diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2001-10-06 18:51:16 +0800 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2001-10-06 18:51:16 +0800 |
commit | 9e805a243e4cbee3dedf0275c69528717e0e3aeb (patch) | |
tree | bc077571f9c2188048887779a6c91029babf83a4 | |
parent | c648cb5a7c61f6ca266ff059a6c178e9707eff2e (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-9e805a243e4cbee3dedf0275c69528717e0e3aeb.tar gsoc2013-evolution-9e805a243e4cbee3dedf0275c69528717e0e3aeb.tar.gz gsoc2013-evolution-9e805a243e4cbee3dedf0275c69528717e0e3aeb.tar.bz2 gsoc2013-evolution-9e805a243e4cbee3dedf0275c69528717e0e3aeb.tar.lz gsoc2013-evolution-9e805a243e4cbee3dedf0275c69528717e0e3aeb.tar.xz gsoc2013-evolution-9e805a243e4cbee3dedf0275c69528717e0e3aeb.tar.zst gsoc2013-evolution-9e805a243e4cbee3dedf0275c69528717e0e3aeb.zip |
Updated Norwegian (bokmål) translation.
2001-10-06 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
svn path=/trunk/; revision=13478
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 955 |
2 files changed, 509 insertions, 450 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f4ded51c32..c43f1c7e61 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-10-06 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. + 2001-10-05 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org> * fr.po: Updated French translation. @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets 1.4.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-01 19:06-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-29 10:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-06 09:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-10-06 09:15+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -600,9 +600,9 @@ msgstr "VCard for %s" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1167 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1169 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1262 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1266 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1034 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:78 calendar/gui/main.c:63 msgid "Could not initialize Bonobo" @@ -662,20 +662,20 @@ msgstr "Markøren kunne ikke lokaliseres\n" msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook ikke lastet\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:731 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:837 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:733 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:841 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:609 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Kunne ikke starte wombat tjener" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:732 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:838 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:734 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:610 msgid "Could not start wombat" msgstr "Kunne ikke starte wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:762 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:765 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:764 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:767 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kunne ikke lese pilotens adresseapplikasjonsblokk" @@ -860,12 +860,12 @@ msgstr "Konton_avn:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:91 my-evolution/my-evolution.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:92 my-evolution/my-evolution.glade.h:21 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 -#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:96 +#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:97 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "_Port:" msgid "_Server name:" msgstr "_Tjenernavn:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:163 +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168 msgid "Other Contacts" msgstr "Andre kontakter" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Avansert..." msgid "Any Category" msgstr "Enhver kategori" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:939 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:937 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URIen som mappeutforskeren vil vise" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Factory for adressebokens grensesnitt for navnevalg" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:764 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:763 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:436 #: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181 msgid "Remove" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "(%d ikke vist)" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Kontakt uten navn:" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:521 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:522 msgid "" "Evolution is unable to get the addressbook local storage. This may have been " "caused by the evolution-addressbook component crashing. To help us better " @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "" "Trowbridge <trow@ximian.com> med en detaljert beskrivelse av omstendighetene " "rundt feilen. Takk." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:598 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:599 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Velg kontakter fra adresseboken" @@ -1222,9 +1222,9 @@ msgstr "_Kontakter..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1406 mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/folder-browser.c:1430 mail/mail-config.glade.h:96 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgid "Success" msgstr "Suksess" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1702 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1712 #: shell/e-storage.c:520 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" @@ -2543,8 +2543,8 @@ msgstr "Protokollen er ikke støttet" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 #: calendar/gui/calendar-model.c:726 calendar/gui/calendar-model.c:1247 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:461 camel/camel-service.c:598 -#: camel/camel-service.c:634 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:461 camel/camel-service.c:603 +#: camel/camel-service.c:639 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" @@ -2878,13 +2878,13 @@ msgstr "Lav" msgid "Undefined" msgstr "Udefinert" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:793 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:797 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:564 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Feil under kommunikasjon med kalendertjeneren" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:896 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:899 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:900 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:903 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Kunne ikke lese pilotens kalender-applikasjonsblokk" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Beskrivelse inneholder" msgid "Comment contains" msgstr "Kommentar inneholder" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1054 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1053 msgid "Unmatched" msgstr "Ingen treff" @@ -3244,7 +3244,7 @@ msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Mappe som inneholder avtaler og hendelser" #: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1723 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:237 my-evolution/e-summary-tasks.c:253 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:235 my-evolution/e-summary-tasks.c:251 #: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" @@ -3502,7 +3502,7 @@ msgstr "slutt på avtale" msgid "hour(s)" msgstr "time(r)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:116 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:117 msgid "minute(s)" msgstr "minutt(er)" @@ -3555,7 +3555,7 @@ msgid "First day of wee_k:" msgstr "Første dag i u_ken:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956 msgid "Friday" msgstr "Fredag" @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgid "Minutes" msgstr "Minutter" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:951 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952 msgid "Monday" msgstr "Mandag" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgid "O_verdue tasks:" msgstr "Utgåtte oppga_ver:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgid "Su_n" msgstr "Sø_n" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" @@ -3615,7 +3615,7 @@ msgid "Tas_ks due today:" msgstr "Opp_gaver som går ut i dag:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" @@ -3636,12 +3636,12 @@ msgid "Time format:" msgstr "Tidformat:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" @@ -3815,12 +3815,12 @@ msgstr "Journaloppføring - %s" msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 mail/mail-callbacks.c:1671 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:954 mail/mail-callbacks.c:1739 #: mail/mail-display.c:100 msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956 mail/mail-callbacks.c:1677 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:958 mail/mail-callbacks.c:1747 #: mail/mail-display.c:104 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -3829,12 +3829,12 @@ msgstr "" "En fil med samme navn eksisterer allerede.