diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org> | 2004-02-08 21:47:02 +0800 |
---|---|---|
committer | Changwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org> | 2004-02-08 21:47:02 +0800 |
commit | b84693d1c42cf0a7ec4ed71cd410e241ee2380ed (patch) | |
tree | 21c2f34344adbe0dd8b21c113887364634ef6ca2 | |
parent | f296ef013c4f869b26a99e3149547f043d25179a (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-b84693d1c42cf0a7ec4ed71cd410e241ee2380ed.tar gsoc2013-evolution-b84693d1c42cf0a7ec4ed71cd410e241ee2380ed.tar.gz gsoc2013-evolution-b84693d1c42cf0a7ec4ed71cd410e241ee2380ed.tar.bz2 gsoc2013-evolution-b84693d1c42cf0a7ec4ed71cd410e241ee2380ed.tar.lz gsoc2013-evolution-b84693d1c42cf0a7ec4ed71cd410e241ee2380ed.tar.xz gsoc2013-evolution-b84693d1c42cf0a7ec4ed71cd410e241ee2380ed.tar.zst gsoc2013-evolution-b84693d1c42cf0a7ec4ed71cd410e241ee2380ed.zip |
Updated Korean translation.
* ko.po: Updated Korean translation.
svn path=/trunk/; revision=24673
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 1977 |
2 files changed, 1046 insertions, 935 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 71136d228e..12bb67f7cb 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-02-08 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> + + * ko.po: Updated Korean translation. + 2004-02-07 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> * fi.po: Updated finnish translation. @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-01 00:06+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-01 00:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-08 22:36+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-08 22:46+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "New Addressbook" msgstr "새 주소록" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:271 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071 #: calendar/gui/calendar-component.c:360 calendar/gui/tasks-component.c:363 #: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 @@ -139,31 +139,31 @@ msgstr "연락처 목록(_L)" msgid "Create a new contact list" msgstr "새 연락처 목록을 만듭니다" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:397 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:398 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "LDAP 서버에 연결 실패" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:421 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:422 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "LDAP 서버에서 인증 실패" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:449 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:450 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "루트 DSE에 질의를 수행할 수 없습니다" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:773 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:774 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "서버가 지원하는 찾기 기준으로 응답하지 않았습니다" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1184 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1185 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "이 서버는 LDAPv3 스키마 정보를 지원하지 않습니다" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "스키마 정보를 가져오는 데 오류가 발생했습니다" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1214 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "서버가 올바른 스키마 정보가 들어 있는 응답을 하지 않았습니다" @@ -190,14 +190,14 @@ msgid "Migrating `%s':" msgstr "`%s' 옮기는 중:" #. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:406 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:405 #: calendar/gui/migration.c:425 calendar/gui/migration.c:502 msgid "On This Computer" msgstr "이 컴퓨터" #. Create the default Person addressbook #. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:414 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:413 #: calendar/gui/migration.c:433 calendar/gui/migration.c:510 #: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65 #: mail/mail-config.glade.h:90 @@ -205,15 +205,15 @@ msgid "Personal" msgstr "개인" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:422 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:421 msgid "On LDAP Servers" msgstr "LDAP 서버" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:551 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:549 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP 서버" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:671 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:669 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "자동 완성 설정" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "인증하는 데 실패했습니다.\n" msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%s%s(사용자 %s)의 열쇠글을 입력하십시오" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1070 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1071 msgid "UID of the contacts source that the view will display" msgstr "뷰가 표시할 연락처 원본의 UID" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "끝" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" -msgstr "일반 정보" +msgstr "일반" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 @@ -762,8 +762,7 @@ msgstr "전부 지우기" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:663 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:659 msgid "Remove" msgstr "지우기" @@ -778,7 +777,7 @@ msgstr "연락처 정보 보기" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:228 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:338 msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "HTML 편지 보내기?" +msgstr "HTML 메일 보내기?" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002 @@ -787,7 +786,7 @@ msgstr "연락처에 더하기" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:356 msgid "Unnamed Contact" -msgstr "이름없는 연락처" +msgstr "이름 없는 연락처" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 @@ -798,7 +797,7 @@ msgstr "이름" # FIXME - 무슨 뜻? #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:216 msgid "Source" msgstr "원본" @@ -942,7 +941,7 @@ msgstr "배우자(_P):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "HTML형식 편지 사용(_H)" +msgstr "HTML형식 메일 사용(_H)" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Add" @@ -958,10 +957,10 @@ msgstr "분류(_C)..." #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1259 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1290 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1767 -#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1255 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1286 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1566 +#: mail/em-folder-view.c:772 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 @@ -1010,6 +1009,8 @@ msgid "_Web page address:" msgstr "홈페이지 주소(_W):" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:249 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:264 msgid "Address" msgstr "주소" @@ -2001,6 +2002,8 @@ msgstr "AOL 인스턴스 메신저" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2844 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2014,6 +2017,8 @@ msgstr "MSN 메신저" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2847 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:241 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:255 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" @@ -2112,14 +2117,20 @@ msgid "Business" msgstr "직장" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2843 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:256 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2845 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:244 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258 msgid "Yahoo" msgstr "야후" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2846 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:243 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257 msgid "MSN" msgstr "MSN" @@ -2260,7 +2271,7 @@ msgid "IM Service:" msgstr "메신저 서비스:" #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:947 msgid "Location:" msgstr "위치:" @@ -2287,7 +2298,7 @@ msgstr "연락처 목록 편집기" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:147 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:206 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:209 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 msgid "Book" @@ -2364,7 +2375,7 @@ msgstr "연락처 %d개" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 msgid "Query" @@ -2382,30 +2393,30 @@ msgstr "모델" msgid "Error modifying card" msgstr "카드를 바꾸는 데 오류가 발생했습니다" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:157 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 msgid "Name begins with" msgstr "이름 시작" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 msgid "Email begins with" msgstr "전자메일 시작" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Category is" msgstr "분류" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 msgid "Any field contains" msgstr "필드에 포함" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 msgid "Advanced..." msgstr "고급..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 @@ -2413,81 +2424,81 @@ msgstr "고급..." msgid "Type" msgstr "형태" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:486 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:494 #: mail/importers/pine-importer.c:577 msgid "Addressbook" msgstr "주소록" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1964 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1055 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2013 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "VCard로 저장" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1042 msgid "New Contact..." msgstr "새 연락처..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043 msgid "New Contact List..." msgstr "새 연락처 목록..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046 msgid "Go to Folder..." msgstr "폴더로 가기..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1022 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1047 msgid "Import..." msgstr "가져오기..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1049 msgid "Search for Contacts..." msgstr "연락처 찾기..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025 -msgid "Addressbook Sources..." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050 +msgid "Address Book Sources..." msgstr "주소록 원본..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1027 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1052 msgid "Pilot Settings..." msgstr "파일롯 설정..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1056 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "주소 전달" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057 msgid "Send Message to Contact" msgstr "연락처로 메세지 보내기" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1033 calendar/gui/print.c:2480 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 calendar/gui/print.c:2475 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "인쇄" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1035 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060 msgid "Print Envelope" msgstr "봉투 인쇄" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1039 -msgid "Copy to folder..." -msgstr "폴더로 복사..." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 +msgid "Copy to Address Book..." +msgstr "주소록으로 복사..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040 -msgid "Move to folder..." -msgstr "폴더로 이동..." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065 +msgid "Move to Address Book..." +msgstr "주소록으로 옮기기..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1068 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" #. create the dialog -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1044 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1069 #: calendar/gui/calendar-component.c:358 #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:158 #: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 @@ -2495,17 +2506,17 @@ msgstr "잘라내기" msgid "Copy" msgstr "복사" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1045 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste" msgstr "붙여 넣기" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1228 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 msgid "Current View" msgstr "현재 보기" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1235 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1264 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -2517,7 +2528,7 @@ msgstr "" "다시 사용하려면 Evolution을 다시 시작해야 합니다." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1555 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1604 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:353 msgid "Any Category" msgstr "모든 분류" @@ -2561,10 +2572,7 @@ msgid "Company Phone" msgstr "회사 전화" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:216 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:217 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:218 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 smime/lib/e-cert.c:769 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:438 smime/lib/e-cert.c:769 msgid "Email" msgstr "전자메일" @@ -2624,6 +2632,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "별명" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:270 msgid "Note" msgstr "메모" @@ -2632,6 +2641,7 @@ msgid "Office" msgstr "사무실" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:239 msgid "Organization" msgstr "조직" @@ -2759,44 +2769,65 @@ msgstr "선택됨" msgid "Has Cursor" msgstr "커서가 있는 지" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114 -msgid "Map It" -msgstr "지도 나와라" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:116 +msgid "(map)" +msgstr "(지도)" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:126 +msgid "map" +msgstr "지도" # List는 여기서 Mailing List를 말한다 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:414 msgid "List Members" msgstr "리스트 구성원" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:214 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344 -msgid "Job Title" -msgstr "직함" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:232 +msgid "E-mail" +msgstr "전자메일" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221 -msgid "Home Address" -msgstr "집 주소" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:237 +msgid "work" +msgstr "업무" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222 -msgid "Work Address" -msgstr "직장 주소" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:240 +msgid "Position" +msgstr "직위" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223 -msgid "Other Address" -msgstr "기타 주소" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:246 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "화상 회의" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 -msgid "Home page" -msgstr "홈페이지" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:247 +msgid "Phone" +msgstr "전화" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:248 +msgid "Fax" +msgstr "팩스" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:253 +msgid "personal" +msgstr "개인" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261 +msgid "WWW" +msgstr "WWW" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:228 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:262 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:473 msgid "Blog" msgstr "블로그" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:434 +msgid "Job Title" +msgstr "직함" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:465 +msgid "Home page" +msgstr "홈페이지" + #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46 msgid "Success" msgstr "성공했습니다" @@ -2804,8 +2835,8 @@ msgstr "성공했습니다" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 shell/e-shell.c:1076 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1071 msgid "Unknown error" msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다" @@ -2832,11 +2863,11 @@ msgstr "프로토콜이 지원되지 않습니다" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:213 -#: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:728 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:209 +#: calendar/gui/print.c:2344 camel/camel-service.c:728 #: camel/camel-service.c:766 camel/camel-service.c:850 -#: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:534 +#: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 msgid "Cancelled" msgstr "취소됨" @@ -3407,9 +3438,9 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Evolution 작업 컴포넌트" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1112 calendar/gui/print.c:1825 -#: calendar/gui/tasks-control.c:516 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:717 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1101 calendar/gui/print.c:1820 +#: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:80 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710 #: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Tasks" msgstr "작업" @@ -3457,9 +3488,9 @@ msgstr "연기할 시간 (분)" msgid "_Edit appointment" msgstr "약속 편집(_E)" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1241 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1306 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:711 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1237 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1302 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:747 #: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "열기(_O)" @@ -3530,15 +3561,15 @@ msgstr "" msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "이 메세지를 다시 보지 않습니다." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:159 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "보노보를 초기화 할 수 없습니다" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:162 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "gnome-vfs를 초기화 할 수 없습니다" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "알림 기능 서비스 팩토리를 만들 수가 없습니다" @@ -3695,7 +3726,7 @@ msgstr "주석에 포함" msgid "Unmatched" msgstr "맞지 않음" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1603 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1597 #: mail/importers/netscape-importer.c:1843 shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Calendar" msgstr "달력" @@ -3724,7 +3755,7 @@ msgstr "일" #: calendar/gui/calendar-commands.c:431 msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%Y년 %B %d일 %A" +msgstr "%Y년 %b %-d일 %A" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. @@ -3735,25 +3766,25 @@ msgstr "%Y년 %B %d일 %A" #: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 #: calendar/gui/e-day-view.c:1365 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" -msgstr "%b %d일 %a" +msgstr "%b %-d일 (%a)" #: calendar/gui/calendar-commands.c:436 calendar/gui/calendar-commands.c:441 #: calendar/gui/calendar-commands.c:443 msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%Y년 %b %d일 %a" +msgstr "%Y년 %b %-d일 (%a)" #: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/calendar-commands.c:466 #: calendar/gui/calendar-commands.c:472 calendar/gui/calendar-commands.c:474 msgid "%d %B %Y" -msgstr "%Y년 %B %d일" +msgstr "%Y년 %b %-d일" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:464 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1503 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498 msgid "%d %B" -msgstr "%B %d일" +msgstr "%b %-d일" #: calendar/gui/calendar-component.c:301 #, c-format @@ -3854,19 +3885,19 @@ msgstr "월별 보기" msgid "List View" msgstr "목록 보기" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:410 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:408 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "달력을 여는 중에 오류가 발생했습니다" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:421 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "달력을 여는 메소드를 지원하지 않습니다" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:427 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "달력을 열 허가가 거부되었습니다" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:476 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474 #, c-format msgid "open_client(): %s" msgstr "open_client(): %s" @@ -3964,73 +3995,78 @@ msgid "Action/Trigger" msgstr "동작/시작 옵션" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +msgid "A_dd" +msgstr "더하기(_D)" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 msgid "Basics" msgstr "기본" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 msgid "Date/Time:" msgstr "날짜/시각:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:463 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:463 msgid "Display a message" msgstr "메세지 표시" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:459 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:459 msgid "Play a sound" msgstr "소리 연주" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Reminders" msgstr "미리 알림" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:471 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:471 msgid "Run a program" msgstr "프로그램 실행" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 msgid "Send an Email" msgstr "전자메일 보내기" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:939 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-tasks.c:168 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-tasks.c:164 msgid "Summary:" msgstr "요약:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 msgid "_Options..." msgstr "옵션(_O)..." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 msgid "after" msgstr "뒤에:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 msgid "before" msgstr "전에:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 msgid "day(s)" msgstr "일" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 msgid "end of appointment" msgstr "약속 끝" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 msgid "hour(s)" msgstr "시간" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:184 msgid "minute(s)" msgstr "분" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 msgid "start of appointment" msgstr "약속의 시작" @@ -4041,26 +4077,26 @@ msgstr "약속의 시작" msgid "Enabled" msgstr "사용" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:660 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:656 msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "정말로 이 URL을 지우시겠습니까?" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:668 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:664 msgid "Don't Remove" msgstr "지우지 않기" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:777 mail/em-account-prefs.c:315 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:773 mail/em-account-prefs.c:315 #: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:397 #: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697 #: mail/em-composer-prefs.c:721 msgid "Disable" msgstr "사용 않기" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:779 mail/em-account-prefs.c:315 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:775 mail/em-account-prefs.c:315 #: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399 #: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697 #: mail/em-composer-prefs.c:721 @@ -4118,7 +4154,7 @@ msgstr "사용(_N)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:563 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:562 msgid "Friday" msgstr "금요일" @@ -4132,7 +4168,7 @@ msgstr "분" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 msgid "Monday" msgstr "월요일" @@ -4142,7 +4178,7 @@ msgstr "일(_U)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:564 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:563 msgid "Saturday" msgstr "토요일" @@ -4158,7 +4194,7 @@ msgstr "날짜 선택할 때 몇 번째 주인지 표시(_N)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 msgid "Sunday" msgstr "일요일" @@ -4176,7 +4212,7 @@ msgstr "작업 목록" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:562 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 msgid "Thursday" msgstr "목요일" @@ -4194,7 +4230,7 @@ msgstr "시간 형식:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:560 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 msgid "Tuesday" msgstr "화요일" @@ -4204,7 +4240,7 @@ msgstr "시작 요일(_E):" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:560 msgid "Wednesday" msgstr "수요일" @@ -4518,27 +4554,27 @@ msgid "Validation error: %s" msgstr "유효성 검사 오류: %s" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2253 msgid " to " msgstr "부터 " # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2257 msgid " (Completed " msgstr " (완료됨 " # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2259 msgid "Completed " msgstr "완료됨 " # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2264 msgid " (Due " msgstr " (기한 " # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2266 msgid "Due " msgstr "기한 " @@ -4575,8 +4611,8 @@ msgstr "일지 항목 - %s" msgid "No summary" msgstr "요약 없음" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1042 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1146 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1038 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1148 msgid "Save as..." msgstr "다른 이름으로 저장..." @@ -4718,7 +4754,7 @@ msgstr "대리인:" msgid "Enter Delegate" msgstr "대리인을 입력하십오" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2295 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2290 msgid "Appointment" msgstr "약속" @@ -4742,23 +4778,23 @@ msgstr "계획" msgid "Meeting" msgstr "모임" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:609 calendar/gui/dialogs/task-page.c:512 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:606 calendar/gui/dialogs/task-page.c:510 msgid "Start date is wrong" msgstr "시작 날짜가 틀렸습니다" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:619 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:616 msgid "End date is wrong" msgstr "끝 날짜가 틀렸습니다" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:642 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:639 msgid "Start time is wrong" msgstr "시작 시각이 틀렸습니다" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:649 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:646 msgid "End time is wrong" msgstr "끝 시각이 틀렸습니다" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1228 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1225 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "달력 '%s'을(를) 열 수 없습니다." @@ -4840,8 +4876,8 @@ msgstr "시작 시각(_S):" #. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2084 -#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:745 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2086 +#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:781 #: mail/mail-account-gui.c:1258 mail/mail-account-gui.c:1782 #: mail/mail-config.glade.h:82 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 @@ -4903,7 +4939,7 @@ msgid "Member" msgstr "구성원" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1066 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "초대장" @@ -5057,10 +5093,6 @@ msgstr "번" msgid "Date/Time" msgstr "날짜/시각" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "더하기(_D)" - #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "매" @@ -5090,6 +5122,7 @@ msgid "_No recurrence" msgstr "반복 없음(_N)" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 msgid "_Remove" msgstr "지우기(_R)" @@ -5132,7 +5165,7 @@ msgstr "" "\n" "바뀐 내용을 저장하시겠습니까?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1563 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1565 msgid "_Discard Changes" msgstr "바뀐 내용 버리기(_D)" @@ -5157,7 +5190,7 @@ msgstr "작업 할당을 만들었습니다. 보내시겠습니까?" msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "작업 정보가 변경되었습니다. 업데이트된 버전을 보내시겠습니까?" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:402 msgid "Completed date is wrong" msgstr "완료 날짜가 잘못되었습니다" @@ -5169,13 +5202,13 @@ msgstr "% 완료(_C)" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210 -#: calendar/gui/print.c:2346 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:206 +#: calendar/gui/print.c:2341 msgid "Completed" msgstr "완료됨" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:231 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:227 #: mail/message-list.c:939 msgid "High" msgstr "높음" @@ -5183,26 +5216,26 @@ msgstr "높음" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465 -#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2343 +#: calendar/gui/e-tasks.c:203 calendar/gui/print.c:2338 msgid "In Progress" msgstr "진행중" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:235 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:231 #: mail/message-list.c:937 msgid "Low" msgstr "낮음" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:392 -#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:938 +#: calendar/gui/e-tasks.c:229 mail/message-list.c:938 msgid "Normal" msgstr "보통" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:217 -#: calendar/gui/print.c:2340 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:213 +#: calendar/gui/print.c:2335 msgid "Not Started" msgstr "시작 안함" @@ -5241,15 +5274,15 @@ msgstr "기본" msgid "Assignment" msgstr "할당" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:485 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:483 msgid "Due date is wrong" msgstr "마감 날짜가 잘못되었습니다" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:545 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:543 msgid "Due date is before start date!" msgstr "마감 날짜가 시작 날짜보다 앞입니다!" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:808 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "'%s'의 작업을 열 수 없습니다." @@ -5258,8 +5291,8 @@ msgstr "'%s'의 작업을 열 수 없습니다." msgid "Con_fidential" msgstr "비밀(_F)" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:994 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:993 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:243 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Description:" msgstr "설명:" @@ -5409,13 +5442,13 @@ msgstr "%s %s 약속 끝난 후" msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "약속 끝날때 %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:538 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:536 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s (%s)" # Trigger -> 시작 옵션, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:544 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:542 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "알 수 없는 시작 옵션에 대한 %s" @@ -5507,15 +5540,15 @@ msgstr "아니오" #. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 calendar/gui/e-itip-control.c:1181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:1180 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: camel/camel-gpg-context.c:1664 camel/camel-gpg-context.c:1715 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2096 -#: shell/e-component-registry.c:164 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2094 +#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" @@ -5531,29 +5564,29 @@ msgstr "예약됨" msgid "Deleting selected objects" msgstr "선택한 오브젝트를 지우는 중입니다" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:784 calendar/gui/e-calendar-table.c:861 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:780 calendar/gui/e-calendar-table.c:861 msgid "Updating objects" msgstr "오브젝트를 업데이트하는 중입니다" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1213 calendar/gui/e-cal-view.c:1298 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1209 calendar/gui/e-cal-view.c:1294 msgid "New _Appointment..." msgstr "새 약속(_A)..." # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1214 calendar/gui/e-cal-view.c:1300 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1210 calendar/gui/e-cal-view.c:1296 msgid "New All Day _Event" msgstr "새 하루 종일 행사(_E)" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1215 calendar/gui/e-cal-view.c:1302 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1211 calendar/gui/e-cal-view.c:1298 msgid "New Meeting" msgstr "새 모임" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1216 calendar/gui/e-cal-view.c:1304 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1300 msgid "New Task" msgstr "새 작업" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1243 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1216 calendar/gui/e-cal-view.c:1239 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1306 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122 @@ -5561,67 +5594,67 @@ msgstr "새 작업" msgid "_Print..." msgstr "인쇄(_P)..