diff options
author | Andras Timar <timar@gnome.hu> | 2002-06-11 05:10:51 +0800 |
---|---|---|
committer | Szabolcs Ban <bansz@src.gnome.org> | 2002-06-11 05:10:51 +0800 |
commit | e23729f08372b0fa7a1150e0a8033d192b8d813c (patch) | |
tree | 96e082eede49c20dbf6f236546a43c18d900c7cf | |
parent | 09ddc36fdef93be2024d108037c19326032c849b (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-e23729f08372b0fa7a1150e0a8033d192b8d813c.tar gsoc2013-evolution-e23729f08372b0fa7a1150e0a8033d192b8d813c.tar.gz gsoc2013-evolution-e23729f08372b0fa7a1150e0a8033d192b8d813c.tar.bz2 gsoc2013-evolution-e23729f08372b0fa7a1150e0a8033d192b8d813c.tar.lz gsoc2013-evolution-e23729f08372b0fa7a1150e0a8033d192b8d813c.tar.xz gsoc2013-evolution-e23729f08372b0fa7a1150e0a8033d192b8d813c.tar.zst gsoc2013-evolution-e23729f08372b0fa7a1150e0a8033d192b8d813c.zip |
Updated Hungarian translation.
2002-06-09 Andras Timar <timar@gnome.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translation.
svn path=/trunk/; revision=17157
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 3217 |
2 files changed, 1585 insertions, 1636 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6b2b8973e3..928849efbd 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-06-09 Andras Timar <timar@gnome.hu> + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + 2002-05-24 Manuel Borchers <webmaster@matronix.de> * de.po: Updated German translation. @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-21 17:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-21 17:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-10 23:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-10 17:00+0200\n" "Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "VCard fájlok importálása az Evolutionbe." msgid "File As" msgstr "Tárolás mint" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 mail/mail-config.glade.h:75 #: my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "%s VKártyája" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1727 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173 calendar/gui/main.c:63 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173 calendar/gui/main.c:67 #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132 #: tools/evolution-addressbook-export.c:60 #: tools/evolution-addressbook-import.c:86 @@ -377,14 +377,12 @@ msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "LDAP keresés eredményeinek letöltése..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2759 -#, fuzzy msgid "Error performing search" -msgstr "Hiba a kártya törlésekor" +msgstr "Hiba a keresés közben" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2783 -#, fuzzy msgid "Could not parse query string" -msgstr "Nem sikerülte értelmezni ezt azt URL-t: '%s'" +msgstr "Nem sikerült értelmezni a lekérdezést" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:293 #, fuzzy @@ -430,66 +428,53 @@ msgstr "Minta Bonobo vezérlő, amely a címjegyzéket jeleníti meg." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 #, fuzzy -msgid "Addressbook Settings" -msgstr "Címjegyzék forrásai" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." msgstr "Factory az Evolution címjegyzék komponenséhez." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook." -msgstr "Az Evolution tennivaló csatorna beállító eszköze.\n" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." msgstr "Evolution címjegyzék minikártyáját megjelenítő control." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 #, fuzzy msgid "Directory Servers" msgstr "Hírcsoport-szerverek" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" msgstr "Evolution címjegyzék minikártya-nézőke" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 msgid "Evolution component for handling contacts." msgstr "Evolution komponens a névjegyek kezeléséhez." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" msgstr "Factory a címjegyzék minikártya kontrolljához" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" msgstr "Factory a címjegyzék címmegjelenítőjéhez" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the Addressbook's address popup" msgstr "Factory a Címjegyzék előugró címeihez" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 #, fuzzy msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook." msgstr "Factory az Evolution címjegyzék komponenséhez." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:15 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Factory a minta címjegyzék kontrollhoz" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:16 -msgid "This page can be used to configure Addressbook Settings" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:17 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 msgid "This page can be used to configure access to LDAP directory servers" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:620 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 #: importers/netscape-importer.c:1867 shell/e-local-storage.c:173 @@ -497,38 +482,37 @@ msgstr "" msgid "Contacts" msgstr "Névjegyek" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 msgid "Folder containing contact information" msgstr "Névjegyeket tartalmazó mappa" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:75 msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP kiszolgáló" +msgstr "LDAP-kiszolgáló" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:75 msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "Névjegyeket tartalmazó LDAP-kiszolgáló" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:577 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 msgid "New Contact" msgstr "Új névjegy" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:577 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Contact" -msgstr "_Névjegyek" +msgstr "_Névjegy" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:581 msgid "New Contact List" msgstr "Új címlista" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:581 msgid "Contact _List" msgstr "_Címlista" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 calendar/gui/main.c:135 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 calendar/gui/main.c:139 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "A gnome-vfs inicializálása nem sikerült" @@ -570,44 +554,44 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket. Ellenőrizd, hogy az útvonal\n" "létezik-e és van-e jogod az eléréséhez." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:648 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:651 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Írd be %s jelszavát (%s felhasználó)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:769 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:776 #, fuzzy msgid "Name begins with" msgstr "végződik" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:777 #, fuzzy msgid "Email is" msgstr "2. email" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:771 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:778 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Kategória" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:772 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:779 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "Bármely mező tartalmazza" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:773 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:780 msgid "Advanced..." msgstr "Haladó..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1001 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1008 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:382 msgid "Any Category" msgstr "Bármelyik kategória" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1083 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1090 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Az URI amit a Mappaböngésző meg fog nyitni" @@ -668,12 +652,12 @@ msgstr "Lekérdezések tiltása" msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Lekérdezések engedélyezése (Veszélyes!)" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:198 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197 #, fuzzy msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "Nem sikerült kapcsolatba lépni az LDAP-kiszolgálóval." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:216 #, fuzzy msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "" @@ -681,89 +665,86 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:240 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:239 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1153 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1152 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1175 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1174 #, fuzzy msgid "Error retrieving schema information" msgstr "" "Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n" "%s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1183 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1182 #, fuzzy msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Az IMAP kiszolgáló válasza nem tartalmaz %s információt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1628 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1627 #, fuzzy msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" msgstr "(Ez az Evolution-változat nem támogatja az SSL-t)" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1704 -#, fuzzy -msgid "Extra Completion folders" -msgstr "Befejezés dátuma" - #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #, fuzzy msgid " S_how Supported Bases " msgstr "_Támogatott típusok lekérdezése" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 -msgid "<< Fewer Options" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -msgid "<- _Remove" -msgstr "<- _Törlés" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "1234" msgstr "1234" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid "1:00" msgstr "1:00" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "2:30" msgstr "2:30" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "3268" msgstr "3268" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "380" msgstr "380" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 msgid "389" msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "5:00" msgstr "5:00" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "636" msgstr "636" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "666" msgstr "666" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<- _Remove" +msgstr "_Törlés" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<< Fewer Options" +msgstr "<< Kevesebb beállítás" + #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" msgstr "" @@ -772,8 +753,8 @@ msgstr "" msgid "Addressbook Sources" msgstr "Címjegyzék forrásai" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:54 -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:57 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Always" msgstr "Mindig" @@ -787,7 +768,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "Attribútum" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "" @@ -799,9 +780,8 @@ msgid "" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Connecting" -msgstr "Connecticut" +msgstr "Kapcsolódás" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Corresponding Evolution Attribute" @@ -822,7 +802,7 @@ msgstr "Listanév:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "Email Address:" -msgstr "Emailcím:" +msgstr "E-mail cím:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 #, fuzzy @@ -842,9 +822,8 @@ msgstr "" "Az Evolution ezt az emailcímet használja majd a hitelesítéshez a kiszolgálón" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "Finished" -msgstr "K_eresés:" +msgstr "Kész" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 @@ -866,8 +845,8 @@ msgstr "Beállítások" msgid "Mappings" msgstr "Margók" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:56 -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:59 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Never" msgstr "Soha" @@ -904,9 +883,8 @@ msgid "" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "R_estore Defaults" -msgstr "Alapértelmezett" +msgstr "_Alapértékek" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 #, fuzzy @@ -914,9 +892,8 @@ msgid "Re_store Defaults" msgstr "Alapértelmezett" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "S_earch scope: " -msgstr "Keresés _hatóköre:" +msgstr "Keresés _hatóköre: " #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 @@ -926,14 +903,12 @@ msgid "Searching" msgstr "Keresés" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -#, fuzzy msgid "Select" -msgstr "Mindet kijelöli" +msgstr "Kiválasztás" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -#, fuzzy msgid "Selected:" -msgstr "Törölt" +msgstr "Kiválasztva:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "" @@ -976,23 +951,20 @@ msgid "" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65 -#, fuzzy msgid "Step 1: Server Information" -msgstr "Forrásinformáció" +msgstr "1. lépés: Kiszolgáló adatai" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 -#, fuzzy msgid "Step 2: Connecting to Server" -msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..." +msgstr "2. lépés: Kapcsolódás a kiszolgálóhoz" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 msgid "Step 3: Searching the Directory" -msgstr "" +msgstr "3. lépés: Keresés a címtárban" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 -#, fuzzy msgid "Step 4: Display Name" -msgstr "Ébresztő kiírásánál csipogj" +msgstr "4. lépés: Név megjelenítése" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 msgid "Sub" @@ -1101,58 +1073,53 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100 msgid "U_se SSL/TLS:" -msgstr "" +msgstr "_SSL/TLS használata:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102 -#, fuzzy msgid "Using email address" -msgstr "Email cím:" +msgstr "E-mail cím használata" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103 -#: mail/mail-account-gui.c:55 mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-account-gui.c:58 mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Whenever Possible" -msgstr "" +msgstr "Amikor csak lehetséges" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:132 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Add" msgstr "Hozzá_adás" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105 #, fuzzy -msgid "_Add ->" -msgstr "Hozzáadás ->" +msgid "_Add ->" +msgstr "Hozzá_adás" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106 -#, fuzzy msgid "_Add Mapping" -msgstr "Művelet hozzáadása" +msgstr "_Leképezés hozzáadása" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107 msgid "_Add to DN" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108 -#, fuzzy msgid "_Always" -msgstr "Ébresztők" +msgstr "_Mindig" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109 -#, fuzzy msgid "_Delete Mapping" -msgstr "_Mindet törli" +msgstr "_Leképezés törlése" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110 -#, fuzzy msgid "_Display name:" -msgstr "_Megjelenítés" +msgstr "_Megjelenítendő név:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111 msgid "_Distinguished Name (DN):" @@ -1160,14 +1127,14 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 msgid "_Don't use SSL/TLS" -msgstr "" +msgstr "Ne használja az SSL/TLS-t" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113 msgid "_Download limit:" -msgstr "" +msgstr "_Letöltési korlát:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:9 -#: mail/mail-config.glade.h:149 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:155 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 @@ -1177,47 +1144,43 @@ msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115 -#, fuzzy msgid "_Edit Mapping" -msgstr "_Találkozó szerkesztése" +msgstr "Leképezés _szerkesztése" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116 -#, fuzzy msgid "_Evolution attribute:" -msgstr "Evolution ébresztő" +msgstr "_Evolution attribútum" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117 msgid "_If necessary " -msgstr "" +msgstr "_Ha szükséges " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 msgid "_LDAP attribute:" -msgstr "" +msgstr "_LDAP-attribútum:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119 msgid "_LDAP attributes:" -msgstr "" +msgstr "_LDAP-attribútumok:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120 msgid "_Log in method:" -msgstr "" +msgstr "_Bejelentkezési mód:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121 -msgid "_More Options >>" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_More Options >>" +msgstr "_Több beállítás >>" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122 -#, fuzzy msgid "_Port number:" -msgstr "Portszám:" +msgstr "_Portszám:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123 -#, fuzzy msgid "_Restore Defaults" -msgstr "Alapértelmezett" +msgstr "_Alapértékek" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124 -#, fuzzy msgid "_Search base:" msgstr "Keresés _kiindulópontja:" @@ -1226,55 +1189,48 @@ msgid "_Server name:" msgstr "_Kiszolgáló neve:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126 -#, fuzzy msgid "_Timeout (minutes):" -msgstr "Szundi idő (percek)" +msgstr "_Szundi idő (percek)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127 -#, fuzzy msgid "account-druid" -msgstr "%d. postafiók" +msgstr "account-druid" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128 -#, fuzzy msgid "account-editor" -msgstr "contact-list-editor" +msgstr "account-editor" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129 -#, fuzzy msgid "cards" -msgstr "0 kártya" +msgstr "kártya" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130 -#, fuzzy msgid "connecting-tab" -msgstr "Újrakapcsolódás %s kiszolgálóhoz" +msgstr "connecting-tab" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131 msgid "dn-customization-tab" -msgstr "" +msgstr "dn-customization-tab" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132 msgid "edit_server_window_simple" -msgstr "" +msgstr "edit_server_window_simple" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133 -#, fuzzy msgid "general-tab" -msgstr "Alap" +msgstr "general-tab" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134 msgid "mappings-tab" -msgstr "" +msgstr "mappings-tab" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135 msgid "objectclasses-tab" -msgstr "" +msgstr "objectclasses-tab" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136 -#, fuzzy msgid "searching-tab" -msgstr "Keresés" +msgstr "searching-tab" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 msgid "Evolution's addressbook name selection interface." @@ -1288,7 +1244,7 @@ msgstr "Factory a címjegyzék névkiválasztó felületéhez" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:980 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437 -#: filter/filter-rule.c:638 my-evolution/e-summary-shown.c:504 +#: filter/filter-rule.c:638 my-evolution/e-summary-shown.c:534 #: shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Remove" msgstr "Törlés" @@ -1312,14 +1268,13 @@ msgstr "Névtelen címlista" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440 #, c-format msgid "(%d not shown)" -msgstr "(%d nincs mutatva)" +msgstr "(%d nincs megjelenítve)" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Névtelen névjegy" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:600 -#, fuzzy msgid "Find contact in" msgstr "Névjegy keresése" @@ -1359,14 +1314,12 @@ msgid "Select Names" msgstr "Válassz neveket" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Selected Contacts:" -msgstr "Névjegy törlése?" +msgstr "Kijelölt névjegyek:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Show Contacts" -msgstr "Fontos kapcsolatok" +msgstr "Névjegyek megjelenítése" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 msgid "" @@ -1375,9 +1328,8 @@ msgid "" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Browse..." -msgstr "Á_thelyezés..." +msgstr "_Tallózás..." #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 msgid "_Category:" @@ -1421,7 +1373,7 @@ msgstr "Együttműködés" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1367 msgid "Contact Editor" -msgstr "Névjegy szerkesztő" +msgstr "Névjegyszerkesztő" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 msgid "D_epartment:" @@ -1488,11 +1440,12 @@ msgstr "Tud fogadni _HTML levelet" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:706 calendar/gui/e-calendar-table.c:991 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3612 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1703 mail/mail-config.glade.h:146 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:706 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 calendar/gui/e-day-view.c:3612 +#: filter/filter.glade.h:8 mail/folder-browser.c:1703 +#: mail/mail-config.glade.h:153 ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" @@ -2733,7 +2686,6 @@ msgstr "_Címek elrejtése, amikor erre a listára küldesz levelet" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10 -#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Remove" msgstr "_Törlés" @@ -2830,15 +2782,15 @@ msgid "Error modifying card" msgstr "Hiba a kártya módosításakor" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: shell/evolution-shell-component.c:1075 +#: shell/evolution-shell-component.c:1079 msgid "Success" msgstr "Sikerült" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:505 shell/e-shell.c:2153 -#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1114 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:393 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508 shell/e-shell.c:2164 +#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1118 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" @@ -2847,7 +2799,7 @@ msgid "Repository offline" msgstr "Kapcsolat nélküli tároló" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503 -#: shell/evolution-shell-component.c:1105 +#: shell/evolution-shell-component.c:1109 msgid "Permission denied" msgstr "Jogosultsági hiba" @@ -2866,25 +2818,23 @@ msgstr "A protokoll nem támogatott" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 #: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2299 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 calendar/gui/print.c:2299 #: camel/camel-service.c:738 camel/camel-service.c:778 #: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:889 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 -#, fuzzy msgid "Authentication Failed" msgstr "Hitelesítés sikertelen" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44 -#, fuzzy msgid "Authentication Required" msgstr "Hitelesítés szükséges" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45 msgid "TLS not Available" -msgstr "" +msgstr "TLS nem elérhető" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 msgid "Other error" @@ -2914,7 +2864,7 @@ msgstr "Hiba a lista törlésekor" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:100 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:249 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1622 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1624 msgid "Error removing card" msgstr "Hiba a kártya törlésekor" @@ -3015,102 +2965,106 @@ msgstr "Egyéb telefon" msgid "Other Address" msgstr "Egyéb cím" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1824 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:440 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 +msgid "Addressbook" +msgstr "Címjegyzék" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1826 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Save as VCard" msgstr "Mentés VCard-ként" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 #, fuzzy msgid "New Contact..." msgstr "Új névjegy" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 #, fuzzy msgid "New Contact List..." msgstr "Új címlista" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 #, fuzzy msgid "Go to Folder..." msgstr "Mappára _ugrás..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "_Importálás..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 #, fuzzy msgid "Search for Contacts..." msgstr "_Névjegy keresése" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 #, fuzzy msgid "Addressbook Sources..." msgstr "_Címjegyzék forrásai..