diff options
author | Andras Timar <timar@gnome.hu> | 2001-06-12 18:01:44 +0800 |
---|---|---|
committer | Szabolcs Ban <bansz@src.gnome.org> | 2001-06-12 18:01:44 +0800 |
commit | a138eedbcbc0799de590d900400d1047deb5ab9f (patch) | |
tree | d9bc7a3506c3bc9b5004de1402c47f4b2242ba6f | |
parent | 85a98452d427710f11788613101aae330dbb4bca (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-a138eedbcbc0799de590d900400d1047deb5ab9f.tar gsoc2013-evolution-a138eedbcbc0799de590d900400d1047deb5ab9f.tar.gz gsoc2013-evolution-a138eedbcbc0799de590d900400d1047deb5ab9f.tar.bz2 gsoc2013-evolution-a138eedbcbc0799de590d900400d1047deb5ab9f.tar.lz gsoc2013-evolution-a138eedbcbc0799de590d900400d1047deb5ab9f.tar.xz gsoc2013-evolution-a138eedbcbc0799de590d900400d1047deb5ab9f.tar.zst gsoc2013-evolution-a138eedbcbc0799de590d900400d1047deb5ab9f.zip |
Updated Hungarian translation.
2001-06-12 Andras Timar <timar@gnome.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translation.
svn path=/trunk/; revision=10195
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 731 |
2 files changed, 391 insertions, 344 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 951efbe65c..84a8462288 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-06-12 Andras Timar <timar@gnome.hu> + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + 2001-06-11 Damon Chaplin <damon@ximian.com> * de.po: fixed a few inconsistencies in the way times are translated. @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-08 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-06-08 12:05+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2001-06-12 11:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-12 11:53+02:00\n" "Last-Translator: András Tímár <timar@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -417,7 +417,7 @@ msgid "Phone Types" msgstr "Telefon típusok" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 msgid "Primary Email" msgstr "Elsődleges email" @@ -510,101 +510,101 @@ msgstr "Ez a _levelezési cím" msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Ez a névjegy az alábbi kategóriákhoz tartozik:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:827 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 msgid "Assistant" msgstr "Asszisztens" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1309 msgid "Business" msgstr "Üzleti" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 msgid "Business 2" msgstr "2. Üzleti" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 msgid "Business Fax" msgstr "Üzleti fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 msgid "Callback" msgstr "Visszahívás" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 msgid "Car" msgstr "Autó" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 msgid "Company" msgstr "Vállalat" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310 msgid "Home" msgstr "Otthoni" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 msgid "Home 2" msgstr "2. Otthoni" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 msgid "Home Fax" msgstr "Otthoni fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:811 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311 #: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Other" msgstr "Más" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 msgid "Other Fax" msgstr "Egyéb fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 msgid "Pager" msgstr "Személyhívó" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 msgid "Primary" msgstr "Elsődleges" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:815 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 msgid "Radio" msgstr "Rádió" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:816 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:819 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 msgid "Email 2" msgstr "2. email" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:820 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 msgid "Email 3" msgstr "3. email" @@ -612,20 +612,20 @@ msgstr "3. email" msgid "Delete Contact?" msgstr "Névjegy törlése?" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:234 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Gyors névjegyhozzáadás" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:235 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:236 msgid "Edit Full" msgstr "Részletes szerkesztés" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:794 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699 msgid "Full Name" msgstr "Teljes név" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:282 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283 msgid "E-mail" msgstr "Email" @@ -741,16 +741,16 @@ msgstr "M_egkülönböztető név" msgid "_Title:" msgstr "_Megszólítás:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:341 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Írd be %s jelszavát" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:369 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:448 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:376 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "" "jelenti, hogy helytelen URI-t adtál meg, vagy az LDAP\n" "kiszolgáló nem működik." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:453 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:381 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "" "a CVS forrásból kell lefordítanod a programot, miután letöltötted\n" "az OpenLDAP-t az alábbi helyről.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:461 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:389 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -780,19 +780,19 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket. Ellenőrizd, hogy az útvonal\n" "létezik-e és van-e jogod az eléréséhez." