diff options
author | Fran Dieguez <fran@openhost.es> | 2011-09-18 08:34:35 +0800 |
---|---|---|
committer | Fran Dieguez <fran@openhost.es> | 2011-09-18 08:37:56 +0800 |
commit | 8dedd5a596056d7b8d607be7a27b727931f1fcb3 (patch) | |
tree | b33f5951fd7dedc6eeee711da868e590c4faccb3 | |
parent | e12a7d87ffa6750db3349a14afbbe42073f4d322 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-8dedd5a596056d7b8d607be7a27b727931f1fcb3.tar gsoc2013-evolution-8dedd5a596056d7b8d607be7a27b727931f1fcb3.tar.gz gsoc2013-evolution-8dedd5a596056d7b8d607be7a27b727931f1fcb3.tar.bz2 gsoc2013-evolution-8dedd5a596056d7b8d607be7a27b727931f1fcb3.tar.lz gsoc2013-evolution-8dedd5a596056d7b8d607be7a27b727931f1fcb3.tar.xz gsoc2013-evolution-8dedd5a596056d7b8d607be7a27b727931f1fcb3.tar.zst gsoc2013-evolution-8dedd5a596056d7b8d607be7a27b727931f1fcb3.zip |
Updated Galician translations
-rw-r--r-- | help/gl/gl.po | 8597 |
1 files changed, 3828 insertions, 4769 deletions
diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po index d151a42d7a..729c88b6e4 100644 --- a/help/gl/gl.po +++ b/help/gl/gl.po @@ -2,19 +2,19 @@ # Copyright (C) 2010 evolution's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the evolution package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010. +# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution master\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-03 16:26+0200\n" -"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" -"Language-Team: Galician <gnome-gl-list@gnome.org>\n" -"Language: gl\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-14 11:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-18 02:34+0200\n" +"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" +"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: C/using-categories.page:5(desc) @@ -79,13 +79,14 @@ msgstr "" #: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name) #: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name) #: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name) -#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name) +#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-not-working.page:16(name) +#: C/mail-filters-conditions.page:11(name) #: C/mail-filters-actions.page:11(name) #: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name) #: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name) #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name) #: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name) -#: C/mail-encryption.page:24(name) +#: C/mail-encryption.page:25(name) #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name) #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name) #: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name) @@ -99,8 +100,8 @@ msgstr "" #: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name) #: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name) #: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name) -#: C/mail-default-folder-locations.page:22(name) -#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name) +#: C/mail-default-folder-locations.page:23(name) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:23(name) #: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name) #: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name) #: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name) @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "" #: C/mail-account-manage-imap.page:11(name) #: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name) #: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name) -#: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name) +#: C/index.page:14(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name) #: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name) #: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name) #: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name) @@ -245,13 +246,14 @@ msgstr "Andre Klapper" #: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email) #: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email) #: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email) -#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email) +#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-not-working.page:17(email) +#: C/mail-filters-conditions.page:12(email) #: C/mail-filters-actions.page:12(email) #: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email) #: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email) #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email) #: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email) -#: C/mail-encryption.page:25(email) +#: C/mail-encryption.page:26(email) #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email) #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email) #: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email) @@ -265,8 +267,8 @@ msgstr "Andre Klapper" #: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email) #: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email) #: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email) -#: C/mail-default-folder-locations.page:23(email) -#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email) +#: C/mail-default-folder-locations.page:24(email) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:24(email) #: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email) #: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email) #: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email) @@ -308,7 +310,7 @@ msgstr "Andre Klapper" #: C/mail-account-manage-imap.page:12(email) #: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email) #: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email) -#: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email) +#: C/index.page:15(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email) #: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email) #: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email) #: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email) @@ -480,13 +482,13 @@ msgstr "Novell, Inc" #: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p) #: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p) #: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p) -#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p) +#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:20(p) #: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p) #: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p) #: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p) #: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p) #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p) -#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:29(p) #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p) #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p) #: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p) @@ -498,8 +500,8 @@ msgstr "Novell, Inc" #: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p) #: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p) #: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p) -#: C/mail-default-folder-locations.page:26(p) -#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p) +#: C/mail-default-folder-locations.page:27(p) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(p) #: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p) #: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p) #: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p) @@ -538,7 +540,7 @@ msgstr "Novell, Inc" #: C/mail-account-manage-imap.page:15(p) #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p) #: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p) -#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p) +#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:18(p) #: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p) #: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p) #: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p) @@ -594,300 +596,84 @@ msgid "" "category because he is a friend." msgstr "" -#: C/using-categories.page:30(title) +#: C/using-categories.page:29(p) +msgid "" +"To display only the objects in a particular category, select the " +"corresponding category in the quick <link xref=\"searching-items\">search</" +"link> bar." +msgstr "" + +#: C/using-categories.page:32(title) msgid "Setting categories for an object" msgstr "" -#: C/using-categories.page:32(p) +#: C/using-categories.page:34(p) msgid "To mark an object as belonging to a category," msgstr "" -#: C/using-categories.page:34(p) +#: C/using-categories.page:36(p) msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor." msgstr "" -#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) -#, fuzzy -msgid "Categories..." -msgstr "Ca_tegorías…" - -#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) -#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui) -#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui) -#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui) -#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui) -#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui) -#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui) -#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui) -#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) -#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) -#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui) -#: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui) -#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui) -#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) -#: C/calendar-layout-views.page:34(gui) -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "_Ver" - -#: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui) -#: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui) -#: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui) -msgid "Categories" -msgstr "Categorías" - -#: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p) +#: C/using-categories.page:37(p) C/using-categories.page:49(p) msgid "" -"Click <placeholder-1/>. (If this button is not available, select " -"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>.)" +"Click <gui style=\"button\">Categories...</gui>. (If this button is not " +"available, select <guiseq><gui>View</gui><gui>Categories</gui></guiseq>.)" msgstr "" -#: C/using-categories.page:36(p) +#: C/using-categories.page:38(p) msgid "" "Select the category from the list. You can select as many or as few " "categories as you like." msgstr "" -#: C/using-categories.page:42(title) +#: C/using-categories.page:44(title) msgid "Adding and managing categories" msgstr "" -#: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui) -#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui) -#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) -#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui) -#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui) -#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui) -#: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui) -#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) -#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) -#: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui) -#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) -#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) -#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) -#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) -#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) -#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) -#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) -#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) -#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) -#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) -#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) -#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) -#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) -#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) -#: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui) -#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui) -#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui) -#: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui) -#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui) -#: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui) -#: C/mail-filters-not-working.page:29(gui) -#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui) -#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui) -#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) -#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) -#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui) -#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) -#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) -#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui) -#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) -#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui) -#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) -#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) -#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) -#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) -#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) -#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) -#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) -#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) -#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) -#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) -#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui) -#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) -#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) -#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui) -#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) -#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) -#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) -#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) -#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui) -#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui) -#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui) -#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) -#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) -#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) -#: C/exporting-data-mail.page:25(gui) -#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) -#: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui) -#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) -#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) -#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui) -#: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) -#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) -#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) -#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) -#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "_Editar" - -#: C/using-categories.page:44(gui) -#, fuzzy -msgid "Available Categories" -msgstr "Cate_gorias dispoñíbeis" - -#: C/using-categories.page:44(p) +#: C/using-categories.page:46(p) msgid "" "If the default list of categories does not suit your needs, you can add your " -"own categories either directly via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></" -"guiseq>, or indirectly when editing an