diff options
author | Åsmund Skjæveland <aasmunds@src.gnome.org> | 2004-01-28 00:52:01 +0800 |
---|---|---|
committer | Åsmund Skjæveland <aasmunds@src.gnome.org> | 2004-01-28 00:52:01 +0800 |
commit | ae6b08e12d0b20c0ad9a95fb648511e1cbb959f3 (patch) | |
tree | 2f3b26623b2bd8df273a4210a8c91c6a9a7e50da | |
parent | b80efe07c4d9b3cbdab3ffb40a083b3306bf4ada (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-ae6b08e12d0b20c0ad9a95fb648511e1cbb959f3.tar gsoc2013-evolution-ae6b08e12d0b20c0ad9a95fb648511e1cbb959f3.tar.gz gsoc2013-evolution-ae6b08e12d0b20c0ad9a95fb648511e1cbb959f3.tar.bz2 gsoc2013-evolution-ae6b08e12d0b20c0ad9a95fb648511e1cbb959f3.tar.lz gsoc2013-evolution-ae6b08e12d0b20c0ad9a95fb648511e1cbb959f3.tar.xz gsoc2013-evolution-ae6b08e12d0b20c0ad9a95fb648511e1cbb959f3.tar.zst gsoc2013-evolution-ae6b08e12d0b20c0ad9a95fb648511e1cbb959f3.zip |
Updated Norwegian Nynorsk translation.
svn path=/trunk/; revision=24468
-rw-r--r-- | po/nn.po | 5593 |
1 files changed, 1437 insertions, 4156 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-19 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-27 17:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-28 11:42+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -53,8 +53,7 @@ msgstr "Set opp e-postkontoar" #. name = e_book_get_name (book); #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: calendar/gui/migration.c:341 mail/importers/netscape-importer.c:1844 -#: shell/e-shortcuts.c:1088 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-shortcuts.c:1088 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" @@ -95,12 +94,7 @@ msgstr "Evolution oppsettkontroll for mappeinnstillingar" msgid "Manager your S/Mime certificates here" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 -#, c-format -msgid "Addressbook '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:268 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 #, fuzzy msgid "New Addressbook" @@ -114,10 +108,6 @@ msgstr "Eigenskapar ..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017 #: calendar/gui/calendar-component.c:440 calendar/gui/tasks-component.c:414 #: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/em-account-prefs.c:236 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:269 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046 -#: calendar/gui/calendar-component.c:360 calendar/gui/tasks-component.c:363 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 @@ -130,29 +120,29 @@ msgstr "Slett" msgid "Rename" msgstr "_Gje nytt namn" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:341 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Ny kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:342 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:343 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:219 msgid "Create a new contact" msgstr "Opprett ny kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:348 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224 msgid "New Contact List" msgstr "Ny kontaktliste" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:349 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 #, fuzzy msgid "Contact _List" msgstr "Ny kontakt_liste" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:350 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 msgid "Create a new contact list" msgstr "Opprett ny kontaktliste" @@ -161,6 +151,25 @@ msgstr "Opprett ny kontaktliste" msgid "On This Computer" msgstr "" +#. orange +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385 +#: calendar/gui/calendar-component.c:841 calendar/gui/migration.c:123 +#: calendar/gui/migration.c:146 calendar/gui/tasks-component.c:775 +#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:88 +#: shell/e-config-upgrade.c:1456 +#, fuzzy +msgid "Personal" +msgstr "Personleg" + +#. red +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:392 +#: calendar/gui/calendar-component.c:848 filter/filter-label.c:122 +#: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:135 +#: shell/e-config-upgrade.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Work" +msgstr "Arbeid" + #. Create the LDAP source group #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:400 #, fuzzy @@ -177,41 +186,65 @@ msgstr "Kan ikkje laga mappa %s: %s" msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "Klarte ikkje å kopla til LDAP-tenar" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:440 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "Ikkje i stand til å autentisere mot IMAP-tenar" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:443 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:468 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "Kunne ikke utføra spørjing på Root DSE" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:767 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:792 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "Tenaren svarte ikkje med nokon støtta basisar for søk" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1178 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1203 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "Denne tenaren stør ikkje LDAPv3 skjemainformasjon" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1225 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Feil ved henting av skjemainformasjon" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1208 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1233 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Tenaren svarte ikkje med gyldig skjema-informasjon" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:273 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this addressbook." +msgstr "" +"Det var fleire treff på dette søket enn tenaren er satt opp\n" +"til å returnera, eller fleire treff enn Evolution er satt opp\n" +"til å visa. Gjer søket ditt meir spesifikt eller hev\n" +"resultatgrensa i oppsettet for katalogtenaren i denne adresseboka." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:279 +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this addressbook." +msgstr "" +"Dette søket tok lengre tid å utføra enn tenaren tillet eller tidsgrensa\n" +"du har satt for denne adresseboka. Gjer søket ditt meir presist eller\n" +"auk grensa for kor lang tid eit søk kan ta i katalogtenar-innstillingane\n" +"for denne adresseboka." + #: addressbook/gui/component/addressbook.c:285 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "Bakenden for denne adresseboka kunne ikkje tolka spørjinga." +msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:288 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "Bakenden for denne adresseboka nekta å utføra denne spørjinga." +msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:291 msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Spørjinga vart ikkje fullført." +msgstr "" # TRN. «Aksessera». Blæ. #: addressbook/gui/component/addressbook.c:592 @@ -222,19 +255,16 @@ msgstr "" "Kan ikkje opna denne adresseboka. Sjå etter at stien\n" "finst og at du har løyve til å aksessera han." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:46 -#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1070 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599 #, fuzzy -msgid "Migrating..." -msgstr "Ventar ..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:54 msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +"We were unable to open this addressbook. This either\n" +"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" +"is unreachable." msgstr "" +"Kan ikkje opna denne adresseboka. Det betyr anten at\n" +"du har skrive inn ein ugyldig URI, eller at LDAP-tenaren\n" +"ikkje kan nåast." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:604 msgid "" @@ -248,12 +278,6 @@ msgstr "" "Evolution, må du kompilera programmet frå kjeldekoden\n" "i CVS etter at du har henta OpenLDAP frå lenkja under.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:87 -#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Migrating `%s':" -msgstr "Pingar %s" - #: addressbook/gui/component/addressbook.c:613 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" @@ -265,17 +289,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Ikkje i stand å opne adresseboka" -#. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:394 -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:427 -#: calendar/gui/migration.c:391 calendar/gui/migration.c:456 -#: calendar/gui/migration.c:524 calendar/gui/migration.c:611 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:65 -#: mail/mail-config.glade.h:90 -#, fuzzy -msgid "Personal" -msgstr "Personleg" - # TRN: Må finna betre ord for «aksessera». Kanskje dette duger? #: addressbook/gui/component/addressbook.c:700 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" @@ -285,89 +298,12 @@ msgstr "Hentar data frå LDAP-tenar anonymt" msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Kan ikkje autentisera.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:529 -#, fuzzy -msgid "LDAP Servers" -msgstr "LDAP-tenar" - #: addressbook/gui/component/addressbook.c:776 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sSkriv inn passord for %s (brukar %s)" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030 -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:649 -#, fuzzy -msgid "Autocompletion Settings" -msgstr "Autofullføringsmapper" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:273 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Det var fleire treff på dette søket enn tenaren er satt opp\n" -"til å returnera, eller fleire treff enn Evolution er satt opp\n" -"til å visa. Gjer søket ditt meir spesifikt eller hev\n" -"resultatgrensa i oppsettet for katalogtenaren i denne adresseboka." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:279 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Dette søket tok lengre tid å utføra enn tenaren tillet eller tidsgrensa\n" -"du har satt for denne adresseboka. Gjer søket ditt meir presist eller\n" -"auk grensa for kor lang tid eit søk kan ta i katalogtenar-innstillingane\n" -"for denne adresseboka." - -# TRN. «Aksessera». Blæ. -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:592 -#, fuzzy -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Kan ikkje opna denne adresseboka. Sjå etter at stien\n" -"finst og at du har løyve til å aksessera han." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599 -#, fuzzy -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"Kan ikkje opna denne adresseboka. Det betyr anten at\n" -"du har skrive inn ein ugyldig URI, eller at LDAP-tenaren\n" -"ikkje kan nåast." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604 -#, fuzzy -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " -"sources after retrieving OpenLDAP from the link below." -msgstr "" -"Denne versjonen av Evolution er ikkje kompilert med\n" -"LDAP-støtte. Dersom du ynsjer å bruka LDAP i\n" -"Evolution, må du kompilera programmet frå kjeldekoden\n" -"i CVS etter at du har henta OpenLDAP frå lenkja under.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:613 -#, fuzzy -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" -"Kan ikkje opna denne adresseboka. Det betyr anten at\n" -"du har skrive inn ein ugyldig URI, eller at tenaren\n" -"ikkje kan nåast." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1070 #, fuzzy msgid "UID of the contacts source that the view will display" msgstr "URI-en som kalenderen skal visa" @@ -377,16 +313,12 @@ msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" msgstr "" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 -msgid "Position of the vertical pane in main view" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 msgid "" "The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " "autocomplete" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "" @@ -405,17 +337,14 @@ msgstr "V_is støtta basar" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:7 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 #: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 @@ -452,26 +381,19 @@ msgid "Addressbook Creation Assistant" msgstr "Konfigurasjonsassistent for LDAP" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Addressbook Properties" -msgstr "Addressebokkjelder" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Addressbook Sources" msgstr "Addressebokkjelder" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:66 #: mail/mail-config.glade.h:16 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Anonymously" msgstr "Anonymt" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n" @@ -485,14 +407,19 @@ msgstr "" "Trykk på «Fullfør»-knappen for å lagra innstillingane du har\n" "skrive inn her." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 msgid "Connecting" msgstr "Koplar til" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Distinguished _name:" msgstr "Distinguished _name:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "LDAP-tenar" + #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "Email address:" msgstr "E-postadresse:" @@ -509,27 +436,22 @@ msgstr "" "ovanfor tenaren" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 msgid "Finished" msgstr "Ferdig" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Allmennt" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "Gruppe" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:78 -#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Never" msgstr "Aldri" @@ -559,8 +481,6 @@ msgstr "Sø_keområde: " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:579 #: calendar/gui/gnome-cal.c:585 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:398 calendar/gui/e-cal-view.c:663 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:586 msgid "Searching" msgstr "Søker" @@ -605,7 +525,6 @@ msgstr "" "for eventuelle trygglekshol." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 msgid "" "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " "LDAP\n" @@ -623,7 +542,6 @@ msgstr "" "Det siste steget i å setja opp ein LDAP-tenar er å setja eit visingsnamn." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 msgid "Step 1: Folder Characteristics" msgstr "" @@ -739,7 +657,6 @@ msgstr "" "Det vert berre brukt til å visast på skjermen." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34 #, fuzzy msgid "" "This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for " @@ -777,7 +694,6 @@ msgstr "Brukar e-post adresse" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67 #: mail/mail-config.glade.h:134 -#: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Whenever Possible" msgstr "Når det er mogleg" @@ -795,7 +711,6 @@ msgstr "" "dersom du er usikker på kva denne informasjonen er." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:37 msgid "_Display name:" msgstr "_Vist namn:" @@ -806,15 +721,10 @@ msgstr "Grense for ne_dlasting:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Edit" msgstr "R_edigér" @@ -858,36 +768,35 @@ msgstr "søke-fane" msgid "Evolution Addressbook name selection interface" msgstr "Grensesnitt for val av namn i Evolution adressebok" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:207 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:205 msgid "Remove All" msgstr "Fjern alle" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:663 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:212 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:219 msgid "View Contact List" msgstr "Vis kontaktliste" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:219 msgid "View Contact Info" msgstr "Vis kontaktinformasjon" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:228 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:338 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:226 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:336 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Send e-post i HTML-format?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:328 #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002 msgid "Add to Contacts" msgstr "Legg til kontakter" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:356 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:354 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Kontakt utan namn" @@ -903,36 +812,46 @@ msgstr "Namn" msgid "Source" msgstr "Kjelde" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:518 #, fuzzy -msgid "Select Contacts from Address Book" +msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Vel kontaktar frå adresseboka" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "<b>Contacts</b>" -msgstr "<b>Status:</b>" +msgid "Find" +msgstr "Finn:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "<b>Show Contacts</b>" -msgstr "Vis kontaktar" +msgid "Select Names" +msgstr "Vel ei fil" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "Address _Book:" -msgstr "Adressebok" +msgid "Selected Contacts:" +msgstr "Vel alle kontatene" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "C_ategory:" +msgid "Show Contacts" +msgstr "Vis kontaktar" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 +msgid "" +"Type a name into the entry, or\n" +"select one from the list below:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "_Category:" msgstr "_Kategori:" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "_Find" -msgstr "Finn" +msgid "_Folder:" +msgstr "_Mapper:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid " B_usiness:" @@ -974,7 +893,7 @@ msgstr "Samarbeid" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2013 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1520 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktredigering" @@ -989,10 +908,6 @@ msgid "Details" msgstr "Detaljar" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Enter the person's instant messenger accounts here." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "F_ree/Busy URL:" msgstr "_Ledig/Oppteken URL:" @@ -1000,22 +915,11 @@ msgstr "_Ledig/Oppteken URL:" msgid "File a_s:" msgstr "Arkiver _som:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "Full _Name..." msgstr "Fullt _namn ..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "" -"If this person has the ability to participate in a video conference, enter " -"their address here." -msgstr "" -"Dersom denne personen offentleggjer ledig/oppteken-informasjon eller annan " -"kalenderinformasjon på internett, skriv inn adresa til denne informasjonen " -"her." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "" "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " "Internet, enter the address\n" @@ -1025,17 +929,11 @@ msgstr "" "kalenderinformasjon på internett, skriv inn adresa til denne informasjonen " "her." -# TRN: «Send» betre enn «post»? -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Instant Messaging" -msgstr "_Post meldinga" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "New phone type" msgstr "Ny telefontype" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "No_tes:" msgstr "M_erknadar:" @@ -1043,43 +941,42 @@ msgstr "M_erknadar:" msgid "Organi_zation:" msgstr "O_rganisasjon:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "P_rofession:" msgstr "_Yrke:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "Primary _email:" msgstr "Primær _e-post:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "S_pouse:" msgstr "E_ktefelle:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "_Vil motta HTML-post" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Business:" msgstr "_Firma:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Categories..." msgstr "_Kategoriar ..." -#. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1263 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1773 -#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:633 calendar/gui/e-cal-view.c:1210 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1241 calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 mail/em-folder-tree.c:1502 +#: mail/em-folder-view.c:706 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" @@ -1091,15 +988,15 @@ msgstr "_Heime:" msgid "_Job title:" msgstr "_Jobb-tittel:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Manager's name:" msgstr "Namn på _leiar:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Mobile:" msgstr "_Mobil:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Nickname:" msgstr "Kalle_namn:" @@ -1115,11 +1012,7 @@ msgstr "_Offentleg kalender-URL:" msgid "_This is the mailing address" msgstr "_Dette er postadressa" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -msgid "_Video Conferencing URL:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 msgid "_Web page address:" msgstr "Ne_ttsideadresse" @@ -1129,8 +1022,7 @@ msgstr "Adresse" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:139 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:242 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:226 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 @@ -1344,11 +1236,6 @@ msgstr "Komorane" msgid "Congo" msgstr "Kongo-Brazaville" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 -#, fuzzy -msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" -msgstr "Korea, Democratic People's Republic of" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookøyane" @@ -1506,10 +1393,6 @@ msgstr "Guam" msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 -msgid "Guernsey" -msgstr "Guernsey" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" @@ -1560,78 +1443,54 @@ msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 -#, fuzzy -msgid "Iran" -msgstr "Ilan" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -#, fuzzy -msgid "Iraq" -msgstr "Israel" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Ireland" msgstr "Irland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 -msgid "Isle of Man" -msgstr "Isle of Man" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 -msgid "Jersey" -msgstr "Jersey" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 -#, fuzzy -msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Laos" msgstr "Laos" @@ -1639,7 +1498,7 @@ msgstr "Laos" msgid "Latvia" msgstr "Latvia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" @@ -1651,19 +1510,15 @@ msgstr "Lesotho" msgid "Liberia" msgstr "Liberia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 -msgid "Libya" -msgstr "Libya" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" @@ -1671,34 +1526,27 @@ msgstr "Luxembourg" msgid "Macau" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -#, fuzzy -msgid "Macao" -msgstr "Macao" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Maldives" msgstr "Maldivane" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Mali" msgstr "Mali" @@ -1726,7 +1574,7 @@ msgstr "Mauritius" msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" @@ -1734,7 +1582,7 @@ msgstr "Mexico" msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesiaføderasjonen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldova" @@ -1746,17 +1594,15 @@ msgstr "Monaco" msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" @@ -1768,108 +1614,108 @@ msgstr "Myanmar" msgid "Namibia" msgstr "Namibia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Dei nederlandske antillane" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 msgid "New Caledonia" msgstr "Ny-Caledonia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkøya" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nord-Marianane" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "Norway" msgstr "Noreg" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Palau" msgstr "Palau" # TRN: Ikkje ei offisiell omsetjing -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinske territorium" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Ny-Guinea" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Philippines" msgstr "Fillipinane" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" @@ -1882,28 +1728,28 @@ msgstr "Qatar" msgid "Reunion" msgstr "Réunion" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Romania" msgstr "Romania" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Russian Federation" msgstr "Russland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "St. Kitts og Nevis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Saint Lucia" msgstr "St. Lucia" # TRN: Feil i original streng -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" msgstr "St. Vincent og Grenadinane" @@ -1911,97 +1757,93 @@ msgstr "St. Vincent og Grenadinane" msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" # TRN: Legg til tødlar og slikt. -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "São Tomé og Príncipe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 -msgid "Serbia And Montenegro" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellane" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonøyane" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "South Africa" msgstr "Sør-Afrika" # TRN: Ikkje offisiell omsetjing -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "Sør-Georgia og dei sørlege Sandwich-øyane" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "St. Helena" msgstr "St. Helena" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard og Jan Mayen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" @@ -2009,20 +1851,15 @@ msgstr "Sverige" msgid "Switzerland" msgstr "Sveits" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 -#, fuzzy -msgid "Syria" -msgstr "Smyrna" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadsjikistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzania" @@ -2030,180 +1867,114 @@ msgstr "Tanzania" msgid "Thailand" msgstr "Thailand" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 -#, fuzzy -msgid "Timor-Leste" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad og Tobago" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Turkey" msgstr "Tyrkia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Turks- og Caicosøyane" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrainia" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 - msgid "United Arab Emirates" msgstr "Dei sameinte arabiske emirata" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 - msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannia" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 - msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 - msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 - msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 - msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 - msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 - msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 - msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Jomfruøyane (Storbritannia)" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 - msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Jomfruøyane (USA)" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 - msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 - msgid "Western Sahara" msgstr "Vest-Sahara" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 - msgid "Yemen" msgstr "Jemen" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 - msgid "Zambia" msgstr "Zambia" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 - msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 #, fuzzy msgid "Source Book" @@ -2213,131 +1984,39 @@ msgstr "Kjelde" msgid "Target Book" msgstr "" -# TRN: «Send» betre enn «post»? -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -#, fuzzy -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "_Post meldinga" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837 -#, fuzzy -msgid "Jabber" -msgstr "Liste utan namn" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -#, fuzzy -msgid "MSN Messenger" -msgstr "_E-post" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2840 -msgid "ICQ" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:116 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:710 -#, fuzzy -msgid "Service" -msgstr "Teneste klar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:125 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Plassering:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:132 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "Br_ukarnamn:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2527 -msgid "Home" -msgstr "Heim" - -#. red -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:64 -#: mail/mail-config.glade.h:137 -#, fuzzy -msgid "Work" -msgstr "Arbeid" - - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:221 - #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:212 - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:228 - #, fuzzy msgid "Is New Contact" msgstr "Ny kontakt" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:219 - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:235 - msgid "Writable Fields" msgstr "Skrivbare felt" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:233 - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249 - msgid "Changed" msgstr "Endra" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:976 - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:724 -msgid "Account Name" -msgstr "Kontonamn" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1447 - msgid "Category editor not available." msgstr "Kategoriredigering ikkje tilgjengeleg." - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:984 - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1455 - msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Denne kontakten høyrer til desse kategoriane:" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1206 - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1678 - msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Lagre kontakt som VKort" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718 - msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2345,11 +2024,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil\n" "sletta desse kontaktane?" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1721 - msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -2357,39 +2032,19 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil\n" " slette denne kontakta?" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2028 - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2526 - msgid "Business" msgstr "Firma" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836 -msgid "AIM" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838 -#, fuzzy -msgid "Yahoo" -msgstr "Yoro" - - +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2029 +msgid "Home" +msgstr "Heim" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2030 msgid "Other" msgstr "Anna" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2839 -msgid "MSN" -msgstr "" - - - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2569 - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3127 - #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Kan ikkje finna skjermelement for felt: «%s»" @@ -2512,26 +2167,6 @@ msgstr "E_tterstaving:" msgid "_Title:" msgstr "_Tittel:" -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Account name:" -msgstr "Kontonamn" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add IM Account" -msgstr "E-postkontoar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "IM Service:" -msgstr "Teneste klar" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 -msgid "Location:" -msgstr "Plassering:" - #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "Members" msgstr "Medlemar" @@ -2683,185 +2318,99 @@ msgstr "Avansert ..." msgid "Type" msgstr "Type" - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:459 - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:486 - #: mail/importers/pine-importer.c:577 msgid "Addressbook" msgstr "Adressebok" - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1001 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1928 - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1964 - #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Lagre som VKort" - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:988 - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017 - msgid "New Contact..." msgstr "Ny kontakt ..." - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:989 - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018 - msgid "New Contact List..." msgstr "Ny kontaktliste ..." - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:992 - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021 - msgid "Go to Folder..." msgstr "Gå til mappe ..." - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:993 - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1022 - msgid "Import..." msgstr "Importér ..." - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:995 - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024 - msgid "Search for Contacts..." msgstr "Søk etter kontakter ..." - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:996 - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025 - msgid "Addressbook Sources..." msgstr "Adressebokkjelder ..." - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:998 - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1027 - msgid "Pilot Settings..." msgstr "Pilot-innstillingar ..." - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1002 - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031 - #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Vidaresend kontakt" - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1003 - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032 - msgid "Send Message to Contact" msgstr "Send melding til kontakt" - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1004 calendar/gui/print.c:2452 - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1033 calendar/gui/print.c:2480 - #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1006 - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1035 - msgid "Print Envelope" msgstr "Skriv ut konvolutt" - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1010 - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1039 - msgid "Copy to folder..." msgstr "Kopier til mappe ..." - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1011 - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040 - msgid "Move to folder..." msgstr "Flytt til mappe ..." - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1014 - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043 - #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #. create the dialog - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1015 #: calendar/gui/calendar-component.c:437 #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:135 #: calendar/gui/tasks-component.c:410 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1044 -#: calendar/gui/calendar-component.c:358 -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136 -#: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopier" - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016 - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1045 - #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021 #: calendar/gui/e-cal-view.c:1179 - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1232 - msgid "Current View" msgstr "Aktiv vising" - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1206 - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1235 - #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -2872,6 +2421,13 @@ msgstr "" "%s\n" "har krasja. Du må starta Evolution på nytt for å bruka han igjen." +#. All, unmatched, separator +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1526 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353 +#, fuzzy +msgid "Any Category" +msgstr "_Kategori:" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" @@ -3161,8 +2717,8 @@ msgstr "Vellukka" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:44 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 shell/e-shell.c:1002 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1011 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjend feil" @@ -3190,18 +2746,12 @@ msgstr "Protokollen er ikkje støtta" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 - #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:465 calendar/gui/e-tasks.c:213 #: calendar/gui/print.c:2320 camel/camel-service.c:734 - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:213 -#: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:734 - #: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856 #: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:534 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 msgid "Cancelled" msgstr "Avbroten" @@ -3318,11 +2868,11 @@ msgstr "Flytt kort til" msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopiér kort til" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 msgid "Multiple VCards" msgstr "Fleire VKort" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:710 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VKort for %s" @@ -3419,13 +2969,13 @@ msgstr "" msgid "Print envelope" msgstr "Skriv ut konvolutt" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1008 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1003 #, fuzzy msgid "Print contacts" msgstr "Skriv ut merka kontaktar" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1074 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1101 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1069 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1096 #, fuzzy msgid "Print contact" msgstr "Skriv ut merka kontaktar" @@ -3518,11 +3068,7 @@ msgstr "Margar" msgid "Number of columns:" msgstr "Tal på kolonnar:" - #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83 - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:85 - msgid "Options" msgstr "Val" @@ -3700,16 +3246,10 @@ msgstr "Inndata fil" msgid "No filename provided." msgstr "Filnamn ikkje oppgjeve." -#: addressbook/util/eab-destination.c:677 +#: addressbook/util/eab-destination.c:675 msgid "Unnamed List" msgstr "Liste utan namn" -#: calendar/common/authentication.c:34 calendar/gui/itip-utils.c:1156 -#: smime/gui/component.c:39 -#, fuzzy -msgid "Enter password" -msgstr "Tast inn passord" - #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Del opp hendingar som går over fleire dagar:" @@ -3786,9 +3326,9 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Evolution testkomponent" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1112 calendar/gui/print.c:1825 -#: calendar/gui/tasks-control.c:516 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:717 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1082 calendar/gui/print.c:1796 +#: calendar/gui/tasks-control.c:486 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:716 #: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Tasks" msgstr "Oppgåver" @@ -3835,24 +3375,11 @@ msgstr "Tid alarmen skal utsetjast (minutt):" msgid "_Edit appointment" msgstr "R_edigér avtale" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:901 -msgid "_Dismiss" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903 -msgid "Dismiss _All" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:968 - +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:871 msgid "No description available." msgstr "Inga skildring tilgjengeleg" - #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:889 - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:986 - #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3865,21 +3392,12 @@ msgstr "" "Startar %s\n" "Sluttar %s" - #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:976 #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1000 - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1078 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1102 - msgid "Warning" msgstr "Åtvaring" - #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:980 - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1082 - msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3891,11 +3409,7 @@ msgstr "" "senda ein e-post. Evolution vil visa ein normal\n" "påminnar-dialogboks i staden." - #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1006 - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108 - #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3912,11 +3426,7 @@ msgstr "" "\n" "Er du sikker på at du vil køyra dette programmet?" - #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1020 - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122 - msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ikkje spør om dette programmet fleire gongar." @@ -3976,99 +3486,95 @@ msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -msgid "List of urls for free/busy publishing" -msgstr "" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 msgid "Minute the workday ends on" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 msgid "Minute the workday starts on" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 msgid "Number of units for default reminder" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 msgid "Number of units for determining when to hide tasks" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 msgid "Position of the horizontal pane" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 msgid "Position of the horizontal pane in the month view" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 msgid "Position of the vertical pane" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 msgid "Position of the vertical pane in the month view" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 msgid "Position of the vertical pane in the task view" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 msgid "Programs that can run as part of alarms" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 #, fuzzy msgid "Show where events end in week and month views" msgstr "_Vis sluttidspunkt for avtalar i veke- og månadsvising" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 #, fuzzy msgid "The view showing when the calendar starts" msgstr "Førehandsvisar kalenderen som skal skrivast ut" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 msgid "Time last alarm ran" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 msgid "Units for determining when to hide tasks" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 msgid "Units of default reminder" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 msgid "Weekday the week starts on" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 #, fuzzy msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" msgstr "_Be om stadfesting når oppføringar vert sletta" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 #, fuzzy msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" msgstr "_Be om stadfesting når oppføringar vert sletta" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 #, fuzzy msgid "Whether to hide completed tasks" msgstr "Slett utførte oppgåver" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 msgid "Whether to set a default reminder for events" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 #, fuzzy msgid "Whether to show week numbers in date navigator" msgstr "Vis veke_nummer i datonavigatøren" @@ -4085,11 +3591,11 @@ msgstr "Skildring inneheld" msgid "Comment contains" msgstr "Merknad inneheld" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1105 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1134 msgid "Unmatched" msgstr "Ikkje truffe" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:351 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:360 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " @@ -4099,214 +3605,133 @@ msgstr "" "tidslengda. Dersom du held fram, vil du ikkje kunna gjenoppretta desse " "hendingane." - #: calendar/gui/calendar-commands.c:366 - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:357 - msgid "Purge events older than" msgstr "Fjern hendingar eldre enn" - #: calendar/gui/calendar-commands.c:371 - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:362 - #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 msgid "days" msgstr "dagar" - #: calendar/gui/calendar-commands.c:440 - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:431 - msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. - #: calendar/gui/calendar-commands.c:443 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 #: calendar/gui/e-day-view.c:1359 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1365 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 - msgid "%a %d %b" msgstr "%d. %a %b" - #: calendar/gui/calendar-commands.c:445 calendar/gui/calendar-commands.c:450 #: calendar/gui/calendar-commands.c:452 - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:436 calendar/gui/calendar-commands.c:441 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:443 - msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%d. %a %b %Y" - #: calendar/gui/calendar-commands.c:469 calendar/gui/calendar-commands.c:475 #: calendar/gui/calendar-commands.c:481 calendar/gui/calendar-commands.c:483 - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/calendar-commands.c:466 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:472 calendar/gui/calendar-commands.c:474 - msgid "%d %B %Y" msgstr "%d. %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. - #: calendar/gui/calendar-commands.c:473 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1517 - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1503 - msgid "%d %B" msgstr "%d. %b" - #: calendar/gui/calendar-component.c:375 - -#: calendar/gui/calendar-component.c:301 - #, c-format msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" - #: calendar/gui/calendar-component.c:415 #, fuzzy msgid "Rename this calendar to" msgstr "Skriv ut denne kalenderen" #: calendar/gui/calendar-component.c:435 - -#: calendar/gui/calendar-component.c:356 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 - #, fuzzy msgid "New Calendar" msgstr "Ny-Caledonia" - #: calendar/gui/calendar-component.c:619 - -#: calendar/gui/calendar-component.c:601 - msgid "New appointment" msgstr "Ny avtale" - #: calendar/gui/calendar-component.c:620 - -#: calendar/gui/calendar-component.c:602 - msgid "_Appointment" msgstr "A_vtale" - #: calendar/gui/calendar-component.c:621 - -#: calendar/gui/calendar-component.c:603 - msgid "Create a new appointment" msgstr "Lag ein ny avtale" - #: calendar/gui/calendar-component.c:626 - -#: calendar/gui/calendar-component.c:608 - msgid "New meeting" msgstr "Nytt møte" - #: calendar/gui/calendar-component.c:627 - -#: calendar/gui/calendar-component.c:609 - msgid "M_eeting" msgstr "Møt_e" - #: calendar/gui/calendar-component.c:628 - -#: calendar/gui/calendar-component.c:610 - #, fuzzy msgid "Create a new meeting request" msgstr "Lag ein ny møteførespurnad" - #: calendar/gui/calendar-component.c:633 - -#: calendar/gui/calendar-component.c:615 - #, fuzzy msgid "New all day appointment" msgstr "Ny avtale for heile dagen" - #: calendar/gui/calendar-component.c:634 - -#: calendar/gui/calendar-component.c:616 - msgid "All _Day Appointment" msgstr "Avtale for heile _dagen" - #: calendar/gui/calendar-component.c:635 - -#: calendar/gui/calendar-component.c:617 - #, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Lag ein ny avtale" -#: calendar/gui/calendar-component.c:623 +#: calendar/gui/calendar-component.c:640 +#, fuzzy +msgid "New calendar" +msgstr "Ny-Caledonia" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:641 #, fuzzy msgid "C_alendar" msgstr "K_alender:" -#: calendar/gui/calendar-component.c:624 +#: calendar/gui/calendar-component.c:642 #, fuzzy msgid "Create a new calendar" msgstr "Lag ei ny mappe" -#: calendar/gui/calendar-component.c:691 - +#: calendar/gui/calendar-component.c:709 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" - #: calendar/gui/calendar-component.c:721 - -#: calendar/gui/calendar-component.c:703 - msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" - #. create the remote source group #: calendar/gui/calendar-component.c:857 msgid "On The Web" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:190 - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 - #, c-format msgid "backend_go_offline(): %s" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215 +#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:212 #, c-format msgid "backend_go_online(): %s" msgstr "" @@ -4332,33 +3757,33 @@ msgstr "Månadsvising" msgid "List View" msgstr "Tilpassa visning" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:410 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:451 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Feil under opning av kalenderen" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:421 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:462 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Metoden er ikkje støtta når kalenderen vert opna" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:427 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:468 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Nekta tilgang til å opna kalenderen" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:476 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:516 #, c-format msgid "open_client(): %s" msgstr "" -#: calendar/gui/control-factory.c:140 +#: calendar/gui/control-factory.c:133 #, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "Kan ikkje opna mappa i «%s»" -#: calendar/gui/control-factory.c:190 +#: calendar/gui/control-factory.c:179 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI-en som kalenderen skal visa" -#: calendar/gui/control-factory.c:197 +#: calendar/gui/control-factory.c:186 msgid "The type of view to show" msgstr "Typen vising som skal brukast" @@ -4447,11 +3872,11 @@ msgstr "Enkel" msgid "Date/Time:" msgstr "Dato/tid:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:463 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:465 msgid "Display a message" msgstr "Vis ei melding" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:459 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 msgid "Play a sound" msgstr "Spel ein lyd" @@ -4460,7 +3885,7 @@ msgstr "Spel ein lyd" msgid "Reminders" msgstr "Påminning" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:471 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:473 msgid "Run a program" msgstr "Køyr eit program" @@ -4470,7 +3895,7 @@ msgstr "Send ein e-post" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:939 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:983 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 #: calendar/gui/e-tasks.c:168 msgid "Summary:" msgstr "Samandrag:" @@ -4500,12 +3925,7 @@ msgstr "slutt på avtale" msgid "hour(s)" msgstr "time/timar" - #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:182 - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:184 - msgid "minute(s)" msgstr "minutt" @@ -4513,41 +3933,6 @@ msgstr "minutt" msgid "start of appointment" msgstr "byrjing på avtale" -#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which -#. has "activatable" set. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:487 -#: mail/em-composer-prefs.c:712 mail/em-composer-prefs.c:858 -msgid "Enabled" -msgstr "På" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:660 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove this URL?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne kontoen?" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:668 -#, fuzzy -msgid "Don't Remove" -msgstr "Ikkje fjern" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:777 mail/em-account-prefs.c:315 -#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:397 -#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697 -#: mail/em-composer-prefs.c:721 -msgid "Disable" -msgstr "Skru av" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:779 mail/em-account-prefs.c:315 -#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399 -#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697 -#: mail/em-composer-prefs.c:721 -msgid "Enable" -msgstr "Skru på" - #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" msgstr "05 minutt" @@ -4568,11 +3953,7 @@ msgstr "30 minutt" msgid "60 minutes" msgstr "60 minutt" - #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:15 - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:16 - msgid "Alerts" msgstr "Åtvaringar" @@ -4597,145 +3978,130 @@ msgid "Days" msgstr "Dagar" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "E_nable" -msgstr "S_lå på" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:563 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:607 msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Hours" msgstr "Timar" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Minutes" msgstr "Minutt" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 msgid "Monday" msgstr "Måndag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "S_un" msgstr "Su_n" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:564 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 msgid "Saturday" msgstr "Laurdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "_Vis ei påminning" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Vis veke_nummer i datonavigatøren" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:602 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "T_asks due today:" msgstr "_Oppgåver som skal vera ferdige i dag:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "T_hu" msgstr "T_or" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Task List" msgstr "Oppgåveliste" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:562 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:606 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Time _zone:" msgstr "Tid_ssone:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Time format:" msgstr "Tidsformat:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:560 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:604 msgid "Tuesday" msgstr "Tysdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "W_eek starts:" msgstr "_Veka byrjar:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:605 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Work Week" msgstr "Arbeidsveke" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Work days:" msgstr "Arbeidsdagar:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 timers (AM/PM)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "_24 hour" msgstr "_24 timar" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "_Add URL" -msgstr "_Legg til" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "_Be om stadfesting når oppføringar vert sletta" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "_Komprimer helger i månadsvising" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Day begins:" msgstr "_Dagen byrjar:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Display" msgstr "_Vis" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "_Free/Busy Publishing" -msgstr "Fri/ledig forespørsel" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_Fri" msgstr "_Fre" @@ -4744,195 +4110,42 @@ msgstr "_Fre" msgid "_General" msgstr "_Generelt" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "_Gøym fullførte oppgåver etter" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Mon" msgstr "_Mån" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "_Oppgåver som har gått over tida:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Sat" msgstr "_Lau" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Show appointment end times in week and month views" msgstr "_Vis sluttidspunkt for avtalar i veke- og månadsvising" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Time divisions:" msgstr "Oppdeling a_v tid:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Tue" msgstr "T_ys" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Wed" msgstr "_Ons" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "before every appointment" msgstr "før kvar avtale" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156 -#, fuzzy -msgid "You must specify a location to get the calendar from." -msgstr "Stilnamn:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164 -#, fuzzy, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "Metoden som krevst for å lasta «%s» er ikkje støtta" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:179 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:216 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Calendar Creation Assistant" -msgstr "Konfigurasjonsassistent for LDAP" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Calendar Properties" -msgstr "iCalendar-feil" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n" -"\n" -"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." -msgstr "" -"Til lukke. Du har fullført oppsettet av denne LDAP-tenaren. Du er\n" -"no klar til å bruka dene katalogen.\n" -"\n" -"Trykk på «Fullfør»-knappen for å lagra innstillingane du har\n" -"skrive inn her." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this task list.\n" -"\n" -"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." -msgstr "" -"Til lukke. Du har fullført oppsettet av denne LDAP-tenaren. Du er\n" -"no klar til å bruka dene katalogen.\n" -"\n" -"Trykk på «Fullfør»-knappen for å lagra innstillingane du har\n" -"skrive inn her." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: calendar/gui/tasks-component.c:359 -#, fuzzy -msgid "New Task List" -msgstr "Oppgåveliste" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Remote" -msgstr "Fjern" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "" -"Specifying a display name and group is the first step in setting up a " -"calendar." -msgstr "" -"Det siste steget i å setja opp ein LDAP-tenar er å setja eit visingsnamn." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "" -"Specifying a display name and group is the first step in setting up a task " -"list." -msgstr "" -"Det siste steget i å setja opp ein LDAP-tenar er å setja eit visingsnamn." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 -msgid "Step 2: Remote Folder Parameters" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Task List Creation Assistant" -msgstr "Konfigurasjonsassistent for LDAP" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Task List Properties" -msgstr "Oppgåveliste" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "" -"This assistant will help you create a new calendar. \n" -"\n" -"Depending on the type of calendar you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" -"Denne assistenten hjelper deg med å få tilgang til katalogtenester\n" -"på nettverket ved hjelp av LDAP (Lightweight Directory Access Protocol)-" -"tenarar. \n" -"Å leggja til ein ny LDAP-tenar krev litt informasjon om tenaren. Ta kontakt " -"med din systemansvarlege dersom du treng hjelp til å finna denne " -"informasjonen." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "" -"This assistant will help you create a new task list.\n" -"\n" -"Depending on the type of task list you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" -"Denne assistenten hjelper deg med å få tilgang til katalogtenester\n" -"på nettverket ved hjelp av LDAP (Lightweight Directory Access Protocol)-" -"tenarar. \n" -"Å leggja til ein ny LDAP-tenar krev litt informasjon om tenaren. Ta kontakt " -"med din systemansvarlege dersom du treng hjelp til å finna denne " -"informasjonen." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:35 -msgid "" -"You're creating a folder in a group that's stored in a remote location. This " -"requires you\n" -"to specify additional parameters." -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "_Refresh Interval:" -msgstr " F_risk opp liste " - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "_Source URL:" -msgstr "Kjelder" - #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 msgid "" "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " @@ -5021,105 +4234,77 @@ msgstr "%s Du har ikkje gjort nokon endringar. Oppdater redigering?" msgid "Validation error: %s" msgstr "Valideringsfeil: %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2229 msgid " to " msgstr " til " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2233 msgid " (Completed " msgstr " (Ferdig " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2235 msgid "Completed " msgstr "Ferdig " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2240 msgid " (Due " msgstr " (Ferdig" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2242 msgid "Due " msgstr "Ferdig" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:402 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:348 msgid "Could not update object" msgstr "Kan ikkje oppdatera objekt" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:877 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:818 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:855 msgid "Edit Appointment" msgstr "Redigér avtale" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:882 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:919 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:860 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Avtale - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:885 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:922 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:826 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:863 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Oppgåve - %s" - #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:829 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:866 - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:888 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:925 - #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journaloppføring - %s" - #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:840 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:876 - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:899 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:935 - msgid "No summary" msgstr "Ikkje noko samandrag" - #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1313 calendar/gui/e-cal-view.c:966 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 composer/e-msg-composer.c:1138 - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1046 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1130 - msgid "Save as..." msgstr "Lagre som ..." - #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1416 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1466 - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1487 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1513 - msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Endringar som vert gjort i denne oppføringa kan verta forkasta dersom det " "kjem ei oppdatering" - #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1515 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1552 -#, fuzzy -msgid "Unable to use current version!" - -msgstr "Ikkje stand til å få tak i noverande versjon!" - -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:142 +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:141 #, fuzzy msgid "Select destination source" msgstr "Vel ei målmappe for importerte data" @@ -5230,7 +4415,7 @@ msgstr "Delegér til:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Tast inn delegat" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2295 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2266 msgid "Appointment" msgstr "Avtale" @@ -5255,39 +4440,23 @@ msgstr "Planlegg" msgid "Meeting" msgstr "Møte" - #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:608 calendar/gui/dialogs/task-page.c:511 - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:609 calendar/gui/dialogs/task-page.c:512 - msgid "Start date is wrong" msgstr "Startdato er feil" - #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:618 - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:619 - msgid "End date is wrong" msgstr "Sluttdato er feil" - #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:641 - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:642 - msgid "Start time is wrong" msgstr "Starttid er feil" - #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:648 - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:649 - msgid "End time is wrong" msgstr "Sluttid er feil" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1228 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Nekta tilgang til å opna kalenderen" @@ -5331,12 +4500,8 @@ msgstr "Dato/tid:" msgid "F_ree" msgstr "_Ledig" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 - #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #, fuzzy - msgid "L_ocation:" msgstr "Plassering:" @@ -5350,12 +4515,8 @@ msgstr "Pri_vat" msgid "Pu_blic" msgstr "_Offentleg" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 - #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 #, fuzzy - msgid "Show Time As" msgstr "Vis tid som" @@ -5373,42 +4534,31 @@ msgid "_Start time:" msgstr "_Start-tid:" #. an empty string is the same as 'None' - #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:310 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:592 composer/e-msg-composer.c:2050 #: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:715 - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2068 -#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:745 - #: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783 - #: mail/mail-config.glade.h:80 - -#: mail/mail-config.glade.h:82 - #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:415 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Den valde organisatoren har ikkje konto lenger." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:421 msgid "An organizer is required." msgstr "Det må vera ein organisator." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:436 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Det må vera minst ein deltakar." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delegér til ..." @@ -5449,7 +4599,7 @@ msgid "Member" msgstr "Medlem" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1066 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -5457,30 +4607,64 @@ msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:62 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:37 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Status" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add A_ttendee" -msgstr "Deltakar" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "Organisator:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 msgid "_Change Organizer" msgstr "_Endre organisator" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 msgid "_Invite Others..." msgstr "_Inviter andre ..." +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:102 +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:46 +#, c-format +msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:116 +#, c-format +msgid "" +"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " +"from" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "The source location '%s' is not well-formed." +msgstr "Metoden som krevst for å lasta «%s» er ikkje støtta" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:138 +#, c-format +msgid "The source location '%s' is not a webcal source." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:155 +#, fuzzy +msgid "Could not create cache for new calendar" +msgstr "Lag ei ny mappe" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:174 +#, fuzzy +msgid "Could not create directory for new calendar" +msgstr "Kan ikkje laga mappa %s: %s" + +#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:254 +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:131 +#, fuzzy +msgid "A group must be selected" +msgstr "Det må vera ein organisator." + #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<b>Calendar options</b>" @@ -5506,6 +4690,11 @@ msgstr "Kalenderinformasjon" msgid "Calendar Name" msgstr "Kalender" +#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:56 +#, fuzzy +msgid "Could not create directory for new task list" +msgstr "Kan ikkje laga mappa %s: %s" + #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<b>Task List Options</b>" @@ -5692,7 +4881,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagra endringane?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1547 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1555 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Forkast endringar" @@ -5727,61 +4916,43 @@ msgid "% _Complete" msgstr "% _ferdig" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210 -#: calendar/gui/print.c:2346 +#: calendar/gui/print.c:2317 msgid "Completed" msgstr "Ferdig" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:389 calendar/gui/e-tasks.c:231 +#: mail/message-list.c:919 msgid "High" msgstr "Høg" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 - #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-calendar-table.c:463 #: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2314 - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465 -#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2343 - msgid "In Progress" msgstr "Under arbeid" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:235 #: mail/message-list.c:917 - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:235 -#: mail/message-list.c:917 - msgid "Low" msgstr "Lav" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 - #: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:390 #: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:918 - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:392 -#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:918 - msgid "Normal" msgstr "Vanleg" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 - #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:594 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:462 calendar/gui/e-tasks.c:217 #: calendar/gui/print.c:2311 - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:217 -#: calendar/gui/print.c:2340 - msgid "Not Started" msgstr "Ikkje starta" @@ -5791,11 +4962,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Under arbeid" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:392 - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 - msgid "Undefined" msgstr "Udefinert" @@ -5825,39 +4992,26 @@ msgstr "Enkel" msgid "Assignment" msgstr "Tildeling" - #: calendar/gui/dialogs/task-page.c:484 - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:485 - msgid "Due date is wrong" msgstr "Forfallsdato er feil" - #: calendar/gui/dialogs/task-page.c:544 - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:545 - msgid "Due date is before start date!" msgstr "Forfallsdato er før startdato" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Ikkje i stand å opne adresseboka" - #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Con_fidential" msgstr "Kon_fidensielt" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:994 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1038 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247 - #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:45 - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:46 - msgid "Description:" msgstr "Skildring:" @@ -5874,182 +5028,111 @@ msgstr "Sta_rt-dato:" msgid "_Due Date:" msgstr "Forfalls_dato:" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Authentication Credentials for HTTP Server" -msgstr "Autentisering:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "Calendars selected for publishing" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Daily" -msgstr "Dag" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy Editor" -msgstr "Ledig/oppteken-informasjon" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy Publishing Location" -msgstr "Fri/ledig forespørsel" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Login name:" -msgstr "_Listenamn:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "Passord" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Publishing Frequency" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Remember password" -msgstr "Husk dette passordet" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "User Publishes" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Weekly" -msgstr "Veke" - -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:397 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d dagar" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:398 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:403 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d veker" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:406 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:408 msgid "1 week" msgstr "1 veke" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:411 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:413 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d timar" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:414 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:416 msgid "1 hour" msgstr "1 time" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:419 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:421 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutt" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:422 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:424 msgid "1 minute" msgstr "1 minutt" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:427 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:429 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekund" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:430 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:432 msgid "1 second" msgstr "1 sekund" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:467 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:469 msgid "Send an email" msgstr "Send ein e-post" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:479 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Ukjent handling som skal utførast" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:489 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s før byrjing på avtalen" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:492 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s etter byrjinga på avtalen" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:497 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s ved byrjinga av avtalen" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:506 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:508 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s før avtalen er slutt" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:509 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:511 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s etter at avtalen er slutt" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:514 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:516 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s ved slutten av avtalen" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:538 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:540 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:544 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:546 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s for ein ukjent utløysartype" - #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:262 calendar/gui/e-cal-model.c:283 #: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:367 - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:283 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:369 - msgid "Public" msgstr "Offentleg" - #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:292 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:368 - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 calendar/gui/e-cal-model.c:292 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 - msgid "Private" msgstr "Privat" - #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:294 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:266 calendar/gui/e-cal-model.c:294 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 - msgid "Confidential" msgstr "Konfidensiell" @@ -6069,11 +5152,7 @@ msgstr "Start-dato" msgid "Summary" msgstr "Samandrag" - #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:180 - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:182 - msgid "color" msgstr "farge" @@ -6082,19 +5161,11 @@ msgstr "farge" msgid "component" msgstr "komponent" - #: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:441 - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:443 - msgid "Free" msgstr "Ledig" - #: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:442 - -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:444 - #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 msgid "Busy" msgstr "Oppteke" @@ -6115,7 +5186,7 @@ msgstr "E" msgid "W" msgstr "V" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:545 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:546 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -6125,7 +5196,7 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:932 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 @@ -6133,7 +5204,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:932 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" @@ -6141,7 +5212,7 @@ msgstr "Nei" #. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 calendar/gui/e-itip-control.c:1181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 calendar/gui/e-itip-control.c:1239 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 @@ -6150,7 +5221,7 @@ msgstr "Nei" #: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1664 #: camel/camel-gpg-context.c:1715 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2094 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1952 #: shell/e-component-registry.c:164 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" @@ -6163,113 +5234,60 @@ msgstr "Repeterande" msgid "Assigned" msgstr "Tildelt" - #: calendar/gui/e-cal-view.c:600 calendar/gui/e-calendar-table.c:686 - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:684 calendar/gui/e-calendar-table.c:698 - msgid "Deleting selected objects" msgstr "Slettar valde objekt" - #: calendar/gui/e-cal-view.c:704 calendar/gui/e-calendar-table.c:847 - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:788 calendar/gui/e-calendar-table.c:861 - msgid "Updating objects" msgstr "Oppdaterar objekt" - #: calendar/gui/e-cal-view.c:1164 calendar/gui/e-cal-view.c:1249 - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1217 calendar/gui/e-cal-view.c:1302 - msgid "New _Appointment..." msgstr "Ny _avtale ..." - #: calendar/gui/e-cal-view.c:1165 calendar/gui/e-cal-view.c:1251 - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 calendar/gui/e-cal-view.c:1304 - msgid "New All Day _Event" msgstr "Ny h_eildagshending" - #: calendar/gui/e-cal-view.c:1166 calendar/gui/e-cal-view.c:1253 - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 calendar/gui/e-cal-view.c:1306 - msgid "New Meeting" msgstr "Nytt møte" - #: calendar/gui/e-cal-view.c:1167 calendar/gui/e-cal-view.c:1255 - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1308 - msgid "New Task" msgstr "Ny oppgåve" - #: calendar/gui/e-cal-view.c:1171 calendar/gui/e-cal-view.c:1194 #: calendar/gui/e-cal-view.c:1261 calendar/gui/e-calendar-table.c:1026 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1068 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 calendar/gui/e-cal-view.c:1247 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 - #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 ui/my-evolution.xml.h:6 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "S_kriv ut" - #: calendar/gui/e-cal-view.c:1175 calendar/gui/e-cal-view.c:1201 #: calendar/gui/e-cal-view.c:1259 calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1066 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:20 - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1228 calendar/gui/e-cal-view.c:1254 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22 - msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" - #: calendar/gui/e-cal-view.c:1181 calendar/gui/e-cal-view.c:1245 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1234 calendar/gui/e-cal-view.c:1298 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 - msgid "Go to _Today" msgstr "Gå _til idag" - #: calendar/gui/e-cal-view.c:1182 calendar/gui/e-cal-view.c:1247 - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1235 calendar/gui/e-cal-view.c:1300 - msgid "_Go to Date..." msgstr "_Gå til dato ..." - #: calendar/gui/e-cal-view.c:1186 ui/evolution-calendar.xml.h:38 - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1239 ui/evolution-calendar.xml.h:40 - msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publiser ledig/oppteken-informasjon" - #: calendar/gui/e-cal-view.c:1192 calendar/gui/e-cal-view.c:1257 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1023 calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 #: mail/em-folder-view.c:681 shell/e-shortcuts-view.c:422 @@ -6280,224 +5298,114 @@ msgstr "_Opne" #: calendar/gui/e-cal-view.c:1193 calendar/gui/e-cal-view.c:1263 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1070 #: mail/em-folder-view.c:683 mail/em-popup.c:590 mail/em-popup.c:646 - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1246 calendar/gui/e-cal-view.c:1316 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774 - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Save As..." msgstr "_Lagre som ..." - #: calendar/gui/e-cal-view.c:1199 calendar/gui/e-cal-view.c:1239 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1059 - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1252 calendar/gui/e-cal-view.c:1292 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 - #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Kl_ipp ut" - #: calendar/gui/e-cal-view.c:1200 calendar/gui/e-cal-view.c:1237 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 #: mail/em-folder-tree.c:1497 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:17 - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1290 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 -#: mail/em-folder-tree.c:1766 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18 - msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" - #: calendar/gui/e-cal-view.c:1205 - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1258 - msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Set opp møte ..." - #: calendar/gui/e-cal-view.c:1206 - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1259 - msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Send vidare som iCalendar ..." - #: calendar/gui/e-cal-view.c:1211 calendar/gui/e-cal-view.c:1242 - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1264 calendar/gui/e-cal-view.c:1295 - msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Slett denne _hendinga" - #: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1243 - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 calendar/gui/e-cal-view.c:1296 - msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Slett _alle hendingane" - #: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 ui/evolution.xml.h:30 - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1318 ui/evolution.xml.h:32 - msgid "_Settings..." msgstr "_Innstillingar ..." - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:411 - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 - msgid "0%" msgstr "0%" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:412 - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 - msgid "10%" msgstr "10%" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 - msgid "20%" msgstr "20%" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 - msgid "30%" msgstr "30%" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 - msgid "40%" msgstr "40%" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 - msgid "50%" msgstr "50%" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 - msgid "60%" msgstr "60%" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 - msgid "70%" msgstr "70%" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 - msgid "80%" msgstr "80%" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 - msgid "90%" msgstr "90%" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 - msgid "100%" msgstr "100%" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 - msgid "Open _Web Page" msgstr "_Opna nettside" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 - msgid "_Assign Task" msgstr "_Tildel oppgåve" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 - msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Send _vidare som iCalendar" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 - msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Merk som komplett" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 - msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Merk valde oppgåver som ferdige" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1062 - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 - msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Slett _den valde oppgåver" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1351 - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1370 - #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Trykk her for å leggje til ei oppgåve" @@ -6512,7 +5420,7 @@ msgid "Alarms" msgstr "Alarmar" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167 -#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:578 +#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:576 msgid "Complete" msgstr "Ferdig" @@ -6571,144 +5479,139 @@ msgstr "%02i minutt oppdeling" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. - #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1342 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1533 - -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1519 - msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d. %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. - #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1375 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 - -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1381 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 - msgid "%d %b" msgstr "%d. %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334 -#: calendar/gui/print.c:843 +#: calendar/gui/e-day-view.c:596 calendar/gui/e-week-view.c:325 +#: calendar/gui/print.c:818 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337 -#: calendar/gui/print.c:845 +#: calendar/gui/e-day-view.c:599 calendar/gui/e-week-view.c:328 +#: calendar/gui/print.c:820 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:592 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:139 +#, c-format +msgid "start_calendar_server(): %s" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:636 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:604 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 msgid "Every day" msgstr "Kvar dag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:606 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:650 #, c-format msgid "Every %d days" msgstr "Kvar %d. dag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:612 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:656 msgid "Every week" msgstr "Kvar veke" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:614 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:658 #, c-format msgid "Every %d weeks" msgstr "Kvar %d. veke" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:617 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:661 msgid "Every week on " msgstr "Kvar veke på " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:619 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 #, c-format msgid "Every %d weeks on " msgstr "Kvar %d. veke på " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:671 msgid " and " msgstr " og " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:634 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "Den %s dagen i " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:691 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "Den %s %s i " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:652 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 msgid "every month" msgstr "kvar månad" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:657 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:701 #, c-format msgid "every %d months" msgstr "kvar %d. månad" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:707 msgid "Every year" msgstr "Kvart år" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:665 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 #, c-format msgid "Every %d years" msgstr "Kvart %d. år" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:677 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:721 #, c-format msgid " a total of %d times" msgstr " totalt %d gongar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid ", ending on " msgstr ", sluttar på" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:710 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:754 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "<b>Byrjar:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:720 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "<b>Sluttar:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:784 msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "<b>Fullført:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:750 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "<b>Skal vera ferdig:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 calendar/gui/e-itip-control.c:840 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:831 calendar/gui/e-itip-control.c:884 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar-informasjon" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:802 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:846 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar-feil" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:871 calendar/gui/e-itip-control.c:887 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 calendar/gui/e-itip-control.c:915 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 calendar/gui/e-itip-control.c:931 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 calendar/gui/e-itip-control.c:959 msgid "An unknown person" msgstr "Ein ukjent person" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:922 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -6716,321 +5619,335 @@ msgstr "" "<br> Sjå gjennom den følgjande informasjon, og velj ei handling frå menyen " "under." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:937 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Ingen</i>" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:992 +msgid "Location:" +msgstr "Plassering:" + #. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:962 calendar/gui/e-tasks.c:203 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1006 calendar/gui/e-tasks.c:203 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:422 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:418 msgid "Accepted" msgstr "Akseptert" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:971 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 calendar/gui/itip-utils.c:421 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Mellombels godteke" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1019 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:428 -#: calendar/gui/itip-utils.c:454 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:424 +#: calendar/gui/itip-utils.c:450 msgid "Declined" msgstr "Avslått" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 calendar/gui/e-itip-control.c:1062 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-itip-control.c:1101 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 calendar/gui/e-itip-control.c:1127 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1106 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 calendar/gui/e-itip-control.c:1145 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1158 calendar/gui/e-itip-control.c:1171 msgid "Choose an action:" msgstr "Vel ei handling:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1079 msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1036 calendar/gui/e-itip-control.c:1067 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 calendar/gui/e-itip-control.c:1103 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/e-itip-control.c:1129 -#: shell/e-shell.c:992 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-itip-control.c:1111 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 calendar/gui/e-itip-control.c:1147 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/e-itip-control.c:1173 +#: shell/e-shell.c:1001 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 msgid "Accept" msgstr "Godta" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 msgid "Tentatively accept" msgstr "Godta mellombels" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 msgid "Decline" msgstr "Avslå" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Send ledig/oppteken-informasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 msgid "Update respondent status" msgstr "Opdatér status på svar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1159 msgid "Send Latest Information" msgstr "Send nyaste informasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172 calendar/gui/itip-utils.c:438 +#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:438 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:788 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> bar publisert møteinformasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262 msgid "Meeting Information" msgstr "Møteinformasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> ber om at %s er til stades på eit møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> spør etter deg for å stille opp på eit møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Møteframlegg" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> ynskjer å leggje til noko til eit eksisterande møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 msgid "Meeting Update" msgstr "Møteoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> ber om å få den nyaste møteinformasjonen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1223 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Førespurnad om møteoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> har svart på ein førespurnad om eit møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 msgid "Meeting Reply" msgstr "Møtesvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> har avlyst eit møte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1296 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Møtekansellering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246 calendar/gui/e-itip-control.c:1314 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303 calendar/gui/e-itip-control.c:1370 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> har sendt ei uforståeleg melding." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1247 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1304 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Feil i møtemelding" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> har publisert informasjon om ei oppgåve." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 msgid "Task Information" msgstr "Oppgåveinformasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> ber om at %s utfører ei oppgåve." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> ber om at du utfører ei oppgåve." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337 msgid "Task Proposal" msgstr "Oppgåveframlegg" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> ønskjar å leggje til ei eksisterande oppgåve." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1342 msgid "Task Update" msgstr "Oppgåveoppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> ber om å få den nyaste oppgåveinformasjonen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1291 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 msgid "Task Update Request" msgstr "Oppgåveoppdateringsforepørjing" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> har svart på ei oppgåvetildeling." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1299 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355 msgid "Task Reply" msgstr "Oppgåvesvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1362 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> har kansellert ei oppgåve." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363 msgid "Task Cancellation" msgstr "Oppgåvekansellering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371 msgid "Bad Task Message" msgstr "Ugyldig oppgåvemelding" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1390 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> har publisert ledig/oppteken-informasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1391 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Fri/ledig-informasjon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> spør etter ledig/oppteken-informasjonen din." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Fri/ledig forespørsel" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1400 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "" "<b>%s</b> har svart på ein førespurnad etter ledig/oppteken-informasjon." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Fri/Oppteke svar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Ugyldig ledig/oppteken-melding" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Meldinga ser ikkje ut til å vera rett forma" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1550 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Denne meldingar inneheld berre førespurnader som ikkje er støtta." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1513 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1581 calendar/gui/e-itip-control.c:1587 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Vedlegg inneheld ikkje ei gyldig kalendermelding." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1612 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Vedlegget inneheld ingen kalendervedlegg som let seg visa." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1774 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1851 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Kalenderfila kan ikkje oppdaterast!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1776 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853 msgid "Update complete\n" msgstr "Oppdateringa er ferdig\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1878 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1883 calendar/gui/e-itip-control.c:1955 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Deltakarstatus kan ikkje oppdaterast, for oppføringa finst ikkje lenger." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1822 calendar/gui/e-itip-control.c:1860 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 calendar/gui/e-itip-control.c:1937 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objektet er ugyldig og kan ikkje oppdaterast\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1832 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" "Dette svaret er ikkje frå ein aktiv deltakar. Skal vedkommande leggjast til " "som deltakar?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1844 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "Deltakarstatusen kan ikkje oppdaterast på grunn av ein ugyldig status!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1863 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1940 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Det oppstod ein feil i CORBA-systemet\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1866 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1943 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Fann ikkje objekt.\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1869 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1946 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Du har ikkje dei løyva som trengst for å oppdatera kalenderen\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1872 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1949 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Deltakarstatus oppdatert\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1875 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1952 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Deltakarstatus kan ikkje oppdaterast!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1906 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1990 msgid "Removal Complete" msgstr "Fjerning ferdig" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1929 calendar/gui/e-itip-control.c:1977 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2024 calendar/gui/e-itip-control.c:2072 msgid "Item sent!\n" msgstr "Oppføring sendt!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1931 calendar/gui/e-itip-control.c:1981 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2026 calendar/gui/e-itip-control.c:2076 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Oppføringen kan ikkje sendast!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2170 +#, fuzzy +msgid "Select Calendar Folder" +msgstr "Vel standardmappe" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2176 +#, fuzzy +msgid "Select Tasks Folder" +msgstr "Vel mappe" + #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" @@ -7073,7 +5990,7 @@ msgid "Chair Persons" msgstr "Møteleiarar" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 calendar/gui/e-meeting-model.c:78 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:456 calendar/gui/e-meeting-model.c:78 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:1635 msgid "Required Participants" msgstr "Deltakarar som må vera med" @@ -7263,82 +6180,47 @@ msgstr "Prioritet:" msgid "Web Page:" msgstr "Nettside:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:314 mail/em-folder-view.c:2137 -#, fuzzy, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Trykk her for å leggje til ei oppgåve" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:747 calendar/gui/gnome-cal.c:1892 -#, c-format -msgid "" -"Error on %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Feil på %s:\n" -" %s" - -#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything -#: calendar/gui/e-tasks.c:766 calendar/gui/gnome-cal.c:1913 +#: calendar/gui/e-tasks.c:710 calendar/gui/tasks-control.c:200 #, c-format -msgid "" -"The task backend for\n" -"%s\n" -" has crashed." -msgstr "" +msgid "Could not load the tasks in `%s'" +msgstr "Kan ikkje lasta oppgåvene i «%s»" +#: calendar/gui/e-tasks.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "The method required to load `%s' is not supported" +msgstr "Metoden som krevst for å opna «%s» er ikkje støtta" #: calendar/gui/e-tasks.c:739 calendar/gui/gnome-cal.c:1764 - -#: calendar/gui/e-tasks.c:846 - -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "Opnar oppgåver på %s" - +#, fuzzy, c-format +msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" +msgstr "Kan ikkje opna mappa i «%s»" #: calendar/gui/e-tasks.c:800 calendar/gui/gnome-cal.c:1977 #, c-format - -#: calendar/gui/e-tasks.c:867 -#, fuzzy, c-format - msgid "" -"Error opening %s:\n" -"%s" +"Error on %s:\n" +" %s" msgstr "" "Feil på %s:\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:886 -#, fuzzy -msgid "Loading tasks" -msgstr "Lastar bilete" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:988 +#: calendar/gui/e-tasks.c:958 msgid "Completing tasks..." msgstr "Fullfører oppgåver ..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1011 +#: calendar/gui/e-tasks.c:981 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Slettar valde objekt ..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1036 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1006 msgid "Expunging" msgstr "Tømer" - #: calendar/gui/gnome-cal.c:1603 mail/importers/netscape-importer.c:1843 #: shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Opne i %s ..." - - - #: calendar/gui/gnome-cal.c:1736 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" @@ -7362,29 +6244,18 @@ msgid "" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1768 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open '%s': %s" -msgstr "Kan ikkje endra namnet på «%s»: %s" - - - #: calendar/gui/gnome-cal.c:2006 - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1921 - -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" "%s\n" -" has crashed." +" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" - +"Adressebok-bakdelen for\n" +"%s\n" +"har krasja. Du må starta Evolution på nytt for å bruka han igjen." #: calendar/gui/gnome-cal.c:2851 - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2808 - msgid "Purging" msgstr "Tømmer" @@ -7444,385 +6315,347 @@ msgstr "Oktober" msgid "September" msgstr "September" -#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 -#: calendar/gui/itip-utils.c:351 +#: calendar/gui/itip-utils.c:267 calendar/gui/itip-utils.c:315 +#: calendar/gui/itip-utils.c:347 msgid "An organizer must be set." msgstr "Det må vera ein organisator." -#: calendar/gui/itip-utils.c:306 +#: calendar/gui/itip-utils.c:302 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Det må vera minst ein deltakar" -#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 +#: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499 msgid "Event information" msgstr "Informasjon om hending" -#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505 +#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:501 msgid "Task information" msgstr "Informasjon om oppgåve" -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507 +#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 msgid "Journal information" msgstr "Journalinformasjon" -#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525 +#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:521 msgid "Free/Busy information" msgstr "Ledig/oppteken-informasjon" -#: calendar/gui/itip-utils.c:402 +#: calendar/gui/itip-utils.c:398 msgid "Calendar information" msgstr "Kalenderinformasjon" -#: calendar/gui/itip-utils.c:438 +#: calendar/gui/itip-utils.c:434 msgid "Updated" msgstr "Oppdatert" -#: calendar/gui/itip-utils.c:446 +#: calendar/gui/itip-utils.c:442 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" -#: calendar/gui/itip-utils.c:450 +#: calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Counter-proposal" msgstr "Motframlegg" -#: calendar/gui/itip-utils.c:521 +#: calendar/gui/itip-utils.c:517 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Ledig/oppteken-informasjon (%s til %s)" -#: calendar/gui/itip-utils.c:531 +#: calendar/gui/itip-utils.c:527 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar-informasjon" -#: calendar/gui/itip-utils.c:671 +#: calendar/gui/itip-utils.c:667 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Du må delta på denne hendinga." -#: calendar/gui/itip-utils.c:1155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter the password for %s" -msgstr "Tast inn passord for %s" - -#: calendar/gui/migration.c:136 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " -"Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/migration.c:140 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/migration.c:345 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "" - -#: calendar/gui/print.c:500 +#: calendar/gui/print.c:476 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/gui/print.c:500 +#: calendar/gui/print.c:476 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/gui/print.c:500 +#: calendar/gui/print.c:476 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/gui/print.c:500 +#: calendar/gui/print.c:476 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/gui/print.c:500 +#: calendar/gui/print.c:476 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/gui/print.c:501 +#: calendar/gui/print.c:477 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/gui/print.c:501 +#: calendar/gui/print.c:477 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/gui/print.c:501 +#: calendar/gui/print.c:477 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/gui/print.c:501 +#: calendar/gui/print.c:477 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/gui/print.c:501 +#: calendar/gui/print.c:477 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/gui/print.c:502 +#: calendar/gui/print.c:478 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/gui/print.c:502 +#: calendar/gui/print.c:478 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/gui/print.c:502 +#: calendar/gui/print.c:478 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/gui/print.c:502 +#: calendar/gui/print.c:478 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/gui/print.c:502 +#: calendar/gui/print.c:478 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/gui/print.c:503 +#: calendar/gui/print.c:479 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/gui/print.c:503 +#: calendar/gui/print.c:479 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/gui/print.c:503 +#: calendar/gui/print.c:479 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/gui/print.c:503 +#: calendar/gui/print.c:479 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/gui/print.c:503 +#: calendar/gui/print.c:479 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/gui/print.c:504 +#: calendar/gui/print.c:480 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/gui/print.c:504 +#: calendar/gui/print.c:480 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/gui/print.c:504 +#: calendar/gui/print.c:480 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/gui/print.c:504 +#: calendar/gui/print.c:480 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/gui/print.c:504 +#: calendar/gui/print.c:480 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/gui/print.c:505 +#: calendar/gui/print.c:481 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/gui/print.c:505 +#: calendar/gui/print.c:481 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/gui/print.c:505 +#: calendar/gui/print.c:481 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/gui/print.c:505 +#: calendar/gui/print.c:481 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/gui/print.c:505 +#: calendar/gui/print.c:481 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/gui/print.c:506 +#: calendar/gui/print.c:482 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/gui/print.c:581 +#: calendar/gui/print.c:556 msgid "Su" msgstr "Sun" -#: calendar/gui/print.c:581 +#: calendar/gui/print.c:556 msgid "Mo" msgstr "Mån" -#: calendar/gui/print.c:581 +#: calendar/gui/print.c:556 msgid "Tu" msgstr "Tys" -#: calendar/gui/print.c:581 +#: calendar/gui/print.c:556 msgid "We" msgstr "Ons" -#: calendar/gui/print.c:582 +#: calendar/gui/print.c:557 msgid "Th" msgstr "Tor" -#: calendar/gui/print.c:582 +#: calendar/gui/print.c:557 msgid "Fr" msgstr "Fre" -#: calendar/gui/print.c:582 +#: calendar/gui/print.c:557 msgid "Sa" msgstr "Lau" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1920 +#: calendar/gui/print.c:1891 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Vald dag (%a %d %b %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1945 calendar/gui/print.c:1949 +#: calendar/gui/print.c:1916 calendar/gui/print.c:1920 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d. %b" -#: calendar/gui/print.c:1946 +#: calendar/gui/print.c:1917 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1950 calendar/gui/print.c:1952 -#: calendar/gui/print.c:1953 +#: calendar/gui/print.c:1921 calendar/gui/print.c:1923 +#: calendar/gui/print.c:1924 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/print.c:1957 +#: calendar/gui/print.c:1928 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Vald veke (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1965 +#: calendar/gui/print.c:1936 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Vald månad (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1972 +#: calendar/gui/print.c:1943 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Vald år (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2297 +#: calendar/gui/print.c:2268 msgid "Task" msgstr "Oppgåve" -#: calendar/gui/print.c:2356 +#: calendar/gui/print.c:2327 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" -#: calendar/gui/print.c:2373 +#: calendar/gui/print.c:2344 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioritet: %s" -#: calendar/gui/print.c:2385 +#: calendar/gui/print.c:2356 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Prosent ferdig: %i" -#: calendar/gui/print.c:2397 +#: calendar/gui/print.c:2368 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: calendar/gui/print.c:2411 +#: calendar/gui/print.c:2382 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategoriar %s" -#: calendar/gui/print.c:2422 +#: calendar/gui/print.c:2393 msgid "Contacts: " msgstr "Kontaktar: " -#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 -#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:147 +#: calendar/gui/print.c:2531 calendar/gui/print.c:2617 +#: calendar/gui/tasks-control.c:563 mail/em-format-html-print.c:147 msgid "Print Preview" msgstr "Førehandsvising av utskrift" -#: calendar/gui/print.c:2593 +#: calendar/gui/print.c:2565 msgid "Print Item" msgstr "Skriv ut element" -#: calendar/gui/print.c:2759 +#: calendar/gui/print.c:2638 msgid "Print Setup" msgstr "Utskriftoppsett" - #: calendar/gui/tasks-component.c:348 - -#: calendar/gui/tasks-component.c:302 - #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" - #: calendar/gui/tasks-component.c:388 #, fuzzy msgid "Rename this task list to" msgstr "Gi denne snarvegen nytt namn" -#: calendar/gui/tasks-component.c:556 +#: calendar/gui/tasks-component.c:408 +#, fuzzy +msgid "New Task List" +msgstr "Oppgåveliste" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:584 msgid "New task" msgstr "Ny oppgåve" -#: calendar/gui/tasks-component.c:557 +#: calendar/gui/tasks-component.c:585 msgid "_Task" msgstr "_Oppgåve" -#: calendar/gui/tasks-component.c:558 +#: calendar/gui/tasks-component.c:586 msgid "Create a new task" msgstr "Opprett ei ny oppgåve" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:660 - -#: calendar/gui/tasks-component.c:563 +#: calendar/gui/tasks-component.c:591 #, fuzzy msgid "New task list" msgstr "Oppgåveliste" -#: calendar/gui/tasks-component.c:564 +#: calendar/gui/tasks-component.c:592 #, fuzzy msgid "_Task List" msgstr "Oppgåveliste" -#: calendar/gui/tasks-component.c:565 +#: calendar/gui/tasks-component.c:593 #, fuzzy msgid "Create a new task list" msgstr "Opprett ei ny oppgåve" -#: calendar/gui/tasks-component.c:632 - +#: calendar/gui/tasks-component.c:660 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" - #: calendar/gui/tasks-component.c:672 - -#: calendar/gui/tasks-component.c:644 - msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-control.c:152 +#: calendar/gui/tasks-control.c:148 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "Adressa til oppgåvemappa som skal visast" -#: calendar/gui/tasks-control.c:211 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Kan ikkje lasta oppgåvene i «%s»" - -#: calendar/gui/tasks-control.c:478 +#: calendar/gui/tasks-control.c:447 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -7834,11 +6667,11 @@ msgstr "" "\n" "Vil du sletta desse oppgåvene?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:481 +#: calendar/gui/tasks-control.c:450 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ikkje spør igjen" -#: calendar/gui/tasks-control.c:539 +#: calendar/gui/tasks-control.c:592 msgid "Print Tasks" msgstr "Skriv ut oppgåver" @@ -7866,15 +6699,15 @@ msgstr "iCalendar-filer (.ics)" msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "vCalendar-filer (.vcf)" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:470 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:469 msgid "Reminder!!" msgstr "Påminning!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 msgid "Calendar Events" msgstr "Kalenderhending" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -7882,7 +6715,7 @@ msgstr "" "Evolution har funne Gnome Calendar-filer.\n" "Vil du importera desse inn i Evolution?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:742 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:741 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome Calendar" @@ -9470,7 +8303,7 @@ msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje" msgid "Unable to create cache path" msgstr "Kan ikkje oppretta sti til mellomlager" -#: camel/camel-data-cache.c:375 +#: camel/camel-data-cache.c:370 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Kan ikkje fjerna oppføring i mellomlageret: %s %s" @@ -9499,15 +8332,11 @@ msgstr "" msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Registrerer hjå tenaren ..." -#: camel/camel-disco-folder.c:41 -msgid "Copy folder content locally for offline operation" -msgstr "" - -#: camel/camel-disco-folder.c:101 +#: camel/camel-disco-folder.c:90 msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "" -#: camel/camel-disco-folder.c:441 +#: camel/camel-disco-folder.