಪ್ರತಿ ಇದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" #: ../mail/e-mail-reader.c:2278 ../mail/mail.error.xml.h:27 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1574 @@ -12028,9 +12008,8 @@ msgid "Reply to _All" msgstr "ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಉತ್ತರಿಸು (_R)" #: ../mail/e-mail-reader.c:2280 -#, fuzzy msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಒಂದು ಮಾರುತ್ತರವನ್ನು ಬರೆ" +msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಒಂದು ಉತ್ತರವನ್ನು ಬರೆ" #: ../mail/e-mail-reader.c:2285 ../mail/mail.error.xml.h:25 msgid "Reply to _List" @@ -12099,7 +12078,7 @@ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು" #: ../mail/e-mail-reader.c:2350 msgid "Cre_ate" -msgstr "" +msgstr "ರಚಿಸು (_a)" #: ../mail/e-mail-reader.c:2357 msgid "Ch_aracter Encoding" @@ -12110,10 +12089,9 @@ msgid "F_orward As" msgstr "ಹೀಗೆ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡು (_o)" #: ../mail/e-mail-reader.c:2371 -#, fuzzy #| msgid "_Reply" msgid "_Group Reply" -msgstr "ಉತ್ತರಿಸು (_R)" +msgstr "ಗುಂಪಿಗೆ ಉತ್ತರ (_G)" #: ../mail/e-mail-reader.c:2378 msgid "_Go To" @@ -12132,40 +12110,36 @@ msgid "_Zoom" msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸು (_Z)" #: ../mail/e-mail-reader.c:2409 -#, fuzzy #| msgid "Search Folder from Mailing _List..." msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..." -msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿನ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಹುಡುಕು (_L)..." +msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿನ ಮೇರೆಗೆ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು (_L)..." #: ../mail/e-mail-reader.c:2411 msgid "Create a search folder for this mailing list" msgstr "ಈ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್ಗಾಗಿ ಒಂದು ಹುಡುಕು ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ರಚಿಸು" #: ../mail/e-mail-reader.c:2416 -#, fuzzy #| msgid "Search Folder from Recipien_ts..." msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..." -msgstr "ಪಡೆದುಕೊಂಡವರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಹುಡುಕು (_t)..." +msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಮೇರೆಗೆ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು (_t)..." #: ../mail/e-mail-reader.c:2418 msgid "Create a search folder for these recipients" msgstr "ಈ ಸಂದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು" #: ../mail/e-mail-reader.c:2423 -#, fuzzy #| msgid "Search Folder from Sen_der..." msgid "Create a Search Folder from Sen_der..." -msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾದವರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಹುಡುಕು (_d)..." +msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಮೇರೆಗೆ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು (_d)..." #: ../mail/e-mail-reader.c:2425 msgid "Create a search folder for this sender" msgstr "ಈ ಕಳುಹಿಸುವವನಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು" #: ../mail/e-mail-reader.c:2430 -#, fuzzy #| msgid "Search Folder from S_ubject..." msgid "Create a Search Folder from S_ubject..." -msgstr "ವಿಷಯದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಹುಡುಕು (_u)..." +msgstr "ವಿಷಯದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು (_u)..." #: ../mail/e-mail-reader.c:2432 msgid "Create a search folder for this subject" @@ -12216,11 +12190,10 @@ msgid "Show messages with all email headers" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಇಮೇಲ್ ಹೆಡರ್ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../mail/e-mail-reader.c:2868 -#, fuzzy #| msgid "Retrieving %d message" #| msgid_plural "Retrieving %d messages" msgid "Retrieving message" -msgstr "%d ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" +msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../mail/e-mail-reader.c:3851 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:175 @@ -12232,16 +12205,14 @@ msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬೇರೊಬ್ಬರಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು" #: ../mail/e-mail-reader.c:3871 -#, fuzzy #| msgid "Group Items By" msgid "Group Reply" -msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಹೀಗೆ ಗುಂಪುಮಾಡು" +msgstr "ಗುಂಪಿಗೆ ಉತ್ತರ" #: ../mail/e-mail-reader.c:3872 -#, fuzzy #| msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್ಗೆ ಒಂದು ಮಾರುತ್ತರವನ್ನು ಬರೆ" +msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್ಗೆ ಅಥವ ಸ್ವೀಕರಿಸುವ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಉತ್ತರಿಸು" #: ../mail/e-mail-reader.c:3929 ../mail/em-filter-i18n.h:14 msgid "Delete" @@ -12262,22 +12233,20 @@ msgid "Reply" msgstr "ಉತ್ತರಿಸು" #: ../mail/e-mail-reader.c:4705 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Folder" msgid "Folder '%s'" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್" +msgstr "ಪತ್ರಕೋಶ '%s'" #: ../mail/e-mail-reader-utils.c:154 -#, fuzzy #| msgid "Do not ask me again" msgid "Do not warn me again" -msgstr "ಪುನಃ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಬೇಡ." +msgstr "ಪುನಃ ನನ್ನನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಸಬೇಡ." #: ../mail/e-mail-reader-utils.c:954 -#, fuzzy #| msgid "Print" msgid "Printing" -msgstr "ಮುದ್ರಿಸು" +msgstr "ಮುದ್ರಣ" #. Translators: %s is replaced with a folder #. * name %u with count of duplicate messages. @@ -12310,17 +12279,16 @@ msgstr[0] "ಸಂದೇಶ" msgstr[1] "ಸಂದೇಶ" #: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2017 -#, fuzzy #| msgid "Saving %d message" #| msgid_plural "Saving %d messages" msgid "Parsing message" -msgstr "%d ಸಂದೇಶವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" +msgstr "ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವ ಸಂದೇಶ" #: ../mail/e-mail-request.c:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)" msgid "Failed to load part '%s'" -msgstr "'%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ (%s)" +msgstr "'%s' ಭಾಗವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:293 msgid "Flag to Follow Up" @@ -12412,10 +12380,9 @@ msgid "does not exist" msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:19 -#, fuzzy #| msgid "does not end with" msgid "does not have words" -msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ" +msgstr "ಪದಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದಿಲ್ಲ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:20 msgid "does not return" @@ -12612,10 +12579,9 @@ msgid "Stop Processing" msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" #: ../mail/em-filter-i18n.h:78 -#, fuzzy #| msgid "Unselected Column" msgid "Unset Color" -msgstr "ಆರಿಸದೆ ಇರುವ ಕಾಲಂ" +msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸದಿರು" #: ../mail/em-filter-i18n.h:79 msgid "Unset Status" @@ -12733,10 +12699,9 @@ msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ರಚಿಸಬೇಕು ಎಂದು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿ:" #: ../mail/em-subscription-editor.c:869 -#, fuzzy #| msgid "Subscribed" msgid "_Subscribe" -msgstr "ಚಂದಾದಾರಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" +msgstr "ಚಂದಾದಾರಗೊಳಿಸು (_S)" #: ../mail/em-subscription-editor.c:878 #, fuzzy |