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 #, fuzzy msgid "Pilot Settings..." msgstr "_Pilot beállításai" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "Forward Contact" msgstr "Névjegy továbbítása" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Levél küldése ennek a személynek" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 msgid "Print Envelope" msgstr "Boríték nyomtatása" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 msgid "Copy to folder..." -msgstr "Mappába másolás..." +msgstr "Másolás mappába..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 msgid "Move to folder..." -msgstr "Mappába mozgatás..." +msgstr "Áthelyezés mappába..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 filter/libfilter-i18n.h:12 -#: mail/mail-accounts.c:215 ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 filter/libfilter-i18n.h:12 +#: mail/mail-accounts.c:218 shell/e-shell-folder-commands.c:411 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 #: calendar/gui/e-day-view.c:3570 calendar/gui/e-week-view.c:3453 #, fuzzy msgid "Current View" @@ -3120,7 +3074,7 @@ msgstr "_Aktuális nézet" #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr "" ",123,aá,b,c,cs,d,eé,f,g,gy,h,ií,j,k,l,m,n,ny,oó,öő,p,q,r,s,sz,t,ty,uú,üű,v,w," @@ -3130,7 +3084,7 @@ msgstr "" #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr "" ",0,aá,b,c,cs,d,eé,f,g,gy,h,ií,j,k,l,m,n,ny,oó,öő,p,q,r,s,sz,t,ty,uú,üű,v,w,x," @@ -3284,7 +3238,7 @@ msgstr "Margók" msgid "Number of columns:" msgstr "Oszlopok száma:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Options" msgstr "Beállítások" @@ -3374,27 +3328,27 @@ msgstr "Névtelen találkozó" #: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 mail/message-list.c:684 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:688 msgid "High" msgstr "Magas" #: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 #: calendar/gui/calendar-model.c:1711 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 mail/message-list.c:683 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:687 msgid "Normal" msgstr "Normális" #: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:682 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:686 msgid "Low" msgstr "Alacsony" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:520 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 msgid "Undefined" msgstr "Nem megadott" @@ -3437,42 +3391,34 @@ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." msgstr "Az Evolution naptár csatorna beállító eszköze.\n" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "Evolution naptár vezetői összefoglaló komponense." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" msgstr "Evolution naptár iTip/iMip nézőke" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 msgid "Evolution component for handling the calendar." msgstr "Evolution összetevő a naptárkezeléshez." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "Factory a naptár összefoglaló komponenséhez." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 msgid "Factory for the Evolution Tasks control" msgstr "Factory az Evolution Task kontrolljához" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the calendar iTip view control" msgstr "Factory a naptár iTip néző kontrolljához." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "Factory a mintanaptár kontrollhoz." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" msgstr "Factory a naptárkomponens komponensablakainak összefogására" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:13 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 msgid "Factory to create a component editor factory" msgstr "Factory a komponensszerkesztő factory létrehozására" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:14 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12 msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences" msgstr "" @@ -3539,7 +3485,7 @@ msgstr "" "párbeszédablakot fogja ehelyett megjeleníteni." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753 -#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2619 +#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2638 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" @@ -3566,7 +3512,7 @@ msgstr "" msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ne kérdezze meg többet." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:168 calendar/gui/main.c:58 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:168 calendar/gui/main.c:62 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Nem sikerült a GNOME inicializálása" @@ -3631,16 +3577,16 @@ msgstr "" "telepítésedet." #: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 msgid "Private" msgstr "Személyes" #: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 msgid "Confidential" msgstr "Bizalmas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:394 +#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "Public" msgstr "Nyilvános" @@ -3661,31 +3607,31 @@ msgid "W" msgstr "Ny" #: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 msgid "Free" msgstr "Szabad" -#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:469 +#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435 -#: shell/evolution-shell-component.c:1099 +#: shell/evolution-shell-component.c:1103 msgid "Busy" msgstr "Foglalt" #: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:489 calendar/gui/print.c:2290 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/print.c:2290 msgid "Not Started" msgstr "Nem indult még el" #: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:490 calendar/gui/print.c:2293 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2293 msgid "In Progress" msgstr "Folyamatban" #: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/e-meeting-model.c:326 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 calendar/gui/e-meeting-model.c:326 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:349 calendar/gui/print.c:2296 msgid "Completed" msgstr "Kész" @@ -3702,11 +3648,11 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1665 -#: mail/mail-account-gui.c:1212 mail/mail-account-gui.c:1213 -#: mail/mail-account-gui.c:1810 mail/mail-accounts.c:439 -#: mail/mail-accounts.c:448 mail/mail-accounts.c:503 -#: mail/mail-config.glade.h:75 mail/message-tag-followup.c:67 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1847 +#: mail/folder-browser.c:1665 mail/mail-account-gui.c:1210 +#: mail/mail-account-gui.c:1620 mail/mail-accounts.c:442 +#: mail/mail-accounts.c:451 mail/mail-accounts.c:506 +#: mail/mail-config.glade.h:79 mail/message-tag-followup.c:67 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 @@ -3748,18 +3694,18 @@ msgstr "Hétnézet" msgid "Month View" msgstr "Hónapnézet" -#: calendar/gui/component-factory.c:67 importers/netscape-importer.c:1866 -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-local-storage.c:172 -#: shell/e-shortcuts.c:1036 +#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/gnome-cal.c:1362 +#: importers/netscape-importer.c:1866 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 +#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1036 msgid "Calendar" msgstr "Naptár" -#: calendar/gui/component-factory.c:68 +#: calendar/gui/component-factory.c:70 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Találkozókat és eseményeket tartalmazó mappa" -#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/print.c:1777 -#: calendar/gui/tasks-control.c:502 +#: calendar/gui/component-factory.c:74 calendar/gui/e-tasks.c:741 +#: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:502 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:645 #: importers/netscape-importer.c:1868 my-evolution/e-summary-tasks.c:250 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-local-storage.c:178 @@ -3767,61 +3713,54 @@ msgstr "Találkozókat és eseményeket tartalmazó mappa" msgid "Tasks" msgstr "Feladatok" -#: calendar/gui/component-factory.c:73 +#: calendar/gui/component-factory.c:75 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Teendőket tartalmazó mappa" -#: calendar/gui/component-factory.c:696 -#, fuzzy +#: calendar/gui/component-factory.c:704 msgid "New meeting" -msgstr "Hírletöltés beállításai" +msgstr "Új értekezlet" -#: calendar/gui/component-factory.c:696 -#, fuzzy +#: calendar/gui/component-factory.c:704 msgid "_Meeting" -msgstr "Értekezlet" +msgstr "É_rtekezlet" -#: calendar/gui/component-factory.c:700 -#, fuzzy +#: calendar/gui/component-factory.c:708 msgid "New task" msgstr "Új feladat" -#: calendar/gui/component-factory.c:700 +#: calendar/gui/component-factory.c:708 msgid "_Task" msgstr "_Feladat" -#: calendar/gui/component-factory.c:704 -#, fuzzy +#: calendar/gui/component-factory.c:712 msgid "New All Day Appointment" -msgstr "Új találkozó" +msgstr "Új egész napos találkozó" -#: calendar/gui/component-factory.c:704 -#, fuzzy +#: calendar/gui/component-factory.c:712 msgid "All _Day Appointment" -msgstr "Új _találkozó" +msgstr "_Egész napos találkozó" -#: calendar/gui/component-factory.c:708 -#, fuzzy +#: calendar/gui/component-factory.c:716 msgid "New appointment" msgstr "Új találkozó" -#: calendar/gui/component-factory.c:708 -#, fuzzy +#: calendar/gui/component-factory.c:716 msgid "_Appointment" -msgstr "Találkozó" +msgstr "_Találkozó" #: calendar/gui/control-factory.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát '%s'-ben" #: calendar/gui/control-factory.c:167 msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "Az URI amit a naptár megjelenít" +msgstr "Az URI, amit a naptár megjelenít" #: calendar/gui/control-factory.c:174 msgid "The type of view to show" -msgstr "" +msgstr "A megjelenítendő nézettípus" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 msgid "Audio Alarm Options" @@ -3867,7 +3806,10 @@ msgstr "Program futtatása:" msgid "" "This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of " "reminders. You will not be able to edit the options for this reminder." -msgstr "Ez egy e-mail emlékeztető, de az Evolution még nem támogatja ezt a fajtáját az emlékeztetőknek. Nem fogod tudni szerkeszteni ennek az emlékeztetőnek a tulajdonságait." +msgstr "" +"Ez egy e-mail emlékeztető, de az Evolution még nem támogatja ezt a fajtáját " +"az emlékeztetőknek. Nem fogod tudni szerkeszteni ennek az emlékeztetőnek a " +"tulajdonságait." #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 msgid "With these arguments:" @@ -4042,7 +3984,7 @@ msgstr "találkozó vége" msgid "hour(s)" msgstr "óra" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:181 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:187 msgid "minute(s)" msgstr "perc" @@ -4070,83 +4012,84 @@ msgstr "30 perc" msgid "60 minutes" msgstr "60 perc" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:13 +msgid "Alerts" +msgstr "Figyelmeztetések" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "Naptár és Feladatok beállításai" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "A lejárt határidejű feladatok színe" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Color for tasks due today" msgstr "A mai határidejű feladatok színe" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Day _ends:" +msgstr "Nap vége:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Days" msgstr "Nap" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125 msgid "Friday" msgstr "Péntek" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Hours" msgstr "óra múlva" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Minutes" msgstr "perc múlva" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121 msgid "Monday" msgstr "Hétfő" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126 -msgid "Saturday" -msgstr "Szombat" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Sh_ow a default reminder" -msgstr "" - #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Hét _számának mutatása a dátumnavigátorban" +#, fuzzy +msgid "S_un" +msgstr "_V" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Sta_rt of day:" -msgstr "_A nap kezdete:" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126 +msgid "Saturday" +msgstr "Szombat" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Su_n" -msgstr "_V" +#, fuzzy +msgid "Sh_ow a reminder" +msgstr "_Alapértelmezett emlékeztető megjelenítése" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +msgid "Show week _numbers in date navigator" +msgstr "Hét _számának megjelenítése a dátumnavigátorban" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127 msgid "Sunday" msgstr "Vasárnap" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "T_asks due today:" msgstr "M_ai határidejű feladatok:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "T_hu" msgstr "_Cs" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "T_ue" -msgstr "_K" - #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Task List" -msgstr "_Feladatlista" +msgstr "Feladatlista" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124 @@ -4171,82 +4114,94 @@ msgid "Tuesday" msgstr "Kedd" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123 -msgid "Wednesday" -msgstr "Szerda" +msgid "W_eek starts:" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Wenesday" +msgstr "Szerda" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Work Week" msgstr "Munkahét" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +msgid "Work days:" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 órás (de/du)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "_24 hour" msgstr "_24 órás" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "_Megerősítés kérése elemek törlésekor" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "A hétvégék össze_nyomása a hónapnézetben" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Day begins:" +msgstr "Nap vége:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Display" msgstr "_Megjelenítés" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "_End of day:" -msgstr "A nap _vége:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_Fri" msgstr "_P" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_General" msgstr "_Alap" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "_Befejezett feladatok elrejtése" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Mon" msgstr "_H" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "_Lejárt határidejű feladatok:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Sat" msgstr "S_zo" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Találkozók _végpontjának mutatása a heti és a hónapnézetben" +msgstr "Találkozók _végpontjának megjelenítése a heti és a hónapnézetben" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#, fuzzy +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Time divisions:" msgstr "Időo_sztások:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "_Tue" +msgstr "_K" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Wed" msgstr "_Sze" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "before the start of the appointment" -msgstr "a találkozó kezdete előtt" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "before every appointment" +msgstr "a találkozó vége előtt" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51 msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" @@ -4330,53 +4285,51 @@ msgid "Due " msgstr "Esedékes " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:327 -#, fuzzy msgid "Could not update invalid object" -msgstr "Nem sikerült frissíteni az objektumot!" +msgstr "Érvénytelen objektumot nem lehet frissíteni" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:330 msgid "Object not found, not updated" -msgstr "" +msgstr "Az objektum nem található, nem frissült" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:333 msgid "You don't have permissions to update this object" -msgstr "" +msgstr "Nincs jogosultságod az objektum frissítéséhez" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:336 -#, fuzzy msgid "Could not update object" -msgstr "Nem sikerült frissíteni az objektumot!" +msgstr "Nem sikerült frissíteni az objektumot" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:712 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:725 msgid "Edit Appointment" -msgstr "Megbeszélés szerkesztése" +msgstr "Találkozó szerkesztése" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:717 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:730 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Időpont - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:720 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:733 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Feladat - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:723 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:736 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Napló bejegyzés - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:737 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:750 msgid "No summary" msgstr "Nincs összegzés" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 calendar/gui/e-day-view.c:3818 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3713 composer/e-msg-composer.c:968 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 calendar/gui/e-day-view.c:3818 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3713 composer/e-msg-composer.c:1001 msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1251 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1281 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Nem sikerült megszerezni a legfrissebb változatot!" @@ -4588,7 +4541,7 @@ msgstr "Szerep" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:54 -#: mail/message-list.etspec.h:11 +#: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Állapot" @@ -4620,21 +4573,18 @@ msgstr "_Másik szervező" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:126 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156 -#, fuzzy msgid "st" -msgstr "1." +msgstr "." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147 -#, fuzzy msgid "nd" -msgstr "2." +msgstr "." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148 -#, fuzzy msgid "rd" -msgstr "3." +msgstr "." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130 @@ -4682,29 +4632,29 @@ msgid "second" msgstr "másodperc" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064 -#, fuzzy msgid "third" -msgstr "ez" +msgstr "harmadik" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065 -#, fuzzy msgid "fourth" -msgstr "Észak" +msgstr "negyedik" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1066 -#, fuzzy msgid "last" -msgstr "lista" +msgstr "utolsó" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092 -#, fuzzy msgid "Other Date" -msgstr "Egyéb fax" +msgstr "Egyéb dátum" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:83 msgid "day" msgstr "nap" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123 +msgid "Wednesday" +msgstr "Szerda" + #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1260 msgid "on the" msgstr "ezen:" @@ -4774,18 +4724,16 @@ msgid "year(s)" msgstr "évben" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 -#, fuzzy msgid "The meeting information has been created. Send it?" -msgstr "Az értekezlet adatai megváltoztak. Küldesz egy frissített változatot?" +msgstr "Az értekezlet adatai létrejöttek. Elküldöd?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:59 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" msgstr "Az értekezlet adatai megváltoztak. Küldesz egy frissített változatot?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 -#, fuzzy msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -msgstr "A feladat adatai megváltoztak. Küldesz egy frissített változatot?" +msgstr "A feladat adatai létrejöttek. Elküldöd?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:70 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" @@ -4830,7 +4778,7 @@ msgstr "Kiosztás" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:934 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:40 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Description:" msgstr "Leírás:" @@ -4842,67 +4790,66 @@ msgstr "Ke_zdés dátuma:" msgid "_Due Date:" msgstr "Le_járat:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:440 msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:439 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:441 msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:440 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442 msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:441 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443 msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444 msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445 msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446 msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:751 calendar/gui/e-day-view.c:2750 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2750 #: calendar/gui/e-week-view.c:1853 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Kijelölt objektumok törlése" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 calendar/gui/e-day-view.c:3594 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:984 calendar/gui/e-day-view.c:3594 #: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1676 -#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +#: shell/e-shortcuts-view.c:392 ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985 msgid "_Save as..." -msgstr "Mentés másként..." +msgstr "_Mentés másként..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:974 calendar/gui/e-day-view.c:3596 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986 calendar/gui/e-day-view.c:3596 #: calendar/gui/e-week-view.c:3445 calendar/gui/e-week-view.c:3473 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 @@ -4910,20 +4857,20 @@ msgstr "Mentés másként..." msgid "_Print..." msgstr "_Nyomtatás..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 calendar/gui/e-day-view.c:3601 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 calendar/gui/e-day-view.c:3601 #: calendar/gui/e-week-view.c:3478 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "K_ivágás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:979 calendar/gui/e-day-view.c:3602 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-day-view.c:3602 #: calendar/gui/e-week-view.c:3479 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3565 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 calendar/gui/e-day-view.c:3565 #: calendar/gui/e-day-view.c:3603 calendar/gui/e-week-view.c:3449 #: calendar/gui/e-week-view.c:3480 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 @@ -4931,35 +4878,32 @@ msgstr "_Másolás" msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:984 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 msgid "_Assign Task" -msgstr "Feladat kiosztása" +msgstr "_Feladat kiosztása" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "Továbbítás i_Naptárként" +msgstr "_Továbbítás iCalendarként" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:998 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Megjelölés készként" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:999 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "_Feladatok megjelölése készként" +msgstr "_Kijelölt feladatok megjelölése készként" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Kijelölt feladatok törlése" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1259 calendar/gui/e-day-view.c:7418 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1271 calendar/gui/e-day-view.c:7418 #: calendar/gui/e-week-view.c:4194 msgid "Updating objects" msgstr "Objektumok frissítése" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1342 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1354 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához" @@ -4968,8 +4912,8 @@ msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához" msgid "Alarms" msgstr "Ébresztők" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:946 -#: camel/camel-filter-driver.c:1054 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:943 +#: camel/camel-filter-driver.c:1051 msgid "Complete" msgstr "Kész" @@ -5076,9 +5020,8 @@ msgid "New All Day _Event" msgstr "Ú_j egész napos esemény" #: calendar/gui/e-day-view.c:3553 calendar/gui/e-week-view.c:3440 -#, fuzzy msgid "New Meeting" -msgstr "Értekezlet" +msgstr "Új értekezlet" #: calendar/gui/e-day-view.c:3555 calendar/gui/e-week-view.c:3441 msgid "New Task" @@ -5104,14 +5047,12 @@ msgstr "Szabad/foglalt információ _közzététele" #: calendar/gui/e-day-view.c:3584 calendar/gui/e-week-view.c:3464 #: ui/evolution.xml.h:39 -#, fuzzy msgid "_Configure..." -msgstr "Mappa beállításai..." +msgstr "_Beállítások..