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:621 calendar/gui/gnome-cal.c:233 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:549 calendar/gui/gnome-cal.c:233 msgid "Any field contains" msgstr "Bármely mező tartalmazza" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:622 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:550 msgid "Name contains" msgstr "A név tartalmazza" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:623 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:551 msgid "Email contains" msgstr "Az emailcím tartalmazza" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:769 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:697 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Az URI amit a Mappaböngésző meg fog nyitni" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Címjegyzék forrásai" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:698 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 filter/filter.glade.h:2 @@ -1073,6 +1073,51 @@ msgstr "Válassz neveket" msgid "Select name from:" msgstr "Válassz egy nevet innen:" +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Add Anyway" +msgstr "Hozzáadás végrehajtása" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "Duplicate Contact Detected" +msgstr "Többször előforduló névjegyek" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 +msgid "New Contact:" +msgstr "Új névjegy:" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "Original Contact:" +msgstr "Eredeti névjegy:" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 +msgid "" +"The name or email address of this contact already exists\n" +"in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" +"Ilyen név vagy emailcím már van a címjegyzékben.\n" +"Mindenképpen hozzáadod?" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Change Anyway" +msgstr "Változtatás végrehajtása" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +msgid "Changed Contact:" +msgstr "Megváltozott névjegy:" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +msgid "Conflicting Contact:" +msgstr "Ellentmondó névjegy:" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 +msgid "" +"The changed email or name of this contact already\n" +"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" +"A megváltoztatott név vagy emailcím már szerepel a\n" +"címjegyzékben. Mindenképpen hozzáadod?" + #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 #: mail/mail-search.c:242 msgid "Search" @@ -1186,210 +1231,172 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:477 -msgid "Error adding card" -msgstr "Hiba a kártya hozzáadásakor" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:486 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Hiba a kártya módosításakor" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:495 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1177 -msgid "Error removing card" -msgstr "Hiba a kártya törlésekor" - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:633 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:693 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:538 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598 msgid "Save as VCard" msgstr "Mentés VCard-ként" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:694 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:599 msgid "Send contact to other" msgstr "A névjegy elküldése valakinek" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:695 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:600 msgid "Send message to contact" msgstr "Levél küldése ennek a személynek" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:696 mail/message-browser.c:208 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 mail/message-browser.c:208 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:23 #: ui/evolution-mail.xml.h:70 ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:697 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602 msgid "Print Envelope" msgstr "Boríték nyomtatása" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:792 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:697 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Kattints ide névjegy hozzáadásához *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:793 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:698 msgid "File As" msgstr "Tárolás mint" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:795 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 msgid "Email" msgstr "Email" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:796 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 msgid "Primary Phone" msgstr "Elsődleges telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:797 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 msgid "Assistant Phone" msgstr "Asszisztens telefonja" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:798 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 msgid "Business Phone" msgstr "Munkahelyi telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:799 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 msgid "Callback Phone" msgstr "Visszahívó telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 msgid "Company Phone" msgstr "Céges telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 msgid "Home Phone" msgstr "Otthoni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:802 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 msgid "Organization" msgstr "Szervezet" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:803 