diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2002-03-15 21:52:21 +0800 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2002-03-15 21:52:21 +0800 |
commit | 02d39bf7b3fa10dbd8cbf21c13b842bcf69ff64a (patch) | |
tree | 18f71e72a3b705baa8fbdb81f1f06d89e0a145e6 | |
parent | 7df203024eea8aecb4f5a6735423d6b006f9f3e8 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-02d39bf7b3fa10dbd8cbf21c13b842bcf69ff64a.tar gsoc2013-evolution-02d39bf7b3fa10dbd8cbf21c13b842bcf69ff64a.tar.gz gsoc2013-evolution-02d39bf7b3fa10dbd8cbf21c13b842bcf69ff64a.tar.bz2 gsoc2013-evolution-02d39bf7b3fa10dbd8cbf21c13b842bcf69ff64a.tar.lz gsoc2013-evolution-02d39bf7b3fa10dbd8cbf21c13b842bcf69ff64a.tar.xz gsoc2013-evolution-02d39bf7b3fa10dbd8cbf21c13b842bcf69ff64a.tar.zst gsoc2013-evolution-02d39bf7b3fa10dbd8cbf21c13b842bcf69ff64a.zip |
Updated Norwegian (bokmål) translation.
2002-03-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
svn path=/trunk/; revision=16171
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 2672 |
2 files changed, 1477 insertions, 1199 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4b3832af00..e60943d6d7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-03-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. + 2002-03-12 Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee> * et.po: Updated Estonian translation @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-28 19:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-28 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-15 12:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-15 14:01+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786 -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Other" msgstr "Andre" @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2364 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2727 msgid "Searching..." msgstr "Søker..." @@ -356,37 +356,33 @@ msgstr "Laster..." msgid "Error in search expression." msgstr "Feil i søkeuttrykk." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:516 -msgid "Connecting to LDAP server..." -msgstr "Kobler til LDAP-tjener..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:526 -msgid "Unable to connect to LDAP server." -msgstr "Kunne ikke koble til LDAP-tjener." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:542 -msgid "Waiting for connection to LDAP server..." -msgstr "Venter på tilkobling til LDAP-tjener..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:963 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1120 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "Legger til kort på LDAP-tjener..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1064 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1223 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Fjerner kort fra LDAP-tjener..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1174 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1459 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "Endrer kort fra LDAP-tjener..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2281 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2580 +msgid "Restarting search." +msgstr "Starter søk på nytt." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2672 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Mottar søkeresultater fra LDAP-tjener..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2287 -msgid "Restarting search." -msgstr "Starter søk på nytt." +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2754 +msgid "Error performing search" +msgstr "Feil ved utføring av søk" + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2778 +msgid "Could not parse query string" +msgstr "Kunne ikke tolke streng i spørring" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:293 msgid "Default Sync Address:" @@ -431,37 +427,53 @@ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." msgstr "Eksempel på Bonobo-kontroll som viser en adressebok." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 +msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook." +msgstr "Konfigurasjonskontroll for evolutions adressebok-komponent." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." msgstr "Kontroll som viser et minikort for Evolutions adressebok." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" msgstr "Evolution adressebok minikort visning" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 msgid "Evolution component for handling contacts." msgstr "Evolution komponent for håndtering av kontakter." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" msgstr "Factory for minikort kontroll for adressebok" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" msgstr "Factory for adressebokens adressevisning" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the Addressbook's address popup" msgstr "Factory for adressebokens adressevisning" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 +msgid "Factory for the configuration control for the Evolution Addressbook." +msgstr "Factory for konfigurasjonskontroll for evolutions adressebok-komponent." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Factory for eksempelkontroll for adressebok" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 +msgid "LDAP Sources" +msgstr "LDAP-kilder" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 +msgid "This page can be used to configure access to LDAP servers" +msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere tilgang til LDAP-tjenere" + #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172 -#: shell/e-shortcuts.c:1061 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:173 +#: shell/e-shortcuts.c:1042 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" @@ -477,24 +489,24 @@ msgstr "LDAP-tjener" msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "LDAP-tjener sømme inneholder kontaktinformasjon" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:558 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560 msgid "New Contact" msgstr "Ny kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:558 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563 msgid "New Contact List" msgstr "Ny kontaktliste" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563 msgid "Contact _List" msgstr "Kontakt_liste" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:225 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:238 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Rediger adressebok" @@ -650,7 +662,7 @@ msgstr "Konton_avn:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" @@ -663,17 +675,16 @@ msgid "_Download Limit" msgstr "Grense for ne_dlasting" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:34 -#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:109 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:135 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:28 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:35 -#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "_Email address:" msgstr "_E-post adresse:" @@ -694,11 +705,11 @@ msgstr "Kunne ikke initiere gnome-vfs" msgid "Other Contacts" msgstr "Andre kontakter" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kunne ikke åpne adresseboken" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:534 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:526 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -708,7 +719,7 @@ msgstr "" "at du har skrevet inn en ugyldig URI, eller at LDAP-tjeneren\n" "er nede" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:531 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -720,7 +731,7 @@ msgstr "" "må du kompilere programmet fra kildekoden i CVS etter å\n" "ha hentet OpenLDAP fra lenken under.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:547 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -728,43 +739,43 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne denne adresseboken. Vennligst sjekk at stien\n" "eksisterer og at du har rettigheter til å aksessere den." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:655 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:658 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:647 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:650 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Skriv inn passord for %s (bruker %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:836 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 -msgid "Any field contains" -msgstr "Et felt inneholder" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:828 +msgid "Name begins with" +msgstr "Navn begynner med" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:837 -msgid "Name contains" -msgstr "Navn inneholder" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:829 +msgid "Email is" +msgstr "E-post er" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:838 -msgid "Email contains" -msgstr "E-post inneholder" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:839 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:830 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 msgid "Category is" msgstr "Kategorien er" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:840 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:831 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 +msgid "Any field contains" +msgstr "Et felt inneholder" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:832 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "Avansert..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1082 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1074 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 msgid "Any Category" msgstr "Enhver kategori" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1167 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1159 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URIen som mappeutforskeren vil vise" @@ -834,7 +845,7 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Factory for adressebokens grensesnitt for navnevalg" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:849 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:852 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437 #: filter/filter-rule.c:638 shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Remove" @@ -865,7 +876,7 @@ msgstr "(%d ikke vist)" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Kontakt uten navn:" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:600 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:603 msgid "" "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" "This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n" @@ -881,7 +892,7 @@ msgstr "" "vennligst send en melding til Jon Trowbridge <trow@ximian.com> med en\n" "detaljert beskrivelse av omstendighetene rundt feilen. Takk." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:608 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:611 msgid "" "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" "Under normal circumstances, this should never happen.\n" @@ -893,7 +904,7 @@ msgstr "" "Du vil kanskje måtte avslutte og starte Evolution på nytt for\n" "å rette opp dette problemet." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:690 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Velg kontakter fra adresseboken" @@ -1027,9 +1038,9 @@ msgstr "Vil motta _HTML e-post" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1492 mail/mail-config.glade.h:107 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:35 +#: mail/folder-browser.c:1509 mail/mail-config.glade.h:133 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" @@ -2355,9 +2366,9 @@ msgstr "Feil under henting av bokvisning" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:145 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:313 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1646 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1638 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Save as VCard" msgstr "Lagre som VCard" @@ -2368,63 +2379,64 @@ msgid "Open" msgstr "Åpne" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:314 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 msgid "Forward Contact" msgstr "Videresend kontakt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:315 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1026 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Send melding til kontakt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:316 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1027 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1019 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -#: ui/my-evolution.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:318 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1029 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021 msgid "Print Envelope" msgstr "Skriv ut konvolutt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1033 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025 msgid "Copy to folder..." msgstr "Kopier til mappe..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:323 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1034 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1026 msgid "Move to folder..." msgstr "Flytt til mappe..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:326 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1037 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:7 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1029 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:327 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1038 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopier" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:328 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1039 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:12 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:329 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040 filter/libfilter-i18n.h:8 -#: mail/mail-accounts.c:295 ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/mail-accounts.c:306 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -2441,8 +2453,8 @@ msgstr "Suksess" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1941 -#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1057 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1950 +#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1057 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" @@ -2450,7 +2462,7 @@ msgstr "Ukjent feil" msgid "Repository offline" msgstr "Frakoblet lager" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:516 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503 #: shell/evolution-shell-component.c:1048 msgid "Permission denied" msgstr "Tilgang nektet" @@ -2470,7 +2482,7 @@ msgstr "Protokollen er ikke støttet" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 #: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/print.c:2255 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/print.c:2276 #: camel/camel-service.c:610 camel/camel-service.c:646 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" @@ -2503,7 +2515,7 @@ msgstr "Feil ved fjerning av liste" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:246 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1444 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1436 msgid "Error removing card" msgstr "Feil ved fjerning av kort" @@ -2741,6 +2753,7 @@ msgid "Include:" msgstr "Inkluder:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +#: calendar/gui/tasks-control.c:623 msgid "Landscape" msgstr "Landskap" @@ -2765,6 +2778,7 @@ msgid "Options" msgstr "Alternativer" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +#: calendar/gui/tasks-control.c:610 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" @@ -2785,7 +2799,9 @@ msgstr "Papir" msgid "Paper source:" msgstr "Papirkilde:" +#. Portrait #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +#: calendar/gui/tasks-control.c:616 msgid "Portrait" msgstr "Portrett" @@ -2847,20 +2863,20 @@ msgstr "Avtale uten navn" #: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:653 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:684 msgid "High" msgstr "Høy" #: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 #: calendar/gui/calendar-model.c:1711 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:652 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:683 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:651 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:682 msgid "Low" msgstr "Lav" @@ -2899,41 +2915,53 @@ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." msgstr "Eksempel på Bonobo-kontroll som viser en kalender." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 +msgid "Calendar Settings" +msgstr "Innstillinger for kalender" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 +msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." +msgstr "Konfigurasjonskontroll for Evolution kalender." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 msgid "Evolution calendar executive summary component." msgstr "Evolution komponent for kalendersammendrag." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" msgstr "Evolution kalender iTip/iMip-visning" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 msgid "Evolution component for handling the calendar." msgstr "Evolution komponent for håndtering av kalenderen." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the Calendar Summary component." msgstr "Factory for kalenderens sammendragskomponent." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the Evolution Tasks control" msgstr "Factory for Evolution oppgavekontroll" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the calendar iTip view control" msgstr "Factory for kalenderens iTip visningskontroll" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "Factory for eksempelkontroll for kalender" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12 msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" msgstr "Factory for å sentralisere dialoger for kalender-komponent" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:13 msgid "Factory to create a component editor factory" msgstr "Factory for å opprette en factory for komponentredigering" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:14 +msgid "This page can be used to configure your calendar settings" +msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere dine kalenderinnstillinger" + #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" msgstr "Alarm-tjeneste" @@ -2997,7 +3025,7 @@ msgstr "" "for påminnelse i stedet." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753 -#: calendar/gui/tasks-control.c:429 mail/mail-callbacks.c:2573 +#: calendar/gui/tasks-control.c:443 mail/mail-callbacks.c:2593 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -3047,40 +3075,40 @@ msgstr "Beskrivelse inneholder" msgid "Comment contains" msgstr "Kommentar inneholder" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1117 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1118 msgid "Unmatched" msgstr "Ingen treff" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:457 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:404 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 #: calendar/gui/e-day-view.c:1403 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:467 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:469 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:409 calendar/gui/calendar-commands.c:414 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:416 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:480 calendar/gui/calendar-commands.c:487 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:493 calendar/gui/calendar-commands.c:495 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:434 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:440 calendar/gui/calendar-commands.c:442 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:485 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1468 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:834 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:769 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" @@ -3130,20 +3158,20 @@ msgstr "Opptatt" #: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2246 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2267 msgid "Not Started" msgstr "Ikke startet" #: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/print.c:2249 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/print.c:2270 msgid "In Progress" msgstr "Under arbeid" #: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/e-meeting-model.c:326 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:349 calendar/gui/print.c:2252 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:349 calendar/gui/print.c:2273 msgid "Completed" msgstr "Fullført" @@ -3159,9 +3187,10 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1512 -#: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:404 -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1035 +#: mail/mail-account-gui.c:1036 mail/mail-account-gui.c:1617 +#: mail/mail-accounts.c:151 mail/mail-accounts.c:416 +#: mail/mail-config.glade.h:74 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 @@ -3209,47 +3238,55 @@ msgstr "Ukevisning" msgid "Month View" msgstr "Månedsvisning" -#: calendar/gui/component-factory.c:64 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055 +#: calendar/gui/component-factory.c:67 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 +#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1036 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: calendar/gui/component-factory.c:65 +#: calendar/gui/component-factory.c:68 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Mappe som inneholder avtaler og hendelser" -#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/print.c:1733 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:250 my-evolution/e-summary-tasks.c:267 -#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058 -#: views/tasks/galview.xml.h:1 +#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/print.c:1754 +#: calendar/gui/tasks-control.c:497 my-evolution/e-summary-tasks.c:250 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-local-storage.c:178 +#: shell/e-shortcuts.c:1039 views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Oppgaver" -#: calendar/gui/component-factory.c:70 +#: calendar/gui/component-factory.c:73 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Mappe som inneholder oppgaver" -#: calendar/gui/component-factory.c:683 +#: calendar/gui/component-factory.c:690 msgid "New meeting" msgstr "Nytt møte" -#: calendar/gui/component-factory.c:683 +#: calendar/gui/component-factory.c:690 msgid "_Meeting" msgstr "_Møte" -#: calendar/gui/component-factory.c:687 +#: calendar/gui/component-factory.c:694 msgid "New task" msgstr "Ny oppgave" -#: calendar/gui/component-factory.c:687 ui/evolution-tasks.xml.h:21 +#: calendar/gui/component-factory.c:694 msgid "_Task" msgstr "_Oppgave" -#: calendar/gui/component-factory.c:691 +#: calendar/gui/component-factory.c:698 +msgid "New All Day Appointment" +msgstr "Ny avtale for hele dagen" + +#: calendar/gui/component-factory.c:698 +msgid "All _Day Appointment" +msgstr "Avtale for hele _dagen" + +#: calendar/gui/component-factory.c:702 msgid "New appointment" msgstr "Ny avtale" -#: calendar/gui/component-factory.c:691 +#: calendar/gui/component-factory.c:702 msgid "_Appointment" msgstr "_Avtale" @@ -3485,7 +3522,7 @@ msgstr "slutt på avtale" msgid "hour(s)" msgstr "time(r)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:131 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:160 msgid "minute(s)" msgstr "minutt(er)" @@ -3629,7 +3666,7 @@ msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Work Week" msgstr "Arbeidsuke" @@ -3755,23 +3792,23 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Du har ikke gjort endringer. Oppdater redigering?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2185 msgid " to " msgstr " til " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2189 msgid " (Completed " msgstr " (Fullført " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2191 msgid "Completed " msgstr "Fullført " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2196 msgid " (Due " msgstr " (Ferdig " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2198 msgid "Due " msgstr "Ferdig " @@ -3802,13 +3839,13 @@ msgstr "Journaloppføring - %s" msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2226 -#: mail/mail-display.c:113 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2235 +#: mail/mail-display.c:115 msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2233 -#: mail/mail-display.c:117 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2242 +#: mail/mail-display.c:119 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -3879,7 +3916,7 @@ msgstr "Deleger til:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Skriv inn delegat" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2224 msgid "Appointment" msgstr "Avtale" @@ -4032,14 +4069,14 @@ msgstr "Rolle" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:31 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:51 #: mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Status" msgstr "Status" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:95 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:118 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -4178,7 +4215,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Fremdrift" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:755 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:763 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -4198,7 +4235,7 @@ msgstr "Tildeling" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:801 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:32 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" @@ -4271,8 +4308,8 @@ msgid "Deleting selected objects" msgstr "Sletter valgte objekter" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3546 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3433 mail/folder-browser.c:1463 -#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3433 mail/folder-browser.c:1480 +#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" @@ -4283,17 +4320,17 @@ msgid "C_ut" msgstr "Klipp _ut" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3557 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3444 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3444 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:968 calendar/gui/e-day-view.c:3532 #: calendar/gui/e-day-view.c:3559 calendar/gui/e-week-view.c:3420 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3446 ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3446 ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" @@ -4359,8 +4396,8 @@ msgstr "Startdato" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049 -#: shell/e-storage-set-view.c:1498 shell/e-summary-storage.c:79 +#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shell.c:661 +#: shell/e-shortcuts.c:1030 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" @@ -4403,7 +4440,7 @@ msgstr "%02i minutters oppdeling" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1389 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1484 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" @@ -4416,13 +4453,13 @@ msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:614 calendar/gui/e-week-view.c:350 -#: calendar/gui/print.c:768 +#: calendar/gui/print.c:791 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:617 calendar/gui/e-week-view.c:353 -#: calendar/gui/print.c:770 +#: calendar/gui/print.c:793 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -4435,7 +4472,7 @@ msgid "New All Day _Event" msgstr "Ny avtale som varer h_ele dagen" #: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3425 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "Gå _til i dag" @@ -4527,15 +4564,17 @@ msgstr "Status:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:775 calendar/gui/e-meeting-model.c:318 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:341 calendar/gui/e-meeting-model.c:835 +#: calendar/gui/itip-utils.c:323 msgid "Accepted" msgstr "Godtatt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 calendar/gui/itip-utils.c:326 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Akteptert tentativt" #: calendar/gui/e-itip-control.c:783 calendar/gui/e-meeting-model.c:320 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:343 calendar/gui/e-meeting-model.c:836 +#: calendar/gui/itip-utils.c:329 calendar/gui/itip-utils.c:355 msgid "Declined" msgstr "Avslått" @@ -4543,10 +4582,10 @@ msgstr "Avslått" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 calendar/gui/e-meeting-model.c:254 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:289 calendar/gui/e-meeting-model.c:354 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:793 calendar/gui/e-meeting-model.c:809 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 mail/folder-browser.c:317 -#: mail/mail-display.c:817 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:442 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:231 mail/folder-browser.c:317 +#: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -4563,7 +4602,7 @@ msgstr "Oppdater" #: calendar/gui/e-itip-control.c:835 calendar/gui/e-itip-control.c:854 #: calendar/gui/e-itip-control.c:867 calendar/gui/e-itip-control.c:880 #: calendar/gui/e-itip-control.c:893 calendar/gui/e-itip-control.c:906 -#: shell/e-shell.c:1931 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 +#: shell/e-shell.c:1940 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4591,7 +4630,8 @@ msgstr "Oppdater status for respondent" msgid "Send Latest Information" msgstr "Send siste informasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:905 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:905 calendar/gui/itip-utils.c:343 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -4846,7 +4886,7 @@ msgstr "start-dato" msgid "Chair Persons" msgstr "Styremedlemmer" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1640 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1650 msgid "Required Participants" msgstr "Obligatoriske deltakere" @@ -4919,14 +4959,14 @@ msgstr "Under arbeid" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2088 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2118 e-util/e-time-utils.c:186 #: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348 msgid "%a %m/%d/%Y" @@ -4934,7 +4974,7 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:221 #: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1612 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" @@ -5004,7 +5044,7 @@ msgstr "Tid for møtets slutt:" msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Åpner oppgaver på %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:381 calendar/gui/tasks-control.c:186 +#: calendar/gui/e-tasks.c:381 calendar/gui/tasks-control.c:196 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Kunne ikke laste oppgavene i «%s»" @@ -5093,44 +5133,47 @@ msgstr "Oktober" msgid "September" msgstr "September" -#: calendar/gui/itip-utils.c:243 +#: calendar/gui/itip-utils.c:220 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Minst en deltaker kreves" -#: calendar/gui/itip-utils.c:274 +#: calendar/gui/itip-utils.c:251 msgid "An organizer must be set." msgstr "En organisator må oppgis." -#: calendar/gui/itip-utils.c:313 calendar/gui/itip-utils.c:346 +#: calendar/gui/itip-utils.c:295 msgid "Event information" msgstr "Hendelsesinformasjon" -#: calendar/gui/itip-utils.c:315 calendar/gui/itip-utils.c:348 +#: calendar/gui/itip-utils.c:297 msgid "Task information" msgstr "Oppgaveinformasjon" -#: calendar/gui/itip-utils.c:317 calendar/gui/itip-utils.c:350 +#: calendar/gui/itip-utils.c:299 msgid "Journal information" msgstr "Journalinformasjon" -#: calendar/gui/itip-utils.c:319 calendar/gui/itip-utils.c:367 +#: calendar/gui/itip-utils.c:301 msgid "Free/Busy information" msgstr "Ledig/opptatt-informasjon" -#: calendar/gui/itip-utils.c:321 +#: calendar/gui/itip-utils.c:303 msgid "Calendar information" msgstr "Kalenderinformasjon" -#: calendar/gui/itip-utils.c:361 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Ledig/opptatt-informasjon (%s til %s)" +#: calendar/gui/itip-utils.c:339 +msgid "Updated" +msgstr "Oppdatert" -#: calendar/gui/itip-utils.c:373 -msgid "iCalendar information" -msgstr "iCalendar-informasjon" +#: calendar/gui/itip-utils.c:347 +msgid "Refresh" +msgstr "Oppdater" -#: calendar/gui/itip-utils.c:582 +#: calendar/gui/itip-utils.c:351 +msgid "Counter-proposal" +msgstr "Motforslag" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:617 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Du må være en deltager i hendelsen." @@ -5138,239 +5181,240 @@ msgstr "Du må være en deltager i hendelsen." msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "Kunne ikke opprette factory for komponentredigering" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "1st" msgstr "1" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "2nd" msgstr "2" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "3rd" msgstr "3" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "4th" msgstr "4" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "5th" msgstr "5" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "6th" msgstr "6" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "7th" msgstr "7" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "8th" msgstr "8" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "9th" msgstr "9" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "10th" msgstr "10" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "11th" msgstr "11" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "12th" msgstr "12" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "13th" msgstr "13" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "14th" msgstr "14" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "15th" msgstr "15" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "16th" msgstr "16" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "17th" msgstr "17" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "18th" msgstr "18" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "19th" msgstr "19" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "20th" msgstr "20" -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "21st" msgstr "21" -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "22nd" msgstr "22" -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "23rd" msgstr "23" -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "24th" msgstr "24" -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "25th" msgstr "25" -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "26th" msgstr "26" -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "27th" msgstr "27" -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "28th" msgstr "28" -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "29th" msgstr "29" -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "30th" msgstr "30" -#: calendar/gui/print.c:431 +#: calendar/gui/print.c:462 msgid "31st" msgstr "31" -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "Su" msgstr "Søn" -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "Mo" msgstr "Man" -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "Tu" msgstr "Tir" -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "We" msgstr "Ons" -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:530 msgid "Th" msgstr "Tor" -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:530 msgid "Fr" msgstr "Fre" -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:530 msgid "Sa" msgstr "Lør" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/print.c:1840 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Valgt dag (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848 +#: calendar/gui/print.c:1865 calendar/gui/print.c:1869 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1845 +#: calendar/gui/print.c:1866 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851 -#: calendar/gui/print.c:1852 +#: calendar/gui/print.c:1870 calendar/gui/print.c:1872 +#: calendar/gui/print.c:1873 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1856 +#: calendar/gui/print.c:1877 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Valgt uke (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1864 +#: calendar/gui/print.c:1885 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Valgt måned (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1871 +#: calendar/gui/print.c:1892 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Valgt år (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2205 +#: calendar/gui/print.c:2226 msgid "Task" msgstr "Oppgave" -#: calendar/gui/print.c:2262 +#: calendar/gui/print.c:2283 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" -#: calendar/gui/print.c:2280 +#: calendar/gui/print.c:2301 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioritet: %s" -#: calendar/gui/print.c:2294 +#: calendar/gui/print.c:2315 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Prosent fullført: %i" -#: calendar/gui/print.c:2306 +#: calendar/gui/print.c:2327 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: calendar/gui/print.c:2320 +#: calendar/gui/print.c:2341 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategorier: %s" -#: calendar/gui/print.c:2331 +#: calendar/gui/print.c:2352 msgid "Contacts: " msgstr "Kontakter: " -#: calendar/gui/print.c:2386 +#: calendar/gui/print.c:2407 msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" -#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569 -#: mail/mail-callbacks.c:2882 my-evolution/e-summary.c:605 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: calendar/gui/print.c:2498 calendar/gui/print.c:2590 +#: calendar/gui/tasks-control.c:578 mail/mail-callbacks.c:2902 +#: my-evolution/e-summary.c:604 ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" -#: calendar/gui/print.c:2506 +#: calendar/gui/print.c:2527 msgid "Print Item" msgstr "Skriv ut oppføring" -#: calendar/gui/print.c:2587 +#: calendar/gui/print.c:2608 msgid "Print Setup" msgstr "Skriveroppsett" @@ -5381,11 +5425,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette oppgavevisning. Vennligst sjekk din ORBit og OAF " "konfigurasjon." -#: calendar/gui/tasks-control.c:137 +#: calendar/gui/tasks-control.c:147 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URIen til oppgavemappen skal vises" -#: calendar/gui/tasks-control.c:437 +#: calendar/gui/tasks-control.c:451 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -5397,11 +5441,15 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig slette disse oppgavene?