diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2003-03-21 20:58:50 +0800 |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2003-03-21 20:58:50 +0800 |
commit | e45d63ac5e0b56ad3300e4c10bc2c7a56a9c30c6 (patch) | |
tree | 6478fa6139b0bd6c325b9ef1caf59a485e9f672c | |
parent | 17057abe196aeb20c1791e18143b549d0e1926ff (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-e45d63ac5e0b56ad3300e4c10bc2c7a56a9c30c6.tar gsoc2013-evolution-e45d63ac5e0b56ad3300e4c10bc2c7a56a9c30c6.tar.gz gsoc2013-evolution-e45d63ac5e0b56ad3300e4c10bc2c7a56a9c30c6.tar.bz2 gsoc2013-evolution-e45d63ac5e0b56ad3300e4c10bc2c7a56a9c30c6.tar.lz gsoc2013-evolution-e45d63ac5e0b56ad3300e4c10bc2c7a56a9c30c6.tar.xz gsoc2013-evolution-e45d63ac5e0b56ad3300e4c10bc2c7a56a9c30c6.tar.zst gsoc2013-evolution-e45d63ac5e0b56ad3300e4c10bc2c7a56a9c30c6.zip |
Update Czech translation
svn path=/trunk/; revision=20451
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 806 |
2 files changed, 425 insertions, 385 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 04dc502cf1..d2379ca1ec 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-03-21 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2003-03-20 Rodney Dawes <dobey@ximian.com> * POTFILES.in: Remove mail-search-dialogue.c @@ -1,14 +1,13 @@ -# translation of cs.po to Czech -# Czech translation of PACKAGE. +# Czech translation of evolution. # Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # Radka Doulíková <doulikova@centrum.cz>, 2002. # Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-18 11:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-18 15:31+0100\n" +"Project-Id-Version: evolution VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-21 11:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-21 13:57+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -491,32 +490,32 @@ msgstr "Přijímám výsledky hledání LDAP" msgid "Error performing search" msgstr "Chyba při provádění hledání" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:292 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:296 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Standardní adresa pro synchronizaci:" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:535 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:539 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "Nelze načíst kurzor\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:548 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:552 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook nebyl načten\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1272 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:882 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1358 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1276 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:886 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Nelze spustit wombat server" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1273 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:883 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1359 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1277 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:887 msgid "Could not start wombat" msgstr "Nelze spustit wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1389 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1392 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Není možné přečíst blok aplikace Adresa z pilota" @@ -564,7 +563,7 @@ msgstr "Generátor pro ovládací prvky exportovaném adresářem Evolution." #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:605 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365 -#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1863 +#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844 #: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" @@ -641,15 +640,15 @@ msgstr "Chyba při načítání informací o schématu" msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Server neodpověděl platnou informací o schématu" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1647 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1632 msgid "Account Name" msgstr "Název účtu" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1649 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1634 msgid "Server Name" msgstr "Jméno serveru" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1686 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1671 msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" msgstr "LDAP není v tomto sestavení Evolution povolen" @@ -808,27 +807,27 @@ msgstr "Vybrat akci" msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "Vytvořit nový kontakt \\\"%s\\\"" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:630 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:631 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Přidat adresu k existujícímu kontaktu \\\"%s\\\"" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:911 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:913 msgid "Querying Addressbook..." msgstr "Otázka pro adresář..." -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:995 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:997 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Upravit kontaktní info" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1025 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1027 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:479 msgid "Add to Contacts" msgstr "Přidat ke kontaktům" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1068 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1051 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Sloučit e-mailovou adresu" @@ -1431,7 +1430,7 @@ msgstr "Továrna pro rozhraní výběru jména adresáře." #. Fixme: Ditto #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:162 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:699 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:691 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:502 #: my-evolution/e-summary-shown.c:536 msgid "Remove" @@ -1466,16 +1465,16 @@ msgstr "<(%d nezobrazeno)" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Nepojmenovaný kontakt" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:350 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:354 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:517 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:507 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Vyberte kontakty z adresáře" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:577 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:571 msgid "Find contact in" msgstr "Najít kontakt v" @@ -1606,11 +1605,11 @@ msgstr "Chce dostávat poštu v _HTML formátu" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:656 calendar/gui/e-calendar-table.c:969 #: calendar/gui/e-day-view.c:3720 calendar/gui/e-week-view.c:3559 -#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1768 +#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1767 #: mail/mail-config.glade.h:148 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:27 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 ui/evolution-tasks.xml.h:16 -#: ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Delete" msgstr "_Smazat" @@ -2965,8 +2964,9 @@ msgstr "" "Změněný e-mail nebo jméno tohoto kontaktu již v tomto souboru existuje. " "Přejete si jej přesto přidat?" +#. FIXME: get the toplevel window... #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:117 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:153 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:148 msgid "Advanced Search" msgstr "Pokročilé vyhledávání" @@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "Úspěch" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 shell/e-shell.c:2104 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 shell/e-shell.c:2083 #: shell/e-storage.c:602 shell/evolution-shell-component.c:1199 msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" @@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr "Typ" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394 #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 -#: mail/importers/pine-importer.c:591 +#: mail/importers/pine-importer.c:577 msgid "Addressbook" msgstr "Adresář" @@ -3755,26 +3755,26 @@ msgstr "Nízká" msgid "Undefined" msgstr "Nedefinováno" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:204 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:208 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Rozdělit vícedenní události:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1219 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:828 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1223 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:832 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Chyba při komunikaci se serverem kalendáře" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1370 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1373 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1374 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1377 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Nelze přečíst blok aplikací Calendar pilota" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:204 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:208 msgid "Default Priority:" msgstr "Výchozí priority:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:952 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:955 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:956 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Nelze přečíst blok aplikací ToDo pilota" @@ -3860,17 +3860,17 @@ msgstr "Doba odložení (minut)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Upravit událost" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:760 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:774 msgid "No description available." msgstr "Popis není dostupný." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:831 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:855 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:845 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:869 #: calendar/gui/tasks-control.c:457 widgets/misc/e-messagebox.c:161 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:835 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:849 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr "" "vytvořena k poslání e-mailu. Evolution namísto toho\n" "zobrazí dialogové okno pro běžnou připomínku." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:861 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "" "\n" "Opravdu chcete spustit tento program?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:889 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Příště se neptat na tento program." @@ -3964,7 +3964,7 @@ msgstr "" "a OAF." #: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1341 -#: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1862 +#: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-local-storage.c:177 #: shell/e-shortcuts.c:1085 msgid "Calendar" @@ -3984,8 +3984,8 @@ msgstr "Veřejná složka obsahující události a schůzky" #: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:735 #: calendar/gui/print.c:1799 calendar/gui/tasks-control.c:511 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:708 -#: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1864 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:595 +#: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:326 my-evolution/e-summary-tasks.c:344 #: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Tasks" @@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1168 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:286 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1982 -#: mail/folder-browser.c:1730 mail/mail-account-gui.c:1254 +#: mail/folder-browser.c:1729 mail/mail-account-gui.c:1254 #: mail/mail-account-gui.c:1686 mail/mail-accounts.c:442 #: mail/mail-config.glade.h:78 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 @@ -4245,8 +4245,7 @@ msgstr "Komu poslat:" msgid "With these arguments:" msgstr "S těmito parametry:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:68 -#: filter/filter.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:20 msgid "days" msgstr "den/dny/dnů" @@ -4254,13 +4253,11 @@ msgstr "den/dny/dnů" msgid "extra times every" msgstr "krát navíc každé" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 filter/filter-datespec.c:67 -#: filter/filter.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 filter/filter.glade.h:21 msgid "hours" msgstr "hodinu/-y" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter-datespec.c:66 -#: filter/filter.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:22 msgid "minutes" msgstr "minut(-u,-y)" @@ -4955,7 +4952,7 @@ msgstr "zapnuto" msgid "first" msgstr "1." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 filter/filter-datespec.c:65 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 msgid "second" msgstr "2." @@ -4975,7 +4972,7 @@ msgstr "poslední" msgid "Other Date" msgstr "Další data" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032 filter/filter-datespec.c:68 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032 msgid "day" msgstr "den" @@ -5265,7 +5262,7 @@ msgid "Deleting selected objects" msgstr "Odstraňuji vybrané objekty" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3702 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3541 mail/folder-browser.c:1741 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3541 mail/folder-browser.c:1740 #: shell/e-shortcuts-view.c:415 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" @@ -5367,7 +5364,7 @@ msgid "Start Date" msgstr "Začátek" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:767 +#: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:747 #: shell/e-shortcuts.c:1082 msgid "Summary" msgstr "Přehled" @@ -5465,12 +5462,12 @@ msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Zveřejnit informaci o volném/obsazeném čase" #: calendar/gui/e-day-view.c:3694 calendar/gui/e-week-view.c:3535 -#: ui/evolution.xml.h:62 +#: ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Settings..." msgstr "Na_stavení..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3703 calendar/gui/e-week-view.c:3542 -#: mail/folder-browser.c:1743 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: mail/folder-browser.c:1742 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "_Uložit jako..." @@ -5639,8 +5636,8 @@ msgstr "Zamítnuto" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 camel/camel-gpg-context.c:1531 #: camel/camel-gpg-context.c:1581 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 mail/folder-browser.c:345 -#: mail/mail-display.c:948 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 mail/folder-browser.c:344 +#: mail/mail-display.c:950 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:510 msgid "Unknown" msgstr "Neznámá" @@ -5658,7 +5655,7 @@ msgstr "Zaktualizovat" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 calendar/gui/e-itip-control.c:1177 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 calendar/gui/e-itip-control.c:1213 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 calendar/gui/e-itip-control.c:1239 -#: shell/e-shell.c:2094 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: shell/e-shell.c:2073 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -6430,7 +6427,7 @@ msgid "Contacts: " msgstr "Kontakty: " #: calendar/gui/print.c:2533 calendar/gui/print.c:2619 -#: calendar/gui/tasks-control.c:579 mail/mail-callbacks.c:2953 +#: calendar/gui/tasks-control.c:579 mail/mail-callbacks.c:2950 #: my-evolution/e-summary.c:618 msgid "Print Preview" msgstr "Prohlížení před tiskem" @@ -6483,25 +6480,15 @@ msgstr "Importuje soubory iCalendar do Evolution" msgid "Imports vCalendar files into Evolution" msgstr "Importuje soubory vCalendar do Evolution" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:172 -#, c-format -msgid "Can't get storage list from registry: %s" -msgstr "Nelze získat seznam ukládání z registru: %s" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:184 -#, c-format -msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" -msgstr "Nelze volat getFolderAtPath na úložiště: %s" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:487 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:380 msgid "Reminder!!" msgstr "Připomínka!!