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 msgid "Business Address" msgstr "Munkahelyi cím" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709 msgid "Home Address" msgstr "Otthoni cím" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 msgid "Car Phone" msgstr "Autótelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:809 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 msgid "Business Phone 2" msgstr "2. munkahelyi telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 msgid "Home Phone 2" msgstr "2. otthoni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 msgid "Other Phone" msgstr "Egyéb telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:817 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:818 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 msgid "Other Address" msgstr "Egyéb cím" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:821 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 msgid "Web Site" msgstr "Webhely" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:822 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 msgid "Department" msgstr "Osztály" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:823 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 msgid "Office" msgstr "Hivatal" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:824 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 msgid "Title" msgstr "Beosztás" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:825 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 msgid "Profession" msgstr "Foglalkozás" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:826 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731 msgid "Manager" msgstr "Főnök" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:828 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 msgid "Nickname" msgstr "Becenév" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:829 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 msgid "Spouse" msgstr "Házastárs" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:830 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:831 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 msgid "Free-busy URL" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1174 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1079 msgid "Done." msgstr "Kész." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1206 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082 +msgid "Error removing card" +msgstr "Hiba a kártya törlésekor" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111 msgid "Removing cards..." msgstr "Kártyák eltávolítása..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1223 -msgid "Success" -msgstr "Sikerült" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1224 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:481 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ismeretlen hiba" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1225 -msgid "Repository offline" -msgstr "Kapcsolat nélküli tároló" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1226 shell/e-storage.c:475 -msgid "Permission denied" -msgstr "Jogosultsági hiba" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1227 -msgid "Card not found" -msgstr "A kártya nem található" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1228 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "A protokoll nem támogatott" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1229 -msgid "Canceled" -msgstr "Megszakítva" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1230 -msgid "Other error" -msgstr "Egyéb hiba" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:436 +msgid "Error modifying card" +msgstr "Hiba a kártya módosításakor" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283 msgid "Save in addressbook" msgstr "Mentés a címjegyzékbe" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:216 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151 msgid "" "\n" "\n" @@ -1769,7 +1776,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:322 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/mail-account-gui.c:997 #: mail/mail-accounts.c:123 mail/mail-accounts.c:174 -#: mail/mail-config.glade.h:52 shell/e-shell-view.c:1372 +#: mail/mail-config.glade.h:52 shell/e-shell-view.c:1394 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456 msgid "None" @@ -3222,7 +3229,7 @@ msgstr "Ezév (%Y)" msgid "Print Calendar" msgstr "Naptár nyomtatása" -#: calendar/gui/print.c:2299 mail/mail-callbacks.c:1486 +#: calendar/gui/print.c:2299 mail/mail-callbacks.c:1487 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Print Preview" msgstr "Nyomtatási kép" @@ -3682,18 +3689,18 @@ msgid "" msgstr "" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" "%s" -msgstr "Fájl betöltési hiba: %s" +msgstr "" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" "%s" -msgstr "Fájl betöltési hiba: %s" +msgstr "" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 msgid "CRAM-MD5" @@ -3823,7 +3830,9 @@ msgstr "Virtuális mappa email szolgáltató" #: camel/camel-session.c:70 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "A leveleket más mappákon futtatott lekérdezés eredményétől függően csoportosíthatod." +msgstr "" +"A leveleket más mappákon futtatott lekérdezés eredményétől függően " +"csoportosíthatod." #: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364 #, c-format @@ -3846,23 +3855,23 @@ msgstr "Add meg %s jelszavát!" #: camel/camel-smime-context.c:203 msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." -msgstr "" +msgstr "Add meg a tanúsítvány nevét, amellyel aláírsz." #: camel/camel-smime-context.c:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." -msgstr "A fájl nem létezik." +msgstr "Nincs aláírástanúsítvány \"%s\" számára." #: camel/camel-smime-context.c:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." -msgstr "A fájl nem létezik." +msgstr "Nincs titkosítási tanúsítvány \"%s\" számára." #: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419 #: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." -msgstr "Nem sikerült a felhasználónevet elküldeni a kiszolgálónak" +msgstr "Nem található \"%s\" tanúsítványa." #: camel/camel-smime-context.c:545 msgid "Failed to find a common bulk algorithm." @@ -3874,11 +3883,11 @@ msgstr "A levél dekódolása sikertelen." #: camel/camel-smime-context.c:844 msgid "Failed to verify certificates." -msgstr "" +msgstr "Tanúsítványok ellenőrzése sikertelen." #. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1010 mail/mail-ops.c:1017 -#: mail/mail-ops.c:1035 mail/mail-ops.c:1036 +#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1017 mail/mail-ops.c:1024 +#: mail/mail-ops.c:1042 mail/mail-ops.c:1043 msgid "Trash" msgstr "Kuka" @@ -3961,6 +3970,10 @@ msgstr "Váratlan válasz az IMAP kiszolgálótól: %s" msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Az IMAP parancs sikertelen: %s" +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:481 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ismeretlen hiba" + #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297 msgid "Server response ended too soon." msgstr "A kiszolgáló válasza túl hamar végetért." @@ -4001,7 +4014,7 @@ msgstr "Ez a levél jelenleg nem elérhető" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1465 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1706 msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "" +msgstr "Nem található a levéltörzs a FETCH válaszban." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Checking for new mail" @@ -4323,7 +4336,7 @@ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Nem sikerült %s mappa összefoglalóját elkészíteni: %s." #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1591 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1598 msgid "Synchronising folder" msgstr "Mappaszinkronizálás" @@ -4482,9 +4495,9 @@ msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "%d. POP levél letöltése" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not fetch message: %s" -msgstr "Levél írása" +msgstr "Nem sikerült letölteni a levelet: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 #, c-format @@ -4670,9 +4683,8 @@ msgid "System status, or system help reply" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 -#, fuzzy msgid "Help message" -msgstr "Levél _nyomtatása" +msgstr "Súgóüzenet" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Service ready" @@ -4680,19 +4692,19 @@ msgstr "Szolgáltatás rendelkezésre áll" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "" +msgstr "A szolgáltatás lezárja az átviteli csatornát" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "" +msgstr "A szolgáltatás nem elérhető, az átviteli csatorna lezáródik" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "" +msgstr "A kért levélművelet rendben, kész van" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "" +msgstr "A felhasználó nem helyi, továbbítás a <forward-path>-ra" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" @@ -4860,7 +4872,8 @@ msgstr "Hibás DATA válasz: %s: a levél nem ment el" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "Időtúllépés a DATA küldésénél: a levél véget ért: %s: a levél nem ment el" +msgstr "" +"Időtúllépés a DATA küldésénél: a levél véget ért: %s: a levél nem ment el" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000 #, c-format @@ -4957,7 +4970,7 @@ msgstr "MIME-típus:" msgid "Send as:" msgstr "Küldés mint" -#: composer/e-msg-composer.c:616 +#: composer/e-msg-composer.c:621 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -4966,21 +4979,21 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni az aláírásfájlt: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:789 +#: composer/e-msg-composer.c:794 msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." -#: composer/e-msg-composer.c:800 +#: composer/e-msg-composer.c:805 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fájlmentési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:820 +#: composer/e-msg-composer.c:825 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fájlbetöltési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:892 +#: composer/e-msg-composer.c:897 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -4988,12 +5001,12 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni az ehhez a postafiókhoz tartozó piszkozatok mappát.\n" "Szeretnéd használni az alapértelmezett piszkozatok mappát?" -#: composer/e-msg-composer.c:950 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: composer/e-msg-composer.c:959 data/evolution.desktop.in.h:1 #: shell/e-shell-view-menu.c:228 msgid "Evolution" msgstr "Evolúció" -#: composer/e-msg-composer.c:956 +#: composer/e-msg-composer.c:965 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -5003,27 +5016,27 @@ msgstr "" "\n" "Akarod menteni a változásaidat?" -#: composer/e-msg-composer.c:981 +#: composer/e-msg-composer.c:990 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitás" -#: composer/e-msg-composer.c:1137 +#: composer/e-msg-composer.c:1146 msgid "That file does not exist." msgstr "A fájl nem létezik." -#: composer/e-msg-composer.c:1147 +#: composer/e-msg-composer.c:1156 msgid "That is not a regular file." msgstr "Nem közönséges fájl." -#: composer/e-msg-composer.c:1157 +#: composer/e-msg-composer.c:1166 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Az a fájl létezik, de nem olvasható." -#: composer/e-msg-composer.c:1167 +#: composer/e-msg-composer.c:1176 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "A fájl elérhetőnek látszik, de open(2) hiba történt." -#: composer/e-msg-composer.c:1189 +#: composer/e-msg-composer.c:1198 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -5031,15 +5044,15 @@ msgstr "" "A fájl túl nagy (100K fölötti).