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3586 calendar/gui/e-week-view.c:3465 -#, fuzzy msgid "_Configure Pilot..." -msgstr "Mappa beállításai..." +msgstr "_Pilot beállításai..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3595 calendar/gui/e-week-view.c:3472 #: mail/folder-browser.c:1678 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 @@ -5119,14 +5060,12 @@ msgid "_Save As..." msgstr "M_entés másként..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3607 calendar/gui/e-week-view.c:3484 -#, fuzzy msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "Értekezlet _tervezése" +msgstr "Értekezlet _tervezése..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3608 calendar/gui/e-week-view.c:3485 -#, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "Továbbítás i_Naptárként" +msgstr "_Továbbítás iCalendarként..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3613 calendar/gui/e-week-view.c:3490 msgid "Make this Occurrence _Movable" @@ -5141,12 +5080,12 @@ msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Az ö_sszes előfordulás törlése" #: calendar/gui/e-day-view.c:3970 calendar/gui/e-week-view.c:3841 -#: shell/e-shell-view-menu.c:636 +#: shell/e-shell-view-menu.c:638 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Úgy tűnik, hogy nincsenek telepítve a rendszerre GNOME Pilot eszközök." #: calendar/gui/e-day-view.c:3976 calendar/gui/e-week-view.c:3847 -#: shell/e-shell-view-menu.c:644 +#: shell/e-shell-view-menu.c:646 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Hiba a %s végrehajtása közben." @@ -5213,9 +5152,8 @@ msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Nincs</i>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:903 -#, fuzzy msgid "Status:" -msgstr "Áll_apot:" +msgstr "Állapot:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:908 calendar/gui/e-meeting-model.c:318 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:341 calendar/gui/e-meeting-model.c:835 @@ -5224,7 +5162,6 @@ msgid "Accepted" msgstr "Elfogadva" #: calendar/gui/e-itip-control.c:912 calendar/gui/itip-utils.c:326 -#, fuzzy msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Kísérletileg elfogadva" @@ -5258,7 +5195,7 @@ msgstr "Frissítés" #: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1004 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1027 calendar/gui/e-itip-control.c:1040 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 calendar/gui/e-itip-control.c:1066 -#: shell/e-shell.c:2143 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 +#: shell/e-shell.c:2154 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -5287,7 +5224,7 @@ msgid "Send Latest Information" msgstr "Legutóbbi információ küldése" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/itip-utils.c:343 -#: shell/evolution-shell-component.c:1077 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: shell/evolution-shell-component.c:1081 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -5462,21 +5399,19 @@ msgstr "A melléklet nem tartalmaz megnézhető naptárelemet" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1567 calendar/gui/e-itip-control.c:1659 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "" +msgstr "Az objektum érvénytelen és nem lehet frissíteni\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1570 calendar/gui/e-itip-control.c:1662 -#, fuzzy msgid "There was an error on the CORBA system\n" -msgstr "Hiba történt a hírforrás letöltése közben." +msgstr "CORBA hiba történt\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1573 calendar/gui/e-itip-control.c:1665 -#, fuzzy msgid "Object could not be found\n" -msgstr "Az elemet nem lehetett elküldeni!\n" +msgstr "Az elem nem található\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1576 calendar/gui/e-itip-control.c:1668 msgid "You don't have permissions to update the calendar\n" -msgstr "" +msgstr "Nincs jogosultságod a naptár frissítéséhez\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1579 msgid "Update complete\n" @@ -5494,6 +5429,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1632 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" +"A válasz oylantól érkezett, aki nem résztvevő. Hozzáadod a résztvevőkhöz?" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1644 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" @@ -5521,14 +5457,12 @@ msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Az elemet nem lehetett elküldeni!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1896 -#, fuzzy msgid "Select Calendar Folder" -msgstr "Válassz mappát" +msgstr "Válassz naptármappát" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1903 -#, fuzzy msgid "Select Tasks Folder" -msgstr "Válassz mappát" +msgstr "Válassz feladatmappát" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format @@ -5678,11 +5612,11 @@ msgstr "_Beállítások" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:490 msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Csak a _munkaórák mutatása" +msgstr "Csak a _munkaórák megjelenítése" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:503 msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "_Nagyított mutatása" +msgstr "_Megjelenítés nagyítva" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:521 msgid "_Update Free/Busy" @@ -5739,25 +5673,22 @@ msgstr "Nem sikerült betölteni a feladatot %s-be." msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott" -#: calendar/gui/e-tasks.c:415 calendar/gui/gnome-cal.c:1562 +#: calendar/gui/e-tasks.c:415 calendar/gui/gnome-cal.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát '%s'-ben" #: calendar/gui/e-tasks.c:558 -#, fuzzy msgid "Completing tasks..." -msgstr "Befejezés dátuma" +msgstr "Feladatok befejezése..." #: calendar/gui/e-tasks.c:581 -#, fuzzy msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Kijelölt objektumok törlése" +msgstr "Kijelölt objektumok törlése..." #: calendar/gui/e-tasks.c:674 -#, fuzzy msgid "Expunging" -msgstr "Mappa tisztítása" +msgstr "Tisztítás" #: calendar/gui/e-week-view.c:3438 msgid "New _Appointment..." @@ -5767,17 +5698,17 @@ msgstr "Új _találkozó..." msgid "_Delete this Appointment" msgstr "A _találkozó törlése" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1540 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1521 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát '%s'-ben" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1551 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1532 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "'%s' megnyitásához szükséges eljárás nem támogatott" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1933 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1914 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Naptár megnyitása %s-kor" @@ -5867,24 +5798,22 @@ msgid "Calendar information" msgstr "Naptárinformáció" #: calendar/gui/itip-utils.c:339 -#, fuzzy msgid "Updated" -msgstr "Frissítés" +msgstr "Frissítve" #: calendar/gui/itip-utils.c:347 -#, fuzzy msgid "Refresh" -msgstr "Lista frissítése" +msgstr "Frissítés" #: calendar/gui/itip-utils.c:351 msgid "Counter-proposal" -msgstr "" +msgstr "Ellenjavaslat" #: calendar/gui/itip-utils.c:617 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Részt kell venned az eseményen." -#: calendar/gui/main.c:92 +#: calendar/gui/main.c:96 msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "Nem sikerült létrehozni a komponensszerkesztő factoryt" @@ -6111,7 +6040,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Naptár nyomtatása" #: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613 -#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2906 +#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2925 #: my-evolution/e-summary.c:619 ui/evolution-addressbook.xml.h:19 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Print Preview" @@ -6149,15 +6078,14 @@ msgstr "" "\n" "Tényleg törlöd ezeket a leveleket?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2391 -#: mail/mail-callbacks.c:2633 +#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2410 +#: mail/mail-callbacks.c:2652 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ne kérdezze meg többet." #: calendar/gui/tasks-control.c:612 -#, fuzzy msgid "Print Tasks" -msgstr "_Feladat nyomtatása..." +msgstr "Feladatok nyomtatása" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 msgid "" @@ -6165,7 +6093,7 @@ msgid "" "automatically migrated them to the new tasks folder." msgstr "" "Az Evolution kivette a naptáradban lévő feladatokat, és automatikusan az új " -"feladatok mappájába mozgatta." +"feladatok mappájába helyezte át." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:108 msgid "" @@ -6175,8 +6103,8 @@ msgid "" "again in the future." msgstr "" "Az Evolution megpróbálta kivenni a naptáradban lévő feladatokat és " -"átmozgatni az új feladatok mappájába.\n" -"Néhány feladatot nem lehetett átmozgatni, ezért a folyamatot a későbbiekben " +"áthelyezni az új feladatok mappájába.\n" +"Néhány feladatot nem lehetett áthelyezni, ezért a folyamatot a későbbiekben " "újra meg lehet kísérelni." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:120 @@ -6186,7 +6114,7 @@ msgid "" "the tasks folder." msgstr "" "Nem sikerült megnyitni '%s'-t, a egyetlen naptármappa-elemet sem lehet " -"átmozgatni a feladatok mappájába." +"áthelyezni a feladatok mappájába." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:133 #, c-format @@ -6195,7 +6123,7 @@ msgid "" "calendar folder will be migrated to the tasks folder." msgstr "" "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott, egyetlen naptármappa-" -"elemet sem lehet átmozgatni a feladatok mappájába." +"elemet sem lehet áthelyezni a feladatok mappájába." #: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409 msgid "SMTWTFS" @@ -6217,14 +6145,12 @@ msgid "Imports vCalendar files into Evolution" msgstr "VCard fájlok importálása az Evolutionbe." #: calendar/importers/icalendar-importer.c:424 -#, fuzzy msgid "Reminder!!" -msgstr "Emlékeztető" +msgstr "Emlékeztető!!" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:638 -#, fuzzy msgid "Calendar Events" -msgstr "Naptárüzenet" +msgstr "Naptáresemények" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:663 #, fuzzy @@ -6236,9 +6162,8 @@ msgstr "" "Szeretnéd ezeket az Evolutionbe importálni?" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:670 -#, fuzzy msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Naptár megnyitása" +msgstr "Gnome Calendar" #: calendar/pcs/query.c:248 msgid "time-now expects 0 arguments" @@ -7863,23 +7788,23 @@ msgstr "Csendes-óceán/Wallis" msgid "Pacific/Yap" msgstr "Csendes-óceán/Yap" -#: camel/camel-cipher-context.c:169 +#: camel/camel-cipher-context.c:174 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Ez a titkosító nem támogatja az aláírást" -#: camel/camel-cipher-context.c:209 +#: camel/camel-cipher-context.c:214 msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" msgstr "Ez a titkosító nem támogatja a nem kódolt üzenetek aláírását" -#: camel/camel-cipher-context.c:249 +#: camel/camel-cipher-context.c:254 msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Ez a titkosító nem támogatja az ellenőrzést" -#: camel/camel-cipher-context.c:292 +#: camel/camel-cipher-context.c:297 msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Ez a titkosító nem támogatja a titkosítást" -#: camel/camel-cipher-context.c:334 +#: camel/camel-cipher-context.c:339 msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Ez a titkosító nem támogatja a visszafejtést" @@ -7890,7 +7815,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: camel/camel-data-cache.c:441 +#: camel/camel-data-cache.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a gyorstár könyvtárát: %s" @@ -7926,7 +7851,7 @@ msgstr "Újraszinkronizálás a kiszolgálóval" msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "%s mappa tárolása" -#: camel/camel-disco-store.c:365 +#: camel/camel-disco-store.c:367 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkezned" @@ -7934,48 +7859,48 @@ msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkezned" msgid "Syncing folders" msgstr "Mappák szinkronizálása" -#: camel/camel-filter-driver.c:811 camel/camel-filter-driver.c:1197 +#: camel/camel-filter-driver.c:808 camel/camel-filter-driver.c:1194 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Hiba a szűrő feldolgozása közben: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:820 camel/camel-filter-driver.c:1203 +#: camel/camel-filter-driver.c:817 camel/camel-filter-driver.c:1200 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Hiba a szűrő végrehajtása közben: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:887 +#: camel/camel-filter-driver.c:884 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Nem sikerült megnyitni spool mappát" -#: camel/camel-filter-driver.c:896 +#: camel/camel-filter-driver.c:893 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Nem sikerült feldolgozni a spool mappát" -#: camel/camel-filter-driver.c:911 +#: camel/camel-filter-driver.c:908 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "%d. levél letöltése (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:915 +#: camel/camel-filter-driver.c:912 msgid "Cannot open message" msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet" -#: camel/camel-filter-driver.c:916 camel/camel-filter-driver.c:928 +#: camel/camel-filter-driver.c:913 camel/camel-filter-driver.c:925 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "%d. levél rossz" -#: camel/camel-filter-driver.c:942 camel/camel-filter-driver.c:1049 +#: camel/camel-filter-driver.c:939 camel/camel-filter-driver.c:1046 msgid "Syncing folder" msgstr "Mappa szinkronizálása" -#: camel/camel-filter-driver.c:1016 +#: camel/camel-filter-driver.c:1013 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Levelek letöltése: %d/%d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1031 +#: camel/camel-filter-driver.c:1028 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél" @@ -8027,26 +7952,26 @@ msgstr "a (match-all) egy darab logikai eredményt vár" msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Lekérdezés futtatása ismeretlen fejlécen: %s" -#: camel/camel-folder.c:471 +#: camel/camel-folder.c:583 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Nem támogatott művelet: levél hozzáfűzése: %s" -#: camel/camel-folder.c:1043 +#: camel/camel-folder.c:1155 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Nem támogatott művelet: keresés kifejezés szerint: %s" -#: camel/camel-folder.c:1083 +#: camel/camel-folder.c:1195 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "Nem támogatott művelet: keresés uid szerint: %s" -#: camel/camel-folder.c:1199 +#: camel/camel-folder.c:1311 msgid "Moving messages" msgstr "Levelek áthelyzése" -#: camel/camel-folder.c:1199 +#: camel/camel-folder.c:1311 #, fuzzy msgid "Copying messages" msgstr "Levelek másolása %s-be" @@ -8146,81 +8071,81 @@ msgstr "Hiba az ideiglenes levélfájl írása közben: %s" msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Hiba az ideiglenes levélfájl másolása közben: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:193 +#: camel/camel-pgp-context.c:206 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "Add meg %s jelszavadat %s számára" -#: camel/camel-pgp-context.c:196 +#: camel/camel-pgp-context.c:209 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Add meg %s jelszavadat" -#: camel/camel-pgp-context.c:621 +#: camel/camel-pgp-context.c:634 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" msgstr "Nem lehet aláírni a levelet: nincs aláírható sima szöveg" -#: camel/camel-pgp-context.c:628 camel/camel-pgp-context.c:802 +#: camel/camel-pgp-context.c:641 camel/camel-pgp-context.c:815 msgid "Cannot sign this message: no password provided" msgstr "Nem lehet aláírni a levelet: nincs jelszó megadva" -#: camel/camel-pgp-context.c:634 camel/camel-pgp-context.c:808 +#: camel/camel-pgp-context.c:647 camel/camel-pgp-context.c:821 #, c-format msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Nem lehet aláírni a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/PGP-" "hez: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:795 +#: camel/camel-pgp-context.c:808 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" msgstr "Nem lehet aláírni a levelet: nincs aláírható sima szöveg" -#: camel/camel-pgp-context.c:987 +#: camel/camel-pgp-context.c:1000 msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" msgstr "Nem lehet ellenőrizni a levelet: nincs ellenőrizhető sima szöveg" -#: camel/camel-pgp-context.c:993 +#: camel/camel-pgp-context.c:1006 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Nem lehet ellenőrizni a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/" "PGP-hez: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1004 +#: camel/camel-pgp-context.c:1017 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" msgstr "" "Nem lehet ellenőrizni a levelet: nem sikerült létrehozni az ideiglenes " "fájlt: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1177 +#: camel/camel-pgp-context.c:1190 msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" msgstr "Nem lehet titkosítani a levelet: nincs titkosítható sima szöveg" -#: camel/camel-pgp-context.c:1187 +#: camel/camel-pgp-context.c:1200 msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" msgstr "Nem lehet titkosítani a levelet: nincs jelszó megadva" -#: camel/camel-pgp-context.c:1194 +#: camel/camel-pgp-context.c:1207 #, c-format msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Nem lehet titkosítani a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/" "PGP-hez: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1203 +#: camel/camel-pgp-context.c:1216 msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" msgstr "Nem lehet titkosítani a levelet: nincs címzett" -#: camel/camel-pgp-context.c:1372 +#: camel/camel-pgp-context.c:1385 msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" msgstr "Nem lehet visszafejteni a levelet: nincs visszafejthető titkos szöveg" -#: camel/camel-pgp-context.c:1380 +#: camel/camel-pgp-context.c:1393 msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" msgstr "Nem lehet visszafejteni a levelet: nincs jelszó megadva" -#: camel/camel-pgp-context.c:1387 +#: camel/camel-pgp-context.c:1400 #, c-format msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" @@ -8247,43 +8172,6 @@ msgstr "%s betöltése sikertelen: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "%s betöltése sikertelen: Nincs inicializáló kód a modulban." -#: camel/camel-remote-store.c:270 -#, c-format -msgid "%s server %s" -msgstr "%s kiszolgáló %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:274 -#, c-format -msgid "%s service for %s on %s" -msgstr "%s %s szolgáltatás %s-n" - -#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Kapcsolat megszakítva" - -#: camel/camel-remote-store.c:328 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni %s %d portjához: %s" - -#: camel/camel-remote-store.c:329 -msgid "(unknown host)" -msgstr "(ismeretlen kiszolgáló)" - -#: camel/camel-remote-store.c:421 camel/camel-remote-store.c:483 -#: camel/camel-remote-store.c:544 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Művelet megszakítva" - -#: camel/camel-remote-store.c:547 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "A kiszolgáló váratlanul szétkapcsolt: %s" - #: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 msgid "Anonymous" msgstr "Anonymous" @@ -8391,7 +8279,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:616 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:846 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól" @@ -8410,7 +8298,7 @@ msgstr "Ismeretlen hitelesítési állapot." #: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 msgid "NTLM / SPA" -msgstr "" +msgstr "NTLM / SPA" #: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 #, fuzzy @@ -8420,8 +8308,8 @@ msgid "" msgstr "Kerberos 4 hitelesítés használatával kapcsolódik a kiszolgálóhoz." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:153 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:81 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Password" msgstr "Jelszó" @@ -8607,14 +8495,18 @@ msgid "" "Fingerprint: %s\n" "Signature: %s" msgstr "" +"Kibocsátó: %s\n" +"Alany: %s\n" +"Ujjlenyomat: %s\n" +"Aláírás: %s" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497 msgid "GOOD" -msgstr "" +msgstr "GOOD" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497 msgid "BAD" -msgstr "" +msgstr "BAD" #. construct our user prompt #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:500 @@ -8636,14 +8528,14 @@ msgstr "" #: camel/camel-url.c:288 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "Nem sikerülte értelmezni ezt azt URL-t: '%s'" +msgstr "Nem sikerült értelmezni ezt az URL-t: `%s'" -#: camel/camel-vee-folder.c:590 +#: camel/camel-vee-folder.c:622 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Nincs %s levél %s-ben" -#: camel/camel-vee-folder.c:737 camel/camel-vee-folder.c:743 +#: camel/camel-vee-folder.c:769 camel/camel-vee-folder.c:775 #, fuzzy msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Új levelek keresése az összes mappában" @@ -8668,64 +8560,77 @@ msgstr "Nem sikerült átnevezni a mappát: %s: Érvénytelen művelet" msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Nem sikerült átnevezni a mappát: %s: Nincs ilyen mappa" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:220 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:259 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:438 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2265 +msgid "Operation cancelled" +msgstr "Művelet megszakítva" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2268 +#, c-format +msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" +msgstr "A kiszolgáló váratlanul szétkapcsolt: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:382 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Váratlan válasz az IMAP kiszolgálótól: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:362 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Az IMAP parancs sikertelen: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:417 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 msgid "Server response ended too soon." msgstr "A kiszolgáló válasza túl hamar végetért." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:610 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:636 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Az IMAP kiszolgáló válasza nem tartalmaz %s információt" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:646 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:672 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Váratlan OK válasz az IMAP kiszolgálótól: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:207 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:215 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:234 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nem sikerült betölteni %s összefoglalóját" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:292 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:300 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "A mappa megsemmisült és újra létre lett hozva a kiszolgálón" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:477 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:522 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Megváltozott levelek keresése" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1748 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2226 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1830 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2311 msgid "This message is not currently available" msgstr "Ez a levél jelenleg nem elérhető" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1905 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1979 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1987 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2064 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Összefoglaló adatok letöltése az új levelekhez." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1911 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1993 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Új levelek keresése" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2263 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2348 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nem található a levéltörzs a FETCH válaszban." @@ -8784,28 +8689,71 @@ msgstr "" "Ez a beállítás sima szöveges jelszóval létesít kapcsolatot az IMAP " "kiszolgálóval." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:639 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP server %s" +msgstr "%s SMTP kiszolgáló" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP service for %s on %s" +msgstr "%s %s szolgáltatás %s-n" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:544 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 +msgid "Connection cancelled" +msgstr "Kapcsolat megszakítva" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" +msgstr "Nem sikerült csatlakozni %s %d portjához: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:606 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" +msgstr "" +"Nem sikerült kapcsolódni a POP kiszolgálóhoz.\n" +"Hiba a felhasználónév küldése közben: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:607 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213 +msgid "SSL/TLS extension not supported." +msgstr "SSL/TLS kiterjesztés nem támogatott" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:638 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254 +msgid "SSL negotiations failed" +msgstr "SSL-tárgyalás sikertelen" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:869 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "%s IMAP kiszolgáló nem támogatja a kért %s hitelesítési típust" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:470 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "%s hitelesítési típus nem támogatott" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:673 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:903 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sAdd meg %s@%s IMAP jelszavát!" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:688 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:509 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:918 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:511 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Nem adtál meg jelszót." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:947 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -8816,57 +8764,62 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1027 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1269 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Nincs %s mappa." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1402 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1648 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "A szülőmappa nem tartalmazhat almappákat" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:44 +msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 msgid "MH-format mail directories" msgstr "MH formátumú levélkönyvtárak" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:51 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "A helyi levelek tárolása MH-szerű levélkönyvtárakban" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:64 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 msgid "Local delivery" msgstr "Helyi kézbesítés" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:67 msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." msgstr "A helyi levelek letöltése szabványos mbox formátumú tárolókból" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:76 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:78 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:96 msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "Szűrők alkalmazása az új levelekre az INBOX-ban" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Maildir formátumú levélkönyvtárak" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:85 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "A helyi levelek tárolása maildir könyvtárakban" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:100 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 msgid "Standard Unix mbox spools" msgstr "Szabványos Unix mbox tárolók" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:103 msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." msgstr "A helyi levelek olvasása és tárolása szabványos mbox spool fájlokban" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:116 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:118 msgid "Directory tree of mbox files" -msgstr "" +msgstr "Mbox fájlok könyvtárfája" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:117 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:119 msgid "" "For accessing mail storedin an external tree of mbox files.\n" "This will allow you to directly access pine and elm folders.\n" @@ -8903,7 +8856,7 @@ msgstr "A helyi tárolók nem rendelkeznek Bejövő mappával" msgid "Local mail file %s" msgstr "%s helyi levél fájl" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:863 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:908 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Nem sikerült %s mappát %s névre átnevezni: %s" @@ -8971,7 +8924,7 @@ msgid "Invalid message contents" msgstr "A levél tartalma érvénytelen" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" @@ -8982,13 +8935,13 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:102 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "`%s' mappa nem létezik." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" @@ -9004,7 +8957,7 @@ msgstr "'%s' nem maildir könyvtár." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Nem sikerült törölni '%s' mappát: %s" @@ -9013,7 +8966,7 @@ msgstr "Nem sikerült törölni '%s' mappát: %s" msgid "not a maildir directory" msgstr "nem maildir könyvtár" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:332 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335 #: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:253 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" @@ -9218,12 +9171,12 @@ msgstr "MH levél hozzáfűzése megszakítva" msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "Nem lehet a levelet az mh mappához fűzni: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s' nem könyvtár." -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:220 +#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:243 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni az MH könyvtár elérési útját: %s: %s" @@ -9294,67 +9247,76 @@ msgstr "`%s' spool nem létezik, vagy nem közönséges fájl." #: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:162 msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "" +msgstr "A tároló nem támogatja az INBOX-ot" #: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mail tree %s" -msgstr "Levél %s-nek" +msgstr "Levélfa %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" -msgstr "USENET news" +msgstr "USENET hírcsoportok" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "Ez egy segédelem a USENET hírcsoportok írásához és olvasásához." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read greeting from %s: %s" +msgstr "Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163 +#, c-format +msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262 #, c-format msgid "USENET News via %s" -msgstr "USENET News %s-ről" +msgstr "USENET hírcsoportok innen: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:269 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "Ez a beállítás sima szöveges jelszót használ az NNTP kiszolgálóhoz." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such folder: %s" -msgstr "Nincs %s mappa." +msgstr "Nincs ilyen mappa: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get group: %s" -msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni: %s" +msgstr "Nem sikerült a csoportot letölteni: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "Az IMAP parancs sikertelen: %s" +msgstr "Az NNTP parancs sikertelen: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "Új levelek keresése" +msgstr "%s: Új üzenetek keresése" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown server response: %s" -msgstr "Ismeretlen hiba: %s" +msgstr "Ismeretlen válasz a kiszolgálótól: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566 -#, fuzzy msgid "Use cancel" -msgstr "Mégse" +msgstr "Felhasználó megszakította" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Operation failed: %s" -msgstr "Művelet megszakítva" +msgstr "Művelet sikertelen: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:272 msgid "Retrieving POP summary" @@ -9364,14 +9326,13 @@ msgstr "POP összefoglaló letöltése" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:446 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:522 -#, fuzzy msgid "User cancelled" -msgstr "Művelet megszakítva" +msgstr "Felhasználó megszakította" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "Nem sikerült betölteni a mappát: %s: %s" +msgstr "Nem sikerült letölteni a POP-összefoglalót: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:325 msgid "Expunging deleted messages" @@ -9393,16 +9354,13 @@ msgstr "%d. POP levél letöltése" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:507 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "" -"Nem sikerült betölteni a levelet: %s\n" -" %s" +msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet: %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514 -#, fuzzy msgid "Unknown reason" -msgstr "Ismeretlen csapadék" +msgstr "Ismeretlen ok" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 msgid "Message storage" @@ -9417,21 +9375,21 @@ msgstr "Az üzenetek maradjanak meg a kiszolgálón is" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Törlés a kiszolgálóról %s nap múlva" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:80 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:85 msgid "POP" msgstr "POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "Csatlakozás és a levelek letöltése POP kiszolgálókról" +msgstr "Csatlakozás és a levelek letöltése POP-kiszolgálókról" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" -"Ez a beállítás sima szöveges jelszóval kapcsolódik a POP kiszolgálóhoz. Sok " -"POP kiszolgáló csak ezt a módot támogatja." +"Ez a beállítás sima szöveges jelszóval kapcsolódik a POP-kiszolgálóhoz. Sok " +"POP-kiszolgáló csak ezt a módot támogatja." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81 msgid "" @@ -9439,80 +9397,70 @@ msgid "" "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" -"Ez a beállítás titkosított jelszóval kapcsolódik a POP kiszolgálóhoz az APOP " +"Ez a beállítás titkosított jelszóval kapcsolódik a POP-kiszolgálóhoz az APOP " "protokoll használatával. Ez nem feltétlenül működik minden felhasználónak " "még azokon a kiszolgálókon sem, amelyek azt hirdetik magukról, hogy " "támogatják." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:212 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "" -"Nem sikerült kapcsolódni a POP kiszolgálóhoz.\n" +"Nem sikerült kapcsolódni a POP-kiszolgálóhoz.\n" "Hiba a felhasználónév küldése közben: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210 -#, fuzzy -msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "A művelet nem támogatott" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251 -#, fuzzy -msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "Hitelesítés sikertelen" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:348 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351 +#, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "Nem sikerült a POP kiszolgálóhoz kapcsolódni a %s gépen." +msgstr "Nem sikerült a POP-kiszolgálóhoz kapcsolódni a %s gépen." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." msgstr "" -"Nem sikerült kapcsolódni a POP kiszolgálóhoz.\n" +"Nem sikerült kapcsolódni a POP-kiszolgálóhoz.\n" "A kért hitelesítési mechanizmus nem támogatott." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "SASL `%s' Login failed: %s" msgstr "Az IMAP parancs sikertelen: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 msgid "SASL Protocol error" -msgstr "" +msgstr "SASL protokollhiba" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:434 +#, c-format msgid "I/O Error: %s" -msgstr "I/O hiba" +msgstr "I/O hiba: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:455 +#, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" -msgstr "%sAdd meg %s@%s POP3 jelszavát!" +msgstr "%sAdd meg %s@%s POP jelszavát!" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:504 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:507 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" -"Nem sikerült kapcsolódni a POP kiszolgálóhoz.\n" +"Nem sikerült kapcsolódni a POP-kiszolgálóhoz.\n" "Hiba a jelszó küldése közben: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:601 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:604 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Nincs '%s' mappa." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -9523,9 +9471,8 @@ msgid "" msgstr "Levél kézbesítése a helyi rendszer \"sendmail\" programjával." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108 -#, fuzzy msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "Nem sikerülte értelmezni ezt azt URL-t: '%s'" +msgstr "Nem sikerült értelmezni a címzettek listáját" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120 #, c-format @@ -9566,7 +9513,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Levélküldés a sendmail programon keresztül" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:97 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:101 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -9676,45 +9623,45 @@ msgstr "Ideiglenes hitelesítési hiba" msgid "Authentication required" msgstr "Hitelesítés szükséges" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:300 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Üdvüzlő válasz hiba: %s: talán nem végzetes" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:337 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "Nem sikerült kapcsolódni a POP kiszolgálóhoz.\n" "Hiba a felhasználónév küldése közben: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:336 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338 #, fuzzy msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "A levél úgy tűnik, nem megfelelően formázott" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" msgstr "Időtúllépés az AUTH kérésnél: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367 #, fuzzy msgid "STARTTLS response error" msgstr "Hibás RSET válasz: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:460 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "%s SMTP kiszolgáló nem támogatja a kért %s hitelesítési típust" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:498 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sAdd meg %s@%s SMTP jelszavát" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:519 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -9725,90 +9672,90 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:642 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:644 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "%s SMTP kiszolgáló" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:644 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:646 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP levélküldés %s kiszolgálón át" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe érvénytelen." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 mail/mail-ops.c:607 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 mail/mail-ops.c:607 msgid "Sending message" msgstr "Levél küldése" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:680 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 #, fuzzy msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP üdvözlet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:869 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:871 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Időtúllépés a HELO kérésnél: %s: nem végzetes" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "HELO válasz hiba: %s: nem végzetes" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP hitelesítés" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:945 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Hiba a SASL hitelesítési objektum létrehozásakor." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:962 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:974 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Időtúllépés az AUTH kérésnél: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:983 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH kérés sikertelen." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1044 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1069 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Időtúllépés a MAIL FROM kérésnél: %s: a levél nem ment el" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1083 #, fuzzy msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Hibás MAIL FROM válasz: %s: a levél nem ment el" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Időtúllépés az RCPT TO kérésnél: %s: a levél nem ment el" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1123 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" -msgstr "" +msgstr "RCPT TO <%s> sikertelen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1159 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Időtúllépés a DATA kérésnél: %s: a levél nem ment el" @@ -9816,39 +9763,38 @@ msgstr "Időtúllépés a DATA kérésnél: %s: a levél nem ment el" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171 -#, fuzzy +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1173 msgid "DATA response error" -msgstr "Hibás RSET válasz: %s" +msgstr "Hibás DATA válasz" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Időtúllépés a DATA küldésénél: a levél véget ért: %s: a levél nem ment el" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1245 #, fuzzy msgid "DATA termination response error" msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1266 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1268 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Időtúllépés az RSET kérésnél: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1282 #, fuzzy msgid "RSET response error" msgstr "Hibás RSET válasz: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1305 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Időtúllépés a QUIT kérésnél: %s: nem végzetes" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1319 #, fuzzy msgid "QUIT response error" msgstr "Hibás RSET válasz: %s" @@ -9922,52 +9868,52 @@ msgstr "MIME-típus:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Javasolja a melléklet automatikus megjelenítését" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:333 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:340 msgid "Click here for the address book" msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattints ide" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:370 msgid "From:" msgstr "Feladó:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 msgid "Reply-To:" msgstr "Válaszcím:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 msgid "Subject:" msgstr "Tárgy:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:401 msgid "To:" msgstr "Címzett:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Írd be a levél címzettjét" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:405 msgid "Cc:" msgstr "Másolat:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:406 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Írd be, kik kapjanak másolatot a levélről" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409 msgid "Bcc:" -msgstr "Titkos másolat:" +msgstr "Rejtett másolat:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -9980,7 +9926,12 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Fájl csatolása" -#: composer/e-msg-composer.c:728 +#: composer/e-msg-composer.c:504 +#, fuzzy +msgid "Could not create a PGP signature context" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP aláírás részt." + +#: composer/e-msg-composer.c:751 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -9989,34 +9940,34 @@ msgstr "" "Fájlbeolvasási hiba: %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:977 +#: composer/e-msg-composer.c:1010 msgid "Warning!" msgstr "Figyelem!" -#: composer/e-msg-composer.c:981 +#: composer/e-msg-composer.c:1014 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "A fájl létezik, felülírod?" -#: composer/e-msg-composer.c:1003 +#: composer/e-msg-composer.c:1036 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fájlmentési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1022 +#: composer/e-msg-composer.c:1055 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fájlbetöltési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1053 +#: composer/e-msg-composer.c:1086 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Fájlelérési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1061 +#: composer/e-msg-composer.c:1094 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet a szerkesztőből" -#: composer/e-msg-composer.c:1068 +#: composer/e-msg-composer.c:1101 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -10025,7 +9976,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült keresni a fájlban: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1075 +#: composer/e-msg-composer.c:1108 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -10034,7 +9985,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült csonkolni a fájlt: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1084 +#: composer/e-msg-composer.c:1117 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -10043,7 +9994,7 @@ msgstr "" "Hiba a levelek automatikus mentése közben: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1186 +#: composer/e-msg-composer.c:1219 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -10052,7 +10003,7 @@ msgstr "" "fájlokat.