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 calendar/gui/e-cal-view.c:1250 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1308 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1246 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1304 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Paste" msgstr "붙여 넣기(_P)" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1230 calendar/gui/e-cal-view.c:1294 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1226 calendar/gui/e-cal-view.c:1290 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "오늘로 이동(_T)" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1231 calendar/gui/e-cal-view.c:1296 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1227 calendar/gui/e-cal-view.c:1292 msgid "_Go to Date..." msgstr "날짜로 이동(_G)..." # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1235 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1231 ui/evolution-calendar.xml.h:40 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "약속 있음/없음 정보 게시(_P)" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1242 calendar/gui/e-cal-view.c:1312 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1238 calendar/gui/e-cal-view.c:1308 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774 +#: mail/em-folder-view.c:749 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Save As..." msgstr "다른 이름으로 저장(_S)..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1248 calendar/gui/e-cal-view.c:1288 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1244 calendar/gui/e-cal-view.c:1284 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "잘라내기(_U)" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1249 calendar/gui/e-cal-view.c:1286 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1245 calendar/gui/e-cal-view.c:1282 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 -#: mail/em-folder-tree.c:1760 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/em-folder-tree.c:1559 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1250 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "모임 일정(_S)..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1255 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1251 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "iCalendar로 전달(_F)..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1260 calendar/gui/e-cal-view.c:1291 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1256 calendar/gui/e-cal-view.c:1287 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "이 경우를 지웁니다(_O)" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1261 calendar/gui/e-cal-view.c:1292 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1257 calendar/gui/e-cal-view.c:1288 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "모든 경우를 지웁니다(_A)" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1314 ui/evolution.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Settings..." msgstr "설정(_S)..." @@ -5693,7 +5726,7 @@ msgstr "선택한 작업을 마친 작업으로 표시(_M)" msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "선택한 작업 지우기(_D)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1370 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1368 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "작업을 더하려면 누르십시오" @@ -5745,7 +5778,7 @@ msgstr "URL" #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M:%S" +msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. #. strptime format of a weekday, a date and a time, @@ -5755,7 +5788,7 @@ msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M:%S" #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 #: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%Y/%m/%d %a %p %I:%M:%S" +msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M:%S" #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125 #, c-format @@ -5780,9 +5813,9 @@ msgstr "%02i분 단위" #. order but don't change the specifiers or add #. anything. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1519 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" -msgstr "%B %d일 %A" +msgstr "%b %-d일 %A" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. @@ -5796,128 +5829,128 @@ msgstr "%m %d" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334 -#: calendar/gui/print.c:843 +#: calendar/gui/print.c:838 msgid "am" msgstr "오전" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337 -#: calendar/gui/print.c:845 +#: calendar/gui/print.c:840 msgid "pm" msgstr "오후" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:592 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:591 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "예. (복잡한 반복)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:604 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 msgid "Every day" msgstr "매일" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:606 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:605 #, c-format msgid "Every %d days" msgstr "%d일마다" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:612 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:611 msgid "Every week" msgstr "매주" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:614 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:613 #, c-format msgid "Every %d weeks" msgstr "%d주마다" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: calendar/gui/e-itip-control.c:617 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:616 msgid "Every week on " msgstr "매주 " # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: calendar/gui/e-itip-control.c:619 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 #, c-format msgid "Every %d weeks on " msgstr "%d주마다 " # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:626 msgid " and " msgstr " 그리고 " # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar # "The <monthday> day of " (like The 28th day of June) -#: calendar/gui/e-itip-control.c:634 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "%s " # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar # "The <dayofmonth> <dayofweek> of" (like The 13th Friday) -#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:646 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s, " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:652 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:651 msgid "every month" msgstr "매달" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:657 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:656 #, c-format msgid "every %d months" msgstr "%d달마다" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:662 msgid "Every year" msgstr "매년" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:665 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:664 #, c-format msgid "Every %d years" msgstr "%d년마다" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:677 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 #, c-format msgid " a total of %d times" msgstr " 전체 %d번" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:685 msgid ", ending on " msgstr ", 끝: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:710 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "<b>시작:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:720 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:719 msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "<b>끝:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:739 msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "<b>완료됨:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:750 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "<b>기한:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 calendar/gui/e-itip-control.c:840 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 calendar/gui/e-itip-control.c:839 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar 정보" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:802 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:801 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar 오류" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:871 calendar/gui/e-itip-control.c:887 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 calendar/gui/e-itip-control.c:915 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:870 calendar/gui/e-itip-control.c:886 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 calendar/gui/e-itip-control.c:914 msgid "An unknown person" msgstr "모르는 사람" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:922 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:921 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -5925,318 +5958,318 @@ msgstr "" "<br> 다음 정보를 다시 확인하시고, 아래의 메뉴에서 어떤 동작을 할 지 선택하십" "시오." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:937 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:936 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>없음</i>" #. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:962 calendar/gui/e-tasks.c:203 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-tasks.c:199 msgid "Status:" msgstr "상태:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" msgstr "수락" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:971 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:970 calendar/gui/itip-utils.c:425 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "잠정적으로 수락" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:974 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 #: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 msgid "Declined" msgstr "거부" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 calendar/gui/e-itip-control.c:1062 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-itip-control.c:1101 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 calendar/gui/e-itip-control.c:1127 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033 calendar/gui/e-itip-control.c:1061 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1087 calendar/gui/e-itip-control.c:1100 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1113 calendar/gui/e-itip-control.c:1126 msgid "Choose an action:" msgstr "동작을 고르십시오:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 msgid "Update" msgstr "업데이트" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1036 calendar/gui/e-itip-control.c:1067 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 calendar/gui/e-itip-control.c:1103 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/e-itip-control.c:1129 -#: shell/e-shell.c:1066 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 calendar/gui/e-itip-control.c:1066 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 calendar/gui/e-itip-control.c:1102 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 calendar/gui/e-itip-control.c:1128 +#: shell/e-shell.c:1061 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "확인" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062 msgid "Accept" msgstr "수락" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063 msgid "Tentatively accept" msgstr "잠정적으로 수락" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064 msgid "Decline" msgstr "거부" # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "약속 있음/없음 정보 보내기" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1101 msgid "Update respondent status" msgstr "업데이트 응답 상태" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 msgid "Send Latest Information" msgstr "가장 최근 정보 보내기" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/itip-utils.c:442 #: mail/mail-send-recv.c:393 mail/mail-send-recv.c:445 #: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b>님이 회의 정보를 게시했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 msgid "Meeting Information" msgstr "모임 정보" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1209 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b>님이 회의에 %s님의 참석을 요청했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b>님이 회의에 참석하시기를 요청했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 msgid "Meeting Proposal" msgstr "모임 제안" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b>님이 기존 회의에 참석하고 싶어합니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 msgid "Meeting Update" msgstr "모임 업데이트" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b>님이 가장 최근의 회의 정보를 받고 싶어합니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1223 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222 msgid "Meeting Update Request" msgstr "모임 업데이트 요청" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b>님이 회의 요청에 회신했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 msgid "Meeting Reply" msgstr "모임 회신" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1237 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b>님이 회의를 취소했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "모임 취소" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246 calendar/gui/e-itip-control.c:1314 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1245 calendar/gui/e-itip-control.c:1313 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b>님이 이해하기 어려운 메세지를 보냈습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1247 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "잘못된 회의 메세지" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b>님이 작업 정보를 게시했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 msgid "Task Information" msgstr "작업 정보" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1277 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b>님이 %s님에게 작업을 수행하길 요청하셨습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b>님이 작업을 수행하길 요청하셨습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 msgid "Task Proposal" msgstr "작업 제안" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b>님이 기존 작업에 참여하고 싶어합니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 msgid "Task Update" msgstr "작업 업데이트" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b>님이 가장 최근의 작업 정보를 받고 싶어합니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1291 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290 msgid "Task Update Request" msgstr "작업 업데이트 요청" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b>님이 작업 할당에 회신했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1299 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298 msgid "Task Reply" msgstr "작업 회신" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1305 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b>님이 작업을 취소했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306 msgid "Task Cancellation" msgstr "작업 취소" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1314 msgid "Bad Task Message" msgstr "잘못된 작업 메세지" # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b>이(가) 약속 있음/없음 정보를 게시했습니다." # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 msgid "Free/Busy Information" msgstr "약속 있음/없음 정보" # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b>이(가) 약속 있음/없음 정보를 요청했습니다." # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 msgid "Free/Busy Request" msgstr "약속 있음/없음 요청" # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b>이(가) 약속 있음/없음 요청에 회신했습니다." # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "약속 있음/없음 회신" # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "틀린 약속 있음/없음 메세지" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "메세지의 형식이 올바르지 않은 것으로 보입니다" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1483 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "이 메세지에는 지원하지 않는 요청만 들어 있습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1513 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1514 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "첨부에 올바른 달력 메세지가 없습니다" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1544 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "이 첨부를 볼 수 있는 달력 아이템이 없습니다" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1774 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1775 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "달력 파일을 업데이트할 수 없습니다!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1776 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1777 msgid "Update complete\n" msgstr "업데이트 마침\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1878 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1807 calendar/gui/e-itip-control.c:1879 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "이 항목이 더 이상 없기 때문에 참석자 상태를 업데이트할 수 없습니다" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1822 calendar/gui/e-itip-control.c:1860 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1823 calendar/gui/e-itip-control.c:1861 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "오브젝트가 잘못되었고 업데이트할 수 없습니다\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1832 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1833 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "현재 참석자가 아닌 사람이 이 회신을 했습니다. 참석자로 더하시겠습니까?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1844 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "잘못된 상태때문에 참석자 상태를 업데이트할 수 없습니다!