\n" "Overskriv den?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1019 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1021 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "Lagre som..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1172 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1174 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Kan ikke hente versjonsdata!" @@ -4056,7 +4056,7 @@ msgstr "Status" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:86 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:87 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -4078,33 +4078,28 @@ msgstr "_Inviter andre" msgid "_Other Organizer" msgstr "Annen _organisator" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:422 calendar/gui/print.c:1855 -#: calendar/gui/print.c:1857 calendar/gui/print.c:1858 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %b %d %Y" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:570 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Denne avtalen har gjeninntreffelser som ikke kan redigeres av Evolution." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:924 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:925 msgid "on" msgstr "på" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:950 filter/filter-datespec.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:951 filter/filter-datespec.c:83 msgid "day" msgstr "dag" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1081 msgid "on the" msgstr "den" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 msgid "th" msgstr "de" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1261 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1262 msgid "occurrences" msgstr "gjentakelser" @@ -4290,7 +4285,7 @@ msgid "100%" msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:914 calendar/gui/e-day-view.c:3443 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3296 mail/folder-browser.c:1371 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3296 mail/folder-browser.c:1395 #: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" @@ -4374,7 +4369,7 @@ msgstr "Startdato" #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 #: my-evolution/component-factory.c:45 shell/e-shortcuts.c:1050 -#: shell/e-storage-set-view.c:1420 shell/e-summary-storage.c:80 +#: shell/e-storage-set-view.c:1444 shell/e-summary-storage.c:80 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" @@ -4909,12 +4904,12 @@ msgstr "Metoden som er nødvendig for å laste `%s' er ikke støttet" msgid "New _Appointment..." msgstr "Ny _avtale..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1319 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1318 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Kunne ikke åpne mappen i `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1330 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1329 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metoden som er nødvendig for å åpne `%s' er ikke støttet" @@ -4975,7 +4970,7 @@ msgstr "Oktober" msgid "September" msgstr "September" -#: calendar/gui/itip-utils.c:274 +#: calendar/gui/itip-utils.c:258 msgid "An organizer must be set." msgstr "En organisator må oppgis." @@ -5148,6 +5143,11 @@ msgstr "%a %b %d" msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" +#: calendar/gui/print.c:1855 calendar/gui/print.c:1857 +#: calendar/gui/print.c:1858 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %b %d %Y" + #: calendar/gui/print.c:1862 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" @@ -5168,7 +5168,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" #: calendar/gui/print.c:2312 calendar/gui/print.c:2404 -#: mail/mail-callbacks.c:2080 my-evolution/e-summary.c:607 +#: mail/mail-callbacks.c:2155 my-evolution/e-summary.c:607 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" @@ -5435,22 +5435,22 @@ msgstr "Feil under lesing av filter: %s: %s" msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Feil under kjøring av filter: %s: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:494 camel/camel-filter-search.c:501 +#: camel/camel-filter-search.c:493 camel/camel-filter-search.c:500 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Feil under lagring av filtersøk: %s: %s" -#: camel/camel-folder.c:472 +#: camel/camel-folder.c:479 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Ustøttet operasjon: legg til melding: for %s" -#: camel/camel-folder.c:1039 +#: camel/camel-folder.c:1048 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Ustøttet operasjon: søk etter uttrykk: etter %s" -#: camel/camel-folder.c:1219 +#: camel/camel-folder.c:1229 msgid "Moving messages" msgstr "Flytter meldinger" @@ -5859,42 +5859,42 @@ msgstr "POP før SMTP autentisering via en ukjent transport" msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "POP før SMTP autentisering via ikke-pop kilde" -#: camel/camel-search-private.c:111 +#: camel/camel-search-private.c:113 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Kompilering av regulært uttrykk feilet: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:157 +#: camel/camel-service.c:158 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s' må inneholde et brukernavn" -#: camel/camel-service.c:165 +#: camel/camel-service.c:166 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s' må inneholde et vertsnavn" -#: camel/camel-service.c:173 +#: camel/camel-service.c:174 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' må inneholde en sti" -#: camel/camel-service.c:602 +#: camel/camel-service.c:607 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Finner: \"%s\"" -#: camel/camel-service.c:629 +#: camel/camel-service.c:634 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Feil i navneoppslag: %s" -#: camel/camel-service.c:654 +#: camel/camel-service.c:659 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Vertsoppslag feilet: %s: vert ikke funnet" -#: camel/camel-service.c:656 +#: camel/camel-service.c:661 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Vertsoppslag feilet: %s: ukjent årsak" @@ -5958,7 +5958,11 @@ msgstr "Feil under dekoding av melding." msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Feil under verifisering av sertifikater." -#: camel/camel-store.c:273 +#: camel/camel-store.c:219 +msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" +msgstr "Kan ikke finne mappe: Ugyldig operasjon på dette lageret" + +#: camel/camel-store.c:280 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Kan ikke opprette mappe: Ugyldig operasjon på dette lageret" @@ -6026,17 +6030,17 @@ msgstr "Ingen slik melding: %s" msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon" -#: camel/camel-vee-store.c:286 +#: camel/camel-vee-store.c:285 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ingen slik mappe" -#: camel/camel-vee-store.c:298 +#: camel/camel-vee-store.c:297 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ugyldig operasjon" -#: camel/camel-vee-store.c:326 +#: camel/camel-vee-store.c:325 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ingen slik mappe" @@ -6089,7 +6093,7 @@ msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Søker etter endrede meldinger" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1899 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1894 msgid "This message is not currently available" msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig" @@ -6102,7 +6106,7 @@ msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger" msgid "Scanning for new messages" msgstr "Søker etter nye meldinger" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1936 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1931 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar." @@ -6127,7 +6131,7 @@ msgstr "Ser etter nye meldinger" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Se etter nye meldinger i alle mapper" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:767 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:836 msgid "Folders" msgstr "Mapper" @@ -6202,39 +6206,39 @@ msgstr "Mappen %s eksisterer ikke" msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Opphavsmappen tillates ikke å ha undermapper" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 msgid "MH-format mail directories" msgstr "E-postkataloger i MH-format" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:44 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "For lagring av lokal e-post i MH-lignende meldingskataloger." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 msgid "Local delivery" msgstr "Lokale levering" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:51 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:54 msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." msgstr "For henting av lokal e-post fra standard \"spools\" i mbox format" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:63 msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "Bruk filtre for nye meldinger i INNBOKS" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 msgid "Qmail maildir-format mail files" msgstr "Qmail e-post filer i maildir-format" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:67 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 msgid "For storing local mail in qmail maildir directories." msgstr "For lagring av lokal e-post i qmail maildir meldingskataloger." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:78 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 msgid "Standard Unix mbox spools" msgstr "Standard Unix mbox \"spools\"" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:79 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82 msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." msgstr "For lesing og lagring av lokal e-post i standard mbox \"spool\"-filer." @@ -6279,7 +6283,12 @@ msgstr "Kunne ikke slette sammendragsfil for mappe `%s': %s" msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette indeksfil for mappe `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:418 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367 +#, c-format +msgid "Could not save summary: %s: %s" +msgstr "Kunne ikke lagre sammendrag: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1158 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Kunne ikke legge til melding i sammendraget: ukjent grunn" @@ -6454,8 +6463,8 @@ msgstr "MAppen `%s' er ikke tom. Ikke slettet." #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 msgid "Storing folder" @@ -6477,23 +6486,23 @@ msgstr "Fatal feil i lesing av postboksen nær posisjon %ld i mappe %s" msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Kan ikke sjekke mappe: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:504 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Kunne ikke åpne fil %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:521 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Kan ikke åpne midlertidig postboks: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:554 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:751 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:979 @@ -6501,36 +6510,36 @@ msgstr "Kan ikke åpne midlertidig postboks: %s" msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Feil i sammendrag og mappe, selv etter synkronisering" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:597 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Feil under skriving til midlertidig postboks: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:772 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Skriving til midlertidig postboks feilet: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:801 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1037 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:641 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1111 #, c-format @@ -6841,7 +6850,7 @@ msgid "Unexpected response from POP server: %s" msgstr "Uventet svar fra POP-tjener: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -6895,7 +6904,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Levering av e-post via sendmail programmet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:66 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:67 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -7047,7 +7056,7 @@ msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke definert." msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:553 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:546 msgid "Sending message" msgstr "Sender melding" @@ -7317,7 +7326,7 @@ msgstr "Feil under tilgang til fil: %s" msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunne ikke hente melding fra editor" -#: composer/e-msg-composer.c:1050 +#: composer/e-msg-composer.c:1051 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -7326,7 +7335,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke søke i fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1056 +#: composer/e-msg-composer.c:1058 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -7335,7 +7344,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke kutte av fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1065 +#: composer/e-msg-composer.c:1067 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -7344,7 +7353,7 @@ msgstr "" "Feil under autolagring av av melding: %s:\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1165 +#: composer/e-msg-composer.c:1169 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -7352,7 +7361,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution har funnet ikke-lagrede filer fra en tidligere sesjon.\n" "Vil du prøve å gjenopprette dem?" -#: composer/e-msg-composer.c:1313 +#: composer/e-msg-composer.c:1317 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -7362,23 +7371,23 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre endringene?" -#: composer/e-msg-composer.c:1320 +#: composer/e-msg-composer.c:1324 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Advarsel: Endret melding" -#: composer/e-msg-composer.c:1343 +#: composer/e-msg-composer.c:1347 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1492 +#: composer/e-msg-composer.c:1496 msgid "Insert File" msgstr "Sett inn fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1868 composer/e-msg-composer.c:2314 +#: composer/e-msg-composer.c:1870 composer/e-msg-composer.c:2316 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en melding" -#: composer/e-msg-composer.c:2404 +#: composer/e-msg-composer.c:2406 msgid "Could not create composer window." msgstr "Kan ikke opprette komponeringsvinduet." @@ -7394,7 +7403,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions composer." -#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:76 +#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:80 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -7569,11 +7578,11 @@ msgid "seconds" msgstr " sekunder" #: filter/filter-datespec.c:194 -msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." +msgid "You have forgotten to choose a date." msgstr "Du har glemt å velge en dato." #: filter/filter-datespec.c:196 -msgid "Oops. You have chosen an invalid date." +msgid "You have chosen an invalid date." msgstr "Du har valgt en ugyldig dato." #: filter/filter-datespec.c:271 @@ -7662,10 +7671,10 @@ msgstr "Legg til handling" #: filter/filter-folder.c:147 msgid "" -"Oops, you forgot to choose a folder.\n" +"You forgot to choose a folder.\n" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." msgstr "" -"Du glemte å velge en meppe.\n" +"Du glemte å velge en mappe.\n" "Vennligst gå tilbake og spesifiser en gyldig mappe for levering av e-post." #: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:356 @@ -7919,7 +7928,7 @@ msgstr "Svart til" msgid "Score" msgstr "Poenggi" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1251 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1317 msgid "Sender" msgstr "Avsender" @@ -7951,7 +7960,7 @@ msgstr "starter med" msgid "Stop Processing" msgstr "Stopp behandling" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:917 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:921 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Emne" @@ -7981,8 +7990,8 @@ msgid "Score Rules" msgstr "Poengregler" #: filter/vfolder-rule.c:206 -msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source." -msgstr "Oops. Du må spesifisere minst en mappe som kilde." +msgid "You need to to specify at least one folder as a source." +msgstr "Du må spesifisere minst en mappe som kilde." #: importers/elm-importer.c:96 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" @@ -8135,15 +8144,15 @@ msgstr "Virtuelle søppelmappe" msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Denne mappen kan ikke inneholde meldinger." -#: mail/component-factory.c:356 +#: mail/component-factory.c:357 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper ..." -#: mail/component-factory.c:356 +#: mail/component-factory.c:357 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Endre denne mappens egenskaper" -#: mail/component-factory.c:698 +#: mail/component-factory.c:700 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -8151,28 +8160,36 @@ msgstr "" "Noen av dine innstillinger for e-post ser ut til å være korrupt. Vennligst " "sjekk at alt er i orden." -#: mail/component-factory.c:812 +#: mail/component-factory.c:814 msgid "New Mail Message" msgstr "Ny e-post melding" -#: mail/component-factory.c:812 +#: mail/component-factory.c:814 msgid "New _Mail Message" msgstr "Ny e-post _melding" -#: mail/component-factory.c:843 +#: mail/component-factory.c:845 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:1032 +#: mail/component-factory.c:854 +msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." +msgstr "Kan ikke initiere Evolutions konfigurasjonskomponent for e-post." + +#: mail/component-factory.c:860 +msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." +msgstr "Kan ikke initiere Evolutions mappeinfo-komponent." + +#: mail/component-factory.c:1025 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan ikke registrere lagring i skallet" -#: mail/folder-browser-ui.c:261 +#: mail/folder-browser-ui.c:267 