diff options
author | Christian Rose <menthos@menthos.com> | 2001-07-24 13:28:18 +0800 |
---|---|---|
committer | Christian Rose <menthos@src.gnome.org> | 2001-07-24 13:28:18 +0800 |
commit | 9f5e2f4c638f3694a2bd5422407e25578375e5a9 (patch) | |
tree | d7ddc49bfdd112de071df8c974241118b5474fc0 | |
parent | 19988e2555f80f573fda423f93deddb7b98c79b8 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-9f5e2f4c638f3694a2bd5422407e25578375e5a9.tar gsoc2013-evolution-9f5e2f4c638f3694a2bd5422407e25578375e5a9.tar.gz gsoc2013-evolution-9f5e2f4c638f3694a2bd5422407e25578375e5a9.tar.bz2 gsoc2013-evolution-9f5e2f4c638f3694a2bd5422407e25578375e5a9.tar.lz gsoc2013-evolution-9f5e2f4c638f3694a2bd5422407e25578375e5a9.tar.xz gsoc2013-evolution-9f5e2f4c638f3694a2bd5422407e25578375e5a9.tar.zst gsoc2013-evolution-9f5e2f4c638f3694a2bd5422407e25578375e5a9.zip |
Updated Swedish translation.
2001-07-24 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
svn path=/trunk/; revision=11337
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 696 |
2 files changed, 375 insertions, 325 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8c81b35502..1173b3f54e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-07-24 Christian Rose <menthos@menthos.com> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2001-07-21 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation. @@ -5,13 +5,13 @@ # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001. # Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001. # -# $Id: sv.po,v 1.91 2001/07/21 12:58:37 menthos Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.92 2001/07/24 05:28:18 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-21 14:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-21 14:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-24 07:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-24 07:26+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Ingen (anonymt läge)" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:64 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -454,7 +454,7 @@ msgid "FIXME Bind DN Help text here" msgstr "FIXME Bind DN-hjälptext här" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Remember this password" msgstr "Kom ihåg detta lösenord" @@ -496,7 +496,7 @@ msgid "Advanced LDAP Options" msgstr "Avancerade LDAP-alternativ" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522 -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "" "den." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688 -#: mail/mail-config.glade.h:54 my-evolution/e-summary-preferences.c:888 +#: mail/mail-config.glade.h:56 my-evolution/e-summary-preferences.c:894 msgid "Name:" msgstr "Namn:" @@ -564,12 +564,12 @@ msgstr "URI" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -#: mail/mail-config.glade.h:105 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:108 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 @@ -712,9 +712,9 @@ msgstr "Fabrik för adressbokens namnvalsgränssnitt" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:618 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 #: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1175 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1229 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1290 shell/e-shortcuts-view.c:272 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1181 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1235 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1296 shell/e-shortcuts-view.c:272 #: shell/e-shortcuts-view.c:475 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -833,8 +833,8 @@ msgstr "_Kontakter..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1205 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1298 -#: mail/mail-config.glade.h:104 ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1302 +#: mail/mail-config.glade.h:107 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Mobil" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1446 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1504 -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Other" msgstr "Annat" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid "_Change Anyway" msgstr "_Ändra ändå" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 -#: mail/mail-search.c:242 +#: mail/mail-search.c:258 msgid "Search" msgstr "Sök" @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Skicka meddelande till kontakt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-calendar.xml.h:30 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 #: ui/evolution-tasks.xml.h:9 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "Konfidentiellt" #: calendar/gui/calendar-model.c:384 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -2011,8 +2011,8 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:345 calendar/gui/e-calendar-table.c:420 #: mail/mail-account-gui.c:1364 mail/mail-accounts.c:134 -#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:57 -#: shell/e-shell-view.c:1404 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 +#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:59 +#: shell/e-shell-view.c:1405 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 #: widgets/misc/e-dateedit.c:437 widgets/misc/e-dateedit.c:1356 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1471 msgid "None" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Kör program:" msgid "With these arguments:" msgstr "Med dessa argument:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:81 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 msgid "days" msgstr "dagar" @@ -2142,11 +2142,11 @@ msgstr "dagar" msgid "extra times every" msgstr "extra gånger var" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:82 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 msgid "hours" msgstr "timme" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 msgid "minutes" msgstr "minut" @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "slut på möte" msgid "hour(s)" msgstr "timme/timmar" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:106 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:109 msgid "minute(s)" msgstr "minut(er)" @@ -2598,12 +2598,12 @@ msgstr "Dagbokspost - %s" msgid "No summary" msgstr "Ingen sammanfattning" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1462 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1468 #: mail/mail-display.c:98 msgid "Overwrite file?" msgstr "Skriv över fil?