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:444 mail/mail-callbacks.c:2359 -#: mail/mail-callbacks.c:2587 +#: calendar/gui/tasks-control.c:458 mail/mail-callbacks.c:2368 +#: mail/mail-callbacks.c:2607 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ikke spør meg igjen." +#: calendar/gui/tasks-control.c:607 +msgid "Print Tasks" +msgstr "Skriv ut oppgaver" + #: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " @@ -7349,76 +7397,76 @@ msgstr "Vennligst skriv inn din %s passphrase for %s" msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Vennligst skriv inn din %s passphrase" -#: camel/camel-pgp-context.c:575 +#: camel/camel-pgp-context.c:622 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" msgstr "Kan ikke signere denne meldingen: ingen tekst å signere" -#: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:763 +#: camel/camel-pgp-context.c:629 camel/camel-pgp-context.c:803 msgid "Cannot sign this message: no password provided" msgstr "Kan ikke signere denne meldingen: ingen passord oppgitt" -#: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:769 +#: camel/camel-pgp-context.c:635 camel/camel-pgp-context.c:809 #, c-format msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Kunne ikke signere denne meldingen: kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:756 +#: camel/camel-pgp-context.c:796 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" msgstr "Kan ikke signere denne meldingen: ingen tekst for «clearsign»" -#: camel/camel-pgp-context.c:955 +#: camel/camel-pgp-context.c:988 msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" msgstr "Kan ikke verifisere denne meldingen: ingen tekst å verifisere" -#: camel/camel-pgp-context.c:961 +#: camel/camel-pgp-context.c:994 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Kunne ikke verifisere denne meldingen: kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %" "s" -#: camel/camel-pgp-context.c:972 +#: camel/camel-pgp-context.c:1005 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" msgstr "" "Kunne ikke verifisere denne meldingen: kunne ikke opprette midlertidig fil: %" "s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1145 +#: camel/camel-pgp-context.c:1178 msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" msgstr "Kan ikke kryptere denne meldingen: ingen tekst å kryptere" -#: camel/camel-pgp-context.c:1155 +#: camel/camel-pgp-context.c:1188 msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" msgstr "Kan ikke kryptere denne meldingen: ingen passord oppgitt" -#: camel/camel-pgp-context.c:1162 +#: camel/camel-pgp-context.c:1195 #, c-format msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Kunne ikke kryptere denne meldingen: kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1171 +#: camel/camel-pgp-context.c:1204 msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" msgstr "Kan ikke kryptere denne meldingen: ingen mottakere oppgitt" -#: camel/camel-pgp-context.c:1340 +#: camel/camel-pgp-context.c:1373 msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" msgstr "Kan ikke dekryptere denne meldingen: ingen ciphertekst å dekryptere" -#: camel/camel-pgp-context.c:1348 +#: camel/camel-pgp-context.c:1381 msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" msgstr "Kan ikke dekryptere denne meldingen: ingen passord oppgitt" -#: camel/camel-pgp-context.c:1355 +#: camel/camel-pgp-context.c:1388 #, c-format msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Kunne ikke dekryptere denne meldingen: kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %" "s" -#: camel/camel-pgp-mime.c:310 +#: camel/camel-pgp-mime.c:332 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Dette er en digitalt signert meldingsdel" @@ -7481,38 +7529,38 @@ msgstr "Kunne ikke laste %s: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Kunne ikke laste %s: Ingen initieringskode i modulen." -#: camel/camel-remote-store.c:203 +#: camel/camel-remote-store.c:199 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s-tjener %s" -#: camel/camel-remote-store.c:207 +#: camel/camel-remote-store.c:203 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s-tjeneste for %s på %s" -#: camel/camel-remote-store.c:264 +#: camel/camel-remote-store.c:254 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 msgid "Connection cancelled" msgstr "Tilkobling avbrutt" -#: camel/camel-remote-store.c:267 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 +#: camel/camel-remote-store.c:257 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:268 +#: camel/camel-remote-store.c:258 msgid "(unknown host)" msgstr "(ukjent vert)" -#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420 -#: camel/camel-remote-store.c:481 +#: camel/camel-remote-store.c:348 camel/camel-remote-store.c:410 +#: camel/camel-remote-store.c:471 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operasjon avbrutt" -#: camel/camel-remote-store.c:484 +#: camel/camel-remote-store.c:474 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" @@ -7643,7 +7691,7 @@ msgstr "Ukjent autentiseringstilstand." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:61 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Password" msgstr "Passord" @@ -7770,7 +7818,7 @@ msgstr "Kan ikke finne mappe: Ugyldig operasjon på dette lageret" msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Kan ikke opprette mappe: Ugyldig operasjon på dette lageret" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:519 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -7779,7 +7827,7 @@ msgstr "" "Utsteder: %s\n" "Emne: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -7796,7 +7844,7 @@ msgstr "" #. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer); #. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL); -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:438 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:467 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -7809,16 +7857,16 @@ msgstr "" "Fingeravtrykk %s\n" "Signatur: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:473 msgid "GOOD" msgstr "GODTATT" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:473 msgid "BAD" msgstr "UGYLDIG" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:447 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:476 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -7954,7 +8002,7 @@ msgstr "Ser etter nye meldinger" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Se etter nye meldinger i alle mapper" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:925 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1031 msgid "Folders" msgstr "Mapper" @@ -7994,7 +8042,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:393 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:475 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Ingen støtte for autentiseringstype %s" @@ -8005,7 +8053,7 @@ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVennligst skriv inn IMAP-passord for %s@%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:434 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:516 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Du skrev ikke inn et passord." @@ -8628,7 +8676,7 @@ msgstr "Behold meldinger på tjeneren" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Slett etter %s dag(er)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:60 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:78 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -8655,13 +8703,28 @@ msgstr "" "passord via APOP-protokollen. Dette vil kanskje ikke virke for alle brukere " "selv på tjenere som hevder å støtte det." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:212 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253 #, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s." -msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener på %s." +msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" +msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener %s i sikker modus: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:316 +msgid "SSL/TLS extension not supported." +msgstr "SSL/TLS-utvidelse er ikke støttet." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254 +msgid "SSL negotiations failed" +msgstr "SSL-forhandling feilet" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:355 +#, c-format +msgid "Could not connect to POP server on %s" +msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener på %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:396 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:499 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -8669,26 +8732,26 @@ msgstr "" "Kunne ikke koble til POP-tjeneren.\n" "Ingen støtte for forespurt autentiseringsmekanisme." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed: %s" msgstr "SASL «%s» login feilet: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:423 msgid "SASL Protocol error" msgstr "Feil i SASL-protokoll" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438 #, c-format msgid "I/O Error: %s" msgstr "I/U-feil: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:276 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%sVennligst oppgi POP-passord for %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:327 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -8697,13 +8760,13 @@ msgstr "" "Kunne ikke koble til POP-tjener.\n" "Feil ved oversending av passord: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:600 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Ingen slik mappe «%s»." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -8761,7 +8824,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Levering av e-post via sendmail programmet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:75 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:94 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -8769,122 +8832,141 @@ msgstr "SMTP" msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "For levering av e-post via en ekstern e-posttjener med SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Syntaksfeil, kommando ikke gjenkjent" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Syntaksfeil i parametere eller argumenter" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "Command not implemented" msgstr "Kommando ikke implementert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Kommandoparameter ikke implementert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Systemstatus, eller svar på systemhjelp" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Help message" msgstr "Hjelp-melding" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Service ready" msgstr "Tjeneste klar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Tjenesten lukker sendekanalen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Tjenesten er ikke tilgjengelig, lukker sendekanalen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Forespurt e-post handling er ok, fullført" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Ikke lokal bruker; videresender til <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Forespurt e-post handling er ikke utført: postboks ikke tilgjengelig" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Forespurt handling ikke utført: postboks ikke tilgjengelig" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Forespurt handling avbrutt: feil i prosessering" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Ikke lokal bruker; vennligst prøv <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Forespurt handling ikke utført: utilstrekkelig lagringsplass" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Forespurt e-post handling avbrutt: lagringsallokering oversteget" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Forespurt handling ikke utført: postboksnavn ikke tillatt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Start e-post input; slutt med <CRLF>.<CRLF>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "Transaction failed" msgstr "Transaksjonen feilet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "A password transition is needed" msgstr "Passordoverføring kreves" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Autentiseringsmekanismen er for svak" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Kryptering kreves for forespurt autentiseringsmekanisme." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Midlertidig autentiseringsfeil" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 msgid "Authentication required" msgstr "Autentisering kreves" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Feil ved Welcome-svar: %s: mulig ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:383 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:381 +#, c-format +msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" +msgstr "Kunne ikke koble til SMTP-tjener %s i sikker modus: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340 +msgid "server does not appear to support SSL" +msgstr "tjeneren ser ikke ut til å støtte SSL" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354 +#, c-format +msgid "STARTTLS request timed out: %s" +msgstr "Tidsavbrudd for STARTTLS-forespørsel: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369 +msgid "STARTTLS response error" +msgstr "Feil i STARTTLS-svar" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:465 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "SMTP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:421 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:503 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sVennligst skriv inn SMTP-passord for %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:524 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -8895,92 +8977,92 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:565 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:649 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-tjener %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:567 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:651 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP e-postlevering via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:591 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:675 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke definert." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:598 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:682 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:603 mail/mail-ops.c:603 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 mail/mail-ops.c:604 msgid "Sending message" msgstr "Sender melding" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:614 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Kan ikke sende melding: en eller flere ugyldige mottakere" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:882 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP-velkomst" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:908 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Tidsavbrudd for HELO-forespørsel: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Feil ved HELO-svar: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:884 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:976 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP-autentisering" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:890 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:982 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Feil under oppretting av SASL-autentiseringsobjekt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:999 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1011 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Tidsavbrudd for AUTH-forespørsel: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH-forespørsel feilet." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:974 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsavbrudd for «MAIL FROM»-forespørsel: %s: melding ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Feil i «MAIL FROM»-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1039 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1146 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsavbrudd for «RCPT TO»-forespørsel: %s: melding ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1162 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> feilet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1198 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsavbrudd for DATA-forespørsel: %s: melding ikke sendt." @@ -8988,36 +9070,36 @@ msgstr "Tidsavbrudd for DATA-forespørsel: %s: melding ikke sendt." #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1212 msgid "DATA response error" msgstr "Feil i DATA-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1163 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Tidsavbrudd for DATA-send: meldingsterminering: %s: melding ikke sendt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1284 msgid "DATA termination response error" msgstr "Feil i DATA-termineringssvar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1307 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Tidsavbrudd for RSET-forespørsel: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1214 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321 msgid "RSET response error" msgstr "Feil i RSET-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1237 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1344 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Tidsavbrudd for QUIT-forespørsel: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1251 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1358 msgid "QUIT response error" msgstr "Feil i QUIT-svar" @@ -9046,7 +9128,7 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:147 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:149 msgid "attachment" msgstr "vedlegg" @@ -9148,7 +9230,7 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Legg ved en fil" -#: composer/e-msg-composer.c:710 +#: composer/e-msg-composer.c:715 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -9157,38 +9239,38 @@ msgstr "" "Feil under lesing av fil %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:927 +#: composer/e-msg-composer.c:955 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." -#: composer/e-msg-composer.c:936 +#: composer/e-msg-composer.c:964 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: composer/e-msg-composer.c:940 +#: composer/e-msg-composer.c:968 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Filen eksisterer, overskriv?" -#: composer/e-msg-composer.c:962 +#: composer/e-msg-composer.c:990 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Feil under lagring av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:981 +#: composer/e-msg-composer.c:1009 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Feil under lasting av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1012 +#: composer/e-msg-composer.c:1040 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Feil under tilgang til fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1020 +#: composer/e-msg-composer.c:1048 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunne ikke hente melding fra editor" -#: composer/e-msg-composer.c:1027 +#: composer/e-msg-composer.c:1055 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -9197,7 +9279,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke søke i fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1034 +#: composer/e-msg-composer.c:1062 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -9206,7 +9288,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke kutte av fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1043 +#: composer/e-msg-composer.c:1071 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -9215,7 +9297,7 @@ msgstr "" "Feil under autolagring av av melding: %s:\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1145 +#: composer/e-msg-composer.c:1173 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -9223,7 +9305,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution har funnet ikke-lagrede filer fra en tidligere sesjon.\n" "Vil du prøve å gjenopprette dem?" -#: composer/e-msg-composer.c:1303 +#: composer/e-msg-composer.c:1331 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -9233,23 +9315,23 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre endringene?" -#: composer/e-msg-composer.c:1310 +#: composer/e-msg-composer.c:1338 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Advarsel: Endret melding" -#: composer/e-msg-composer.c:1333 +#: composer/e-msg-composer.c:1361 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1482 +#: composer/e-msg-composer.c:1510 msgid "Insert File" msgstr "Sett inn fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1868 composer/e-msg-composer.c:2462 +#: composer/e-msg-composer.c:2044 composer/e-msg-composer.c:2641 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en melding" -#: composer/e-msg-composer.c:2479 +#: composer/e-msg-composer.c:2658 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -9257,7 +9339,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette vindu for ny melding:\n" "Klarte ikke å aktivere kontroll for adressevelger." -#: composer/e-msg-composer.c:2502 composer/e-msg-composer.c:2557 +#: composer/e-msg-composer.c:2681 composer/e-msg-composer.c:2736 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -9429,7 +9511,7 @@ msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 msgid "Evolution component for the executive summary." msgstr "Evolution-komponent for sammendrag." @@ -9703,7 +9785,7 @@ msgstr " siden" msgid "ago" msgstr "siden" -#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:996 +#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:1027 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" @@ -9733,7 +9815,7 @@ msgstr "" "Vennligst gå tilbake og spesifiser en gyldig mappe for levering av e-post." #: filter/filter-folder.c:239 filter/vfolder-rule.c:365 -#: mail/mail-account-gui.c:849 +#: mail/mail-account-gui.c:858 msgid "Select Folder" msgstr "Velg mappe" @@ -9754,7 +9836,7 @@ msgstr "" "Feil i regulært uttrykk «%s»:\n" "%s" -#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:41 +#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:45 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -9852,187 +9934,195 @@ msgid "Attachments" msgstr "Vedlegg" #: filter/libfilter-i18n.h:5 +msgid "Beep" +msgstr "Pip" + +#: filter/libfilter-i18n.h:6 +msgid "contains" +msgstr "inneholder" + +#: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopier til mappe" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Date received" msgstr "Dato mottatt" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date sent" msgstr "Dato sendt" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "Deleted" msgstr "Slettet" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Eksisterer ikke" - -#: filter/libfilter-i18n.h:11 -msgid "Draft" -msgstr "Skisse" - #: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Execute Shell Command" -msgstr "Kjør skall-kommando" +msgid "does not contain" +msgstr "inneholder ikke" #: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "Exist" -msgstr "Eksisterer" +msgid "does not end with" +msgstr "slutter ikke med" #: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "Expression" -msgstr "Uttrykk" +msgid "does not exist" +msgstr "eksisterer ikke" #: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "Follow Up" -msgstr "Følg opp" +msgid "does not sound like" +msgstr "ligner ikke" #: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Important" -msgstr "Viktig" +msgid "does not start with" +msgstr "starter ikke med" #: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "Mailing list" -msgstr "E-postliste" +msgid "Do Not Exist" +msgstr "Eksisterer ikke" #: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Message Body" -msgstr "Meldingskropp" +msgid "Draft" +msgstr "Skisse" #: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Message Header" -msgstr "Meldingshode" +msgid "ends with" +msgstr "slutter med" #: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Flytt til mappe" +msgid "Execute Shell Command" +msgstr "Kjør skall-kommando" #: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Read" -msgstr "Les" +msgid "Exist" +msgstr "Eksisterer" #: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Recipients" -msgstr "Mottakere" +msgid "exists" +msgstr "eksisterer" #: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Regex Match" -msgstr "Treff på vanlig uttrykk" +msgid "Expression" +msgstr "Uttrykk" #: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Replied to" -msgstr "Svart til" +msgid "Follow Up" +msgstr "Følg opp" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Score" -msgstr "Gi poeng" +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "Important" +msgstr "Viktig" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1552 -msgid "Sender" -msgstr "Avsender" +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "is" +msgstr "er" #: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "Set Status" -msgstr "Sett status" +msgid "is after" +msgstr "er etter" #: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Størrelse (kB)" +msgid "is before" +msgstr "er før" #: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "Source Account" -msgstr "Kildekonto" +msgid "is Flagged" +msgstr "er merket" #: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "Specific header" -msgstr "Spesifikk header" +msgid "is greater than" +msgstr "er større enn" + +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "is less than" +msgstr "er mindre enn" #: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Stopp behandling" +msgid "is not" +msgstr "er ikke" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:932 -#: mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Subject" -msgstr "Emne" +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +msgid "is not Flagged" +msgstr "er ikke merket" #: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "contains" -msgstr "inneholder" +msgid "Mailing list" +msgstr "E-postliste" #: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "does not contain" -msgstr "inneholder ikke" +msgid "Message Body" +msgstr "Meldingskropp" #: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "does not end with" -msgstr "slutter ikke med" +msgid "Message Header" +msgstr "Meldingshode" #: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "does not exist" -msgstr "eksisterer ikke" +msgid "Move to Folder" +msgstr "Flytt til mappe" #: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "does not sound like" -msgstr "ligner ikke" +msgid "Play Sound" +msgstr "Spill lyd" #: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "does not start with" -msgstr "starter ikke med" +msgid "Read" +msgstr "Les" #: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "ends with" -msgstr "slutter med" +msgid "Recipients" +msgstr "Mottakere" #: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "exists" -msgstr "eksisterer" +msgid "Regex Match" +msgstr "Treff på vanlig uttrykk" #: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "is Flagged" -msgstr "er merket" +msgid "Replied to" +msgstr "Svart til" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "is after" -msgstr "er etter" +#: filter/libfilter-i18n.h:43 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Score" +msgstr "Gi poeng" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "is before" -msgstr "er før" +#: filter/libfilter-i18n.h:44 mail/mail-callbacks.c:1559 +msgid "Sender" +msgstr "Avsender" #: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "is greater than" -msgstr "er større enn" +msgid "Set Status" +msgstr "Sett status" #: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "is less than" -msgstr "er mindre enn" +msgid "Size (kB)" +msgstr "Størrelse (kB)" #: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "is not Flagged" -msgstr "er ikke merket" +msgid "sounds like" +msgstr "lyder som" #: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "is not" -msgstr "er ikke" +msgid "Source Account" +msgstr "Kildekonto" #: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "is" -msgstr "er" +msgid "Specific header" +msgstr "Spesifikk header" #: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "sounds like" -msgstr "lyder som" - -#: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "starts with" msgstr "starter med" +#: filter/libfilter-i18n.h:52 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Stopp behandling" + +#: filter/libfilter-i18n.h:53 mail/mail-format.c:938 +#: mail/message-list.etspec.h:12 +msgid "Subject" +msgstr "Emne" + #: filter/rule-editor.c:179 msgid "Rules" msgstr "Regler" @@ -10189,35 +10279,26 @@ msgid "Folder containing mail" msgstr "Mappe som inneholder e-post" #: mail/component-factory.c:101 -msgid "Mail storage folder (internal)" -msgstr "Mappe for meldingslager (intern)" - -#: mail/component-factory.c:102 msgid "Virtual Trash" msgstr "Virtuell søppel" -#: mail/component-factory.c:102 +#: mail/component-factory.c:101 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Virtuelle søppelmappe" -#: mail/component-factory.c:129 -#, c-format -msgid "Cannot connect to store: %s" -msgstr "Kunne ikke koble til lager: %s" - -#: mail/component-factory.c:147 +#: mail/component-factory.c:117 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Denne mappen kan ikke inneholde meldinger." -#: mail/component-factory.c:439 +#: mail/component-factory.c:401 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper ..." -#: mail/component-factory.c:439 +#: mail/component-factory.c:401 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Endre denne mappens egenskaper" -#: mail/component-factory.c:800 +#: mail/component-factory.c:762 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -10225,40 +10306,44 @@ msgstr "" "Noen av dine innstillinger for e-post ser ut til å være korrupt. Vennligst " "sjekk at alt er i orden." -#: mail/component-factory.c:971 +#: mail/component-factory.c:933 msgid "New Mail Message" msgstr "Ny e-post melding" -#: mail/component-factory.c:971 ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#: mail/component-factory.c:933 ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Mail Message" msgstr "Send _melding" -#: mail/component-factory.c:998 +#: mail/component-factory.c:960 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:1007 +#: mail/component-factory.c:969 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions konfigurasjonskomponent for e-post." -#: mail/component-factory.c:1013 +#: mail/component-factory.c:975 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions mappeinfo-komponent." -#: mail/component-factory.c:1229 +#: mail/component-factory.c:1175 mail/component-factory.c:1206 +msgid "Connecting..." +msgstr "Kobler til..." + +#: mail/component-factory.c:1216 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan ikke registrere lagring i skallet" -#: mail/folder-browser-ui.c:327 +#: mail/folder-browser-ui.c:348 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Egenskaper for «%s»" -#: mail/folder-browser-ui.c:329 +#: mail/folder-browser-ui.c:350 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: mail/folder-browser.c:299 mail/mail-display.c:300 mail/mail-display.c:809 +#: mail/folder-browser.c:299 mail/mail-display.c:331 mail/mail-display.c:840 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig katalog: %s" @@ -10303,140 +10388,136 @@ msgstr "%d sendt" msgid "%d total" msgstr "%d totalt" -#: mail/folder-browser.c:1062 +#: mail/folder-browser.c:1079 msgid "Create vFolder from Search" msgstr "Lag vFolder fra søk" -#: mail/folder-browser.c:1446 +#: mail/folder-browser.c:1463 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder på e_mne" -#: mail/folder-browser.c:1447 +#: mail/folder-browser.c:1464 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VFolder for se_nder" -#: mail/folder-browser.c:1448 +#: mail/folder-browser.c:1465 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VFolder for mottake_re" -#: mail/folder-browser.c:1449 +#: mail/folder-browser.c:1466 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VFolder på e-post_liste" -#: mail/folder-browser.c:1453 +#: mail/folder-browser.c:1470 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrer på em_ne" -#: mail/folder-browser.c:1454 +#: mail/folder-browser.c:1471 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrer på sen_der" -#: mail/folder-browser.c:1455 +#: mail/folder-browser.c:1472 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrer på motta_ker" -#: mail/folder-browser.c:1456 +#: mail/folder-browser.c:1473 mail/folder-browser.c:1710 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrer på e-_postliste" -#: mail/folder-browser.c:1464 ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: mail/folder-browser.c:1481 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "R_ediger som ny melding..." -#: mail/folder-browser.c:1465 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: mail/folder-browser.c:1482 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Save As..." msgstr "Lagre _som..." -#: mail/folder-browser.c:1466 +#: mail/folder-browser.c:1483 msgid "_Print" msgstr "S_kriv ut" -#: mail/folder-browser.c:1470 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: mail/folder-browser.c:1487 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_r til sender" -#: mail/folder-browser.c:1471 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1488 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to _List" msgstr "Svar til _listen" -#: mail/folder-browser.c:1472 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/folder-browser.c:1489 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar til _alle" -#: mail/folder-browser.c:1473 +#: mail/folder-browser.c:1490 msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" -#: mail/folder-browser.c:1477 ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "Følg _opp..." +#: mail/folder-browser.c:1494 +msgid "Follo_w Up..." +msgstr "Føl_g opp..." -#: mail/folder-browser.c:1478 -msgid "Flag Com_pleted" -msgstr "Merk som _fullført" +#: mail/folder-browser.c:1495 +msgid "Fla_g Completed" +msgstr "Mer_k som fullført" -#: mail/folder-browser.c:1479 -msgid "Clear Fla_g" -msgstr "Fjern fla_gg" +#: mail/folder-browser.c:1496 +msgid "Cl_ear Flag" +msgstr "Fj_ern flagg" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1483 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1500 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mer_k som lest" -#: mail/folder-browser.c:1484 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Mark as U_nread" +#: mail/folder-browser.c:1501 +msgid "Mark as _Unread" msgstr "Merk som _ulest" -#: mail/folder-browser.c:1485 +#: mail/folder-browser.c:1502 msgid "Mark as _Important" msgstr "Merk som v_iktig" -#: mail/folder-browser.c:1486 -msgid "Mark as Unim_portant" -msgstr "Merk som uv_iktig" +#: mail/folder-browser.c:1503 +msgid "_Mark as Unimportant" +msgstr "_Merk som uviktig" -#: mail/folder-browser.c:1490 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -msgid "_Move to Folder..." +#: mail/folder-browser.c:1507 +msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Fl_ytt til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1491 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: mail/folder-browser.c:1508 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opier til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1493 ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Undelete" +#: mail/folder-browser.c:1510 +msgid "U_ndelete" msgstr "A_ngre slett" -#: mail/folder-browser.c:1497 ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "Legg til sender i adressebok" - -#: mail/folder-browser.c:1500 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Påfør filtre" +#: mail/folder-browser.c:1514 +msgid "Add Sender to Address_book" +msgstr "Legg til sender i adresse_bok" -#: mail/folder-browser.c:1502 -msgid "Create Ru_le From Message" -msgstr "Lage rege_l fra melding" +#: mail/folder-browser.c:1517 +msgid "Appl_y Filters" +msgstr "_Påfør filtre" -#: mail/folder-browser.c:1693 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Filtrer etter e-postliste" +#: mail/folder-browser.c:1519 +msgid "Crea_te Rule From Message" +msgstr "Oppre_tt regel fra melding" -#: mail/folder-browser.c:1694 -msgid "VFolder on Mailing List" -msgstr "VFolder på e-postliste" +#: mail/folder-browser.c:1711 +msgid "VFolder on M_ailing List" +msgstr "VFolder på _e-postliste" -#: mail/folder-browser.c:1696 +#: mail/folder-browser.c:1713 #, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" -msgstr "Filtrer etter e-postliste (%s)" +msgid "Filter on _Mailing List (%s)" +msgstr "Filtrer _på e-postliste (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1697 +#: mail/folder-browser.c:1714 #, c-format -msgid "VFolder on Mailing List (%s)" -msgstr "VFolder på e-postliste (%s)" +msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" +msgstr "VFolder _på e-postliste (%s)" #: mail/folder-browser.h:26 msgid "Default" @@ -10518,58 +10599,67 @@ msgstr "Evolution nyhetsredigerer" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Kontoredigering for Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:974 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Kunne ikke lagre signaturfil." +#: mail/mail-account-gui.c:52 mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Always" +msgstr "Alltid" + +#: mail/mail-account-gui.c:53 mail/mail-config.glade.h:125 +msgid "Whenever Possible" +msgstr "Når mulig" -#: mail/mail-account-gui.c:1051 -msgid "Save signature" -msgstr "Lagre signatur" +#: mail/mail-account-gui.c:54 mail/mail-config.glade.h:71 +msgid "Never" +msgstr "Aldri" -#: mail/mail-account-gui.c:1057 +#: mail/mail-account-gui.c:1039 mail/mail-account-gui.c:1040 +#: mail/mail-account-gui.c:1279 mail/mail-account-gui.c:1284 +#: mail/mail-config.glade.h:88 +msgid "Random" +msgstr "Tilfeldig" + +#: mail/mail-account-gui.c:1109 mail/mail-account-gui.c:1124 +#: mail/mail-accounts.c:904 msgid "" -"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" +"Please specify signature filename\n" +"in Andvanced section of signature settings." msgstr "" -"Denne signaturen er endret, men har ikke blitt lagret..