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:701 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:588 msgid "Calendar Events" msgstr "Události kalendáře" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:726 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:613 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -6509,7 +6496,7 @@ msgstr "" "Evolution našla soubory kalendáře Gnome.\n" "Chcete je importovat do Evolution?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:733 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:620 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Kalendář Gnome" @@ -8659,15 +8646,15 @@ msgstr "Odpověď serveru obsahovala neúplné údaje o ověření\n" msgid "Server response does not match\n" msgstr "Odpověď serveru neodpovídá\n" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:40 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:47 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:42 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:49 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "Tato volba vás připojí na server pomocí ověření Kerberos 5." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:133 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:147 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." @@ -8675,18 +8662,18 @@ msgstr "" "Zadaný mechanismus není podporován vloženými údaji nebo není rozpoznán " "implementací." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:138 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:152 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "Zadaný parametr target_name má chybný tvar." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:141 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:155 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." msgstr "" "Zadaný parametr target_name obsahoval neplatný nebo nepodporovaný typ jména." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:145 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:159 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." @@ -8694,13 +8681,13 @@ msgstr "" "Input_token obsahuje spojení s kanálem odlišné od spojení zadané parametrem " "input_chan_bindings." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:150 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:164 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." msgstr "Input_token obsahuje neplatný podpis nebo nebylo možné podpis ověřit." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:154 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:168 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." @@ -8708,32 +8695,35 @@ msgstr "" "Zadané údaje nebyly pro zavedení kontextu platné nebo odkaz na údaje " "neodkazoval na žádné údaje." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:159 -msgid "" -"Indicates that the supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "" -"Indikuje, že dodaný odkaz na kontext neodkazoval na žádný platný kontext." +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173 +msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." +msgstr "Dodaný odkaz na kontext neodkazoval na platný kontext." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:163 -msgid "Indicates that consistency checks performed on the input_token failed." -msgstr "Indikuje, že kontrola konzistence provedená na input_token selhala." +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:176 +msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." +msgstr "Kontrola konzistence provedená na input_token selhala." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:167 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:179 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "Kontrola konzistence provedená nad údaji selhala." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:170 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:182 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "Odkazované údaje vypršely." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 camel/camel-sasl-gssapi.c:222 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:257 camel/camel-sasl-gssapi.c:273 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:188 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:291 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Neplatná odpověď na ověření od serveru." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:281 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:212 +#, c-format +msgid "Failed to resolve host `%s': %s" +msgstr "Nepodařilo se nalézt počítač `%s': %s" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299 msgid "Unsupported security layer." msgstr "Nepodporovaná bezpečnostní vrstva." @@ -9651,8 +9641,8 @@ msgstr "Hledají se nové zprávy" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:580 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:671 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:510 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 msgid "Storing folder" msgstr "Ukládá se složka" @@ -9750,60 +9740,60 @@ msgstr "Kritická chyba zpracování zprávy na pozici %ld ve složce %s" msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Nelze zkontrolovat složku: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Nelze otevřít soubor: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:597 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Nelze otevřít dočasnou poštovní schránku: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:610 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Nelze zavřít zdrojovou složku: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:619 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Nelze zavřít dočasnou složku: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nelze přejmenovat složku: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:714 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:913 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:921 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:843 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:851 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Souhrn a složka si neodpovídají, ani po synchronizaci" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:777 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Neznámá chyba: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:882 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Nelze uložit složku: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:976 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1002 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:932 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Chyba při zápisu do dočasné schránky: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:993 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Zápis do dočasné schránky selhal: %s: %s" @@ -10504,45 +10494,45 @@ msgstr "Kliknutím zobrazíte adresář" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:511 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510 msgid "Reply-To:" msgstr "Odpovědět-komu:" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:521 msgid "From:" msgstr "Od:" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:528 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:527 msgid "Subject:" msgstr "Předmět:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 msgid "To:" msgstr "Komu:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:537 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Vyplnit příjemce zprávy" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:546 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 msgid "Cc:" msgstr "Kopie:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:541 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Vyplňte adresy, které obdrží kopii této zprávy." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:550 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544 msgid "Bcc:" msgstr "Skrytá kopie:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:545 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -10553,11 +10543,11 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:558 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:552 msgid "Post To:" msgstr "Poslat komu:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:560 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:554 msgid "Posting destination" msgstr "Cíl odeslání" @@ -10677,12 +10667,12 @@ msgstr "Podpis:" msgid "Autogenerated" msgstr "automatický" -#: composer/e-msg-composer.c:2162 composer/e-msg-composer.c:2761 -#: composer/e-msg-composer.c:2762 +#: composer/e-msg-composer.c:2162 composer/e-msg-composer.c:2758 +#: composer/e-msg-composer.c:2759 msgid "Compose a message" msgstr "Napsat zprávu" -#: composer/e-msg-composer.c:2793 +#: composer/e-msg-composer.c:2790 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -10690,7 +10680,7 @@ msgstr "" "Nelze vytvořit okno pro psaní zpráv:\n" "Nelze aktivovat ovládací prvek pro výběr adresy." -#: composer/e-msg-composer.c:2819 +#: composer/e-msg-composer.c:2816 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -10702,7 +10692,7 @@ msgstr "" "Ujistěte se prosím, že máte instalovanou\n" "správnou verzi gtkhtml a libgtkhtml.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:2879 +#: composer/e-msg-composer.c:2876 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10710,7 +10700,7 @@ msgstr "" "Nelze vytvořit okno pro psaní zpráv:\n" "Nelze aktivovat komponentu HTML editor." -#: composer/e-msg-composer.c:3895 +#: composer/e-msg-composer.c:3889 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -10984,42 +10974,68 @@ msgstr "%H:%M" msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: filter/filter-datespec.c:65 filter/filter.glade.h:24 -#: mail/mail-config.glade.h:181 -msgid "seconds" -msgstr "vteřině(-ách)" +#: filter/filter-datespec.c:65 +msgid "1 second ago" +msgstr "1 vteřina nazpět" + +#: filter/filter-datespec.c:65 +#, c-format +msgid "%d seconds ago" +msgstr "%d vteřin nazpět" #: filter/filter-datespec.c:66 -msgid "minute" -msgstr "minutu" +msgid "1 minute ago" +msgstr "1 minuta nazpět" + +#: filter/filter-datespec.c:66 +#, c-format +msgid "%d minutes ago" +msgstr "%d minut nazpět" + +#: filter/filter-datespec.c:67 +msgid "1 hour ago" +msgstr "1 hodina nazpět" #: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "hour" -msgstr "hodinu" +#, c-format +msgid "%d hours ago" +msgstr "%d hodin nazpět" + +#: filter/filter-datespec.c:68 +msgid "1 day ago" +msgstr "1 den nazpět" + +#: filter/filter-datespec.c:68 +#, c-format +msgid "%d days ago" +msgstr "%d dní nazpět" #: filter/filter-datespec.c:69 -msgid "week" -msgstr "týden" +msgid "1 week ago" +msgstr "1 týden nazpět" -#: filter/filter-datespec.c:69 filter/filter.glade.h:29 -msgid "weeks" -msgstr "týdny/-ů" +#: filter/filter-datespec.c:69 +#, c-format +msgid "%d weeks ago" +msgstr "%d týdnů nazpět" #: filter/filter-datespec.c:70 -msgid "month" -msgstr "měsíc" +msgid "1 month ago" +msgstr "1 měsíc nazpět" -#: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:23 -msgid "months" -msgstr "měsíce/-ů" +#: filter/filter-datespec.c:70 +#, c-format +msgid "%d months ago" +msgstr "%d měsíců nazpět" #: filter/filter-datespec.c:71 -msgid "year" -msgstr "rok" +msgid "1 year ago" +msgstr "1 rok nazpět" -#: filter/filter-datespec.c:71 filter/filter.glade.h:33 -msgid "years" -msgstr "roky/let" +#: filter/filter-datespec.c:71 +#, c-format +msgid "%d years ago" +msgstr "%d let nazpět" #: filter/filter-datespec.c:176 msgid "You must choose a date." @@ -11038,13 +11054,7 @@ msgstr "nyní" msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d-%b-%Y" -#. 1 (minute|day|...) ago (singular time ago) -#: filter/filter-datespec.c:298 filter/filter-datespec.c:301 -#, c-format -msgid "%d %s ago" -msgstr "%d %s nazpět" - -#: filter/filter-datespec.c:417 +#: filter/filter-datespec.c:406 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Vybrat čas pro porovnání" @@ -11211,6 +11221,14 @@ msgstr "s časem vztahujícím se k současnému času" msgid "ago" msgstr "nazpět" +#: filter/filter.glade.h:23 +msgid "months" +msgstr "měsíce/-ů" + +#: filter/filter.glade.h:24 mail/mail-config.glade.h:181 +msgid "seconds" +msgstr "vteřině(-ách)" + #: filter/filter.glade.h:25 msgid "specific folders only" msgstr "pouze zvláštní složky" @@ -11227,6 +11245,10 @@ msgstr "s časem, který určíte" msgid "vFolder Sources" msgstr "Zdroje v-složky" +#: filter/filter.glade.h:29 +msgid "weeks" +msgstr "týdny/-ů" + #: filter/filter.glade.h:30 msgid "with all active remote folders" msgstr "pro všechny aktivní vzdálené složky" @@ -11239,6 +11261,10 @@ msgstr "pro všechny lokální a aktivní vzdálené složky" msgid "with all local folders" msgstr "pro všechny lokální složky" +#: filter/filter.glade.h:33 +msgid "years" +msgstr "roky/let" + #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Adjust Score" @@ -11364,7 +11390,7 @@ msgstr "není" msgid "is not Flagged" msgstr "není označený" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1778 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1777 msgid "Label" msgstr "Štítek" @@ -11425,7 +11451,7 @@ msgstr "vrací méně než" msgid "Score" msgstr "Skóre" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1823 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1820 msgid "Sender" msgstr "Odesílatel" @@ -11508,44 +11534,44 @@ msgstr "Musíte zadat alespoň jednu složku jako zdrojovou." msgid "VFolder source" msgstr "Zdroj v-složky" -#: importers/elm-importer.c:95 mail/importers/elm-importer.c:103 +#: importers/elm-importer.c:95 mail/importers/elm-importer.c:105 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution importuje vaši starou poštu Elm" #: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228 -#: importers/pine-importer.c:101 mail/importers/elm-importer.c:104 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1237 mail/importers/pine-importer.c:114 +#: importers/pine-importer.c:101 mail/importers/elm-importer.c:106 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1238 mail/importers/pine-importer.c:115 msgid "Importing..." msgstr "Importuji..." #: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1230 -#: importers/pine-importer.c:103 mail/importers/elm-importer.c:106 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1239 mail/importers/pine-importer.c:116 +#: importers/pine-importer.c:103 mail/importers/elm-importer.c:108 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1240 mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Please wait" msgstr "Čekejte, prosím" #: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808 -#: importers/pine-importer.c:365 mail/importers/elm-importer.c:183 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1794 mail/importers/pine-importer.c:330 +#: importers/pine-importer.c:365 mail/importers/elm-importer.c:157 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1759 mail/importers/pine-importer.c:288 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "Importuji %s jako %s" #: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1917 -#: importers/pine-importer.c:471 mail/importers/elm-importer.c:389 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1906 mail/importers/pine-importer.c:439 +#: importers/pine-importer.c:471 mail/importers/elm-importer.c:392 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1887 mail/importers/pine-importer.c:425 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Prohledávám %s" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:114 -#: mail/folder-browser-ui.c:357 mail/importers/elm-importer.c:523 -#: mail/importers/netscape-importer.c:2104 mail/importers/pine-importer.c:586 +#: mail/folder-browser-ui.c:357 mail/importers/elm-importer.c:526 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572 msgid "Mail" msgstr "Pošta" -#: importers/elm-importer.c:545 mail/importers/elm-importer.c:544 +#: importers/elm-importer.c:545 mail/importers/elm-importer.c:547 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -11553,7 +11579,7 @@ msgstr "" "Evolution našla soubory s poštou Elm.