\n" "Tényleg be szeretnéd szúrni?" -#: composer/e-msg-composer.c:1210 +#: composer/e-msg-composer.c:1219 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Hiba történt megnyitás közben." -#: composer/e-msg-composer.c:1573 composer/e-msg-composer.c:1918 +#: composer/e-msg-composer.c:1582 composer/e-msg-composer.c:1927 msgid "Compose a message" msgstr "Levél írása" -#: composer/e-msg-composer.c:2009 +#: composer/e-msg-composer.c:2021 msgid "Could not create composer window." msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot." @@ -5130,24 +5143,30 @@ msgstr "%Y/%m/%d" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. If it is not appropriate in the locale set to an empty string. #: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198 -msgid "%I:%M:%S %p%n" -msgstr "%I:%M:%S %p%n" +#: e-util/e-time-utils.c:323 +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201 -msgid "%H:%M:%S%n" -msgstr "%H:%M:%S%n" +#: e-util/e-time-utils.c:315 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. #: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205 -msgid "%I:%M %p%n" -msgstr "%I:%M %p%n" +#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1262 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208 -msgid "%H:%M%n" -msgstr "%H:%M%n" +#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1259 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" #. strftime format of a weekday and a date. #: e-util/e-time-utils.c:269 @@ -5168,30 +5187,6 @@ msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M" msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y/%m/%d %a %I:%M %p" -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1259 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:315 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1262 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:323 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - #: executive-summary/component/component-factory.c:152 msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Nem sikerült az Evolúció Vezetői összefoglaló komponensét elindítani." @@ -5766,9 +5761,8 @@ msgid "sounds like" msgstr "úgy hangzik, mint" #: filter/libfilter-i18n.h:46 -#, fuzzy msgid "Source Account" -msgstr "Email tartalmaz" +msgstr "Forráspostafiók" #: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "Specific header" @@ -5812,7 +5806,7 @@ msgstr "Pontszámszabályok" #: importers/elm-importer.c:512 importers/evolution-gnomecard-importer.c:238 #: importers/netscape-importer.c:780 importers/pine-importer.c:646 -#: shell/e-shell-importer.c:652 shell/importer/import.glade.h:4 +#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4 #: shell/importer/intelligent.c:190 msgid "Import" msgstr "Importálás" @@ -5860,7 +5854,7 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1398 +#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1399 msgid "Filters" msgstr "Szűrők..." @@ -5888,13 +5882,13 @@ msgstr "" msgid "Pine mail" msgstr "Pine levél" -#: mail/component-factory.c:412 +#: mail/component-factory.c:401 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Nem sikerült az Evolúció levelező komponensét inicializálni." -#: mail/component-factory.c:538 +#: mail/component-factory.c:527 msgid "Cannot register storage with shell" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült regisztrálni a tárolót a héjban" #: mail/folder-browser.c:339 msgid "Store search as vFolder" @@ -6092,6 +6086,9 @@ msgid "" "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" "recoverable. Please use this feature with care." msgstr "" +"Megjegyzés: Amikor postafiók-formátumok között végzel \n" +"átalakításokat, a sikertelen művelet (pl. betelt a lemez)\n" +"nem feltétlenül vonható vissza. Légy óvatos." #: mail/local-config.glade.h:7 msgid "maildir" @@ -6228,12 +6225,12 @@ msgstr "Levél(levelek) mozgatása más mappába" msgid "Copy message(s) to" msgstr "Levél(levelek) másolása más mappába" -#: mail/mail-callbacks.c:1030 +#: mail/mail-callbacks.c:1031 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Tényleg szerkeszteni szeretnéd mind a %d levelet?" -#: mail/mail-callbacks.c:1052 +#: mail/mail-callbacks.c:1053 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -6241,7 +6238,7 @@ msgstr "" "Csak a Piszkozatok mappában lévő \n" "leveleket lehet szerkeszteni." -#: mail/mail-callbacks.c:1086 +#: mail/mail-callbacks.c:1087 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -6249,20 +6246,20 @@ msgstr "" "Csak az Elküldött mappában lévő \n" "leveleket lehet újra elküldeni." -#: mail/mail-callbacks.c:1098 +#: mail/mail-callbacks.c:1099 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Tényleg újra akarod küldeni mind a %d üzenetet?" -#: mail/mail-callbacks.c:1119 +#: mail/mail-callbacks.c:1120 msgid "No Message Selected" msgstr "Nincs levél kijelölve" -#: mail/mail-callbacks.c:1153 mail/mail-display.c:93 +#: mail/mail-callbacks.c:1154 mail/mail-display.c:93 msgid "Overwrite file?" msgstr "Felülírod a fájlt?" -#: mail/mail-callbacks.c:1157 mail/mail-display.c:97 +#: mail/mail-callbacks.c:1158 mail/mail-display.c:97 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -6270,15 +6267,15 @@ msgstr "" "A megadott néven már létezik fájl.