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Egenskaper for \"%s\"" -#: mail/folder-browser-ui.c:263 +#: mail/folder-browser-ui.c:269 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" @@ -8187,7 +8204,7 @@ msgid "%d new" msgstr "%d nye" #: mail/folder-browser.c:737 mail/folder-browser.c:742 -#: mail/folder-browser.c:746 +#: mail/folder-browser.c:764 msgid ", " msgstr ", " @@ -8201,134 +8218,139 @@ msgstr "%d skjulte" msgid "%d selected" msgstr "%d valgt" -#: mail/folder-browser.c:748 +#: mail/folder-browser.c:766 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d usendte" -#: mail/folder-browser.c:750 +#: mail/folder-browser.c:768 +#, c-format +msgid "%d sent" +msgstr "%d sendt" + +#: mail/folder-browser.c:770 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d totalt" -#: mail/folder-browser.c:993 +#: mail/folder-browser.c:1013 msgid "Create vFolder from Search" msgstr "Lag vFolder fra søk" -#: mail/folder-browser.c:1338 +#: mail/folder-browser.c:1362 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder på e_mne" -#: mail/folder-browser.c:1341 +#: mail/folder-browser.c:1365 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VFolder for se_nder" -#: mail/folder-browser.c:1344 +#: mail/folder-browser.c:1368 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VFolder for mottake_re" -#: mail/folder-browser.c:1347 +#: mail/folder-browser.c:1371 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VFolder på e-post_liste" -#: mail/folder-browser.c:1353 +#: mail/folder-browser.c:1377 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrer på em_ne" -#: mail/folder-browser.c:1356 +#: mail/folder-browser.c:1380 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrer på sen_der" -#: mail/folder-browser.c:1359 +#: mail/folder-browser.c:1383 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrer på motta_ker" -#: mail/folder-browser.c:1362 +#: mail/folder-browser.c:1386 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrer på e-_postliste" -#: mail/folder-browser.c:1373 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: mail/folder-browser.c:1397 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "R_ediger som ny melding..." -#: mail/folder-browser.c:1375 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: mail/folder-browser.c:1399 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Save As..." msgstr "Lagre _som..." -#: mail/folder-browser.c:1377 +#: mail/folder-browser.c:1401 msgid "_Print" msgstr "S_kriv ut" -#: mail/folder-browser.c:1382 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1406 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_r til sender" -#: mail/folder-browser.c:1384 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:1408 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply to _List" msgstr "Svar til _listen" -#: mail/folder-browser.c:1386 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: mail/folder-browser.c:1410 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar til _alle" -#: mail/folder-browser.c:1388 +#: mail/folder-browser.c:1412 msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" -#: mail/folder-browser.c:1391 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: mail/folder-browser.c:1415 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mer_k som lest" -#: mail/folder-browser.c:1393 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1417 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Merk som _ulest" -#: mail/folder-browser.c:1395 +#: mail/folder-browser.c:1419 msgid "Mark as _Important" msgstr "Merk som v_iktig" -#: mail/folder-browser.c:1397 +#: mail/folder-browser.c:1421 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "Merk som uv_iktig" -#: mail/folder-browser.c:1402 +#: mail/folder-browser.c:1426 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Fl_ytt til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1404 +#: mail/folder-browser.c:1428 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opier til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1408 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: mail/folder-browser.c:1432 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Undelete" msgstr "A_ngre slett" -#: mail/folder-browser.c:1413 +#: mail/folder-browser.c:1437 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Legg til sender i adressebok" -#: mail/folder-browser.c:1418 +#: mail/folder-browser.c:1442 msgid "Apply Filters" msgstr "Påfør filtre" -#: mail/folder-browser.c:1422 +#: mail/folder-browser.c:1446 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Lage rege_l fra melding" -#: mail/folder-browser.c:1573 +#: mail/folder-browser.c:1597 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrer etter e-postliste" -#: mail/folder-browser.c:1574 +#: mail/folder-browser.c:1598 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "VFolder på e-postliste" -#: mail/folder-browser.c:1576 +#: mail/folder-browser.c:1600 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrer etter e-postliste (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1577 +#: mail/folder-browser.c:1601 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VFolder på e-postliste (%s)" @@ -8452,7 +8474,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne diskusjonsgruppekontoen?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:760 mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Mail Settings" msgstr "Innstillinger for e-post" @@ -8480,7 +8502,7 @@ msgstr "%s e-postliste" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Legg til filterregel" -#: mail/mail-callbacks.c:96 +#: mail/mail-callbacks.c:163 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -8492,7 +8514,7 @@ msgstr "" "motta eller skrive meldinger.\n" "Vil du konfigurere den nå?" -#: mail/mail-callbacks.c:149 +#: mail/mail-callbacks.c:215 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -8500,7 +8522,7 @@ msgstr "" "Du må konfigurere en identitet\n" "før du kan skrive e-post." -#: mail/mail-callbacks.c:161 +#: mail/mail-callbacks.c:227 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -8508,12 +8530,12 @@ msgstr "" "Du må konfigurere en e-post-transport\n" "før du kan skrive e-post." -#: mail/mail-callbacks.c:185 +#: mail/mail-callbacks.c:251 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Du har ikke satt en transportmetode for e-post" #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:216 +#: mail/mail-callbacks.c:282 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" @@ -8521,11 +8543,11 @@ msgstr "" "Du sender en melding i HMTL-format, men følgende mottakeres ønsker ikke å " "motta meldinger i HTML-format:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:231 +#: mail/mail-callbacks.c:297 msgid "Send anyway?" msgstr "Send likevel?" -#: mail/mail-callbacks.c:273 +#: mail/mail-callbacks.c:339 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -8533,7 +8555,7 @@ msgstr "" "Denne meldingen har ikke emne.\n" "Send likevel?" -#: mail/mail-callbacks.c:317 +#: mail/mail-callbacks.c:383 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -8541,11 +8563,11 @@ msgstr "" "Siden kontaktlisten du sender til er konfigurert til å skjule listens " "adresser vil denne meldingen kunn inneholde Bcc mottakere." -#: mail/mail-callbacks.c:321 +#: mail/mail-callbacks.c:387 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Denne meldingen inneholder kun Bcc mottakere." -#: mail/mail-callbacks.c:325 +#: mail/mail-callbacks.c:391 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -8555,40 +8577,40 @@ msgstr "" "\"Apparently-To\" header.\n" "Send likevel?" -#: mail/mail-callbacks.c:419 +#: mail/mail-callbacks.c:485 msgid "This message contains invalid recipients:" msgstr "Denne meldingen inneholder ugyldige mottakere:" -#: mail/mail-callbacks.c:454 +#: mail/mail-callbacks.c:520 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Du må spesifisere mottakere for å kunne sende denne meldingen." -#: mail/mail-callbacks.c:550 +#: mail/mail-callbacks.c:616 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Du må konfigurere en konto før du kan sender denne meldingen." -#: mail/mail-callbacks.c:783 +#: mail/mail-callbacks.c:849 msgid "an unknown sender" msgstr "en ukjent avsender" -#: mail/mail-callbacks.c:788 +#: mail/mail-callbacks.c:854 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%a, %Y-%m-%d kl. %H:%M skrev %%s:" -#: mail/mail-callbacks.c:1171 +#: mail/mail-callbacks.c:1237 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytt melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:1173 +#: mail/mail-callbacks.c:1239 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopier melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:1547 +#: mail/mail-callbacks.c:1613 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil redigere alle %d meldingene?" -#: mail/mail-callbacks.c:1569 +#: mail/mail-callbacks.c:1635 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -8596,7 +8618,7 @@ msgstr "" "Du kan kun redigere meldinger lagret\n" "i Skisser-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:1603 +#: mail/mail-callbacks.c:1670 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -8604,28 +8626,28 @@ msgstr "" "Du kan kun