aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMeelad Zakaria <meelad@bamdad.org>2004-10-14 00:30:34 +0800
committerRoozbeh Pournader <roozbeh@src.gnome.org>2004-10-14 00:30:34 +0800
commite6cd94bc561f0ba7545a6c66bd6192e431ff6589 (patch)
tree22a9a2493a60d1748f1e1a3ccecd214529a43fb1
parentcc8be7047b362cc88466d7f880f3cddbe9ecd535 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-e6cd94bc561f0ba7545a6c66bd6192e431ff6589.tar
gsoc2013-evolution-e6cd94bc561f0ba7545a6c66bd6192e431ff6589.tar.gz
gsoc2013-evolution-e6cd94bc561f0ba7545a6c66bd6192e431ff6589.tar.bz2
gsoc2013-evolution-e6cd94bc561f0ba7545a6c66bd6192e431ff6589.tar.lz
gsoc2013-evolution-e6cd94bc561f0ba7545a6c66bd6192e431ff6589.tar.xz
gsoc2013-evolution-e6cd94bc561f0ba7545a6c66bd6192e431ff6589.tar.zst
gsoc2013-evolution-e6cd94bc561f0ba7545a6c66bd6192e431ff6589.zip
Updated Persian translation.
2004-10-12 Meelad Zakaria <meelad@bamdad.org> * fa.po: Updated Persian translation. svn path=/trunk/; revision=27565
-rw-r--r--po/ChangeLog6
-rw-r--r--po/fa.po150
2 files changed, 84 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e9703fdfaf..e32d5b5e28 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,4 +1,8 @@
-2004-10-12 Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>
+2004-10-12 Meelad Zakaria <meelad@bamdad.org>
+
+ * fa.po: Updated Persian translation.
+
+2004-10-12 Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>
* ms.po: Updated Malay translation.
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index c858ba10d9..b07f773b27 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-26 11:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-12 17:14+0330\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-13 17:14+0330\n"
"Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@bamdad.org>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
#. addressbook:ldap-search-base primary
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10
msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
-msgstr "این کارگزار دفترچه‌ی نشانی مبنای جست و جوی پیشنهادی‌ای ندارد."
+msgstr "این کارگزار دفترچه‌ی نشانی پایه‌ی جست و جوی پیشنهادی‌ای ندارد."
#. addressbook:ldap-search-base secondary
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12
@@ -325,13 +325,13 @@ msgstr "به‌هنگام‌سازی تنظیمات دفترچه‌ی نشانی
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
#: calendar/gui/migration.c:141 mail/em-migrate.c:1160
msgid "Migrating..."
-msgstr ""
+msgstr "در حال کوچ دادن..."
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
#: calendar/gui/migration.c:188 mail/em-migrate.c:1201
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
-msgstr ""
+msgstr "در حال کوچ دادن '%s':"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and VFolders is always last
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr ""
+msgstr "URI پوشه‌ای که آخرین بار در محاوره‌ی انتخاب نام به کار رفته است"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "به طور ناشناس"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "اساسی"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "یافتن مبناهای جست و جوی ممکن"
+msgstr "یافتن پایه‌های جست و جوی ممکن"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "یک"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
msgid "Search _base:"
-msgstr "مبنای جست و جو:"
+msgstr "پایه‌ی جست و جو:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "مبناهای جست و جوی پشتیبانی شده"
+msgstr "پایه‌های جست و جوی پشتیبانی شده"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
msgid ""
@@ -634,6 +634,8 @@ msgid ""
"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
"root of the directory tree."
msgstr ""
+"پایه‌ی جست و جو نام متمایز (DN) ورودی است که جست و جوی شما از آنجا آغاز می‌شود."