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1863 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "CORBA 시스템에 오류가 있습니다\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1866 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 msgid "Object could not be found\n" msgstr "오브젝트를 찾을 수 없습니다\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1869 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1870 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "달력을 업데이트할 올바른 권한이 없습니다\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1872 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1873 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "참석자의 상태 업데이트되었습니다\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1875 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1876 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "참석자 상태를 업데이트할 수 없습니다!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1906 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907 msgid "Removal Complete" msgstr "지우기를 끝마쳤습니다" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1929 calendar/gui/e-itip-control.c:1977 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1930 calendar/gui/e-itip-control.c:1978 msgid "Item sent!\n" msgstr "항목을 보냈습니다!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1931 calendar/gui/e-itip-control.c:1981 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1932 calendar/gui/e-itip-control.c:1982 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "항목을 보낼 수 없습니다!\n" @@ -6360,7 +6393,7 @@ msgstr "진행중" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060 msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%Y년 %B %d일 %A" +msgstr "%Y년 %b %-d일 %A" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. @@ -6372,7 +6405,7 @@ msgstr "%Y년 %B %d일 %A" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203 #: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%Y/%m/%d %a" +msgstr "%Y/%m/%d (%a)" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. @@ -6447,30 +6480,30 @@ msgstr "모임 시작 시각(_S):" msgid "Meeting _end time:" msgstr "모임 종료 시각(_E):" -#: calendar/gui/e-tasks.c:181 +#: calendar/gui/e-tasks.c:177 msgid "Start Date:" msgstr "시작 날짜:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:197 +#: calendar/gui/e-tasks.c:193 msgid "Due Date:" msgstr "마감 날짜:" #. write priority -#: calendar/gui/e-tasks.c:225 +#: calendar/gui/e-tasks.c:221 msgid "Priority:" msgstr "우선 순위:" #. URL -#: calendar/gui/e-tasks.c:281 +#: calendar/gui/e-tasks.c:277 msgid "Web Page:" msgstr "웹 페이지:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:314 mail/em-folder-view.c:2137 +#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2173 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "URL %s을(를) 열려면 누르십시오" -#: calendar/gui/e-tasks.c:747 calendar/gui/gnome-cal.c:1887 +#: calendar/gui/e-tasks.c:736 calendar/gui/gnome-cal.c:1898 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6480,7 +6513,7 @@ msgstr "" " %s" #. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything -#: calendar/gui/e-tasks.c:766 calendar/gui/gnome-cal.c:1908 +#: calendar/gui/e-tasks.c:755 calendar/gui/gnome-cal.c:1919 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6490,12 +6523,12 @@ msgstr "" "다음에 대한 작업 벡엔드가 비정상적으로 죽었습니다:\n" "%s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:846 +#: calendar/gui/e-tasks.c:835 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "%s에 있는 작업을 여는 중입니다" -#: calendar/gui/e-tasks.c:867 +#: calendar/gui/e-tasks.c:856 #, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" @@ -6504,33 +6537,28 @@ msgstr "" "%s 여는 데 오류가 밝생했습니다:\n" "%s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:886 +#: calendar/gui/e-tasks.c:875 msgid "Loading tasks" msgstr "작업을 읽어들이는 중입니다" -#: calendar/gui/e-tasks.c:988 +#: calendar/gui/e-tasks.c:977 msgid "Completing tasks..." msgstr "작업을 완료하는 중입니다..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1011 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1000 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "선택한 오브젝트를 지웁니다..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1036 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1025 msgid "Expunging" msgstr "지운 메세지 비우는 중" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1752 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1778 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s 여는 중입니다" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1763 -#, c-format -msgid "Could not open '%s': %s" -msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다: %s" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1916 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1927 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -6540,7 +6568,7 @@ msgstr "" "다음에 대한 달력 벡엔드가 비정상적으로 죽었습니다:\n" "%s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2803 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2786 msgid "Purging" msgstr "비우는 중" @@ -6565,41 +6593,41 @@ msgid "Go To Date" msgstr "날짜로 가기" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "Go To Today" -msgstr "오늘로 가기" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" msgstr "1월" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "July" msgstr "7월" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "June" msgstr "6월" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "March" msgstr "3월" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "May" msgstr "5월" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "November" msgstr "11월" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "October" msgstr "10월" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "September" msgstr "9월" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +msgid "_Go To Today" +msgstr "오늘로 가기(_G)" + #: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 #: calendar/gui/itip-utils.c:351 msgid "An organizer must be set." @@ -6695,234 +6723,234 @@ msgstr "생일 및 기념일" msgid "On The Web" msgstr "웹" -#: calendar/gui/print.c:500 +#: calendar/gui/print.c:489 msgid "1st" msgstr "1일" -#: calendar/gui/print.c:500 +#: calendar/gui/print.c:489 msgid "2nd" msgstr "2일" -#: calendar/gui/print.c:500 +#: calendar/gui/print.c:489 msgid "3rd" msgstr "3일" -#: calendar/gui/print.c:500 +#: calendar/gui/print.c:489 msgid "4th" msgstr "4일" -#: calendar/gui/print.c:500 +#: calendar/gui/print.c:489 msgid "5th" msgstr "5일" -#: calendar/gui/print.c:501 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "6th" msgstr "6일" -#: calendar/gui/print.c:501 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "7th" msgstr "7일" -#: calendar/gui/print.c:501 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "8th" msgstr "8일" -#: calendar/gui/print.c:501 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "9th" msgstr "9일" -#: calendar/gui/print.c:501 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "10th" msgstr "10일" -#: calendar/gui/print.c:502 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "11th" msgstr "11일" -#: calendar/gui/print.c:502 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "12th" msgstr "12일" -#: calendar/gui/print.c:502 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "13th" msgstr "13일" -#: calendar/gui/print.c:502 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "14th" msgstr "14일" -#: calendar/gui/print.c:502 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "15th" msgstr "15일" -#: calendar/gui/print.c:503 +#: calendar/gui/print.c:492 msgid "16th" msgstr "16일" -#: calendar/gui/print.c:503 +#: calendar/gui/print.c:492 msgid "17th" msgstr "17일" -#: calendar/gui/print.c:503 +#: calendar/gui/print.c:492 msgid "18th" msgstr "18일" -#: calendar/gui/print.c:503 +#: calendar/gui/print.c:492 msgid "19th" msgstr "19일" -#: calendar/gui/print.c:503 +#: calendar/gui/print.c:492 msgid "20th" msgstr "20일" -#: calendar/gui/print.c:504 +#: calendar/gui/print.c:493 msgid "21st" msgstr "21일" -#: calendar/gui/print.c:504 +#: calendar/gui/print.c:493 msgid "22nd" msgstr "22일" -#: calendar/gui/print.c:504 +#: calendar/gui/print.c:493 msgid "23rd" msgstr "23일" -#: calendar/gui/print.c:504 +#: calendar/gui/print.c:493 msgid "24th" msgstr "24일" -#: calendar/gui/print.c:504 +#: calendar/gui/print.c:493 msgid "25th" msgstr "25일" -#: calendar/gui/print.c:505 +#: calendar/gui/print.c:494 msgid "26th" msgstr "26일" -#: calendar/gui/print.c:505 +#: calendar/gui/print.c:494 msgid "27th" msgstr "27일" -#: calendar/gui/print.c:505 +#: calendar/gui/print.c:494 msgid "28th" msgstr "28일" -#: calendar/gui/print.c:505 +#: calendar/gui/print.c:494 msgid "29th" msgstr "29일" -#: calendar/gui/print.c:505 +#: calendar/gui/print.c:494 msgid "30th" msgstr "30일" -#: calendar/gui/print.c:506 +#: calendar/gui/print.c:495 msgid "31st" msgstr "31일" -#: calendar/gui/print.c:581 +#: calendar/gui/print.c:570 msgid "Su" msgstr "일" -#: calendar/gui/print.c:581 +#: calendar/gui/print.c:570 msgid "Mo" msgstr "월" -#: calendar/gui/print.c:581 +#: calendar/gui/print.c:570 msgid "Tu" msgstr "화" -#: calendar/gui/print.c:581 +#: calendar/gui/print.c:570 msgid "We" msgstr "수" -#: calendar/gui/print.c:582 +#: calendar/gui/print.c:571 msgid "Th" msgstr "목" -#: calendar/gui/print.c:582 +#: calendar/gui/print.c:571 msgid "Fr" msgstr "금" -#: calendar/gui/print.c:582 +#: calendar/gui/print.c:571 msgid "Sa" msgstr "토" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1920 +#: calendar/gui/print.c:1915 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "선택된 날(%Y년 %b %d일 %a)" +msgstr "선택된 날(%Y년 %b %-d일 (%a))" -#: calendar/gui/print.c:1945 calendar/gui/print.c:1949 +#: calendar/gui/print.c:1940 calendar/gui/print.c:1944 msgid "%a %b %d" -msgstr "%b %d일 %a" +msgstr "%b %-d일 (%a)" -#: calendar/gui/print.c:1946 +#: calendar/gui/print.c:1941 msgid "%a %d %Y" -msgstr "%Y년 %d일 %a" +msgstr "%Y년 %-d일 (%a)" -#: calendar/gui/print.c:1950 calendar/gui/print.c:1952 -#: calendar/gui/print.c:1953 +#: calendar/gui/print.c:1945 calendar/gui/print.c:1947 +#: calendar/gui/print.c:1948 msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%Y년 %b %d일 %a" +msgstr "%Y년 %b %-d일 (%a)" -#: calendar/gui/print.c:1957 +#: calendar/gui/print.c:1952 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "선택된 주 (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1965 +#: calendar/gui/print.c:1960 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "선택된 달 (%Y년 %b)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1972 +#: calendar/gui/print.c:1967 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "선택한 년도 (%Y년)" -#: calendar/gui/print.c:2297 +#: calendar/gui/print.c:2292 msgid "Task" msgstr "작업" -#: calendar/gui/print.c:2356 +#: calendar/gui/print.c:2351 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "상태: %s" -#: calendar/gui/print.c:2373 +#: calendar/gui/print.c:2368 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "우선순위: %s" -#: calendar/gui/print.c:2385 +#: calendar/gui/print.c:2380 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "퍼센트 완료: %i" -#: calendar/gui/print.c:2397 +#: calendar/gui/print.c:2392 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: calendar/gui/print.c:2411 +#: calendar/gui/print.c:2406 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "분류: %s" -#: calendar/gui/print.c:2422 +#: calendar/gui/print.c:2417 msgid "Contacts: " msgstr "연락처:" -#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 -#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:147 +#: calendar/gui/print.c:2554 calendar/gui/print.c:2640 +#: calendar/gui/print.c:2732 mail/em-format-html-print.c:147 msgid "Print Preview" msgstr "인쇄 미리 보기" -#: calendar/gui/print.c:2593 +#: calendar/gui/print.c:2588 msgid "Print Item" msgstr "항목 인쇄" -#: calendar/gui/print.c:2759 +#: calendar/gui/print.c:2754 msgid "Print Setup" msgstr "인쇄 설정" @@ -7018,17 +7046,21 @@ msgstr "iCalendar 파일 (.ics)" msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "vCalendar 파일 (.vcf)" +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 +msgid "Appointments and Meetings" +msgstr "약속 및 회의" + # Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:470 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:495 msgid "Reminder!!" msgstr "미리 알림!!" # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:703 msgid "Calendar Events" msgstr "달력 행사" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:728 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -7036,7 +7068,7 @@ msgstr "" "그놈 달력 파일을 발견했습니다.\n" "이 파일을 Evolution으로 가져오시겠습니까?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:742 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735 msgid "Gnome Calendar" msgstr "그놈 달력" @@ -8758,7 +8790,7 @@ msgstr "(match-all)은 한 개의 불리언 결과가 필요합니다" msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "알 수 없는 헤더에 대해 질의를 수행하는 중입니다: %s" -#: camel/camel-folder.c:586 +#: camel/camel-folder.c:584 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "지원하지 않는 동작: 메세지 추가: %s" @@ -8834,7 +8866,7 @@ msgstr "데이터가 주어지지 않았습니다" #: camel/camel-gpg-context.c:852 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "암호화하는 데 실패했습니다: 받는이가 올바르게 지정되지 않았습니다." +msgstr "암호화하는 데 실패했습니다: 받는 사람이 올바르게 지정되지 않았습니다." #: camel/camel-gpg-context.c:1129 #, c-format @@ -9009,18 +9041,18 @@ msgstr "MIME 부분을 암호화 해독하는 데 실패했습니다: 잘못된 msgid "parse error" msgstr "파싱 오류" -#: camel/camel-provider.c:132 +#: camel/camel-provider.c:140 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" "%s을(를) 읽어들일 수 없습니다: 이 시스템에는 모듈 로드가 지원되지 않습니다." -#: camel/camel-provider.c:141 +#: camel/camel-provider.c:149 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "%s을(를) 읽어들일 수 없습니다: %s" -#: camel/camel-provider.c:149 +#: camel/camel-provider.c:157 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "%s을(를) 읽어들일 수 없습니다: 모듈에 초기화 코드가 없습니다." @@ -9324,12 +9356,12 @@ msgstr "가상 폴더 전자메일 제공자" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "다른 여러 메일 폴더의 질의 결과물을 읽기" -#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:401 +#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "프로토콜 `%s'에 대한 제공자가 없습니다" -#: camel/camel-session.c:523 +#: camel/camel-session.c:524 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -9388,20 +9420,25 @@ msgstr "처리 오류" msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "서명자: %s <%s>: %s\n" -#: camel/camel-store.c:217 +#: camel/camel-store.c:212 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "폴더를 얻을 수 없습니다: 이 저장고에 잘못된 동작입니다" -#: camel/camel-store.c:274 +#: camel/camel-store.c:284 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "폴더를 만들 수 없습니다: 이 저장고에 잘못된 동작입니다" -#: camel/camel-store.c:796 mail/importers/netscape-importer.c:1842 +#: camel/camel-store.c:368 camel/camel-vee-store.c:342 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" +msgstr "폴더를 지울 수 없습니다: %s: 잘못된 동작" + +#: camel/camel-store.c:766 mail/importers/netscape-importer.c:1842 #: mail/mail-ops.c:1129 msgid "Trash" msgstr "휴지통" -#: camel/camel-store.c:798 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1133 +#: camel/camel-store.c:768 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1133 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Junk" msgstr "정크메일" @@ -9629,26 +9666,21 @@ msgstr "%s을(를) 저장하는 데 오류가 발생했습니다: %s" msgid "No such message %s in %s" msgstr "%2$s에 %1$s(이)라는 메세지는 없습니다" -#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818 +#: camel/camel-vee-folder.c:815 camel/camel-vee-folder.c:821 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "메세지를 가상 폴더에 복사할/옮길 수 없습니다" -#: camel/camel-vee-store.c:360 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "폴더를 지울 수 없습니다: %s: 잘못된 동작" - -#: camel/camel-vee-store.c:381 +#: camel/camel-vee-store.c:356 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "폴더를 지울 수 없습니다: %s: 그런 폴더가 없습니다" -#: camel/camel-vee-store.c:394 +#: camel/camel-vee-store.c:369 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다: %s: 잘못된 동작" -#: camel/camel-vee-store.c:402 +#: camel/camel-vee-store.c:377 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다: %s: 그런 폴더가 없습니다" @@ -9709,7 +9741,7 @@ msgstr "이 옵션을 켜면 일반 텍스트 열쇠글을 이용해 IMAP 서버 #. default charset used in mail view #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:300 -#: mail/em-folder-view.c:1542 mail/em-folder-view.c:1580 +#: mail/em-folder-view.c:1578 mail/em-folder-view.c:1616 #: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Default" msgstr "기본값" @@ -9717,12 +9749,12 @@ msgstr "기본값" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2821 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2827 msgid "Operation cancelled" -msgstr "작업 취소" +msgstr "작업이 취소되었습니다" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2824 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2830 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "예기치 않게 서버의 연결이 끊겼습니다: %s" @@ -9896,9 +9928,9 @@ msgstr "IMAP 서비스 (사용자: %s, 위치: %s)" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 #, c-format @@ -9906,17 +9938,17 @@ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "%s에 연결할 수 없습니다 (포트 %d): %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL을 사용할 수 없습니다" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:230 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 msgid "Connection cancelled" msgstr "연결이 취소됨" @@ -9927,12 +9959,12 @@ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "보안 모드로 IMAP 서버 %s에 연결하는 데 실패했습니다: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "SSL/TLS 확장 기능을 지원하지 않습니다." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:271 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL 협상이 실패했습니다" @@ -9953,7 +9985,7 @@ msgid "No support for authentication type %s" msgstr "%s 인증 형식을 지원하지 않습니다" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:346 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%s %s@%s에 대한 IMAP 열쇠글을 입력하십시오" @@ -10016,7 +10048,7 @@ msgstr "" "\n" " !!! 실제 전자메일에 사용하지 마십시오 !!!\n" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:330 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "%s의 POP 서버에 연결할 수 없습니다" @@ -10131,25 +10163,24 @@ msgstr "로컬 메일 파일 %s" msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "%s 폴더의 이름을 %s(으)로 바꿀 수 없습니다: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:364 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:533 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:372 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "'%s'의 이름을 바꿀 수 없습니다: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "폴더 요약 파일 `%s'을(를) 지울 수 없습니다: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:399 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:407 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:272 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "폴더 색인 파일 `%s'을(를) 지울 수 없습니다: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:421 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:429 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:295 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" @@ -10359,20 +10390,20 @@ msgstr "폴더를 만들 수 없습니다: %s: %s" msgid "Folder already exists" msgstr "폴더가 이미 있습니다" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s" -msgstr "%s에서 %s(으)로 이름을 바꿀 수 없습니다: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:454 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:448 msgid "The new folder name is illegal." msgstr "새 폴더의 이름이 올바르지 않습니다." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:467 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:461 #, c-format msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" msgstr "`%s'의 이름을 바꿀 수 없습니다: `%s': %s" +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:536 +#, c-format +msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" +msgstr "'%s'을(를) %s(으)로 이름을 바꿀 수 없습니다: %s" + #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" @@ -10827,25 +10858,25 @@ msgstr "" "합니다. 이 옵션을 지원한다고 말하고 있는 서버에서 조차 사용자에 따라 동작하" "지 않을 수도 있습니다." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" msgstr "POP 서버 %s(포트 %d)에 연결할 수 없습니다: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:270 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:268 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "POP 서버 %s에 보안 모드로 연결하는 데 실패했습니다: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:366 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "POP 서버 %s에 연결할 수 없습니다" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:521 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " @@ -10853,28 +10884,28 @@ msgid "" msgstr "" "POP 서버 %s에 연결할 수 없습니다: 요청한 인증 방법을 지원하지 않습니다." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:423 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "POP 서버 %2$s에 SASL `%1$s' 로그인이 실패했습니다: %3$s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "POP 서버 %s에 로그인할 수 없습니다: SASL 프로토콜 오류" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:454 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "POP 서버 %s에 인증하는 데 실패했습니다: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:482 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480 #, c-format -msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" -msgstr "%s %s@%s에 대한 POP 열쇠글을 입력하십시오" +msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" +msgstr "%s사용자이름 %s, 호스트 %s에 대한 POP 열쇠글을 입력하십시오" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -10883,7 +10914,7 @@ msgstr "" "POP 서버 %s에 연결하는 데 실패했습니다.\n" "열쇠글을 보내는 데 오류가 발생했습니다: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:641 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "`%s'(이)라는 폴더가 없습니다." @@ -10901,7 +10932,7 @@ msgstr "로컬 시스템의 \"sendmail\"프로그램을 통해서 메일을 보 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "받는이 목록을 파싱할 수 없습니다" +msgstr "받는 사람 목록을 파싱할 수 없습니다" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 #, c-format @@ -11079,8 +11110,8 @@ msgstr "SMTP 서버 %s에서 요청한 인증 타입 %s을(를) 지원하지 않 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 #, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" -msgstr "%s%s@%s의 SMTP 열쇠글을 입력하십시오" +msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" +msgstr "%s사용자이름 %s, 호스트 %s의 SMTP 열쇠글을 입력하십시오" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 #, c-format @@ -11113,11 +11144,11 @@ msgstr "메세지를 보냄" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "메세지를 보낼 수 없습니다: 받는이가 정의되지 않았습니다." +msgstr "메세지를 보낼 수 없습니다: 받는 사람이 정의되지 않았습니다." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "메세지를 보낼 수 없습니다: 받는이 중에 한 명 이상이 잘못되었습니다" +msgstr "메세지를 보낼 수 없습니다: 받는 사람 중에 한 명 이상이 잘못되었습니다" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 msgid "SMTP Greeting" @@ -11229,7 +11260,7 @@ msgstr "%.0fM" msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1475 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1473 msgid "attachment" msgstr "첨부" @@ -11237,11 +11268,11 @@ msgstr "첨부" msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "첨부파일 목록에서 선택한 항목을 지웁니다" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476 msgid "Add attachment..." msgstr "첨부파일 더하기..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 msgid "Attach a file to the message" msgstr "메세지에 파일을 첨부합니다" @@ -11307,7 +11338,7 @@ msgstr "회신 주소:" #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:578 msgid "From:" -msgstr "보낸이:" +msgstr "보낸 사람:" #. #. * Subject @@ -11318,11 +11349,11 @@ msgstr "제목:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:593 msgid "To:" -msgstr "받는이:" +msgstr "받는 사람:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:594 msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "메세지를 받을 사람을 입력하세요" +msgstr "메세지를 받을 사람을 입력하십시오" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:597 msgid "Cc:" @@ -11330,7 +11361,7 @@ msgstr "참조:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "메세지의 사본을 받을 사람의 주소를 입력하세요" +msgstr "메세지의 사본을 받을 사람의 주소를 입력하십시오" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:601 msgid "Bcc:" @@ -11340,7 +11371,7 @@ msgstr "숨은 참조:" msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." -msgstr "참조 목록에는 없지만 메세지의 사본을 받을 사람들의 주소를 입력하세요." +msgstr "참조 목록에는 없지만 메세지의 사본을 받을 사람들의 주소를 입력하십시오." # post -> 게시, Microsoft Office XP 참고 #. @@ -11382,30 +11413,30 @@ msgstr "" "%s 파일을 읽는 중 오류 발생:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1161 +#: composer/e-msg-composer.c:1163 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "파일이 있습니다, 덮어쓰시겠습니까?" -#: composer/e-msg-composer.c:1172 composer/e-msg-composer.c:1188 +#: composer/e-msg-composer.c:1174 composer/e-msg-composer.c:1190 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "파일 저장 중 오류 발생: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1212 +#: composer/e-msg-composer.c:1214 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "파일을 읽는 데 오류 발생: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1250 +#: composer/e-msg-composer.c:1252 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "파일 접근하는 데 오류 발생: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1258 +#: composer/e-msg-composer.c:1260 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "편집기에서 메세지를 가져올 수 없습니다" -#: composer/e-msg-composer.c:1265 +#: composer/e-msg-composer.c:1267 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -11414,7 +11445,7 @@ msgstr "" "파일에서 찾을 수 없습니다: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1272 +#: composer/e-msg-composer.c:1274 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -11423,7 +11454,7 @@ msgstr "" "파일을 잘라낼 수 없습니다: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1281 +#: composer/e-msg-composer.c:1283 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -11432,7 +11463,7 @@ msgstr "" "파일 디스크립터를 복사할 수가 없습니다: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1290 +#: composer/e-msg-composer.c:1292 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -11441,7 +11472,7 @@ msgstr "" "메세지를 자동 저장하는데 오류가 발생했습니다: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1394 +#: composer/e-msg-composer.c:1396 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -11449,7 +11480,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution의 이전 세션에서 저장하지 않은 파일을 발견했습니다.\n" "이 파일을 복구하시겠습니까?" -#: composer/e-msg-composer.c:1558 +#: composer/e-msg-composer.c:1560 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -11460,50 +11491,50 @@ msgstr "" "\n" "바뀐 내용을 저장하시겠습니까?" -#: composer/e-msg-composer.c:1567 +#: composer/e-msg-composer.c:1569 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "경고: 바뀐 메세지" -#: composer/e-msg-composer.c:1600 +#: composer/e-msg-composer.c:1602 msgid "Open file" msgstr "파일 열기" -#: composer/e-msg-composer.c:2045 +#: composer/e-msg-composer.c:2047 msgid "Signature:" msgstr "서명:" -#: composer/e-msg-composer.c:2085 mail/mail-account-gui.c:1259 +#: composer/e-msg-composer.c:2087 mail/mail-account-gui.c:1259 msgid "Autogenerated" msgstr "자동으로 만들기" -#: composer/e-msg-composer.c:2263 +#: composer/e-msg-composer.c:2265 #, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" msgstr[0] "<b>%d</b>개의 파일이 첨부되었습니다" -#: composer/e-msg-composer.c:2292 +#: composer/e-msg-composer.c:2294 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "첨부 모음 숨기기 (여기에 첨부를 끌어옵니다)(_A)" -#: composer/e-msg-composer.c:2295 composer/e-msg-composer.c:3154 +#: composer/e-msg-composer.c:2297 composer/e-msg-composer.c:3156 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "첨부 모음 보이기 (여기에 첨부를 끌어옵니다)(_A)" -#: composer/e-msg-composer.c:2312 composer/e-msg-composer.c:3038 -#: composer/e-msg-composer.c:3039 +#: composer/e-msg-composer.c:2314 composer/e-msg-composer.c:3040 +#: composer/e-msg-composer.c:3041 msgid "Compose a message" msgstr "메일 메세지를 작성합니다" -#: composer/e-msg-composer.c:3070 +#: composer/e-msg-composer.c:3072 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" -"편지 작성 창을 만들 수 없습니다:\n" +"메일 작성 창을 만들 수 없습니다:\n" "주소 선택 컨트롤을 활성화할 수 없습니다." -#: composer/e-msg-composer.c:3099 +#: composer/e-msg-composer.c:3101 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -11515,20 +11546,20 @@ msgstr "" "올바른 버전의 gtkhtml과 libgtkhtml이\n" "설치되었는 지 확인하십시오.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3199 +#: composer/e-msg-composer.c:3201 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "" -"편지 작성 창을 만들 수 없습니다:\n" +"메일 작성 창을 만들 수 없습니다:\n" "HTML 편집기 컴포넌트를 활성화할 수 없습니다." -#: composer/e-msg-composer.c:4220 +#: composer/e-msg-composer.c:4222 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" msgstr "" -"<b>(편지 작성기에 텍스트가 아닌 메세지 본문이 들어 있습니다. 이 메세지 본문" +"<b>(메일 작성기에 텍스트가 아닌 메세지 본문이 들어 있습니다. 이 메세지 본문" "은 편집할 수 없습니다.)<b>" #: data/evolution.desktop.in.in.h:1 @@ -11690,7 +11721,7 @@ msgstr "동기화 분류:" #. time, in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%Y/%m/%d %a %p %I:%M" +msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. @@ -11698,19 +11729,19 @@ msgstr "%Y/%m/%d %a %p %I:%M" #. time, in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M" +msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:195 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%Y/%m/%d %a %p %I" +msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:200 msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%Y/%m/%d %a %H" +msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:211 @@ -11816,7 +11847,7 @@ msgstr "하루 전" #: filter/filter-datespec.c:68 #, c-format msgid "%d days ago" -msgstr " %d일 전" +msgstr "%d일 전" #: filter/filter-datespec.c:69 msgid "1 week ago" @@ -11898,7 +11929,7 @@ msgstr "폴더를 지정해야 합니다." msgid "Select Folder" msgstr "폴더 선택" -#: filter/filter-input.c:191 +#: filter/filter-input.c:193 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -11938,7 +11969,7 @@ msgstr "규칙 이름: " #: filter/filter-rule.c:755 msgid "Untitled" -msgstr "제목없음" +msgstr "제목 없음" #: filter/filter-rule.c:772 msgid "If" @@ -11958,11 +11989,11 @@ msgstr "어떤 조건이라도 충족될 때" #: filter/filter-rule.c:895 msgid "incoming" -msgstr "받는 편지" +msgstr "받는 메일" #: filter/filter-rule.c:895 msgid "outgoing" -msgstr "보내는 편지" +msgstr "보내는 메일" #: filter/filter.glade.h:1 msgid "Compare against" @@ -12210,10 +12241,10 @@ msgstr "플래그 지정 아님" msgid "Junk Test" msgstr "정크메일 테스트" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:744 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:780 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" -msgstr "레이블" +msgstr "꼬리표" #: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Mailing list" @@ -12253,7 +12284,7 @@ msgstr "읽음" #: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "Recipients" -msgstr "받는이" +msgstr "받는 사람" #: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "Regex Match" @@ -12285,7 +12316,7 @@ msgstr "점수" #: filter/libfilter-i18n.h:54 msgid "Sender" -msgstr "보낸이" +msgstr "보낸 사람" #: filter/libfilter-i18n.h:55 msgid "Set Status" @@ -12306,7 +12337,7 @@ msgstr "비슷한 소리" #: filter/libfilter-i18n.h:59 msgid "Source Account" -msgstr "편지 온 계정" +msgstr "메일 온 계정" #: filter/libfilter-i18n.h:60 msgid "Specific header" @@ -12332,7 +12363,7 @@ msgid "Unset Status" msgstr "상태 설정 없애기" #: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:978 +#: mail/mail-vfolder.c:1005 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." msgstr "규칙 이름 '%s'이(가) 고유한 이름이 아닙니다. 다른 이름을 선택하십시오." @@ -12378,11 +12409,11 @@ msgstr "메세지에 포함" #: filter/searchtypes.xml.h:5 msgid "Recipients contain" -msgstr "받는이에 포함" +msgstr "받는 사람에 포함" #: filter/searchtypes.xml.h:6 msgid "Sender contains" -msgstr "보낸이에 포함" +msgstr "보낸 사람에 포함" #: filter/searchtypes.xml.h:7 msgid "Subject contains" @@ -12420,7 +12451,7 @@ msgstr "여기서 맞춤법 검사, 서명, 그리고 메세지 작성 설정을 #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "여기서 이메일 게정을 설정합니다" +msgstr "여기서 전자메일 게정을 설정합니다" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Mail" @@ -12450,7 +12481,7 @@ msgstr "Evolution 메일 폴더 보기" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolution 메일 기본 설정 컨트롤" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:811 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:817 #: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 #: mail/importers/pine-importer.c:572 msgid "Mail" @@ -12517,7 +12548,7 @@ msgid "" "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" "%sSend anyway?" msgstr "" -"HTML 형식의 메세지를 보내려고 합니다. 받는이가 HTML 메일을\n" +"HTML 형식의 메세지를 보내려고 합니다. 받는 사람이 HTML 메일을\n" "받고 싶어하고, 받을 수 있는 지 확인하십시오.\n" "%s어쨌든 메세지를 보내시겠습니까?" @@ -12539,7 +12570,7 @@ msgstr "" #: mail/em-composer-utils.c:157 msgid "This message contains only Bcc recipients." -msgstr "이 메세지는 숨은 참조로 받는이만 있습니다." +msgstr "이 메세지는 숨은 참조로 받는 사람만 있습니다." #: mail/em-composer-utils.c:162 msgid "" @@ -12547,12 +12578,12 @@ msgid "" "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" -"메일 서버에서 Apparently-To 헤더를 더해서 받는이를 밝혀줄 수도 있습니다.\n" +"메일 서버에서 Apparently-To 헤더를 더해서 받는 사람을 밝혀줄 수도 있습니다.