diff options
author | Meelad Zakaria <meelad@bamdad.org> | 2004-10-14 00:30:34 +0800 |
---|---|---|
committer | Roozbeh Pournader <roozbeh@src.gnome.org> | 2004-10-14 00:30:34 +0800 |
commit | e6cd94bc561f0ba7545a6c66bd6192e431ff6589 (patch) | |
tree | 22a9a2493a60d1748f1e1a3ccecd214529a43fb1 | |
parent | cc8be7047b362cc88466d7f880f3cddbe9ecd535 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-e6cd94bc561f0ba7545a6c66bd6192e431ff6589.tar gsoc2013-evolution-e6cd94bc561f0ba7545a6c66bd6192e431ff6589.tar.gz gsoc2013-evolution-e6cd94bc561f0ba7545a6c66bd6192e431ff6589.tar.bz2 gsoc2013-evolution-e6cd94bc561f0ba7545a6c66bd6192e431ff6589.tar.lz gsoc2013-evolution-e6cd94bc561f0ba7545a6c66bd6192e431ff6589.tar.xz gsoc2013-evolution-e6cd94bc561f0ba7545a6c66bd6192e431ff6589.tar.zst gsoc2013-evolution-e6cd94bc561f0ba7545a6c66bd6192e431ff6589.zip |
Updated Persian translation.
2004-10-12 Meelad Zakaria <meelad@bamdad.org>
* fa.po: Updated Persian translation.
svn path=/trunk/; revision=27565
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 150 |
2 files changed, 84 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e9703fdfaf..e32d5b5e28 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,4 +1,8 @@ -2004-10-12 Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org> +2004-10-12 Meelad Zakaria <meelad@bamdad.org> + + * fa.po: Updated Persian translation. + +2004-10-12 Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org> * ms.po: Updated Malay translation. @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-26 11:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-12 17:14+0330\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-13 17:14+0330\n" "Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@bamdad.org>\n" "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" #. addressbook:ldap-search-base primary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." -msgstr "این کارگزار دفترچهی نشانی مبنای جست و جوی پیشنهادیای ندارد." +msgstr "این کارگزار دفترچهی نشانی پایهی جست و جوی پیشنهادیای ندارد." #. addressbook:ldap-search-base secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12 @@ -325,13 +325,13 @@ msgstr "بههنگامسازی تنظیمات دفترچهی نشانی #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 #: calendar/gui/migration.c:141 mail/em-migrate.c:1160 msgid "Migrating..." -msgstr "" +msgstr "در حال کوچ دادن..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 #: calendar/gui/migration.c:188 mail/em-migrate.c:1201 #, c-format msgid "Migrating `%s':" -msgstr "" +msgstr "در حال کوچ دادن '%s':" #. create the local source group #. On This Computer is always first and VFolders is always last @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "" +msgstr "URI پوشهای که آخرین بار در محاورهی انتخاب نام به کار رفته است" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "به طور ناشناس" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "اساسی" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 #: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 msgid "Find Possible Search Bases" -msgstr "یافتن مبناهای جست و جوی ممکن" +msgstr "یافتن پایههای جست و جوی ممکن" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "یک" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 msgid "Search _base:" -msgstr "مبنای جست و جو:" +msgstr "پایهی جست و جو:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "Supported Search Bases" -msgstr "مبناهای جست و جوی پشتیبانی شده" +msgstr "پایههای جست و جوی پشتیبانی شده" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "" @@ -634,6 +634,8 @@ msgid "" "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " "root of the directory tree." msgstr "" +"پایهی جست و جو نام متمایز (DN) ورودی است که جست و جوی شما از آنجا آغاز میشود." +"اگر آن را خالی بگذارید، جست و جو از ریشهی درخت شاخهها آغاز خواهد شد." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "" @@ -711,36 +713,36 @@ msgstr "حدود بارگیری:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "_Find Possible Search Bases" -msgstr "یافتن مبناهای جست و جوی ممکن" +msgstr "_یافتن پایههای جست و جوی ممکن" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 msgid "_Log in method:" -msgstr "روش ورود به سیستم:" +msgstr "روش _ورود به سیستم:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Name:" -msgstr "نام:" +msgstr "_نام:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "_Port:" -msgstr "درگاه:" +msgstr "_درگاه:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "_Search scope:" -msgstr "حوزهی جست و جو:" +msgstr "حوزهی _جست و جو:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "_Server:" -msgstr "کارگزار:" +msgstr "_کارگزار:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "_Timeout:" -msgstr "انقضای مدت:" +msgstr "انق_ضای مدت:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "_Use secure connection:" -msgstr "استفاده از اتصال امن:" +msgstr "_استفاده از اتصال امن:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "cards" @@ -816,7 +818,7 @@ msgstr "<b>نشان دادن آشناها</b>" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 msgid "Address _Book:" -msgstr "دفترچهی نشانی:" +msgstr "_دفترچهی نشانی:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 msgid "C_ategory:" @@ -824,11 +826,11 @@ msgstr "_مقوله:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 msgid "_Find" -msgstr "یافتن" +msgstr "یافتن_" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 msgid "_Search:" -msgstr "جست و جو:" +msgstr "_جست و جو:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "<b>Email</b>" @@ -948,7 +950,7 @@ msgstr "مدیر:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "Ni_ckname:" -msgstr "لقب:" +msgstr "_لقب:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "Notes:" @@ -1014,7 +1016,7 @@ msgstr "کد پستی:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 msgid "_Categories" -msgstr "مقولات" +msgstr "م_قولات" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 msgid "_File under:" @@ -1023,7 +1025,7 @@ msgstr "پرونده به نام:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 msgid "_Where:" -msgstr "در:" +msgstr "_در:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 @@ -1351,7 +1353,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "French Southern Territories" -msgstr "" +msgstr "سرزمینهای جنوب فرانسه" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Gabon" @@ -1487,7 +1489,7 @@ msgstr "ژاپن" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "جرسی" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Jordan" @@ -1571,7 +1573,7 @@ msgstr "ماداگاسکار" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Malawi" -msgstr "" +msgstr "مالاوی" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Malaysia" @@ -1695,7 +1697,7 @@ msgstr "جزیرهی نورفوک" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "" +msgstr "جزایر ماریانای شمالی" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 msgid "Norway" @@ -11952,12 +11954,12 @@ msgstr "به دلیل \"{1}\"" #. mail-composer:recover-autosave title #: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 msgid "Unfinished messages found" -msgstr "پیغامهای ناتمامی پیدا شد" +msgstr "پیغام ناتمام پیدا شد" #. mail-composer:recover-autosave primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "" +msgstr "آیا میخواهید پیغام ناتمام را بازیابی کنید؟" #. mail-composer:recover-autosave secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 @@ -11967,24 +11969,22 @@ msgid "" msgstr "" #: composer/mail-composer-errors.