\n" -"\n" -"Vil du lagre endringene?" +"Vennligst oppgi filnavn for signatur\n" +"under avanserte innstillinger for signaturer." -#: mail/mail-account-gui.c:1681 +#: mail/mail-account-gui.c:1790 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Du kan ikke opprette to kontoer med samme navn." -#: mail/mail-accounts.c:149 +#: mail/mail-accounts.c:152 msgid " (default)" msgstr " (forvalgt)" -#: mail/mail-accounts.c:194 +#: mail/mail-accounts.c:197 msgid "Disable" msgstr "Deaktiver" -#: mail/mail-accounts.c:196 +#: mail/mail-accounts.c:199 msgid "Enable" msgstr "Aktiver" -#: mail/mail-accounts.c:292 +#: mail/mail-accounts.c:303 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kontoen?" -#: mail/mail-accounts.c:296 +#: mail/mail-accounts.c:307 msgid "Don't delete" msgstr "Ikke slett" -#: mail/mail-accounts.c:299 +#: mail/mail-accounts.c:310 msgid "Really delete account?" msgstr "Vil du virkelig slette kontoen?" -#: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.c:535 +#: mail/mail-accounts.c:543 mail/mail-accounts.c:547 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne diskusjonsgruppekontoen?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:823 mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-accounts.c:1247 mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Mail Settings" msgstr "Innstillinger for e-post" @@ -10597,7 +10687,7 @@ msgstr "%s e-postliste" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Legg til filterregel" -#: mail/mail-callbacks.c:96 +#: mail/mail-callbacks.c:97 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -10609,7 +10699,7 @@ msgstr "" "motta eller skrive meldinger.\n" "Vil du konfigurere den nå?" -#: mail/mail-callbacks.c:145 +#: mail/mail-callbacks.c:146 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -10617,7 +10707,7 @@ msgstr "" "Du må konfigurere en identitet\n" "før du kan skrive e-post." -#: mail/mail-callbacks.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:160 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -10625,12 +10715,12 @@ msgstr "" "Du må konfigurere en e-post-transport\n" "før du kan skrive e-post." -#: mail/mail-callbacks.c:189 +#: mail/mail-callbacks.c:190 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Du har ikke satt en transportmetode for e-post" #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:224 +#: mail/mail-callbacks.c:225 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" @@ -10638,11 +10728,11 @@ msgstr "" "Du sender en melding i HMTL-format, men følgende mottakeres ønsker ikke å " "motta meldinger i HTML-format:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:239 +#: mail/mail-callbacks.c:240 msgid "Send anyway?" msgstr "Send likevel?" -#: mail/mail-callbacks.c:281 +#: mail/mail-callbacks.c:282 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -10650,7 +10740,7 @@ msgstr "" "Denne meldingen har ikke emne.\n" "Send likevel?" -#: mail/mail-callbacks.c:325 +#: mail/mail-callbacks.c:326 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -10658,11 +10748,11 @@ msgstr "" "Siden kontaktlisten du sender til er konfigurert til å skjule listens " "adresser vil denne meldingen kun inneholde Bcc mottakere." -#: mail/mail-callbacks.c:329 +#: mail/mail-callbacks.c:330 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Denne meldingen inneholder kun Bcc mottakere." -#: mail/mail-callbacks.c:333 +#: mail/mail-callbacks.c:334 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -10672,15 +10762,15 @@ msgstr "" "«Apparently-To»-header.\n" "Send likevel?" -#: mail/mail-callbacks.c:438 +#: mail/mail-callbacks.c:439 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Du må spesifisere mottakere for å kunne sende denne meldingen." -#: mail/mail-callbacks.c:527 +#: mail/mail-callbacks.c:528 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Du må konfigurere en konto før du kan sender denne meldingen." -#: mail/mail-callbacks.c:646 +#: mail/mail-callbacks.c:647 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -10688,28 +10778,28 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen.\n" "Vil du bruke standard skisse-mappe?" -#: mail/mail-callbacks.c:979 +#: mail/mail-callbacks.c:980 msgid "an unknown sender" msgstr "en ukjent avsender" -#: mail/mail-callbacks.c:983 +#: mail/mail-callbacks.c:984 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%a, %Y-%m-%d kl. %H:%M skrev %%s:" -#: mail/mail-callbacks.c:1429 mail/message-browser.c:130 +#: mail/mail-callbacks.c:1436 mail/message-browser.c:130 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytt melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:1431 mail/message-browser.c:132 +#: mail/mail-callbacks.c:1438 mail/message-browser.c:132 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopier melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:2077 +#: mail/mail-callbacks.c:2086 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil redigere alle %d meldingene?" -#: mail/mail-callbacks.c:2102 +#: mail/mail-callbacks.c:2111 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -10717,7 +10807,7 @@ msgstr "" "Du kan kun redigere meldinger lagret\n" "i Skisser-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:2141 +#: mail/mail-callbacks.c:2150 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -10725,28 +10815,28 @@ msgstr "" "Du kan kun sende meldinger på nytt\n" "som er lagret i sendt-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:2155 +#: mail/mail-callbacks.c:2164 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d meldingene på nytt?" -#: mail/mail-callbacks.c:2181 +#: mail/mail-callbacks.c:2190 msgid "No Message Selected" msgstr "Ingen melding valgt" -#: mail/mail-callbacks.c:2280 +#: mail/mail-callbacks.c:2289 msgid "Save Message As..." msgstr "Lagre melding som..." -#: mail/mail-callbacks.c:2282 +#: mail/mail-callbacks.c:2291 msgid "Save Messages As..." msgstr "Lagre meldinger som..." -#: mail/mail-callbacks.c:2344 +#: mail/mail-callbacks.c:2353 msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "Gå til neste mappe med uleste meldinger?" -#: mail/mail-callbacks.c:2351 +#: mail/mail-callbacks.c:2360 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" @@ -10754,7 +10844,7 @@ msgstr "" "Ingen flere nye meldinger i denne mappen.\n" "Vil du gå til neste mappe?" -#: mail/mail-callbacks.c:2580 +#: mail/mail-callbacks.c:2600 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -10766,7 +10856,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig slette disse meldingene?" -#: mail/mail-callbacks.c:2690 +#: mail/mail-callbacks.c:2710 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -10775,28 +10865,28 @@ msgstr "" "Feil under lasting av filter-informasjon:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2702 +#: mail/mail-callbacks.c:2722 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: mail/mail-callbacks.c:2775 +#: mail/mail-callbacks.c:2795 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Side %d av %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2827 +#: mail/mail-callbacks.c:2847 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut melding" -#: mail/mail-callbacks.c:2854 +#: mail/mail-callbacks.c:2874 msgid "US-Letter" msgstr "US-letter" -#: mail/mail-callbacks.c:2889 +#: mail/mail-callbacks.c:2909 msgid "Printing of message failed" msgstr "Feil under utskrift av melding" -#: mail/mail-callbacks.c:3055 +#: mail/mail-callbacks.c:3092 mail/mail-callbacks.c:3132 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Er du sikker på at du vil åpne alle %d meldingene i separate vinduer?" @@ -10853,16 +10943,16 @@ msgstr "" "under. Dette navnet blir kun brukt for visning på skjermen." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:599 +#: mail/mail-config-druid.c:628 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution kontoassistent" -#: mail/mail-config.c:356 +#: mail/mail-config.c:612 #, c-format msgid "Account %d" msgstr "Konto %d" -#: mail/mail-config.c:2036 +#: mail/mail-config.c:2326 #, c-format msgid "" "Could not get inbox for new mail store:\n" @@ -10876,104 +10966,132 @@ msgstr "" #. Create the shortcut. FIXME: This only works if the #. * full name matches the path. #. -#: mail/mail-config.c:2047 +#: mail/mail-config.c:2337 #, c-format msgid "%s: Inbox" msgstr "%s: Innboks" -#: mail/mail-config.c:2297 +#: mail/mail-config.c:2587 msgid "Checking Service" msgstr "Sjekker tjeneste" -#: mail/mail-config.c:2375 mail/mail-config.c:2379 +#: mail/mail-config.c:2665 mail/mail-config.c:2669 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kobler til tjener..." +#: mail/mail-config.c:2866 +msgid "Unnamed" +msgstr "Uten navn" + +#: mail/mail-config.c:3044 +msgid "Cannot execute signature script" +msgstr "Kan ikke kjøre signaturskript" + #: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: mail/mail-config.glade.h:2 msgid " _Check for supported types " msgstr "_Søk etter støttede typer" -#: mail/mail-config.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:3 msgid " color" msgstr " farge" -#: mail/mail-config.glade.h:3 +#: mail/mail-config.glade.h:4 +msgid "<< S_imple" +msgstr "<< En_kel" + +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" msgstr "(SSL er ikke støttet i denne versjonen av Evolution)" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(SSL er ikke støttet i denne versjonen av evolution)" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:7 +msgid "/home/rodo/cvs/evolution/mail/" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "A_lltid krypter til meg selv ved sending av kryptert e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Account Information" msgstr "Kontoinformasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:8 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:11 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "Håndtering av konti" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Accounts" msgstr "Kontoer" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:13 +msgid "Ad_vanced >>" +msgstr "Avansert >>" + +#: mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "Add new signature" +msgstr "Legg til ny signatur" + +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "Alltid _blind karbonkopi (Bcc) til:" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "Alltid _karbonkopi (Cc) til:" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Alltid krypt_er til meg selv ved sending av kryptert e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" msgstr "Alltid _signer utgående meldinger når denne kontoen brukes" -#: mail/mail-config.glade.h:14 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Vedlegg" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Beep when new mail arrives" msgstr "Pip når nye meldinger ankommer" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Ser etter nye meldinger" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Composer" msgstr "Skriv" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Composing Messages" msgstr "Skriver meldinger" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Confirm when Expunging a folder" msgstr "Bekreft ved tømming av mappe" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -10989,249 +11107,316 @@ msgstr "" "\n" "Klikk «Fullfør» for å lagre dine innstillinger" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "De_fault" msgstr "_Forvalgt" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Default Forward style is: " msgstr "Standard videresendingsstil er: " -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Default character encoding: " msgstr "Standard tegnkoding: " -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Defaults" msgstr "Forvalg" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:38 +msgid "Delete selected signature" +msgstr "Slett valgt signatur" + +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitale IDer..." -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Do not notify me when new mail arrives" msgstr "Ikke gi beskjed når nye meldinger ankommer" -#: mail/mail-config.glade.h:36 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:43 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Ferdig" -#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-local-storage.c:173 +#: mail/mail-config.glade.h:44 shell/e-local-storage.c:174 msgid "Drafts" msgstr "Skisser" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:45 +msgid "E_mail address:" +msgstr "E-_post adresse:" + +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "E_nable" msgstr "A_ktiver" -#: mail/mail-config.glade.h:39 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger..." +#: mail/mail-config.glade.h:47 +msgid "Ed_it..." +msgstr "Red_iger..." -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:48 +msgid "Edi_t..." +msgstr "R_ediger..." + +#: mail/mail-config.glade.h:49 +msgid "Edit signature content in editor" +msgstr "Rediger signaturinnhold" + +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Execute Command..." msgstr "Kjør kommando..." -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:52 +msgid "File containing signature" +msgstr "Fil som inneholder signatur" + +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Hent digital ID..." -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "HTML signature file:" -msgstr "HTML-signaturfil:" +#: mail/mail-config.glade.h:54 +msgid "Hide advanced settings" +msgstr "Skjul avanserte innstillinger" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4" -#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:56 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:57 +msgid "If selected signature will be included in random signature list" +msgstr "Om valgt signatur skal inkluderes i listen over tilfeldige signaturer" + +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "In HTML mail" msgstr "I HTML e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:59 +msgid "Include in _random signatures list" +msgstr "Inklude_r i listen over tilfeldige signaturer" + +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Inline" msgstr "Inline" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:62 +msgid "List of signatures" +msgstr "Liste over signaturer" + +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-post-konfigurasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Mailbox location" msgstr "Plassering av postboks" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Make this my _default account" msgstr "Bruk denne som stan_dard konto" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "NNTP Server:" msgstr "NNTP-tjener:" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "N_ew..." +msgstr "N_y..." + +#: mail/mail-config.glade.h:69 +msgid "Name of selected signature" +msgstr "Navn på valgt signatur" + +#: mail/mail-config.glade.h:70 +msgid "Ne_w..." +msgstr "_Ny..." + +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "New Mail Notification" msgstr "Melding om ny e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "News" msgstr "News" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Optional Information" msgstr "Tilleggsinformasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG-nø_kkel ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Pick a color" msgstr "Velg en farge" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Play sound file when new mail arrives" msgstr "Spill en lydfil når nye meldinger ankommer" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "Spør ved sending av HTML-meldinger til kontakter som ikke ønsker dem" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" msgstr "Spør ved sending av meldinger uten _emne" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" msgstr "Spør ved sending av meldinger med kun _Bcc-mottakere definert" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Quoted" msgstr "Sitert" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Re_member this password" msgstr "H_usk dette passordet" -#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:90 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Innkommende e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Receiving Mail" msgstr "Innkommende e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Receiving Options" msgstr "Alternativer innkommende" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Required Information" msgstr "Nødvendig informasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "Same as text" +msgstr "Samme som tekst" + +#: mail/mail-config.glade.h:96 +msgid "Script which is run before signature loading from specified filename" +msgstr "Skript som kjøres før lasting av signatur fra spesifisert filnavn" + +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Sikker MIME (S/MIME)" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Select Filter Log file..." msgstr "Velg en loggfil for filter..." -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Select PGP binary" msgstr "Velg PGP-binærfil" -#: mail/mail-config.glade.h:80 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:101 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Utgående e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Sending Mail" msgstr "Utgående e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:83 mail/message-list.etspec.h:9 -#: shell/e-local-storage.c:176 +#: mail/mail-config.glade.h:104 mail/message-list.etspec.h:9 +#: shell/e-local-storage.c:177 msgid "Sent" msgstr "Sendt" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Mappe for sendte _meldinger:" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Sendte meldinger og skisser" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Tjener kre_ver autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Server Configuration" msgstr "Tjenerkonfigurasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Server _Type: " msgstr "Tjener_type: " -#: mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Signature file:" -msgstr "Signaturfil:" +#: mail/mail-config.glade.h:110 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "Vis avanserte innstillinger" + +#: mail/mail-config.glade.h:111 +msgid "Signatures" +msgstr "Signaturer" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Source Information" msgstr "Kildeinformasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Sources" msgstr "Kilder" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Specify filename:" msgstr "Spesifiser filnavn:" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standard Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Use s_ecure connection (SSL)" -msgstr "Bruk sikk_er forbindelse (SSL)" +#: mail/mail-config.glade.h:117 +msgid "Text _Signature:" +msgstr "Tekst_signatur:" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:119 +msgid "" +"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" +"For example: \"Work\" or \"Personal\"" +msgstr "" +"Skriv navnet du vil referere til denne kontoen.