\n" "Chcete je importovat do Evolution?" -#: importers/elm-importer.c:574 mail/importers/elm-importer.c:565 +#: importers/elm-importer.c:574 mail/importers/elm-importer.c:568 msgid "Elm" msgstr "Elm" @@ -11565,12 +11591,12 @@ msgstr "" "Evolution našla soubory GnomeCard.\n" "Chcete je importovat do Evolution?" -#: importers/netscape-importer.c:70 mail/importers/netscape-importer.c:74 +#: importers/netscape-importer.c:70 mail/importers/netscape-importer.c:75 #, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" msgstr "Prioritní filtr \"%s\"" -#: importers/netscape-importer.c:653 mail/importers/netscape-importer.c:662 +#: importers/netscape-importer.c:653 mail/importers/netscape-importer.c:663 msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" @@ -11595,7 +11621,7 @@ msgstr "" "Zkontrolujte importované filtry a ujistěte se, že vše funguje tak,\n" "jak má." -#: importers/netscape-importer.c:677 mail/importers/netscape-importer.c:686 +#: importers/netscape-importer.c:677 mail/importers/netscape-importer.c:687 msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" @@ -11607,7 +11633,7 @@ msgstr "" "které nejsou aplikací Evolution podporovány.\n" "Tyto filtry byly vynechány." -#: importers/netscape-importer.c:694 mail/importers/netscape-importer.c:703 +#: importers/netscape-importer.c:694 mail/importers/netscape-importer.c:704 msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" @@ -11621,39 +11647,39 @@ msgstr "" "tak, aby testovaly, zdali se řetězec vyskytuje\n" "uvnitř těla zprávy." -#: importers/netscape-importer.c:1227 mail/importers/netscape-importer.c:1236 +#: importers/netscape-importer.c:1227 mail/importers/netscape-importer.c:1237 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution importuje vaše stará data z Netscape" #. Fill in the new fields -#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1861 +#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1842 #: mail/mail-ops.c:1092 shell/e-local-storage.c:184 msgid "Trash" msgstr "Koš" -#: importers/netscape-importer.c:2028 mail/importers/netscape-importer.c:2014 +#: importers/netscape-importer.c:2028 mail/importers/netscape-importer.c:1995 msgid "Scanning mail filters" msgstr "Zkoumají se poštovní filtry" #: importers/netscape-importer.c:2038 importers/pine-importer.c:570 -#: mail/importers/netscape-importer.c:2025 mail/importers/pine-importer.c:534 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520 msgid "Scanning directory" msgstr "Prohledává se adresář" -#: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2034 +#: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2015 #: shell/e-shell-startup-wizard.c:541 msgid "Starting import" msgstr "Spouští se import" -#: importers/netscape-importer.c:2133 mail/importers/netscape-importer.c:2109 +#: importers/netscape-importer.c:2133 mail/importers/netscape-importer.c:2090 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: importers/netscape-importer.c:2138 mail/importers/netscape-importer.c:2114 +#: importers/netscape-importer.c:2138 mail/importers/netscape-importer.c:2095 msgid "Mail Filters" msgstr "Filtry pošty" -#: importers/netscape-importer.c:2161 mail/importers/netscape-importer.c:2138 +#: importers/netscape-importer.c:2161 mail/importers/netscape-importer.c:2119 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -11661,11 +11687,11 @@ msgstr "" "Evolution našel soubory pošty v Netscape.\n" "Chcete je importovat do aplikace Evolution?" -#: importers/pine-importer.c:100 mail/importers/pine-importer.c:113 +#: importers/pine-importer.c:100 mail/importers/pine-importer.c:114 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "Evolution importuje vaše stará data Pine" -#: importers/pine-importer.c:663 mail/importers/pine-importer.c:613 +#: importers/pine-importer.c:663 mail/importers/pine-importer.c:599 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -11673,7 +11699,7 @@ msgstr "" "Evolution našel soubory pošty v Pine.\n" "Chcete je importovat do aplikace Evolution?" -#: importers/pine-importer.c:691 mail/importers/pine-importer.c:632 +#: importers/pine-importer.c:691 mail/importers/pine-importer.c:618 msgid "Pine" msgstr "Pine" @@ -11784,7 +11810,7 @@ msgstr "Vlastnosti..." msgid "Change this folder's properties" msgstr "Změna vlastností této složky" -#: mail/component-factory.c:822 +#: mail/component-factory.c:816 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -11792,43 +11818,43 @@ msgstr "" "Některá vaše nastavení pošty se zdají být poškozená. Zkontrolujte, zda je " "vše v pořádku." -#: mail/component-factory.c:997 +#: mail/component-factory.c:991 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Nemáte nastavený způsob přenosu pošty" -#: mail/component-factory.c:1021 +#: mail/component-factory.c:1015 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Máte neodeslané zprávy, chcete přesto skončit?" -#: mail/component-factory.c:1061 +#: mail/component-factory.c:1055 msgid "New Mail Message" msgstr "Nový dopis" -#: mail/component-factory.c:1061 +#: mail/component-factory.c:1055 msgid "_Mail Message" msgstr "_Dopis" -#: mail/component-factory.c:1062 +#: mail/component-factory.c:1056 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Napsat nový dopis" -#: mail/component-factory.c:1070 +#: mail/component-factory.c:1064 msgid "New Message Post" msgstr "Nový příspěvek" -#: mail/component-factory.c:1070 +#: mail/component-factory.c:1064 msgid "_Post Message" msgstr "_Poslat zprávu" -#: mail/component-factory.c:1071 +#: mail/component-factory.c:1065 msgid "Post a new mail message" msgstr "Poslat novou zprávu" -#: mail/component-factory.c:1354 +#: mail/component-factory.c:1348 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji se..." -#: mail/component-factory.c:1365 +#: mail/component-factory.c:1359 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nelze zaregistrovat sklad u shellu" @@ -11841,174 +11867,174 @@ msgstr "Vlastnosti \"%s\"" msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:391 mail/mail-display.c:937 +#: mail/folder-browser.c:326 mail/mail-display.c:391 mail/mail-display.c:939 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nelze vytvořit dočasný adresář: %s" -#: mail/folder-browser.c:782 +#: mail/folder-browser.c:781 #, c-format msgid "%d new" msgstr "nové %d" -#: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793 -#: mail/folder-browser.c:796 +#: mail/folder-browser.c:784 mail/folder-browser.c:792 +#: mail/folder-browser.c:795 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:787 +#: mail/folder-browser.c:786 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "skryté %d" -#: mail/folder-browser.c:789 +#: mail/folder-browser.c:788 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "viditelné %d" -#: mail/folder-browser.c:794 +#: mail/folder-browser.c:793 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "vybráno %d" -#: mail/folder-browser.c:799 +#: mail/folder-browser.c:798 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "neodesláno %d" -#: mail/folder-browser.c:801 +#: mail/folder-browser.c:800 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "odesláno %d" -#: mail/folder-browser.c:803 +#: mail/folder-browser.c:802 #, c-format msgid "%d total" msgstr "celkem %d" -#: mail/folder-browser.c:1167 +#: mail/folder-browser.c:1166 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Vytvořit _virtuální složku z vyhledávání..." -#: mail/folder-browser.c:1714 +#: mail/folder-browser.c:1713 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "V-složka podle _předmětu" -#: mail/folder-browser.c:1715 +#: mail/folder-browser.c:1714 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "V-složka podle _odesílatele" -#: mail/folder-browser.c:1716 +#: mail/folder-browser.c:1715 