sende meldinger på nytt\n" "som er lagret i sendt-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:1615 +#: mail/mail-callbacks.c:1683 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d meldingene på nytt?" -#: mail/mail-callbacks.c:1636 +#: mail/mail-callbacks.c:1704 msgid "No Message Selected" msgstr "Ingen melding valgt" -#: mail/mail-callbacks.c:1721 +#: mail/mail-callbacks.c:1791 msgid "Save Message As..." msgstr "Lagre melding som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1723 +#: mail/mail-callbacks.c:1793 msgid "Save Messages As..." msgstr "Lagre meldinger som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1868 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:1938 widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: mail/mail-callbacks.c:1873 +#: mail/mail-callbacks.c:1945 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -8637,11 +8659,11 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig slette disse meldingene?" -#: mail/mail-callbacks.c:1880 +#: mail/mail-callbacks.c:1952 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ikke spør meg igjen." -#: mail/mail-callbacks.c:1985 +#: mail/mail-callbacks.c:2057 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -8650,24 +8672,24 @@ msgstr "" "Feil under lasting av filter-informasjon:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1995 +#: mail/mail-callbacks.c:2068 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: mail/mail-callbacks.c:2041 +#: mail/mail-callbacks.c:2116 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut melding" -#: mail/mail-callbacks.c:2087 +#: mail/mail-callbacks.c:2162 msgid "Printing of message failed" msgstr "Feil under utskrift av melding" -#: mail/mail-callbacks.c:2171 +#: mail/mail-callbacks.c:2251 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Er du sikker på at du vil åpne alle %d meldingene i separate vinduer?" -#: mail/mail-config-druid.c:135 +#: mail/mail-config-druid.c:136 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in,\n" @@ -8677,21 +8699,21 @@ msgstr "" "under må ikke nødvendigvis fylles ut,\n" "hvis du ikke ønsker å inkludere denne informasjonen i meldingene du sender." -#: mail/mail-config-druid.c:137 +#: mail/mail-config-druid.c:138 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system\n" "administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"Vennligst skriv inn informasjon om din tjener for innkommende e-post under. " +"Vennligst skriv inn informasjon om din tjener for innkommende e-post under.\n" "Hvis du ikke er sikker, kontakt din systemadministrator\n" "eller Internett tjenestetilbyder." -#: mail/mail-config-druid.c:139 +#: mail/mail-config-druid.c:140 msgid "Please select among the following options" msgstr "Vennligst velg mellom følgende alternativer" -#: mail/mail-config-druid.c:141 +#: mail/mail-config-druid.c:142 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system\n" @@ -8701,7 +8723,7 @@ msgstr "" "sikker, kontakt din systemadministrator\n" "eller din Internett tjenestetilbyder." -#: mail/mail-config-druid.c:143 +#: mail/mail-config-druid.c:144 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and\n" @@ -8719,7 +8741,7 @@ msgstr "" "under. Dette navnet blir kun brukt for visning på skjermen." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:570 +#: mail/mail-config-druid.c:569 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution kontoassistent" @@ -8735,6 +8757,9 @@ msgid "" "%s\n" "No shortcut will be created." msgstr "" +"Kunne ikke finne innboks for nytt postlager:\n" +"%s\n" +"Ingen snarvei vil bli opprettet." #. Create the shortcut. FIXME: This only works if the #. * full name matches the path. @@ -8946,115 +8971,119 @@ msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "Pretty Good Privacy" #: mail/mail-config.glade.h:58 +msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" +msgstr "Spør ved sending av HTML-meldinger til kontakter som ikke øsker dem" + +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" msgstr "Spør ved sending av meldinger uten _emne" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" msgstr "Spør ved sending av meldinger med kun _Bcc-mottakere definert" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Quoted" msgstr "Sitert" -#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:63 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Innkommende e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Receiving Mail" msgstr "Innkommende e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Receiving Options" msgstr "Alternativer innkommende" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Required Information" msgstr "Nødvendig informasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Secure MIME" msgstr "Sikker MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Select Filter Log file..." msgstr "Velg en loggfil for filter..." -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Select PGP binary" msgstr "Velg PGP-binærfil" -#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:72 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Utgående e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Sending Mail" msgstr "Utgående e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:74 mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:75 mail/message-list.etspec.h:6 #: shell/e-local-storage.c:177 msgid "Sent" msgstr "Sendt" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Sendte meldinger og skisser" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Mappe for sendte meldinger:" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Server Configuration" msgstr "Tjenerkonfigurasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Server Type: " msgstr "Tjenertype: " -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Server requires _authentication" msgstr "Tjener krever _autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Signature file:" msgstr "Signaturfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Source Information" msgstr "Kildeinformasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Sources" msgstr "Kilder" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Special Folders" msgstr "Spesielle mapper" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standard Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Use secure connection (_SSL)" msgstr "Bruk sikker forbindelse (_SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -9064,103 +9093,103 @@ msgstr "" "\n" "Klikk \"Neste\" for å begynne. " -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Alltid last bilder fra nettet" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "Sjekk etter meldinger _automatisk hver(t)" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "_Check for supported types" msgstr "S_øk etter støttede typer" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "_Email Address:" msgstr "_E-post adresse:" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "_Empty trash folders on exit" msgstr "Tøm søpp_elkurven ved slutt" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "_Full Name:" msgstr "_Fullt navn:" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "_HTML Signature:" msgstr "_HTML-signatur:" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "_Highlight citations with" msgstr "M_erk sitering med" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "_Host:" msgstr "_Vert:" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Last bilder hvis avsender er i adresseboken" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "_Log filter actions to:" msgstr "_Logg filterhandlinger til:" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "_Mark messages as Read after" msgstr "_Merk meldinger som Lest etter" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "_Never load images off the net" msgstr "Aldri last bilder fra _nettet" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "_Organization:" msgstr "_Organisasjon:" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "_PGP binary path:" msgstr "Sti til _PGP-binærfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "_Path:" msgstr "S_ti:" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "_Remember this password" msgstr "Husk dette passo_rdet" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "_Send mail in HTML format by default." msgstr "_Send meldinger i HTML-format som standard." -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "_Signature file:" msgstr "_Signaturfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "_Username:" msgstr "Br_ukernavn:" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "description" msgstr "beskrivelse" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "newswindow1" msgstr "nyhetsvindu1" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "placeholder" msgstr "plassholder" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "seconds." msgstr "sekunder" @@ -9230,23 +9259,23 @@ msgstr "Skjul" msgid "External Viewer" msgstr "Ekstern visning" -#: mail/mail-display.c:1053 +#: mail/mail-display.c:1055 msgid "Loading message content" msgstr "Laster meldingsinnhold" -#: mail/mail-display.c:1515 +#: mail/mail-display.c:1517 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Åpne