+"اگر آن را خالی بگذارید، جست و جو از ریشه‌ی درخت شاخه‌ها آغاز خواهد شد."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid ""
@@ -711,36 +713,36 @@ msgstr "حدود بارگیری:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "یافتن مبناهای جست و جوی ممکن"
+msgstr "_یافتن پایه‌های جست و جوی ممکن"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
msgid "_Log in method:"
-msgstr "روش ورود به سیستم:"
+msgstr "روش _ورود به سیستم:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Name:"
-msgstr "نام:"
+msgstr "_نام:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
msgid "_Port:"
-msgstr "درگاه:"
+msgstr "_درگاه:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "_Search scope:"
-msgstr "حوزه‌ی جست و جو:"
+msgstr "حوزه‌ی _جست و جو:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid "_Server:"
-msgstr "کارگزار:"
+msgstr "_کارگزار:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
msgid "_Timeout:"
-msgstr "انقضای مدت:"
+msgstr "انق_ضای مدت:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "استفاده از اتصال امن:"
+msgstr "_استفاده از اتصال امن:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
msgid "cards"
@@ -816,7 +818,7 @@ msgstr "<b>نشان دادن آشنا‌ها</b>"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
msgid "Address _Book:"
-msgstr "دفترچه‌ی نشانی:"
+msgstr "_دفترچه‌ی نشانی:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
msgid "C_ategory:"
@@ -824,11 +826,11 @@ msgstr "_مقوله:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
msgid "_Find"
-msgstr "یافتن"
+msgstr "یافتن_"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
msgid "_Search:"
-msgstr "جست و جو:"
+msgstr "_جست و جو:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "<b>Email</b>"
@@ -948,7 +950,7 @@ msgstr "مدیر:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "Ni_ckname:"
-msgstr "لقب:"
+msgstr "_لقب:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "Notes:"
@@ -1014,7 +1016,7 @@ msgstr "کد پستی:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
msgid "_Categories"
-msgstr "مقولات"
+msgstr "م_قولات"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
msgid "_File under:"
@@ -1023,7 +1025,7 @@ msgstr "پرونده به نام:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
msgid "_Where:"
-msgstr "در:"
+msgstr "_در:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352
@@ -1351,7 +1353,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "French Southern Territories"
-msgstr ""
+msgstr "سرزمین‌های جنوب فرانسه"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Gabon"
@@ -1487,7 +1489,7 @@ msgstr "ژاپن"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Jersey"
-msgstr ""
+msgstr "جرسی"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Jordan"
@@ -1571,7 +1573,7 @@ msgstr "ماداگاسکار"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "مالاوی"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Malaysia"
@@ -1695,7 +1697,7 @@ msgstr "جزیره‌ی نورفوک"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr ""
+msgstr "جزایر ماریانای شمالی"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Norway"
@@ -11952,12 +11954,12 @@ msgstr "به دلیل \"{1}\""
#. mail-composer:recover-autosave title
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16
msgid "Unfinished messages found"
-msgstr "پیغام‌های ناتمامی پیدا شد"
+msgstr "پیغام‌ ناتمام پیدا شد"
#. mail-composer:recover-autosave primary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr ""
+msgstr "آیا می‌خواهید پیغام ناتمام را بازیابی کنید؟"
#. mail-composer:recover-autosave secondary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20
@@ -11967,24 +11969,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "Don't Recover"
-msgstr "حذف"
+msgstr "بازیابی"
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "Recover"
-msgstr "حذف"
+msgstr "بازیابی نشود"
#. mail-composer:no-autosave primary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24
msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "ذخیره در پرونده‌ی ذخیره‌ی خودکار \"{0}\" ممکن نیست."
#. mail-composer:no-autosave secondary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26
msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"."
-msgstr ""
+msgstr "خطا در ذخیره‌ی خودکار به دلیل »{1}»"
#. mail-composer:exit-unsaved title
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28
@@ -12064,6 +12064,9 @@ msgid ""
"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
"installed."
msgstr ""
+"فعال سازی کنترل ویرایش‌گر HTML امکان‌پذیر نیست.\n"
+"\n"
+"لطفاْ اطمینان حاصل کنید که نسخه‌ی صحیح gtkhtml و libgtkhtml نصب شده‌اند."