\n" "그래도 메일을 보내시겠습니까?" #: mail/em-composer-utils.c:305 msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "이 메세지를 보내려면 받는이를 지정해야 합니다." +msgstr "이 메세지를 보내려면 받는 사람을 지정해야 합니다." #: mail/em-composer-utils.c:578 msgid "" @@ -12562,10 +12593,32 @@ msgstr "" "이 계정의 임시 보관함 폴더를 열 수 없습니다.\n" "기본적인 임시 보관함 폴더를 사용하시겠습니까?" -#: mail/em-folder-browser.c:132 +#: mail/em-folder-browser.c:133 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "찾은 것에서 가상 폴더 만들기(_V)..." +#: mail/em-folder-properties.c:120 +msgid "Folder properties" +msgstr "글꼴 등록 정보" + +#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc +#: mail/em-folder-properties.c:126 +msgid "Properties" +msgstr "등록 정보" + +#. TODO: can this be done in a loop? +#: mail/em-folder-properties.c:135 +msgid "Folder Name" +msgstr "폴더 이름" + +#: mail/em-folder-properties.c:146 +msgid "Total messages" +msgstr "전체 메세지" + +#: mail/em-folder-properties.c:158 +msgid "Unread messages" +msgstr "읽지 않은 메세지" + #: mail/em-folder-selection-button.c:120 #: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 msgid "<click here to select a folder>" @@ -12578,21 +12631,21 @@ msgstr "새 폴더 만들기" #: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1298 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "폴더 만들 곳을 지정하세요:" +msgstr "폴더 만들 곳을 지정하십시오:" -#: mail/em-folder-selector.c:271 +#: mail/em-folder-selector.c:260 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder _name:" msgstr "폴더 이름(_N):" #. On This Computer is always first and VFolders is always last #: mail/em-folder-tree-model.c:201 mail/em-folder-tree-model.c:203 -#: mail/mail-component.c:164 +#: mail/mail-component.c:170 msgid "On this Computer" msgstr "이 컴퓨터" #: mail/em-folder-tree-model.c:205 mail/em-folder-tree-model.c:207 -#: mail/mail-vfolder.c:826 +#: mail/mail-vfolder.c:853 msgid "VFolders" msgstr "가상 폴더" @@ -12611,22 +12664,26 @@ msgstr "받은 편지함" msgid "Loading..." msgstr "읽어들이는 중..." -#: mail/em-folder-tree-model.c:1339 mail/em-utils.c:2087 +#: mail/em-folder-tree-model.c:1175 +msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" +msgstr "메세지를 맨 위의 저장고에 넣을 수 없습니다" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:1414 mail/em-utils.c:2085 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "임시 디렉토리를 만들 수가 없습니다: %s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:1348 +#: mail/em-folder-tree-model.c:1423 #, c-format msgid "Could not create temporary mbox store: %s" msgstr "임시 메일함 저장고를 만들 수가 없습니다: %s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:1357 +#: mail/em-folder-tree-model.c:1432 #, c-format msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" msgstr "임시 메일함 폴더를 만들 수가 없습니다: %s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:1372 +#: mail/em-folder-tree-model.c:1447 #, c-format msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" msgstr "메세지를 임시 메일함 폴더에 복사할 수 없습니다: %s" @@ -12637,8 +12694,7 @@ msgid "%s" msgstr "%s" #: mail/em-folder-tree.c:1192 mail/em-folder-tree.c:1205 -#: mail/em-folder-view.c:621 mail/em-folder-view.c:635 -#: shell/e-shell-importer.c:1060 +#: mail/em-folder-view.c:657 mail/em-folder-view.c:671 msgid "Select folder" msgstr "폴더 선택" @@ -12675,232 +12731,210 @@ msgstr "폴더 이름 바꾸기" msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "\"%s\"(이)라는 이름의 폴더가 이미 있습니다. 다른 이름을 사용하십시오." -#: mail/em-folder-tree.c:1608 -msgid "Folder properties" -msgstr "글꼴 등록 정보" - -#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc -#: mail/em-folder-tree.c:1614 -msgid "Properties" -msgstr "등록 정보" - -#. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-tree.c:1623 -msgid "Folder Name" -msgstr "폴더 이름" - -#: mail/em-folder-tree.c:1634 -msgid "Total messages" -msgstr "전체 메세지" - -#: mail/em-folder-tree.c:1646 -msgid "Unread messages" -msgstr "읽지 않은 메세지" - -#: mail/em-folder-tree.c:1755 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: mail/em-folder-tree.c:1554 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" -#: mail/em-folder-tree.c:1756 +#: mail/em-folder-tree.c:1555 msgid "Open in _New Window" msgstr "새 창에서 열기(_N)" -#: mail/em-folder-tree.c:1761 +#: mail/em-folder-tree.c:1560 msgid "_Move" msgstr "이동(_N)" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:1765 +#: mail/em-folder-tree.c:1564 msgid "_New Folder..." msgstr "새 폴더(_N)..." -#: mail/em-folder-tree.c:1768 shell/e-shortcuts-view.c:427 +#: mail/em-folder-tree.c:1567 shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "_Rename" msgstr "이름 바꾸기(_R)" -#: mail/em-folder-tree.c:1771 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:1570 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "등록 정보(_P)..." #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:712 mail/em-popup.c:658 +#: mail/em-folder-view.c:748 mail/em-popup.c:658 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "새 메세지로 고침(_E)..." -#: mail/em-folder-view.c:714 +#: mail/em-folder-view.c:750 msgid "_Print" msgstr "인쇄(_P)" -#: mail/em-folder-view.c:717 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: mail/em-folder-view.c:753 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Reply to Sender" -msgstr "보낸 이에게 회신(_R)" +msgstr "보낸 사람에게 회신(_R)" # List는 메일링 리스트를 말함. -#: mail/em-folder-view.c:718 mail/em-popup.c:778 +#: mail/em-folder-view.c:754 mail/em-popup.c:778 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Reply to _List" msgstr "리스트에 회신(_L)" -#: mail/em-folder-view.c:719 mail/em-popup.c:779 +#: mail/em-folder-view.c:755 mail/em-popup.c:779 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply to _All" msgstr "전체에 회신(_A)" -#: mail/em-folder-view.c:720 mail/em-popup.c:781 +#: mail/em-folder-view.c:756 mail/em-popup.c:781 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Forward" msgstr "전달(_F)" -#: mail/em-folder-view.c:723 +#: mail/em-folder-view.c:759 msgid "Follo_w Up..." msgstr "추가 작업(_W)..." -#: mail/em-folder-view.c:724 +#: mail/em-folder-view.c:760 msgid "Fla_g Completed" msgstr "표시 완료(_G)" -#: mail/em-folder-view.c:725 +#: mail/em-folder-view.c:761 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "표시 비우기(_E)" -#: mail/em-folder-view.c:728 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: mail/em-folder-view.c:764 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mar_k as Read" msgstr "읽은 것으로 표시(_K)" -#: mail/em-folder-view.c:729 +#: mail/em-folder-view.c:765 msgid "Mark as _Unread" msgstr "읽지 않은 것으로 표시(_U)" -#: mail/em-folder-view.c:730 +#: mail/em-folder-view.c:766 msgid "Mark as _Important" msgstr "중요한 것으로 표시(_I)" -#: mail/em-folder-view.c:731 +#: mail/em-folder-view.c:767 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "중요하지 않은 것으로 표시(_M)" -#: mail/em-folder-view.c:732 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: mail/em-folder-view.c:768 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark as _Junk" msgstr "정크메일로 표시(_J)" -#: mail/em-folder-view.c:733 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: mail/em-folder-view.c:769 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "정크메일이 아닌 것으로 표시(_N)" -#: mail/em-folder-view.c:737 +#: mail/em-folder-view.c:773 msgid "U_ndelete" -msgstr "되살림(_N)" +msgstr "되살리기(_N)" -#: mail/em-folder-view.c:740 +#: mail/em-folder-view.c:776 msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "폴더로 옮김(_V)..." +msgstr "폴더로 옮기기(_V)..." -#: mail/em-folder-view.c:741 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:777 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "폴더로 복사(_C)..." -#: mail/em-folder-view.c:749 +#: mail/em-folder-view.c:785 msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "보낸이를 주소록에 더하기" +msgstr "보낸 사람을 주소록에 더하기" -#: mail/em-folder-view.c:752 +#: mail/em-folder-view.c:788 msgid "Appl_y Filters" msgstr "거르개 적용(_Y)" -#: mail/em-folder-view.c:755 +#: mail/em-folder-view.c:791 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "메시지로부터 거르게 만들기(_T)" -#: mail/em-folder-view.c:756 +#: mail/em-folder-view.c:792 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "제목에따른 가상폴더(_S)" -#: mail/em-folder-view.c:757 +#: mail/em-folder-view.c:793 msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "보낸이에 따른 가상폴더(_N)" +msgstr "보낸 사람에 따른 가상폴더(_N)" -#: mail/em-folder-view.c:758 +#: mail/em-folder-view.c:794 msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "받은이에 따른 가상폴더(_R)" +msgstr "받은 사람에 따른 가상폴더(_R)" -#: mail/em-folder-view.c:759 +#: mail/em-folder-view.c:795 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "메일링 리스트에 대한 가상폴더(_L)" -#: mail/em-folder-view.c:761 +#: mail/em-folder-view.c:797 msgid "VFolder on Thread" msgstr "쓰레드에 가상폴더" -#: mail/em-folder-view.c:765 +#: mail/em-folder-view.c:801 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "제목에 대한 거르게(_J)" -#: mail/em-folder-view.c:766 +#: mail/em-folder-view.c:802 msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "보낸이에 대한 거르게(_D)" +msgstr "보낸 사람에 대한 거르게(_D)" -#: mail/em-folder-view.c:767 +#: mail/em-folder-view.c:803 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "받은이에 대한 거르게(_C)" -#: mail/em-folder-view.c:768 +#: mail/em-folder-view.c:804 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "메일링 리스트에 대한 거르개(_M)" -#: mail/em-folder-view.c:770 +#: mail/em-folder-view.c:806 msgid "Filter on Thread" msgstr "쓰레드에 거르게" -#: mail/em-folder-view.c:1616 +#: mail/em-folder-view.c:1652 msgid "Print Message" msgstr "메세지 인쇄" -#: mail/em-folder-view.c:1870 +#: mail/em-folder-view.c:1906 msgid "_Copy Link Location" msgstr "링크 위치 복사(_C)" -#: mail/em-folder-view.c:2132 +#: mail/em-folder-view.c:2168 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "메일을 %s(으)로 보내려면 누르십시오" #. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:404 +#: mail/em-format-html-display.c:403 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "일치: %d" -#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:562 +#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:562 msgid "Unsigned" msgstr "서명 없음" -#: mail/em-format-html-display.c:640 +#: mail/em-format-html-display.c:639 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message " "is authentic." msgstr "" -"이 메세지에는 디지탈 사인이 없습니다. 메세지를 보낸이가 확실한 지 보장할 수 " -"없습니다." +"이 메세지에는 디지탈 사인이 없습니다. 메세지를 보낸 사람이 확실한 지 보장할 " +"수 없습니다." -#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:563 +#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:563 msgid "Valid signature" msgstr "올바른 서명" -#: mail/em-format-html-display.c:641 +#: mail/em-format-html-display.c:640 msgid "" "This message is signed and is valid, the sender of this message is very " "likely who they claim to be." msgstr "" -"이 메세지는 디지탈 사인되었고 사인이 올바릅니다. 메세지를 보낸이가 그 사람" -"이 거의 확실합니다." +"이 메세지는 디지탈 사인되었고 사인이 올바릅니다. 메세지를 보낸 사람은 그 사" +"람이 거의 확실합니다." -#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:564 +#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:564 msgid "Invalid signature" msgstr "잘못된 서명" -#: mail/em-format-html-display.c:642 +#: mail/em-format-html-display.c:641 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -12908,11 +12942,11 @@ msgstr "" "이 메세지의 서명을 확인할 수 없습니다. 메일이 전송중에 변경되었을 수 있습니" "다." -#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:565 +#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:565 msgid "Valid signature, cannot verify sender" -msgstr "올바른 서명, 보낸이를 확인할 수 없음" +msgstr "올바른 서명, 보낸 사람을 확인할 수 없음" -#: mail/em-format-html-display.c:643 +#: mail/em-format-html-display.c:642 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -12920,11 +12954,11 @@ msgstr "" "이 메세지는 올바른 서명으로 사인되었습니다. 하지만 메세지를 보낸 사람을 확인" "할 수 없습니다." -#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:571 +#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571 msgid "Unencrypted" msgstr "암호화 안 됨" -#: mail/em-format-html-display.c:649 +#: mail/em-format-html-display.c:648 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -12932,11 +12966,11 @@ msgstr "" "메세지를 암호화하지 않았습니다. 이 메세지가 인터넷을 통해 전달되는 동안, 다" "른 사람이 메세지 내용을 볼 수도 있습니다." -#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:572 +#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:572 msgid "Encrypted, weak" msgstr "암호화됨, 약함" -#: mail/em-format-html-display.c:650 +#: mail/em-format-html-display.c:649 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -12946,11 +12980,11 @@ msgstr "" "사람이 이 메세지의 내용을 알아 내는 게 어렵긴 하지만, 현실적인 시간 내에 불가" "능하지는 않습니다." -#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:573 +#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:573 msgid "Encrypted" msgstr "암호화됨" -#: mail/em-format-html-display.c:651 +#: mail/em-format-html-display.c:650 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -12958,11 +12992,11 @@ msgstr "" "메세지가 암호화되어 있습니다. 다른 사람이 이 메세지의 내용을 알아 내기는 어" "렵습니다." -#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:574 +#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:574 msgid "Encrypted, strong" msgstr "암호화됨, 강력" -#: mail/em-format-html-display.c:652 +#: mail/em-format-html-display.c:651 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -12971,17 +13005,17 @@ msgstr "" "메세지가 암호화되어 있지만, 약한 암호화 알고리즘으로 암호화되었습니다. 현실" "적인 시간 내에 다른 사람이 이 메세지의 내용을 알아 내는 건 매우 어렵습니다." -#: mail/em-format-html-display.c:736 +#: mail/em-format-html-display.c:735 msgid "_View Certificate" msgstr "인증서 보기(_V)" -#: mail/em-format-html-display.c:741 +#: mail/em-format-html-display.c:740 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "이 인증서는 볼 수 없습니다" #: mail/em-format-html-display.c:976 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "마침: %Y년 %B %d일, %p %l:%M" +msgstr "마침: %Y년 %b %-d일, %p %l:%M" #: mail/em-format-html-display.c:984 msgid "Overdue:" @@ -12989,7 +13023,7 @@ msgstr "마감 지남:" #: mail/em-format-html-display.c:987 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "%b %d일, %p %l:%M까지" +msgstr "%b %-d일, %p %l:%M까지" # FIXME - inline의 나은 번역을 찾아보자 #: mail/em-format-html-display.c:1057 @@ -13046,7 +13080,7 @@ msgstr "메세지를 포맷하는 중입니다" #: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:742 mail/em-mailer-prefs.c:67 #: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 msgid "From" -msgstr "보낸이" +msgstr "보낸 사람" #: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:743 mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Reply-To" @@ -13072,7 +13106,7 @@ msgstr "메일 프로그램" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day #: mail/em-format-html.c:1517 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%a %R %Z)</I>" +msgstr "<I> ((%a) %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day #: mail/em-format-html.c:1520 @@ -13084,32 +13118,32 @@ msgstr "<I> (%R %Z)</I>" msgid "Date" msgstr "날짜" -#: mail/em-format.c:964 +#: mail/em-format.c:963 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s 첨부" -#: mail/em-format.c:1043 mail/em-format.c:1162 +#: mail/em-format.c:1042 mail/em-format.c:1161 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "s/MIME 메세지를 분석할 수 없습니다: 알 수 없는 오류가 발생했습니다" -#: mail/em-format.c:1152 +#: mail/em-format.c:1151 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "multipart/encrypted에 지원하지 않는 암호화 방식을 사용했습니다" -#: mail/em-format.c:1296 +#: mail/em-format.c:1295 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "MIME 메세지를 분석할 수 없습니다. 소스로 보여줍니다." -#: mail/em-format.c:1313 +#: mail/em-format.c:1312 msgid "Unsupported signature format" msgstr "지원하지 않는 서명 형식입니다" -#: mail/em-format.c:1321 +#: mail/em-format.c:1320 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "서명을 확인하는 중 알 수 없는 오류가 발생했습니다" -#: mail/em-junk-filter.c:72 +#: mail/em-junk-filter.c:76 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (내부에 포함)" @@ -13222,17 +13256,17 @@ msgstr "거르개" msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- 전달된 메시지 --------" -#: mail/em-utils.c:1138 +#: mail/em-utils.c:1136 msgid "an unknown sender" msgstr "알 수 없는 보낸 이" #. translators: attribution string used when quoting messages, #. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-utils.c:1148 +#: mail/em-utils.c:1146 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -msgstr "%Y-%m-%d %a %H:%M %%+05d에 %%s 쓰기를:" +msgstr "%Y-%m-%d (%a) %H:%M %%+05d에 %%s 쓰기를:" -#: mail/em-utils.c:1425 mail/em-utils.c:1509 mail/em-utils.c:1518 +#: mail/em-utils.c:1423 mail/em-utils.c:1507 mail/em-utils.c:1516 #, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" @@ -13241,7 +13275,7 @@ msgstr "" "`%s'에 저장할 수 없습니다\n" " %s" -#: mail/em-utils.c:1430 +#: mail/em-utils.c:1428 #, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" @@ -13250,24 +13284,24 @@ msgstr "" "`%s'이(가) 이미 있습니다.