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "Don't Recover" -msgstr "حذف" +msgstr "بازیابی" #: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 -#, fuzzy msgid "Recover" -msgstr "حذف" +msgstr "بازیابی نشود" #. mail-composer:no-autosave primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." -msgstr "" +msgstr "ذخیره در پروندهی ذخیرهی خودکار \"{0}\" ممکن نیست." #. mail-composer:no-autosave secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." -msgstr "" +msgstr "خطا در ذخیرهی خودکار به دلیل »{1}»" #. mail-composer:exit-unsaved title #: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 @@ -12064,6 +12064,9 @@ msgid "" "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " "installed." msgstr "" +"فعال سازی کنترل ویرایشگر HTML امکانپذیر نیست.\n" +"\n" +"لطفاْ اطمینان حاصل کنید که نسخهی صحیح gtkhtml و libgtkhtml نصب شدهاند." #: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:503 msgid "Evolution" @@ -12102,6 +12105,8 @@ msgid "" "who sends\n" "mail to you while you are out of the office.</small>" msgstr "" +"<small>پیغامی که در زیر مشخص شده است به طور خودکار به تک تک کسانی که هنگامی که شما در دفتر نیستید\n" +"به شما پیغام میزنند، ارسال خواهد شد.</small>" #: designs/OOA/ooa.glade.h:8 msgid "I am currently in the office" @@ -12349,7 +12354,7 @@ msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:406 msgid "Select a time to compare against" -msgstr "" +msgstr "زمانی برای مقایسه انتخاب کنید" #. filter:no-date primary #: filter/filter-errors.xml.h:2 @@ -12421,22 +12426,21 @@ msgstr "مهم" #: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79 #: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "To Do" -msgstr "" +msgstr "رسیدگی شود" #. blue #: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80 #: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "بعداْ" #: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 msgid "Test" msgstr "آزمایش" #: filter/filter-rule.c:790 -#, fuzzy msgid "Rule name:" -msgstr "_نام پرونده:" +msgstr "نام قاعده:" #: filter/filter-rule.c:817 msgid "<b>If</b>" @@ -12501,12 +12505,16 @@ msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when filtering occurs." msgstr "" +"تاریخ پیغام هنگام صافی کردن\n" +"با زمانی نسبی مقایسه خواهد شد." #: filter/filter.glade.h:8 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the current time when filtering occurs." msgstr "" +"تاریخ پیغام هنگام صافی کردن\n" +"با تاریخ جاری مقایسه خواهد شد." #: filter/filter.glade.h:11 msgid "a time relative to the current time" @@ -12559,7 +12567,7 @@ msgstr "ترجیحات نامه، از جمله امنیت و نمایش پی #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" +msgstr "غلط یاب املائی، امضاها و نگارشگر پیغام را اینجا پیکربندی کنید" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 msgid "Configure your email accounts here" @@ -12587,7 +12595,7 @@ msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "" +msgstr "کنترل ترجیحات نامهی Evolution" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:419 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 @@ -12657,7 +12665,7 @@ msgstr "" #: mail/em-filter-editor.c:147 msgid "_Filter Rules" -msgstr "" +msgstr "_قواعد صافی" #: mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494 #: mail/mail-account-gui.c:1353 @@ -12671,7 +12679,7 @@ msgstr "" #: mail/em-filter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" -msgstr "" +msgstr "تخصیص رنگ" #: mail/em-filter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" @@ -12944,7 +12952,7 @@ msgstr[1] "ایالات متحده" #: mail/em-folder-selection-button.c:120 msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "" +msgstr "<برای انتخاب پوشه اینجا کلیک کنید<" #: mail/em-folder-selector.c:166 msgid "Create New Folder" @@ -12953,7 +12961,7 @@ msgstr "ایجاد پوشهی جدید" #: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2442 #: mail/mail-component.c:712 msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "" +msgstr "مشخص کنید پوشه کجا ایجاد شود:" #: mail/em-folder-selector.c:304 msgid "Create" @@ -12961,7 +12969,7 @@ msgstr "ایجاد" #: mail/em-folder-selector.c:308 msgid "Folder _name:" -msgstr "نام پوشه:" +msgstr "_نام