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1466 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1472 #: mail/mail-display.c:102 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -2792,7 +2792,7 @@ msgid "Status" msgstr "Status" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:97 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:100 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution." msgid "on" msgstr "vid" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:973 filter/filter-datespec.c:81 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:973 filter/filter-datespec.c:83 msgid "day" msgstr "dag" @@ -2933,7 +2933,7 @@ msgid "No one" msgstr "Ingen" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:896 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:902 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -3080,8 +3080,8 @@ msgstr "Alarm" msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:696 -#: camel/camel-filter-driver.c:812 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:699 +#: camel/camel-filter-driver.c:815 msgid "Complete" msgstr "Färdigt" @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" #: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 -#: mail/mail-callbacks.c:1823 my-evolution/e-summary.c:511 +#: mail/mail-callbacks.c:1829 my-evolution/e-summary.c:511 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:31 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 msgid "Print Preview" @@ -3741,51 +3741,51 @@ msgstr "Återsynkroniserar med servern" msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra detta" -#: camel/camel-filter-driver.c:530 camel/camel-filter-driver.c:539 +#: camel/camel-filter-driver.c:533 camel/camel-filter-driver.c:542 msgid "Syncing folders" msgstr "Synkroniserar mappar" -#: camel/camel-filter-driver.c:641 +#: camel/camel-filter-driver.c:644 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Kan inte öppna spool-mappen" -#: camel/camel-filter-driver.c:650 +#: camel/camel-filter-driver.c:653 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Kan inte bearbeta spool-mappen" -#: camel/camel-filter-driver.c:664 +#: camel/camel-filter-driver.c:667 msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Hämtar meddelande %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:668 camel/camel-filter-driver.c:681 +#: camel/camel-filter-driver.c:671 camel/camel-filter-driver.c:684 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Misslyckades med meddelande %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:669 +#: camel/camel-filter-driver.c:672 msgid "Cannot open message" msgstr "Kan inte öppna meddelande" -#: camel/camel-filter-driver.c:692 camel/camel-filter-driver.c:807 +#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:810 msgid "Syncing folder" msgstr "Synkroniserar mapp" -#: camel/camel-filter-driver.c:763 +#: camel/camel-filter-driver.c:766 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Hämtar meddelande %d av %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:768 camel/camel-filter-driver.c:786 +#: camel/camel-filter-driver.c:771 camel/camel-filter-driver.c:789 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Misslyckades vid meddelande %d av %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:889 +#: camel/camel-filter-driver.c:892 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Fel vid tolkning av filter: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:895 +#: camel/camel-filter-driver.c:898 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Fel vid körning av filter: %s: %s" @@ -4002,7 +4002,7 @@ msgid "Connection cancelled" msgstr "Anslutning avbruten" #: camel/camel-remote-store.c:255 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Kunde inte ansluta till %s (port %d): %s" @@ -4375,7 +4375,7 @@ msgstr "Kontrollerar ny e-post" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Kontrollerar nya meddelanden i alla mappar" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:644 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:645 msgid "Folders" msgstr "Mappar" @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Inget stöd för autentiseringstypen %s" @@ -4425,7 +4425,7 @@ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVar vänlig och ange IMAP-lösenordet för %s@%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Du angav inte något lösenord." @@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr "Kan inte sammanfatta mapp: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1505 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1516 msgid "Synchronising folder" msgstr "Synkroniserar mapp" @@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr "Kunde inte stänga temporära mapp: %s" msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Kunde inte byta namn på mapp: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:883 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1106 #, c-format @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "Lämna meddelanden på servern" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Ta bort efter %s dag(ar)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:63 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:65 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -5069,7 +5069,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Det finns ingen mapp \"%s\"." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -5123,7 +5123,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "E-postleverans via programmet sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:77 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:80 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -5133,122 +5133,122 @@ msgstr "" "För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som använder " "SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Syntaxfel, okänt kommando" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Syntaxfel i parametrar eller argument" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Command not implemented" msgstr "Kommandot inte implementerat" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Kommandoparameter inte implementerad" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Systemstatus, eller svar från systemhjälp" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Help message" msgstr "Hjälpmeddelande" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "Service ready" msgstr "Tjänsten klar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Tjänsten stänger överföringskanalen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Tjänsten inte tillgänglig, stänger överföringskanalen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Efterfrågad e-poståtgärd okej, färdig" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Användaren inte lokal; vidarebefordrar till <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Efterfrågad e-poståtgärd inte utförd: brevlådan inte tillgänglig" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: brevlådan inte tillgänglig" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Efterfrågad åtgärd avbruten: fel i behandling" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Användaren inte lokal; försök med <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: otillräckligt systemutrymme" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Efterfrågad åtgärd avbruten: överskriden utrymmesallokering" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Efterfrågad åtgärd inte utförd: brevlådenamn inte tillåtet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Börja skriva in brevet, avsluta med <CRLF>.<CRLF>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Transaction failed" msgstr "Transaktionen misslyckades" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "A password transition is needed" msgstr "En lösenordsöverföring behövs" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Autentiseringsmekanismen är för svag" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Kryptering behövs för begärd autentiseringsmekanism" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Tillfälligt autentiseringsmisslyckande" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Authentication required" msgstr "Autentisering krävs" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Fel på välkomstsvar: %s: möjligtvis inte ödesdigert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "SMTP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:396 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:397 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sVar vänlig och ange SMTP-lösenordet för %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:419 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -5259,114 +5259,126 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:535 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-server %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:537 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP-epostleverans via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:563 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte angiven." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:569 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 mail/mail-ops.c:582 +msgid "Sending message" +msgstr "Skickar meddelande" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +msgid "SMTP Greeting" +msgstr "SMTP-hälsning" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "HELO-begäran gjorde time-out: %s: inte ödesdigert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Fel i HELO-svar: %s: inte ödesdigert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Fel vid skapande av SASL-autentiseringsobjekt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 +msgid "SMTP Authentication" +msgstr "SMTP-autentisering" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "AUTH-begäran gjorde time-out: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:782 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH-begäran misslyckades." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:836 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:855 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "Fel i MAIL FROM-svar: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "Fel i RCPT TO-svar: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "DATA-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "Fel i DATA-svar: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:984 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:987 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "DATA-skickande gjorde time-out: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1003 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "Fel i DATA-svar: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "RSET-begäran gjorde time-out: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "Fel i RSET-svar: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1069 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "QUIT-begäran gjorde time-out: %s: inte ödesdigert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Fel i QUIT-svar: %s: inte ödesdigert" @@ -5700,55 +5712,55 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M" msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %Y-%m-%d %I.