\n" "Szeretnéd megkísérelni a visszaállításukat?" -#: composer/e-msg-composer.c:1332 +#: composer/e-msg-composer.c:1365 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -10062,18 +10013,27 @@ msgstr "" "\n" "Akarod menteni a változásaidat?" -#: composer/e-msg-composer.c:1339 +#: composer/e-msg-composer.c:1372 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Figyelem: Módosított levél" -#: composer/e-msg-composer.c:1371 +#: composer/e-msg-composer.c:1404 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitás" -#: composer/e-msg-composer.c:1520 +#: composer/e-msg-composer.c:1553 msgid "Insert File" msgstr "Fájl beillesztése" +#: composer/e-msg-composer.c:1807 +#, fuzzy +msgid "Signature:" +msgstr "_Aláírás" + +#: composer/e-msg-composer.c:1848 mail/mail-account-gui.c:1211 +msgid "Autogenerated" +msgstr "" + #: composer/e-msg-composer.c:2056 composer/e-msg-composer.c:2669 msgid "Compose a message" msgstr "Levél írása" @@ -10086,7 +10046,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot:\n" "Nem lehetett aktiválni a címkiválasztó kontrollt." -#: composer/e-msg-composer.c:2709 composer/e-msg-composer.c:2764 +#: composer/e-msg-composer.c:2712 composer/e-msg-composer.c:2767 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10094,7 +10054,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot:\n" "A HTML-szerkesztő komponens aktiválása sikertelen." -#: composer/e-msg-composer.c:3487 +#: composer/e-msg-composer.c:3479 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be editted.)" "<b>" @@ -10160,7 +10120,7 @@ msgstr "A tárgy tartalmazza" msgid "Subject does not contain" msgstr "A tárgy nem tartalmazza" -#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2256 +#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2275 #: mail/mail-display.c:122 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -10183,9 +10143,8 @@ msgid "Sync Private Records:" msgstr "" #: e-util/e-pilot-settings.c:105 -#, fuzzy msgid "Sync Categories:" -msgstr "Kategóriák" +msgstr "Szinkronizálási kategóriák:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. @@ -10305,7 +10264,7 @@ msgstr "óra" msgid "minute" msgstr "perc" -#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:183 +#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:189 msgid "seconds" msgstr " másodpercek" @@ -10380,7 +10339,7 @@ msgstr " óta" msgid "ago" msgstr "óta" -#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:1035 +#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:1053 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" @@ -10394,7 +10353,7 @@ msgstr "Szűrő szabályok" #: filter/filter-file.c:176 msgid "You must specify a file name" -msgstr "" +msgstr "Meg kell adnod egy fájlnevet" #: filter/filter-file.c:186 #, fuzzy, c-format @@ -10402,9 +10361,8 @@ msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." msgstr "`%s' spool nem létezik, vagy nem közönséges fájl." #: filter/filter-file.c:286 -#, fuzzy msgid "Choose a file" -msgstr "Válassz egy műveletet:" +msgstr "Válassz egy fájlt" #. and now for the action area #: filter/filter-filter.c:488 @@ -10424,7 +10382,7 @@ msgstr "" "Lépj vissza, és adj meg egy érvényes mappanevet, ahová a leveleket kéred." #: filter/filter-folder.c:228 filter/vfolder-rule.c:366 -#: mail/mail-account-gui.c:1633 mail/mail-account-gui.c:1647 +#: mail/mail-account-gui.c:1443 mail/mail-account-gui.c:1457 msgid "Select Folder" msgstr "Válassz mappát" @@ -10439,7 +10397,7 @@ msgstr "" #: filter/filter-label.c:158 msgid "You must specify a label name" -msgstr "" +msgstr "Meg kell adnod egy címkenevet" #: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:49 msgid "Test" @@ -10471,7 +10429,7 @@ msgstr "ha minden feltétel teljesül" #: filter/filter-rule.c:769 #, fuzzy -msgid "if any criterion are met" +msgid "if any criteria are met" msgstr "ha bármely feltétel teljesül" #: filter/filter-rule.c:780 @@ -10528,9 +10486,8 @@ msgstr "az összes helyi mappával" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 -#, fuzzy msgid "Adjust Score" -msgstr "Pontszám hozzárendelése" +msgstr "Pontszám beállítása" #: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" @@ -10545,14 +10502,12 @@ msgid "Attachments" msgstr "Mellékletek" #: filter/libfilter-i18n.h:6 -#, fuzzy msgid "Beep" -msgstr "Belem" +msgstr "Hangjelzés" #: filter/libfilter-i18n.h:7 -#, fuzzy msgid "Command" -msgstr "Vállalat" +msgstr "Parancs" #: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "contains" @@ -10608,7 +10563,7 @@ msgstr "végződik" #: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Execute Shell Command" -msgstr "" +msgstr "Héjparancs kiadása" #: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Exist" @@ -10627,7 +10582,7 @@ msgid "Follow Up" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:27 mail/mail-config.c:74 -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Important" msgstr "Fontos" @@ -10636,19 +10591,16 @@ msgid "is" msgstr "=" #: filter/libfilter-i18n.h:29 -#, fuzzy msgid "is after" msgstr "után volt" #: filter/libfilter-i18n.h:30 -#, fuzzy msgid "is before" msgstr "előtte volt" #: filter/libfilter-i18n.h:31 -#, fuzzy msgid "is Flagged" -msgstr "Megjelölt" +msgstr "megjelölt" #: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "is greater than" @@ -10663,14 +10615,12 @@ msgid "is not" msgstr "nem" #: filter/libfilter-i18n.h:35 -#, fuzzy msgid "is not Flagged" -msgstr "Megjelölt" +msgstr "nem megjelölt" #: filter/libfilter-i18n.h:36 mail/folder-browser.c:1713 -#, fuzzy msgid "Label" -msgstr "Laurel" +msgstr "Címke" #: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Mailing list" @@ -10689,9 +10639,8 @@ msgid "Move to Folder" msgstr "Áthelyezés mappába" #: filter/libfilter-i18n.h:41 -#, fuzzy msgid "Play Sound" -msgstr "Hangjelzés:" +msgstr "Hangjelzés" #: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:63 msgid "Read" @@ -10710,11 +10659,11 @@ msgid "Replied to" msgstr "Válasz" #: filter/libfilter-i18n.h:46 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.etspec.h:9 +#: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" msgstr "Pontszám" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 mail/mail-callbacks.c:1561 +#: filter/libfilter-i18n.h:47 mail/mail-callbacks.c:1580 msgid "Sender" msgstr "Feladó" @@ -10746,8 +10695,8 @@ msgstr "így kezdődik:" msgid "Stop Processing" msgstr "Feldolgozás leállítása" -#: filter/libfilter-i18n.h:56 mail/mail-format.c:887 -#: mail/message-list.etspec.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:56 mail/mail-format.c:917 +#: mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" @@ -10803,6 +10752,7 @@ msgstr "%s pásztázása" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2121 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:102 +#: mail/folder-browser-ui.c:229 msgid "Mail" msgstr "Levél" @@ -10818,10 +10768,6 @@ msgstr "" msgid "Elm" msgstr "Elm" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 -msgid "Addressbook" -msgstr "Címjegyzék" - #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246 msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" @@ -10831,9 +10777,9 @@ msgstr "" "Szeretnéd ezeket az Evolutionbe importálni?" #: importers/netscape-importer.c:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Prioritás: %s" +msgstr "Prioritásszűrő \"%s\"" #: importers/netscape-importer.c:653 msgid "" @@ -10895,9 +10841,8 @@ msgid "Settings" msgstr "Beállítások" #: importers/netscape-importer.c:2131 -#, fuzzy msgid "Mail Filters" -msgstr "Szűrők szerkesztése" +msgstr "Levélszűrők" #: importers/netscape-importer.c:2154 msgid "" @@ -10924,9 +10869,8 @@ msgid "Pine" msgstr "Pine" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Composer Preferences" -msgstr "Naptár beállításai" +msgstr "Levélszerkesztő beállításai" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 #, fuzzy @@ -10980,11 +10924,11 @@ msgstr "Factory a levelező összefoglaló komponenséhez." msgid "Font Preferences" msgstr "Betűbeállítások" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Mail Accounts" msgstr "Postafiókok" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mail Preferences" msgstr "Levelezés beállításai" @@ -10994,19 +10938,19 @@ msgstr "Levelezést beállító felület" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 msgid "This Page can be used to configure the Fonts" -msgstr "" +msgstr "Ezen a lapon állíthatod be a betűket" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18 msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts" -msgstr "" +msgstr "Ezen a lapon állíthatod be a postafiókokat" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 msgid "This page can be used to configure Mailer preferences" -msgstr "" +msgstr "Ezen a lapon állíthatod be a levelezőt" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20 msgid "This page can be used to configure the Composer" -msgstr "" +msgstr "Ezen a lapon állíthatod be a levélszerkesztőt" #: mail/component-factory.c:102 msgid "Folder containing mail" @@ -11044,41 +10988,50 @@ msgstr "" msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "A levélküldés módja nincs beállítva" -#: mail/component-factory.c:979 +#: mail/component-factory.c:951 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +msgstr "" + +#: mail/component-factory.c:957 +#, fuzzy +msgid "Warning: Unsent Messages" +msgstr "Figyelem: Módosított levél" + +#: mail/component-factory.c:998 msgid "New Mail Message" msgstr "Új levél" -#: mail/component-factory.c:979 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: mail/component-factory.c:998 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "_Mail Message" msgstr "_Levél" -#: mail/component-factory.c:1006 +#: mail/component-factory.c:1025 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Nem sikerült az Evolution levelező komponensét inicializálni." -#: mail/component-factory.c:1015 +#: mail/component-factory.c:1034 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "Nem sikerült az Evolution levelezőbeállító komponensét inicializálni." -#: mail/component-factory.c:1021 +#: mail/component-factory.c:1040 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Nem sikerült az Evolution mappainfó komponensét inicializálni." -#: mail/component-factory.c:1221 mail/component-factory.c:1252 +#: mail/component-factory.c:1240 mail/component-factory.c:1271 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..." -#: mail/component-factory.c:1262 +#: mail/component-factory.c:1281 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nem sikerült regisztrálni a tárolót a héjban" -#: mail/folder-browser-ui.c:342 +#: mail/folder-browser-ui.c:344 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "\"%s\" tulajdonságai" -#: mail/folder-browser-ui.c:344 +#: mail/folder-browser-ui.c:346 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" @@ -11105,7 +11058,7 @@ msgstr "%d rejtett" #: mail/folder-browser.c:770 #, c-format msgid "%d visible" -msgstr "" +msgstr "%d látható" #: mail/folder-browser.c:775 #, c-format @@ -11128,9 +11081,8 @@ msgid "%d total" msgstr "összesen %d" #: mail/folder-browser.c:1091 -#, fuzzy msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "_Virtuális mappa gyártása levélből" +msgstr "_Virtuális mappa gyártása a keresésből" #: mail/folder-browser.c:1649 msgid "VFolder on _Subject" @@ -11193,14 +11145,12 @@ msgid "Follo_w Up..." msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1691 -#, fuzzy msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Kész" +msgstr "_Kész zászló" #: mail/folder-browser.c:1692 -#, fuzzy msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "Törlés" +msgstr "_Zászló törlése" #. separator here? #: mail/folder-browser.c:1696 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 @@ -11208,7 +11158,6 @@ msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Elolvasva" #: mail/folder-browser.c:1697 -#, fuzzy msgid "Mark as _Unread" msgstr "_Olvasatlan" @@ -11217,55 +11166,48 @@ msgid "Mark as _Important" msgstr "_Fontos" #: mail/folder-browser.c:1699 -#, fuzzy msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Nem fontos" #: mail/folder-browser.c:1704 -#, fuzzy msgid "U_ndelete" msgstr "_Visszaállítás" #: mail/folder-browser.c:1708 -#, fuzzy msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "Mappába mozgatás..." +msgstr "Á_thelyezés mappába..." #: mail/folder-browser.c:1709 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Másolás mappába..." #: mail/folder-browser.c:1717 -#, fuzzy msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "Feladó hozzáadása a címjegyzékhez" +msgstr "_Feladó hozzáadása a címjegyzékhez" #: mail/folder-browser.c:1721 -#, fuzzy msgid "Appl_y Filters" -msgstr "Szűrők alkalmazása" +msgstr "_Szűrők alkalmazása" #: mail/folder-browser.c:1725 -#, fuzzy msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "S_zabály gyártása levélből" #: mail/folder-browser.c:1990 -#, fuzzy msgid "VFolder on M_ailing List" -msgstr "VMappa a levelezőlistára" +msgstr "VMappa a _levelezőlistára" #: mail/folder-browser.c:1992 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" -msgstr "Szűrő a levelezőlistára (%s)" +msgstr "S_zűrő a levelezőlistára (%s)" #: mail/folder-browser.c:1993 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" -msgstr "VMappa a levelezőlistára (%s)" +msgstr "V_Mappa a levelezőlistára (%s)" -#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" @@ -11338,74 +11280,62 @@ msgstr "Evolution News-szerkesztő" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution Postafiók-szerkesztő" -#: mail/mail-account-gui.c:738 mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-account-gui.c:741 mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Host:" msgstr "_Gép:" -#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:124 -#, fuzzy +#: mail/mail-account-gui.c:745 mail/mail-config.glade.h:132 msgid "User_name:" msgstr "_Felhasználónév:" -#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-account-gui.c:749 mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Path:" msgstr "Ú_tvonal:" -#: mail/mail-account-gui.c:1216 mail/mail-account-gui.c:1217 -#: mail/mail-account-gui.c:1454 mail/mail-account-gui.c:1459 -#: mail/mail-config.glade.h:90 -#, fuzzy -msgid "Random" -msgstr "Rádió" - -#: mail/mail-account-gui.c:1286 mail/mail-account-gui.c:1301 -#: mail/mail-composer-prefs.c:239 -msgid "" -"Please specify signature filename\n" -"in Andvanced section of signature settings." -msgstr "" - -#: mail/mail-account-gui.c:1985 +#: mail/mail-account-gui.c:1816 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Nem hozhatsz létre két egyező nevű postafiókot." -#: mail/mail-accounts.c:212 +#: mail/mail-accounts.c:215 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a postafiókot?" -#: mail/mail-accounts.c:216 +#: mail/mail-accounts.c:219 msgid "Don't delete" msgstr "Nem töröl" -#: mail/mail-accounts.c:219 +#: mail/mail-accounts.c:222 msgid "Really delete account?" msgstr "Tényleg törlöd a postafiókot?" -#: mail/mail-accounts.c:353 mail/mail-accounts.c:387 +#: mail/mail-accounts.c:356 mail/mail-accounts.c:390 +#: mail/mail-composer-prefs.c:638 mail/mail-composer-prefs.c:667 +#: mail/mail-composer-prefs.c:697 msgid "Disable" msgstr "Tiltás" -#: mail/mail-accounts.c:355 mail/mail-accounts.c:389 +#: mail/mail-accounts.c:358 mail/mail-accounts.c:392 +#: mail/mail-composer-prefs.c:640 mail/mail-composer-prefs.c:665 +#: mail/mail-composer-prefs.c:697 msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" -#: mail/mail-accounts.c:632 mail/mail-accounts.c:636 +#: mail/mail-accounts.c:635 mail/mail-accounts.c:639 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a news-hozzáférést?" -#: mail/mail-accounts.c:731 mail/mail-accounts.etspec.h:2 +#: mail/mail-accounts.c:734 mail/mail-accounts.etspec.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Enabled" msgstr "Aktív" -#: mail/mail-accounts.c:732 mail/mail-accounts.etspec.h:1 -#, fuzzy +#: mail/mail-accounts.c:735 mail/mail-accounts.etspec.h:1 msgid "Account name" -msgstr "_Postafiók neve:" +msgstr "Postafiók neve:" -#: mail/mail-accounts.c:733 mail/mail-accounts.etspec.h:3 -#, fuzzy +#: mail/mail-accounts.c:736 mail/mail-accounts.etspec.h:3 msgid "Protocol" -msgstr "Puerto Rico" +msgstr "Protokoll" #: mail/mail-autofilter.c:78 #, c-format @@ -11447,7 +11377,7 @@ msgstr "" " '%s'\n" "és frissítve lettek." -#: mail/mail-callbacks.c:93 +#: mail/mail-callbacks.c:94 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -11459,7 +11389,7 @@ msgstr "" "küldhetnél, fogadhatnál vagy írhatnál.\n" "Szeretnéd most beállítani?" -#: mail/mail-callbacks.c:142 +#: mail/mail-callbacks.c:143 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -11467,7 +11397,7 @@ msgstr "" "Be kell állítanod egy azonosítót,\n" "mielőtt levelet küldesz." -#: mail/mail-callbacks.c:156 +#: mail/mail-callbacks.c:157 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -11476,7 +11406,7 @@ msgstr "" "mielőtt levelet küldesz." #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:194 +#: mail/mail-callbacks.c:195 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" @@ -11484,11 +11414,11 @@ msgstr "" "HTML formátumú levelet küldesz, de ezek a címzettek nem akarnak HTML " "formátumú leveleket kapni:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:209 +#: mail/mail-callbacks.c:210 msgid "Send anyway?" msgstr "Mindenképp elküldöd?" -#: mail/mail-callbacks.c:251 +#: mail/mail-callbacks.c:252 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -11496,7 +11426,7 @@ msgstr "" "Nincs tárgya a levélnek.\n" "Tényleg elküldjem?" -#: mail/mail-callbacks.c:295 +#: mail/mail-callbacks.c:296 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -11504,11 +11434,11 @@ msgstr "" "Mivel a címlista úgy van beállítva, hogy rejtse el a tagok címét, a levél " "csak titkos címzetteket fog tartalmazni." -#: mail/mail-callbacks.c:299 +#: mail/mail-callbacks.c:300 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "A levél csak titkos címzetteket tartalmaz." -#: mail/mail-callbacks.c:303 +#: mail/mail-callbacks.c:304 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -11518,15 +11448,15 @@ msgstr "" "fejléc hozzáadásával.\n" "Mégis elküldöd?" -#: mail/mail-callbacks.c:408 +#: mail/mail-callbacks.c:416 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Meg kell adnod címzetteke, mielőtt elküldhetnéd a levelet." -#: mail/mail-callbacks.c:497 +#: mail/mail-callbacks.c:498 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Be kell állítanod egy azonosítót, mielőtt levelet küldesz." -#: mail/mail-callbacks.c:640 +#: mail/mail-callbacks.c:643 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -11534,28 +11464,28 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni az ehhez a postafiókhoz tartozó piszkozatok mappát.\n" "Szeretnéd használni az alapértelmezett piszkozatok mappát?" -#: mail/mail-callbacks.c:986 +#: mail/mail-callbacks.c:1005 msgid "an unknown sender" msgstr "ismeretlen feladó" -#: mail/mail-callbacks.c:990 +#: mail/mail-callbacks.c:1009 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%Y-%m-%d, %a keltezéssel %%s ezt írta:" -#: mail/mail-callbacks.c:1442 +#: mail/mail-callbacks.c:1461 mail/message-browser.c:131 msgid "Move message(s) to" msgstr "Levél(levelek) áthelyezése más mappába" -#: mail/mail-callbacks.c:1444 +#: mail/mail-callbacks.c:1463 mail/message-browser.c:133 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Levél(levelek) másolása más mappába" -#: mail/mail-callbacks.c:2100 +#: mail/mail-callbacks.c:2119 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Tényleg szerkeszteni szeretnéd mind a %d levelet?" -#: mail/mail-callbacks.c:2125 +#: mail/mail-callbacks.c:2144 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -11563,7 +11493,7 @@ msgstr "" "Csak a Piszkozatok mappában lévő \n" "leveleket lehet szerkeszteni." -#: mail/mail-callbacks.c:2164 +#: mail/mail-callbacks.c:2183 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -11571,39 +11501,39 @@ msgstr "" "Csak az Elküldött mappában lévő \n" "leveleket lehet újra elküldeni." -#: mail/mail-callbacks.c:2178 +#: mail/mail-callbacks.c:2197 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Tényleg újra akarod küldeni mind a %d üzenetet?" -#: mail/mail-callbacks.c:2204 +#: mail/mail-callbacks.c:2223 msgid "No Message Selected" msgstr "Nincs levél kijelölve" -#: mail/mail-callbacks.c:2249 mail/mail-display.c:118 +#: mail/mail-callbacks.c:2268 mail/mail-display.c:118 msgid "Overwrite file?" msgstr "Felülírod a fájlt?" -#: mail/mail-callbacks.c:2303 +#: mail/mail-callbacks.c:2322 msgid "Save Message As..." msgstr "Levél mentése másként..." -#: mail/mail-callbacks.c:2305 +#: mail/mail-callbacks.c:2324 msgid "Save Messages As..." msgstr "Levelek mentése másként..." -#: mail/mail-callbacks.c:2376 +#: mail/mail-callbacks.c:2395 #, fuzzy msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "A következő olvasatlan levél megjelenítése" -#: mail/mail-callbacks.c:2383 +#: mail/mail-callbacks.c:2402 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:2626 +#: mail/mail-callbacks.c:2645 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -11615,7 +11545,7 @@ msgstr "" "\n" "Tényleg törlöd ezeket a leveleket?" -#: mail/mail-callbacks.c:2739 +#: mail/mail-callbacks.c:2758 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -11624,55 +11554,76 @@ msgstr "" "Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2751 +#: mail/mail-callbacks.c:2770 msgid "Filters" msgstr "Szűrők..." -#: mail/mail-callbacks.c:2794 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-callbacks.c:2813 +#, c-format msgid "Page %d of %d" -msgstr "Levelek letöltése: %d/%d" +msgstr "%d/%d oldal" -#: mail/mail-callbacks.c:2847 +#: mail/mail-callbacks.c:2866 msgid "Print Message" msgstr "Levél nyomtatása" -#: mail/mail-callbacks.c:2874 +#: mail/mail-callbacks.c:2893 msgid "US-Letter" msgstr "US-Letter" -#: mail/mail-callbacks.c:2913 +#: mail/mail-callbacks.c:2932 msgid "Printing of message failed" msgstr "Levél nyomtatása sikertelen" -#: mail/mail-callbacks.c:3099 mail/mail-callbacks.c:3139 +#: mail/mail-callbacks.c:3118 mail/mail-callbacks.c:3158 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Tényleg külön ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?" -#: mail/mail-composer-prefs.c:253 mail/mail-composer-prefs.c:354 -#: mail/mail-composer-prefs.c:387 -#, fuzzy -msgid "yes" -msgstr "évek" +#: mail/mail-composer-prefs.c:220 +msgid "" +"Please specify signature filename\n" +"in Andvanced section of signature settings." +msgstr "" -#: mail/mail-composer-prefs.c:253 mail/mail-composer-prefs.c:354 -#: mail/mail-composer-prefs.c:387 +#: mail/mail-composer-prefs.c:238 mail/mail-composer-prefs.c:360 +#: mail/mail-composer-prefs.c:408 #, fuzzy -msgid "no" -msgstr "most" +msgid " [script]" +msgstr "Nincs leírás" -#: mail/mail-composer-prefs.c:610 +#: mail/mail-composer-prefs.c:301 #, fuzzy +msgid "Please specify a valid script name" +msgstr "Meg kell adnod egy címkenevet" + +#: mail/mail-composer-prefs.c:317 mail/mail-config.c:2812 +msgid "Unnamed" +msgstr "Névtelen" + +#: mail/mail-composer-prefs.c:555 msgid "en" -msgstr "Megnyitás" +msgstr "en" + +#: mail/mail-composer-prefs.c:861 +#, fuzzy +msgid "Add script signature" +msgstr "Feltétel hozzáadása" + +#: mail/mail-composer-prefs.c:862 +#, fuzzy +msgid "Add Signature" +msgstr "_Aláírás" #: mail/mail-config-druid.c:146 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in,\n" "unless you wish to include this information in email you send." -msgstr "Add meg a neved és az e-mail címedet. A \"nem kötelező\" mezőket csak akkor kell kitöltened, ha szeretnéd feltüntetni ezeket az adatokat a kimenő leveleidben." +msgstr "" +"Add meg a neved és az e-mail címedet. A \"nem kötelező\" mezőket csak akkor " +"kell kitöltened, ha szeretnéd feltüntetni ezeket az adatokat a kimenő " +"leveleidben." #: mail/mail-config-druid.c:148 msgid "" @@ -11714,67 +11665,52 @@ msgstr "" "csak az Evolution programban jelenik meg." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:628 +#: mail/mail-config-druid.c:627 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution Postafiók varázsló" #. red -#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:130 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Work" -msgstr "Cork" +msgstr "Munka" #. orange -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:82 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Personal" -msgstr "Pownal" +msgstr "Személyes" #. forest green -#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:121 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:129 msgid "To Do" -msgstr "Togo" +msgstr "Teendő" #. blue -#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:62 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Later" -msgstr "utána" +msgstr "Később" -#: mail/mail-config.c:636 +#: mail/mail-config.c:623 #, c-format msgid "Account %d" msgstr "%d. postafiók" -#: mail/mail-config.c:2555 +#: mail/mail-config.c:2532 msgid "Checking Service" msgstr "Szolgáltatás ellenőrzése" -#: mail/mail-config.c:2633 mail/mail-config.c:2637 +#: mail/mail-config.c:2610 mail/mail-config.c:2614 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..." -#: mail/mail-config.c:2835 -#, fuzzy -msgid "Unnamed" -msgstr "Névtelen névjegy" - -#: mail/mail-config.c:3013 -msgid "Cannot execute signature script" -msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:1 -#, fuzzy msgid " " -msgstr ", " +msgstr " " #: mail/mail-config.glade.h:2 msgid " _Check for supported types " msgstr "_Támogatott típusok lekérdezése" #: mail/mail-config.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" msgstr "(Ez az Evolution-változat nem támogatja az SSL-t)" @@ -11788,12 +11724,11 @@ msgstr "_Mindig titkosít nekem is, ha titkosított levelet küldök" #: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" -msgstr "" +msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" #: mail/mail-config.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Account Editor" -msgstr "%d. postafiók" +msgstr "Postafiók-szerkesztő" #: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Account Information" @@ -11805,76 +11740,84 @@ msgstr "Postafiók-kezelés" #: mail/mail-config.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "_Mindig titkosít nekem is, ha titkosított levelet küldök" +msgid "Add Sc_ript" +msgstr "_Nyomtatás..." #: mail/mail-config.