\n" +"For eksempel «Arbeid» eller «Personlig»" + +#: mail/mail-config.glade.h:121 +msgid "Use s_ecure connection (SSL):" +msgstr "Bruk sikk_er forbindelse (SSL):" + +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -11241,126 +11426,146 @@ msgstr "" "\n" "Klikk «Neste» for å begynne. " -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Alltid last bilder fra nettet" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "_Alltid signer utgående meldinger når denne kontoen brukes" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:129 msgid "_Authentication Type: " msgstr "_Autentiseringstype: " -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:130 msgid "_Authentication type: " msgstr "_Autentiseringstype: " -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "Sjekk etter meldinger _automatisk" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "_Certificate ID:" msgstr "_Sertifikat-ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:134 msgid "_Drafts folder:" msgstr "Mappe _for skisser:" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:136 +msgid "_Edit..." +msgstr "R_ediger..." + +#: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "_Empty trash folders on exit" msgstr "Tøm søpp_elkurven ved slutt" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:138 +msgid "_Filename" +msgstr "_Filnavn:" + +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Full name:" msgstr "_Fullt navn:" -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "_HTML signature:" +#: mail/mail-config.glade.h:140 +msgid "_HTML Signature:" msgstr "_HTML-signatur:" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Highlight citations with" msgstr "M_erk sitering med" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Host:" msgstr "_Vert:" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Last bilder hvis avsender er i adresseboken" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Log filter actions to:" msgstr "_Logg filterhandlinger til:" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Mark messages as Read after" msgstr "_Merk meldinger som Lest etter" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:146 +msgid "_Name" +msgstr "_Navn" + +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "_Never load images off the net" msgstr "Aldri last bilder fra _nettet" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Organization:" msgstr "_Organisasjon:" -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:150 msgid "_PGP binary path:" msgstr "Sti til _PGP-binærfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:123 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Path:" msgstr "S_ti:" -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Remember this password" msgstr "Husk dette passo_rdet" -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: mail/mail-config.glade.h:153 +msgid "_Script" +msgstr "_Skript" + +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Send mail in HTML format by default." msgstr "_Send meldinger i HTML-format som standard." -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Server type: " msgstr "_Tjenertype: " -#: mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "_Signature file:" -msgstr "_Signaturfil:" +#: mail/mail-config.glade.h:156 +msgid "_Signatures" +msgstr "_Signaturer" -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Username:" msgstr "Br_ukernavn:" -#: mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_every" msgstr "hv_er(t)" -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "description" msgstr "beskrivelse" -#: mail/mail-config.glade.h:132 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "newswindow1" msgstr "nyhetsvindu1" -#: mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "placeholder" msgstr "plassholder" -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "seconds." msgstr "sekunder" +#: mail/mail-config.glade.h:164 +msgid "use _HTML for this signature" +msgstr "bruk_HTML for denne signaturen" + #: mail/mail-crypto.c:59 msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "Kunne ikke opprette PGP signaturkontekst." @@ -11397,142 +11602,146 @@ msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME «envelope»-kontekst." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME dekodingskontekst." -#: mail/mail-display.c:245 +#: mail/mail-display.c:276 msgid "Save Attachment" msgstr "Lagre vedlegg" -#: mail/mail-display.c:310 +#: mail/mail-display.c:341 #, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil «%s»: %s" -#: mail/mail-display.c:356 +#: mail/mail-display.c:387 msgid "Save to Disk..." msgstr "Lagre til disk..." -#: mail/mail-display.c:358 +#: mail/mail-display.c:389 msgid "View Inline" msgstr "Vis «inline»" -#: mail/mail-display.c:360 +#: mail/mail-display.c:391 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Åpne i %s..." -#: mail/mail-display.c:421 +#: mail/mail-display.c:452 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Vis «inline» (via %s)" -#: mail/mail-display.c:425 +#: mail/mail-display.c:456 msgid "Hide" msgstr "Skjul" -#: mail/mail-display.c:446 +#: mail/mail-display.c:477 msgid "External Viewer" msgstr "Ekstern visning" -#: mail/mail-display.c:1224 +#: mail/mail-display.c:1262 msgid "Loading message content" msgstr "Laster meldingsinnhold" -#: mail/mail-display.c:1717 +#: mail/mail-display.c:1754 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Åpne lenke i nettleser" -#: mail/mail-display.c:1719 +#: mail/mail-display.c:1756 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopier lokasjon for lenke" -#: mail/mail-display.c:1722 +#: mail/mail-display.c:1759 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Lagre lenke som" -#: mail/mail-display.c:1725 +#: mail/mail-display.c:1762 msgid "Save Image as..." msgstr "Lagre bilde som..." -#: mail/mail-format.c:646 +#: mail/mail-format.c:652 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s-vedlegg" -#: mail/mail-format.c:692 +#: mail/mail-format.c:698 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Kunne ikke lese MIME-melding. Viser ren meldingstekst." -#: mail/mail-format.c:775 +#: mail/mail-format.c:781 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: mail/mail-format.c:867 +#: mail/mail-format.c:873 msgid "Bad Address" msgstr "Ugyldig e-post-adresse:" -#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/mail-format.c:916 mail/message-list.etspec.h:6 msgid "From" msgstr "Fra" -#: mail/mail-format.c:914 +#: mail/mail-format.c:920 msgid "Reply-To" msgstr "Svar-til" -#: mail/mail-format.c:919 mail/message-list.etspec.h:13 +#: mail/mail-format.c:925 mail/message-list.etspec.h:13 msgid "To" msgstr "Til" -#: mail/mail-format.c:924 +#: mail/mail-format.c:930 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:929 +#: mail/mail-format.c:935 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/mail-format.c:1784 +#: mail/mail-format.c:1712 +msgid "View messages..." +msgstr "Vis meldinger..." + +#: mail/mail-format.c:1806 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Denne meldingen er digitalt signert. Klikk låsikonet for mer informasjon." -#: mail/mail-format.c:1807 +#: mail/mail-format.c:1829 msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." msgstr "Kan ikke kjenne igjen denne typen signert melding." -#: mail/mail-format.c:1815 +#: mail/mail-format.c:1837 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Denne meldingen er digitalt signert og er funnet autentisk." -#: mail/mail-format.c:1823 +#: mail/mail-format.c:1845 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Denne meldingen er digitalt signert, men kan ikke finnes autentisk." -#: mail/mail-format.c:2066 +#: mail/mail-format.c:2088 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Peker til FTP-tjener (%s)" -#: mail/mail-format.c:2080 +#: mail/mail-format.c:2102 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Peker til lokal fil (%s) gyldig på nettsted «%s»" -#: mail/mail-format.c:2085 +#: mail/mail-format.c:2107 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Peker til lokal fil (%s)" -#: mail/mail-format.c:2114 +#: mail/mail-format.c:2136 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Peker til eksterne data (%s)" -#: mail/mail-format.c:2122 +#: mail/mail-format.c:2144 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Peker til ukjente eksterne data («%s»-type)" -#: mail/mail-format.c:2127 +#: mail/mail-format.c:2149 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Feilutformet del for ekstern kropp." @@ -11609,117 +11818,117 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "Arbeider" -#: mail/mail-ops.c:87 +#: mail/mail-ops.c:88 msgid "Filtering Folder" msgstr "Filtrerer mappe" -#: mail/mail-ops.c:258 +#: mail/mail-ops.c:259 msgid "Fetching Mail" msgstr "Henter e-post" -#: mail/mail-ops.c:534 mail/mail-ops.c:563 +#: mail/mail-ops.c:535 mail/mail-ops.c:564 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "Likevel, fullførte sending av meldingen." -#: mail/mail-ops.c:599 +#: mail/mail-ops.c:600 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Sender «%s»" -#: mail/mail-ops.c:719 +#: mail/mail-ops.c:720 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Sender melding %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:738 +#: mail/mail-ops.c:739 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Feilet på melding %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:740 mail/mail-send-recv.c:545 +#: mail/mail-ops.c:741 mail/mail-send-recv.c:545 msgid "Complete." msgstr "Fullført." -#: mail/mail-ops.c:833 +#: mail/mail-ops.c:834 msgid "Saving message to folder" msgstr "Lagrer melding til mappe" -#: mail/mail-ops.c:913 +#: mail/mail-ops.c:914 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flytter melding(er) til %s" -#: mail/mail-ops.c:913 +#: mail/mail-ops.c:914 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierer meldinger til %s" -#: mail/mail-ops.c:940 +#: mail/mail-ops.c:941 msgid "Moving" msgstr "Flytter" -#: mail/mail-ops.c:943 +#: mail/mail-ops.c:944 msgid "Copying" msgstr "Kopierer" -#: mail/mail-ops.c:1053 +#: mail/mail-ops.c:1054 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i «%s»" #. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1103 shell/e-local-storage.c:178 +#: mail/mail-ops.c:1104 shell/e-local-storage.c:179 msgid "Trash" msgstr "Søppel" -#: mail/mail-ops.c:1236 +#: mail/mail-ops.c:1237 msgid "Forwarded messages" msgstr "Videresendte meldinger" -#: mail/mail-ops.c:1279 +#: mail/mail-ops.c:1280 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Åpner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1351 +#: mail/mail-ops.c:1352 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Åpner lager %s" -#: mail/mail-ops.c:1420 +#: mail/mail-ops.c:1421 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Fjerner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1514 +#: mail/mail-ops.c:1515 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Lagrer mappe «%s»" -#: mail/mail-ops.c:1565 +#: mail/mail-ops.c:1566 msgid "Refreshing folder" msgstr "Oppdaterer mappe" -#: mail/mail-ops.c:1601 +#: mail/mail-ops.c:1602 msgid "Expunging folder" msgstr "Tømmer mappe" -#: mail/mail-ops.c:1650 +#: mail/mail-ops.c:1651 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Henter melding %s" -#: mail/mail-ops.c:1717 +#: mail/mail-ops.c:1718 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Henter %d melding(er)" -#: mail/mail-ops.c:1803 +#: mail/mail-ops.c:1804 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Lagrer %d melding(er)" -#: mail/mail-ops.c:1915 +#: mail/mail-ops.c:1916 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -11728,7 +11937,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1943 +#: mail/mail-ops.c:1944 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -11737,11 +11946,11 @@ msgstr "" "Feil under lagring av av meldinger til: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2017 +#: mail/mail-ops.c:2018 msgid "Saving attachment" msgstr "Lagrer vedlegg" -#: mail/mail-ops.c:2033 +#: mail/mail-ops.c:2034 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -11750,22 +11959,22 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2064 +#: mail/mail-ops.c:2065 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kan ikke skrive data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2133 +#: mail/mail-ops.c:2134 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kobler fra %s" -#: mail/mail-ops.c:2134 +#: mail/mail-ops.c:2135 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Kobler til %s på nytt" -#: mail/mail-ops.c:2233 +#: mail/mail-ops.c:2234 #, c-format msgid "Executing shell command: %s" msgstr "Kjører skall-kommando: %s" @@ -11932,63 +12141,63 @@ msgstr "(Uten emne)" msgid "%s - Message" msgstr "%s - Melding" -#: mail/message-list.c:641 +#: mail/message-list.c:672 msgid "Unseen" msgstr "Ulest" -#: mail/message-list.c:642 +#: mail/message-list.c:673 msgid "Seen" msgstr "Lest" -#: mail/message-list.c:643 +#: mail/message-list.c:674 msgid "Answered" msgstr "Besvart" -#: mail/message-list.c:644 +#: mail/message-list.c:675 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Flere uleste meldinger" -#: mail/message-list.c:645 +#: mail/message-list.c:676 msgid "Multiple Messages" msgstr "Flere meldinger" -#: mail/message-list.c:649 +#: mail/message-list.c:680 msgid "Lowest" msgstr "Lavest" -#: mail/message-list.c:650 +#: mail/message-list.c:681 msgid "Lower" msgstr "Lavere" -#: mail/message-list.c:654 +#: mail/message-list.c:685 msgid "Higher" msgstr "Høyere" -#: mail/message-list.c:655 +#: mail/message-list.c:686 msgid "Highest" msgstr "Høyest" -#: mail/message-list.c:960 +#: mail/message-list.c:991 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:967 +#: mail/message-list.c:998 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "I dag %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:976 +#: mail/message-list.c:1007 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "I går %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:988 +#: mail/message-list.c:1019 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:998 +#: mail/message-list.c:1029 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:2365 +#: mail/message-list.c:2396 msgid "Generating message list" msgstr "Genererer meldingsliste" @@ -12081,6 +12290,23 @@ msgstr "_Abonner" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Fjern abonnement" +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 +msgid "Configuration control for the Evolution Summary." +msgstr "Konfigurasjonskontroll for Evolution sammendrag." + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3 +msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control." +msgstr "Factory for konfigurasjonskontroll for Evolution sammendrag." + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4 +msgid "Summary Preferences" +msgstr "Brukervalg for sammendrag" + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5 +msgid "" +"This page can be used to control the appearance of the Evolution Summary" +msgstr "Denne siden kan brukes til å kontrollere utseende av Evolution sammendrag" + #: my-evolution/Locations.h:1 msgid "Aarhus" msgstr "Århus" @@ -21911,35 +22137,31 @@ msgstr "E-post sammendrag" #. stations and their codes in Evolution sources. #. (evolution/my-evolution/Locations) #. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:82 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:89 #: my-evolution/e-summary-weather.c:603 msgid "KBOS" msgstr "KBOS" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:453 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:461 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com Ord for dagen" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:474 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:482 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Dagens sitat" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:735 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:743 msgid "Add a news feed" msgstr "Legg til news-tjener" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:743 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:751 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Skriv inn URL for nyhetsstedet du vil legge til" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:747 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:755 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1225 -msgid "Summary Settings" -msgstr "Innstillinger for sammendrag" - #: my-evolution/e-summary-rdf.c:300 msgid "Error downloading RDF" msgstr "Feil under nedlasting av RDF" @@ -21976,11 +22198,11 @@ msgstr "%A, %B %e %Y" msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent..." -#: my-evolution/e-summary.c:566 ui/my-evolution.xml.h:3 +#: my-evolution/e-summary.c:565 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" msgstr "Skriv ut sammendrag" -#: my-evolution/e-summary.c:612 +#: my-evolution/e-summary.c:611 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Feil under utskrift av sammendrag" @@ -23262,23 +23484,24 @@ msgstr "Factory for notat-kontroll" msgid "The Evolution shell." msgstr "Evolution skallet." -#: shell/e-activity-handler.c:160 +#: shell/e-activity-handler.c:162 msgid "Show Details" msgstr "Vis detaljer" -#: shell/e-activity-handler.c:162 +#: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Cancel Operation" msgstr "Avlys operasjon" -#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1052 +#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shell-view.c:385 +#: shell/e-shortcuts.c:1033 msgid "Inbox" msgstr "Innboks" -#: shell/e-local-storage.c:175 +#: shell/e-local-storage.c:176 msgid "Outbox" msgstr "Utboks" -#: shell/e-local-storage.c:636 +#: shell/e-local-storage.c:1022 msgid "Local Folders" msgstr "Lokale mapper" @@ -23392,49 +23615,51 @@ msgstr "" "Evolution-katalogen. Vennligst flytt den for å \n" "tillate installasjon av Evolution's brukerfiler." -#: shell/e-shell-about-box.c:40 -msgid "Evolution " -msgstr "Evolution " - -#: shell/e-shell-about-box.c:41 -msgid "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc." - #: shell/e-shell-about-box.c:43 msgid "Brought to you by" msgstr "Etter mange timers slit av" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:140 +#, c-format +msgid "Cannot copy folder: %s" +msgstr "Kan ikke kopiere mappe: %s" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:143 +#, c-format +msgid "Cannot move folder: %s" +msgstr "Kunne ikke flytte mappe: %s" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Kan ikke flytte en mappe over seg selv." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:178 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:192 msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "Kan ikke kopiere en mappe oppå seg selv." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:192 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:206 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Kan ikke flytte en mappe til en av sine egne undermapper." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:307 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:321 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Spesifiser en mappe som mappen «%s» skal kopieres til:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:312 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:326 msgid "Copy folder" msgstr "Kopier mappe" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:354 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:368 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Spesifiser en mappe å flytte mappen «%s» til:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:359 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:373 msgid "Move folder" msgstr "Flytt mappe" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:385 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:399 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" @@ -23443,18 +23668,18 @@ msgstr "" "Kunne ikke slette mappe:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:401 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:415 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Slett «%s»" #. "Are you sure..." label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:411 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:425 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne mappen «%s»?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:488 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:502 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" @@ -23463,16 +23688,16 @@ msgstr "" "Kunne ikke endre navn på mappe:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:537 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:552 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Endre navn på mappe «%s» til:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:544 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:559 msgid "Rename folder" msgstr "Endre navn på mappe" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:569 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" @@ -23487,7 +23712,7 @@ msgstr "" "Kan ikke opprette spesifisert katalog:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:304 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Lag ny mappe" @@ -23676,8 +23901,8 @@ msgstr "" msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" msgstr "Kunne ikke starte assistent-grensesnittet for Evolution\n" -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:503 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:548 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:506 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:551 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:104 msgid "New" msgstr "Ny" @@ -23698,93 +23923,93 @@ msgstr "Mappenavn kan ikke inneholde skråstreker." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "«.» og «..» er reserverte mappenavn." -#: shell/e-shell-view-menu.c:165 +#: shell/e-shell-view-menu.c:170 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy ble ikke funnet i din $PATH." -#: shell/e-shell-view-menu.c:173 +#: shell/e-shell-view-menu.c:178 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy kunne ikke kjøres." -#: shell/e-shell-view-menu.c:215 +#: shell/e-shell-view-menu.c:220 msgid "About Ximian Evolution" msgstr "Om Ximian Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:427 +#: shell/e-shell-view-menu.c:432 msgid "Go to folder..." msgstr "Gå til mappe..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:428 +#: shell/e-shell-view-menu.c:433 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Velg mappen du ønsker å åpne" -#: shell/e-shell-view-menu.c:548 +#: shell/e-shell-view-menu.c:553 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Opprett en ny snarvei" -#: shell/e-shell-view-menu.c:549 +#: shell/e-shell-view-menu.c:554 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Velg mappen du ønsker snarveien skal peke til:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:580 +#: shell/e-shell-view-menu.c:602 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "" "GNOME pilot verktøyene ser ikke ut til å være installert på dette systemet." -#: shell/e-shell-view-menu.c:588 +#: shell/e-shell-view-menu.c:610 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Feil under kjøring av %s." -#: shell/e-shell-view-menu.c:691 +#: shell/e-shell-view-menu.c:715 msgid "_Work Online" msgstr "Ar_beid tilkoblet" -#: shell/e-shell-view-menu.c:704 ui/evolution.xml.h:51 +#: shell/e-shell-view-menu.c:728 ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Work Offline" msgstr "Ar_beid frakoblet" -#: shell/e-shell-view-menu.c:717 ui/evolution.xml.h:30 +#: shell/e-shell-view-menu.c:741 ui/evolution.xml.h:30 msgid "Work Offline" msgstr "Arbeid frakoblet" -#: shell/e-shell-view.c:220 +#: shell/e-shell-view.c:224 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mappe vist)" -#: shell/e-shell-view.c:1703 +#: shell/e-shell-view.c:1802 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1705 +#: shell/e-shell-view.c:1804 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: shell/e-shell-view.c:1752 +#: shell/e-shell-view.c:1851 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution er koblet til. Klikk på denne knappen for å arbeide " "frakoblet." -#: shell/e-shell-view.c:1759 +#: shell/e-shell-view.c:1858 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution er i ferd med å koble fra." -#: shell/e-shell-view.c:1765 +#: shell/e-shell-view.c:1864 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution er frakoblet. Klikk på denne knappen for å arbeide " "tilkoblet." -#: shell/e-shell.c:651 +#: shell/e-shell.c:652 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan ikke sette opp lokal lagring -- %s" -#: shell/e-shell.c:1706 +#: shell/e-shell.c:1715 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -23795,19 +24020,19 @@ msgstr "" "har avsluttet uventet. Du vil måtte avslutte Evolution og starte på\n" "nytt for å få tilgang til disse dataene igjen." -#: shell/e-shell.c:1933 +#: shell/e-shell.c:1942 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ugyldige argumenter" -#: shell/e-shell.c:1935 +#: shell/e-shell.c:1944 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan ikke registrere i OAF" -#: shell/e-shell.c:1937 +#: shell/e-shell.c:1946 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurasjonsdatabase ikke funnet" -#: shell/e-shell.c:1939 shell/e-storage.c:500 +#: shell/e-shell.c:1948 shell/e-storage.c:487 msgid "Generic error" msgstr "Vanlig feil" @@ -23924,15 +24149,15 @@ msgstr "_Fjern" msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Fjern denne snarveien fra snarveilinjen" -#: shell/e-shortcuts.c:640 +#: shell/e-shortcuts.c:621 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Feil under lagring av snarveier." -#: shell/e-shortcuts.c:1043 +#: shell/e-shortcuts.c:1024 msgid "Shortcuts" msgstr "Snarveier" -#: shell/e-storage-set-view.c:658 +#: shell/e-storage-set-view.c:649 #, c-format msgid "" "Cannot transfer folder:\n" @@ -23941,59 +24166,55 @@ msgstr "" "Kan ikke overføre mappe:\n" "%s" -#: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187 -msgid "(No name)" -msgstr "(Uten navn)" - -#: shell/e-storage.c:498 +#: shell/e-storage.c:485 msgid "No error" msgstr "Ingen feil" -#: shell/e-storage.c:502 +#: shell/e-storage.c:489 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "En mappe med samme navn eksisterer allerede" -#: shell/e-storage.c:504 +#: shell/e-storage.c:491 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Spesifisert mappetype er ikke gyldig" -#: shell/e-storage.c:506 +#: shell/e-storage.c:493 msgid "I/O error" msgstr "I/U-feil" -#: shell/e-storage.c:508 +#: shell/e-storage.c:495 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Ikke nok plass til å opprette mappen" -#: shell/e-storage.c:510 +#: shell/e-storage.c:497 msgid "The folder is not empty" msgstr "Mappen er ikke tom" -#: shell/e-storage.c:512 +#: shell/e-storage.c:499 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Spesifisert mappe ble ikke funnet" -#: shell/e-storage.c:514 +#: shell/e-storage.c:501 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funksjonen er ikke implementert i dette lageret" -#: shell/e-storage.c:518 +#: shell/e-storage.c:505 msgid "Operation not supported" msgstr "Operasjonen er ikke støttet" -#: shell/e-storage.c:520 +#: shell/e-storage.c:507 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Spesifisert type er ikke støttet for dette lageret" -#: shell/e-storage.c:522 +#: shell/e-storage.c:509 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "Spesifisert mappe kan ikke endres eller fjernes" -#: shell/e-storage.c:524 +#: shell/e-storage.c:511 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "Kan ikke gjøre en mappe til barn av en av sine etterkommere" -#: shell/e-storage.c:526 +#: shell/e-storage.c:513 msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "Kunne ikke opprette en mappe med det navnet" @@ -24104,7 +24325,7 @@ msgstr "Ingen plass igjen" msgid "Old owner has died" msgstr "Gammel eier er død" -#: shell/evolution-test-component.c:41 +#: shell/evolution-test-component.c:45 msgid "Test type" msgstr "Testtype" @@ -24301,7 +24522,7 @@ msgstr "Ingen filnavn spesifisert." msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." msgstr "Kopier kontakt(er) til en annen mappe..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopier utvalget" @@ -24317,7 +24538,7 @@ msgstr "Opprett en ny kontakt" msgid "Create new contact list" msgstr "Opprett en ny kontaktliste" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "Klipp ut utvalget" @@ -24337,7 +24558,7 @@ msgstr "Flytt kontakt(er) til en annen mappe..." msgid "Move to Folder..." msgstr "Flytt til mappe..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Lim inn fra utklippstavlen" @@ -24385,177 +24606,126 @@ msgstr "Stopp innlesing" msgid "View the current contact" msgstr "Vis aktiv kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:25 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Actions" msgstr "H_andlinger" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -msgid "_Addressbook Sources..." -msgstr "_Adressebok-kilder..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 msgid "_Contact List" msgstr "_Kontaktliste" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Videresend kontakt..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 ui/evolution-calendar.xml.h:42 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -#: ui/my-evolution.xml.h:7 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "Fl_ytt til mappe..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "S_kriv ut..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 msgid "_Save as VCard" msgstr "Lagre _som VCard" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 msgid "_Search for Contacts" msgstr "_Søk etter kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:46 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45 msgid "_Select All" msgstr "_Velg alle" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:47 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:46 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "_Send melding til kontakt..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Configure the calendar's settings" -msgstr "Konfigurer innstillinger for kalender" - #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Create a New All Day _Event" -msgstr "Opprett en ny hendelse for h_ele dagen" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Create a New _Task" -msgstr "Oppre_tt en ny oppgave" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Create a _New Appointment" -msgstr "Opprett en _ny avtale" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Create a _New Meeting" -msgstr "Skriv _ny melding" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Opprett en ny avtale" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Dette er en møteforespørsel" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Create a new task" -msgstr "Opprett en ny oppgave" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Create an event for the whole day" -msgstr "Opprett en hendelse for hele dagen" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 msgid "Delete the appointment" msgstr "Slett avtalen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Go To" msgstr "Gå til" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Go back" msgstr "Gå tilbake" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Go forward" msgstr "Gå fremover" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Go to _Date" msgstr "Gå til _dato" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go to a specific date" msgstr "Gå til en spesifikk dato" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go to today" msgstr "Gå til i dag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Month" msgstr "Måned" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Forhåndsviser av kalenderen som skal skrives ut" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Print Pre_view" msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Print this calendar" msgstr "Skriv ut denne kalenderen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Publiser ledig/opptatt informasjon for denne kalenderen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "Show one day" msgstr "Vis en dag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Show one month" msgstr "Vis en måned" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Show one week" msgstr "Vis en uke" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Show the working week" msgstr "Vis arbeidsuken" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Week" msgstr "Uke" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "_Appointment..." -msgstr "_Avtale..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "_Calendar Settings..." -msgstr "Innstillinger for _kalender..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 -msgid "_Meeting..." -msgstr "_Møte..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publiser ledig/opptatt-informasjon" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 -msgid "_Task..." -msgstr "_Oppgave..." - #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 @@ -24590,13 +24760,13 @@ msgid "Print..." msgstr "Skriv ut..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:240 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:240 msgid "Save" msgstr "Lagre" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save and Close" msgstr "Lagre og lukk" @@ -24612,8 +24782,8 @@ msgstr "Lagre denne oppføringen til disk" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "_File" msgstr "_Fil" @@ -24638,7 +24808,7 @@ msgstr "Send _melding til kontakt..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Save" msgstr "_Lagre" @@ -24867,11 +25037,11 @@ msgstr "Skjul valgte meldinger midlertidig" msgid "Threaded Message list" msgstr "Meldingsliste med tråder" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Expunge" msgstr "_Tøm" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Folder" msgstr "M_appe" @@ -24887,205 +25057,221 @@ msgstr "Egenska_per..." msgid "_Threaded Message List" msgstr "Meldingsliste med _tråder" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +msgid "A_dd Sender to Addressbook" +msgstr "Le_gg til sender i adressebok" + #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "Add Sender to Address _Book" -msgstr "Legg til sender i adresse_bok" +msgid "A_pply Filters" +msgstr "_Påfør filtre" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +msgid "Add Sender to Addressbook" +msgstr "Legg til sender i adressebok" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Aktiver filterregler på de valgte meldingene" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "Skriv et svar til alle mottakere av den valgte meldingen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Skriv et svar til e-postlisten for den valgte meldingen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Skriv et svar til avsender av den valgte meldingen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Kopier valgte meldinger til en annen mappe" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "Lage _virtuell mappe fra melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Lag en regel for å filtrere meldinger fra denne avsenderen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Lag en regel for å filtrere meldinger til disse mottakerene" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Lag en regel for å filtrere meldinger til denne meldingslisten" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Lag en regel for filtrering av meldinger med dette emnet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "Lag en virtuell mappe for disse mottakerene" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "Lag en virtuell mappe for denne e-postlisten" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "Lag en virtuell mappe for denne avsenderen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "Lag en virtuell mappe for dette emnet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Decrease the text size" msgstr "Mindre skrift" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Display the next important message" msgstr "Vis neste viktige melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Display the next message" msgstr "Vis neste melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Display the next unread message" msgstr "Vis neste uleste melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Display the next unread thread" msgstr "Vis neste uleste tråd" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the previous important message" msgstr "Vis forrige viktige melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the previous message" msgstr "Vis forrige melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Vis forrige uleste melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +msgid "F_orward" +msgstr "_Videresend" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Filtrer på e-post_liste..