#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:503
msgid "Evolution"
@@ -12102,6 +12105,8 @@ msgid ""
"who sends\n"
"mail to you while you are out of the office.</small>"
msgstr ""
+"<small>پیغامی که در زیر مشخص شده است به طور خودکار به تک تک کسانی که هنگامی که شما در دفتر نیستید\n"
+"به شما پیغام می‌زنند، ارسال خواهد شد.</small>"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:8
msgid "I am currently in the office"
@@ -12349,7 +12354,7 @@ msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:406
msgid "Select a time to compare against"
-msgstr ""
+msgstr "زمانی برای مقایسه انتخاب کنید"
#. filter:no-date primary
#: filter/filter-errors.xml.h:2
@@ -12421,22 +12426,21 @@ msgstr "مهم"
#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79
#: mail/mail-config.glade.h:148
msgid "To Do"
-msgstr ""
+msgstr "رسیدگی شود"
#. blue
#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80
#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Later"
-msgstr ""
+msgstr "بعداْ"
#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
msgstr "آزمایش"
#: filter/filter-rule.c:790
-#, fuzzy
msgid "Rule name:"
-msgstr "_نام پرونده:"
+msgstr "نام قاعده:"
#: filter/filter-rule.c:817
msgid "<b>If</b>"
@@ -12501,12 +12505,16 @@ msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
+"تاریخ پیغام هنگام صافی کردن\n"
+"با زمانی نسبی مقایسه خواهد شد."
#: filter/filter.glade.h:8
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
+"تاریخ پیغام هنگام صافی کردن\n"
+"با تاریخ جاری مقایسه خواهد شد."
#: filter/filter.glade.h:11
msgid "a time relative to the current time"
@@ -12559,7 +12567,7 @@ msgstr "ترجیحات نامه‌، از جمله امنیت و نمایش پی
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr ""
+msgstr "غلط یاب املائی، امضاها و نگارشگر پیغام را اینجا پیکربندی کنید"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
msgid "Configure your email accounts here"
@@ -12587,7 +12595,7 @@ msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr ""
+msgstr "کنترل ترجیحات نامه‌ی Evolution"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:419
#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
@@ -12657,7 +12665,7 @@ msgstr ""
#: mail/em-filter-editor.c:147
msgid "_Filter Rules"
-msgstr ""
+msgstr "_قواعد صافی"
#: mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494
#: mail/mail-account-gui.c:1353
@@ -12671,7 +12679,7 @@ msgstr ""
#: mail/em-filter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
-msgstr ""
+msgstr "تخصیص رنگ"
#: mail/em-filter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
@@ -12944,7 +12952,7 @@ msgstr[1] "ایالات متحده"
#: mail/em-folder-selection-button.c:120
msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr ""
+msgstr "<برای انتخاب پوشه اینجا کلیک کنید<"
#: mail/em-folder-selector.c:166
msgid "Create New Folder"
@@ -12953,7 +12961,7 @@ msgstr "ایجاد پوشه‌ی جدید"
#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2442
#: mail/mail-component.c:712
msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr ""
+msgstr "مشخص کنید پوشه کجا ایجاد شود:"
#: mail/em-folder-selector.c:304
msgid "Create"
@@ -12961,7 +12969,7 @@ msgstr "ایجاد"
#: mail/em-folder-selector.c:308
msgid "Folder _name:"
-msgstr "نام پوشه:"
+msgstr "_نام پوشه:"
#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202
#: mail/mail-vfolder.c:872
@@ -13003,16 +13011,16 @@ msgstr ""
#: mail/em-folder-tree.c:1011 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "نسخه‌برداری در پوشه"
+msgstr "_نسخه‌برداری در پوشه"
#: mail/em-folder-tree.c:1012 ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Move to Folder"
-msgstr "انتقال به پوشه"
+msgstr "انتقا_ل به پوشه"
#: mail/em-folder-tree.c:1014 mail/em-folder-tree.c:2228
#: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703
msgid "_Move"
-msgstr "انتقال"
+msgstr "_انتقال"
#: mail/em-folder-tree.c:1016 mail/message-list.c:1705
msgid "Cancel _Drag"
@@ -13064,11 +13072,11 @@ msgstr "باز کردن در پنجره‌ی جدید"
#: mail/em-folder-tree.c:2715
msgid "_Copy..."