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "V-složka podle příje_mců" -#: mail/folder-browser.c:1717 +#: mail/folder-browser.c:1716 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "V-složka podle poštovní _konference" -#: mail/folder-browser.c:1721 +#: mail/folder-browser.c:1720 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtr podle _předmětu" -#: mail/folder-browser.c:1722 +#: mail/folder-browser.c:1721 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtr podle _odesílatele" -#: mail/folder-browser.c:1723 +#: mail/folder-browser.c:1722 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtr podle příje_mců" -#: mail/folder-browser.c:1724 mail/folder-browser.c:2048 +#: mail/folder-browser.c:1723 mail/folder-browser.c:2047 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtr podle poštovní _konference" -#: mail/folder-browser.c:1742 +#: mail/folder-browser.c:1741 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Upravit jako novou zprávu..." -#: mail/folder-browser.c:1744 +#: mail/folder-browser.c:1743 msgid "_Print" msgstr "_Tisknout" -#: mail/folder-browser.c:1748 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/folder-browser.c:1747 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odpovědět odesílateli" -#: mail/folder-browser.c:1749 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: mail/folder-browser.c:1748 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _List" msgstr "Odpovědět _do konference" -#: mail/folder-browser.c:1750 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1749 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "Odpovědět _všem" -#: mail/folder-browser.c:1751 +#: mail/folder-browser.c:1750 msgid "_Forward" msgstr "_Přeposlat" -#: mail/folder-browser.c:1755 +#: mail/folder-browser.c:1754 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Follo_w Up..." -#: mail/folder-browser.c:1756 +#: mail/folder-browser.c:1755 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Označit jako _dokončeno" -#: mail/folder-browser.c:1757 +#: mail/folder-browser.c:1756 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Vymazat _značky" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1761 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1760 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Označit jako _přečtené" -#: mail/folder-browser.c:1762 +#: mail/folder-browser.c:1761 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Označit jako _nepřečtené" -#: mail/folder-browser.c:1763 +#: mail/folder-browser.c:1762 msgid "Mark as _Important" msgstr "Označit jako _důležité" -#: mail/folder-browser.c:1764 +#: mail/folder-browser.c:1763 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Označit jako nedůležité" -#: mail/folder-browser.c:1769 +#: mail/folder-browser.c:1768 msgid "U_ndelete" msgstr "Obnovit _smazané" -#: mail/folder-browser.c:1773 +#: mail/folder-browser.c:1772 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Pře_sunout do složky..." -#: mail/folder-browser.c:1774 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/folder-browser.c:1773 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopírovat do složky..." -#: mail/folder-browser.c:1782 +#: mail/folder-browser.c:1781 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Přidat odesílatele do _adresáře" -#: mail/folder-browser.c:1786 +#: mail/folder-browser.c:1785 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Použít _filtry" -#: mail/folder-browser.c:1790 +#: mail/folder-browser.c:1789 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Vy_tvořit pravidlo ze zprávy" -#: mail/folder-browser.c:2049 +#: mail/folder-browser.c:2048 msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "V-složku podle _poštovní konference" -#: mail/folder-browser.c:2051 +#: mail/folder-browser.c:2050 #, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Filtr podle poštovní ko_nference (%s)" -#: mail/folder-browser.c:2052 +#: mail/folder-browser.c:2051 #, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "V-složku podle poštovní _konference (%s)" @@ -12105,12 +12131,12 @@ msgid "Don't delete" msgstr "Neodstraňovat" #: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:391 -#: mail/mail-composer-prefs.c:648 mail/mail-composer-prefs.c:666 +#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:668 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" #: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393 -#: mail/mail-composer-prefs.c:648 mail/mail-composer-prefs.c:666 +#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:668 msgid "Enable" msgstr "Povolit" @@ -12120,7 +12146,7 @@ msgid "[Default]" msgstr "[Výchozí]" #: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2 -#: mail/mail-composer-prefs.c:809 +#: mail/mail-composer-prefs.c:680 mail/mail-composer-prefs.c:836 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" @@ -12259,7 +12285,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Aby mohla být tato zpráva odeslána, je nutné určit příjemce." -#: mail/mail-callbacks.c:727 +#: mail/mail-callbacks.c:724 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -12267,28 +12293,28 @@ msgstr "" "Není možné otevřít složku konceptů pro tento účet.\n" "Chcete použít výchozí složku konceptů?" -#: mail/mail-callbacks.c:1192 +#: mail/mail-callbacks.c:1189 msgid "an unknown sender" msgstr "neznámý odesílatel" -#: mail/mail-callbacks.c:1196 +#: mail/mail-callbacks.c:1193 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" -msgstr "V %a, %d. %m. %Y v %H.%M, %%s napsal:" +msgstr "V %a, %d. %m. %Y v %H:%M, %%s napsal:" -#: mail/mail-callbacks.c:1703 mail/message-browser.c:143 +#: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:143 msgid "Move message(s) to" msgstr "Přesunout zprávu(y) do" -#: mail/mail-callbacks.c:1705 mail/message-browser.c:145 +#: mail/mail-callbacks.c:1702 mail/message-browser.c:145 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopírovat zprávu(y) do" -#: mail/mail-callbacks.c:2349 +#: mail/mail-callbacks.c:2346 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Opravdu chcete upravit všechny zprávy (%d)?" -#: mail/mail-callbacks.c:2365 +#: mail/mail-callbacks.c:2362 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -12296,7 +12322,7 @@ msgstr "" "Upravovat můžete pouze zprávy uložené\n" "ve složce Koncepty." -#: mail/mail-callbacks.c:2398 +#: mail/mail-callbacks.c:2395 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -12304,16 +12330,16 @@ msgstr "" "Pouze zprávy ze složky Odeslané je možné\n" "znovu poslat." -#: mail/mail-callbacks.c:2408 +#: mail/mail-callbacks.c:2405 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Opravdu chcete přeposlat všechny zprávy (%d)?" -#: mail/mail-callbacks.c:2429 +#: mail/mail-callbacks.c:2426 msgid "No Message Selected" msgstr "Žádná vybraná zpráva" -#: mail/mail-callbacks.c:2470 +#: mail/mail-callbacks.c:2467 #, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" @@ -12322,7 +12348,7 @@ msgstr "" "Nelze uložit do `%s'\n" " %s" -#: mail/mail-callbacks.c:2475 +#: mail/mail-callbacks.c:2472 #, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" @@ -12331,15 +12357,15 @@ msgstr "" "`%s' již existuje.