پوشه:" #: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202 #: mail/mail-vfolder.c:872 @@ -13003,16 +13011,16 @@ msgstr "" #: mail/em-folder-tree.c:1011 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Copy to Folder" -msgstr "نسخهبرداری در پوشه" +msgstr "_نسخهبرداری در پوشه" #: mail/em-folder-tree.c:1012 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Move to Folder" -msgstr "انتقال به پوشه" +msgstr "انتقا_ل به پوشه" #: mail/em-folder-tree.c:1014 mail/em-folder-tree.c:2228 #: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703 msgid "_Move" -msgstr "انتقال" +msgstr "_انتقال" #: mail/em-folder-tree.c:1016 mail/message-list.c:1705 msgid "Cancel _Drag" @@ -13064,11 +13072,11 @@ msgstr "باز کردن در پنجرهی جدید" #: mail/em-folder-tree.c:2715 msgid "_Copy..." -msgstr "نسخهبرداری:" +msgstr "_نسخهبرداری..." #: mail/em-folder-tree.c:2716 msgid "_Move..." -msgstr "انتقال..." +msgstr "_انتقال..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders #: mail/em-folder-tree.c:2720 @@ -13077,17 +13085,17 @@ msgstr "پوشهی جدید" #: mail/em-folder-tree.c:2723 msgid "_Rename..." -msgstr "تغییر نام..." +msgstr "_تغییر نام..." #: mail/em-folder-tree.c:2726 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties" -msgstr "مشخصهها:" +msgstr "_مشخصهها:" #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, #: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:690 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "ویرایش به صورت پیغام جدید..." +msgstr "_ویرایش به صورت پیغام جدید..." #: mail/em-folder-view.c:902 msgid "_Print" @@ -13100,25 +13108,25 @@ msgstr "پاسخ به فرستنده" #: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" -msgstr "پاسخ به فهرست" +msgstr "پاسخ به _فهرست" #: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:812 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" -msgstr "پاسخ به همه" +msgstr "پاسخ به _همه" #: mail/em-folder-view.c:908 mail/em-popup.c:814 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Forward" -msgstr "ارجاع" +msgstr "_ارجاع" #: mail/em-folder-view.c:911 msgid "Follo_w Up..." -msgstr "پیرو..." +msgstr "پیر_و..." #: mail/em-folder-view.c:912 msgid "Fla_g Completed" -msgstr "" +msgstr "پرچم گذاشتن برای انجام شدهها" #: mail/em-folder-view.c:913 msgid "Cl_ear Flag" @@ -13126,39 +13134,39 @@ msgstr "پاک کردن پرچم" #: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" -msgstr "علامتگذاری به عنوان خوانده" +msgstr "علامتگذاری به عنوان _خوانده" #: mail/em-folder-view.c:917 msgid "Mark as _Unread" -msgstr "علامتگذاری به عنوان نخوانده" +msgstr "علامتگذاری به عنوان _نخوانده" #: mail/em-folder-view.c:918 msgid "Mark as _Important" -msgstr "علامتگذاری به عنوان مهم" +msgstr "علامتگذاری به عنوان _مهم" #: mail/em-folder-view.c:919 msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "علامتگذاری به عنوان بیاهمیت" +msgstr "علامتگذاری به عنوان _بیاهمیت" #: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" -msgstr "علامتگذاری به عنوان آشغال" +msgstr "علامتگذاری به عنوان آش_غال" #: mail/em-folder-view.c:921 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "علامتگذاری به عنوان غیر آشغال" +msgstr "علامتگذاری به عنوان _غیر آشغال" #: mail/em-folder-view.c:925 msgid "U_ndelete" -msgstr "احیا" +msgstr "ا_حیاء" #: mail/em-folder-view.c:928 msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "انتقال به پوشه..." +msgstr "انت_قال به پوشه..." #: mail/em-folder-view.c:929 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "نسخه برداری در پوشه..." +msgstr "_نسخه برداری در پوشه..." #: mail/em-folder-view.c:937 msgid "Add Sender to Address_book" @@ -13166,11 +13174,11 @@ msgstr "افزودن فرستنده به دفترچهی نشانی" #: mail/em-folder-view.c:940 msgid "Appl_y Filters" -msgstr "اعمال صافیها" +msgstr "ا_عمال صافیها" #: mail/em-folder-view.c:941 msgid "F_ilter Junk" -msgstr "صافی آشغال" +msgstr "_صافی آشغال" #: mail/em-folder-view.c:944 msgid "Crea_te Rule From Message" |