\n" "덮어쓰시겠습니까?" -#: mail/em-utils.c:1473 +#: mail/em-utils.c:1471 msgid "message" msgstr "메세지" -#: mail/em-utils.c:1525 +#: mail/em-utils.c:1523 #, c-format msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" msgstr "오류: `%s'이(가) 있으나 일반 파일이 아닙니다." -#: mail/em-utils.c:1579 +#: mail/em-utils.c:1577 msgid "Save Message..." msgstr "메세지 저장..." -#: mail/em-utils.c:1617 +#: mail/em-utils.c:1615 msgid "Add address" msgstr "주소 더하기" -#: mail/em-utils.c:2405 +#: mail/em-utils.c:2403 #, c-format msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" @@ -13280,7 +13314,7 @@ msgstr "" "\n" "정말로 이 메세지들을 지우시겠습니까?" -#: mail/em-utils.c:2431 +#: mail/em-utils.c:2429 msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " "If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -13337,38 +13371,46 @@ msgid "Default forward style" msgstr "기본 전달 모양새" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 +msgid "Default height of the Message Window" +msgstr "메세지 창의 기본 높이" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 msgid "Default reply style" msgstr "기본 회신 모양새" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +msgid "Default width of the Message Window" +msgstr "메세지 창의 기본 너비" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "타이프할 때 맞춤법이 틀린 단어에 표시해 줍니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "끝날 때 휴지통 폴더를 비웁니다" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "Evolution이 끝날 때 모든 휴지통 폴더를 비웁니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "캐릿 모드를 켭니다, 이 모드에서는 메일을 읽을 때 커서가 보입니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "캐릿 모드 켜기/끄기" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "메세지 목록 창의 높이" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "메세지 목록 창의 높이." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " @@ -13378,15 +13420,15 @@ msgstr "" "에서 보노보 컴포넌트 뷰어로 매핑되는 (그놈의 MIME타입 데이터베이스에서) 뷰어" "가 내용을 표시하는 데 사용됩니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 msgid "List of Labels and their associated colours" -msgstr "레이블과 거기에 해당되는 색의 목록" +msgstr "꼬리표와 거기에 해당되는 색의 목록" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 msgid "List of accounts" msgstr "계정 목록" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." @@ -13394,129 +13436,137 @@ msgstr "" "Evolution의 메일 컴포넌트에 사용할 계정 목록입니다. 이 목록에는 /apps/" "evolution/mail/accounts에 상대적인 서브디렉토리의 이름이 들어 있습니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "사용자 지정 헤더와 그 헤더를 사용할 지 여부의 목록." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." msgstr "" -"Evolution의 메일 컴포넌트에 사용할 레이블 목록입니다. 이 목록에는 <이름>:<색" +"Evolution의 메일 컴포넌트에 사용할 꼬리표 목록입니다. 이 목록에는 <이름>:<색" "> 형식의 문자열이 들어 있습니다. 색은 HTML 16진수 인코딩을 사용합니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "보노보 컴포넌트 뷰어가 있는 지 검사할 MIME 타입 목록" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "http로 HTML 메세지의 그림을 읽어들입니다" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " "Always load images off the net" msgstr "" "http로 HTML 메세지의 그림을 읽어들입니다. 사용 가능한 값은: 0 - 그림을 전혀 " -"읽어들이지 않습니다 2 - 보낸이가 주소록에 들어 있으면 그림을 읽어들입니다 2 " -"- 항상 네트워크에서 그림을 읽어들입니다" +"읽어들이지 않습니다 2 - 보낸 사람이 주소록에 들어 있으면 그림을 읽어들입니다 " +"2 - 항상 네트워크에서 그림을 읽어들입니다" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 msgid "Log filter actions" msgstr "거르개 동작 기록" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "지정한 로그 파일에 대한 거르개 동작을 기록합니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "거르개 동작을 기록할 로그 파일" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "거르개 동작을 기록할 로그 파일입니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "일정 시간이 지나면 읽은 것으로 표시하기" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "일정 시간이 지나면 읽은 것으로 표시합니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "메세지 \"미리 보기\"에서 인용한 부분을 표시하기" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "메세지 \"미리 보기\"에서 인용한 부분을 표시합니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +msgid "Message Window default hight" +msgstr "메세지 창 기본 높이" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +msgid "Message Window default width" +msgstr "메세지 창 기본 너비" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" msgstr "메세지-표시 모양새 (보통, 헤더 전부, 소스)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "새 메일 알림 사운드 파일" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "New Mail Notify type" msgstr "새 메일 알림 종류" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "제목이 없으면 물어보기" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "사용자가 폴더의 지운 메세지를 비우려 할 때 물어봅니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "제목 없는 메세지를 보내려 할 때 물어봅니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "사용자가 지운 메세지를 비우려 할 때 물어봅니다" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "Bcc만 사용했을 때 물어봅니다" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." msgstr "" "HTML 메세지를 원하지 않는 사람한테 HTML 메일을 보내려 할 때 물어봅니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "To나 Cc로 받는이가 없는 상태로 메세지를 보내려 할 때 물어봅니다." +msgstr "To나 Cc로 받는 사람이 없는 상태로 메세지를 보내려 할 때 물어봅니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "원하지 않는 HTML을 보내려 할 때 물어봅니다" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "텍스트의 URL을 인식하고 바로가기로 바꿉니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." msgstr "텍스트의 스마일리를 인식하고 그림으로 바꿉니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "받은 메일에 대해 쓰레기 메일 검사를 실행합니다" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 msgid "" "Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if " "check_incoming is set to true)" @@ -13525,72 +13575,72 @@ msgstr "" "일 경우에만 효과가 있습니다)" # Secret Option -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 msgid "S3kr3t 0pt10n" msgstr "ㅂ1ㅁ12 0ㅗㅂ^ㅕL" # Secret Option -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 msgid "S3kr3t 0pt10n." msgstr "ㅂ1ㅁ12 0ㅗㅂ^ㅕL." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "기본으로 HTML 메일 보내기" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "기본으로 HTML 메일을 보냅니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 msgid "Show Animations" msgstr "그림 움직임 보이기" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 msgid "Show animated images as animations." msgstr "애니메이션 그림을 애니메이션으로 보입니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "메세지 목록에 지워진 메세지를 표시합니다 (취소선을 긋습니다)." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "메세지 목록에 지워진 메세지를 표시합니다" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "\"미리 보기\" 창 보이기" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "\"미리 보기\" 창을 보입니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 msgid "Sound file to play when new mail arrives." msgstr "새 메일이 도착하면 소리를 연주합니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." msgstr "사용자가 사용하려는 새 메일 알림 종류를 지정합니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 msgid "Spell check inline" msgstr "인라인 맞춤법 검사" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 msgid "Terminal font" msgstr "터미널 글꼴" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 msgid "The terminal font for mail display" msgstr "메일을 표시할 터미널 글꼴" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 msgid "The variable width font for mail display" msgstr "메일을 표시할 가변폭 글꼴" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" @@ -13601,99 +13651,99 @@ msgstr "" "리스트가 들어 있습니다. XML 구조의 형식은 <header enabled>입니다 - 헤더" "를 메일 보기에서 표시하면 enabled로 설정합니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 msgid "Thread the message list." msgstr "연관된 메세지를 쓰레드로 만듭니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "Thread the message-list" msgstr "연관된 메세지를 쓰레드로" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "제목에 따라 메세지 목록을 쓰레드 표시합니다" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "메세지를 읽은 것으로 표시하는 경과 시간" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "메세지를 읽은 것으로 표시하는 경과 시간." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 msgid "UID string of the default account." msgstr "기본 계정의 UID 문자열." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 msgid "Use Spamasssassin daemon and client" msgstr "Spamasssassin 데몬 및 클라이언트 사용" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" msgstr "Spamasssassin 데몬 및 클라이언트를 사용합니다 (spamc/spamd)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 msgid "Use custom fonts" msgstr "사용자 설정 글꼴 사용" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "메일을 표시할 때 사용자가 설정한 글꼴을 사용합니다" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 msgid "Use only local spam tests." msgstr "로컬 스팸 테스트만 사용합니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "로컬 스팸 테스트만 사용합니다 (DNS는 사용하지 않습니다)." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "Variable width font" msgstr "가변폭 글꼴" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "보기/숨은 참조 메뉴 항목이 체크" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "보기/숨은_참조 메뉴 항목이 체크." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "보기/참조 메뉴 항목이 체크" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "보기/참조 메뉴 항목이 체크." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 msgid "View/From menu item is checked" -msgstr "보기/보낸이 메뉴 항목이 체크" +msgstr "보기/보낸 사람 메뉴 항목이 체크" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 msgid "View/From menu item is checked." -msgstr "보기/보낸이 메뉴 항목이 체크." +msgstr "보기/보낸 사람 메뉴 항목이 체크." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "보기/게시_위치 메뉴 항목이 체크" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "보기/게시_위치 메뉴 항목이 체크." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "보기/회신_주소 메뉴 항목이 체크" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "보기/회신_주소 메뉴 항목이 체크." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." @@ -13701,11 +13751,11 @@ msgstr "" "메세지에 In-Reply-To 혹은 References 헤더가 없을 경우에 대신에 제목으로 쓰레" "드 표시를 할 것인지 여부." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 msgid "port for starting user runned spamd" msgstr "spamd를 시작할 포트" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 msgid "spamd port" msgstr "spamd 포트" @@ -13980,19 +14030,23 @@ msgstr "" " '%s'\n" "가 새로 고쳐졌습니다." -#: mail/mail-component.c:449 +#: mail/mail-component.c:463 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +msgstr "보내지 않은 메세지가 있습니다, 그래도 끝내시겠습니까?" + +#: mail/mail-component.c:522 msgid "New Mail Message" msgstr "새 메일 메세지" -#: mail/mail-component.c:450 +#: mail/mail-component.c:523 msgid "_Mail Message" msgstr "메일 만들기(_M)" -#: mail/mail-component.c:451 +#: mail/mail-component.c:524 msgid "Compose a new mail message" msgstr "메일 메세지를 새로 작성합니다" -#: mail/mail-component.c:582 +#: mail/mail-component.c:657 msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "뷰가 표시할 메일 소스의 URI" @@ -14144,7 +14198,7 @@ msgstr "글자셋(_H):" #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "C_olors" -msgstr "색상(_O)" +msgstr "색(_O)" #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Check _Incoming Mail" @@ -14292,7 +14346,7 @@ msgstr "Kerberos " #: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Labels and Colors" -msgstr "레이블 및 색" +msgstr "꼬리표 및 색" #: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Loading Images" @@ -14583,7 +14637,7 @@ msgstr "정크(_J)" #: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Load images if sender is in address book" -msgstr "보낸이가 주소록에 있으면 그림 읽어들이기(_L)" +msgstr "보낸 사람이 주소록에 있으면 그림 읽어들이기(_L)" #: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Local Tests Only" @@ -14787,39 +14841,49 @@ msgstr "%s 폴더를 지우는 중입니다" msgid "Storing folder '%s'" msgstr "%s 폴더를 저장하는 중입니다" -#: mail/mail-ops.c:1578 +#: mail/mail-ops.c:1592 +#, c-format +msgid "Expunging and storing account '%s'" +msgstr "계정 '%s'의 지운 메세지를 비우고 내용을 저장하는 중입니다" + +#: mail/mail-ops.c:1593 +#, c-format +msgid "Storing account '%s'" +msgstr "%s 계정을 저장하는 중입니다" + +#: mail/mail-ops.c:1648 msgid "Refreshing folder" msgstr "폴더 다시 읽는 중입니다" -#: mail/mail-ops.c:1614 mail/mail-ops.c:1665 +#: mail/mail-ops.c:1684 mail/mail-ops.c:1735 msgid "Expunging folder" msgstr "지운 메세지를 비우는 중입니다" -#: mail/mail-ops.c:1662 +#: mail/mail-ops.c:1732 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "'%s' 안의 휴지통을 비우는 중입니다" -#: mail/mail-ops.c:1663 +#: mail/mail-ops.c:1733 msgid "Local Folders" msgstr "로컬 폴더" -#: mail/mail-ops.c:1746 +#: mail/mail-ops.c:1816 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "메세지 %s을(를) 가져오기" -#: mail/mail-ops.c:1818 +#: mail/mail-ops.c:1888 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "메세지 %d개 가져오는중" -#: mail/mail-ops.c:1902 +#: mail/mail-ops.c:1972 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "메시지 %d개 저장중" -#: mail/mail-ops.c:1950 +#: mail/mail-ops.c:2020 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -14828,7 +14892,7 @@ msgstr "" "출력파일을 만들 수가 없습니다: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1978 +#: mail/mail-ops.c:2048 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -14837,11 +14901,11 @@ msgstr "" "%s(으)로 메시지 저장 중 오류 발생:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2049 +#: mail/mail-ops.c:2119 msgid "Saving attachment" msgstr "첨부 저장" -#: mail/mail-ops.c:2066 +#: mail/mail-ops.c:2136 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -14850,22 +14914,22 @@ msgstr "" "출력 파일을 만들 수 없음: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2096 +#: mail/mail-ops.c:2166 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "데이터를 쓸 수가 없습니다: %s" -#: mail/mail-ops.c:2244 +#: mail/mail-ops.c:2314 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "%s에서 연결 끊는 중" -#: mail/mail-ops.c:2244 +#: mail/mail-ops.c:2314 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "%s(으)로 다시 연결중" -#: mail/mail-ops.c:2346 +#: mail/mail-ops.c:2416 msgid "Changing junk status" msgstr "쓰레기 메일 상태를 바꾸는 중" @@ -14932,24 +14996,24 @@ msgstr "업데이트 중..." msgid "Waiting..." msgstr "기다리는 중..." -#: mail/mail-session.c:240 +#: mail/mail-session.c:233 msgid "User canceled operation." msgstr "사용자가 취소한 동작." -#: mail/mail-session.c:273 +#: mail/mail-session.c:266 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "%s의 열쇠글을 입력하십시오" -#: mail/mail-session.c:275 +#: mail/mail-session.c:268 msgid "Enter Password" msgstr "열쇠글 입력" -#: mail/mail-session.c:301 +#: mail/mail-session.c:294 msgid "_Remember this password" msgstr "이 열쇠글 기억(_R)" -#: mail/mail-session.c:302 +#: mail/mail-session.c:295 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "이 세션에서 이 열쇠글을 기억합니다(_R)" @@ -15007,7 +15071,7 @@ msgstr "전달된 메시지 - %s" msgid "Forwarded message" msgstr "전달된 메시지" -#: mail/mail-tools.c:318 +#: mail/mail-tools.c:319 #, c-format msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "잘못된 폴더: `%s'" @@ -15022,7 +15086,7 @@ msgstr "가상 폴더 설정: %s" msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "가상폴더의 uri 새로 고침: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:497 +#: mail/mail-vfolder.c:524 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -15035,20 +15099,20 @@ msgstr "" " '%s'\n" "가 새로 고쳐졌습니다." -#: mail/mail-vfolder.c:896 +#: mail/mail-vfolder.c:923 msgid "vFolders" msgstr "가상 폴더" -#: mail/mail-vfolder.c:935 +#: mail/mail-vfolder.c:962 msgid "Edit VFolder" msgstr "가상폴더 편집" -#: mail/mail-vfolder.c:955 +#: mail/mail-vfolder.c:982 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "없는 가상 폴더 '%s'을(를) 편집하려 합니다." -#: mail/mail-vfolder.c:1027 +#: mail/mail-vfolder.c:1054 msgid "New VFolder" msgstr "새 가상폴더" @@ -15103,17 +15167,17 @@ msgstr "어제 %p %l:%M " #: mail/message-list.c:1290 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %p %l:%M" +msgstr "(%a) %p %l:%M" #: mail/message-list.c:1298 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d일 %p %l:%M" +msgstr "%b %-d일 %p %l:%M" #: mail/message-list.c:1300 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%Y년 %b %d일" +msgstr "%Y년 %b %-d일" -#: mail/message-list.c:3116 +#: mail/message-list.c:3115 msgid "Generating message list" msgstr "메세지 목록 작성중" @@ -15457,11 +15521,11 @@ msgstr "" msgid "(Untitled)" msgstr "(제목없음)" -#: shell/e-shell-importer.c:138 +#: shell/e-shell-importer.c:145 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "실행할 가져오기 종류를 선택하십시오:" -#: shell/e-shell-importer.c:141 +#: shell/e-shell-importer.c:148 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -15475,11 +15539,15 @@ msgstr "" "파일 종류를 모르겠으면 \"자동\"을 선택하면, Evolution에서 자동으로 파일 종류" "를 알아내 처리하려고 합니다." -#: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:737 +#: shell/e-shell-importer.c:154 +msgid "Choose the destination for this import" +msgstr "어디로 가져올 지를 고르십시오" + +#: shell/e-shell-importer.c:157 shell/e-shell-startup-wizard.c:737 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "다음에서 가져오고 싶은 정보를 선택하십시오:" -#: shell/e-shell-importer.c:150 +#: shell/e-shell-importer.c:160 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" @@ -15490,7 +15558,7 @@ msgstr "" "Pine, 넷스케이프, Elm, iCalendar. 