%M %p" -#: filter/filter-datespec.c:78 +#: filter/filter-datespec.c:80 msgid "year" msgstr "år" -#: filter/filter-datespec.c:78 +#: filter/filter-datespec.c:80 msgid "years" msgstr "år" -#: filter/filter-datespec.c:79 +#: filter/filter-datespec.c:81 msgid "month" msgstr "månad" -#: filter/filter-datespec.c:79 +#: filter/filter-datespec.c:81 msgid "months" msgstr "månader" -#: filter/filter-datespec.c:80 +#: filter/filter-datespec.c:82 msgid "week" msgstr "vecka" -#: filter/filter-datespec.c:80 +#: filter/filter-datespec.c:82 msgid "weeks" msgstr "veckor" -#: filter/filter-datespec.c:82 +#: filter/filter-datespec.c:84 msgid "hour" msgstr "timme" -#: filter/filter-datespec.c:83 +#: filter/filter-datespec.c:85 msgid "minute" msgstr "minut" -#: filter/filter-datespec.c:84 +#: filter/filter-datespec.c:86 msgid "second" msgstr "sekund" -#: filter/filter-datespec.c:84 +#: filter/filter-datespec.c:86 msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#: filter/filter-datespec.c:199 +#: filter/filter-datespec.c:194 msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." msgstr "Hoppsan. Du har glömt välja ett datum." -#: filter/filter-datespec.c:201 +#: filter/filter-datespec.c:196 msgid "Oops. You have chosen an invalid date." msgstr "Hoppsan. Du har valt ett ogiltigt datum." -#: filter/filter-datespec.c:276 +#: filter/filter-datespec.c:271 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" @@ -5758,7 +5770,7 @@ msgstr "" "den tid då filtret körs eller en virtuell\n" "mapp öppnas." -#: filter/filter-datespec.c:299 +#: filter/filter-datespec.c:294 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." @@ -5766,7 +5778,7 @@ msgstr "" "Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n" "datumet som du anger här." -#: filter/filter-datespec.c:339 +#: filter/filter-datespec.c:334 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" @@ -5777,32 +5789,36 @@ msgstr "" "körs; \"en vecka sen\" till exempel." #. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:374 +#: filter/filter-datespec.c:369 msgid "the current time" msgstr "aktuell tid" -#: filter/filter-datespec.c:374 +#: filter/filter-datespec.c:369 msgid "a time you specify" msgstr "en tid du anger" -#: filter/filter-datespec.c:375 +#: filter/filter-datespec.c:370 msgid "a time relative to the current time" msgstr "en tid som är relativ till aktuell tid" #. The label -#: filter/filter-datespec.c:433 +#: filter/filter-datespec.c:428 msgid "Compare against" msgstr "Jämför med" -#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710 +#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:712 msgid "now" msgstr "nu" -#: filter/filter-datespec.c:579 +#: filter/filter-datespec.c:575 msgid " ago" msgstr " sen" -#: filter/filter-datespec.c:707 +#: filter/filter-datespec.c:621 +msgid "ago" +msgstr " sedan" + +#: filter/filter-datespec.c:709 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<klicka här för att välja ett datum>" @@ -5828,7 +5844,7 @@ msgstr "" "Var vänlig och gå tillbaka och ange en giltig mapp som e-post kan levereras " "till." -#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:292 +#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:319 #: mail/mail-account-gui.c:768 msgid "Select Folder" msgstr "Välj mapp" @@ -5891,9 +5907,9 @@ msgid "outgoing" msgstr "utgående" #: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:7 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1220 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1282 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1174 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1226 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1288 msgid "Add" msgstr "Lägg till" @@ -6155,6 +6171,10 @@ msgstr "Redigera regel" msgid "Score Rules" msgstr "Poängregler" +#: filter/vfolder-rule.c:198 +msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source." +msgstr "Hoppsan. Du måste ange minst en mapp som källa." + #: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 #: importers/netscape-importer.c:814 importers/pine-importer.c:627 #: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4 @@ -6255,20 +6275,20 @@ msgstr "Gränssnitt för e-postkonfiguration" msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Denna mapp kan inte innehålla meddelanden." -#: mail/component-factory.c:715 +#: mail/component-factory.c:727 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:852 +#: mail/component-factory.c:864 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan inte registrera lager hos skal" -#: mail/folder-browser-ui.c:253 +#: mail/folder-browser-ui.c:254 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Egenskaper för \"%s\"" -#: mail/folder-browser-ui.c:255 +#: mail/folder-browser-ui.c:256 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" @@ -6281,121 +6301,125 @@ msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog: %s" msgid "Store search as vFolder" msgstr "Lagra sökning som vMapp" -#: mail/folder-browser.c:1232 +#: mail/folder-browser.c:1234 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Virtuell mapp på _ämnesrad" -#: mail/folder-browser.c:1235 +#: mail/folder-browser.c:1237 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Virtuell mapp på _avsändare" -#: mail/folder-browser.c:1238 +#: mail/folder-browser.c:1240 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Virtuell mapp på _mottagare" -#: mail/folder-browser.c:1241 +#: mail/folder-browser.c:1243 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista" -#: mail/folder-browser.c:1247 +#: mail/folder-browser.c:1249 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrera på _ämnesrad" -#: mail/folder-browser.c:1250 +#: mail/folder-browser.c:1252 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrera på _avsändare" -#: mail/folder-browser.c:1253 +#: mail/folder-browser.c:1255 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrera på _mottagare" -#: mail/folder-browser.c:1256 +#: mail/folder-browser.c:1258 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrera på sä_ndlista" -#: mail/folder-browser.c:1265 +#: mail/folder-browser.c:1267 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" -#: mail/folder-browser.c:1267 +#: mail/folder-browser.c:1269 msgid "Resend" msgstr "Skicka om" -#: mail/folder-browser.c:1269 ui/evolution-calendar.xml.h:54 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: mail/folder-browser.c:1271 ui/evolution-calendar.