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Filtrer på se_nder..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Filtrer på mottake_re..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Filtrer på e_mne..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "Merk valgt(e) melding(er) for oppfølging" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +msgid "Follow _Up..." +msgstr "Følg _opp..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Tvungen lasting av bilder i HTML e-post" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Forward" msgstr "Videresend" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Videresend den valgte meldingen i kroppen av en ny melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Videresend den valgte meldingen sitert som et svar" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Videresend den valgte meldingen til noen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Videresend den valgte meldingen til noen som et vedlegg" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Increase the text size" msgstr "Større tekst" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Load _Images" msgstr "Last b_ilder" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "Merk som _viktig" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "Merk som _ulest" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "Merk som uv_iktig" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "Merk valgt(e) melding(er) som lest" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "Merk valgt(e) melding(er) som viktige" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "Merk valgt(e) melding(er) som ulest" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "Merk valgt(e) melding(er) som uviktige" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Merk valgte meldinger for sletting" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Flytt valgt(e) melding(er) til en annen mappe" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Next Important Message" -msgstr "Neste viktige melding" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Next Message" -msgstr "Neste melding" +msgid "Next _Important Message" +msgstr "Neste v_iktige melding" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Next Thread" -msgstr "Velg tråd" +msgid "Next _Thread" +msgstr "Neste _tråd" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Next Unread Message" -msgstr "Neste uleste melding" +msgid "Next _Unread Message" +msgstr "Neste _uleste melding" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Open the selected message in a new window" @@ -25100,149 +25286,149 @@ msgid "Original Si_ze" msgstr "Opprinnelig st_ørrelse" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Forhåndsvis meldingen som skal skrives ut" +msgid "P_revious Unread Message" +msgstr "Fo_rrige uleste melding" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Previous" -msgstr "Forrige" +msgid "Pr_evious Important Message" +msgstr "Forrig_e viktige melding" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Previous Important Message" -msgstr "Forrige viktige melding" +msgid "Preview the message to be printed" +msgstr "Forhåndsvis meldingen som skal skrives ut" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Previous Message" -msgstr "Forrige melding" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Previous Unread Message" -msgstr "Forrige uleste melding" +msgid "Previous" +msgstr "Forrige" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Print this message" msgstr "Skriv ut denne meldingen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Re_direct" msgstr "Om_diriger" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Omdiriger (bounce) den valgte meldingen til noen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Reply to All" msgstr "Svar til alle" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Ta teksten tilbake til sin opprinnelige størrelse" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "S_earch Message..." msgstr "Søk i m_elding..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "S_maller" msgstr "_Mindre" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Lagre meldingen som en tekstfil" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Søk etter tekst i kroppen av vist melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "Rediger sideinnstillinger for aktiv skriver" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Show Email _Source" msgstr "Vis e-post-kilde" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Vis fulle _headere" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Vis melding i normal stil" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Vis melding med fulle e-post headere" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Vis e-post meldingen i sin råe form" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Text Si_ze" msgstr "Tekstst_ørrelse" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Angre slett av den valgte meldingen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "VFolder på e-post_liste..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "VFolder for se_nder..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "VFolder for mottake_re..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "VFolder på e_mne..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "_Apply Filters" -msgstr "_Påfør filtre" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "_Attached" msgstr "Vedl_agt" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopier til mappe" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "La_g filter fra melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Forward Message" msgstr "_Videresend melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +msgid "_Go To" +msgstr "_Gå til" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Inline" msgstr "_Inline" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Larger" msgstr "_Større" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Message Display" msgstr "_Meldingsvisning" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Flytt til mappe" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +msgid "_Next Message" +msgstr "_Neste melding" + #: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Normal Display" msgstr "_Normal visning" @@ -25251,28 +25437,35 @@ msgstr "_Normal visning" msgid "_Open Message" msgstr "_Åpne melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +msgid "_Previous Message" +msgstr "_Forrige melding" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Quoted" msgstr "_Sitert" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 ui/evolution.xml.h:49 -#: ui/my-evolution.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Tools" msgstr "_Verktøy" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +msgid "_Undelete" +msgstr "A_ngre slett" + #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" msgstr "Lukk dette vinduet" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Close" msgstr "L_ukk" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_View" msgstr "_Vis" @@ -25296,11 +25489,11 @@ msgstr "Krypter denne meldingen med PGP" msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "Krypter denne meldingen med ditt S/MIME krypteringssertifikat" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 msgid "For_mat" msgstr "For_mat" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "H_TML" msgstr "H_TML" @@ -25349,7 +25542,7 @@ msgid "Save in folder..." msgstr "Lagre i mappe..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Save the current file" msgstr "Lagre aktiv fil" @@ -25374,6 +25567,7 @@ msgid "Send _later" msgstr "Send se_nere" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Send meldingen i HTML-format" @@ -25442,7 +25636,7 @@ msgid "_From Field" msgstr "_Fra-felt" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 msgid "_Insert" msgstr "Sett _inn" @@ -25458,7 +25652,7 @@ msgstr "Svar-til felt" msgid "_Security" msgstr "_Sikkerhet" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" @@ -25514,37 +25708,37 @@ msgstr "Hent siste informasjon om oppgaven" msgid "Re_fresh Task" msgstr "O_ppdater oppgave" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Configure the task view's settings" -msgstr "Konfigurer innstillinger for oppgavevisning" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" msgstr "Kopier valgt oppgave" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Cut selected task" msgstr "Klipp ut valgt oppgave" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete completed tasks" msgstr "Slett fullførte oppgaver" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Slett valgte oppgaver" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Mar_k as Complete" msgstr "Mer_k som fullført" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Lim inn oppgave fra utklippstavlen" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Tasks Settings..." -msgstr "Innstillinger for oppgaver..." +#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Previews the list of tasks to be printed" +msgstr "Forhåndsviser listen over oppgaver som skal skrives ut" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +msgid "Print the list of tasks" +msgstr "Skriv ut denne listen over oppgaver" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." @@ -25655,69 +25849,65 @@ msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "_Om Ximian Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:34 +msgid "_Configure..." +msgstr "_Konfigurer..." + +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopier..." -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Folder Bar" msgstr "_Mappelinje" -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Gå til mappe..." -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Import..." msgstr "_Importer..." -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Move..." msgstr "_Flytt..." -#: ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_New Folder" msgstr "_Ny mappe" -#: ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Pilot Settings..." msgstr "Innstillinger for _pilot..." -#: ui/evolution.xml.h:46 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Rename..." msgstr "_Gi nytt navn..." -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Shortcut" msgstr "_Snarvei" -#: ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Snarveilinje" -#: ui/my-evolution.xml.h:1 -msgid "Change the settings for the summary" -msgstr "Endre innstillingene for sammendrag" - -#: ui/my-evolution.xml.h:4 +#: ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print summary" msgstr "Skriv ut sammendrag" -#: ui/my-evolution.xml.h:5 +#: ui/my-evolution.xml.h:4 msgid "Reload" msgstr "Oppdater" -#: ui/my-evolution.xml.h:6 +#: ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "Reload the view" msgstr "Oppdater visningen" -#: ui/my-evolution.xml.h:8 -msgid "_Summary Settings..." -msgstr "Innstillinger for _sammendrag..." - #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "Address Cards" msgstr "Adressekort" @@ -25891,20 +26081,20 @@ msgstr "Ukrainsk" msgid "Visual" msgstr "Synlig" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:162 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:164 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Ukjent tegnsett: %s" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:204 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:206 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Skriv inn tegnsett som skal brukes" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:279 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:281 msgid "Other..." msgstr "Andre..." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:398 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:400 msgid "Character Encoding" msgstr "Tegnkoding" @@ -25928,6 +26118,10 @@ msgstr "Legg til i lagrede søk" msgid "Clear" msgstr "Tøm" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:96 widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +msgid "Edit..." +msgstr "Rediger..." + #: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Show All" msgstr "Vis alle" @@ -25979,6 +26173,120 @@ msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" +#~ msgid "Connecting to LDAP server..." +#~ msgstr "Kobler til LDAP-tjener..." + +#~ msgid "Unable to connect to LDAP server." +#~ msgstr "Kunne ikke koble til LDAP-tjener." + +#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." +#~ msgstr "Venter på tilkobling til LDAP-tjener..." + +#~ msgid "Name contains" +#~ msgstr "Navn inneholder" + +#~ msgid "Email contains" +#~ msgstr "E-post inneholder" + +#~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)" +#~ msgstr "Ledig/opptatt-informasjon (%s til %s)" + +#~ msgid "iCalendar information" +#~ msgstr "iCalendar-informasjon" + +#~ msgid "Mail storage folder (internal)" +#~ msgstr "Mappe for meldingslager (intern)" + +#~ msgid "Cannot connect to store: %s" +#~ msgstr "Kunne ikke koble til lager: %s" + +#~ msgid "Filter on Mailing List" +#~ msgstr "Filtrer etter e-postliste" + +#~ msgid "Could not save signature file." +#~ msgstr "Kunne ikke lagre signaturfil." + +#~ msgid "" +#~ "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to save your changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Denne signaturen er endret, men har ikke blitt lagret..\n" +#~ "\n" +#~ "Vil du lagre endringene?" + +#~ msgid "HTML signature file:" +#~ msgstr "HTML-signaturfil:" + +#~ msgid "Signature file:" +#~ msgstr "Signaturfil:" + +#~ msgid "Summary Settings" +#~ msgstr "Innstillinger for sammendrag" + +#~ msgid "Evolution " +#~ msgstr "Evolution " + +#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc." +#~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc." + +#~ msgid "(No name)" +#~ msgstr "(Uten navn)" + +#~ msgid "_Addressbook Sources..." +#~ msgstr "_Adressebok-kilder..." + +#~ msgid "Configure the calendar's settings" +#~ msgstr "Konfigurer innstillinger for kalender" + +#~ msgid "Create a New All Day _Event" +#~ msgstr "Opprett en ny hendelse for h_ele dagen" + +#~ msgid "Create a New _Task" +#~ msgstr "Oppre_tt en ny oppgave" + +#~ msgid "Create a _New Appointment" +#~ msgstr "Opprett en _ny avtale" + +#~ msgid "Create a _New Meeting" +#~ msgstr "Skriv _ny melding" + +#~ msgid "Create a new appointment" +#~ msgstr "Opprett en ny avtale" + +#~ msgid "Create a new meeting request" +#~ msgstr "Dette er en møteforespørsel" + +#~ msgid "Create a new task" +#~ msgstr "Opprett en ny oppgave" + +#~ msgid "Create an event for the whole day" +#~ msgstr "Opprett en hendelse for hele dagen" + +#~ msgid "_Appointment..." +#~ msgstr "_Avtale..." + +#~ msgid "_Meeting..." +#~ msgstr "_Møte..." + +#~ msgid "_Task..." +#~ msgstr "_Oppgave..." + +#~ msgid "_Apply Filters" +#~ msgstr "_Påfør filtre" + +#~ msgid "Configure the task view's settings" +#~ msgstr "Konfigurer innstillinger for oppgavevisning" + +#~ msgid "Tasks Settings..." +#~ msgstr "Innstillinger for oppgaver..." + +#~ msgid "Change the settings for the summary" +#~ msgstr "Endre innstillingene for sammendrag" + +#~ msgid "_Summary Settings..." +#~ msgstr "Innstillinger for _sammendrag..." + #~ msgid "New List" #~ msgstr "Ny liste" @@ -26323,13 +26631,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Could not connect to server: %s" #~ msgstr "Kunne ikke koble til tjener: %s" -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to POP server.\n" -#~ "Error sending username: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke koble til POP-tjener.\n" -#~ "Feil under oversending av brukernavn: %s" - #~ msgid "(Unknown)" #~ msgstr "(Ukjent)" @@ -26898,9 +27199,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Save task as something else" #~ msgstr "Lagre oppgave som noe annet" -#~ msgid "_Print Task..." -#~ msgstr "Skriv ut o_ppgave..." - #~ msgid "Send contact to other" #~ msgstr "Send kontakt til andre" @@ -26976,9 +27274,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "_Print Calendar..." #~ msgstr "Skriv _ut kalender" -#~ msgid "This is an event that can be added to your calendar." -#~ msgstr "Dette er en hendelse som kan legges til i din kalender." - #~ msgid "This is one or more additions to a current meeting." #~ msgstr "Dette er et eller flere tillegg til et aktivt møte." @@ -27186,9 +27481,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Save calendar" #~ msgstr "Lagre kalender" -#~ msgid "Edit this task" -#~ msgstr "Rediger denne oppgaven" - #~ msgid "Delete all Occurrences" #~ msgstr "Slett alle oppføringer" @@ -28463,9 +28755,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Apply any new filters to the mail in this box" #~ msgstr "Bruk alle nye filtre på meldinger i denne mappen" -#~ msgid "Configure Folder..." -#~ msgstr "Konfigurer mappe..." - #~ msgid "Copy message to a new folder" #~ msgstr "Kopier meldingen til en ny mappe" @@ -28638,9 +28927,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Unspecified" #~ msgstr "Uspesifisert" -#~ msgid "Check settings" -#~ msgstr "Sjekk innstillinger" - #~ msgid "Evolution Mail Configuration" #~ msgstr "Evolution e-post-konfigurasjon" @@ -28746,9 +29032,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" #~ msgstr "© 1998-2000 the Free Software Foundation og Helix Code" -#~ msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n" -#~ msgstr "Konfigurasjonsverktøy for evolutions adressebok-komponent.\n" - #~ msgid "gnome-unknown.xpm" #~ msgstr "gnome-unknown.xpm" @@ -28781,9 +29064,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Evolution Calendar Conduit" #~ msgstr "Evolution kalender-komponent" -#~ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" -#~ msgstr "Konfigurasjonsverktøy for evolutions kalender-komponent.\n" - #~ msgid "Configure the GnomeCal conduit" #~ msgstr "Konfigurer GnomeCal-komponent" @@ -28799,9 +29079,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Evolution ToDo Conduit" #~ msgstr "Evolution oppgaveliste-komponent" -#~ msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" -#~ msgstr "Konfigurasjonsverktøy for evolutions oppgavelistekomponent.\n" - #~ msgid "matches regex" #~ msgstr "er lik regex" @@ -29367,9 +29644,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "To Do List" #~ msgstr "Oppgaveliste" -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Brukervalg" - #~ msgid "Beep on display alarms" #~ msgstr "Pip ved visning av alarmer" |