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "Alerts" -msgstr "Alberta" +msgid "Add new signature..." +msgstr "Aláírás mentése" #: mail/mail-config.glade.h:12 -#, fuzzy +msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "_Mindig titkosít nekem is, ha titkosított levelet küldök" + +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" msgstr "M_indig írja alá az ebből a postafiókból kimenő leveleket" -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" -msgstr "" +msgstr "Mindig küldjön rejtett másolatot (Bcc) ide:" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" -msgstr "" +msgstr "Mindig küldjön másolatot (Cc) ide:" -#: mail/mail-config.glade.h:16 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Attach original message" -msgstr "Fájl csatolása a levélhez" +msgstr "Eredeti levél csatolása" -#: mail/mail-config.glade.h:17 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Melléklet" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Authentication" msgstr "Hitelesítés:" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Automatically _detect links" -msgstr "" +msgstr "_Hivatkozások automatikus felismerése" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "" +msgstr "Balti (ISO-8859-13)" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "" +msgstr "Balti (ISO-8859-4)" -#: mail/mail-config.glade.h:22 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "C_haracter set:" -msgstr "Ismeretlen karakterkészlet: %s" +msgstr "_Karakterkészlet:" -#: mail/mail-config.glade.h:23 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "C_olors" -msgstr "_Bezárás" +msgstr "_Színek" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "Check spelling while I _type" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Új levelek keresése" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:28 #, fuzzy +msgid "Color for _misspelled words:" +msgstr "Rosszul írt szavak színe" + +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Composing Messages" msgstr "Levél írása" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Configuration" msgstr "Beállítások" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -11890,347 +11833,324 @@ msgstr "" "\n" "Kattints a \"Befejezés\" gombra a beállítások mentéséhez." -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "De_fault" msgstr "_Alapértelmezett" -#: mail/mail-config.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "De_fault signature:" -msgstr "Aláírás kivételével mindent töröl" - -#: mail/mail-config.glade.h:36 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Default Behavior" -msgstr "Del Bajio" +msgstr "Alapértelmezett viselkedés" -#: mail/mail-config.glade.h:37 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Default character _encoding:" -msgstr "Alapértelmezett karakterkódolás: " +msgstr "_Alapértelmezett karakterkódolás: " -#: mail/mail-config.glade.h:38 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Deleting Mail" -msgstr "Levelek fogadása" - -#: mail/mail-config.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Leírás:" +msgstr "Levél törlése" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitális azonosítók..." -#: mail/mail-config.glade.h:42 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Do not quote original message" -msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet" +msgstr "Ne idézze az eredeti levelet" -#: mail/mail-config.glade.h:43 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: mail/mail-config.glade.h:44 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Drafts _folder:" msgstr "_Piszkozatok mappa:" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "E_nable" msgstr "E_ngedélyezés" -#: mail/mail-config.glade.h:46 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Emacs" -msgstr "Kelet" +msgstr "Emacs" -#: mail/mail-config.glade.h:47 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Email Accounts" -msgstr "Email tartalmaz" +msgstr "Postafiókok" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Email _address:" msgstr "E-mail _cím:" -#: mail/mail-config.glade.h:49 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "_Kuka ürítése kilépéskor" -#: mail/mail-config.glade.h:50 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Execute Command..." -msgstr "Művelet végrehajtása," +msgstr "Parancs végrehajtása..." -#: mail/mail-config.glade.h:51 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Fi_xed -width:" -msgstr "végződik" +msgstr "_Fix szélességű:" -#: mail/mail-config.glade.h:52 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Font Properties" -msgstr "Csatolás beállítások" +msgstr "Betűk beállításai" -#: mail/mail-config.glade.h:53 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Továbbított levelek" +msgstr "Üzenetek _HTML formázása" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Digitális azonosító szerzése..." -#: mail/mail-config.glade.h:55 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Idézetek kiemelése" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:57 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:60 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Azonosító" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Inline" msgstr "Beágyazott" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:61 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Labels and Colors" -msgstr "Mentés és bezárás" +msgstr "Címkék és színek" -#: mail/mail-config.glade.h:63 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Loading Images" -msgstr "_Képek betöltése" +msgstr "Képek betöltése" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Mail Configuration" msgstr "Levelezés beállítása" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mailbox location" msgstr "Postafiók helye" -#: mail/mail-config.glade.h:68 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Message Composer" -msgstr "Levél fejléce" +msgstr "Levélszerkesztő" -#: mail/mail-config.glade.h:69 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Message Display" -msgstr "Levél _megjelenítése" +msgstr "Levél megjelenítése" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Microsoft" msgstr "Microsoft" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "NNTP Server:" msgstr "NNTP-kiszolgáló:" -#: mail/mail-config.glade.h:73 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "New Mail Notification" -msgstr "Levelezés beállítása" +msgstr "Értesítés új levélről" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "News Servers" msgstr "Hírcsoport-kiszolgálók" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "On Screen fonts" -msgstr "" +msgstr "Képernyőn használt betűk" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Optional Information" msgstr "Egyéb információ" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Or_ganization:" msgstr "S_zervezet:" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG _kulcs azonosítója:" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Pick a color" msgstr "Válassz egy színt" -#: mail/mail-config.glade.h:84 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "Kérdez, ha csak _titkos másolat szerepel a címzettek között" +msgstr "Kérdez, ha csak _rejtett másolat szerepel a címzettek között" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:86 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Printed Fonts" -msgstr "Kijelölt névjegyek nyomtatása" +msgstr "Nyomtatásnál használt betűk" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " -#: mail/mail-config.glade.h:88 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Quote original message" -msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet" +msgstr "Eredeti levél idézése" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Quoted" msgstr "Idézet" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Re_member this password" msgstr "_Jelszó megjegyzése" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:96 #, fuzzy msgid "Re_ply-To:" msgstr "Válaszcím:" -#: mail/mail-config.glade.h:93 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:97 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Levelek fogadása" -#: mail/mail-config.glade.h:94 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Receiving _Options" -msgstr "Fogadás beállításai" +msgstr "_Fogadás beállításai" -#: mail/mail-config.glade.h:95 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Remember this _password" -msgstr "Jelszó megjegyzése" +msgstr "_Jelszó megjegyzése" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Required Information" msgstr "Szükséges információ" -#: mail/mail-config.glade.h:98 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "S_ecurity" -msgstr "Biztonság" +msgstr "_Biztonság" -#: mail/mail-config.glade.h:99 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "Biztonságos MIME" +msgstr "Biztonságos MIME (S/MIME)" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "" +msgstr "Válaszd ki a fix szélességű betűt a HTML-hez" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "" +msgstr "Válaszd ki a fix szélességű betűt a HTML nyomtatásához" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "" +msgstr "Válaszd ki a változó szélességű betűt a HTML-hez" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "" +msgstr "Válaszd ki a változó szélességű betűt a HTML nyomtatásához" -#: mail/mail-config.glade.h:104 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Select PGP program" msgstr "Válaszd ki a PGP programot" -#: mail/mail-config.glade.h:105 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:109 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Levél küldése" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "El_küldött levelek mappája" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Elküldött levelek és piszkozatok" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "A kiszolgáló megköveteli a _hitelesítést" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Server Configuration" msgstr "Kiszolgáló beállítása" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Server _Type: " msgstr "Kiszolgáló _típusa: " -#: mail/mail-config.glade.h:112 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Shortcuts _type:" -msgstr "Indítóikonok" +msgstr "Indítóikonok típusa:" -#: mail/mail-config.glade.h:113 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Signature #1" -msgstr "Aláírás fájl" +msgstr "1. aláírás" -#: mail/mail-config.glade.h:114 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Signature #2" -msgstr "Aláírás fájl" +msgstr "2. aláírás" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Source" msgstr "Forrás" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Source Information" msgstr "Forrásinformáció" -#: mail/mail-config.glade.h:117 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Specify _filename:" -msgstr "Stílus neve:" +msgstr "_Fájlnév megadása:" -#: mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "Spell Checking" -msgstr "" +#: mail/mail-config.glade.h:122 +#, fuzzy +msgid "Spell Checking Language" +msgstr "Nyelvek" -#: mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "Spell Checking Languages" -msgstr "" +#: mail/mail-config.glade.h:123 +#, fuzzy +msgid "Spell _Checking" +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Szabványos Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:125 +msgid "" +"The output of this script will be used as your\n" +"signature. The name you specify will be used\n" +"for display purposes only. " +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:128 +msgid "" +"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " +"list of languages here reflects only the languages for which you have a " +"dictionary installed." +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:130 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" +"Írd be azt a nevet, amellyel hivatkozni szeretnél erre a postafiókra.\n" +"Például: \"Munka\" vagy \"Otthon\"" -#: mail/mail-config.glade.h:125 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "V_ariable-width:" -msgstr "Változó" +msgstr "Vá_ltozó szélességű:" -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:134 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -12240,206 +12160,186 @@ msgstr "" "\n" "A folytatáshoz kattints a \"Tovább\" gombra." -#: mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "XEmacs" -msgstr "" +msgstr "XEmacs" -#: mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-config.glade.h:141 #, fuzzy -msgid "_Add Script..." -msgstr "_Nyomtatás..." +msgid "_Add Signature" +msgstr "_Aláírás" -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Mindig töltse le a képeket a hálózatról" -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "M_indig írja alá az ebből a postafiókból kimenő leveleket" -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Authentication Type: " msgstr "_Hitelesítési típus:" -#: mail/mail-config.glade.h:137 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Authentication type: " msgstr "_Hitelesítési típus:" -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése" -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:147 +#, fuzzy +msgid "_Automatically insert smiley images" +msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése" + +#: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "_Beep when new mail arrives" -msgstr "" +msgstr "_Hangjelzés új levél beérkezésekor" -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Certificate ID:" msgstr "_Tanúsítványazonosító:" -#: mail/mail-config.glade.h:141 -#, fuzzy -msgid "_Color for misspelled words" -msgstr "A mai határidejű feladatok színe" - -#: mail/mail-config.glade.h:142 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:150 msgid "_Confirm when expunging a folder" -msgstr "Megerősítés a mappa tisztításakor" +msgstr "_Megerősítés a mappa tisztításakor" -#: mail/mail-config.glade.h:143 -#, fuzzy -msgid "_Create Signature" -msgstr "Aláírás mentése" - -#: mail/mail-config.glade.h:144 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Default signature:" -msgstr "Aláírás kivételével mindent töröl" +msgstr "_Alapértelmezett aláírás:" -#: mail/mail-config.glade.h:145 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Defaults" -msgstr "Alapértelmezett" +msgstr "_Alapértékek" -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "" +msgstr "_Ne értesítsen, ha új levél érkezik" -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#: mail/mail-config.glade.h:156 #, fuzzy -msgid "_Duplicate" -msgstr "Alicante" - -#: mail/mail-config.glade.h:150 -msgid "_Enable spell checking" -msgstr "" +msgid "_Enable" +msgstr "Engedélyezés" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Fixed-width:" -msgstr "" +msgstr "F_ix szélességű:" -#: mail/mail-config.glade.h:152 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Forward style:" -msgstr "Továbbítás mint" +msgstr "_Továbbítás stílusa" -#: mail/mail-config.glade.h:153 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Full name:" -msgstr "Teljes név:" +msgstr "_Teljes név:" -#: mail/mail-config.glade.h:155 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_HTML Mail" -msgstr "HTML levélben" +msgstr "_HTML levél" -#: mail/mail-config.glade.h:157 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Identity" -msgstr "Azonosító" +msgstr "_Személyazonosság" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Képek betöltése, ha a feladó szerepel a címjegyzékben" -#: mail/mail-config.glade.h:159 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Make this my default account" msgstr "L_egyen ez az alapértelmezett postafiók" -#: mail/mail-config.glade.h:160 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Várakozás a levél olvasottként megjelölése előtt:" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Soha ne töltse le a képeket a hálózatról" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_PGP binary path:" msgstr "_PGP program elérési útja:" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Play sound file when new mail arrives" -msgstr "" +msgstr "_Hangfájl lejátszása új üzenet beérkezésekor" -#: mail/mail-config.glade.h:166 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "Kérdez, ha HTML levelet küldesz olyan címre, aki nem akar ilyet kapni" +msgstr "_Kérdez, ha HTML levelet küldesz olyan címre, aki nem akar ilyet kapni" -#: mail/mail-config.glade.h:167 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "Kérdez, ha ü_res tárggyal akarod elküldeni a levelet" -#: mail/mail-config.glade.h:168 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Receiving Mail" -msgstr "Levelek fogadása" +msgstr "_Levelek fogadása" -#: mail/mail-config.glade.h:170 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Reply style:" -msgstr "Válasz mindenkinek" +msgstr "_Válasz stílusa:" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Restore defaults" -msgstr "" +msgstr "_Alapértékek" -#: mail/mail-config.glade.h:172 ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:177 +#, fuzzy +msgid "_Script:" +msgstr "_Biztonság" + +#: mail/mail-config.glade.h:178 ui/evolution-message-composer.xml.h:54 msgid "_Security" msgstr "_Biztonság" -#: mail/mail-config.glade.h:173 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Sending Mail" -msgstr "Levél küldése" +msgstr "_Levél küldése" -#: mail/mail-config.glade.h:174 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Show animated images" -msgstr "Időformátum" +msgstr "Animált képek megjelenítése" -#: mail/mail-config.glade.h:175 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "_Signatures" -msgstr "_HTML aláírás:" +msgstr "_Aláírás" -#: mail/mail-config.glade.h:176 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:182 msgid "_Use secure connection (SSL):" -msgstr "_Biztonságos kapcsolat használata (SSL)" +msgstr "_Biztonságos kapcsolat használata (SSL):" -#: mail/mail-config.glade.h:177 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:183 msgid "_Variable-width:" -msgstr "Változó" +msgstr "_Változó szélességű:" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-config.glade.h:184 msgid "_every" msgstr "_minden" -#: mail/mail-config.glade.h:179 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:185 msgid "color" -msgstr " szín" +msgstr "szín" -#: mail/mail-config.glade.h:180 +#: mail/mail-config.glade.h:186 msgid "description" msgstr "leírás" -#: mail/mail-config.glade.h:182 +#: mail/mail-config.glade.h:188 msgid "newswindow1" msgstr "newswindow1" +#: mail/mail-config.glade.h:190 +msgid "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx" +msgstr "" + #: mail/mail-crypto.c:59 msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP aláírás részt." @@ -12481,9 +12381,9 @@ msgid "Save Attachment" msgstr "Melléklet mentése" #: mail/mail-display.c:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" -msgstr "Nem sikerült létrehozni '%s' ideiglenes mbox-ot: %s" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a '%s' ideiglenes fájlt: %s" #: mail/mail-display.c:390 msgid "Save to Disk..." @@ -12516,7 +12416,6 @@ msgid "Loading message content" msgstr "Üzenet tartalmának betöltése" #: mail/mail-display.c:1553 -#, fuzzy msgid "Overdue:" msgstr "Lejárt elemek:" @@ -12536,108 +12435,110 @@ msgstr "Hivatkozás mentése másként (FIXME)" msgid "Save Image as..." msgstr "Kép mentése másként..." -#: mail/mail-format.c:601 +#: mail/mail-format.c:631 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s melléklet" -#: mail/mail-format.c:647 +#: mail/mail-format.c:677 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nem sikerült értelmezni a MIME-üzenetet. Megjelenítés forrásként." -#: mail/mail-format.c:730 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:760 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: mail/mail-format.c:822 +#: mail/mail-format.c:852 msgid "Bad Address" msgstr "Rossz cím" -#: mail/mail-format.c:865 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/mail-format.c:895 mail/message-list.etspec.h:7 msgid "From" msgstr "Feladó" -#: mail/mail-format.c:869 +#: mail/mail-format.c:899 msgid "Reply-To" msgstr "Válaszcím" -#: mail/mail-format.c:874 mail/message-list.etspec.h:13 +#: mail/mail-format.c:904 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Címzett" -#: mail/mail-format.c:879 +#: mail/mail-format.c:909 msgid "Cc" msgstr "Másolat" -#: mail/mail-format.c:884 +#: mail/mail-format.c:914 msgid "Bcc" -msgstr "Titkos másolat" +msgstr "Rejtett másolat" -#: mail/mail-format.c:915 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:945 msgid "Mailer" -msgstr "" -"\n" -"Levelező: " +msgstr "Levelező" -#: mail/mail-format.c:1707 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:1736 msgid "View messages..." -msgstr "Levél mentése másként..." +msgstr "Üzenetek megtekintése..." -#: mail/mail-format.c:1813 +#: mail/mail-format.c:1831 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Az üzenetet digitálisan aláírták. További információért kattints a lakat " "ikonra." -#: mail/mail-format.c:1836 -msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." -msgstr "Az Evolution nem ismeri fel ezt a fajta aláírt üzenetet." +#: mail/mail-format.c:1857 +#, fuzzy +msgid "Could not create a PGP verfication context" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP ellenőrzés részt." -#: mail/mail-format.c:1844 +#: mail/mail-format.c:1866 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, és az aláírás hiteles." -#: mail/mail-format.c:1852 +#: mail/mail-format.c:1874 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles." -#: mail/mail-format.c:2106 +#: mail/mail-format.c:2124 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Mutató FTP-helyre (%s)" -#: mail/mail-format.c:2120 +#: mail/mail-format.c:2138 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Mutató helyi fájlra (%s), amely \"%s\" helyen érvényes" -#: mail/mail-format.c:2125 +#: mail/mail-format.c:2143 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Mutató hely fájlra (%s)" -#: mail/mail-format.c:2154 +#: mail/mail-format.c:2172 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Mutató távoli adatra (%s)" -#: mail/mail-format.c:2162 +#: mail/mail-format.c:2180 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Mutató ismeretlen külső adatra (\"%s\" típus)" -#: mail/mail-format.c:2167 +#: mail/mail-format.c:2185 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Hibás külső törzsrész." -#: mail/mail-local.c:625 +#: mail/mail-local.c:538 mail/mail-local.c:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local folders/%s" +msgstr "Helyi mappák" + +#: mail/mail-local.c:670 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Mappa újrabeállítása" -#: mail/mail-local.c:706 +#: mail/mail-local.c:751 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -12646,27 +12547,27 @@ msgstr "" "Nem sikerült elmenteni a mappa metainfóját, valószínűleg nem tudod többé " "megnyitni ezt mappát: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:762 +#: mail/mail-local.c:807 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "Nem sikerült menteni a mappa metainfóját %s-be: %s" -#: mail/mail-local.c:814 +#: mail/mail-local.c:859 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "Nem sikerült törölni a mappát metaadatait: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:1279 +#: mail/mail-local.c:1324 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "\"%s\" mappa átalakítása \"%s\" formátumra" -#: mail/mail-local.c:1294 +#: mail/mail-local.c:1339 #, c-format msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" msgstr "%s-t beállításait nem lehet megváltoztatni, mert az nem helyi mappa" -#: mail/mail-local.c:1316 +#: mail/mail-local.c:1361 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -12674,11 +12575,11 @@ msgstr "" "Ha nem tudod többé megnyitni ezt a postafiókot, \n" "akkor esetleg kézzel kell megjavítanod." -#: mail/mail-local.c:1405 +#: mail/mail-local.c:1450 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Nem változtathatod meg nem helyi mappák formátumát." -#: mail/mail-local.c:1414 +#: mail/mail-local.c:1459 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "/%s újrabeállítása" @@ -12743,7 +12644,7 @@ msgstr "Levél mentése a mappába" #: mail/mail-ops.c:918 #, c-format msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Levelek mozgatása %s-be" +msgstr "Levelek áthelyezése %s-be" #: mail/mail-ops.c:918 #, c-format @@ -12851,9 +12752,9 @@ msgstr "Újrakapcsolódás %s kiszolgálóhoz" #: mail/mail-ops.c:2265 #, c-format msgid "Executing shell command: %s" -msgstr "" +msgstr "Héjparancs végrehajtása: %s" -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 ui/evolution.xml.h:53 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:506 msgid "_Search" msgstr "_Keresés" @@ -12941,16 +12842,16 @@ msgstr "Írd be %s jelszavát" msgid "Enter Password" msgstr "Írd be a jelszót" -#: mail/mail-signature-editor.c:79 +#: mail/mail-signature-editor.