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Save As..." msgstr "_Spara som..." -#: mail/folder-browser.c:1271 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: mail/folder-browser.c:1273 ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Print" msgstr "Skriv _ut" -#: mail/folder-browser.c:1276 ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: mail/folder-browser.c:1278 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_ra till avsändaren" -#: mail/folder-browser.c:1278 ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: mail/folder-browser.c:1280 ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Reply to _List" msgstr "Svara till _lista" -#: mail/folder-browser.c:1280 ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Reply to _All" msgstr "Svara till _alla" -#: mail/folder-browser.c:1282 +#: mail/folder-browser.c:1284 msgid "_Forward" -msgstr "_Vidarebefordra" +msgstr "Vidare_befordra" -#: mail/folder-browser.c:1285 +#: mail/folder-browser.c:1287 ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_kera som läst" -#: mail/folder-browser.c:1287 +#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Markera som _oläst" -#: mail/folder-browser.c:1289 +#: mail/folder-browser.c:1291 msgid "Mark as _Important" msgstr "Markera som _viktigt" -#: mail/folder-browser.c:1294 +#: mail/folder-browser.c:1293 +msgid "Mark as Unim_portant" +msgstr "Markera som ovikti_gt" + +#: mail/folder-browser.c:1298 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Flytta till mapp..." -#: mail/folder-browser.c:1296 +#: mail/folder-browser.c:1300 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiera till mapp..." -#: mail/folder-browser.c:1300 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: mail/folder-browser.c:1304 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "_Undelete" msgstr "_Ångra borttagning" -#: mail/folder-browser.c:1305 +#: mail/folder-browser.c:1309 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Lägg till avsändaren i adressboken" -#: mail/folder-browser.c:1310 +#: mail/folder-browser.c:1314 msgid "Apply Filters" msgstr "Tillämpa filter" -#: mail/folder-browser.c:1314 +#: mail/folder-browser.c:1318 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Skapa rege_l från meddelande" -#: mail/folder-browser.c:1453 +#: mail/folder-browser.c:1475 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrera på sändlista" -#: mail/folder-browser.c:1454 +#: mail/folder-browser.c:1476 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "Virtuell mapp på sändlista" -#: mail/folder-browser.c:1456 +#: mail/folder-browser.c:1478 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrera på sändlista (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1457 +#: mail/folder-browser.c:1479 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "Virtuell mapp på sändlista (%s)" @@ -6507,7 +6531,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta diskussionsgruppskonto?" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:724 +#: mail/mail-accounts.c:742 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Evolutions kontohanterare" @@ -6612,12 +6636,12 @@ msgstr "Flytta meddelande(n) till" msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiera meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:1339 +#: mail/mail-callbacks.c:1345 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Är du säker på att du vill redigera alla %d meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:1361 +#: mail/mail-callbacks.c:1367 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -6625,7 +6649,7 @@ msgstr "" "Du kan bara redigera meddelanden\n" "som du sparat i mappen Drafts." -#: mail/mail-callbacks.c:1395 +#: mail/mail-callbacks.c:1401 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -6633,24 +6657,24 @@ msgstr "" "Du kan bara skicka om meddelanden\n" "som du sparat i mappen Sent." -#: mail/mail-callbacks.c:1407 +#: mail/mail-callbacks.c:1413 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Är du säker på att du vill skicka om alla %d meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:1428 +#: mail/mail-callbacks.c:1434 msgid "No Message Selected" msgstr "Inget meddelande markerat" -#: mail/mail-callbacks.c:1510 +#: mail/mail-callbacks.c:1516 msgid "Save Message As..." msgstr "Spara meddelande som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1512 +#: mail/mail-callbacks.c:1518 msgid "Save Messages As..." msgstr "Spara meddelanden som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1725 +#: mail/mail-callbacks.c:1731 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -6659,19 +6683,19 @@ msgstr "" "Fel vid läsning av filterinformation:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1735 +#: mail/mail-callbacks.c:1741 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: mail/mail-callbacks.c:1783 +#: mail/mail-callbacks.c:1788 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut meddelande" -#: mail/mail-callbacks.c:1830 +#: mail/mail-callbacks.c:1836 msgid "Printing of message failed" msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades" -#: mail/mail-callbacks.c:1925 +#: mail/mail-callbacks.c:1931 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" @@ -6810,7 +6834,7 @@ msgid "De_fault" msgstr "Sta_ndard" #: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "Default \"Forward\" style is: " +msgid "Default Forward style is: " msgstr "Standardstil för vidarebefordran är: " #: mail/mail-config.glade.h:26 @@ -6898,158 +6922,170 @@ msgid "Make this my default account" msgstr "Gör detta till mitt standardkonto" #: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Mark messages as \"Read\" after" +msgid "Mark messages as Read after" msgstr "Markera meddelanden som lästa efter" #: mail/mail-config.glade.h:53 +msgid "Message list should display in a threaded fasion by default" +msgstr "Meddelandelistan ska visas trådad som standard" + +#: mail/mail-config.glade.h:54 +msgid "Message preview should be displayed by default" +msgstr "Meddelandeförhandsgranskningen ska visas som standard" + +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "NNTP Server:" msgstr "NNTP-server:" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Never load images off the net" msgstr "Läs aldrig in bilder från nätet" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "News" msgstr "Diskussionsgrupper" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Optional Information" msgstr "Valfri information" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Organization:" msgstr "Organisation:" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "PGP Key ID:" msgstr "PGP-nyckelid:" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "PGP binary path:" msgstr "Sökväg till PGP-programmet:" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Pick a color" msgstr "Välj en färg" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "Pretty Good Privacy" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Prompt when sending messages with an empty subject" msgstr "Fråga då meddelanden skickas med en tom ämnesrad" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:71 +msgid "Prompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgstr "Fråga då meddelanden skickas med endast blindkopiemottagare angivna" + +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail-epostkatalog " -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Quoted" msgstr "Citerad" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Receiving Email" msgstr "Tar emot e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Receiving Mail" msgstr "Tar emot e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Receiving Options" msgstr "Alternativ för mottagning" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Remember PGP Passphrase until exit" msgstr "Kom ihåg GPG-lösenordsfrasen fram till avslut" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Required Information" msgstr "Obligatorisk information" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Secure MIME" msgstr "Säker MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Select PGP binary" msgstr "Välj PGP-program" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Send mail in HTML format by default." msgstr "Skicka brev i HTML-format som standard." -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Sending Email" msgstr "Skickar e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Sending Mail" msgstr "Skickar e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Sent" msgstr "Skickat" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Skickade meddelanden och mallar" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Mapp för skickade meddelanden:" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Server Configuration" msgstr "Serverkonfiguration" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Server Type: " msgstr "Servertyp: " -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Server requires authentication" msgstr "Servern kräver autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Signature file:" msgstr "Signaturfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Source" msgstr "Källkod" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Source Information" msgstr "Källinformation" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Sources" msgstr "Källor" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Special Folders" msgstr "Specialmappar" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standard Unix-brevlåda" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Använd säker anslutning (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" @@ -7059,15 +7095,15 @@ msgstr "" "\n" "Klicka på \"Nästa\" för att börja. " -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "newswindow1" msgstr "newswindow1" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "placeholder" msgstr "platshållare" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "seconds." msgstr "sekunder." @@ -7321,10 +7357,6 @@ msgstr "Jobbar" msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Skickar \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:582 -msgid "Sending message" -msgstr "Skickar meddelande" - #: mail/mail-ops.c:698 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" @@ -7361,59 +7393,59 @@ msgstr "Flyttar" msgid "Copying" msgstr "Kopierar" -#: mail/mail-ops.c:1005 +#: mail/mail-ops.c:1016 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Genomsöker mappar i \"%s\"" #. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1045 mail/mail-ops.c:1046 +#: mail/mail-ops.c:1056 mail/mail-ops.c:1057 msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" -#: mail/mail-ops.c:1178 +#: mail/mail-ops.c:1189 msgid "Forwarded messages" msgstr "Vidarebefordrade meddelanden" -#: mail/mail-ops.c:1219 mail/mail-ops.c:1357 +#: mail/mail-ops.c:1230 mail/mail-ops.c:1368 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Öppnar mappen %s" -#: mail/mail-ops.c:1286 +#: mail/mail-ops.c:1297 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Öppnar lagringsutrymmet %s" -#: mail/mail-ops.c:1425 +#: mail/mail-ops.c:1436 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Byter namn på mappen %s" -#: mail/mail-ops.c:1557 +#: mail/mail-ops.c:1568 msgid "Refreshing folder" msgstr "Uppdaterar mapp" -#: mail/mail-ops.c:1593 +#: mail/mail-ops.c:1604 msgid "Expunging folder" msgstr "Tömmer mapp" -#: mail/mail-ops.c:1642 +#: mail/mail-ops.c:1653 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Hämtar meddelande %s" -#: mail/mail-ops.c:1711 +#: mail/mail-ops.c:1722 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Hämtar %d meddelande(n)" -#: mail/mail-ops.c:1797 +#: mail/mail-ops.c:1808 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Sparar %d meddelande(n)" -#: mail/mail-ops.c:1876 +#: mail/mail-ops.c:1887 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -7422,7 +7454,7 @@ msgstr "" "Kan inte spara utdatafilen: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1902 +#: mail/mail-ops.c:1913 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -7431,11 +7463,11 @@ msgstr "" "Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1976 +#: mail/mail-ops.c:1987 msgid "Saving attachment" msgstr "Sparar bilaga" -#: mail/mail-ops.c:1991 +#: mail/mail-ops.c:2002 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -7444,12 +7476,12 @@ msgstr "" "Kan inte skapa utdatafil: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2019 +#: mail/mail-ops.c:2030 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kunde inte skriva data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2086 +#: mail/mail-ops.c:2097 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kopplar från %s" @@ -7458,23 +7490,31 @@ msgstr "Kopplar från %s" msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Namnlöst meddelande)" -#: mail/mail-search.c:268 +#: mail/mail-search.c:235 +msgid "Untitled Message" +msgstr "Namnlöst meddelande" + +#: mail/mail-search.c:239 +msgid "Empty Message" +msgstr "Tomt meddelande" + +#: mail/mail-search.c:284 msgid "Find in Message" msgstr "Sök i meddelande" -#: mail/mail-search.c:298 +#: mail/mail-search.c:314 msgid "Case Sensitive" msgstr "Gör skillnad på gemener/VERSALER" -#: mail/mail-search.c:299 +#: mail/mail-search.c:315 msgid "Search Forward" msgstr "Sök vidare" -#: mail/mail-search.c:316 +#: mail/mail-search.c:332 msgid "Find:" msgstr "Sök:" -#: mail/mail-search.c:319 +#: mail/mail-search.c:335 msgid "Matches:" msgstr "Träffar:" @@ -7605,6 +7645,10 @@ msgstr "%d %b %H.%M" msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" +#: mail/message-list.c:2290 +msgid "Updating message list" +msgstr "Uppdaterar meddelandelistan" + #: mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Flagged" msgstr "Flaggad" @@ -7677,7 +7721,7 @@ msgstr "%H.%M" msgid "%a %l:%M%p" msgstr "%a %H.%M" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:103 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:104 msgid "Mail summary" msgstr "E-postsammanfattning" @@ -7689,15 +7733,15 @@ msgstr "Dagens ord från dictionary.com" msgid "Quotes of the Day" msgstr "Dagens citat" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:876 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:882 msgid "Add a news feed" msgstr "Lägg till en diskussionsgruppskälla" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:884 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:890 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Ange URL:en till den diskussionsgruppskälla som du vill lägga till" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1419 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1425 msgid "My Evolution Settings" msgstr "Inställningar för Mitt Evolution" @@ -7717,15 +7761,11 @@ msgstr "Inga uppgifter" msgid "My Weather" msgstr "Mitt väder" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:130 -msgid "(More)" -msgstr "(Mer)" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:314 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:313 msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" msgstr "<dd><b>Väderservern kunde inte kontaktas</b></dd>" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:644 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:643 msgid "Regions" msgstr "Regioner" @@ -9336,30 +9376,30 @@ msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mapp visas)" #. Special case for My Evolution -#: shell/e-shell-view.c:1393 shell/e-storage-set-view.c:1439 +#: shell/e-shell-view.c:1394 shell/e-storage-set-view.c:1439 msgid "My Evolution" msgstr "Mitt Evolution" -#: shell/e-shell-view.c:1410 +#: shell/e-shell-view.c:1411 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1412 +#: shell/e-shell-view.c:1413 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1450 +#: shell/e-shell-view.c:1451 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla från." -#: shell/e-shell-view.c:1457 +#: shell/e-shell-view.c:1458 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution håller på att koppla från." -#: shell/e-shell-view.c:1463 +#: shell/e-shell-view.c:1464 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att ansluta." @@ -9547,12 +9587,12 @@ msgstr "Åtgärden stöds inte" msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Den angivna typen stöds inte i detta lager" -#: shell/e-task-widget.c:167 +#: shell/e-task-widget.c:169 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" -#: shell/e-task-widget.c:172 +#: shell/e-task-widget.c:174 msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% färdigt)" @@ -9622,7 +9662,7 @@ msgstr "Fråga mig inte igen" msgid "Evolution has found the following data sources:" msgstr "Evolution har hittat följande datakällor:" -#: shell/main.c:86 +#: shell/main.c:92 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -9653,7 +9693,7 @@ msgstr "" "Vi hoppas att du gläds åt resultatet av vårt hårda arbete, och vi\n" "inväntar med spänning dina bidrag!