lenke i nettleser" -#: mail/mail-display.c:1517 +#: mail/mail-display.c:1519 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopier lokasjon for lenke" -#: mail/mail-display.c:1520 +#: mail/mail-display.c:1522 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Lagre lenke som" -#: mail/mail-display.c:1523 +#: mail/mail-display.c:1525 msgid "Save Image as..." msgstr "Lagre bilde som..." @@ -9263,84 +9292,84 @@ msgstr "Kunne ikke lese MIME-melding. Viser ren meldingstekst." msgid "Date" msgstr "Dato" -#: mail/mail-format.c:862 +#: mail/mail-format.c:866 msgid "Bad Address" msgstr "Ugyldig e-post-adresse:" -#: mail/mail-format.c:903 mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/mail-format.c:907 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "Fra" -#: mail/mail-format.c:906 +#: mail/mail-format.c:910 msgid "Reply-To" msgstr "Svar-til" -#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:914 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "Til" -#: mail/mail-format.c:914 +#: mail/mail-format.c:918 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:1357 +#: mail/mail-format.c:1361 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "Ingen GPG/PGP-program konfigurert." -#: mail/mail-format.c:1373 +#: mail/mail-format.c:1377 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Kryptert melding ikke vist" -#: mail/mail-format.c:1384 +#: mail/mail-format.c:1388 msgid "Encrypted message" msgstr "Kryptert melding" -#: mail/mail-format.c:1385 +#: mail/mail-format.c:1389 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Klikk på ikonet for å dekryptere." -#: mail/mail-format.c:1440 +#: mail/mail-format.c:1444 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Denne meldingen er digitalt signert og er funnet autentisk." -#: mail/mail-format.c:1451 +#: mail/mail-format.c:1455 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Denne meldingen er digitalt signert, men kan ikke finnes autentisk." -#: mail/mail-format.c:2128 +#: mail/mail-format.c:2132 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Peker til FTP-tjener (%s)" -#: mail/mail-format.c:2142 +#: mail/mail-format.c:2146 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Peker til lokal fil (%s) gyldig på nettsted \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:2147 +#: mail/mail-format.c:2151 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Peker til lokal fil (%s)" -#: mail/mail-format.c:2176 +#: mail/mail-format.c:2180 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Peker til eksterne data (%s)" -#: mail/mail-format.c:2184 +#: mail/mail-format.c:2188 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Peker til ukjent ekstern data (\"%s\"-type)" -#: mail/mail-format.c:2189 +#: mail/mail-format.c:2193 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Feilutformet del for ekstern-kropp." -#: mail/mail-local.c:563 +#: mail/mail-local.c:565 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Omkonfigurerer mappe" -#: mail/mail-local.c:636 +#: mail/mail-local.c:638 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -9349,28 +9378,28 @@ msgstr "" "Kan ikke lagre metainformasjon for mappe; du vil sannsynligvis\n" "ikke kunne åpne denne mappen igjen: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:689 +#: mail/mail-local.c:691 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "Kan ikke lagre metainformasjon om mappe på: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:735 +#: mail/mail-local.c:737 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "Kan ikke slette metainformasjon for mappe %s: %s" -#: mail/mail-local.c:1075 +#: mail/mail-local.c:1102 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Endrer mappe \"%s\" til \"%s\"-format" -#: mail/mail-local.c:1090 +#: mail/mail-local.c:1117 #, c-format msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" msgstr "" "%s kan kanskje ikke konfigureres på nytt fordi det ikke er en lokal mappe" -#: mail/mail-local.c:1112 +#: mail/mail-local.c:1139 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -9378,14 +9407,14 @@ msgstr "" "Hvis du ikke kan åpne denne postboksen igjen må\n" "du reparere den manuelt." -#: mail/mail-local.c:1200 +#: mail/mail-local.c:1227 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Du kan ikke endre format på en ikke-lokal mappe." -#: mail/mail-local.c:1209 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-local.c:1236 +#, c-format msgid "Reconfigure /%s" -msgstr "Omkonfigurer %s" +msgstr "Konfigurer /%s på nytt" #: mail/mail-mt.c:199 #, c-format @@ -9435,62 +9464,62 @@ msgstr "Filtrerer mappe" msgid "Fetching Mail" msgstr "Henter e-post" -#: mail/mail-ops.c:482 mail/mail-ops.c:512 +#: mail/mail-ops.c:473 mail/mail-ops.c:505 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "Likevel, fullførte sending av meldingen." -#: mail/mail-ops.c:549 +#: mail/mail-ops.c:542 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Sender \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:668 +#: mail/mail-ops.c:661 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Sender melding %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:687 +#: mail/mail-ops.c:680 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Feilet på melding %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:689 mail/mail-send-recv.c:522 +#: mail/mail-ops.c:682 mail/mail-send-recv.c:522 msgid "Complete." msgstr "Fullført." -#: mail/mail-ops.c:782 +#: mail/mail-ops.c:775 msgid "Saving message to folder" msgstr "Lagrer melding til mappe" -#: mail/mail-ops.c:861 +#: mail/mail-ops.c:855 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flytter melding(er) til %s" -#: mail/mail-ops.c:861 +#: mail/mail-ops.c:855 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierer meldinger til %s" -#: mail/mail-ops.c:878 +#: mail/mail-ops.c:872 msgid "Moving" msgstr "Flytter" -#: mail/mail-ops.c:881 +#: mail/mail-ops.c:875 msgid "Copying" msgstr "Kopierer" -#: mail/mail-ops.c:993 +#: mail/mail-ops.c:989 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i \"%s\"" #. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1040 shell/e-local-storage.c:179 +#: mail/mail-ops.c:1039 shell/e-local-storage.c:179 msgid "Trash" msgstr "Søppel" -#: mail/mail-ops.c:1173 +#: mail/mail-ops.c:1172 msgid "Forwarded messages" msgstr "Videresendte meldinger" @@ -9499,45 +9528,45 @@ msgstr "Videresendte meldinger" msgid "Opening folder %s" msgstr "Åpner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1284 +#: mail/mail-ops.c:1287 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Åpner lager %s" -#: mail/mail-ops.c:1353 +#: mail/mail-ops.c:1356 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Fjerner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1445 +#: mail/mail-ops.c:1450 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Lagrer mappe '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1496 +#: mail/mail-ops.c:1501 msgid "Refreshing folder" msgstr "Oppfrisker mappe" -#: mail/mail-ops.c:1532 +#: mail/mail-ops.c:1537 msgid "Expunging folder" msgstr "Tømmer mappe" -#: mail/mail-ops.c:1581 +#: mail/mail-ops.c:1586 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Henter melding %s" -#: mail/mail-ops.c:1648 +#: mail/mail-ops.c:1653 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Henter %d melding(er)" -#: mail/mail-ops.c:1734 +#: mail/mail-ops.c:1739 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Lagrer %d melding(er)" -#: mail/mail-ops.c:1846 +#: mail/mail-ops.c:1851 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -9546,7 +9575,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1874 +#: mail/mail-ops.c:1879 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -9555,11 +9584,11 @@ msgstr "" "Feil under lagring av av meldinger til: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1948 +#: mail/mail-ops.c:1953 msgid "Saving attachment" msgstr "Lagrer vedlegg" -#: mail/mail-ops.c:1964 +#: mail/mail-ops.c:1969 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -9568,17 +9597,17 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1995 +#: mail/mail-ops.c:2000 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kan ikke skrive data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2064 +#: mail/mail-ops.c:2069 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kobler fra %s" -#: mail/mail-ops.c:2065 +#: mail/mail-ops.c:2070 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Kobler til %s på nytt" @@ -9680,17 +9709,17 @@ msgstr "Videresendt melding" msgid "Forwarded Message" msgstr "Videresendt melding" -#: mail/mail-vfolder.c:84 +#: mail/mail-vfolder.c:86 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Setter opp vmappe: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:201 +#: mail/mail-vfolder.c:203 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Oppdaterer vfoldere for URI: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:414 +#: mail/mail-vfolder.c:416 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -9703,11 +9732,20 @@ msgstr "" " '%s'\n" "Og har blitt oppdatert." -#: mail/mail-vfolder.c:636 +#: mail/mail-vfolder.c:638 msgid "VFolders" msgstr "VMapper" -#: mail/mail-vfolder.c:742 +#: mail/mail-vfolder.c:736 +msgid "Edit VFolder" +msgstr "Rediger VFolder" + +#: mail/mail-vfolder.c:751 +#, c-format +msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." +msgstr "Prøver å redigere en vfolder '%s' som ikke eksisterer." + +#: mail/mail-vfolder.c:805 msgid "New VFolder" msgstr "Ny VFolder" @@ -9776,7 +9814,7 @@ msgstr "%a %l:%M %p" msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:2334 +#: mail/message-list.c:2338 msgid "Generating message list" msgstr "Genererer meldingsliste" @@ -9869,19 +9907,19 @@ msgstr "Mappe som inneholder Evolution sammendrag" msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions sammendragskomponent." -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:263 my-evolution/e-summary-calendar.c:281 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:326 my-evolution/e-summary-calendar.c:344 msgid "Appointments" msgstr "Avtaler" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:264 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:327 msgid "No appointments" msgstr "Ingen avtaler" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:301 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:364 msgid "%k%M %d %B" msgstr "%k%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:303 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:366 msgid "%l:%M %d %B" msgstr "%l: %M %d %B" @@ -9894,7 +9932,6 @@ msgstr "E-post sammendrag" #. stations and their codes in Evolution sources #. (evolution/my-evolution/Locations) #: my-evolution/e-summary-preferences.c:80 -#: my-evolution/e-summary-weather.c:630 msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" msgstr "KBOS:ZSAM:EGAA" @@ -9931,11 +9968,11 @@ msgstr "Feil under nedlasting av RDF" msgid "News Feed" msgstr "Nyhetstjenester" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:238 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:236 msgid "No tasks" msgstr "Ingen oppgaver" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:277 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:275 msgid "(No Description)" msgstr "(Ingen beskrivelse)" @@ -9951,6 +9988,14 @@ msgstr "<dd><b>Vær-tjeneren kunne ikke kontaktes</b></dd>" msgid "Weather" msgstr "Vær" +#. translators: Put here a list of codes for locations you want to +#. see in My Evolution by default. You can find the list of all +#. stations and their codes in Evolution sources +#. (evolution/my-evolution/Locations) +#: my-evolution/e-summary-weather.c:630 +msgid "KBOS:EGAA:RJTT" +msgstr "KBOS:EGAA:RJTT" + #: my-evolution/e-summary-weather.c:691 msgid "Regions" msgstr "Regioner" @@ -11178,97 +11223,97 @@ msgid "How many days should the calendar display at once?" msgstr "Hvor mange dager skal kalenderen vise om gangen?" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 +msgid "M_etric" +msgstr "M_etrisk" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 msgid "Ma_x number of items shown:" msgstr "Ma_ksimalt antall oppføringer som vises:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 msgid "News Feed Settings" msgstr "Innstillinger for nyhetstjeneste" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 msgid "One mont_h" msgstr "E_n måned" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "One w_eek" msgstr "_En uke" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 msgid "R_efresh time (seconds):" msgstr "Oppdat_eringstid (sekunder):" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 msgid "Refresh _time (seconds):" msgstr "Oppda_teringstid (sekunder):" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 msgid "S_how full path for folders" msgstr "V_is full sti for mapper" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 msgid "Show _all tasks" msgstr "Vis _alle oppgaver" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 msgid "Show _today's tasks" msgstr "Vis _oppgaver for i dag" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "Tasks " msgstr "Oppgaver " -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "Units: " msgstr "Enheter: " -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "Weather settings" msgstr "Innstillinger for vær" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 msgid "_Display folders:" msgstr "_Vis mapper:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 msgid "_Display stations:" msgstr "_Vis stasjoner:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 msgid "_Displayed feeds:" msgstr "_Viste tjenester:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 msgid "_Five days" msgstr "_Fem dager" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 +msgid "_Imperial" +msgstr "_Imperiell" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 msgid "_Mail" msgstr "_E-post" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 msgid "_News Feeds" msgstr "_Nyhetstjenester" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 msgid "_One day" msgstr "_En dag" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30 msgid "_Schedule" msgstr "_Sett av tid" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31 msgid "_Weather" msgstr "_Vær" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30 -msgid "_imperial" -msgstr "_imperiell" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31 -msgid "m_etric" -msgstr "m_etrisk" - #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 msgid "The Evolution shell." msgstr "Evolution skallet." @@ -11383,25 +11428,25 @@ msgstr "Kan ikke kopiere en mappe oppå seg selv." msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Kan ikke flytte en mappe til en av sine egne undermapper." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:312 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:308 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Spesifiser en mappe som mappen \"%s\" skal kopieres til:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:317 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:313 msgid "Copy folder" msgstr "Kopier mappe" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:359 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:355 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Spesifiser en mappe å flytte mappen \"%s\" til:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:364 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:360 msgid "Move folder" msgstr "Flytt mappe" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:390 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:386 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" @@ -11410,18 +11455,18 @@ msgstr "" "Kunne ikke slette mappe:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:406 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:402 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Slett \"%s\"" #. "Are you sure..." label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:416 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:412 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne mappen \"%s\"?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:470 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:457 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" @@ -11430,12 +11475,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke endre navn på mappe:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:503 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:490 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Endre navn på mappe \"%s\" til:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:506 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:493 msgid "Rename folder" msgstr "Endre navn på mappe" @@ -11695,7 +11740,7 @@ msgstr "Gå til mappe..." msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Velg mappen du ønsker å åpne" -#: shell/e-shell-view-menu.c:563 +#: shell/e-shell-view-menu.c:563 ui/evolution.xml.h:10 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Opprett en ny snarvei" @@ -11718,7 +11763,7 @@ msgid "Work Online" msgstr "Arbeid \"online\"" #: shell/e-shell-view-menu.c:718 shell/e-shell-view-menu.c:731 -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "Work Offline" msgstr "Arbeid \"offline\"" @@ -11726,74 +11771,76 @@ msgstr "Arbeid \"offline\"" msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mappe vist)" -#: shell/e-shell-view.c:1512 +#: shell/e-shell-view.c:1584 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1514 +#: shell/e-shell-view.c:1586 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: shell/e-shell-view.c:1519 +#: shell/e-shell-view.c:1591 #, c-format msgid "%s - Ximian Evolution %s" msgstr "%s - Ximian Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1521 +#: shell/e-shell-view.c:1593 #, c-format msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1561 +#: shell/e-shell-view.c:1633 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution er koblet til. Klikk på denne knappen for å arbeide " "frakoblet." -#: shell/e-shell-view.c:1568 +#: shell/e-shell-view.c:1640 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution er i ferd med å koble fra." -#: shell/e-shell-view.c:1574 +#: shell/e-shell-view.c:1646 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution er frakoblet. Klikk på denne knappen for å arbeide " "tilkoblet." -#: shell/e-shell.c:562 +#: shell/e-shell.c:563 