가져올 수 있는 설정을 찾을 수\n" "없었습니다. 다시 시도하려면 \"뒤로\" 단추를 누르십시오.\n" -#: shell/e-shell-importer.c:218 shell/e-shell-importer.c:249 +#: shell/e-shell-importer.c:228 shell/e-shell-importer.c:259 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -15499,53 +15567,30 @@ msgstr "" "%s을(를) 가져오는 중\n" "아이템 %d개를 가져옴." -#: shell/e-shell-importer.c:322 +#: shell/e-shell-importer.c:332 msgid "Select importer" msgstr "가져오기 선택" -#: shell/e-shell-importer.c:463 +#: shell/e-shell-importer.c:448 shell/e-shell-importer.c:1020 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "파일 %s은(는) 없습니다." -#: shell/e-shell-importer.c:464 shell/e-shell-importer.c:481 -#: shell/e-shell-importer.c:523 -msgid "Evolution Error" -msgstr "Evolution 오류" - -#: shell/e-shell-importer.c:480 -#, c-format -msgid "" -"There is no importer that is able to handle\n" -"%s" -msgstr "" -"다음을 가져올 수 있는 도구가 없습니다\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-importer.c:489 +#: shell/e-shell-importer.c:456 msgid "Importing" -msgstr "가져오기" +msgstr "가져오는 중입니다" -#: shell/e-shell-importer.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s.\n" -"Starting %s" -msgstr "" -"%s을(를) 가져오기.\n" -"%s을(를) 시작합니다" - -#: shell/e-shell-importer.c:508 +#: shell/e-shell-importer.c:463 #, c-format -msgid "Error starting %s" -msgstr "%s 시작하는 중 오류가 발생했습니다" +msgid "Importing %s.\n" +msgstr "%s 가져오는 중입니다.\n" -#: shell/e-shell-importer.c:522 +#: shell/e-shell-importer.c:473 shell/e-shell-importer.c:474 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "%s 읽어들이는 중 오류가 발생했습니다" -#: shell/e-shell-importer.c:539 +#: shell/e-shell-importer.c:490 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -15554,31 +15599,31 @@ msgstr "" "%s을(를) 가져오는 중\n" "아이템 1을 가져옴." -#: shell/e-shell-importer.c:593 +#: shell/e-shell-importer.c:544 msgid "Automatic" msgstr "자동" -#: shell/e-shell-importer.c:642 +#: shell/e-shell-importer.c:593 msgid "_Filename:" msgstr "파일 이름(_F):" -#: shell/e-shell-importer.c:647 +#: shell/e-shell-importer.c:598 msgid "Select a file" -msgstr "파일을 고르세요" +msgstr "파일을 고르십시오" -#: shell/e-shell-importer.c:657 +#: shell/e-shell-importer.c:608 msgid "File _type:" msgstr "파일 종류(_T):" -#: shell/e-shell-importer.c:683 +#: shell/e-shell-importer.c:647 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "과거에 쓰던 프로그램에서 데이터 및 설정 사항 가져오기(_O)" -#: shell/e-shell-importer.c:686 +#: shell/e-shell-importer.c:650 msgid "Import a _single file" msgstr "파일 한 개 가져오기(_S)" -#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:566 +#: shell/e-shell-importer.c:718 shell/e-shell-startup-wizard.c:566 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -15586,20 +15631,25 @@ msgstr "" "잠시 기다려 주십시오...\n" "현재 설정을 검사중입니다" -#: shell/e-shell-importer.c:757 +#: shell/e-shell-importer.c:721 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "똑똑한 가져오기를 시작하는 중입니다" -#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:692 +#: shell/e-shell-importer.c:847 shell/e-shell-startup-wizard.c:692 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "%s에서:" -#: shell/e-shell-importer.c:1061 -msgid "Select a destination folder for importing this data" -msgstr "이 데이터를 어느 폴더로 가져올 지 선택하십시오" +#: shell/e-shell-importer.c:1034 +#, c-format +msgid "No importer available for file %s" +msgstr "%s 파일에 사용할 수 있는 가져오기 기능이 없습니다" + +#: shell/e-shell-importer.c:1046 +msgid "Unable to execute importer" +msgstr "가져오기 기능을 실행할 수 없습니다" -#: shell/e-shell-importer.c:1190 +#: shell/e-shell-importer.c:1156 msgid "_Import" msgstr "가져오기(_I)" @@ -15678,54 +15728,36 @@ msgstr "폴더 이름에 \"#\" 문자가 들어갈 수 없습니다." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' 과 '..'는 쓸 수 없는 폴더 이름입니다." -#: shell/e-shell-view-menu.c:90 shell/e-shell-window-commands.c:59 +#: shell/e-shell-window-commands.c:63 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "이 시스템에 그놈 파일럿 툴이 설치되지 않았습니다." -#: shell/e-shell-view-menu.c:98 shell/e-shell-window-commands.c:67 +#: shell/e-shell-window-commands.c:71 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "%s 실행 중 오류가 발생했습니다." -#: shell/e-shell-view-menu.c:194 shell/e-shell-window-commands.c:121 +#: shell/e-shell-window-commands.c:121 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug buddy가 설치되지 않았습니다." -#: shell/e-shell-view-menu.c:202 shell/e-shell-window-commands.c:129 +#: shell/e-shell-window-commands.c:129 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy를 실행할 수 없습니다." -#: shell/e-shell-view-menu.c:248 shell/e-shell-window-commands.c:171 +#: shell/e-shell-window-commands.c:171 msgid "About Ximian Evolution" msgstr "Ximian Evolution 정보" -#: shell/e-shell-view-menu.c:511 -msgid "Go to folder..." -msgstr "폴더 이동..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:512 -msgid "Select the folder that you want to open" -msgstr "열려고 하는 폴더를 선택하십시오" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:626 -msgid "Create New Shortcut" -msgstr "새로운 바로가기를 만듭니다" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:627 -msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -msgstr "바로가기가 가리킬 폴더를 선택하십시오:" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:779 shell/e-shell-window-commands.c:353 +#: shell/e-shell-window-commands.c:381 msgid "_Work Online" msgstr "온라인 작업(_W)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:792 shell/e-shell-window-commands.c:366 -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: shell/e-shell-window-commands.c:394 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Work Offline" msgstr "오프라인 작업(_W)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:805 shell/e-shell-window-commands.c:379 -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: shell/e-shell-window-commands.c:407 ui/evolution.xml.h:22 msgid "Work Offline" msgstr "오프라인에서 작업" @@ -15747,7 +15779,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution은 오프라인 상태입니다. 온라인 상태로 작업하려면 이 단추를 " "누르십시오." -#: shell/e-shell.c:529 +#: shell/e-shell.c:537 #, c-format msgid "" "Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n" @@ -15757,19 +15789,19 @@ msgstr "" "경고: 버전 %d.%d.%d에서 모든 데이터를 업그레이드하지 못했습니다.\n" "데이터는 지워지지 않았지만, 이 버전의 Evolution에서는 안 보일 것입니다.\n" -#: shell/e-shell.c:1068 +#: shell/e-shell.c:1063 msgid "Invalid arguments" msgstr "인자가 잘못되었습니다" -#: shell/e-shell.c:1070 +#: shell/e-shell.c:1065 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "OAF에 등록할 수 없습니다" -#: shell/e-shell.c:1072 +#: shell/e-shell.c:1067 msgid "Configuration Database not found" msgstr "설정 데이터베이스를 찾을 수 없습니다" -#: shell/e-shell.c:1074 +#: shell/e-shell.c:1069 msgid "Generic error" msgstr "일반 오류" @@ -15896,16 +15928,6 @@ msgstr "바로가기" msgid "Checkbox" msgstr "확인란" -#: shell/e-task-widget.c:211 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" - -#: shell/e-task-widget.c:216 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% 완료)" - # FIXME: charset picker에서 Western European, New 식으로 쓰인다 #: shell/e-user-creatable-items-handler.c:601 #: shell/e-user-creatable-items-handler.c:642 @@ -16058,29 +16080,33 @@ msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Evolution으로 파일을 가져오실려면 \"가져오기\"를 누르세요." +msgstr "Evolution으로 파일을 가져오실려면 \"가져오기\"를 누르십시오." #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Evolution 가져오기 도우미" #: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Import File (step 3 of 3)" -msgstr "파일 가져오기 (3단계 중 3번째)" +msgid "Import File" +msgstr "파일 가져오기" #: shell/importer/import.glade.h:4 -msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -msgstr "가져오기 형식 (3단계 중 1번째)" +msgid "Import Location" +msgstr "위치 가져오기" #: shell/importer/import.glade.h:5 -msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -msgstr "가져오기 선택 (3단계 중 2번째)" +msgid "Importer Type" +msgstr "가져오기 종류" #: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "Select a File (step 2 of 3)" -msgstr "파일 선택 (3단계 중 2번째)" +msgid "Select Importers" +msgstr "가져오기 기능 선택" #: shell/importer/import.glade.h:7 +msgid "Select a File" +msgstr "파일을 고르십시오" + +#: shell/importer/import.glade.h:8 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of\n" @@ -16110,16 +16136,8 @@ msgstr "다시 물어보지 않습니다" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "다음 파일들을 Evolution으로 가져올 수 있습니다:" -#: shell/main.c:118 shell/main.c:582 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: shell/main.c:124 -msgid "Evolution is now exiting ..." -msgstr "Evolution을 마칩니다..." - #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:275 +#: shell/main.c:217 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -16138,7 +16156,7 @@ msgid "" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -"안녕하세요. Ximian Evolution 그룹웨어 모음의 프리뷰 릴리스를\n" +"안녕하십니까. Ximian Evolution 그룹웨어 모음의 프리뷰 릴리스를\n" "내려 받는 데 귀중한 시간을 내 주셔서 감사합니다.\n" "\n" "이 버전의 Ximian Evolution은 아직 완성되지 않았습니다. 거의 완성되었지만,\n" @@ -16153,7 +16171,7 @@ msgstr "" "우리가 열심히 일한 결과물을 잘 써 주시길 바랍니다. 그리고 개발에 기여해\n" "주시기를 목이 빠지게 기다리겠습니다!\n" -#: shell/main.c:299 +#: shell/main.c:241 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" @@ -16161,44 +16179,48 @@ msgstr "" "고맙습니다\n" "Ximian Evolution 팀\n" -#: shell/main.c:307 +#: shell/main.c:249 msgid "Don't tell me again" msgstr "다시 물어보지 않습니다" -#: shell/main.c:439 +#: shell/main.c:381 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Ximian Evolution 쉘에 접근할 수 없습니다." -#: shell/main.c:448 +#: shell/main.c:390 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Ximian Evolution 쉘을 초기화 할 수 없습니다: %s" -#: shell/main.c:545 +#: shell/main.c:487 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Evolution 시작할 때 특정 컴포넌트를 활성화합니다" -#: shell/main.c:547 +#: shell/main.c:489 msgid "Start in offline mode" msgstr "오프라인 모드에서 시작" -#: shell/main.c:549 +#: shell/main.c:491 msgid "Start in online mode" msgstr "온라인 모드에서 시작" -#: shell/main.c:552 +#: shell/main.c:494 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "강제로 모든 Evolution 컴포넌트를 끝냅니다" -#: shell/main.c:556 +#: shell/main.c:498 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "강제로 Evolution 1.4에서 다시 옮겨 옵니다" -#: shell/main.c:559 +#: shell/main.c:501 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "모든 컴포넌트의 디버깅 출력을 파일로 보냅니다." -#: shell/main.c:586 +#: shell/main.c:524 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: shell/main.c:528 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -16355,7 +16377,7 @@ msgstr "편집" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "전자메일 받는이 인증서" +msgstr "전자메일 받는 사람 인증서" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 msgid "Email Signer Certificate" @@ -16771,7 +16793,7 @@ msgstr "현재 연락처를 봅니다" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:25 msgid "_Actions" -msgstr "명령(_A)" +msgstr "실행(_A)" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 msgid "_Forward Contact..." @@ -17228,7 +17250,7 @@ msgstr "연관된 메세지 목록(_T)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Addressbook" -msgstr "보낸이를 주소록에 더하기(_D)" +msgstr "보낸 사람을 주소록에 더하기(_D)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 msgid "A_pply Filters" @@ -17236,7 +17258,7 @@ msgstr "거르개 적용(_P)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 msgid "Add Sender to Addressbook" -msgstr "보낸이를 주소록에 더합니다" +msgstr "보낸 사람을 주소록에 더합니다" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Apply filter rules to the selected messages" @@ -17268,11 +17290,11 @@ msgstr "메시지로부터 가상 폴더 만들기(_V)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "이 보낸이가 보낸 메세지를 거르개 규칙으로 만듭니다" +msgstr "이 보낸 사람이 보낸 메세지를 거르개 규칙으로 만듭니다" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "이 받는이에게 보낸 메세지를 거르개 규칙으로 만듭니다" +msgstr "이 받는 사람에게 보낸 메세지를 거르개 규칙으로 만듭니다" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" @@ -17284,7 +17306,7 @@ msgstr "이 제목으로 도착한 메세지를 거르개 규칙으로 만듭니 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "이 받는이로 가상폴더를 만듭니다" +msgstr "이 받는 사람으로 가상폴더를 만듭니다" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" @@ -17292,7 +17314,7 @@ msgstr "이 메일링 리스트로 가상 폴더를 만듭니다" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr "이 보낸이로 가상 폴더를 만듭니다" +msgstr "이 보낸 사람으로 가상 폴더를 만듭니다" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Create a virtual folder for this subject" @@ -17340,11 +17362,11 @@ msgstr "메일링 리스트에대한 거르개(_L)..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "보낸이에 대한 거르게(_N)..." +msgstr "보낸 사람에 대한 거르게(_N)..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "받는이에 대한 거르게(_R)..." +msgstr "받는 사람에 대한 거르게(_R)..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Filter on _Subject..." @@ -17567,11 +17589,11 @@ msgstr "메일링 리스트에 대한 가상폴더(_L)..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "보낸이에 대한 가상폴더(_N)..." +msgstr "보낸 사람에 대한 가상폴더(_N)..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "받는이에 대한 가상폴더(_R)..." +msgstr "받는 사람에 대한 가상폴더(_R)..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "VFolder on _Subject..." @@ -17727,7 +17749,7 @@ msgstr "폴더로 저장..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "Save the current file" -msgstr "현재 파일을 저장" +msgstr "현재 파일을 저장합니다" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save the current file with a different name" @@ -17961,7 +17983,7 @@ msgstr "끝내기(_X)" #: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Exit the program" -msgstr "프로그램을 마칩니다" +msgstr "프로그램을 끝냅니다" #: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Forget _Passwords" @@ -18057,7 +18079,7 @@ msgstr "인쇄 요약" #: ui/my-evolution.xml.h:4 msgid "Reload" -msgstr "다시 읽음" +msgstr "다시 읽기" #: ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "Reload the view" @@ -18101,7 +18123,7 @@ msgstr "상태별로(_T)" #: views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By Se_nder" -msgstr "보낸이별로(_N)" +msgstr "보낸 사람별로(_N)" #: views/mail/galview.xml.h:4 msgid "By Su_bject" @@ -18175,7 +18197,7 @@ msgstr "월화수목금토일" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128 msgid "%B %Y" -msgstr "%Y년 %B" +msgstr "%Y년 %b" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431 msgid "Now" @@ -18353,6 +18375,10 @@ msgstr "저장된 찾기 편집(_E)..." msgid "_Advanced..." msgstr "고급(_A)..." +#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172 +msgid "Choose Image" +msgstr "그림을 고르십시오" + #: widgets/misc/e-search-bar.c:531 msgid "_Search" msgstr "찾기(_S)" @@ -18380,3 +18406,84 @@ msgstr "텍스트" #: widgets/misc/e-search-bar.c:930 msgid "Find _Now" msgstr "지금 찾기(_N)" + +#: widgets/misc/e-task-widget.c:211 +#, c-format +msgid "%s (...)" +msgstr "%s (...)" + +#: widgets/misc/e-task-widget.c:216 +#, c-format +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "%s (%d%% 완료)" + +#~ msgid "Copy to folder..." +#~ msgstr "폴더로 복사..." + +#~ msgid "Move to folder..." +#~ msgstr "폴더로 이동..." + +#~ msgid "Map It" +#~ msgstr "지도 나와라" + +#~ msgid "Home Address" +#~ msgstr "집 주소" + +#~ msgid "Work Address" +#~ msgstr "직장 주소" + +#~ msgid "Other Address" +#~ msgstr "기타 주소" + +#~ msgid "Could not open '%s': %s" +#~ msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다: %s" + +#~ msgid "Evolution Error" +#~ msgstr "Evolution 오류" + +#~ msgid "" +#~ "There is no importer that is able to handle\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "다음을 가져올 수 있는 도구가 없습니다\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Importing %s.\n" +#~ "Starting %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s을(를) 가져오기.\n" +#~ "%s을(를) 시작합니다" + +#~ msgid "Error starting %s" +#~ msgstr "%s 시작하는 중 오류가 발생했습니다" + +#~ msgid "Select a destination folder for importing this data" +#~ msgstr "이 데이터를 어느 폴더로 가져올 지 선택하십시오" + +#~ msgid "Go to folder..." +#~ msgstr "폴더 이동..." + +#~ msgid "Select the folder that you want to open" +#~ msgstr "열려고 하는 폴더를 선택하십시오" + +#~ msgid "Create New Shortcut" +#~ msgstr "새로운 바로가기를 만듭니다" + +#~ msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" +#~ msgstr "바로가기가 가리킬 폴더를 선택하십시오:" + +#~ msgid "Import File (step 3 of 3)" +#~ msgstr "파일 가져오기 (3단계 중 3번째)" + +#~ msgid "Importer Type (step 1 of 3)" +#~ msgstr "가져오기 형식 (3단계 중 1번째)" + +#~ msgid "Select Importers (step 2 of 3)" +#~ msgstr "가져오기 선택 (3단계 중 2번째)" + +#~ msgid "Select a File (step 2 of 3)" +#~ msgstr "파일 선택 (3단계 중 2번째)" + +#~ msgid "Evolution is now exiting ..." +#~ msgstr "Evolution을 끝냅니다..." |