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save signature file: %s" msgstr "Nem sikerült menteni az aláírásfájlt." -#: mail/mail-signature-editor.c:172 +#: mail/mail-signature-editor.c:174 msgid "Save signature" msgstr "Aláírás mentése" -#: mail/mail-signature-editor.c:178 +#: mail/mail-signature-editor.c:180 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -12960,10 +12861,33 @@ msgstr "" "\n" "Akarod menteni a változásaidat?" -#: mail/mail-signature-editor.c:357 +#: mail/mail-signature-editor.c:378 #, fuzzy -msgid "Signature name:" -msgstr "Aláírás fájl:" +msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature." +msgstr "" +"Írd be azt a nevet, amellyel hivatkozni szeretnél erre a postafiókra.\n" +"Például: \"Munka\" vagy \"Otthon\"" + +#: mail/mail-signature-editor.c:381 my-evolution/e-summary-preferences.c:774 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + +#: mail/mail-signature-editor.c:397 +#, fuzzy +msgid "Signature hint" +msgstr "1. aláírás" + +#: mail/mail-signature-editor.c:407 +msgid "" +"If you would like to use an old signature, you may import it by opening the " +"\"Insert\" menu, and select either the \"Text file\" or the \"HTML file\" " +"item." +msgstr "" + +#: mail/mail-signature-editor.c:416 +#, fuzzy +msgid "Hide signature hint" +msgstr "Aláírás mentése" #: mail/mail-tools.c:257 #, c-format @@ -12978,17 +12902,17 @@ msgstr "Továbbított levél" msgid "Forwarded Message" msgstr "Továbbított levél" -#: mail/mail-vfolder.c:85 +#: mail/mail-vfolder.c:84 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Vmappa beállítása: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:203 +#: mail/mail-vfolder.c:202 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Vmappák frissítése erre az uri-ra: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:419 +#: mail/mail-vfolder.c:418 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -13002,85 +12926,94 @@ msgstr "" "és frissítve lettek." #. Make this static, saves having to recompute it each time -#: mail/mail-vfolder.c:728 my-evolution/e-summary-mail.c:259 +#: mail/mail-vfolder.c:727 my-evolution/e-summary-mail.c:259 #: my-evolution/e-summary-mail.c:733 msgid "VFolders" msgstr "VMappák" -#: mail/mail-vfolder.c:785 +#: mail/mail-vfolder.c:784 msgid "vFolders" msgstr "vMappák" -#: mail/mail-vfolder.c:825 +#: mail/mail-vfolder.c:824 msgid "Edit VFolder" msgstr "VMappa szerkesztése" -#: mail/mail-vfolder.c:841 +#: mail/mail-vfolder.c:840 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "A nem lézető '%s' vmappát próbálod szerkeszteni." -#: mail/mail-vfolder.c:895 +#: mail/mail-vfolder.c:894 msgid "New VFolder" msgstr "Új VMappa" -#: mail/message-list.c:672 +#: mail/message-browser.c:209 +msgid "(No subject)" +msgstr "(Nincs tárgy)" + +#: mail/message-browser.c:211 +#, c-format +msgid "%s - Message" +msgstr "%s - Üzenet" + +#: mail/message-list.c:676 msgid "Unseen" msgstr "Nem nézett" -#: mail/message-list.c:673 +#: mail/message-list.c:677 msgid "Seen" msgstr "Nézett" -#: mail/message-list.c:674 +#: mail/message-list.c:678 msgid "Answered" msgstr "Megválaszolt" -#: mail/message-list.c:675 +#: mail/message-list.c:679 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Több láthatatlan levél" -#: mail/message-list.c:676 +#: mail/message-list.c:680 msgid "Multiple Messages" msgstr "Több levél" -#: mail/message-list.c:680 +#: mail/message-list.c:684 msgid "Lowest" msgstr "Legalacsonyabb" -#: mail/message-list.c:681 +#: mail/message-list.c:685 msgid "Lower" msgstr "Alacsonyabb" -#: mail/message-list.c:685 +#: mail/message-list.c:689 msgid "Higher" msgstr "Magasabb" -#: mail/message-list.c:686 +#: mail/message-list.c:690 msgid "Highest" msgstr "Legmagasabb" -#: mail/message-list.c:999 +#: mail/message-list.c:1017 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1006 +#: mail/message-list.c:1024 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Ma %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1015 +#: mail/message-list.c:1033 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Tegnap %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1027 +#: mail/message-list.c:1045 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1037 +#: mail/message-list.c:1055 msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y %d %b" -#: mail/message-list.c:2404 +#: mail/message-list.c:2435 msgid "Generating message list" msgstr "Levéllista létrehozása" @@ -13103,10 +13036,15 @@ msgid "Follow Up Flag" msgstr "" #: mail/message-list.etspec.h:8 +#, fuzzy +msgid "Original Location" +msgstr "Eredeti névjegy:" + +#: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Received" msgstr "Érkezett" -#: mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -13135,7 +13073,7 @@ msgstr "Továbbítás" #: mail/message-tag-followup.c:62 msgid "No Response Necessary" -msgstr "" +msgstr "Nem szükséges válaszolni" #: mail/message-tag-followup.c:64 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Reply" @@ -13146,9 +13084,8 @@ msgid "Reply to All" msgstr "Válasz mindenkinek" #: mail/message-tag-followup.c:66 -#, fuzzy msgid "Review" -msgstr "Előnézet" +msgstr "Átnézés" #: mail/message-tag-followup.c:315 #, fuzzy @@ -13210,7 +13147,7 @@ msgstr "Előfizetések kezelése" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 msgid "Show _folders from server: " -msgstr "_Mappák mutatása erről a kiszolgálóról:" +msgstr "_Mappák megjelenítése erről a kiszolgálóról:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 msgid "_Subscribe" @@ -13241,9 +13178,8 @@ msgid "Factory for the Evolution Summary component." msgstr "Factory a Vezetői összefoglaló Evolution komponens számára." #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Summary Preferences" -msgstr "Beállítások" +msgstr "Összefoglaló beállításai" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6 msgid "This page can be used to customize the appearance of the Summary page." @@ -15567,7 +15503,7 @@ msgstr "Diyarbakir" #: my-evolution/Locations.h:603 msgid "Dnipropetrovsk" -msgstr "" +msgstr "Dnipropetrovsk" #: my-evolution/Locations.h:604 msgid "Dobbiaco" @@ -15586,9 +15522,8 @@ msgid "Dole" msgstr "Dole" #: my-evolution/Locations.h:609 -#, fuzzy msgid "Donetsk" -msgstr "Kész" +msgstr "Donyetszk" #: my-evolution/Locations.h:610 msgid "Dongsha" @@ -17149,7 +17084,7 @@ msgstr "Ithaca" #: my-evolution/Locations.h:1018 msgid "Ivano-Frankivsk" -msgstr "" +msgstr "Ivano-Frankivsk" #: my-evolution/Locations.h:1019 msgid "Iwakuni MCAS" @@ -17445,7 +17380,7 @@ msgstr "Khamis Mushait" #: my-evolution/Locations.h:1095 msgid "Kharkiv" -msgstr "" +msgstr "Kharkiv" #: my-evolution/Locations.h:1096 msgid "Kikai Island" @@ -17633,7 +17568,7 @@ msgstr "Kristiansund/Kvernberget" #: my-evolution/Locations.h:1142 msgid "Kryviy Rig/Lozovatka" -msgstr "" +msgstr "Kryviy Rig/Lozovatka" #: my-evolution/Locations.h:1143 msgid "Kumamoto Airport" @@ -17649,11 +17584,11 @@ msgstr "Kushiro Airport" #: my-evolution/Locations.h:1147 msgid "Kyyiv/Boryspil" -msgstr "" +msgstr "Kyyiv/Boryspil" #: my-evolution/Locations.h:1148 msgid "Kyyiv/Zhulyany" -msgstr "" +msgstr "Kyyiv/Zhulyany" #: my-evolution/Locations.h:1149 msgid "La Ceiba" @@ -18125,7 +18060,7 @@ msgstr "Luxor" #: my-evolution/Locations.h:1271 msgid "Lviv" -msgstr "" +msgstr "Lviv" #: my-evolution/Locations.h:1272 msgid "Lynchburg" @@ -18800,7 +18735,6 @@ msgid "Monida" msgstr "Monida" #: my-evolution/Locations.h:1442 -#, fuzzy msgid "Monpellier-Mediterrannee" msgstr "Monpellier-Mediterrannee" @@ -19089,7 +19023,6 @@ msgid "Nanning" msgstr "Nanning" #: my-evolution/Locations.h:1515 -#, fuzzy msgid "Nantes Adlantique" msgstr "Nantes Adlantique" @@ -19442,9 +19375,8 @@ msgid "Odense" msgstr "Odense" #: my-evolution/Locations.h:1608 -#, fuzzy msgid "Odesa" -msgstr "Odense" +msgstr "Odesa" #: my-evolution/Locations.h:1609 msgid "Oelwen" @@ -20555,9 +20487,8 @@ msgid "Riverton" msgstr "Riverton" #: my-evolution/Locations.h:1896 -#, fuzzy msgid "Rivne" -msgstr "Rivera" +msgstr "Rivne" #: my-evolution/Locations.h:1897 msgid "Rivolto" @@ -21677,7 +21608,7 @@ msgstr "Syktyvkar" #: my-evolution/Locations.h:2186 msgid "Sympheropol" -msgstr "" +msgstr "Szimferopol" #: my-evolution/Locations.h:2187 msgid "Syracuse" @@ -22324,9 +22255,8 @@ msgid "Utsunomiya Ab" msgstr "Utsunomiya Ab" #: my-evolution/Locations.h:2354 -#, fuzzy msgid "Uzhgorod" -msgstr "Európa/Ungvár" +msgstr "Ungvár" #: my-evolution/Locations.h:2355 msgid "Vadso" @@ -23107,10 +23037,6 @@ msgstr "Új hírforrás hozzáadása" msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Add meg a hozzáadandó hírforrás URL-jét" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:774 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - #: my-evolution/e-summary-rdf.c:300 msgid "Error downloading RDF" msgstr "Hiba az RDF letöltése közben" @@ -23119,20 +23045,18 @@ msgstr "Hiba az RDF letöltése közben" msgid "News Feed" msgstr "Hírforrás" -#: my-evolution/e-summary-shown.c:488 -#, fuzzy +#: my-evolution/e-summary-shown.c:518 msgid "All" msgstr "Mindenki" #. Fixme: nice GFX version -#: my-evolution/e-summary-shown.c:497 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:527 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: my-evolution/e-summary-shown.c:512 my-evolution/e-summary-table.c:58 -#, fuzzy +#: my-evolution/e-summary-shown.c:542 my-evolution/e-summary-table.c:58 msgid "Shown" -msgstr "Zuhogó eső" +msgstr "Megjelenítve" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:251 msgid "No tasks" @@ -23147,9 +23071,8 @@ msgid "My Weather" msgstr "Időjárás" #: my-evolution/e-summary-weather.c:279 -#, fuzzy msgid "There was an error downloading data for" -msgstr "Hiba történt a hírforrás letöltése közben." +msgstr "Hiba történt az adatok letöltése közben:" #: my-evolution/e-summary-weather.c:501 msgid "Weather" @@ -23391,7 +23314,7 @@ msgstr "Szeles eső" #: my-evolution/metar.c:152 msgid "Rain showers" -msgstr "Felhőszakadás" +msgstr "Elszórtan záporok" #: my-evolution/metar.c:153 msgid "Drifting rain" @@ -23526,7 +23449,7 @@ msgstr "Nagy jégdarabok" #: my-evolution/metar.c:193 msgid "Patches of ice crystals" -msgstr "Jég foltok" +msgstr "Jégfoltok" #: my-evolution/metar.c:194 msgid "Partial ice crystals" @@ -24387,15 +24310,15 @@ msgstr "_Frissítési idő (másodperc):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 msgid "S_how full path for folders" -msgstr "Mappák _teljes elérési útjának mutatása" +msgstr "Mappák _teljes elérési útjának megjelenítése" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "Show _all tasks" -msgstr "Összes _feladat mutatása" +msgstr "Összes _feladat megjelenítése" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 msgid "Show _today's tasks" -msgstr "A _mai feladatok mutatása" +msgstr "A _mai feladatok megjelenítése" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 msgid "Show temperatures in:" @@ -24439,37 +24362,22 @@ msgstr "_Időjárás" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Configuration control for Evolution default folders." +msgid "Configuration control for Evolution folder settings." msgstr "Az Evolution tennivaló csatorna beállító eszköze.\n" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Configuration control for Evolution's offline folders." -msgstr "Az Evolution tennivaló csatorna beállító eszköze.\n" +msgid "Folder Settings" +msgstr "Levelező beállításai" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Default Folders" -msgstr "Különleges mappák" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Offline Folders" -msgstr "Mappa szűrése" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:5 msgid "The Evolution shell." msgstr "Az Evolution héj." -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:6 -msgid "This page can be used to configure default folders" -msgstr "" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:7 -msgid "" -"This page can be used to configure synchronization of folders for offline " -"usage" -msgstr "" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "This page can be used to configure various folder settings" +msgstr "Ezen a lapon állíthatod be a levelezőt" #: shell/e-activity-handler.c:162 msgid "Show Details" @@ -24488,15 +24396,9 @@ msgstr "" "Nem sikerült átvinni a mappát:\n" "%s" -#: shell/e-folder-list.c:245 -#, fuzzy +#: shell/e-folder-list.c:312 msgid "Add a Folder" -msgstr "VMappa szabály hozzáadása" - -#: shell/e-folder-list.c:303 -#, fuzzy -msgid "Edit this Folder" -msgstr "VMappa szerkesztése" +msgstr "Mappa hozzáadása" #: shell/e-local-storage.c:174 msgid "Drafts" @@ -24630,22 +24532,39 @@ msgstr "" msgid "Brought to you by" msgstr "Készítették:" -#: shell/e-shell-config-default-folders.c:134 +#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:106 #, fuzzy +msgid "Extra Completion folders" +msgstr "Befejezés dátuma" + +#: shell/e-shell-config-default-folders.c:133 msgid "Select Default Folder" -msgstr "Válassz mappát" +msgstr "Alapértelmezett mappa kiválasztása" + +#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:71 +#, fuzzy +msgid "Default Folders" +msgstr "Különleges mappák" + +#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:74 +#, fuzzy +msgid "Offline Folders" +msgstr "Mappa szűrése" + +#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:77 +#, fuzzy +msgid "Autocompletion Folders" +msgstr "Befejezés dátuma" #: shell/e-shell-folder-commands.c:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot copy folder: %s" -msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a mappát: %s: %s" +msgstr "Nem sikerült a mappa másolása: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot move folder: %s" -msgstr "" -"Nem sikerült átnevezni a mappát:\n" -"%s" +msgstr "Nem sikerült a mappa áthelyezése: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot move a folder over itself." @@ -24664,20 +24583,20 @@ msgstr "Nem lehet a mappát a saját almappájába áthelyezni." msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát másolod:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:326 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:325 msgid "Copy folder" msgstr "Mappa másolása" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:368 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:365 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát mozgatod:" +msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát áthelyezed:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:373 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:369 msgid "Move folder" msgstr "Mappa áthelyezése" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:399 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:393 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" @@ -24686,18 +24605,17 @@ msgstr "" "Nem sikerült törölni a mappát:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:415 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:406 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "\"%s\" törlése" -#. "Are you sure..." label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:425 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" -msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a mappát: '%s'?" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Really delete folder \"%s\"?" +msgstr "'%s' mappa törlése" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:502 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:488 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" @@ -24706,16 +24624,16 @@ msgstr "" "Nem sikerült átnevezni a mappát:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:549 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:535 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "\"%s\" mappa átnevezése erre:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:556 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:542 msgid "Rename folder" msgstr "Mappa átnevezése" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:566 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:552 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" @@ -24734,7 +24652,7 @@ msgstr "" msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Új mappa készítése" -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:97 msgid "" "The type of the selected folder is not valid for\n" "the requested operation." @@ -24742,7 +24660,7 @@ msgstr "" "A kiválasztott mappa típusa nem jó a megadott\n" "művelethez." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:376 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:374 msgid "New..." msgstr "Új..." @@ -24902,54 +24820,50 @@ msgstr "Válaszd ki az importálálandó adatok célkönyvtárát" msgid "Import" msgstr "Importálás" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:580 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:582 msgid "Closing connections..." msgstr "Kapcsolatok bezárása..." #: shell/e-shell-offline-sync.c:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error synchronizing \"%s\":\n" "%s" -msgstr "'%s' szinkronizálása" +msgstr "" +"Hiba \"%s\" szinkronizálása közben:\n" +"%s" #: shell/e-shell-offline-sync.c:239 -#, fuzzy msgid "Syncing Folder" msgstr "Mappa szinkronizálása" #. Prepare the dialog. #: shell/e-shell-offline-sync.c:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." -msgstr "'%s' szinkronizálása" +msgstr "\"%s\" szinkronizálása (%d / %d)" #: shell/e-shell-settings-dialog.c:290 -#, fuzzy msgid "Evolution Settings" -msgstr "Saját Evolution beállításai" +msgstr "Az Evolution beállításai" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:352 -#, fuzzy msgid "Opening Folder" -msgstr "%s mappa megnyitása" +msgstr "Mappa megnyitása" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening Folder \"%s\"" -msgstr "%s mappa megnyitása" +msgstr "Mappa megnyitása: \"%s\"" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in \"%s\" ..." -msgstr "Megnyitás ezzel: %s..." +msgstr "\"%s\"-ben ..." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:523 -#, fuzzy msgid "Cannot find open the specified shared folder." -msgstr "" -"Nem sikerült elkészíteni a megadott mappát:\n" -"%s" +msgstr "A megadott megosztott mappa nem nyitható meg." #: shell/e-shell-startup-wizard.c:159 #, c-format @@ -24965,8 +24879,8 @@ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" msgstr "" "Nem sikerült elindítani az Evolution Levelezőbeállító Varázsló felületét\n" -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:506 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:551 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:537 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:582 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:104 msgid "New" msgstr "Új" @@ -24995,35 +24909,35 @@ msgstr "Bug buddy nem található a $PATH-odban." msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Nem sikerült futtatni a Bug buddy-t." -#: shell/e-shell-view-menu.c:228 +#: shell/e-shell-view-menu.c:230 msgid "About Ximian Evolution" msgstr "A Ximian Evolution névjegye" -#: shell/e-shell-view-menu.c:471 +#: shell/e-shell-view-menu.c:473 msgid "Go to folder..." msgstr "Ugrás mappába..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:472 +#: shell/e-shell-view-menu.c:474 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Válaszd ki a megnyitandó mappát" -#: shell/e-shell-view-menu.c:592 +#: shell/e-shell-view-menu.c:594 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Új indítóikon létrehozása" -#: shell/e-shell-view-menu.c:593 +#: shell/e-shell-view-menu.c:595 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Válaszd ki az indítóikon célpontját képező mappát:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:760 +#: shell/e-shell-view-menu.c:762 msgid "_Work Online" msgstr "_Munka a hálózatban" -#: shell/e-shell-view-menu.c:773 ui/evolution.xml.h:59 +#: shell/e-shell-view-menu.c:775 ui/evolution.xml.h:58 msgid "_Work Offline" msgstr "K_apcsolat nélküli munka" -#: shell/e-shell-view-menu.c:786 ui/evolution.xml.h:34 +#: shell/e-shell-view-menu.c:788 ui/evolution.xml.h:34 msgid "Work Offline" msgstr "Kapcsolat nélküli munka" @@ -25058,15 +24972,14 @@ msgstr "" "A Ximian Evolution kapcsolat nélküli módban van. Kattints erre a gombra a " "hálózatra csatlakozáshoz." -#: shell/e-shell.c:170 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell.c:171 +#, c-format msgid "" "Cannot activate component %s :\n" "The error from the activation system is:\n" "%s" msgstr "" -"%s\n" -"\n" +"A komponens nem aktiválható: %s:\n" "Az aktiválórendszer által adott hiba:\n" "%s" @@ -25075,7 +24988,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Nem sikerült beállítani a helyi tárterületet -- %s" -#: shell/e-shell.c:1842 +#: shell/e-shell.c:1853 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -25086,19 +24999,19 @@ msgstr "" "váratlanul kilépett. Ki kell lépned az Evolutionből, és újra\n" "el kell indítanod, hogy ismét elérhesd az adataidat." -#: shell/e-shell.c:2145 +#: shell/e-shell.c:2156 msgid "Invalid arguments" msgstr "Érvénytelen argumentumok" -#: shell/e-shell.c:2147 +#: shell/e-shell.c:2158 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Nem sikerült regisztrálni az OAF-ban" -#: shell/e-shell.c:2149 +#: shell/e-shell.c:2160 msgid "Configuration Database not found" msgstr "A beállítások adatbázisa nem található" -#: shell/e-shell.c:2151 shell/e-storage.c:487 +#: shell/e-shell.c:2162 shell/e-storage.c:487 msgid "Generic error" msgstr "Általános hiba" @@ -25123,95 +25036,95 @@ msgstr "" msgid "Don't remove" msgstr "Ne távolítsa el" -#: shell/e-shortcuts-view.c:209 +#: shell/e-shortcuts-view.c:210 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:210 +#: shell/e-shortcuts-view.c:211 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "A kijelölt indítóikon-csoport átnevezése erre:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:224 +#: shell/e-shortcuts-view.c:232 msgid "_Small Icons" msgstr "_Kis ikonok" -#: shell/e-shortcuts-view.c:225 +#: shell/e-shortcuts-view.c:233 msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Kis ikonok mutatása az elemeken" +msgstr "Kis ikonok megjelenítése az elemeken" -#: shell/e-shortcuts-view.c:227 +#: shell/e-shortcuts-view.c:235 msgid "_Large Icons" msgstr "_Nagy ikonok" -#: shell/e-shortcuts-view.c:228 +#: shell/e-shortcuts-view.c:236 msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Nagy ikonok mutatása az elemeken" +msgstr "Nagy ikonok megjelenítése az elemeken" -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: shell/e-shortcuts-view.c:247 msgid "_New Group..." msgstr "Ú_j csoport..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:240 +#: shell/e-shortcuts-view.c:248 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Új indítócsoport létrehozása" -#: shell/e-shortcuts-view.c:242 +#: shell/e-shortcuts-view.c:250 msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Csoport eltávolítása..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:243 +#: shell/e-shortcuts-view.c:251 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Indítócsoport eltávolítása az indítósávról" -#: shell/e-shortcuts-view.c:245 +#: shell/e-shortcuts-view.c:253 msgid "Re_name this Group..." msgstr "C_soport átnevezése..