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan ikke sette opp lokal lagring -- %s" -#: shell/e-shell.c:1488 +#: shell/e-shell.c:1497 #, c-format msgid "" -"Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." +"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" +"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" +"in order to access that data again." msgstr "" -"Ops! Visningen for `%s' døde uventet. :-(\n" -"Dette betyr sannsynligvis at komponenten %s har krasjet." +"Evolution komponenten som håndterer mapper av type \"%s\"\n" +"har avsluttet uventet. Du vil måtte avslutte Evolution og starte på\n" +"nytt for å få tilgang til disse dataene igjen." -#: shell/e-shell.c:1692 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +#: shell/e-shell.c:1702 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 msgid "OK" msgstr "OK" -#: shell/e-shell.c:1694 +#: shell/e-shell.c:1704 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ugyldige argumenter" -#: shell/e-shell.c:1696 +#: shell/e-shell.c:1706 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan ikke registrere i OAF" -#: shell/e-shell.c:1698 +#: shell/e-shell.c:1708 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurasjonsdatabase ikke funnet" -#: shell/e-shell.c:1700 shell/e-storage.c:496 +#: shell/e-shell.c:1710 shell/e-storage.c:496 msgid "Generic error" msgstr "Vanlig feil" @@ -11886,7 +11933,7 @@ msgstr "Endre navn på valgt snarvei til:" msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Åpne mappen som er lenket til denne snarveien" -#: shell/e-shortcuts-view.c:387 ui/evolution.xml.h:19 +#: shell/e-shortcuts-view.c:387 ui/evolution.xml.h:21 msgid "Open in New _Window" msgstr "Åpne i nytt _vindu" @@ -12097,11 +12144,11 @@ msgstr "Ikke spør meg igjen" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution kan importere data fra følgende filer:" -#: shell/main.c:82 +#: shell/main.c:86 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution avslutter nå..." -#: shell/main.c:153 +#: shell/main.c:162 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -12131,7 +12178,7 @@ msgstr "" "Vi håper at du nyter resultatene av vårt harde arbeid, og vi venter i\n" "spenning på at du tilbyr din hjelp!\n" -#: shell/main.c:174 +#: shell/main.c:183 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" @@ -12139,24 +12186,24 @@ msgstr "" "Takk\n" "Ximian Evolution utviklerene\n" -#: shell/main.c:231 +#: shell/main.c:236 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Kan ikke aksessere Ximian Evolution-skallet." -#: shell/main.c:242 +#: shell/main.c:245 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Kan ikke initiere Ximian Evolution-skallet: %s" -#: shell/main.c:286 +#: shell/main.c:301 msgid "Disable splash screen" msgstr "Deaktiver splash" -#: shell/main.c:287 +#: shell/main.c:302 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Send feilsøkingsutskrift for alle komponentene til en fil." -#: shell/main.c:329 +#: shell/main.c:344 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo komponentsystemet." @@ -12421,7 +12468,7 @@ msgid "Delete this item" msgstr "Slett denne oppføringen" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Main toolbar" msgstr "Hovedverktøylinje" @@ -12460,7 +12507,7 @@ msgstr "Lagre denne oppføringen til disk" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_File" msgstr "_Fil" @@ -12726,7 +12773,7 @@ msgstr "Meldingsliste med tråder" msgid "_Expunge" msgstr "_Tøm" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Folder" msgstr "M_appe" @@ -13070,7 +13117,7 @@ msgstr "_Normal visning" msgid "_Open Message" msgstr "_Åpne melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 ui/evolution.xml.h:52 #: ui/my-evolution.xml.h:9 msgid "_Tools" msgstr "_Verktøy" @@ -13082,12 +13129,12 @@ msgstr "Lukk dette vinduet" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Close" msgstr "L_ukk" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:53 msgid "_View" msgstr "_Vis" @@ -13273,7 +13320,7 @@ msgstr "Svar-til felt" msgid "_Security" msgstr "_Sikkerhet" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" @@ -13385,131 +13432,139 @@ msgstr "Lag en lenke til denne mappen på snarveilinjen" msgid "Create a new folder" msgstr "Opprett en ny mappe" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Delete this folder" msgstr "Slett denne mappen" -#: ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Display a different folder" msgstr "Vis en annen mappe" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "E_xit" msgstr "A_vslutt" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Evolution _Window" msgstr "Evolution vindu" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Exit the program" msgstr "Avslutt programmet" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Import data from other programs" msgstr "Importer data fra andre programmer" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Move this folder to another place" msgstr "Flytt denne mappen til et annet sted" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:19 +msgid "Open a new Evolution window" +msgstr "Åpne et nytt Evolution vindu" + +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Open in New Window" msgstr "Åpne i nytt vindu" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Åpne denne mappen i et annet vindu" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Vis informasjon om Ximian Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Send inn feilrapport" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Sen_d inn feilrapport" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Send inn en feilrapport med Bug Buddy" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Toggle" msgstr "Bytt" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Slå av/på visning av mappelinjen" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Slå av/på visning av snarveilinjen" -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Skift til \"offline\" arbeidsmodus." -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "View the selected folder" msgstr "Vis den valgte mappen" -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:33 +msgid "Work in offline mode" +msgstr "Arbeid frakoblet" + +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "Ximian Evolution _OBS" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "_Om Ximian Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopier..." -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Folder Bar" msgstr "_Mappelinje" -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Gå til mappe..." -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Import..." msgstr "_Importer..." -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Move..." msgstr "_Flytt..." -#: ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_New Folder" msgstr "_Ny mappe" -#: ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Pilot Settings..." msgstr "Innstillinger for _pilot..." -#: ui/evolution.xml.h:46 +#: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Rename..." msgstr "_Gi nytt navn..." -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Shortcut" msgstr "_Snarvei" -#: ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Snarveilinje" -#: ui/evolution.xml.h:51 +#: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Work Offline" msgstr "Ar_beid \"offline\"" @@ -13614,7 +13669,7 @@ msgstr "nå" msgid "Today" msgstr "I dag" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:732 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:738 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Datoen må skrives inn på formatet: %s" @@ -13745,11 +13800,13 @@ msgstr "Sø_k" msgid "Find Now" msgstr "Finn nå " -#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1 +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Addressbook Server" msgstr "Personlig adressebok-tjener" -#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2 +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2 +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2 msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "Personlig adressebok-tjener; factory" @@ -13765,12 +13822,16 @@ msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" +#~ msgid "" +#~ "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" +#~ "This probably means that the %s component has crashed." +#~ msgstr "" +#~ "Ops! Visningen for `%s' døde uventet. :-(\n" +#~ "Dette betyr sannsynligvis at komponenten %s har krasjet." + #~ msgid "_Debug" #~ msgstr "_Feilsøk" -#~ msgid "Open a new Evolution window" -#~ msgstr "Åpne et nytt Evolution vindu" - #~ msgid "_Calendar Information:" #~ msgstr "_Kalenderinformasjon:" @@ -14509,9 +14570,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Wipe trackers" #~ msgstr "Visk ut sporere" -#~ msgid "Work offline" -#~ msgstr "Arbeid \"offline\"" - #~ msgid "5 Days" #~ msgstr "5 dager" @@ -18647,9 +18705,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Mbox folders may not be nested." #~ msgstr "Mbox-mapper kan ikke være rekursive." -#~ msgid "Could not open summary %s" -#~ msgstr "Kunne ikke åpne sammendrag %s" - #~ msgid "Summary mismatch, aborting sync" #~ msgstr "Feil i sammendrag, avbryter synkronisering" |