\n" "Felülírod?" -#: mail/mail-callbacks.c:1201 +#: mail/mail-callbacks.c:1202 msgid "Save Message As..." msgstr "Levél mentése másként..." -#: mail/mail-callbacks.c:1203 +#: mail/mail-callbacks.c:1204 msgid "Save Messages As..." msgstr "Levelek mentése másként..." -#: mail/mail-callbacks.c:1388 +#: mail/mail-callbacks.c:1389 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -6287,15 +6284,15 @@ msgstr "" "Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1446 +#: mail/mail-callbacks.c:1447 msgid "Print Message" msgstr "Levél nyomtatása" -#: mail/mail-callbacks.c:1493 +#: mail/mail-callbacks.c:1494 msgid "Printing of message failed" msgstr "Levél nyomtatása sikertelen" -#: mail/mail-callbacks.c:1588 +#: mail/mail-callbacks.c:1589 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Tényleg külön ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?" @@ -6402,7 +6399,7 @@ msgstr "Az új levelek automatikus lekérdezése minden" #: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Certificate ID:" -msgstr "" +msgstr "Tanúsítványazonosító:" #: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Composer" @@ -6653,50 +6650,40 @@ msgid "placeholder" msgstr "helykitöltő" #: mail/mail-crypto.c:59 -#, fuzzy msgid "Could not create a PGP signature context." -msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP aláírás részt." #: mail/mail-crypto.c:84 -#, fuzzy msgid "Could not create a PGP verification context." -msgstr "Nem sikerült a POP kiszolgálóhoz kapcsolódni a %s gépen." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP ellenőrzés részt." #: mail/mail-crypto.c:113 -#, fuzzy msgid "Could not create a PGP encryption context." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP titkosítás részt." #: mail/mail-crypto.c:138 -#, fuzzy msgid "Could not create a PGP decryption context." -msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat:\n" -"%s" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP visszafejtő részt." #: mail/mail-crypto.c:173 -#, fuzzy msgid "Could not create a S/MIME signature context." -msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." +msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME aláírás részt." #: mail/mail-crypto.c:205 -#, fuzzy msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." -msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." +msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME csak-tanúsítvány részt." #: mail/mail-crypto.c:236 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME titkosító részt." #: mail/mail-crypto.c:267 -#, fuzzy msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." +msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME boríték részt." #: mail/mail-crypto.c:297 -#, fuzzy msgid "Could not create a S/MIME decode context." -msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." +msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME dekódoló részt." #: mail/mail-display.c:197 msgid "Save Attachment" @@ -6906,112 +6893,112 @@ msgstr "Várj" msgid "Evolution progress" msgstr "Evolúció folyamatban" -#: mail/mail-ops.c:600 +#: mail/mail-ops.c:607 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "'%s' küldése" -#: mail/mail-ops.c:604 +#: mail/mail-ops.c:611 msgid "Sending message" msgstr "Levél küldése" -#: mail/mail-ops.c:719 +#: mail/mail-ops.c:726 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "%d / %d üzenet küldése" -#: mail/mail-ops.c:738 +#: mail/mail-ops.c:745 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél" -#: mail/mail-ops.c:740 mail/mail-send-recv.c:475 +#: mail/mail-ops.c:747 mail/mail-send-recv.c:475 msgid "Complete." msgstr "Kész." -#: mail/mail-ops.c:826 +#: mail/mail-ops.c:833 msgid "Saving message to folder" msgstr "Levél mentése a mappába" -#: mail/mail-ops.c:900 +#: mail/mail-ops.c:907 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Levelek mozgatása %s-be" -#: mail/mail-ops.c:900 +#: mail/mail-ops.c:907 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Levelek másolása %s-be" -#: mail/mail-ops.c:916 +#: mail/mail-ops.c:923 msgid "Moving" msgstr "Mozgatás alatt" -#: mail/mail-ops.c:919 +#: mail/mail-ops.c:926 msgid "Copying" msgstr "Másolás alatt" -#: mail/mail-ops.c:995 +#: mail/mail-ops.c:1002 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Mappák pásztázása \"%s\"-ben" -#: mail/mail-ops.c:1157 +#: mail/mail-ops.c:1164 msgid "Forwarded messages" msgstr "Továbbított levelek" -#: mail/mail-ops.c:1198 mail/mail-ops.c:1336 +#: mail/mail-ops.c:1205 mail/mail-ops.c:1343 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "%s mappa megnyitása" -#: mail/mail-ops.c:1265 +#: mail/mail-ops.c:1272 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "%s tároló megnyitása" -#: mail/mail-ops.c:1404 +#: mail/mail-ops.c:1411 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "%s mappa eltávolítása" -#: mail/mail-ops.c:1488 +#: mail/mail-ops.c:1495 #, c-format msgid "Moving folder %s to %s" msgstr "Mappa mozgatása %s-ből %s-be" -#: mail/mail-ops.c:1490 +#: mail/mail-ops.c:1497 #, c-format msgid "Copying folder %s to %s" msgstr "Mappa másolása %s-ből %s-be" -#: mail/mail-ops.c:1643 +#: mail/mail-ops.c:1650 msgid "Refreshing folder" msgstr "Mappa frissítése" -#: mail/mail-ops.c:1679 +#: mail/mail-ops.c:1686 msgid "Expunging folder" msgstr "Mappa tisztítása" -#: mail/mail-ops.c:1728 +#: mail/mail-ops.c:1735 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "%s levél letöltése" -#: mail/mail-ops.c:1795 +#: mail/mail-ops.c:1802 msgid "Retrieving messages" msgstr "Levelek letöltése" -#: mail/mail-ops.c:1805 +#: mail/mail-ops.c:1812 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%d / %d számú levél letöltése (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1879 +#: mail/mail-ops.c:1886 msgid "Saving messages" msgstr "Levelek mentése" -#: mail/mail-ops.c:1958 +#: mail/mail-ops.c:1965 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -7020,12 +7007,12 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1971 +#: mail/mail-ops.c:1978 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%d / %d levél mentése (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1985 +#: mail/mail-ops.c:1992 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -7034,11 +7021,11 @@ msgstr "" "Hiba a levelek mentése közben: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2059 +#: mail/mail-ops.c:2066 msgid "Saving attachment" msgstr "Csatolás mentése" -#: mail/mail-ops.c:2074 +#: mail/mail-ops.c:2081 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -7047,12 +7034,12 @@ msgstr "" "Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2102 +#: mail/mail-ops.c:2109 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s" -#: mail/mail-ops.c:2169 +#: mail/mail-ops.c:2176 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval" @@ -7121,30 +7108,30 @@ msgstr "Nem teljes üzenet lett a csőbe írva!" msgid "Mail Summary" msgstr "Összegzés a levelekről" -#: mail/mail-tools.c:145 +#: mail/mail-tools.c:156 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni '%s' ideiglenes mbox-ot: %s" -#: mail/mail-tools.c:192 +#: mail/mail-tools.c:203 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (továbbított üzenet)" -#: mail/mail-tools.c:202 +#: mail/mail-tools.c:213 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Fwd: (tárgy nélkül)" -#: mail/mail-tools.c:219 +#: mail/mail-tools.c:230 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Továbbított üzenet - %s" -#: mail/mail-tools.c:221 +#: mail/mail-tools.c:232 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Továbbított üzenet (tárgy nélkül)" -#: mail/mail-tools.c:428 +#: mail/mail-tools.c:439 #, c-format msgid "" "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> " @@ -7291,9 +7278,9 @@ msgid "Display folders starting with:" msgstr "Az ezzel kezdődő mappák megjelenítése:" #: mail/subscribe-dialog.c:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Getting store for \"%s\"" -msgstr "_Induláshoz" +msgstr "Tároló keresése \"%s\" számára" #: mail/subscribe-dialog.c:271 #, c-format @@ -7310,11 +7297,11 @@ msgstr "Leiratkozás \"%s\" mappáról" msgid "Manage Subscriptions" msgstr "Előfizetések kezelése" -#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191 +#: shell/e-setup.c:124 shell/e-setup.c:197 msgid "Evolution installation" msgstr "Evolúció telepítés" -#: shell/e-setup.c:122 +#: shell/e-setup.c:128 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" @@ -7322,30 +7309,30 @@ msgstr "" "Az Evolúciónak ez az új verziója további fájlokat fog telepíteni\n" "a személyes Evolúció könyvtáradba" -#: shell/e-setup.c:123 +#: shell/e-setup.c:129 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" "Nyomd meg az \"OK\" gombot a fájlok telepítéséhez, vagy a \"Mégse\" gombot a " "kilépéshez." -#: shell/e-setup.c:163 +#: shell/e-setup.c:169 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Nem sikerült rendesen frissíteni a fájlokat." -#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234 +#: shell/e-setup.c:172 shell/e-setup.c:240 msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "Az Evolúció fájljai sikeresen települtek." -#: shell/e-setup.c:195 +#: shell/e-setup.c:201 msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." msgstr "Úgy látszik, első alkalommal futtatod az Evolúciót." -#: shell/e-setup.c:196 +#: shell/e-setup.c:202 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "" "Nyomd meg az \"OK\" gombot az Evolúció felhasználói fájljainak telepítéséhez" -#: shell/e-setup.c:215 +#: shell/e-setup.c:221 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -7356,7 +7343,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Hiba: %s" -#: shell/e-setup.c:230 +#: shell/e-setup.c:236 #, c-format msgid "" "Cannot copy files into\n" @@ -7365,7 +7352,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült másolni a fájlokat\n" "`%s'-be." -#: shell/e-setup.c:255 +#: shell/e-setup.c:303 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -7376,7 +7363,21 @@ msgstr "" "Kérlek mozgasd el a fájlt, hogy az Evolúció\n" "települni tudjon." -#: shell/e-setup.c:267 +#: shell/e-setup.c:317 +msgid "" +"Evolution has detected an old\n" +"Executive-Summary directory.\n" +"This needs to be removed before\n" +"Evolution will run.\n" +"Do you want me to remove this directory?" +msgstr "" +"Az Evolúció talált egy régi\n" +"Vezetői összefoglaló (Executive \n" +"Summary) könyvtárat. Ezt el kell\n" +"távolítani, mielőtt a program futhatna.\n" +"Szeretnéd eltávolítani ezt a könyvtárat?" + +#: shell/e-setup.c:342 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -7392,7 +7393,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Nem sikerült beállítani a helyi tárterületet -- %s" -#: shell/e-shell.c:1261 +#: shell/e-shell.c:1256 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -7515,12 +7516,12 @@ msgstr "" msgid "Error starting %s" msgstr "Hiba %s indításakor" -#: shell/e-shell-importer.c:403 +#: shell/e-shell-importer.c:402 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Hiba %s betöltésekor" -#: shell/e-shell-importer.c:418 +#: shell/e-shell-importer.c:417 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -7529,27 +7530,27 @@ msgstr "" "%s importálása\n" "1. elem importálása." -#: shell/e-shell-importer.c:489 +#: shell/e-shell-importer.c:488 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: shell/e-shell-importer.c:539 +#: shell/e-shell-importer.c:538 