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:246 +#: shell/e-shortcuts-view.c:254 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:251 +#: shell/e-shortcuts-view.c:259 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Indítósáv el_rejtése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:252 +#: shell/e-shortcuts-view.c:260 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Indítósáv elrejtése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:371 +#: shell/e-shortcuts-view.c:379 msgid "Rename shortcut" msgstr "Indítóikon átnevezése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:372 +#: shell/e-shortcuts-view.c:380 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése erre:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:384 +#: shell/e-shortcuts-view.c:392 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása" -#: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:21 +#: shell/e-shortcuts-view.c:394 ui/evolution.xml.h:21 msgid "Open in New _Window" msgstr "Megnyitás új _ablakban" -#: shell/e-shortcuts-view.c:386 +#: shell/e-shortcuts-view.c:394 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása új ablakban" -#: shell/e-shortcuts-view.c:389 +#: shell/e-shortcuts-view.c:397 msgid "_Rename" msgstr "Á_tnevezés" -#: shell/e-shortcuts-view.c:389 +#: shell/e-shortcuts-view.c:397 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:391 +#: shell/e-shortcuts-view.c:399 msgid "Re_move" msgstr "_Törlés" -#: shell/e-shortcuts-view.c:391 +#: shell/e-shortcuts-view.c:399 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról" @@ -25224,9 +25137,8 @@ msgid "Shortcuts" msgstr "Indítóikonok" #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -#, fuzzy msgid "Checkbox" -msgstr "Chico" +msgstr "Jelölőnégyzet" #: shell/e-storage.c:485 msgid "No error" @@ -25331,70 +25243,69 @@ msgstr "" "Az aktiválórendszer által adott hiba:\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component.c:1079 +#: shell/evolution-shell-component.c:1083 msgid "CORBA error" msgstr "CORBA hiba" -#: shell/evolution-shell-component.c:1081 +#: shell/evolution-shell-component.c:1085 msgid "Interrupted" msgstr "Megszakítva" -#: shell/evolution-shell-component.c:1083 +#: shell/evolution-shell-component.c:1087 msgid "Invalid argument" msgstr "Érvénytelen argumentum" -#: shell/evolution-shell-component.c:1085 +#: shell/evolution-shell-component.c:1089 msgid "Already has an owner" msgstr "Már van tulajdonos" -#: shell/evolution-shell-component.c:1087 +#: shell/evolution-shell-component.c:1091 msgid "No owner" msgstr "Nincs tulajdonos" -#: shell/evolution-shell-component.c:1089 +#: shell/evolution-shell-component.c:1093 msgid "Not found" msgstr "Nem található" -#: shell/evolution-shell-component.c:1091 +#: shell/evolution-shell-component.c:1095 msgid "Unsupported type" msgstr "Nem támogatott típus" -#: shell/evolution-shell-component.c:1093 +#: shell/evolution-shell-component.c:1097 msgid "Unsupported schema" msgstr "Nem támogatott séma" -#: shell/evolution-shell-component.c:1095 +#: shell/evolution-shell-component.c:1099 msgid "Unsupported operation" msgstr "Nem támogatott művelet" -#: shell/evolution-shell-component.c:1097 +#: shell/evolution-shell-component.c:1101 msgid "Internal error" msgstr "Belső hiba" -#: shell/evolution-shell-component.c:1101 +#: shell/evolution-shell-component.c:1105 msgid "Exists" msgstr "Létezik" -#: shell/evolution-shell-component.c:1103 +#: shell/evolution-shell-component.c:1107 msgid "Invalid URI" msgstr "Érvénytelen URI" -#: shell/evolution-shell-component.c:1107 +#: shell/evolution-shell-component.c:1111 msgid "Has subfolders" msgstr "Van almappája." -#: shell/evolution-shell-component.c:1109 +#: shell/evolution-shell-component.c:1113 msgid "No space left" msgstr "Nincs hely" -#: shell/evolution-shell-component.c:1111 +#: shell/evolution-shell-component.c:1115 msgid "Old owner has died" msgstr "A régi tulajdonos meghalt" #: shell/evolution-test-component.c:49 -#, fuzzy msgid "Test type" -msgstr "Fájltípus:" +msgstr "Teszttípus" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "Active connections" @@ -25520,49 +25431,92 @@ msgstr "Ne kérdezze meg többet." msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Az Evolution a következő fájlokból képes adatokat importálni:" -#: shell/main.c:89 +#: shell/main.c:91 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:95 +#: shell/main.c:97 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Az Evolution most kilép..." -#: shell/main.c:227 +#: shell/main.c:222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"of the Ximian Evolution groupware suite.\n" +"\n" +"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close,\n" +"but some features are either unfinished or don't work properly.\n" +"\n" +"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall,\n" +"this version, and install a 1.0.x version instead (1.0.5 recommended).\n" +"\n" +"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" +"This product comes with no warranty and is not intended for\n" +"individuals prone to violent fits of anger.\n" +"\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" +"eagerly await your contributions!\n" +msgstr "" +"Szia! Köszönjük, hogy letöltötted az Ximian Evolution csoportmunka-szoftver\n" +"előzetes verzióját.\n" +"\n" +"A Ximian Evolution még nincs kész. Már közel van a befejezéshez, de vannak\n" +"olyan részek, amelyek hiányoznak vagy csak félig működnek. \n" +"\n" +"A hibát találsz, jelentsd a bugzilla.ximian.com-on.\n" +"Erre a termékre nem vonatkozik semmilyen garancia, és nem\n" +"való idegeskedésre hajlamos embereknek.\n" +"\n" +"Reméljük, élvezni fogod a kemény munkánk eredményét, és várjuk\n" +"hozzájárulásod! \n" + +#: shell/main.c:245 +msgid "" +"Thanks\n" +"The Ximian Evolution Team\n" +msgstr "" +"Köszönettel\n" +"A Ximian Evolution Csapat\n" + +#: shell/main.c:254 +#, fuzzy +msgid "Don't tell me again" +msgstr "Ne kérdezze meg többet." + +#: shell/main.c:347 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "A Ximian Evolution héj nem elérhető." -#: shell/main.c:236 +#: shell/main.c:356 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Nem sikerült inicializálni a Ximian Evolution héjat: %s" -#: shell/main.c:317 +#: shell/main.c:437 msgid "Disable splash screen" msgstr "Indítóképernyő letiltása" -#: shell/main.c:318 -#, fuzzy +#: shell/main.c:438 msgid "Start in offline mode" -msgstr "Importálás kezdete" +msgstr "Indítás kapcsolat nélküli módban" -#: shell/main.c:319 -#, fuzzy +#: shell/main.c:439 msgid "Start in online mode" -msgstr "Az okos importálók indítása" +msgstr "Indítás online módban" -#: shell/main.c:320 +#: shell/main.c:440 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Minden összetevő hibakereső üzeneteit fájlba irányítja." -#: shell/main.c:338 +#: shell/main.c:458 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Use %s --help for more information.\n" msgstr "" -#: shell/main.c:368 +#: shell/main.c:488 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Nem sikerült inicializálni a Bonobo komponens rendszert." @@ -25586,9 +25540,8 @@ msgid "No filename provided." msgstr "Nincs fájlnév megadva." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Mappába másolás..." +msgstr "Névjegyek másolása másik mappába..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" @@ -25615,13 +25568,12 @@ msgid "Delete selected contacts" msgstr "Kijelölt névjegyek törlése" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Névjegy küldése másnak..." +msgstr "Névjegyek áthelyezése másik mappába..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 msgid "Move to Folder..." -msgstr "Mappába mozgatás..." +msgstr "Áthelyezés mappába..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Paste the clipboard" @@ -25668,9 +25620,8 @@ msgid "Stop Loading" msgstr "Betöltés leállítása" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -#, fuzzy msgid "View the current contact" -msgstr "a pontos idő most" +msgstr "Névjegy megtekintése" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:25 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 @@ -25707,7 +25658,6 @@ msgid "_Select All" msgstr "_Mindet kijelöli" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:45 -#, fuzzy msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "Levél _küldése ennek a személynek..." @@ -25766,19 +25716,19 @@ msgstr "Szabad/foglalt információ közzététele ehhez a naptárhoz" #: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "Show one day" -msgstr "Egy nap mutatása" +msgstr "Egy nap megjelenítése" #: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Show one month" -msgstr "Egy hónap mutatása" +msgstr "Egy hónap megjelenítése" #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Show one week" -msgstr "Egy hét mutatása" +msgstr "Egy hét megjelenítése" #: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Show the working week" -msgstr "A munkahét mutatása" +msgstr "A munkahét megjelenítése" #: ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Week" @@ -25964,7 +25914,7 @@ msgstr "Minden törölt levél végleges eltávolítása az összes mappából" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Show message preview window" -msgstr "Levélbetekintő-ablak mutatása" +msgstr "Levélbetekintő-ablak megjelenítése" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" @@ -26060,11 +26010,11 @@ msgstr "Az összes látható levél kijelölése" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "R_ejtett üzenetek mutatása" +msgstr "R_ejtett üzenetek megjelenítése" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Az ideiglenesen elrejtett levelek mutatása" +msgstr "Az ideiglenesen elrejtett levelek megjelenítése" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" @@ -26099,17 +26049,14 @@ msgid "_Threaded Message List" msgstr "_Téma szerinti levéllista" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "A_dd Sender to Addressbook" -msgstr "Feladó hozzáadása a címjegyzékhez" +msgstr "_Feladó hozzáadása a címjegyzékhez" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "A_pply Filters" -msgstr "Szűrők alkalmazása" +msgstr "_Szűrők alkalmazása" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Add Sender to Addressbook" msgstr "Feladó hozzáadása a címjegyzékhez" @@ -26204,9 +26151,8 @@ msgid "Display the previous unread message" msgstr "Az előző olvasatlan levél megjelenítése" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "F_orward" -msgstr "Továbbítás" +msgstr "_Továbbítás" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Filter on Mailing _List..." @@ -26322,9 +26268,8 @@ msgid "Next _Thread" msgstr "Következő szál" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -#, fuzzy msgid "Next _Unread Message" -msgstr "Következő olvasatlan levél" +msgstr "_Következő olvasatlan levél" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Open the selected message in a new window" @@ -26339,14 +26284,12 @@ msgid "Original Si_ze" msgstr "Eredeti _méret" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -#, fuzzy msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "Előző olvasatlan levél" +msgstr "_Előző olvasatlan levél" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -#, fuzzy msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "Előző fontos levél" +msgstr "_Előző fontos levél" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Preview the message to be printed" @@ -26362,12 +26305,11 @@ msgstr "Levél nyomtatása" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Re_direct" -msgstr "" +msgstr "Át_irányítás" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -#, fuzzy msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "A kijelölt levél továbbítása valakinek" +msgstr "A kijelölt levél átirányítás valakinek" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reset the text to its original size" @@ -26395,11 +26337,11 @@ msgstr "Oldalbeállítás az aktuális nyomtatóhoz" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Show Email _Source" -msgstr "Levél forrásának mutatása" +msgstr "Levél forrásának megjelenítése" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Teljes _fejléc mutatása" +msgstr "Teljes _fejléc megjelenítése" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Show message in the normal style" @@ -26411,7 +26353,7 @@ msgstr "Levél megjelenítése a teljes fejléccel" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Levél nyers forrásának mutatása" +msgstr "Levél nyers forrásának megjelenítése" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Text Si_ze" @@ -26438,9 +26380,8 @@ msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "VMappa a _tárgyra..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -#, fuzzy msgid "_Attached" -msgstr "Csatolás" +msgstr "_Mellékletként" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "_Copy to Folder" @@ -26455,14 +26396,12 @@ msgid "_Forward Message" msgstr "Levél _továbbítása" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -#, fuzzy msgid "_Go To" -msgstr "Ugrás" +msgstr "_Ugrás" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -#, fuzzy msgid "_Inline" -msgstr "Beágyazott" +msgstr "_Beágyazva" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Larger" @@ -26477,9 +26416,8 @@ msgid "_Move to Folder" msgstr "Á_thelyezés mappába" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -#, fuzzy msgid "_Next Message" -msgstr "Következő levél" +msgstr "_Következő levél" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Normal Display" @@ -26490,16 +26428,14 @@ msgid "_Open Message" msgstr "Levél _megnyitása" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -#, fuzzy msgid "_Previous Message" -msgstr "Előző levél" +msgstr "_Előző levél" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -#, fuzzy msgid "_Quoted" -msgstr "Idézet" +msgstr "_Idézetként" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:56 msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" @@ -26519,7 +26455,7 @@ msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:58 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:57 msgid "_View" msgstr "_Nézet" @@ -26639,15 +26575,15 @@ msgstr "A levél elküldése most" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Mellékletek mutatása / elrejtése" +msgstr "Mellékletek megjelenítése / elrejtése" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Show _attachments" -msgstr "Mellékletek mutatása" +msgstr "Mellékletek megjelenítése" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Show attachments" -msgstr "Mellékletek mutatása" +msgstr "Mellékletek megjelenítése" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Sign this message with your PGP key" @@ -26659,7 +26595,7 @@ msgstr "A levél aláírása az S/MIME aláírástanúsítványoddal" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Megjelenjen-e a Titkos másolat mező" +msgstr "Megjelenjen-e a Rejtett másolat mező" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" @@ -26679,7 +26615,7 @@ msgstr "_Melléklet..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Bcc Field" -msgstr "_Titkos másolat mező" +msgstr "_Rejtett másolat mező" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 msgid "_Cc Field" @@ -26771,16 +26707,14 @@ msgid "Cut selected task" msgstr "Kijelölt feladat kivágása" #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Kijelölt feladatok törlése" +msgstr "Befejezett feladatok törlése" #: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Kijelölt feladatok törlése" #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Mar_k as Complete" msgstr "_Megjelölés készként" @@ -26789,14 +26723,12 @@ msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Feladat beillesztése a vágólapról" #: ui/evolution-tasks.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "A nyomtatandó névjegyek nyomtatási képe" +msgstr "A nyomtatandó feladatlista nyomtatási képe" #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Print the list of tasks" -msgstr "A feladat szerkesztése" +msgstr "Feladatlista nyomtatása" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." @@ -26855,13 +26787,14 @@ msgid "Move this folder to another place" msgstr "Mappa áthelyezése máshová" #: ui/evolution.xml.h:18 -#, fuzzy msgid "Open Other _User's Folder..." -msgstr "Ú_j mappa létrehozása..." +msgstr "_Más felhasználó mappájának megnyitása..." #: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Open a folder that is made available by some other user on the server" msgstr "" +"Egy olyan mappa megnyitása, amelyet egy másik felhasználó elérhetővé tett a " +"kiszolgálón" #: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Open in New Window" @@ -26876,9 +26809,8 @@ msgid "Send / Receive" msgstr "Küldés / Fogadás" #: ui/evolution.xml.h:24 -#, fuzzy msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "Várakozó levelek elküldése és új levelek letöltése" +msgstr "Várakozó elemek elküldése és az új elemek letöltése" #: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Show information about Ximian Evolution" @@ -26960,15 +26892,15 @@ msgstr "_Pilot beállításai" msgid "_Rename..." msgstr "Á_tnevezés..." -#: ui/evolution.xml.h:54 +#: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Küldés / Fogadás" -#: ui/evolution.xml.h:55 +#: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Shortcut" msgstr "_Indítóikon" -#: ui/evolution.xml.h:56 +#: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Indítósáv" @@ -27029,7 +26961,7 @@ msgstr "Kategóriákkal" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:207 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:700 msgid "UTC" -msgstr "" +msgstr "UTC" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "Select a Time Zone" @@ -27053,22 +26985,20 @@ msgstr "" "időzónát.\n" "A kicsinyítéshez használd a jobb egérgombot." -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:269 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:295 msgid "_Current View" msgstr "_Aktuális nézet" #. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:330 -#, fuzzy +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:357 msgid "Custom View" -msgstr "_Aktuális nézet" +msgstr "Egyéni nézet" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:339 -#, fuzzy +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:366 msgid "Save Custom View" -msgstr "Kiemelt ügyfél" +msgstr "Egyéni nézet mentése" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:352 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:379 msgid "Define Views" msgstr "Nézet megadása" @@ -27122,7 +27052,7 @@ msgstr "Görög" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Héber" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Japanese" @@ -27157,9 +27087,8 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrán" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -#, fuzzy msgid "Visual" -msgstr "Visalia" +msgstr "Vizuális" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:164 #, c-format @@ -27191,19 +27120,16 @@ msgid "Save Search" msgstr "Keresés mentése" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 -#, fuzzy msgid "_Save Search..." -msgstr "Keresés mentése" +msgstr "_Keresés mentése..." #: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -#, fuzzy msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "Hozzáadás a mentett keresésekhez" +msgstr "_Mentett keresések szerkesztése..." #: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -#, fuzzy msgid "_Advanced..." -msgstr "Haladó..." +msgstr "_Haladó..." #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" @@ -27226,21 +27152,19 @@ msgstr "Üzenet" msgid "Don't show this message again." msgstr "Ne jelenjen meg többé ez az üzenet." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:505 -#, fuzzy +#: widgets/misc/e-search-bar.c:512 msgid "_Find Now" -msgstr "Keresés most" +msgstr "_Keresés most" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:506 -#, fuzzy +#: widgets/misc/e-search-bar.c:513 msgid "_Clear" -msgstr "Törlés" +msgstr "_Törlés" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:867 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:875 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:869 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:877 msgid "Find Now" msgstr "Keresés most" @@ -27266,6 +27190,81 @@ msgstr "init_corba(): nem sikerült a GNOME inicializálása" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" +#, fuzzy +#~ msgid "Addressbook Settings" +#~ msgstr "Címjegyzék forrásai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook." +#~ msgstr "Az Evolution tennivaló csatorna beállító eszköze.\n" + +#~ msgid "<- _Remove" +#~ msgstr "<- _Törlés" + +#~ msgid "_Add ->" +#~ msgstr "_Hozzáadás ->" + +#~ msgid "Evolution calendar executive summary component." +#~ msgstr "Evolution naptár vezetői összefoglaló komponense." + +#~ msgid "Factory for the Calendar Summary component." +#~ msgstr "Factory a naptár összefoglaló komponenséhez." + +#~ msgid "Sta_rt of day:" +#~ msgstr "_A nap kezdete:" + +#~ msgid "_End of day:" +#~ msgstr "A nap _vége:" + +#~ msgid "before the start of the appointment" +#~ msgstr "a találkozó kezdete előtt" + +#~ msgid "%s server %s" +#~ msgstr "%s kiszolgáló %s" + +#~ msgid "(unknown host)" +#~ msgstr "(ismeretlen kiszolgáló)" + +#~ msgid "Random" +#~ msgstr "Véletlen" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "igen" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "nem" + +#~ msgid "De_fault signature:" +#~ msgstr "_Alapértelmezett aláírás:" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Leírás" + +#~ msgid "_Create Signature" +#~ msgstr "_Aláírás létrehozása" + +#~ msgid "_Duplicate" +#~ msgstr "Alicante" + +#~ msgid "_Enable spell checking" +#~ msgstr "Helyesírás-ellenőrzés engedélyezése" + +#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." +#~ msgstr "Az Evolution nem ismeri fel ezt a fajta aláírt üzenetet." + +#~ msgid "Signature name:" +#~ msgstr "Aláírás neve:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration control for Evolution's offline folders." +#~ msgstr "Az Evolution tennivaló csatorna beállító eszköze.\n" + +#~ msgid "Edit this Folder" +#~ msgstr "Mappa szerkesztése" + +#~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" +#~ msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a mappát: '%s'?" + #~ msgid "Card: " #~ msgstr "Kártya:" @@ -27772,9 +27771,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid " (default)" #~ msgstr " (alapértelmezett)" -#~ msgid "Mail Settings" -#~ msgstr "Levelező beállításai" - #~ msgid "This message contains invalid recipients:" #~ msgstr "A levél érvénytelen címzetteket tartalmaz:" @@ -27857,12 +27853,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Copying" #~ msgstr "Másolás alatt" -#~ msgid "(No subject)" -#~ msgstr "(Nincs tárgy)" - -#~ msgid "%s - Message" -#~ msgstr "%s - Üzenet" - #~ msgid "Evolution component for the executive summary." #~ msgstr "Vezetői összefoglaló Evolution komponens." @@ -28125,42 +28115,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" #~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]" -#~ msgid "" -#~ "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -#~ "of the Ximian Evolution groupware suite.\n" -#~ "\n" -#~ "Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" -#~ "places where features are either missing or only half working. \n" -#~ "\n" -#~ "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -#~ "This product comes with no warranty and is not intended for\n" -#~ "individuals prone to violent fits of anger.\n" -#~ "\n" -#~ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -#~ "eagerly await your contributions!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Szia! Köszönjük, hogy letöltötted az Ximian Evolution csoportmunka-" -#~ "szoftver\n" -#~ "előzetes verzióját.\n" -#~ "\n" -#~ "A Ximian Evolution még nincs kész. Már közel van a befejezéshez, de " -#~ "vannak\n" -#~ "olyan részek, amelyek hiányoznak vagy csak félig működnek. \n" -#~ "\n" -#~ "A hibát találsz, jelentsd a bugzilla.ximian.com-on.\n" -#~ "Erre a termékre nem vonatkozik semmilyen garancia, és nem\n" -#~ "való idegeskedésre hajlamos embereknek.\n" -#~ "\n" -#~ "Reméljük, élvezni fogod a kemény munkánk eredményét, és várjuk\n" -#~ "hozzájárulásod! \n" - -#~ msgid "" -#~ "Thanks\n" -#~ "The Ximian Evolution Team\n" -#~ msgstr "" -#~ "Köszönettel\n" -#~ "A Ximian Evolution Csapat\n" - #~ msgid "F_ormat" #~ msgstr "F_ormátum" @@ -28228,18 +28182,12 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "after start of appointment" #~ msgstr "a találkozó kezdete után" -#~ msgid "before end of appointment" -#~ msgstr "a találkozó vége előtt" - #~ msgid "Each account must have a different name." #~ msgstr "Minden postafióknak kölönböző nevet kell adni." #~ msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" #~ msgstr "_PGP jelszó megjegyzése kilépésig" -#~ msgid "Delete folder '%s'" -#~ msgstr "'%s' mappa törlése" - #~ msgid "Rename" #~ msgstr "Átnevezés" @@ -30041,9 +29989,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ "Az ezen kívüleső időpontok nem lesznek\n" #~ "megjelenítve." -#~ msgid "Day end:" -#~ msgstr "Nap vége:" - #~ msgid "Show on TODO List:" #~ msgstr "Tennivaló lista mutatása:" |