object:" +"own categories either directly via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Available " +"Categories</gui></guiseq>, or indirectly when editing an object:" msgstr "" -#: C/using-categories.page:46(p) +#: C/using-categories.page:48(p) msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor." msgstr "" -#: C/using-categories.page:48(p) +#: C/using-categories.page:50(p) msgid "Enter the new category in the entry box at the top." msgstr "" -#: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui) -#: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui) -#: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui) -#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui) -#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui) -#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui) -#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui) -#: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui) -#: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui) -#: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui) -#: C/mail-filters.page:64(gui) -#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui) -#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui) -#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui) -#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui) -#: C/mail-attachments-sending.page:32(gui) -#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui) -#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui) -#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui) -#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui) -#: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui) -#: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui) -#: C/calendar-searching.page:76(gui) -#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui) -#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui) -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - -#: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p) -#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p) -#: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p) -#: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p) -#: C/mail-spam-settings.page:38(p) +#: C/using-categories.page:51(p) C/using-categories.page:53(p) #: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p) -#: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p) -#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p) -#: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p) -#: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p) -#: C/mail-filters.page:64(p) -#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p) -#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p) +#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-filters.page:50(p) +#: C/mail-filters.page:71(p) #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p) -#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p) -#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p) #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p) -#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p) -#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p) #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p) -#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p) -#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p) -#: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p) -#: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p) #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p) #: C/mail-attachments-sending.page:32(p) #: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p) #: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p) -#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p) -#: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p) -#: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p) -#: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p) -#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p) -#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p) -#: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p) -#, fuzzy -msgid "Click <placeholder-1/>." -msgstr "gpg <placeholder-1/>" - -#: C/using-categories.page:50(p) -msgid "" -"You can now see the category in the <placeholder-1/> text field in the " -"editor." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) +msgid "Click <gui style=\"button\">OK</gui>." msgstr "" -#: C/using-categories.page:54(gui) -msgid "Categories Editor" -msgstr "Editor de categorías" - -#: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) -#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) -#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) -#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui) -#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) -#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: C/using-categories.page:54(p) +#: C/using-categories.page:52(p) msgid "" -"In the <placeholder-1/> you can edit or set the color and icon for each " -"category available by clicking <placeholder-2/> at the bottom of the " -"<placeholder-3/> window. Press <placeholder-4/> to delete categories from " -"the list." +"You can now see the category in the <gui>Categories</gui> text field in the " +"editor." msgstr "" -#: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link) -#: C/mail-search-folders.page:26(link) -#, fuzzy -msgid "search" -msgstr "Buscando" - -#: C/using-categories.page:57(p) +#: C/using-categories.page:56(p) msgid "" -"To display only the objects in a particular category, select the " -"corresponding category in the quick <placeholder-1/> bar." +"In the <gui>Categories Editor</gui> you can edit or set the color and icon " +"for each category available by clicking <gui style=\"button\">Edit</gui> at " +"the bottom of the <gui>Categories</gui> window. Press <gui style=\"button" +"\">Delete</gui> to delete categories from the list." msgstr "" #: C/tasks-webdav.page:5(desc) @@ -908,85 +694,17 @@ msgid "" "steps:" msgstr "" -#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) -#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui) -#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui) -#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui) -#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) -#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui) -#: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui) -#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui) -#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) -#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui) -#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui) -#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui) -#: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui) -#: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui) -#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui) -#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui) -#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) -#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui) -#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui) -#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) -#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui) -#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) -#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) -#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) -#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui) -#: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui) -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "_Ficheiro" - -#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) -#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui) -#: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) -#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui) -#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) -#: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui) -#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui) -#: C/import-apps-outlook.page:52(gui) -#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) -#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui) -#: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui) -#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) -#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) -#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) -#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) -#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui) -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui) -#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui) -msgid "Task List" -msgstr "Lista de tarefas" - -#: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui) -#: C/tasks-caldav.page:24(gui) -msgid "Memo List" -msgstr "Lista de notas" - #: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p) #: C/tasks-caldav.page:24(p) msgid "" -"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or " -"<guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>." +"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Task List</gui></guiseq> or " +"<guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Memo List</gui></guiseq>." msgstr "" -#: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui) -#: C/calendar-webdav.page:27(gui) -#, fuzzy -msgid "On the Web" -msgstr "no futuro" - -#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p) -#: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p) -#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p) -#: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p) -#: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p) +#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-caldav.page:25(p) +#: C/calendar-webdav.page:27(p) #, fuzzy -msgid "Select the type <placeholder-1/>." +msgid "Select the type <gui>On the Web</gui>." msgstr "gpg <placeholder-1/>" #: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p) @@ -1013,51 +731,39 @@ msgid "" "Choose if you want to be able to view the content also when being offline." msgstr "" -#: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui) -#: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui) -#: C/calendar-caldav.page:32(gui) -msgid "URL" -msgstr "URL" - #: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p) -msgid "Enter the address of the list in the <placeholder-1/> field." -msgstr "" - -#: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui) -#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui) -#: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui) -#: C/calendar-caldav.page:33(gui) #, fuzzy -msgid "Use secure connection" -msgstr "_Usar unha conexión segura:" +msgid "Enter the address of the list in the <gui>URL</gui> field." +msgstr "" +"Escriba o seu enderezo de correo electrónico no campo Enderezo de correo " +"electrónico." #: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p) -#: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:39(p) C/contacts-google.page:30(p) #: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p) #: C/calendar-caldav.page:33(p) -msgid "Choose <placeholder-1/> if you want to connect securely." +msgid "" +"Choose <gui>Use secure connection</gui> if you want to connect securely." msgstr "" -#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p) +#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:36(p) #: C/calendar-webdav.page:33(p) #, fuzzy msgid "Enter your username." msgstr "Introduza o seu nome completo." -#: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui) -#: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui) -#: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui) -#: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui) -#: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui) -#: C/calendar-caldav.page:35(gui) -msgid "Apply" +#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-local.page:28(p) +#: C/tasks-caldav.page:32(p) C/contacts-local.page:27(p) +#: C/contacts-ldap.page:36(p) C/contacts-google.page:31(p) +#: C/calendar-webdav.page:34(p) C/calendar-weather.page:34(p) +#: C/calendar-local.page:28(p) C/calendar-google.page:35(p) +#: C/calendar-caldav.page:35(p) +msgid "Click <gui style=\"button\">Apply</gui>." msgstr "" -#: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p) -#: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p) -#: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p) +#: C/tasks-webdav.page:37(p) #, fuzzy -msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution." +msgid "The list will be added in Evolution." msgstr "Engadir calendarios meteorolóxicos ao Evolution." #: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc) @@ -1070,15 +776,15 @@ msgstr "" #: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p) msgid "" -"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. " -"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for " -"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, " -"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " -"tasks or memos in your view." +"You can have multiple task or memo lists and choose which of your lists get " +"displayed. For example, you might have tasks for work, tasks for home, and " +"tasks for the singing club that you are a member of. The side bar lists " +"those lists, and you can select or deselect any of the boxes next to them to " +"show and hide the corresponding tasks or memos in your view." msgstr "" #: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p) -msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color." +msgid "Tasks and memos from each task or memo list appear as different colors." msgstr "" #: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p) @@ -1109,15 +815,10 @@ msgstr "" msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists," msgstr "" -#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key) -#, fuzzy -msgid "Open Task" -msgstr "_Abrir unha tarefa" - #: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p) msgid "" -"Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or " -"right-click on the task and click <placeholder-1/>." +"Double-click on the task that you want to edit in the list of tasks, or " +"right-click on the task and click <key>Open Task</key>." msgstr "" #: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p) @@ -1125,26 +826,13 @@ msgstr "" msgid "Edit the task information." msgstr "Información da tarefa" -#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui) -#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui) -#: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui) -#: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui) -#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) -#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui) -#: C/calendar-searching.page:67(gui) -#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui) -#: C/backup-restore.page:29(gui) -#, fuzzy -msgid "Save" -msgstr "_Gardar" - #: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p) #: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p) #: C/memos-usage-add-memo.page:49(p) #: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p) msgid "" -"Click the <placeholder-1/> button, or <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/" -"></guiseq>." +"Click the <gui style=\"button\">Save</gui> button, or <guiseq><gui>File</" +"gui><gui>Save</gui></guiseq>." msgstr "" #: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc) @@ -1157,53 +845,12 @@ msgstr "Non é posíbel atopar esta tarefa en ningunha lista de tarefas" msgid "Deleting a Task" msgstr "Eliminar a tarefa" -#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key) -#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key) -#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key) -#: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key) -#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) -#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key) -#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key) -#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key) -#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) -#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key) -#: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key) -#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key) -#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) -#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) -#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) -#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key) -#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key) -#: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key) -#: C/mail-composer-forward.page:34(key) -#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) -#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key) -#: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key) -#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key) -#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key) -#: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key) -#: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key) -#: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key) -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) -#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key) -#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key) -#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key) -msgid "D" -msgstr "D" - -#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) -msgid "Delete Task" -msgstr "Eliminar a tarefa" - #: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p) msgid "" "If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and " -"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in " -"the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>, or " -"click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>." +"select <gui>Delete</gui>, or click on the task and click <gui>Delete</gui> " +"in the tool bar or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>, or " +"click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Task</gui></guiseq>." msgstr "" #: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc) @@ -1214,44 +861,15 @@ msgstr "" msgid "Adding a Task" msgstr "" -#: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) -msgid "Task" -msgstr "Tarefa" - -#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key) -#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key) -#: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key) -#: C/mail-spam-marking.page:30(key) -#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) -#: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key) -#: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) -#: C/mail-composer-reply.page:47(key) -#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) -#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key) -#: C/calendar-searching.page:61(key) -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) -#: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) -msgid "T" -msgstr "T" - -#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p) -#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p) +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) msgid "" -"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or " -"press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>." +"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Task</gui></guiseq>, or " +"press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>." msgstr "" -#: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui) -#: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui) -msgid "List" -msgstr "Lista" - #: C/tasks-usage-add-task.page:27(p) #, fuzzy -msgid "Select a task list in the <placeholder-1/> dropdown list." +msgid "Select a task list in the <gui>List</gui> dropdown list." msgstr "Seleccione un tipo de servidor na lista «Tipo de servidor»." #: C/tasks-usage-add-task.page:28(p) @@ -1265,31 +883,11 @@ msgid "" "directly enter it in the list of tasks." msgstr "" -#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) -#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) -#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) -#, fuzzy -msgid "time zone" -msgstr "Fuso horario:" - -#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link) -#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) -#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) -#, fuzzy -msgid "category" -msgstr "Categoría" - -#: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link) -#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) -#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) -#, fuzzy -msgid "classification" -msgstr "Clasificación" - #: C/tasks-usage-add-task.page:34(p) msgid "" -"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, or a " -"<placeholder-3/> for the task, or add an attachment." +"You can also define a <link xref=\"calendar-timezones\">time zone</link>, a " +"<link xref=\"using-categories\">category</link>, or a <link xref=\"calendar-" +"classifications\">classification</link> for the task, or add an attachment." msgstr "" #: C/tasks-usage-add-task.page:37(title) @@ -1308,25 +906,25 @@ msgid "" "respond." msgstr "" -#: C/tasks-usage-add-task.page:41(link) -#, fuzzy -msgid "meetings" -msgstr "Reunión - %s" - #: C/tasks-usage-add-task.page:41(p) -#, fuzzy -msgid "This is similar to <placeholder-1/>." -msgstr "gpg <placeholder-1/>" - -#: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) -#, fuzzy -msgid "Assigned Task" -msgstr "Tarefa asigna_da" +msgid "" +"This is similar to <link xref=\"calendar-meetings-sending-invitation" +"\">meetings</link>." +msgstr "" #: C/tasks-usage-add-task.page:42(p) msgid "" -"To create an Assigned Task, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/" -"><placeholder-3/></guiseq>." +"To create an Assigned Task, click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</" +"gui><gui>Assigned Task</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/tasks-searching.page:34(None) C/memos-searching.page:34(None) +#: C/mail-searching.page:33(None) C/contacts-searching.page:34(None) +#: C/calendar-searching.page:34(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/search-icon.png'; md5=cd4b82c84c628bfbbfa39d1e0d1eae89" msgstr "" #: C/tasks-searching.page:5(desc) @@ -1384,18 +982,10 @@ msgstr "" msgid "Select the search condition from the list." msgstr "Seleccionar o tipo de ficheiro que desexa importar desde a lista." -#: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key) -#: C/mail-searching.page:36(key) -#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) -#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key) -#: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key) -msgid "Enter" -msgstr "" - #: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p) #: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p) #: C/calendar-searching.page:36(p) -msgid "Enter the text you want to search for and press <placeholder-1/>." +msgid "Enter the text you want to search for and press <key>Enter</key>." msgstr "" #: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p) @@ -1412,16 +1002,9 @@ msgstr "" msgid "Searching by category:" msgstr "_Base de busca:" -#: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui) -#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui) -#: C/calendar-searching.page:41(gui) -#, fuzzy -msgid "Show" -msgstr "Mostrar mapas" - #: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p) #: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p) -msgid "Click the <placeholder-1/> drop-down list." +msgid "Click the <gui>Show</gui> drop-down list." msgstr "" #: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p) @@ -1438,49 +1021,24 @@ msgid "" "search, which is described below." msgstr "" -#: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui) -#: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui) -#: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title) -#: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title) -#: C/calendar-searching.page:51(gui) +#: C/tasks-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:49(title) +#: C/contacts-searching.page:49(title) C/calendar-searching.page:49(title) msgid "Advanced Search" msgstr "Busca avanzada" -#: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui) -#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui) -#: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui) -#: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui) -#: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui) -#: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui) -#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui) -#: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) -#: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui) -#: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui) -#: C/calendar-searching.page:73(gui) -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "_Buscar" - #: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p) #: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p) #: C/calendar-searching.page:51(p) msgid "" -"Select the <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> menu to open " -"the dialog box." +"Select the <guiseq><gui>Search</gui><gui>Advanced Search</gui></guiseq> menu " +"to open the dialog box." msgstr "" -#: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui) -#: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui) -#: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui) -#: C/calendar-searching.page:52(gui) -#, fuzzy -msgid "Add Condition" -msgstr "Enga_dir unha condición" - #: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p) #: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p) #: C/calendar-searching.page:52(p) -msgid "Click <placeholder-1/> to add any number of rules." +msgid "" +"Click <gui style=\"button\">Add Condition</gui> to add any number of rules." msgstr "" #: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p) @@ -1495,7 +1053,8 @@ msgstr "" #: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p) #: C/calendar-searching.page:54(p) #, fuzzy -msgid "Click <placeholder-1/> to get the search results displayed." +msgid "" +"Click <gui style=\"button\">OK</gui> to get the search results displayed." msgstr "Prema aquí para cambiar o tipo de busca" #: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title) @@ -1505,28 +1064,15 @@ msgstr "Prema aquí para cambiar o tipo de busca" msgid "Clearing the Search results" msgstr "Limpar a busca" -#: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui) -#: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui) -#: C/calendar-searching.page:61(gui) -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Limpa_r" - -#: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key) -#: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key) -#: C/calendar-searching.page:61(key) -msgid "Q" -msgstr "Q" - #: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p) #: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p) #: C/calendar-searching.page:61(p) msgid "" "To clear your search view and get back to the default view, click the " -"<placeholder-1/> icon in the search string field, or choose " -"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menubar. You can " -"also press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq> " -"to clear the search." +"<gui>Clear</gui> icon in the search string field, or choose " +"<guiseq><gui>Search</gui><gui>Clear</gui></guiseq> from the menubar. You can " +"also press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> to " +"clear the search." msgstr "" #: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title) @@ -1544,21 +1090,15 @@ msgid "" "many times. In this case you can use saved searches." msgstr "" -#: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui) -#: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui) -#: C/calendar-searching.page:67(gui) -msgid "Save Search" -msgstr "Gardar a busca" - #: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p) #: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p) #: C/calendar-searching.page:67(p) msgid "" -"To save your search results, either click <placeholder-1/> instead of " -"<placeholder-2/> in the Search dialog, or in case the search results are " -"already displayed, select <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. " -"From now on this search will be directly available from the <placeholder-5/> " -"menu." +"To save your search results, either click <gui>Save</gui> instead of " +"<gui>OK</gui> in the Search dialog, or in case the search results are " +"already displayed, select <guiseq><gui>Search</gui><gui>Save Search</gui></" +"guiseq>. From now on this search will be directly available from the " +"<gui>Search</gui> menu." msgstr "" #: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title) @@ -1568,38 +1108,20 @@ msgstr "" msgid "Editing a Saved Search" msgstr "_Editar as buscas gardadas…" -#: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui) -#: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui) -#: C/calendar-searching.page:73(gui) -#, fuzzy -msgid "Edit Saved Searches" -msgstr "_Editar as buscas gardadas…" - #: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p) #: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p) #: C/calendar-searching.page:73(p) msgid "" -"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar " -"to open the window." +"Select <guiseq><gui>Search</gui><gui>Edit Saved Searches</gui></guiseq> from " +"the menu bar to open the window." msgstr "" -#: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item) -#: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item) -#: C/calendar-searching.page:73(item) -#, fuzzy -msgid "<placeholder-1/>." -msgstr "gpg <placeholder-1/>" - -#: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui) -#: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui) -#: C/calendar-searching.page:74(gui) -msgid "Edit Rule" -msgstr "Editar a regra" - #: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p) #: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p) #: C/calendar-searching.page:74(p) -msgid "Click the <placeholder-1/> button to open the <placeholder-2/> window." +msgid "" +"Click the <gui style=\"button\">Edit</gui> button to open the <gui>Edit " +"Rule</gui> window." msgstr "" #: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p) @@ -1608,6 +1130,12 @@ msgstr "" msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box." msgstr "" +#: C/tasks-searching.page:76(p) C/memos-searching.page:76(p) +#: C/mail-searching.page:72(p) C/contacts-searching.page:76(p) +#: C/calendar-searching.page:76(p) +msgid "Click <gui>OK</gui>." +msgstr "" + #: C/tasks-organizing.page:5(desc) msgid "On task and memo lists, searching, and categories." msgstr "" @@ -1629,10 +1157,11 @@ msgid "" "To add another local task list to Evolution, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui) -#: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui) -msgid "On This Computer" -msgstr "Neste computador" +#: C/tasks-local.