msgid "Filename:" msgstr "Fájlnév:" -#: shell/e-shell-importer.c:544 shell/importer/import.glade.h:5 +#: shell/e-shell-importer.c:543 shell/importer/import.glade.h:5 msgid "Select a file" msgstr "Válassz egy fájlt" -#: shell/e-shell-importer.c:554 +#: shell/e-shell-importer.c:553 msgid "File type:" msgstr "Fájltípus:" -#: shell/e-shell-importer.c:600 +#: shell/e-shell-importer.c:599 msgid "Select folder" msgstr "Válassz mappát" -#: shell/e-shell-importer.c:601 +#: shell/e-shell-importer.c:600 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Válaszd ki az importálálandó adatok célkönyvtárát" @@ -7561,27 +7562,36 @@ msgstr "Kapcsolatok bezárása..." msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Nem jeleníthető meg a mappa)" -#: shell/e-shell-view.c:1377 +#. Special case for My Evolution +#: shell/e-shell-view.c:1383 +msgid "My Evolution" +msgstr "Saját Evolúció" + +#: shell/e-shell-view.c:1400 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolúció %s" -#: shell/e-shell-view.c:1379 +#: shell/e-shell-view.c:1402 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolúció %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1417 +#: shell/e-shell-view.c:1440 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "Az Evolúció a hálózatban van. Kattints erre a gombra a kapcsolat nélküli munkához." +msgstr "" +"Az Evolúció a hálózatban van. Kattints erre a gombra a kapcsolat nélküli " +"munkához." -#: shell/e-shell-view.c:1424 +#: shell/e-shell-view.c:1447 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Az Evolúció felkészül a kapcsolat nélküli munkára." -#: shell/e-shell-view.c:1430 +#: shell/e-shell-view.c:1453 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "Az Evolúció kapcsolat nélküli módban van. Kattints erre a gombra a hálózatra csatlakozáshoz." +msgstr "" +"Az Evolúció kapcsolat nélküli módban van. Kattints erre a gombra a hálózatra " +"csatlakozáshoz." #: shell/e-shell-view-menu.c:179 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." @@ -7734,6 +7744,10 @@ msgstr "A megadott mappa nem található" msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "A funkció nincs még ebben a tárolóban megírva" +#: shell/e-storage.c:475 +msgid "Permission denied" +msgstr "Jogosultsági hiba" + #: shell/e-storage.c:477 msgid "Operation not supported" msgstr "A művelet nem támogatott" @@ -8373,24 +8387,8 @@ msgid "_View" msgstr "_Nézet" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Add Service" -msgstr "Szolgáltatás hozzáadása" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2 -msgid "Add a new service to the Executive Summary" -msgstr "Új szolgáltatás hozzáadása a Vezetői összefoglalóhoz" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3 -msgid "Create a new email" -msgstr "Új levél írása" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4 -msgid "Executive Summary Settings..." -msgstr "Vezetői összefoglaló beállításai..." - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5 -msgid "New Mail" -msgstr "Új levél" +msgid "Customise My Evolution" +msgstr "A Saját Evolúció testreszabása" #: ui/evolution-mail.xml.h:1 msgid "Apply filter rules to the selected messages" @@ -9567,6 +9565,54 @@ msgstr "init_corba(): nem sikerült a GNOME inicializálása" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" +#~ msgid "Error adding card" +#~ msgstr "Hiba a kártya hozzáadásakor" + +#~ msgid "Success" +#~ msgstr "Sikerült" + +#~ msgid "Repository offline" +#~ msgstr "Kapcsolat nélküli tároló" + +#~ msgid "Card not found" +#~ msgstr "A kártya nem található" + +#~ msgid "Protocol not supported" +#~ msgstr "A protokoll nem támogatott" + +#~ msgid "Canceled" +#~ msgstr "Megszakítva" + +#~ msgid "Other error" +#~ msgstr "Egyéb hiba" + +#~ msgid "%I:%M:%S %p%n" +#~ msgstr "%I:%M:%S %p%n" + +#~ msgid "%H:%M:%S%n" +#~ msgstr "%H:%M:%S%n" + +#~ msgid "%I:%M %p%n" +#~ msgstr "%I:%M %p%n" + +#~ msgid "%H:%M%n" +#~ msgstr "%H:%M%n" + +#~ msgid "Add Service" +#~ msgstr "Szolgáltatás hozzáadása" + +#~ msgid "Add a new service to the Executive Summary" +#~ msgstr "Új szolgáltatás hozzáadása a Vezetői összefoglalóhoz" + +#~ msgid "Create a new email" +#~ msgstr "Új levél írása" + +#~ msgid "Executive Summary Settings..." +#~ msgstr "Vezetői összefoglaló beállításai..." + +#~ msgid "New Mail" +#~ msgstr "Új levél" + #~ msgid "Edit Task" #~ msgstr "Feladat vége" @@ -10013,9 +10059,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" #~ msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" -#~ msgid "Original Author:" -#~ msgstr "Eredeti tulajdonos:" - #~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" #~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" @@ -10090,7 +10133,7 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgstr "A prioritás 1 és 9 között lehet, bezárólag" #~ msgid "Open..." -#~ msgstr "Megnyit..." +#~ msgstr "Megnyitás..." #, fuzzy #~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from" @@ -10117,19 +10160,19 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgstr "VMappa szabály szerkesztése" #~ msgid "Body or subject contains" -#~ msgstr "A szövegtörzs vagy a téma tartalmaz" +#~ msgstr "A szövegtörzs vagy a tárgy tartalmazza" #~ msgid "Body contains" -#~ msgstr "A szövegtörzs tartalmaz" +#~ msgstr "A szövegtörzs tartalmazza" #~ msgid "Subject contains" -#~ msgstr "Téma tartalmaz" +#~ msgstr "Tárgy tartalmazza" #~ msgid "Body does not contain" -#~ msgstr "A szövegtörzs nem tartalmaz" +#~ msgstr "A szövegtörzs nem tartalmazza" #~ msgid "Subject does not contain" -#~ msgstr "A téma nem tartalmaz" +#~ msgstr "A tárgy nem tartalmazza" #~ msgid "You have no Outbox configured" #~ msgstr "Nincs kimenő mappád beállítva" |