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Lagrar mappe «%s»" @@ -9688,15 +8517,9 @@ msgid "" "user: \"%s\"" msgstr "" - #: camel/camel-gpg-context.c:778 camel/camel-gpg-context.c:1268 #: camel/camel-gpg-context.c:1427 camel/camel-gpg-context.c:1507 #: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:572 - -#: camel/camel-gpg-context.c:778 camel/camel-gpg-context.c:1268 -#: camel/camel-gpg-context.c:1427 camel/camel-gpg-context.c:1507 -#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:574 - msgid "Cancelled." msgstr "Avbroten." @@ -9738,11 +8561,7 @@ msgstr "" "Kan ikkje bruka GPG på %s: %s\n" "s" - #: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:410 - -#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:419 - #, fuzzy, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "Klarte ikkje å skrive data: %s" @@ -9765,15 +8584,9 @@ msgstr "Klarte ikkje å dekode melding." msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "" - #: camel/camel-gpg-context.c:1386 camel/camel-gpg-context.c:1395 #: camel/camel-smime-context.c:708 camel/camel-smime-context.c:719 #: camel/camel-smime-context.c:726 - -#: camel/camel-gpg-context.c:1386 camel/camel-gpg-context.c:1395 -#: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728 -#: camel/camel-smime-context.c:735 - #, fuzzy msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "" @@ -9794,11 +8607,7 @@ msgstr "Klarte ikkje å skrive data: %s" msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "" - #: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:981 - -#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:990 - #, fuzzy msgid "Encrypted content" msgstr "Indekser innhaldet i meldingskroppane" @@ -10073,7 +8882,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1221 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1217 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "" @@ -10143,11 +8952,11 @@ msgstr "" msgid "POP Source URI" msgstr "Kjelder" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "" @@ -10216,12 +9025,12 @@ msgstr "" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" -#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:401 +#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "" -#: camel/camel-session.c:524 +#: camel/camel-session.c:525 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -10230,107 +9039,59 @@ msgstr "" "Klarte ikkje å laga katalog %s:\n" "%s" - #: camel/camel-smime-context.c:98 - -#: camel/camel-smime-context.c:104 - #, fuzzy, c-format msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" msgstr "Tast inn passord for %s" - #: camel/camel-smime-context.c:505 - -#: camel/camel-smime-context.c:514 - #, fuzzy msgid "Unverified" msgstr "Udefinert" - #: camel/camel-smime-context.c:507 - -#: camel/camel-smime-context.c:516 - #, fuzzy msgid "Good signature" msgstr "Legg til kriterium" - #: camel/camel-smime-context.c:509 - -#: camel/camel-smime-context.c:518 - #, fuzzy msgid "Bad signature" msgstr "Legg til kriterium" - #: camel/camel-smime-context.c:511 - -#: camel/camel-smime-context.c:520 - msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "" - #: camel/camel-smime-context.c:513 - -#: camel/camel-smime-context.c:522 - #, fuzzy msgid "Signing certificate not found" msgstr "Oppsettsdatabasen ikkje funnen" - #: camel/camel-smime-context.c:515 - -#: camel/camel-smime-context.c:524 - #, fuzzy msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "Sertifikatet kan ikkje stolast på" - #: camel/camel-smime-context.c:517 - -#: camel/camel-smime-context.c:526 - msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "" - #: camel/camel-smime-context.c:519 - -#: camel/camel-smime-context.c:528 - msgid "Siganture algorithm unsupported" msgstr "" - #: camel/camel-smime-context.c:521 - -#: camel/camel-smime-context.c:530 - #, fuzzy msgid "Malformed signature" msgstr "Lagre signatur" - #: camel/camel-smime-context.c:523 - -#: camel/camel-smime-context.c:532 - #, fuzzy msgid "Processing error" msgstr "Anna feil" - #: camel/camel-smime-context.c:638 - -#: camel/camel-smime-context.c:647 - #, fuzzy, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Tenar: %s, Type: %s" @@ -10340,16 +9101,16 @@ msgstr "Tenar: %s, Type: %s" msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Leitar etter tilleggsmodular" -#: camel/camel-store.c:274 +#: camel/camel-store.c:273 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Klarar ikkje å opprette mappe: Ugyldig operasjon på dette lageret" -#: camel/camel-store.c:792 mail/importers/netscape-importer.c:1842 -#: mail/mail-ops.c:1125 +#: camel/camel-store.c:791 mail/importers/netscape-importer.c:1842 +#: mail/mail-ops.c:1119 msgid "Trash" msgstr "Papirkorg" -#: camel/camel-store.c:794 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1129 +#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1125 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 #, fuzzy msgid "Junk" @@ -10574,103 +9335,35 @@ msgstr "Inga slik melding %s i %s" msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Berre sjekk for ny e-post." -#: camel/camel-vee-store.c:360 +#: camel/camel-vee-store.c:278 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kan ikkje sletta mappe: %s: Ugyldig operasjon" -#: camel/camel-vee-store.c:381 +#: camel/camel-vee-store.c:299 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Kan ikkje sletta mappa: %s: Mappa finst ikkje" -#: camel/camel-vee-store.c:394 +#: camel/camel-vee-store.c:312 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kan ikkje byta namn på mappa: %s: Ugyldig operasjon" -#: camel/camel-vee-store.c:402 +#: camel/camel-vee-store.c:320 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Kan ikkje endra namn på mappa: %s: Mappa finst ikkje" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Ser etter ny e-post" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Sjå etter ny e-post i alle mappene" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 -#, fuzzy -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "Bruk filter på nye meldingar i INBOX på denne tenaren" - -# TRN: Kva betyr dette? -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#, fuzzy -msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -msgstr "Automatisk synkroniser ekstern e-post med lokal" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 -#, fuzzy -msgid "Address Book" -msgstr "Adressebok" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 -#, fuzzy -msgid "LDAP Server Name:" -msgstr "Tenarnamn" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 -#, fuzzy -msgid "Search base:" -msgstr "_Søkebase:" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83 -msgid "Novell GroupWise" -msgstr "" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85 -msgid "For accesing Novell Groupwise servers" -msgstr "" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"Dette valet let deg kopla til ein IMAP-tenar med eit klartekst-passord." - -#. default charset used in mail view -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:298 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299 -#: mail/em-folder-view.c:1542 mail/em-folder-view.c:1580 -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Default" -msgstr "Forvald" - #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 - #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2817 - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2821 - msgid "Operation cancelled" msgstr "Operasjonen vart avbroten" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 - #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2820 - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2824 - #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "" @@ -10719,21 +9412,21 @@ msgstr "Kan ikkje laga mappa %s: %s" msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Kan ikkje lasta samandrag for %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:317 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:308 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Mappa vart øydelagt og laga på nytt på tenaren." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:563 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Leitar etter endra meldingar" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Kan ikkje henta melding: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -10749,25 +9442,24 @@ msgstr "" "Klarar ikkje å hente melding: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Ingen slik melding" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1964 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542 msgid "This message is not currently available" msgstr "Denne meldinga er ikkje tilgjengeleg." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2224 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2294 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2276 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Hentar samandrag om nye meldingar" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2598 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2580 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Fann ikkje meldingskropp i svar på FETCH." @@ -10806,8 +9498,15 @@ msgstr "" "\n" "Merknad:" +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 +msgid "Checking for new mail" +msgstr "Ser etter ny e-post" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +msgid "Check for new messages in all folders" +msgstr "Sjå etter ny e-post i alle mappene" + #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "Folders" msgstr "Mapper" @@ -10827,6 +9526,12 @@ msgstr "Namnerom" msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "Bruk filter på nye meldingar i INBOX på denne tenaren" +# TRN: Kva betyr dette? +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 +#, fuzzy +msgid "Automatically synchronize remote mail locally" +msgstr "Automatisk synkroniser ekstern e-post med lokal" + #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" @@ -10835,7 +9540,6 @@ msgstr "IMAP" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "For lesing og lagring av e-post på IMAP-tenarar." - #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265 @@ -10843,6 +9547,12 @@ msgstr "For lesing og lagring av e-post på IMAP-tenarar." msgid "Password" msgstr "Passord" +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 +msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." +msgstr "" +"Dette valet let deg kopla til ein IMAP-tenar med eit klartekst-passord." + #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 #, c-format msgid "IMAP server %s" @@ -10856,7 +9566,7 @@ msgstr "IMAP-teneste for %s på %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 @@ -10874,8 +9584,8 @@ msgstr "TLS er ikkje tilgjengeleg" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194 msgid "Connection cancelled" msgstr "Tilknytning avbroten" @@ -10901,28 +9611,28 @@ msgstr "SSL forhandlinga feila" msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Kan ikkje kopla til med kommandoen «%s»: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1251 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-tenaren %s søttar ikkje den ønska autentiseringstypa %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1261 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1257 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Autentiseringstype %s er ikkje støtta" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1280 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sSkriv inn IMAP-passordet for %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1298 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1294 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Du tasta ikkje inn eit passord." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1327 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1323 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -10932,24 +9642,24 @@ msgstr "" "Ikkje i stand til å autentisere mot IMAP-tenar.\n" "%s\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1674 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1816 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1670 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1812 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Mappa «%s» finst ikkje" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2017 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2013 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "Mappenamnet «%s» er ugyldig, avdi det inneheld teiknet «%c»" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2025 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Ukjend opphavsmappe: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2061 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Foreldermappa kan ikkje ha undermapper" @@ -11368,11 +10078,7 @@ msgstr "Kan ikkje lukka kjeldamappa %s: %s" msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Kan ikkje lukka mellombels mappe: %s" - #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1286 - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1527 - #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Kan ikkje endra namnet på mappa: %s" @@ -11492,7 +10198,6 @@ msgid "" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:998 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "Skriv inn NNTP-passordet for %s@%s" @@ -11511,19 +10216,13 @@ msgstr "Klarte ikkje å kople til LDAP-tenar" msgid "Server rejected username/password" msgstr "Tenaren avslo brukarnamnet" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:230 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -#, fuzzy -msgid "User cancelled" -msgstr "Operasjonen vart avbroten" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:114 +#, c-format +msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" +msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:142 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:161 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 @@ -11532,51 +10231,14 @@ msgstr "Operasjonen vart avbroten" msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Kan ikkje henta melding %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get article %s from NNTP server" -msgstr "Kunne ikkje laga katalog\n" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:353 -msgid "Posting not allowed by news server" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:364 -#, c-format -msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:417 -#, c-format -msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:429 -msgid "Error reading response to posted message: message not posted" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error posting message: %s: message not posted" -msgstr "" -"Feil under automatisk lagring av meldinga: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:448 -msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:459 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 #, fuzzy -msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -msgstr "Kan ikkje lukka mellombels mappe: %s" +msgid "User cancelled" +msgstr "Operasjonen vart avbroten" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 #, fuzzy @@ -11594,129 +10256,67 @@ msgstr "Kan ikkje lasta gruppeliste-fila for %s: %s" msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "Kan ikkje lagra gruppeliste-fila for %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "" -"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 -msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" msgstr "USENET news" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:158 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "Kan ikkje lesa helsing frå %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:170 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP-tenaren %s svarte med feilkode %d: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:326 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET News via %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:641 -#, fuzzy -msgid "Stream error" -msgstr "Anna feil" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:644 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 msgid "" -"Error retrieving newsgroups:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Feil ved lagring av meldingar til: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:736 -msgid "" -"You cannot subscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:768 -msgid "" -"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"newsgroup does not exist!" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:793 -msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." +"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " +"password." msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:801 -#, fuzzy -msgid "You cannot rename a folder in a News store." -msgstr "Kan ikkje endra namnet på mappa «%s» til «%s»: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:809 -#, fuzzy -msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -msgstr "Kan ikkje flytta ei mappe inn i ei av undermappene sine." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection error: %s" -msgstr "Ukjend feil: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:240 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:237 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Mappa finst ikkje: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:246 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:241 #, c-format msgid "Could not get group: %s" msgstr "Kan ikkje henta gruppa: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:311 -#, fuzzy -msgid "Could not get messages: unspecificed error" -msgstr "Kunne ikkje senda meldinga: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:356 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "IMAP-kommando feila: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:517 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s Ser gjennom nye meldingar" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:532 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:523 #, c-format msgid "Unknown server response: %s" msgstr "Ukjent svar frå tenaren: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:579 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:569 #, fuzzy msgid "Use cancel" msgstr "Avbryt" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:581 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:571 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Handlinga feila: %s" @@ -11766,11 +10366,7 @@ msgstr "Slett etter %s dag(ar)" msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "" - #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:86 - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:88 - msgid "POP" msgstr "POP" @@ -11809,7 +10405,7 @@ msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Kan ikkje kopla til POP-tenaren %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " @@ -11833,13 +10429,13 @@ msgstr "" msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "Autentisering mot POP-tenaren «%s» feila: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:482 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%sSkriv inn POP-passordet for %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -11848,17 +10444,13 @@ msgstr "" "Kan ikkje kopla til POP-tenaren «%s».\n" "Feil ved sending av passord: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:639 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Inga slik mappe «%s»." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 - #: mail/mail-config.glade.h:111 - -#: mail/mail-config.glade.h:113 - msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -11910,11 +10502,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "" - #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:103 - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:105 - msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -12086,7 +10674,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:611 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:632 #, fuzzy msgid "Sending message" msgstr "Sen melding" @@ -12211,7 +10799,7 @@ msgstr "%.1fM" msgid "%.0fG" msgstr "%.1fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1473 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1380 msgid "attachment" msgstr "vedlegg" @@ -12259,24 +10847,14 @@ msgstr "MIME-type:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:287 #, fuzzy msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "" "Du må sette opp ein identitet\n" "før du skrive e-post." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:507 -#, fuzzy -msgid "Posting destination" -msgstr "Ingen skildring" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:508 -#, fuzzy -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "Kunne ikkje lagra melding(ar)." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:480 #, fuzzy msgid "Click here for the address book" msgstr "Legg adresse til adresseboka" @@ -12288,46 +10866,46 @@ msgstr "Legg adresse til adresseboka" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:572 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510 msgid "Reply-To:" msgstr "Svar-til:" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:578 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:516 msgid "From:" msgstr "Frå:" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:593 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:531 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:594 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:532 #, fuzzy msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Oppgi eit nytt namn på meldinga." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:597 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:601 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -12336,33 +10914,38 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 #, fuzzy msgid "Post To:" msgstr "Porto" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548 #, fuzzy -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "<klikk her for å velje mappe>" +msgid "Posting destination" +msgstr "Ingen skildring" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548 +#, fuzzy +msgid "Choose a folder to post the message to." +msgstr "Kunne ikkje lagra melding(ar)." #: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 #, fuzzy msgid "Attach file(s)" msgstr "Legg ved fil" -#: composer/e-msg-composer.c:656 +#: composer/e-msg-composer.c:651 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:662 +#: composer/e-msg-composer.c:657 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " "account" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:793 +#: composer/e-msg-composer.c:788 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -12371,31 +10954,31 @@ msgstr "" "Feil ved lesing av fil %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1145 +#: composer/e-msg-composer.c:1153 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Fila eksisterar, skriv over?" -#: composer/e-msg-composer.c:1156 composer/e-msg-composer.c:1172 +#: composer/e-msg-composer.c:1164 composer/e-msg-composer.c:1180 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Feil under lagring av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1196 +#: composer/e-msg-composer.c:1204 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Feil ved lasting av fil %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1234 +#: composer/e-msg-composer.c:1242 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Feil under tilgang til fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1242 +#: composer/e-msg-composer.c:1250 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunne ikkje motta fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1249 +#: composer/e-msg-composer.c:1257 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -12404,7 +10987,7 @@ msgstr "" "Kan ikkje søka i fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1256 +#: composer/e-msg-composer.c:1264 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -12413,7 +10996,7 @@ msgstr "" "Kan ikkje kutta av fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1265 +#: composer/e-msg-composer.c:1273 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -12422,7 +11005,7 @@ msgstr "" "Kan ikkje kopiera fildeskriptor: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1274 +#: composer/e-msg-composer.c:1282 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -12431,16 +11014,16 @@ msgstr "" "Feil under automatisk lagring av meldinga: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1378 +#: composer/e-msg-composer.c:1386 #, fuzzy msgid "" -"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" +"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" "Evolution har funne Pine e-postfiler.\n" "Vil du importere desse inn i Evolution?" -#: composer/e-msg-composer.c:1542 +#: composer/e-msg-composer.c:1550 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -12451,50 +11034,35 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagra endringane?" -#: composer/e-msg-composer.c:1551 +#: composer/e-msg-composer.c:1559 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Åtvaring: Melding er endra" -#: composer/e-msg-composer.c:1584 +#: composer/e-msg-composer.c:1592 msgid "Open file" msgstr "Opna fil" -#: composer/e-msg-composer.c:2029 +#: composer/e-msg-composer.c:2011 #, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "Signatur:" -#: composer/e-msg-composer.c:2069 mail/mail-account-gui.c:1260 +#: composer/e-msg-composer.c:2051 mail/mail-account-gui.c:1260 msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2247 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> File Attached" -msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2276 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2279 composer/e-msg-composer.c:3138 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:2296 composer/e-msg-composer.c:3022 -#: composer/e-msg-composer.c:3023 +#: composer/e-msg-composer.c:2231 composer/e-msg-composer.c:2929 +#: composer/e-msg-composer.c:2930 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv ei melding" -#: composer/e-msg-composer.c:3054 +#: composer/e-msg-composer.c:2961 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:3083 +#: composer/e-msg-composer.c:2991 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" @@ -12503,14 +11071,14 @@ msgid "" "of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" msgstr "Kan ikkje laga nytt vindauge.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3184 +#: composer/e-msg-composer.c:3061 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "Kan ikkje laga nytt vindauge.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:4210 +#: composer/e-msg-composer.c:4071 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -12526,14 +11094,54 @@ msgstr "Gruppevareverktyet Evolution" msgid "Ximian Evolution (Unstable)" msgstr "Ximian Evolution" -#: data/evolution.keys.in.in.h:1 +#: data/evolution.keys.in.h:1 msgid "address card" msgstr "adressekort" -#: data/evolution.keys.in.in.h:2 +#: data/evolution.keys.in.h:2 msgid "calendar information" msgstr "kalenderinformasjon" +#: default_user/searches.xml.h:1 +msgid "Body contains" +msgstr "Kropp inneheld" + +#: default_user/searches.xml.h:2 +msgid "Body does not contain" +msgstr "Kropp inneheld ikkje" + +#: default_user/searches.xml.h:3 +msgid "Body or subject contains" +msgstr "Kropp eller emne inneheld" + +#: default_user/searches.xml.h:4 +msgid "Message contains" +msgstr "Meldinga inneheld" + +#: default_user/searches.xml.h:5 +msgid "Recipients contain" +msgstr "Mottakar inneheld" + +#: default_user/searches.xml.h:6 +msgid "Sender contains" +msgstr "Avsendar inneheld" + +#: default_user/searches.xml.h:7 +msgid "Subject contains" +msgstr "Emne inneheld" + +#: default_user/searches.xml.h:8 +msgid "Subject does not contain" +msgstr "Emne inneheld ikkje" + +#: default_user/vfolders.xml.h:1 +msgid "Important mail (local)" +msgstr "" + +#: default_user/vfolders.xml.h:2 +msgid "Unread mail (local)" +msgstr "" + #: designs/OOA/ooa.glade.h:1 msgid "" "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" @@ -12870,7 +11478,7 @@ msgstr "Tiaren" msgid "You must specify a folder." msgstr "Stilnamn:" -#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:466 +#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:459 #: mail/mail-account-gui.c:1099 msgid "Select Folder" msgstr "Vel mappe" @@ -12884,39 +11492,24 @@ msgstr "" "Feil i det regulære uttrykket «%s»:\n" "%s" - #: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:63 #: mail/mail-config.glade.h:66 shell/e-config-upgrade.c:1454 - -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922 -#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:68 - msgid "Important" msgstr "Viktig" #. forest green - #: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:66 #: mail/mail-config.glade.h:125 shell/e-config-upgrade.c:1457 - -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:127 - msgid "To Do" msgstr "Hugseliste" #. blue - #: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:70 #: shell/e-config-upgrade.c:1458 - -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67 -#: mail/mail-config.glade.h:72 - msgid "Later" msgstr "Seinare" -#: filter/filter-part.c:531 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +#: filter/filter-part.c:531 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -13012,11 +11605,7 @@ msgstr "sidan" msgid "months" msgstr "månader" - #: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:183 - -#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:185 - msgid "seconds" msgstr "sekund" @@ -13082,242 +11671,230 @@ msgid "Beep" msgstr "Lyd" #: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "inneheld" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopier til mappe" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Date received" msgstr "Dato motteke" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date sent" msgstr "Dato sendt" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "Deleted" msgstr "Sletta" +#: filter/libfilter-i18n.h:12 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "Eksisterar ikkje" + #: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "inneheld ikkje" +msgid "Draft" +msgstr "Kladd" #: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "sluttar ikkje med" +msgid "Exist" +msgstr "Eksisterar" #: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "finst ikkje" +msgid "Expression" +msgstr "Uttrykk" #: filter/libfilter-i18n.h:16 -#, fuzzy -msgid "does not return" -msgstr "finst ikkje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "does not sound like" -msgstr "høyres ikkje ut som" - +msgid "Follow Up" +msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:714 msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "does not start with" -msgstr "startar ikkje med" - - #: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Eksisterar ikkje" +msgid "Mailing list" +msgstr "E-postliste" #: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Draft" -msgstr "Kladd" +msgid "Message Body" +msgstr "Meldingskropp" #: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "ends with" -msgstr "sluttar med" +msgid "Message Header" +msgstr "Meldingshovud" #: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Exist" -msgstr "Eksisterar" +msgid "Move to Folder" +msgstr "Flytt til mappe" #: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "exists" -msgstr "eksisterar" +#, fuzzy +msgid "Pipe Message to Shell Command" +msgstr "Send melding til kontakt" #: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Expression" -msgstr "Uttrykk" +#, fuzzy +msgid "Play Sound" +msgstr "Spel lyd:" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "Follow Up" -msgstr "" +#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68 +msgid "Read" +msgstr "Lesen" + +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "Recipients" +msgstr "Mottakarar" #: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "is" -msgstr "er" +msgid "Regex Match" +msgstr "Treff på regulært uttrykk" #: filter/libfilter-i18n.h:28 -#, fuzzy -msgid "is after" -msgstr "var etter" +msgid "Replied to" +msgstr "Svart til" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -#, fuzzy -msgid "is before" -msgstr "var før" +#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 +#: mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Score" +msgstr "Poengsum" #: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "is Flagged" -msgstr "er flagga" +msgid "Sender" +msgstr "Avsendar" #: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "er større enn" +msgid "Set Status" +msgstr "Sett status" #: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "er mindre enn" +msgid "Shell Command" +msgstr "Skal-kommando" +# TRN: Det skal ikkje vera KiB? #: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "is not" -msgstr "er ikkje" +msgid "Size (kB)" +msgstr "Storleik (kB)" #: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "is not Flagged" -msgstr "er ikkje flagga" +msgid "Source Account" +msgstr "Avsendarkonto" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 #, fuzzy -msgid "Junk Test" -msgstr "Juni" +msgid "Spam" +msgstr "Lau" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "Mailing list" -msgstr "E-postliste" +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +msgid "Specific header" +msgstr "Spesifikk linje i hovud" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "Message Body" -msgstr "Meldingskropp" +#: filter/libfilter-i18n.h:38 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Stopp prosessering" +#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1449 mail/em-format.c:678 +#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13 +#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074 +msgid "Subject" +msgstr "Emne" #: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "Message Header" -msgstr "Meldingshovud" +msgid "Unset Status" +msgstr "Nullstill status" #: filter/libfilter-i18n.h:41 -#, fuzzy -msgid "Message is Junk" -msgstr "Melding vart sendt" +msgid "contains" +msgstr "inneheld" #: filter/libfilter-i18n.h:42 -#, fuzzy -msgid "Message is not Junk" -msgstr "Melding %s ikkje funnen." +msgid "does not contain" +msgstr "inneheld ikkje" #: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Flytt til mappe" +msgid "does not end with" +msgstr "sluttar ikkje med" #: filter/libfilter-i18n.h:44 -#, fuzzy -msgid "Pipe Message to Shell Command" -msgstr "Send melding til kontakt" +msgid "does not exist" +msgstr "finst ikkje" #: filter/libfilter-i18n.h:45 #, fuzzy -msgid "Play Sound" -msgstr "Spel lyd:" +msgid "does not return" +msgstr "finst ikkje" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:68 -msgid "Read" -msgstr "Lesen" +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +msgid "does not sound like" +msgstr "høyres ikkje ut som" #: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "Recipients" -msgstr "Mottakarar" +msgid "does not start with" +msgstr "startar ikkje med" #: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "Regex Match" -msgstr "Treff på regulært uttrykk" +msgid "ends with" +msgstr "sluttar med" #: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "Replied to" -msgstr "Svart til" +msgid "exists" +msgstr "eksisterar" #: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "returns" -msgstr "returnerer" +msgid "is Flagged" +msgstr "er flagga" #: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "returns greater than" -msgstr "returnerer større enn" +#, fuzzy +msgid "is after" +msgstr "var etter" #: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "returns less than" -msgstr "returnerer mindre enn" +#, fuzzy +msgid "is before" +msgstr "var før" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 -#: mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Poengsum" +#: filter/libfilter-i18n.h:53 +msgid "is greater than" +msgstr "er større enn" #: filter/libfilter-i18n.h:54 -msgid "Sender" -msgstr "Avsendar" +msgid "is less than" +msgstr "er mindre enn" #: filter/libfilter-i18n.h:55 -msgid "Set Status" -msgstr "Sett status" +msgid "is not Flagged" +msgstr "er ikkje flagga" #: filter/libfilter-i18n.h:56 -msgid "Shell Command" -msgstr "Skal-kommando" +msgid "is not" +msgstr "er ikkje" -# TRN: Det skal ikkje vera KiB? #: filter/libfilter-i18n.h:57 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Storleik (kB)" +#, fuzzy +msgid "is" +msgstr "Liste" #: filter/libfilter-i18n.h:58 -msgid "sounds like" -msgstr "høyres ut som" +msgid "returns greater than" +msgstr "returnerer større enn" #: filter/libfilter-i18n.h:59 -msgid "Source Account" -msgstr "Avsendarkonto" +msgid "returns less than" +msgstr "returnerer mindre enn" #: filter/libfilter-i18n.h:60 -msgid "Specific header" -msgstr "Spesifikk linje i hovud" +msgid "returns" +msgstr "returnerer" #: filter/libfilter-i18n.h:61 +msgid "sounds like" +msgstr "høyres ut som" + +#: filter/libfilter-i18n.h:62 msgid "starts with" msgstr "byrjar med" -#: filter/libfilter-i18n.h:63 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Stopp prosessering" - -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1562 mail/em-format.c:712 -#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13 -#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074 -msgid "Subject" -msgstr "Emne" - -#: filter/libfilter-i18n.h:65 -msgid "Unset Status" -msgstr "Nullstill status" - -#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:979 +#: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 +#: mail/mail-vfolder.c:915 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." msgstr "Regelnamnet «%s» er ikkje unikt. Vel eit anna namn" @@ -13342,38 +11919,6 @@ msgstr "Regelnamn" msgid "Score Rules" msgstr "Poengreglar" -#: filter/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "Kropp inneheld" - -#: filter/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Kropp inneheld ikkje" - -#: filter/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Kropp eller emne inneheld" - -#: filter/searchtypes.xml.h:4 -msgid "Message contains" -msgstr "Meldinga inneheld" - -#: filter/searchtypes.xml.h:5 -msgid "Recipients contain" -msgstr "Mottakar inneheld" - -#: filter/searchtypes.xml.h:6 -msgid "Sender contains" -msgstr "Avsendar inneheld" - -#: filter/searchtypes.xml.h:7 -msgid "Subject contains" -msgstr "Emne inneheld" - -#: filter/searchtypes.