\n" -#: shell/main.c:107 +#: shell/main.c:113 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -9661,19 +9701,19 @@ msgstr "" "Tack\n" "Evolution-teamet\n" -#: shell/main.c:145 +#: shell/main.c:151 msgid "Cannot access the Evolution shell." msgstr "Kan inte komma åt Evolutionskalet." -#: shell/main.c:205 +#: shell/main.c:211 msgid "Disable splash screen" msgstr "Använd inte startbild" -#: shell/main.c:206 +#: shell/main.c:212 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Skicka felsökningsinformation från alla komponenter till en fil." -#: shell/main.c:241 +#: shell/main.c:247 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kan inte initiera Bonobo-komponentsystemet." @@ -9838,7 +9878,7 @@ msgstr "Månad" msgid "New _Event" msgstr "Nytt _evenemang" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Next" msgstr "Nästa" @@ -10223,7 +10263,7 @@ msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Göm _borttagna meddelanden" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "Hide _Read messages" +msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Göm _lästa meddelanden" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 @@ -10453,163 +10493,163 @@ msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till någon som en bilaga" msgid "Load _Images" msgstr "Läs in _bilder" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Mar_k As Read" -msgstr "Mar_kera som läst" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Mark As I_mportant" +msgid "Mark as I_mportant" msgstr "Markera som _viktigt" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Mark As U_nread" -msgstr "Markera som o_läst" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +msgid "Mark as Unimp_ortant" +msgstr "Markera som ovi_ktigt" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Markera de markerade meddelandena som lästa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "Markera de markerade meddelandena som viktiga" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Markera de markerade meddelandena som olästa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +msgid "Mark the selected messages as unimportant" +msgstr "Markera de markerade meddelandena som oviktiga" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Markera de markerade meddelandena för borttagning" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Flytta markerade meddelanden till en annan mapp" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Öppna det markerade meddelandet i ett nytt fönster" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "Öppna det markerade meddelandet i redigeraren för återsändning av det" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Previews the message to be printed" msgstr "Förhandsgranskar meddelandet som ska skrivas ut" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Print Message..." msgstr "Skriv ut meddelande..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Print Preview..." msgstr "Förhandsgranska..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Print message to the printer" msgstr "Skriv ut meddelandet på skrivaren" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Reply to All" msgstr "Svara till alla" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "S_earch Message" msgstr "S_ök meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Spara meddelandet som en textfil" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Sök efter text i meddelandetexten på det visade meddelandet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Show Email _Source" msgstr "Visa e-post_källkod" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Visa fullständiga _huvuden" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Visa meddelanden i normal stil" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Visa meddelande med alla e-posthuvuden" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Visa den råa e-postkällkoden till meddelandet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Ångra borttagning av de markerade meddelandena" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "Virtuell mapp på _sändlista..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "Virtuell mapp på _avsändare..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "Virtuell mapp på _mottagare..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "Virtuell mapp på _ämnesrad..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Tillämpa filter" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopiera till mapp" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "_Skapa filter från meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "_Forward Message" msgstr "_Vidarebefordra meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "_Message Display" msgstr "M_eddelandevisning" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Flytta till mapp" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "_Normal Display" msgstr "_Normal visning" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "_Open Message" msgstr "_Öppna meddelande" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "_Re-send Message" msgstr "Skicka _om meddelande" @@ -11398,6 +11438,18 @@ msgstr "init_corba(): kunde inte initiera GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" +#~ msgid "(More)" +#~ msgstr "(Mer)" + +#~ msgid "Mar_k As Read" +#~ msgstr "Mar_kera som läst" + +#~ msgid "Mark As I_mportant" +#~ msgstr "Markera som _viktigt" + +#~ msgid "Mark As U_nread" +#~ msgstr "Markera som o_läst" + #~ msgid "Redirect (FIXME: implement me)" #~ msgstr "Omdirigera (FIXME: implementera mig)" @@ -13510,9 +13562,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "View message sources from \"%s\"" #~ msgstr "Visa meddelandekällor från \"%s\"" -#~ msgid "Threading message list" -#~ msgstr "Trådar meddelandelista" - #~ msgid "Thread message list" #~ msgstr "Tråda meddelandelista" @@ -13555,9 +13604,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" #~ msgstr "Känner inte till protokoll för att öppna URI:n \"%s\"" -#~ msgid "Copy Message" -#~ msgstr "Kopiera meddelande" - #~ msgid "Quick Search" #~ msgstr "Snabbsökning" |