\n" "Chcete jej přepsat?" -#: mail/mail-callbacks.c:2516 +#: mail/mail-callbacks.c:2513 msgid "Save Message As..." msgstr "Uložit zprávu jako..." -#: mail/mail-callbacks.c:2518 +#: mail/mail-callbacks.c:2515 msgid "Save Messages As..." msgstr "Uložit zprávy jako..." -#: mail/mail-callbacks.c:2692 +#: mail/mail-callbacks.c:2689 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as\n" "deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -12351,7 +12377,7 @@ msgstr "" "\n" "Opravdu vymazat tyto zprávy?" -#: mail/mail-callbacks.c:2787 +#: mail/mail-callbacks.c:2784 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -12360,50 +12386,55 @@ msgstr "" "Chyba při načítání informací o filtrech:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2795 +#: mail/mail-callbacks.c:2792 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: mail/mail-callbacks.c:2836 +#: mail/mail-callbacks.c:2833 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Stránka %d z %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2892 +#: mail/mail-callbacks.c:2889 msgid "Print Message" msgstr "Tisknout zprávu" -#: mail/mail-callbacks.c:2959 +#: mail/mail-callbacks.c:2956 msgid "Printing of message failed" msgstr "Tisk zprávy selhal" -#: mail/mail-callbacks.c:3149 +#: mail/mail-callbacks.c:3148 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Opravdu chcete otevřít všechny zprávy (%d) v samostatných oknech?" -#: mail/mail-composer-prefs.c:225 mail/mail-composer-prefs.c:326 +#: mail/mail-composer-prefs.c:225 mail/mail-composer-prefs.c:328 #: mail/mail-config.c:1218 msgid "Unnamed" msgstr "Beze jména" -#: mail/mail-composer-prefs.c:311 +#: mail/mail-composer-prefs.c:313 msgid "You must specify a valid script name." msgstr "Musíte zadat platný název skriptu." -#: mail/mail-composer-prefs.c:367 mail/mail-composer-prefs.c:429 +#: mail/mail-composer-prefs.c:369 mail/mail-composer-prefs.c:431 msgid "[script]" msgstr "[skript]" -#: mail/mail-composer-prefs.c:813 +#: mail/mail-composer-prefs.c:570 +#, fuzzy +msgid "en_us" +msgstr "Reus" + +#: mail/mail-composer-prefs.c:840 msgid "Language(s)" msgstr "Jazyk(y)" -#: mail/mail-composer-prefs.c:855 +#: mail/mail-composer-prefs.c:882 msgid "Add script signature" msgstr "Přidat skript podpisu" -#: mail/mail-composer-prefs.c:875 +#: mail/mail-composer-prefs.c:902 msgid "Signature(s)" msgstr "Podpis(y)" @@ -13138,35 +13169,35 @@ msgstr "Skrýt" msgid "External Viewer" msgstr "Externí prohlížeč" -#: mail/mail-display.c:1363 +#: mail/mail-display.c:1365 msgid "Downloading images" msgstr "Stahování obrázků" -#: mail/mail-display.c:1540 +#: mail/mail-display.c:1542 msgid "Loading message content" msgstr "Načítání obsahu zprávy" -#: mail/mail-display.c:1877 +#: mail/mail-display.c:1879 msgid "Overdue:" msgstr "Úkoly po termínu:" -#: mail/mail-display.c:1881 +#: mail/mail-display.c:1883 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" msgstr "do %B %d, %Y, %l:%M %P" -#: mail/mail-display.c:2232 +#: mail/mail-display.c:2234 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Otevřít odkaz v prohlížeči" -#: mail/mail-display.c:2233 +#: mail/mail-display.c:2235 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopírovat umístění odkazu" -#: mail/mail-display.c:2235 +#: mail/mail-display.c:2237 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Uložit odkaz jako" -#: mail/mail-display.c:2237 +#: mail/mail-display.c:2239 msgid "Save Image as..." msgstr "Uložit obrázek jako..." @@ -13431,7 +13462,7 @@ msgstr "Získávají se zprávy (%d)" msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Ukládají se zprávy (%d)" -#: mail/mail-ops.c:1916 +#: mail/mail-ops.c:1849 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -13440,7 +13471,7 @@ msgstr "" "Nepodařilo se vytvořit výstupní soubor: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1944 +#: mail/mail-ops.c:1877 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13449,11 +13480,11 @@ msgstr "" "Chyba při ukládání zpráv do: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2018 +#: mail/mail-ops.c:1951 msgid "Saving attachment" msgstr "Ukládá se příloha" -#: mail/mail-ops.c:2035 +#: mail/mail-ops.c:1968 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13462,25 +13493,21 @@ msgstr "" "Nepodařilo se vytvořit výstupní soubor: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2065 +#: mail/mail-ops.c:1998 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nelze zapisovat data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2213 +#: mail/mail-ops.c:2146 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Odpojuji se od %s" -#: mail/mail-ops.c:2213 +#: mail/mail-ops.c:2146 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Znovu se připojuji na %s" -#: mail/mail-search-dialogue.c:121 widgets/misc/e-search-bar.c:518 -msgid "_Search" -msgstr "_Vyhledávání" - #: mail/mail-search.c:150 msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Nepojmenovaná zpráva)" @@ -13716,19 +13743,19 @@ msgstr "?" #: mail/message-list.c:1083 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Dnes %k.%M" +msgstr "Dnes %k:%M" #: mail/message-list.c:1092 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Včera %k.%M" +msgstr "Včera %k:%M" #: mail/message-list.c:1104 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %k.%M" +msgstr "%a %k:%M" #: mail/message-list.c:1112 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d %b %k.%M" +msgstr "%d %b %k:%M" #: mail/message-list.c:1114 msgid "%b %d %Y" @@ -23723,11 +23750,11 @@ msgstr "Žádné události." #: my-evolution/e-summary-calendar.c:405 msgid "%k:%M %d %B" -msgstr "%k.%M %d %B" +msgstr "%d. %B %k:%M" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:407 -msgid "%l:%M %d %B" -msgstr "%l.%M %d %B" +msgid "%l:%M%P %d %B" +msgstr "%d. %B %k:%M" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:425 msgid "No description" @@ -25122,7 +25149,7 @@ msgstr "" "Nelze přemístit složku:\n" "%s" -#: shell/e-folder-list.c:122 shell/evolution-folder-selector-button.c:127 +#: shell/e-folder-list.c:122 shell/evolution-folder-selector-button.c:128 #, c-format msgid "\"%s\" in \"%s\"" msgstr "\"%s\" v \"%s\"" @@ -25394,21 +25421,21 @@ msgstr "" "Importuje se %s\n" "Importuje se položka %d." -#: shell/e-shell-importer.c:352 +#: shell/e-shell-importer.c:351 msgid "Select importer" msgstr "Vyberte importér" -#: shell/e-shell-importer.c:492 +#: shell/e-shell-importer.c:491 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Soubor %s neexistuje" -#: shell/e-shell-importer.c:493 shell/e-shell-importer.c:510 -#: shell/e-shell-importer.c:557 +#: shell/e-shell-importer.c:492 shell/e-shell-importer.c:509 +#: shell/e-shell-importer.c:551 msgid "Evolution Error" msgstr "Chyba Evolution" -#: shell/e-shell-importer.c:509 +#: shell/e-shell-importer.c:508 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -25417,11 +25444,11 @@ msgstr "" "Není k dispozici importér pro zpracování\n" "%s" -#: shell/e-shell-importer.c:518 +#: shell/e-shell-importer.c:517 msgid "Importing" msgstr "Importuje se" -#: shell/e-shell-importer.c:525 +#: shell/e-shell-importer.c:524 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -25430,17 +25457,17 @@ msgstr "" "Importuje se %s\n" "Začíná %s" -#: shell/e-shell-importer.c:537 +#: shell/e-shell-importer.c:536 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Chyba při startu %s" -#: shell/e-shell-importer.c:556 +#: shell/e-shell-importer.c:550 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Chyba při načítání %s" -#: shell/e-shell-importer.c:573 +#: shell/e-shell-importer.c:567 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -25449,31 +25476,31 @@ msgstr "" "Importuje se %s\n" "Importuje se položka 1." -#: shell/e-shell-importer.c:627 +#: shell/e-shell-importer.c:621 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: shell/e-shell-importer.c:676 +#: shell/e-shell-importer.c:670 msgid "Filename:" msgstr "Název souboru:" -#: shell/e-shell-importer.c:681 +#: shell/e-shell-importer.c:675 msgid "Select a file" msgstr "Vyberte soubor" -#: shell/e-shell-importer.c:690 +#: shell/e-shell-importer.c:684 msgid "File type:" msgstr "Typ souboru:" -#: shell/e-shell-importer.c:715 +#: shell/e-shell-importer.c:709 msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "Import dat a nastavení ze starších programů" -#: shell/e-shell-importer.c:719 +#: shell/e-shell-importer.c:713 msgid "Import a single file" msgstr "Importovat jeden soubor" -#: shell/e-shell-importer.c:785 shell/e-shell-startup-wizard.c:538 +#: shell/e-shell-importer.c:779 shell/e-shell-startup-wizard.c:538 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -25481,24 +25508,24 @@ msgstr "" "Prosím čekejte...