-msgstr "نسخه‌برداری:"
+msgstr "_نسخه‌برداری..."
#: mail/em-folder-tree.c:2716
msgid "_Move..."
-msgstr "انتقال..."
+msgstr "_انتقال..."
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
#: mail/em-folder-tree.c:2720
@@ -13077,17 +13085,17 @@ msgstr "پوشه‌ی جدید"
#: mail/em-folder-tree.c:2723
msgid "_Rename..."
-msgstr "تغییر نام..."
+msgstr "_تغییر نام..."
#: mail/em-folder-tree.c:2726 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties"
-msgstr "مشخصه‌ها:"
+msgstr "_مشخصه‌ها:"
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:690
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "ویرایش به صورت پیغام جدید..."
+msgstr "_ویرایش به صورت پیغام جدید..."
#: mail/em-folder-view.c:902
msgid "_Print"
@@ -13100,25 +13108,25 @@ msgstr "پاسخ به فرستنده"
#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:811
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Reply to _List"
-msgstr "پاسخ به فهرست"
+msgstr "پاسخ به _فهرست"
#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:812
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
-msgstr "پاسخ به همه"
+msgstr "پاسخ به _همه"
#: mail/em-folder-view.c:908 mail/em-popup.c:814
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Forward"
-msgstr "ارجاع"
+msgstr "_ارجاع"
#: mail/em-folder-view.c:911
msgid "Follo_w Up..."
-msgstr "پیرو..."
+msgstr "پیر_و..."
#: mail/em-folder-view.c:912
msgid "Fla_g Completed"
-msgstr ""
+msgstr "پرچم گذاشتن برای انجام شده‌ها"
#: mail/em-folder-view.c:913
msgid "Cl_ear Flag"
@@ -13126,39 +13134,39 @@ msgstr "پاک کردن پرچم‌"
#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "علامت‌گذاری به عنوان خوانده"
+msgstr "علامت‌گذاری به عنوان _خوانده"
#: mail/em-folder-view.c:917
msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "علامت‌گذاری به عنوان نخوانده"
+msgstr "علامت‌گذاری به عنوان _نخوانده"
#: mail/em-folder-view.c:918
msgid "Mark as _Important"
-msgstr "علامت‌گذاری به عنوان مهم"
+msgstr "علامت‌گذاری به عنوان _مهم"
#: mail/em-folder-view.c:919
msgid "_Mark as Unimportant"
-msgstr "علامت‌گذاری به عنوان بی‌اهمیت"
+msgstr "علامت‌گذاری به عنوان _بی‌اهمیت"
#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "علامت‌گذاری به عنوان آشغال"
+msgstr "علامت‌گذاری به عنوان آش_غال"
#: mail/em-folder-view.c:921 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "علامت‌گذاری به عنوان غیر آشغال"
+msgstr "علامت‌گذاری به عنوان _غیر آشغال"
#: mail/em-folder-view.c:925
msgid "U_ndelete"
-msgstr "احیا"
+msgstr "ا_حیاء"
#: mail/em-folder-view.c:928
msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr "انتقال به پوشه..."
+msgstr "انت_قال به پوشه..."
#: mail/em-folder-view.c:929 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "نسخه برداری در پوشه..."
+msgstr "_نسخه برداری در پوشه..."
#: mail/em-folder-view.c:937
msgid "Add Sender to Address_book"
@@ -13166,11 +13174,11 @@ msgstr "افزودن فرستنده به دفترچه‌ی نشانی"
#: mail/em-folder-view.c:940
msgid "Appl_y Filters"
-msgstr "اعمال صافی‌ها"
+msgstr "ا_عمال صافی‌ها"
#: mail/em-folder-view.c:941
msgid "F_ilter Junk"
-msgstr "صافی آشغال"
+msgstr "_صافی آشغال"
#: mail/em-folder-view.c:944
msgid "Crea_te Rule From Message"