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Emne inneheld ikkje" - #: filter/vfolder-rule.c:209 msgid "You must name this vfolder." msgstr "Du må gje denne mappa eit namn." @@ -13382,7 +11927,7 @@ msgstr "Du må gje denne mappa eit namn." msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Du må ha minst ei mappe som kjelde." -#: filter/vfolder-rule.c:546 +#: filter/vfolder-rule.c:539 msgid "VFolder source" msgstr "vMappe-kjelde" @@ -13431,11 +11976,7 @@ msgstr "Evolution e-post-mappevisar" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolution e-postinnstillingskontroll" - #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:804 - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:805 - #: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 #: mail/importers/pine-importer.c:572 msgid "Mail" @@ -13445,11 +11986,7 @@ msgstr "E-post" msgid "Mail Accounts" msgstr "E-postkontoar" - #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:73 - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:75 - msgid "Mail Preferences" msgstr "E-postinnstillingar" @@ -13461,12 +11998,31 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne kontoen?" msgid "Don't delete" msgstr "Ikkje slett" +#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356 +#: mail/em-account-prefs.c:397 mail/em-composer-prefs.c:675 +#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717 +msgid "Disable" +msgstr "Skru av" + +#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356 +#: mail/em-account-prefs.c:399 mail/em-composer-prefs.c:675 +#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717 +msgid "Enable" +msgstr "Skru på" + #. translators: default account indicator #: mail/em-account-prefs.c:439 #, fuzzy msgid "[Default]" msgstr "[Forvald]" +#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which +#. has "activatable" set. +#: mail/em-account-prefs.c:487 mail/em-composer-prefs.c:708 +#: mail/em-composer-prefs.c:854 +msgid "Enabled" +msgstr "På" + #: mail/em-account-prefs.c:493 msgid "Account name" msgstr "Kontonamn" @@ -13475,30 +12031,30 @@ msgstr "Kontonamn" msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:353 -#: mail/mail-config.c:1251 +#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:349 +#: mail/mail-config.c:1250 #, fuzzy msgid "Unnamed" msgstr "Namnlaus" -#: mail/em-composer-prefs.c:337 +#: mail/em-composer-prefs.c:334 msgid "You must specify a valid script name." msgstr "Du må oppgje eit gylig skriptnamn." -#: mail/em-composer-prefs.c:396 mail/em-composer-prefs.c:458 +#: mail/em-composer-prefs.c:392 mail/em-composer-prefs.c:454 #, fuzzy msgid "[script]" msgstr "[skript]" -#: mail/em-composer-prefs.c:862 +#: mail/em-composer-prefs.c:858 msgid "Language(s)" msgstr "Språk" -#: mail/em-composer-prefs.c:904 +#: mail/em-composer-prefs.c:900 msgid "Add script signature" msgstr "Legg till skriptsignatur" -#: mail/em-composer-prefs.c:924 +#: mail/em-composer-prefs.c:920 msgid "Signature(s)" msgstr "Signatur(ar)" @@ -13542,11 +12098,11 @@ msgstr "" "«Apparently-To»-topptekst.\n" "Send likevel?" -#: mail/em-composer-utils.c:305 +#: mail/em-composer-utils.c:301 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Du må spesifisere mottakarar for å sende denne meldinga." -#: mail/em-composer-utils.c:579 +#: mail/em-composer-utils.c:543 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -13554,15 +12110,11 @@ msgstr "" "Kan ikkje opna kladd-mappa til denne kontoen.\n" "Vil du bruka standard-kladdmappa?" - #: mail/em-folder-browser.c:131 - -#: mail/em-folder-browser.c:132 - msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Lag _virtuell mappe frå søk ..." -#: mail/em-folder-selection-button.c:120 +#: mail/em-folder-selection-button.c:116 #: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<klikk her for å velje mappe>" @@ -13571,7 +12123,7 @@ msgstr "<klikk her for å velje mappe>" msgid "Create New Folder" msgstr "Lag ny mappe" -#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1305 +#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1091 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Oppgje kor mappa skal lagast:" @@ -13581,724 +12133,393 @@ msgstr "Oppgje kor mappa skal lagast:" msgid "Folder _name:" msgstr "Mappe_namn:" -#. On This Computer is always first and VFolders is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197 -#: mail/mail-component.c:212 -msgid "On this Computer" -msgstr "" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201 -#: mail/mail-vfolder.c:827 -msgid "VFolders" -msgstr "vMapper" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:209 mail/em-folder-tree-model.c:211 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "" - -#. Inbox is always first -#: mail/em-folder-tree-model.c:237 mail/em-folder-tree-model.c:239 -#: shell/e-shortcuts.c:1085 -msgid "Inbox" -msgstr "Innboks" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:423 mail/em-folder-tree-model.c:713 -msgid "Loading..." -msgstr "Lastar ..." - -#: mail/em-folder-tree-model.c:1276 mail/em-utils.c:2085 +#: mail/em-folder-tree-model.c:559 mail/em-utils.c:1943 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Klarte ikkje å lage mellombels katalog: %s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:1285 +#: mail/em-folder-tree-model.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create temporary mbox store: %s" msgstr "Klarte ikkje å lage mellombels katalog: %s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:1294 +#: mail/em-folder-tree-model.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" msgstr "Klarte ikkje å lage mellombels katalog: %s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:1309 +#: mail/em-folder-tree-model.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" msgstr "Kan ikkje lukka mellombels mappe: %s" -#: mail/em-folder-tree.c:1183 mail/em-folder-tree.c:1270 +#: mail/em-folder-tree-model.c:771 mail/em-folder-tree-model.c:1001 +msgid "Loading..." +msgstr "Lastar ..." + +#: mail/em-folder-tree.c:969 mail/em-folder-tree.c:1056 #, c-format msgid "%s" msgstr "" - #: mail/em-folder-tree.c:985 mail/em-folder-tree.c:998 #: mail/em-folder-view.c:591 mail/em-folder-view.c:605 - -#: mail/em-folder-tree.c:1199 mail/em-folder-tree.c:1212 -#: mail/em-folder-view.c:621 mail/em-folder-view.c:635 - #: shell/e-shell-importer.c:1060 msgid "Select folder" msgstr "Vel mappe" -#: mail/em-folder-tree.c:1305 +#: mail/em-folder-tree.c:1091 #, fuzzy msgid "Create folder" msgstr "Lag ei ny mappe" - #: mail/em-folder-tree.c:1182 - -#: mail/em-folder-tree.c:1423 - #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete folder: %s" msgstr "Kan ikkje sletta mappa «%s»: %s" - #: mail/em-folder-tree.c:1203 - -#: mail/em-folder-tree.c:1444 - #, fuzzy, c-format msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" msgstr "Verkeleg sletta mappa «%s»?" - #: mail/em-folder-tree.c:1213 shell/e-shell-folder-commands.c:416 - -#: mail/em-folder-tree.c:1454 shell/e-shell-folder-commands.c:416 - #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Slett «%s»" - #: mail/em-folder-tree.c:1247 shell/e-shell-folder-commands.c:534 - -#: mail/em-folder-tree.c:1488 shell/e-shell-folder-commands.c:534 - #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Endra namn på mappa «%s» til:" - #: mail/em-folder-tree.c:1249 shell/e-shell-folder-commands.c:541 - -#: mail/em-folder-tree.c:1490 shell/e-shell-folder-commands.c:541 - msgid "Rename Folder" msgstr "Endra namn på mappa" - #: mail/em-folder-tree.c:1273 shell/e-shell-folder-commands.c:554 - -#: mail/em-folder-tree.c:1514 shell/e-shell-folder-commands.c:554 - #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "Ei mappe som har namnet «%s» finst allereie. Bruk eit anna namn." - #: mail/em-folder-tree.c:1371 - -#: mail/em-folder-tree.c:1614 - #, fuzzy msgid "Folder properties" msgstr "Eigenskapar" #. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc - #: mail/em-folder-tree.c:1377 - -#: mail/em-folder-tree.c:1620 - msgid "Properties" msgstr "Eigenskapar" - #: mail/em-folder-tree.c:1385 - -#. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-tree.c:1629 - #, fuzzy msgid "Folder Name" msgstr "_Mappenamn:" - #: mail/em-folder-tree.c:1492 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:32 - -#: mail/em-folder-tree.c:1640 -#, fuzzy -msgid "Total messages" -msgstr "Lagra melding" - -#: mail/em-folder-tree.c:1652 -#, fuzzy -msgid "Unread messages" -msgstr "Neste _ulesne melding" - -#: mail/em-folder-tree.c:1761 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:34 - msgid "_View" msgstr "_Visning" - #: mail/em-folder-tree.c:1493 - -#: mail/em-folder-tree.c:1762 - #, fuzzy msgid "Open in _New Window" msgstr "Opne i eige vindauge" - #: mail/em-folder-tree.c:1498 - -#: mail/em-folder-tree.c:1767 - #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Flytt" - #: mail/em-folder-tree.c:1501 - -#. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:1771 - #, fuzzy msgid "_New Folder..." msgstr "_Ny mappe" - #: mail/em-folder-tree.c:1503 shell/e-shortcuts-view.c:427 - -#: mail/em-folder-tree.c:1774 shell/e-shortcuts-view.c:427 - msgid "_Rename" msgstr "_Gje nytt namn" - #: mail/em-folder-tree.c:1506 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 - -#: mail/em-folder-tree.c:1777 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 - msgid "_Properties..." msgstr "Ei_genskapar ..." #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, - #: mail/em-folder-view.c:682 mail/em-popup.c:589 - -#: mail/em-folder-view.c:712 mail/em-popup.c:658 - msgid "_Edit as New Message..." msgstr "R_ediger som ny melding .." - #: mail/em-folder-view.c:684 - -#: mail/em-folder-view.c:714 - msgid "_Print" msgstr "S_kriv ut" - #: mail/em-folder-view.c:687 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 - -#: mail/em-folder-view.c:717 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 - msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_r til avsendar" - #: mail/em-folder-view.c:688 mail/em-popup.c:650 - -#: mail/em-folder-view.c:718 mail/em-popup.c:778 - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Reply to _List" msgstr "Svar til _liste" - #: mail/em-folder-view.c:689 mail/em-popup.c:651 - -#: mail/em-folder-view.c:719 mail/em-popup.c:779 - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar til _alle" - #: mail/em-folder-view.c:690 mail/em-popup.c:653 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 - -#: mail/em-folder-view.c:720 mail/em-popup.c:781 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 - msgid "_Forward" msgstr "_Vidaresend" - #: mail/em-folder-view.c:693 - -#: mail/em-folder-view.c:723 - msgid "Follo_w Up..." msgstr "_Følg opp ..." - #: mail/em-folder-view.c:694 - -#: mail/em-folder-view.c:724 - msgid "Fla_g Completed" msgstr "_Merk som ferdig" - #: mail/em-folder-view.c:695 - -#: mail/em-folder-view.c:725 - msgid "Cl_ear Flag" msgstr "_Fjern merke" - #: mail/em-folder-view.c:698 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 - -#: mail/em-folder-view.c:728 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 - msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_ker som lesen" - #: mail/em-folder-view.c:699 - -#: mail/em-folder-view.c:729 - msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marker som _ulesen" - #: mail/em-folder-view.c:700 - -#: mail/em-folder-view.c:730 - msgid "Mark as _Important" msgstr "Marker som v_iktig" - #: mail/em-folder-view.c:701 - -#: mail/em-folder-view.c:731 - msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Marker som ikkje vi_ktig" - #: mail/em-folder-view.c:702 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 - -#: mail/em-folder-view.c:732 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 - #, fuzzy msgid "Mark as _Junk" msgstr "Marker som _ulesen" - #: mail/em-folder-view.c:703 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 - -#: mail/em-folder-view.c:733 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 - #, fuzzy msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Marker som v_iktig" - #: mail/em-folder-view.c:707 - -#: mail/em-folder-view.c:737 - msgid "U_ndelete" msgstr "_Angra sletting" - #: mail/em-folder-view.c:710 - -#: mail/em-folder-view.c:740 - msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Flytt til _mappe ..." - #: mail/em-folder-view.c:711 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 - -#: mail/em-folder-view.c:741 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 - msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopier til mappe ..." - #: mail/em-folder-view.c:719 - -#: mail/em-folder-view.c:749 - msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "_Legg til avsendar i adresseboka" # TRN: «Bruk» rett? Kva med «Køyr» eller «Filtrer»? - #: mail/em-folder-view.c:722 - -#: mail/em-folder-view.c:752 - #, fuzzy msgid "Appl_y Filters" msgstr "_Bruk filter" - #: mail/em-folder-view.c:725 - -#: mail/em-folder-view.c:755 - msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "_Lag regel frå melding" - #: mail/em-folder-view.c:726 - -#: mail/em-folder-view.c:756 - msgid "VFolder on _Subject" msgstr "vMappe på _emne" - #: mail/em-folder-view.c:727 - -#: mail/em-folder-view.c:757 - msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "vMappe på avse_dar" - #: mail/em-folder-view.c:728 - -#: mail/em-folder-view.c:758 - msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "vMappe på mottaka_r" - #: mail/em-folder-view.c:729 - -#: mail/em-folder-view.c:759 - msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "vMappe på e-post_liste" - #: mail/em-folder-view.c:731 - -#: mail/em-folder-view.c:761 - #, fuzzy msgid "VFolder on Thread" msgstr "vMappe på avse_dar" - #: mail/em-folder-view.c:735 - -#: mail/em-folder-view.c:765 - msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrér på _emne" - #: mail/em-folder-view.c:736 - -#: mail/em-folder-view.c:766 - msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrér på avsen_dar:" - #: mail/em-folder-view.c:737 - -#: mail/em-folder-view.c:767 - msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrer på _mottakarar" - #: mail/em-folder-view.c:738 - -#: mail/em-folder-view.c:768 - msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrer på _e-postliste" - #: mail/em-folder-view.c:740 - -#: mail/em-folder-view.c:770 - #, fuzzy msgid "Filter on Thread" msgstr "Filtrér på avsen_dar:" +#. default charset used in mail view +#: mail/em-folder-view.c:1512 mail/em-folder-view.c:1550 +#: mail/mail-config.glade.h:41 +msgid "Default" +msgstr "Forvald" + #: mail/em-folder-view.c:1584 -#: mail/em-folder-view.c:1616 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut melding" - #: mail/em-folder-view.c:1826 - -#: mail/em-folder-view.c:1870 - #, fuzzy msgid "_Copy Link Location" msgstr "Kopier lenkjeadresse" -#: mail/em-folder-view.c:2132 -#, fuzzy, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "Trykk her for å leggje til ei oppgåve" - #. message-search popup match count string - #: mail/em-format-html-display.c:373 - -#: mail/em-format-html-display.c:400 - #, fuzzy, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Treff:" - #: mail/em-format-html-display.c:603 mail/em-format-html.c:564 - -#: mail/em-format-html-display.c:636 mail/em-format-html.c:563 - #, fuzzy msgid "Unsigned" msgstr "Tildelt" - #: mail/em-format-html-display.c:603 - -#: mail/em-format-html-display.c:636 - msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message " "is authentic." msgstr "" - #: mail/em-format-html-display.c:604 mail/em-format-html.c:565 - -#: mail/em-format-html-display.c:637 mail/em-format-html.c:564 - #, fuzzy msgid "Valid signature" msgstr "Legg til kriterium" - #: mail/em-format-html-display.c:604 - -#: mail/em-format-html-display.c:637 - msgid "" "This message is signed and is valid, the sender of this message is very " "likely who they claim to be." msgstr "" - #: mail/em-format-html-display.c:605 mail/em-format-html.c:566 - -#: mail/em-format-html-display.c:638 mail/em-format-html.c:565 - #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "Legg til kriterium" - #: mail/em-format-html-display.c:605 - -#: mail/em-format-html-display.c:638 - msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" - #: mail/em-format-html-display.c:606 mail/em-format-html.c:567 - -#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:566 - msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "" - #: mail/em-format-html-display.c:606 - -#: mail/em-format-html-display.c:639 - msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "" - #: mail/em-format-html-display.c:612 mail/em-format-html.c:573 - -#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:572 - #, fuzzy msgid "Unencrypted" msgstr "Avbroten" - #: mail/em-format-html-display.c:612 - -#: mail/em-format-html-display.c:645 - msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." +"This message is not encrypted. It's content may be viewed in transit across " +"The Internet." msgstr "" - #: mail/em-format-html-display.c:613 mail/em-format-html.c:574 - -#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:573 - msgid "Encrypted, weak" msgstr "" - #: mail/em-format-html-display.c:613 - -#: mail/em-format-html-display.c:646 - msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" - #: mail/em-format-html-display.c:614 mail/em-format-html.c:575 - -#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:574 - #, fuzzy msgid "Encrypted" msgstr "PGP-kryptér" - #: mail/em-format-html-display.c:614 - -#: mail/em-format-html-display.c:647 - msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "" - #: mail/em-format-html-display.c:615 mail/em-format-html.c:576 - -#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:575 - msgid "Encrypted, strong" msgstr "" - #: mail/em-format-html-display.c:615 - -#: mail/em-format-html-display.c:648 - msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:866 mail/em-format-html.c:645 -#: mail/em-format-html-display.c:732 +#: mail/em-format-html-display.c:699 #, fuzzy msgid "_View Certificate" msgstr "_Sertifikat-ID:" -#: mail/em-format-html-display.c:737 +#: mail/em-format-html-display.c:704 #, fuzzy msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Denne meldinga er ikkje tilgjengeleg." -#: mail/em-format-html-display.c:905 mail/em-format-html.c:650 - +#: mail/em-format-html-display.c:866 mail/em-format-html.c:645 #, fuzzy msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Kunne ikkje senda meldinga: %s" - #: mail/em-format-html-display.c:902 mail/em-format-html.c:1051 #: mail/em-format.c:1198 - -#: mail/em-format-html-display.c:941 mail/em-format-html.c:1075 -#: mail/em-format.c:1270 - #, fuzzy msgid "Unsupported signature format" msgstr "Ustøtta skjema" - #: mail/em-format-html-display.c:910 mail/em-format-html.c:1059 - -#: mail/em-format-html-display.c:949 mail/em-format-html.c:1083 - #, fuzzy msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Kan ikkje dekryptera sertifikatsignaturen." - #: mail/em-format-html-display.c:1007 - -#: mail/em-format-html-display.c:1064 -#, fuzzy -msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "%d. %b %k:%M" - -#: mail/em-format-html-display.c:1072 -#, fuzzy -msgid "Overdue:" -msgstr "&Syntaksmerkingsmodusar" - -#: mail/em-format-html-display.c:1075 -#, fuzzy -msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "%d. %b %k:%M" - -#: mail/em-format-html-display.c:1145 - #, fuzzy msgid "_View Inline" msgstr "Vis innvevd" - #: mail/em-format-html-display.c:1008 - -#: mail/em-format-html-display.c:1146 - #, fuzzy msgid "_Hide" msgstr "Gøym" @@ -14308,189 +12529,105 @@ msgstr "Gøym" msgid "Page %d of %d" msgstr "Side %d av %d" -#: mail/em-format-html.c:456 mail/em-format-html.c:458 +#: mail/em-format-html.c:457 mail/em-format-html.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Hentar melding %s" - #: mail/em-format-html.c:834 - -#: mail/em-format-html.c:844 - msgid "Malformed external-body part." msgstr "" - #: mail/em-format-html.c:864 - -#: mail/em-format-html.c:874 - #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "" - #: mail/em-format-html.c:875 - -#: mail/em-format-html.c:885 - #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" - #: mail/em-format-html.c:877 - -#: mail/em-format-html.c:887 - #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "" - #: mail/em-format-html.c:898 - -#: mail/em-format-html.c:908 - #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "" - #: mail/em-format-html.c:909 - -#: mail/em-format-html.c:919 - #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "" - #: mail/em-format-html.c:1037 - -#: mail/em-format-html.c:1061 - msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "" - #: mail/em-format-html.c:1152 - -#: mail/em-format-html.c:1177 - #, fuzzy msgid "Formatting message" msgstr "Flyttar melding" - #: mail/em-format-html.c:1434 mail/em-format.c:673 mail/em-mailer-prefs.c:67 - -#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:707 mail/em-mailer-prefs.c:67 - #: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 msgid "From" msgstr "Frå" - #: mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format.c:674 mail/em-mailer-prefs.c:68 - -#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:708 mail/em-mailer-prefs.c:68 - msgid "Reply-To" msgstr "Svar-til" - #: mail/em-format-html.c:1438 mail/em-format.c:675 mail/em-mailer-prefs.c:69 - -#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:709 mail/em-mailer-prefs.c:69 - #: mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Til" - #: mail/em-format-html.c:1440 mail/em-format.c:676 mail/em-mailer-prefs.c:70 - -#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:710 mail/em-mailer-prefs.c:70 - msgid "Cc" msgstr "Cc" - #: mail/em-format-html.c:1442 mail/em-format.c:677 mail/em-mailer-prefs.c:71 - -#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:711 mail/em-mailer-prefs.c:71 - msgid "Bcc" msgstr "Bcc:" - #: mail/em-format-html.c:1458 mail/em-mailer-prefs.c:631 - -#: mail/em-format-html.c:1569 mail/em-mailer-prefs.c:632 - msgid "Mailer" msgstr "E-postprogram" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day - #: mail/em-format-html.c:1485 - -#: mail/em-format-html.c:1595 - msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day - #: mail/em-format-html.c:1488 - -#: mail/em-format-html.c:1598 - msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "" - #: mail/em-format-html.c:1499 mail/em-format.c:679 mail/em-mailer-prefs.c:73 - -#: mail/em-format-html.c:1610 mail/em-format.c:713 mail/em-mailer-prefs.c:73 - #: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Dato" - #: mail/em-format.c:893 - -#: mail/em-format.c:929 - #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s vedlegg" - #: mail/em-format.c:1186 - -#: mail/em-format.c:1258 - #, fuzzy msgid "Session not initialised" msgstr "Kunne ikkje initiere Bonobo" - #: mail/em-format.c:1212 - -#: mail/em-format.c:1284 - msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" - #: mail/em-format.c:1214 - -#: mail/em-format.c:1286 - msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" @@ -14498,7 +12635,12 @@ msgstr "" msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "" -#: mail/em-migrate.c:1078 +#: mail/em-migrate.c:120 +#, fuzzy +msgid "Migrating..." +msgstr "Ventar ..." + +#: mail/em-migrate.c:128 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -14506,105 +12648,88 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: mail/em-migrate.c:1770 mail/em-migrate.c:1785 +#: mail/em-migrate.c:161 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" -msgstr "Kan ikkje leggja %s i mellomlageret: %s" - +msgid "Migrating `%s':" +msgstr "Pingar %s" #: mail/em-migrate.c:775 - -#: mail/em-migrate.c:1873 mail/em-migrate.c:1974 - #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" +msgid "Failed to migrate `%s': %s" msgstr "Kan ikkje leggja %s i mellomlageret: %s" - #: mail/em-migrate.c:801 mail/em-migrate.c:818 - -#: mail/em-migrate.c:2098 mail/em-migrate.c:2267 - #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "Kan ikkje oppretta røyr til «%s»: %s" - #: mail/em-migrate.c:830 - -#: mail/em-migrate.c:2110 - #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "Klarte ikkje å slå opp verten «%s»: %s" -#: mail/em-popup.c:668 +#: mail/em-popup.c:599 msgid "Save As..." msgstr "Lagre som ..." -#: mail/em-popup.c:686 -#, fuzzy, c-format -msgid "untitled_image.%s" -msgstr "Melding utan tittel" - -#: mail/em-popup.c:775 +#: mail/em-popup.c:647 msgid "Set as _Background" msgstr "" -#: mail/em-popup.c:777 +#: mail/em-popup.c:649 #, fuzzy msgid "_Reply to sender" msgstr "Sva_r til avsendar" -#: mail/em-popup.c:825 +#: mail/em-popup.c:697 #, fuzzy msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Opna ved innsetjing" -#: mail/em-popup.c:826 +#: mail/em-popup.c:698 #, fuzzy msgid "Se_nd message to..." msgstr "Sender ei melding til ein nettverksspelar" -#: mail/em-popup.c:827 +#: mail/em-popup.c:699 #, fuzzy msgid "_Add to Addressbook" msgstr "Legg til adressebok" -#: mail/em-popup.c:933 +#: mail/em-popup.c:805 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Opne i %s ..." -#: mail/em-subscribe-editor.c:605 +#: mail/em-subscribe-editor.c:583 #, fuzzy -msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." +msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled." msgstr "Denne tenaren stør ikkje LDAPv3 skjemainformasjon" -#: mail/em-subscribe-editor.c:634 +#: mail/em-subscribe-editor.c:612 #, fuzzy msgid "Subscribed" msgstr "Abonnér" -#: mail/em-subscribe-editor.c:638 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 +#: mail/em-subscribe-editor.c:616 msgid "Folder" msgstr "Mappe" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:826 +#: mail/em-subscribe-editor.c:803 msgid "Please select a server." msgstr "Velj ein tenar" -#: mail/em-subscribe-editor.c:847 +#: mail/em-subscribe-editor.c:824 msgid "No server has been selected" msgstr "Ingen tenar har vorte vald" -#: mail/em-utils.c:95 +#: mail/em-utils.c:93 msgid "Don't show this message again." msgstr "Ikkje vis denne meldinga att" # TRN: Dårleg. -#: mail/em-utils.c:277 +#: mail/em-utils.c:275 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -14613,27 +12738,27 @@ msgstr "" "Feil ved lesing av filterinformasjon:\n" "%s" -#: mail/em-utils.c:286 +#: mail/em-utils.c:284 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: mail/em-utils.c:531 +#: mail/em-utils.c:491 #, fuzzy msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "Vidaresendt melding" -#: mail/em-utils.c:1136 +#: mail/em-utils.c:1044 msgid "an unknown sender" msgstr "ein ukjend avsendar" #. translators: attribution string used when quoting messages, #. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-utils.c:1146 +#: mail/em-utils.c:1054 #, fuzzy msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "På %a, %d/%m/%Y klokka %H:%M, skreiv %%s:" -#: mail/em-utils.c:1423 mail/em-utils.c:1507 mail/em-utils.c:1516 +#: mail/em-utils.c:1330 #, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" @@ -14642,7 +12767,7 @@ msgstr "" "Klarte ikkje å lagra til «%s»\n" " %s" -#: mail/em-utils.c:1428 +#: mail/em-utils.c:1335 #, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" @@ -14651,27 +12776,22 @@ msgstr "" "%s eksisterer allereide\n" "Vil du skriva over?" -#: mail/em-utils.c:1471 +#: mail/em-utils.c:1378 #, fuzzy msgid "message" msgstr "Melding" -#: mail/em-utils.c:1523 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" -msgstr "Fila «%s» finst ikkje, eller er ikkje ei vanleg fil." - -#: mail/em-utils.c:1577 +#: mail/em-utils.c:1435 #, fuzzy msgid "Save Message..." msgstr "Lagre melding som ..." -#: mail/em-utils.c:1615 +#: mail/em-utils.c:1473 #, fuzzy msgid "Add address" msgstr "Adresse" -#: mail/em-utils.c:2405 +#: mail/em-utils.c:2262 #, fuzzy, c-format msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" @@ -14684,7 +12804,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du fjerna desse meldingane?" -#: mail/em-utils.c:2431 +#: mail/em-utils.c:2288 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " @@ -14712,279 +12832,193 @@ msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Check incoming mail being junk for IMAP accounts" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 msgid "Citation highlight colour" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 msgid "Citation highlight colour." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 #, fuzzy msgid "Default charset in which to compose messages" msgstr "Standardemne for meldinga" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 #, fuzzy msgid "Default charset in which to compose messages." msgstr "Standardemne for meldinga" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 #, fuzzy msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "Skriv tittelen på ruta her." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 #, fuzzy msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "Skriv tittelen på ruta her." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 #, fuzzy msgid "Default forward style" msgstr "Standard vidaresendingsstil er: " -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 #, fuzzy msgid "Default reply style" msgstr "Standard vidaresendingsstil er: " -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 #, fuzzy msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "_Tøm papirkorga ved avslutting" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 #, fuzzy msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "_Tøm papirkorga ved avslutting" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 #, fuzzy msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Send meldinga seinare" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " "in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 msgid "List of Labels and their associated colours" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 #, fuzzy msgid "List of accounts" msgstr "E-postkontoar" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 - +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 - msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 - msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 - msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " "Always load images off the net" msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 - #, fuzzy msgid "Log filter actions" msgstr "_Loggfør filterhandlingar til:" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 - #, fuzzy msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "_Loggfør filterhandlingar til:" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 - #, fuzzy msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "_Loggfør filterhandlingar til:" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 - #, fuzzy msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "_Loggfør filterhandlingar til:" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 - msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 - msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 - msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 - msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 - msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 - #, fuzzy msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "Påminning ved ny e-post" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 - #, fuzzy msgid "New Mail Notify type" msgstr "Påminning ved ny e-post" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 - msgid "Prompt on empty subject" msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 - msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 - msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 - msgid "Prompt when user expunges" msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 - msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 - #, fuzzy msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " @@ -14992,186 +13026,99 @@ msgid "" msgstr "" "S_pør ved sending av HTML-meldingar til kontaktar som ikkje vil ha slike" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 - #, fuzzy msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "Spø_r ved sending av melding som berre har mottakarar i Bcc-feltet" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 - msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 - msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 - msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 - msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 -msgid "" -"Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if " -"check_incoming is set to true)" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 - msgid "S3kr3t 0pt10n" msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 - msgid "S3kr3t 0pt10n." msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 - #, fuzzy msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Send e-post i HTML-format?" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 - #, fuzzy msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Send e-post i HTML-format?" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 - #, fuzzy msgid "Show Animations" msgstr "Vi_s animerte bilete" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 - #, fuzzy msgid "Show animated images as animations." msgstr "Vi_s animerte bilete" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 - msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 - #, fuzzy msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Vis melding på normal måte" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 - #, fuzzy msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "Førehandsvis i" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 - msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 - msgid "Sound file to play when new mail arrives." msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 - msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 - msgid "Spell check inline" msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 - #, fuzzy msgid "Terminal font" msgstr "_Terminalskrifttype:" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 msgid "The terminal font for mail display" msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 msgid "The variable width font for mail display" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" @@ -15179,189 +13126,92 @@ msgid "" "mail view." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 #, fuzzy msgid "Thread the message list." msgstr "Tråda meldingsliste" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 #, fuzzy msgid "Thread the message-list" msgstr "Tråda meldingsliste" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 - msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 - msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 - #, fuzzy msgid "UID string of the default account." msgstr "Gjer _denne til standardkonto" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 - msgid "Use custom fonts" msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 - msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 - #, fuzzy msgid "Variable width font" msgstr "V_ariabel breidde:" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 - msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 - msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 - msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 - msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 - msgid "View/From menu item is checked" msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 - msgid "View/From menu item is checked." msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 - msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 - msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 - msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 - msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 - msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 -msgid "port for starting user runned spamd" -msgstr "" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 -#, fuzzy -msgid "spamd port" -msgstr "Importér" - #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Elm importer" msgstr "Evolution Elm-importerar" @@ -15498,7 +13348,7 @@ msgstr "Søker gjennom e-postfilter" msgid "Scanning directory" msgstr "Søker gjennom katalog" -#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:569 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:563 msgid "Starting import" msgstr "Startar importering" @@ -15577,27 +13427,15 @@ msgstr "Du har ikkje fyllt ut all den påkrevde informasjonen." msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolutions kontohandtering" - #: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:155 - -#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:157 - msgid "_Host:" msgstr "_Vert:" - #: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:129 - -#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:131 - msgid "User_name:" msgstr "Br_ukarnamn:" - #: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:164 - -#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:166 - msgid "_Path:" msgstr "_Sti:" @@ -15630,15 +13468,15 @@ msgstr "%s e-postliste" msgid "Replies to %s" msgstr "Svart til" -#: mail/mail-autofilter.c:372 +#: mail/mail-autofilter.c:370 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Legg til filter-regel" -#: mail/mail-autofilter.c:421 +#: mail/mail-autofilter.c:419 msgid "The following filter rule(s):\n" msgstr "Dei følgjande filterreglane:\n" -#: mail/mail-autofilter.c:427 +#: mail/mail-autofilter.c:425 #, c-format msgid "" "Used the removed folder:\n" @@ -15649,19 +13487,22 @@ msgstr "" " «%s»\n" "og har blitt oppdaterte." -#: mail/mail-component.c:436 +#: mail/mail-component.c:214 +msgid "On this Computer" +msgstr "" + +#: mail/mail-component.c:379 msgid "New Mail Message" msgstr "Ny e-postmelding" -#: mail/mail-component.c:437 +#: mail/mail-component.c:380 msgid "_Mail Message" msgstr "_E-post" -#: mail/mail-component.c:438 +#: mail/mail-component.c:381 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Skriv ein e-post" - #: mail/mail-component.c:496 #, c-format msgid "" @@ -15669,17 +13510,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: mail/mail-component.c:577 -#, fuzzy -msgid "URI of the mail source that the view will display" -msgstr "URI-en som kalenderen skal visa" - - - #: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:65 - -#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:67 - msgid "Identity" msgstr "Identitet" @@ -15716,11 +13547,7 @@ msgid "" "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" - #: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:11 - -#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:12 - msgid "Account Management" msgstr "" @@ -15733,230 +13560,132 @@ msgid "" "purposes only." msgstr "" -#: mail/mail-config.c:1091 +#: mail/mail-config.c:1090 msgid "Checking Service" msgstr "Sjekkar teneste" -#: mail/mail-config.c:1169 mail/mail-config.c:1173 +#: mail/mail-config.c:1168 mail/mail-config.c:1172 #, fuzzy msgid "Connecting to server..." msgstr " Koplar til tenar ..." #: mail/mail-config.glade.h:3 -msgid " " -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid " _Check for supported types " msgstr " _Søk etter støtta typar " -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:4 #, fuzzy msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:5 #, fuzzy msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "Den oppgitte fila finst ikkje" -#: mail/mail-config.glade.h:8 -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "<b>_Displayed Mail Headers</b>" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:9 - +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:9 - -#: mail/mail-config.glade.h:10 - msgid "Account Editor" msgstr "Kontoredigerar" - #: mail/mail-config.glade.h:10 - -#: mail/mail-config.glade.h:11 - #, fuzzy msgid "Account Information" msgstr "Kontoinformasjon" - #: mail/mail-config.glade.h:12 - -#: mail/mail-config.glade.h:13 - msgid "Add Sc_ript" msgstr "Legg til skript" - #: mail/mail-config.glade.h:13 - -#: mail/mail-config.glade.h:14 - #, fuzzy msgid "Add new signature..." msgstr "Lagre signatur" - #: mail/mail-config.glade.h:14 - -#: mail/mail-config.glade.h:15 - msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:17 - -#: mail/mail-config.glade.h:18 - msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:18 - -#: mail/mail-config.glade.h:19 - msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:19 - -#: mail/mail-config.glade.h:20 - msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:20 - -#: mail/mail-config.glade.h:21 - #, fuzzy msgid "Attach original message" msgstr "Kunne ikkje lagra melding(ar)." - #: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 - -#: mail/mail-config.glade.h:22 mail/message-list.etspec.h:1 - msgid "Attachment" msgstr "Vedlegg" - #: mail/mail-config.glade.h:22 - -#: mail/mail-config.glade.h:23 - msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" - #: mail/mail-config.glade.h:23 - -#: mail/mail-config.glade.h:24 - msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:24 - -#: mail/mail-config.glade.h:25 - msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:25 - -#: mail/mail-config.glade.h:26 - msgid "C_haracter set:" msgstr "T_eiknsett:" - #: mail/mail-config.glade.h:26 - -#: mail/mail-config.glade.h:27 - #, fuzzy msgid "C_olors" msgstr "_Lukk" - #: mail/mail-config.glade.h:27 - -#: mail/mail-config.glade.h:28 - #, fuzzy msgid "Check _Incoming Mail" msgstr "Ser etter ny e-post" - #: mail/mail-config.glade.h:28 - -#: mail/mail-config.glade.h:29 - msgid "Check spelling while I _type" msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:29 - -#: mail/mail-config.glade.h:30 - msgid "Checking for New Mail" msgstr "Ser etter ny e-post" - #: mail/mail-config.glade.h:30 - -#: mail/mail-config.glade.h:31 - msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:31 - -#: mail/mail-config.glade.h:32 - msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "_Farge for feilstava ord:" - #: mail/mail-config.glade.h:32 - -#: mail/mail-config.glade.h:33 - #, fuzzy msgid "Composing Messages" msgstr "Skriv ei melding" - #: mail/mail-config.glade.h:33 - -#: mail/mail-config.glade.h:34 - msgid "Configuration" msgstr "Oppsett" - #: mail/mail-config.glade.h:34 - -#: mail/mail-config.glade.h:35 - msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -15966,948 +13695,506 @@ msgid "" "Click \"Apply\" to save your settings." msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:40 - -#: mail/mail-config.glade.h:41 - msgid "De_fault" msgstr "_Standard" - #: mail/mail-config.glade.h:42 - -#: mail/mail-config.glade.h:43 - msgid "Default Behavior" msgstr "Standardåtferd" - #: mail/mail-config.glade.h:43 - -#: mail/mail-config.glade.h:44 - #, fuzzy msgid "Default character _encoding:" msgstr "Standardt_eiknsett:" - #: mail/mail-config.glade.h:44 - -#: mail/mail-config.glade.h:45 - #, fuzzy msgid "Deleting Mail" msgstr "Hentar e-post" - #: mail/mail-config.glade.h:46 - -#: mail/mail-config.glade.h:47 - msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:47 - -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Do _Not Check Incoming Mail For IMAP Accounts" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:49 - #, fuzzy msgid "Do not quote original message" msgstr "Kan ikkje opne melding" - #: mail/mail-config.glade.h:48 - -#: mail/mail-config.glade.h:50 - msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:49 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 - -#: mail/mail-config.glade.h:51 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 - msgid "Done" msgstr "Ferdig" - #: mail/mail-config.glade.h:50 - -#: mail/mail-config.glade.h:52 - msgid "Drafts _folder:" msgstr "Mappe for _utkast:" -#: mail/mail-config.glade.h:52 - -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:51 +msgid "E_nable" +msgstr "S_lå på" +#: mail/mail-config.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Email Accounts" msgstr "E-post inneheld" - #: mail/mail-config.glade.h:53 - -#: mail/mail-config.glade.h:55 - msgid "Email _address:" msgstr "E-post_adresse:" - #: mail/mail-config.glade.h:54 - -#: mail/mail-config.glade.h:56 - msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "_Tøm papirkorga ved avslutting" - #: mail/mail-config.glade.h:55 - -#: mail/mail-config.glade.h:57 - #, fuzzy msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "_Sertifikat-ID:" - #: mail/mail-config.glade.h:56 - -#: mail/mail-config.glade.h:58 - #, fuzzy msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "KDeelop-installering" - #: mail/mail-config.glade.h:57 - -#: mail/mail-config.glade.h:59 - #, fuzzy msgid "Execute Command..." msgstr "Køyr autorun.sh" - #: mail/mail-config.glade.h:58 - -#: mail/mail-config.glade.h:60 - msgid "Fi_xed -width:" msgstr "Fast _breidd:" - #: mail/mail-config.glade.h:59 - -#: mail/mail-config.glade.h:61 - #, fuzzy msgid "Filter Options" msgstr "<< Ferre val" - #: mail/mail-config.glade.h:60 - -#: mail/mail-config.glade.h:62 - #, fuzzy msgid "Font Properties" msgstr "Eigenskapar" - #: mail/mail-config.glade.h:61 - -#: mail/mail-config.glade.h:63 - msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Formater meldingar med _HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:63 -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:62 #, fuzzy msgid "H_eaders" msgstr "Topptekst" -#: mail/mail-config.glade.h:65 - +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Merk sitering med" - #: mail/mail-config.glade.h:64 - -#: mail/mail-config.glade.h:66 - msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " - #: mail/mail-config.glade.h:67 - -#: mail/mail-config.glade.h:69 - msgid "Inline" msgstr "Innvevd" - #: mail/mail-config.glade.h:68 - -#: mail/mail-config.glade.h:70 - msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " - #: mail/mail-config.glade.h:69 - -#: mail/mail-config.glade.h:71 - #, fuzzy msgid "Labels and Colors" msgstr "Lagre og lukk" - #: mail/mail-config.glade.h:71 - -#: mail/mail-config.glade.h:73 - msgid "Loading Images" msgstr "Lastar bilete" - #: mail/mail-config.glade.h:72 - -#: mail/mail-config.glade.h:74 - msgid "Mail Configuration" msgstr "Oppsett for post" - #: mail/mail-config.glade.h:74 - -#: mail/mail-config.glade.h:76 - msgid "Mailbox location" msgstr "Postkaseeplassering" - #: mail/mail-config.glade.h:75 - -#: mail/mail-config.glade.h:77 - #, fuzzy msgid "Message Composer" msgstr "Melding motteken" - #: mail/mail-config.glade.h:76 - -#: mail/mail-config.glade.h:78 - #, fuzzy msgid "Message Display" msgstr "Meldingsvising" - #: mail/mail-config.glade.h:77 - -#: mail/mail-config.glade.h:79 - #, fuzzy msgid "Message Fonts" msgstr "Meldinga inneheld" - #: mail/mail-config.glade.h:79 - -#: mail/mail-config.glade.h:81 - #, fuzzy msgid "New Mail Notification" msgstr "Påminning ved ny e-post" - #: mail/mail-config.glade.h:81 - -#: mail/mail-config.glade.h:83 - msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:82 - -#: mail/mail-config.glade.h:84 - msgid "Optional Information" msgstr "Valfri informasjon" - #: mail/mail-config.glade.h:84 - -#: mail/mail-config.glade.h:86 - #, fuzzy msgid "Or_ganization:" msgstr "Organi_sasjon:" - #: mail/mail-config.glade.h:85 - -#: mail/mail-config.glade.h:87 - msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG-nø_kkel-ID:" - #: mail/mail-config.glade.h:89 - -#: mail/mail-config.glade.h:91 - msgid "Pick a color" msgstr "Vel ein farge" - #: mail/mail-config.glade.h:90 - -#: mail/mail-config.glade.h:92 - msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Spø_r ved sending av melding som berre har mottakarar i Bcc-feltet" - #: mail/mail-config.glade.h:91 - -#: mail/mail-config.glade.h:93 - #, fuzzy msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy" - #: mail/mail-config.glade.h:92 - -#: mail/mail-config.glade.h:94 - msgid "Printed Fonts" msgstr "Skrifttypar til utskrift" - #: mail/mail-config.glade.h:93 - -#: mail/mail-config.glade.h:95 - msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " - #: mail/mail-config.glade.h:94 - -#: mail/mail-config.glade.h:96 - #, fuzzy msgid "Quote original message" msgstr "Kan ikkje opne melding" - #: mail/mail-config.glade.h:95 - -#: mail/mail-config.glade.h:97 - msgid "Quoted" msgstr "Sitert" - #: mail/mail-config.glade.h:96 - -#: mail/mail-config.glade.h:98 - msgid "Re_member this password" msgstr "_Husk dette passordet" - #: mail/mail-config.glade.h:97 - -#: mail/mail-config.glade.h:99 - msgid "Re_ply-To:" msgstr "S_var-til:" - #: mail/mail-config.glade.h:98 - -#: mail/mail-config.glade.h:100 - msgid "Receiving Email" msgstr "Mottek e-post" - #: mail/mail-config.glade.h:99 - -#: mail/mail-config.glade.h:101 - msgid "Receiving _Options" msgstr "Val for m_ottak" - #: mail/mail-config.glade.h:100 - -#: mail/mail-config.glade.h:102 - msgid "Remember this _password" msgstr "Hugs dette _passordet" - #: mail/mail-config.glade.h:101 - -#: mail/mail-config.glade.h:103 - #, fuzzy msgid "Required Information" msgstr "Tenarinformasjon" - #: mail/mail-config.glade.h:102 - -#: mail/mail-config.glade.h:104 - #, fuzzy msgid "Restore Defaults" msgstr "Forvald" - #: mail/mail-config.glade.h:104 - -#: mail/mail-config.glade.h:106 - msgid "S_ecurity" msgstr "Tryggl_eik" - #: mail/mail-config.glade.h:105 - -#: mail/mail-config.glade.h:107 - #, fuzzy msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Trygg MIME" - #: mail/mail-config.glade.h:106 - -#: mail/mail-config.glade.h:108 - msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:107 - -#: mail/mail-config.glade.h:109 - msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:108 - -#: mail/mail-config.glade.h:110 - msgid "Select HTML variable width font" msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:109 - -#: mail/mail-config.glade.h:111 - msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:110 - -#: mail/mail-config.glade.h:112 - #, fuzzy msgid "Sending Email" msgstr "Send" - #: mail/mail-config.glade.h:112 - -#: mail/mail-config.glade.h:114 - msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Mappe for sendte _meldingar:" - #: mail/mail-config.glade.h:113 - -#: mail/mail-config.glade.h:115 - #, fuzzy msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Send meldingar" - #: mail/mail-config.glade.h:114 - -#: mail/mail-config.glade.h:116 - msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Tenaren kre_v autentisering" - #: mail/mail-config.glade.h:115 - -#: mail/mail-config.glade.h:117 - msgid "Server Configuration" msgstr "Tenar-oppsett" - #: mail/mail-config.glade.h:116 - -#: mail/mail-config.glade.h:118 - msgid "Server _Type: " msgstr "Tenar-_type: " - #: mail/mail-config.glade.h:117 - -#: mail/mail-config.glade.h:119 - #, fuzzy msgid "Si_gning certificate:" msgstr "Oppsettsdatabasen ikkje funnen" - #: mail/mail-config.glade.h:118 - -#: mail/mail-config.glade.h:120 - msgid "Specify _filename:" msgstr "Oppgje _filnamn:" - #: mail/mail-config.glade.h:119 - -#: mail/mail-config.glade.h:121 - msgid "Spell _Checking" msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:120 - -#: mail/mail-config.glade.h:122 - msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standard unix e-postkasse" - #: mail/mail-config.glade.h:121 - -#: mail/mail-config.glade.h:123 - msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" "for display purposes only. " msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:124 - -#: mail/mail-config.glade.h:126 - msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:126 - -#: mail/mail-config.glade.h:128 - msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:128 - -#: mail/mail-config.glade.h:130 - msgid "Use _Daemon" msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:130 - -#: mail/mail-config.glade.h:132 - msgid "V_ariable-width:" msgstr "V_ariabel breidde:" - #: mail/mail-config.glade.h:131 - -#: mail/mail-config.glade.h:133 - msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Forward\" to begin. " msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:136 - -#: mail/mail-config.glade.h:138 - #, fuzzy msgid "_Add Signature" msgstr "_HTML-signatur:" - #: mail/mail-config.glade.h:137 - -#: mail/mail-config.glade.h:139 - msgid "_Always load images off the net" msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:138 - -#: mail/mail-config.glade.h:140 - msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:139 - -#: mail/mail-config.glade.h:141 - msgid "_Authentication Type: " msgstr "_Autentiseringtype: " - #: mail/mail-config.glade.h:140 - -#: mail/mail-config.glade.h:142 - #, fuzzy msgid "_Authentication type: " msgstr "_Autentiseringtype: " - #: mail/mail-config.glade.h:141 - -#: mail/mail-config.glade.h:143 - msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "_Sjå etter nye meldingar kvart" - #: mail/mail-config.glade.h:142 - -#: mail/mail-config.glade.h:144 - msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "Legg til smilefjes _automatisk" - #: mail/mail-config.glade.h:143 - -#: mail/mail-config.glade.h:145 - msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:144 - -#: mail/mail-config.glade.h:146 - msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "_Stadfest ved tøming av mappe" - #: mail/mail-config.glade.h:145 - -#: mail/mail-config.glade.h:147 - #, fuzzy msgid "_Default signature:" msgstr "_HTML-signatur:" - #: mail/mail-config.glade.h:146 - -#: mail/mail-config.glade.h:148 - msgid "_Defaults" msgstr "_Standard" - #: mail/mail-config.glade.h:147 - -#: mail/mail-config.glade.h:149 - msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:149 - -#: mail/mail-config.glade.h:151 - msgid "_Enable" msgstr "_Skru på" - #: mail/mail-config.glade.h:150 - -#: mail/mail-config.glade.h:152 - msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:151 - -#: mail/mail-config.glade.h:153 - msgid "_Forward style:" msgstr "_Vidaresendingsstil:" - #: mail/mail-config.glade.h:152 - -#: mail/mail-config.glade.h:154 - #, fuzzy msgid "_Full name:" msgstr "_Fullt namn:" - #: mail/mail-config.glade.h:154 - -#: mail/mail-config.glade.h:156 - msgid "_HTML Mail" msgstr "_HTML-e-post" - #: mail/mail-config.glade.h:156 - -#: mail/mail-config.glade.h:158 - msgid "_Identity" msgstr "_Identitet" - #: mail/mail-config.glade.h:157 - -#: mail/mail-config.glade.h:159 - #, fuzzy msgid "_Junk" msgstr "Juni" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:158 #, fuzzy -msgid "_Load images if sender is in address book" - +msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Last bileta dersom sendaren står i adresseboka" - #: mail/mail-config.glade.h:159 - -#: mail/mail-config.glade.h:161 - msgid "_Local Tests Only" msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:160 - -#: mail/mail-config.glade.h:162 - msgid "_Make this my default account" msgstr "Gjer _denne til standardkonto" - #: mail/mail-config.glade.h:161 - -#: mail/mail-config.glade.h:163 - msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Merk meldingar som lest etter" - #: mail/mail-config.glade.h:162 - -#: mail/mail-config.glade.h:164 - msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" - #: mail/mail-config.glade.h:163 - -#: mail/mail-config.glade.h:165 - msgid "_Never load images off the net" msgstr "Last aldri bilete frå _nettet" - #: mail/mail-config.glade.h:165 - -#: mail/mail-config.glade.h:167 - msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:166 - -#: mail/mail-config.glade.h:168 - msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "" "S_pør ved sending av HTML-meldingar til kontaktar som ikkje vil ha slike" - #: mail/mail-config.glade.h:167 - -#: mail/mail-config.glade.h:169 - msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "_Spør ved sending av meldingar med eit tomt emnefelt" - #: mail/mail-config.glade.h:168 - -#: mail/mail-config.glade.h:170 - msgid "_Receiving Mail" msgstr "_Mottak av e-post" - #: mail/mail-config.glade.h:169 - -#: mail/mail-config.glade.h:171 - msgid "_Reply style:" msgstr "Sva_rstil:" - #: mail/mail-config.glade.h:170 - -#: mail/mail-config.glade.h:172 - msgid "_Restore defaults" msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:171 - -#: mail/mail-config.glade.h:173 - #, fuzzy msgid "_Script:" msgstr "_Tryggleik" - #: mail/mail-config.glade.h:172 - -#: mail/mail-config.glade.h:174 - #, fuzzy msgid "_Select..." msgstr "_Slett ..." - #: mail/mail-config.glade.h:173 - -#: mail/mail-config.glade.h:175 - msgid "_Sending Mail" msgstr "_Sender e-post" - #: mail/mail-config.glade.h:174 - -#: mail/mail-config.glade.h:176 - msgid "_Show animated images" msgstr "Vi_s animerte bilete" - #: mail/mail-config.glade.h:175 - -#: mail/mail-config.glade.h:177 - #, fuzzy msgid "_Signatures" msgstr "_HTML-signatur:" - #: mail/mail-config.glade.h:176 - -#: mail/mail-config.glade.h:178 - msgid "_Standard Font:" msgstr "_Standard skrifttype:" - #: mail/mail-config.glade.h:177 - -#: mail/mail-config.glade.h:179 - msgid "_Terminal Font:" msgstr "_Terminalskrifttype:" - #: mail/mail-config.glade.h:178 - -#: mail/mail-config.glade.h:180 - msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "Br_uk sikker tilknytning (SSL)" - #: mail/mail-config.glade.h:179 - -#: mail/mail-config.glade.h:181 - msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:181 - -#: mail/mail-config.glade.h:183 - msgid "description" msgstr "skildring" @@ -16943,122 +14230,122 @@ msgstr "Arbeidar" msgid "Filtering Folder" msgstr "Les mapper" -#: mail/mail-ops.c:243 +#: mail/mail-ops.c:264 msgid "Fetching Mail" msgstr "Hentar e-post" -#: mail/mail-ops.c:537 +#: mail/mail-ops.c:558 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:558 +#: mail/mail-ops.c:579 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" "Appending to local `Sent' folder instead." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:567 +#: mail/mail-ops.c:588 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Kan ikkje leggja til i lokal «Sendt»-mappe: %s" -#: mail/mail-ops.c:609 +#: mail/mail-ops.c:630 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Sender «%s»" -#: mail/mail-ops.c:727 +#: mail/mail-ops.c:748 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Sender melding %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:746 +#: mail/mail-ops.c:767 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Feila på melding %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:748 +#: mail/mail-ops.c:769 msgid "Complete." msgstr "Ferdig." -#: mail/mail-ops.c:842 +#: mail/mail-ops.c:863 msgid "Saving message to folder" msgstr "Lagrar meldingar i mappe" -#: mail/mail-ops.c:927 +#: mail/mail-ops.c:944 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flyttar meldingar til %s" -#: mail/mail-ops.c:927 +#: mail/mail-ops.c:944 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierer meldingar til %s" -#: mail/mail-ops.c:1040 +#: mail/mail-ops.c:1057 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Leitar gjennom mapper i «%s»" -#: mail/mail-ops.c:1236 +#: mail/mail-ops.c:1260 msgid "Forwarded messages" msgstr "Vidaresendt melding" -#: mail/mail-ops.c:1279 +#: mail/mail-ops.c:1303 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Opnar mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1351 +#: mail/mail-ops.c:1375 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Opnar lager %s" -#: mail/mail-ops.c:1429 +#: mail/mail-ops.c:1453 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Fjernar mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1523 +#: mail/mail-ops.c:1547 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Lagrar mappe «%s»" -#: mail/mail-ops.c:1574 +#: mail/mail-ops.c:1598 msgid "Refreshing folder" msgstr "Friskar opp mappe" -#: mail/mail-ops.c:1610 mail/mail-ops.c:1661 +#: mail/mail-ops.c:1634 mail/mail-ops.c:1685 msgid "Expunging folder" msgstr "Tømer mappe" -#: mail/mail-ops.c:1658 +#: mail/mail-ops.c:1682 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Tømer papirkorga i «%s»" -#: mail/mail-ops.c:1659 +#: mail/mail-ops.c:1683 msgid "Local Folders" msgstr "Lokale mapper" -#: mail/mail-ops.c:1742 +#: mail/mail-ops.c:1766 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Hentar melding %s" -#: mail/mail-ops.c:1814 +#: mail/mail-ops.c:1838 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Mottek %d melding(ar)" -#: mail/mail-ops.c:1898 +#: mail/mail-ops.c:1922 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Lagrar %d melding(ar)" -#: mail/mail-ops.c:1946 +#: mail/mail-ops.c:1970 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -17067,7 +14354,7 @@ msgstr "" "Kan ikkje laga utdatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1974 +#: mail/mail-ops.c:1998 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -17076,11 +14363,11 @@ msgstr "" "Feil ved lagring av meldingar til: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2045 +#: mail/mail-ops.c:2069 msgid "Saving attachment" msgstr "Lagrar vedlegg" -#: mail/mail-ops.c:2062 +#: mail/mail-ops.c:2086 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -17089,22 +14376,22 @@ msgstr "" "Kan ikkje laga utdatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2092 +#: mail/mail-ops.c:2116 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Klarte ikkje å skrive data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2240 +#: mail/mail-ops.c:2264 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Koplar frå %s" -#: mail/mail-ops.c:2240 +#: mail/mail-ops.c:2264 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Koplar til %s på nytt" -#: mail/mail-ops.c:2342 +#: mail/mail-ops.c:2366 msgid "Changing junk status" msgstr "" @@ -17162,38 +14449,38 @@ msgstr "Type: %s" msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Send og motta e-post" -#: mail/mail-send-recv.c:309 +#: mail/mail-send-recv.c:307 #, fuzzy msgid "Cancel _All" msgstr "Avbryt alle" -#: mail/mail-send-recv.c:390 +#: mail/mail-send-recv.c:388 msgid "Updating..." msgstr "Oppdaterar ..." -#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:442 +#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440 msgid "Waiting..." msgstr "Ventar ..." -#: mail/mail-session.c:240 +#: mail/mail-session.c:234 msgid "User canceled operation." msgstr "Brukar avbraut operasjonen." -#: mail/mail-session.c:273 +#: mail/mail-session.c:267 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Tast inn passord for %s" -#: mail/mail-session.c:275 +#: mail/mail-session.c:269 msgid "Enter Password" msgstr "Tast inn passord" -#: mail/mail-session.c:301 +#: mail/mail-session.c:292 #, fuzzy msgid "_Remember this password" msgstr "Fjern denne oppføringa" -#: mail/mail-session.c:302 +#: mail/mail-session.c:293 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" @@ -17252,12 +14539,12 @@ msgstr "Opnar mappe %s" msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Set opp vMappe: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:206 +#: mail/mail-vfolder.c:205 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "" -#: mail/mail-vfolder.c:498 +#: mail/mail-vfolder.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -17266,20 +14553,24 @@ msgid "" "And have been updated." msgstr " s." -#: mail/mail-vfolder.c:897 +#: mail/mail-vfolder.c:774 +msgid "VFolders" +msgstr "vMapper" + +#: mail/mail-vfolder.c:833 msgid "vFolders" msgstr "vMapper" -#: mail/mail-vfolder.c:936 +#: mail/mail-vfolder.c:872 msgid "Edit VFolder" msgstr "Rediger vMappe" -#: mail/mail-vfolder.c:956 +#: mail/mail-vfolder.c:892 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "Prøvar å redigere ei vmappe «%s» som ikkje finnest." -#: mail/mail-vfolder.c:1028 +#: mail/mail-vfolder.c:964 msgid "New VFolder" msgstr "Ny vMappe" @@ -17319,59 +14610,31 @@ msgstr "Høgare" msgid "Highest" msgstr "Høgast" - #: mail/message-list.c:1244 - -#: mail/message-list.c:1242 - msgid "?" msgstr "?" - #: mail/message-list.c:1251 - -#: mail/message-list.c:1249 - msgid "Today %l:%M %p" msgstr "I dag, %l:%M:%p" - #: mail/message-list.c:1260 - -#: mail/message-list.c:1258 - msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "I går, %l:%M:%p" - #: mail/message-list.c:1272 - -#: mail/message-list.c:1270 - msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" - #: mail/message-list.c:1280 - -#: mail/message-list.c:1278 - msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" - #: mail/message-list.c:1282 - -#: mail/message-list.c:1280 - msgid "%b %d %Y" msgstr "%d. %b %Y" - #: mail/message-list.c:3085 - -#: mail/message-list.c:3100 - msgid "Generating message list" msgstr "Opprettar meldingsliste" @@ -17498,19 +14761,6 @@ msgstr "_Fjern abbonnment" msgid "Evolution Shell" msgstr "Evolution skal" - - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Test" -msgstr "Evolution" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Evolution testkomponent" - - #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "480" @@ -17626,6 +14876,42 @@ msgstr "" msgid "mail" msgstr "E-post" +#: shell/e-setup.c:144 +#, fuzzy +msgid "Could not update files correctly" +msgstr "Kan ikkje oppdatera objekt" + +#: shell/e-setup.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create the directory\n" +"%s\n" +"Error: %s" +msgstr "Kan ikkje laga katalogen «%s»: %s" + +#: shell/e-setup.c:176 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred in copying files into\n" +"`%s'." +msgstr "" + +#: shell/e-setup.c:242 +#, c-format +msgid "" +"The file `%s' is not a directory.\n" +"Please move it in order to allow installation\n" +"of the Evolution user files." +msgstr "" + +#: shell/e-setup.c:251 +#, c-format +msgid "" +"The directory `%s' exists but is not the\n" +"Evolution directory. Please move it in order\n" +"to allow installation of the Evolution user files." +msgstr "" + #: shell/e-shell-about-box.c:45 msgid "Brought to you by" msgstr "" @@ -17763,7 +15049,7 @@ msgstr "" "Du kan velja «Automatisk» dersom du ikkje veit. Då vil Evolution prøva å " "finna ut kva slags fil det er sjølv." -#: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:737 +#: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:731 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Vel informasjonen du vil importere:" @@ -17867,7 +15153,7 @@ msgstr "Importér data _og innstillingar frå eldre program" msgid "Import a _single file" msgstr "Importer ei ein_skild fil" -#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:566 +#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:560 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -17879,7 +15165,7 @@ msgstr "" msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Startar intelligent import" -#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:692 +#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:686 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Frå %s:" @@ -17930,7 +15216,7 @@ msgstr "Kan ikkje opna delt mappe: %s" msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "Kan ikkje finna den spesifiserte delte mappa." -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:784 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:778 msgid "" "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " "you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " @@ -17944,7 +15230,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du avslutta hjelparen?" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:789 msgid "Quit Assistant" msgstr "Avslutt hjelpar" @@ -17968,56 +15254,56 @@ msgstr "Mappenamn kan ikkje innehalda teiknet «#»." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "«.» og «..» er resverte mappenamn." -#: shell/e-shell-view-menu.c:90 shell/e-shell-window-commands.c:59 +#: shell/e-shell-view-menu.c:89 shell/e-shell-window-commands.c:58 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "" "GNOME Pilot-verktøya ser ikkje ut til å vera installerte på denne maskinen." -#: shell/e-shell-view-menu.c:98 shell/e-shell-window-commands.c:67 +#: shell/e-shell-view-menu.c:97 shell/e-shell-window-commands.c:66 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Feil ved køyring av %s." -#: shell/e-shell-view-menu.c:194 shell/e-shell-window-commands.c:121 +#: shell/e-shell-view-menu.c:193 shell/e-shell-window-commands.c:120 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug Buddy er ikkje installert." -#: shell/e-shell-view-menu.c:202 shell/e-shell-window-commands.c:129 +#: shell/e-shell-view-menu.c:201 shell/e-shell-window-commands.c:128 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug Buddy kan ikkje køyrast." -#: shell/e-shell-view-menu.c:248 shell/e-shell-window-commands.c:171 +#: shell/e-shell-view-menu.c:247 shell/e-shell-window-commands.c:170 msgid "About Ximian Evolution" msgstr "Om Ximian Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:511 +#: shell/e-shell-view-menu.c:502 msgid "Go to folder..." msgstr "Gå til mappe ..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:512 +#: shell/e-shell-view-menu.c:503 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Vel mappa du vil opna" -#: shell/e-shell-view-menu.c:626 +#: shell/e-shell-view-menu.c:617 msgid "Create New Shortcut" msgstr "Lag ny snarveg" -#: shell/e-shell-view-menu.c:627 +#: shell/e-shell-view-menu.c:618 #, fuzzy msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Vel mappa som snarvegen skal peika på:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:779 shell/e-shell-window-commands.c:323 +#: shell/e-shell-view-menu.c:769 shell/e-shell-window-commands.c:314 msgid "_Work Online" msgstr "Arbeid _tilkopla" -#: shell/e-shell-view-menu.c:792 shell/e-shell-window-commands.c:336 -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: shell/e-shell-view-menu.c:782 shell/e-shell-window-commands.c:327 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Work Offline" msgstr "Arbeid _fråkopla" -#: shell/e-shell-view-menu.c:805 shell/e-shell-window-commands.c:349 -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: shell/e-shell-view-menu.c:795 shell/e-shell-window-commands.c:340 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Work Offline" msgstr "Arbeid fråkopla" @@ -18037,19 +15323,19 @@ msgid "" msgstr "" "Ximian Evolution er fråkopla. Klikk på denne knappen for å arbeida tilkopla." -#: shell/e-shell.c:994 +#: shell/e-shell.c:1003 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ugyldige argument" -#: shell/e-shell.c:996 +#: shell/e-shell.c:1005 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan ikkje registrera i OAF" -#: shell/e-shell.c:998 +#: shell/e-shell.c:1007 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Oppsettsdatabasen ikkje funnen" -#: shell/e-shell.c:1000 +#: shell/e-shell.c:1009 msgid "Generic error" msgstr "Generell feil" @@ -18166,14 +15452,14 @@ msgstr "Fjern denne snarvegen frå snarvegstolpen" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Feil ved lagring av snavegar." +#: shell/e-shortcuts.c:1085 +msgid "Inbox" +msgstr "Innboks" + #: shell/e-shortcuts.c:1097 msgid "Shortcuts" msgstr "Snarvegar" -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -msgid "Checkbox" -msgstr "Avkryssingsboks" - #: shell/e-task-widget.c:211 #, c-format msgid "%s (...)" @@ -18232,21 +15518,6 @@ msgstr "" "Feilen frå aktiveringssystemet er:\n" "%s" -#: shell/evolution-test-component.c:140 -#, fuzzy -msgid "New Test" -msgstr "Ny oppgåve" - -#: shell/evolution-test-component.c:141 -#, fuzzy -msgid "_Test" -msgstr "Test" - -#: shell/evolution-test-component.c:142 -#, fuzzy -msgid "Create a new test item" -msgstr "Opprett ei ny oppgåve" - #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "Active Connections" msgstr "Aktive tilkoplingar" @@ -18390,16 +15661,16 @@ msgstr "Ikkje spør meg igjen" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution kan importera data frå desse filene:" -#: shell/main.c:115 shell/main.c:628 +#: shell/main.c:114 shell/main.c:559 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:121 +#: shell/main.c:120 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution avsluttar no ..." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:271 +#: shell/main.c:270 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -18437,7 +15708,7 @@ msgstr "" "Me vonar at du nyt resultata av det harde arbeidet vårt, og me ventar\n" "i spenning på dine bidrag.\n" -#: shell/main.c:295 +#: shell/main.c:294 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" @@ -18445,48 +15716,48 @@ msgstr "" "Takk frå\n" "Ximian Evolution-utviklarane\n" -#: shell/main.c:303 +#: shell/main.c:302 msgid "Don't tell me again" msgstr "Ikkje sei ifrå igjen" -#: shell/main.c:407 +#: shell/main.c:352 #, c-format msgid "" -"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n" +"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %s.\n" "The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " "Evolution.\n" msgstr "" -#: shell/main.c:486 +#: shell/main.c:411 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "" -#: shell/main.c:495 +#: shell/main.c:420 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Kan ikkje starta Ximian Evolution-skalet: %s" -#: shell/main.c:595 +#: shell/main.c:526 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "" -#: shell/main.c:597 +#: shell/main.c:528 msgid "Start in offline mode" msgstr "Startar i fråkopla modus" -#: shell/main.c:599 +#: shell/main.c:530 msgid "Start in online mode" msgstr "Startar i fråkopla modus" -#: shell/main.c:602 +#: shell/main.c:533 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "Tving alle komponentane i Evolution til å avslutta" -#: shell/main.c:605 +#: shell/main.c:536 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Send feilsøkingsutskrift frå alle komponentane til ei fil." -#: shell/main.c:632 +#: shell/main.c:563 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -18495,48 +15766,43 @@ msgstr "" "%s: «--online» og «--offline» kan ikkje brukast samstundes.\n" " Bruk «%s --help» for å få meir informasjon.\n" -#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:311 -#: smime/gui/certificate-manager.c:458 +#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:238 +#: smime/gui/certificate-manager.c:395 #, fuzzy msgid "Select a cert to import..." msgstr "Vel importerar" -#: smime/gui/certificate-manager.c:233 smime/gui/certificate-manager.c:395 -#: smime/gui/certificate-manager.c:541 +#: smime/gui/certificate-manager.c:156 smime/gui/certificate-manager.c:317 +#: smime/gui/certificate-manager.c:473 #, fuzzy msgid "Certificate Name" msgstr "_Sertifikat-ID:" -#: smime/gui/certificate-manager.c:241 smime/gui/certificate-manager.c:411 +#: smime/gui/certificate-manager.c:162 smime/gui/certificate-manager.c:329 #, fuzzy msgid "Purposes" msgstr "Framgang" -#: smime/gui/certificate-manager.c:249 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: smime/gui/certificate-manager.c:168 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 #: smime/lib/e-cert.c:512 msgid "Serial Number" msgstr "" -#: smime/gui/certificate-manager.c:257 +#: smime/gui/certificate-manager.c:174 #, fuzzy msgid "Expires" msgstr "Uttrykk" -#: smime/gui/certificate-manager.c:403 +#: smime/gui/certificate-manager.c:323 #, fuzzy msgid "E-Mail Address" msgstr "E-postadresse:" -#: smime/gui/certificate-viewer.c:326 +#: smime/gui/certificate-viewer.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "_Sertifikat-ID:" -#: smime/gui/component.c:36 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "Tast inn passord for %s" - #. FIXME: add serial no, validity date, uses #: smime/gui/e-cert-selector.c:116 #, c-format @@ -18741,7 +16007,7 @@ msgstr "" msgid "Your Certificates" msgstr "_Sertifikat-ID:" -#: smime/lib/e-cert-db.c:566 +#: smime/lib/e-cert-db.c:494 #, fuzzy msgid "Certificate already exists" msgstr "Kort-id eksisterar allereide" @@ -18968,16 +16234,16 @@ msgstr "Emne er %s" msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Signaturfil:" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:261 +#: smime/lib/e-pkcs12.c:246 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:261 +#: smime/lib/e-pkcs12.c:246 #, fuzzy msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "Tast inn passord for %s" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:359 +#: smime/lib/e-pkcs12.c:379 #, fuzzy msgid "Imported Certificate" msgstr "_Sertifikat-ID:" @@ -19107,17 +16373,13 @@ msgstr "Stopp lasting" msgid "View the current contact" msgstr "Vis den valde kontakten" - #: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:32 - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33 - #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:105 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:23 msgid "_Actions" msgstr "H_andlingar" @@ -19129,14 +16391,12 @@ msgstr "_Vidaresend kontakt ..." msgid "_Move to Folder..." msgstr "Flytt til _mappe ..." - #: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:19 #, fuzzy msgid "_Preview Pane" msgstr "Førehandsvis i" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "_Save as VCard" msgstr "Lagra _som VCard" @@ -19246,24 +16506,10 @@ msgstr "Vis ei veke" msgid "Show the working week" msgstr "Vis arbeidsveka" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 - #: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -#, fuzzy -msgid "View the current appointment" -msgstr "Vis den valde kontakten" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 - msgid "Week" msgstr "Veke" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -#, fuzzy -msgid "_Open Appointment" -msgstr "A_vtale" - #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 @@ -19281,7 +16527,7 @@ msgid "Delete this item" msgstr "Slett dette elementet" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:9 msgid "Main toolbar" msgstr "Hovudverktylinje" @@ -19322,15 +16568,15 @@ msgstr "Lagre dette elementet til disk" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "_File" msgstr "_Fil" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 msgid "_Save" msgstr "_Lagre" @@ -19449,38 +16695,46 @@ msgid "Empty _Trash" msgstr "Tøm _papirkorga" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Gløym passor_d" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" +msgstr "Fjernar passorda frå minnet, slik at du vil bli spurd om dei på nytt" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Opne eit vindauge for skriving av ei e-postmelding" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Fjern alle sletta meldingar frå alle mapper" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Post Ne_w Message" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Post a message to a Public folder" msgstr "Post ei melding til ei offentleg mappe" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "S_ubscribe to Folders..." msgstr "_Abbonner på mapper ..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Show message preview window" msgstr "Vis meldings-førehandsvisningsvindauge" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Abbonner eller fjern abbonnement på mapper på eksterne tenarar" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "R_edigering av virtuelle mapper .." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Filters..." msgstr "_Filter ..." @@ -20032,7 +17286,7 @@ msgstr "_Sitert" msgid "_Resend..." msgstr "_Omdøyp ..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:31 msgid "_Tools" msgstr "Verk_tøy" @@ -20046,8 +17300,8 @@ msgid "Close this window" msgstr "Lukk vindauge" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "_Close" msgstr "L_ukk" @@ -20183,66 +17437,46 @@ msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Avgjer om Frå-veljaren vert vist" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -#, fuzzy -msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "Avgjer om Svar-Til-feltet vert vist" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Avgjer om Svar-Til-feltet vert vist" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -#, fuzzy -msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "Avgjer om CC-feltet vert vist" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "_Attachment..." msgstr "_Vedlegg ..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Bcc-felt" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_Cc Field" msgstr "_Cc-felt" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Delete all" msgstr "S_lett alle" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_From Field" msgstr "_Frå felt" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Insert" msgstr "Set _inn" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_Open..." msgstr "_Opne ..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#, fuzzy -msgid "_Post-To Field" -msgstr "_Reply-To felt" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Reply-To Field" msgstr "_Reply-To felt" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Security" msgstr "_Tryggleik" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -#, fuzzy -msgid "_To Field" -msgstr "_Frå felt" - #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "H_TML" msgstr "H_TML" @@ -20342,16 +17576,6 @@ msgstr "Førehandsvis oppgåveliste før utskrift" msgid "Print the list of tasks" msgstr "Skriv ut oppgåveliste" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 -#, fuzzy -msgid "View the selected task" -msgstr "Slett valde oppgåver" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 -#, fuzzy -msgid "_Open Task" -msgstr "_Oppgåve" - #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." msgstr "Om Ximian Evolution ..." @@ -20374,83 +17598,75 @@ msgid "Exit the program" msgstr "Avslutt programmet" #: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Gløym passor_d" - -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Fjernar passorda frå minnet, slik at du vil bli spurd om dei på nytt" - -#: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Import data from other programs" msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Open a new window" msgstr "Opne i eige vindauge" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Pi_lot Settings..." msgstr "Pi_lot-innstillingar ..." -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Send / Receive" msgstr "Send / Motta" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Send køa meldingar og motta ny meldingar" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Oppsett for pilot" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Vis informasjon om Ximian Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Send inn feilrapport" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Send inn _feilrapport" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Send inn ei feilmelding ved hjelp av Bug Buddy" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "Ximian Evolution _FAQ" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "_Om Ximian Evolution ..." -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "_Import..." msgstr "_Importér ..." -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Sende / Motta" -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:33 #, fuzzy msgid "_Window" msgstr "_Finn no" @@ -20693,65 +17909,6 @@ msgstr "Andre ..." msgid "..." msgstr "... " -#: widgets/misc/e-expander.c:181 -#, fuzzy -msgid "Expanded" -msgstr "_Tøm" - -#: widgets/misc/e-expander.c:182 -#, fuzzy -msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "_Be om stadfesting når oppføringar vert sletta" - -#: widgets/misc/e-expander.c:190 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:197 -#, fuzzy -msgid "Use underline" -msgstr "Udefinert" - -#: widgets/misc/e-expander.c:198 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:205 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Spania" - -#: widgets/misc/e-expander.c:206 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:215 -msgid "Label widget" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:216 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:222 -msgid "Expander Size" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:223 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "" - -#: widgets/misc/e-expander.c:231 -#, fuzzy -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "Indian Springs" - -#: widgets/misc/e-expander.c:232 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "" - #: widgets/misc/e-filter-bar.c:185 msgid "Search Editor" msgstr "Redigering av søk" @@ -20802,3 +17959,127 @@ msgstr "Tekst" #, fuzzy msgid "Find _Now" msgstr "Finn no" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If this person has the ability to participate in a video conference, " +#~ "enter their address here." +#~ msgstr "" +#~ "Dersom denne personen offentleggjer ledig/oppteken-informasjon eller " +#~ "annan kalenderinformasjon på internett, skriv inn adresa til denne " +#~ "informasjonen her." + +# TRN: «Send» betre enn «post»? +#, fuzzy +#~ msgid "AOL Instant Messenger" +#~ msgstr "_Post meldinga" + +#, fuzzy +#~ msgid "Jabber" +#~ msgstr "Liste utan namn" + +#, fuzzy +#~ msgid "MSN Messenger" +#~ msgstr "_E-post" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Teneste klar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Plassering:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Br_ukarnamn:" + +#~ msgid "Account Name" +#~ msgstr "Kontonamn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Yahoo" +#~ msgstr "Yoro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to use current version!" +#~ msgstr "Ikkje stand til å få tak i noverande versjon!" + +#~ msgid "Opening tasks at %s" +#~ msgstr "Opnar oppgåver på %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error opening %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Feil på %s:\n" +#~ " %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading tasks" +#~ msgstr "Lastar bilete" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opening %s" +#~ msgstr "Opne i %s ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the password for %s" +#~ msgstr "Tast inn passord for %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" +#~ msgstr "Bruk filter på nye meldingar i INBOX på denne tenaren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Address Book" +#~ msgstr "Adressebok" + +#, fuzzy +#~ msgid "LDAP Server Name:" +#~ msgstr "Tenarnamn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "_Søkebase:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Junk Test" +#~ msgstr "Juni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Total messages" +#~ msgstr "Lagra melding" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unread messages" +#~ msgstr "Neste _ulesne melding" + +#, fuzzy +#~ msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" +#~ msgstr "%d. %b %k:%M" + +#, fuzzy +#~ msgid "Overdue:" +#~ msgstr "&Syntaksmerkingsmodusar" + +#, fuzzy +#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" +#~ msgstr "%d. %b %k:%M" + +#, fuzzy +#~ msgid "URI of the mail source that the view will display" +#~ msgstr "URI-en som kalenderen skal visa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Evolution Test" +#~ msgstr "Evolution" + +#, fuzzy +#~ msgid "Evolution Test component" +#~ msgstr "Evolution testkomponent" + +#, fuzzy +#~ msgid "View the current appointment" +#~ msgstr "Vis den valde kontakten" |