\n" "Hledají se existující nastavení" -#: shell/e-shell-importer.c:788 +#: shell/e-shell-importer.c:782 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Spouští se inteligentní importy" -#: shell/e-shell-importer.c:912 shell/e-shell-startup-wizard.c:664 +#: shell/e-shell-importer.c:906 shell/e-shell-startup-wizard.c:664 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Z %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1082 +#: shell/e-shell-importer.c:1080 msgid "Select folder" msgstr "Vyberte složku" -#: shell/e-shell-importer.c:1083 +#: shell/e-shell-importer.c:1081 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Výběr složky, do které mají být importována tato data" -#: shell/e-shell-importer.c:1213 shell/importer/intelligent.c:191 +#: shell/e-shell-importer.c:1211 shell/importer/intelligent.c:191 msgid "Import" msgstr "Importovat" @@ -25622,15 +25649,15 @@ msgstr "Vytvořit novou zkratku" msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Vyberte složku, na kterou má zkratka ukazovat:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:778 +#: shell/e-shell-view-menu.c:769 msgid "_Work Online" msgstr "Pracovat _on-line" -#: shell/e-shell-view-menu.c:791 ui/evolution.xml.h:67 +#: shell/e-shell-view-menu.c:782 ui/evolution.xml.h:65 msgid "_Work Offline" msgstr "_Pracovat při odpojení" -#: shell/e-shell-view-menu.c:804 ui/evolution.xml.h:42 +#: shell/e-shell-view-menu.c:795 ui/evolution.xml.h:40 msgid "Work Offline" msgstr "Pracovat při odpojení" @@ -25676,12 +25703,12 @@ msgstr "" "Chyba aktivačního systému je:\n" "%s" -#: shell/e-shell.c:758 +#: shell/e-shell.c:738 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Nelze vytvořit lokální úložiště -- %s" -#: shell/e-shell.c:1831 +#: shell/e-shell.c:1810 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -25692,19 +25719,19 @@ msgstr "" "neočekávaně skončila. Musíte ukončit aplikaci Evolution a znovu ji\n" "spustit, chcete-li znovu získat přístup k vašim datům." -#: shell/e-shell.c:2096 +#: shell/e-shell.c:2075 msgid "Invalid arguments" msgstr "Neplatné argumenty" -#: shell/e-shell.c:2098 +#: shell/e-shell.c:2077 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Nelze registrovat u OAF" -#: shell/e-shell.c:2100 +#: shell/e-shell.c:2079 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Databáze nastavení nebyla nalezena" -#: shell/e-shell.c:2102 shell/e-storage.c:572 +#: shell/e-shell.c:2081 shell/e-storage.c:572 msgid "Generic error" msgstr "Obecná chyba" @@ -25899,7 +25926,7 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% hotovo)" -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:101 +#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<kliknutím zde vyberete složku>" @@ -26358,7 +26385,7 @@ msgstr "Zobrazit aktuální kontakt" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Actions" msgstr "_Akce" @@ -26476,7 +26503,7 @@ msgid "Print this item" msgstr "Tisknout tuto položku" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:155 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -26503,7 +26530,7 @@ msgstr "Uložit tuto položku na disk" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_File" msgstr "_Soubor" @@ -26750,7 +26777,7 @@ msgstr "Seznam zpráv dle vláken" msgid "_Expunge" msgstr "_Vyčistit" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Folder" msgstr "_Složka" @@ -27154,7 +27181,7 @@ msgstr "_Citace" msgid "_Resend..." msgstr "_Znovu poslat..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" @@ -27169,12 +27196,12 @@ msgstr "Zavřít toto okno" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:46 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64 msgid "_View" msgstr "_Zobrazení" @@ -27353,7 +27380,7 @@ msgstr "_HTML" msgid "Save the current file and close the window" msgstr "Uložit aktuální soubor a zavřít okno" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:54 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Help" msgstr "Ná_pověda" @@ -27530,122 +27557,114 @@ msgid "Pi_lot Settings..." msgstr "Nastavení diáře _Pilot..." #: ui/evolution.xml.h:27 -msgid "Pilot Con_duit Settings..." -msgstr "Nastavení ve_dení PalmPilota..." - -#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" msgstr "Odstranit složku přidanou přes \"Otevřít složku jiného uživatele\"" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Send / Receive" msgstr "Odeslat / přijmout" -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Poslat položky čekající ve frontě a přijmout nové položky" -#: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "Set up Pilot conduit configuration" -msgstr "Nastavení vedení PalmPilota" - -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Nastavení Pilota" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Ukázat informace o Ximian Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Poslat hlášení o chybě" -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Poslat hlášení o chybě" -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Poslat hlášení o chybě pomocí nástroje pro hlášení chyb Přítel v nouzi" -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "Toggle" msgstr "Přepínač" -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Přepnout zobrazení lišty složkek" -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Přepnout zobrazení lišty zkratek" -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Přepnout, zdali pracujete off-line." -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution.xml.h:39 msgid "View the selected folder" msgstr "Zobrazit vybranou složku" -#: ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "Ximian Evolution _FAQ" -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "O _aplikaci Ximian Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopírovat..." -#: ui/evolution.xml.h:51 +#: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Folder Bar" msgstr "Lišta _složek" -#: ui/evolution.xml.h:52 +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Folder..." msgstr "Sl_ožka..." -#: ui/evolution.xml.h:53 +#: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Jít na složku..." -#: ui/evolution.xml.h:55 +#: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Import..." msgstr "I_mportovat..." -#: ui/evolution.xml.h:56 +#: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Move..." msgstr "_Přesunout..." -#: ui/evolution.xml.h:57 +#: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_New" msgstr "_Nový" -#: ui/evolution.xml.h:58 +#: ui/evolution.xml.h:56 msgid "_New Folder" msgstr "_Nová složka" -#: ui/evolution.xml.h:59 +#: ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Remove Other User's Folder" msgstr "Odst_ranit složku jiného uživatele" -#: ui/evolution.xml.h:60 +#: ui/evolution.xml.h:58 msgid "_Rename..." msgstr "Pře_jmenovat..." -#: ui/evolution.xml.h:61 +#: ui/evolution.xml.h:59 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Odeslat / přijmout" -#: ui/evolution.xml.h:63 +#: ui/evolution.xml.h:61 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "Lišta z_kratek" -#: ui/evolution.xml.h:64 +#: ui/evolution.xml.h:62 msgid "_Shortcut..." msgstr "_Zkratka" @@ -27874,11 +27893,12 @@ msgstr "Kódování znaků" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:190 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:183 msgid "Search Editor" msgstr "Editor vyhledávání" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:212 +#. FIXME: get the toplevel window... +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:204 msgid "Save Search" msgstr "Uložit vyhledávání" @@ -27910,6 +27930,10 @@ msgstr "Otázka" msgid "Message" msgstr "Zpráva" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:518 +msgid "_Search" +msgstr "_Vyhledávání" + #: widgets/misc/e-search-bar.c:524 msgid "_Find Now" msgstr "_Vyhledat" @@ -27948,6 +27972,18 @@ msgstr "Osobní adresářový server" msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "Generátor kalendáře pro Osobní kalendářový server." +#~ msgid "Can't get storage list from registry: %s" +#~ msgstr "Nelze získat seznam ukládání z registru: %s" + +#~ msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" +#~ msgstr "Nelze volat getFolderAtPath na úložiště: %s" + +#~ msgid "Pilot Con_duit Settings..." +#~ msgstr "Nastavení ve_dení PalmPilota..." + +#~ msgid "Set up Pilot conduit configuration" +#~ msgstr "Nastavení vedení PalmPilota" + #~ msgid "" #~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " #~ "automatically migrated them to the new tasks folder." |