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p) +#: C/calendar-local.page:25(p) +#, fuzzy +msgid "Select the type <gui>On This Computer</gui>." +msgstr "gpg <placeholder-1/>" #: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p) msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution." @@ -1647,134 +1176,35 @@ msgstr "" msgid "Displaying of tasks" msgstr "Cargando as tarefas" -#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) -#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui) -#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) -#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) -#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) -#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) -#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) -#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) -#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) -#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) -#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) -#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) -#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) -#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) -#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) -#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) -#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) -#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) -#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui) -#: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui) -#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) -#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) -#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) -#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) -#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) -#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) -#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) -#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) -#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) -#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) -#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) -#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) -#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) -#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui) -#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) -#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) -#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) -#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) -#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui) -#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) -#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) -#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) -#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) -#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) -#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) -#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) -#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) -#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) -#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias de correo" - -#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) -#: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui) -#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) -#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) -#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) -#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Calendario e tarefas" - -#: C/tasks-display-settings.page:29(gui) -#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui) -msgid "Display" -msgstr "Mostrar" - -#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed -#: C/tasks-display-settings.page:29(p) +#. TODO:POST-3-2: Just listing the partially busted UI options (also see calendar-layout-appointment-display) here is very poor and not task-oriented, but that's it for the time being. Better ideas welcome. +#: C/tasks-display-settings.page:27(p) msgid "" -"The following task-related options are available under " -"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/" -"><placeholder-5/></guiseq>." +"The following task-related options are available under <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</gui><gui>Tasks</gui></" +"guiseq>." msgstr "" -#: C/tasks-display-settings.page:32(p) +#: C/tasks-display-settings.page:31(p) msgid "Tasks due today:" msgstr "" -#: C/tasks-display-settings.page:33(p) +#: C/tasks-display-settings.page:32(p) msgid "Select the color for tasks due today." msgstr "" -#: C/tasks-display-settings.page:34(p) +#: C/tasks-display-settings.page:33(p) msgid "Overdue tasks:" msgstr "" -#: C/tasks-display-settings.page:35(p) +#: C/tasks-display-settings.page:34(p) msgid "Select the color for overdue tasks." msgstr "" -#: C/tasks-display-settings.page:36(p) +#: C/tasks-display-settings.page:35(p) msgid "Hide completed tasks after:" msgstr "" -#: C/tasks-display-settings.page:37(p) +#: C/tasks-display-settings.page:36(p) msgid "" "Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " "measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, " @@ -1806,44 +1236,29 @@ msgstr "" msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users." msgstr "" -#: C/sync-with-other-devices.page:27(link) -#, fuzzy -msgid "SyncEvolution" -msgstr "Evolution" - -#: C/sync-with-other-devices.page:27(link) -#, fuzzy -msgid "SyncML" -msgstr "HotSync" - #: C/sync-with-other-devices.page:27(p) msgid "" -"Many distributions provide the application <placeholder-1/> that can be used " -"in combination with devices that support <placeholder-2/>." -msgstr "" - -#: C/sync-with-other-devices.page:29(link) -msgid "ActiveSync protocol" -msgstr "" - -#: C/sync-with-other-devices.page:29(link) -msgid "list of collaborative software" +"Many distributions provide the application <link href=\"http://syncevolution." +"org/\">SyncEvolution</link> that can be used in combination with devices " +"that support <link href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/" +"SyncML\">SyncML</link>." msgstr "" #: C/sync-with-other-devices.page:29(p) msgid "" "Another option might be to use applications and devices that both support " -"the <placeholder-1/>. A <placeholder-2/> is available on Wikipedia." -msgstr "" - -#: C/sync-with-other-devices.page:31(link) -msgid "GNOME's bug tracking system" +"the <link href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/ActiveSync" +"\">ActiveSync protocol</link>. A <link href=\"https://secure.wikimedia.org/" +"wikipedia/en/wiki/List_of_collaborative_software\">list of collaborative " +"software</link> is available on Wikipedia." msgstr "" #: C/sync-with-other-devices.page:31(p) msgid "" "If you can provide good practices or more information on this topic feel " -"free to file a bug report in <placeholder-1/>." +"free to file a bug report in <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/" +"enter_bug.cgi?product=evolution&component=User%20Documentation\">GNOME's " +"bug tracking system</link>." msgstr "" #: C/sync-with-other-devices.page:34(title) @@ -1863,135 +1278,68 @@ msgstr "" msgid "Enabling Synchronization" msgstr "" -#: C/sync-with-other-devices.page:38(gui) -msgid "GNOME Pilot Synchronization..." -msgstr "" - -#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) -msgid "/dev/pilot" -msgstr "/dev/pilot" - -#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) -msgid "/dev/ttyS0" -msgstr "/dev/ttyS0" - -#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) -msgid "/dev/ttyUSB1" -msgstr "/dev/ttyUSB1" - -#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) -msgid "ttyUSB0" -msgstr "ttyUSB0" - -#: C/sync-with-other-devices.page:38(file) -msgid "ttyUSB1" -msgstr "ttyUSB1" - #: C/sync-with-other-devices.page:38(p) msgid "" "If you have not used a handheld device with your computer before, you need " -"to configure it via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Make " -"sure that you have read and write permissions on the device, which is " -"normally in <placeholder-3/>. If that does not work, check in <placeholder-4/" -"> if you have a serial connection, or in <placeholder-5/> for a USB " -"connection. You can do this by becoming root user and adding your username " -"to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two " -"device nodes are created, <placeholder-6/> and <placeholder-7/>. The second " -"node is the one to be used in configuring the device." +"to configure it via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>GNOME Pilot " +"Synchronization...</gui></guiseq>. Make sure that you have read and write " +"permissions on the device, which is normally in <file>/dev/pilot</file>. If " +"that does not work, check in <file>/dev/ttyS0</file> if you have a serial " +"connection, or in <file>/dev/ttyUSB1</file> for a USB connection. You can do " +"this by becoming root user and adding your username to the group that owns " +"this device node. For a USB device on sync, two device nodes are created, " +"<file>ttyUSB0</file> and <file>ttyUSB1</file>. The second node is the one to " +"be used in configuring the device." msgstr "" #: C/sync-with-other-devices.page:41(title) msgid "Selecting Conduits" msgstr "" -#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) -msgid "Pilot Conduits" -msgstr "" - -#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) -msgid "EAddress" -msgstr "EAddress" - -#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) -msgid "ECalendar" -msgstr "ECalendar" - -#: C/sync-with-other-devices.page:42(gui) -msgid "ETodo" -msgstr "ETodo" - #: C/sync-with-other-devices.page:42(p) msgid "" "After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " -"conduits you want under the <placeholder-1/> section. You can use conduits " -"to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are " -"labeled <placeholder-2/> for the contacts in your address book; " -"<placeholder-3/> for your calendar; and <placeholder-4/> for your task list." +"conduits you want under the <gui>Pilot Conduits</gui> section. You can use " +"conduits to synchronize data with several applications; the Evolution " +"conduits are labeled <gui>EAddress</gui> for the contacts in your address " +"book; <gui>ECalendar</gui> for your calendar; and <gui>ETodo</gui> for your " +"task list." msgstr "" -#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui) -#, fuzzy -msgid "Enable" -msgstr "Activado" - -#: C/sync-with-other-devices.page:43(gui) -#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui) -msgid "Settings" -msgstr "Axustes" - #: C/sync-with-other-devices.page:43(p) msgid "" -"Click <placeholder-1/>, then click <placeholder-2/> to change what the " +"Click <gui>Enable</gui>, then click <gui>Settings</gui> to change what the " "conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, " "but typically they are as follows:" msgstr "" -#: C/sync-with-other-devices.page:45(gui) -#, fuzzy -msgid "Disabled" -msgstr "_Desactivar" - #: C/sync-with-other-devices.page:45(p) #, fuzzy -msgid "<placeholder-1/>: Do nothing." +msgid "<gui>Disabled</gui>: Do nothing." msgstr "gpg <placeholder-1/>" -#: C/sync-with-other-devices.page:46(gui) -#: C/sync-with-other-devices.page:50(gui) -#, fuzzy -msgid "Synchronize" -msgstr "_Sincronizar" - #: C/sync-with-other-devices.page:46(p) msgid "" -"<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld, and from " -"the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but " -"have been deleted on one." +"<gui>Synchronize</gui>: Copy new data from the computer to the handheld, and " +"from the handheld to the computer. Remove items that were on both systems " +"but have been deleted on one." msgstr "" -#: C/sync-with-other-devices.page:47(gui) -#, fuzzy -msgid "Copy From Pilot" -msgstr "Copiar o cartafol a" - #: C/sync-with-other-devices.page:47(p) msgid "" -"<placeholder-1/>: If there is any new data on the handheld device, copy it " -"to the computer." -msgstr "" - -#: C/sync-with-other-devices.page:48(gui) -msgid "Copy To Pilot" +"<gui>Copy From Pilot</gui>: If there is any new data on the handheld device, " +"copy it to the computer." msgstr "" #: C/sync-with-other-devices.page:48(p) -msgid "<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld." +msgid "" +"<gui>Copy To Pilot</gui>: Copy new data from the computer to the handheld." msgstr "" #: C/sync-with-other-devices.page:50(p) msgid "" "Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " -"not sure, use <placeholder-1/>." +"not sure, use <gui>Synchronize</gui>." msgstr "" #: C/sync-with-other-devices.page:54(title) @@ -2004,23 +1352,16 @@ msgid "" "with the data you store in Evolution." msgstr "" -#: C/sync-with-other-devices.page:57(file) -msgid ".local/share/evolution" -msgstr ".local/share/evolution" - #: C/sync-with-other-devices.page:57(p) msgid "" "If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of " -"the <placeholder-1/> directory inside your home directory." +"the <file>.local/share/evolution</file> directory inside your home directory." msgstr "" -#: C/sync-with-other-devices.page:58(gui) -msgid "HotSync" -msgstr "HotSync" - #: C/sync-with-other-devices.page:58(p) msgid "" -"Put your handheld device in its cradle and press the <placeholder-1/> button." +"Put your handheld device in its cradle and press the <gui style=\"button" +"\">HotSync</gui> button." msgstr "" #: C/sync-with-other-devices.page:59(p) @@ -2036,14 +1377,8 @@ msgstr "" msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution." msgstr "" -#: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc) -#: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em) -#: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em) -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - #: C/searching-items.page:5(desc) -msgid "Searching content and data within <placeholder-1/>." +msgid "Searching content and data within <em>Evolution</em>." msgstr "" #: C/searching-items.page:18(title) @@ -2052,32 +1387,23 @@ msgid "Searching items" msgstr "Buscando" #: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc) -msgid "How to report bugs." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "How to report mistakes in the application." +msgstr "Importar os datos doutros programas" #: C/problems-reporting-bugs.page:21(title) msgid "How to report bugs" msgstr "" -#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) -msgid "GNOME bug tracking system" -msgstr "" - -#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) -msgid "bug writing guidelines" -msgstr "" - #: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) msgid "" "If you do not need help for configuration but you are sure that you have " -"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature " -"you can file a bug report in the <placeholder-1/>. Note that this requires " -"registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the " -"<placeholder-2/> first." -msgstr "" - -#: C/problems-reporting-bugs.page:23(link) -msgid "the bug tracker of your GNOME distribution" +"found a mistake or wrong behavior in the Evolution software, or if you want " +"to request a feature you can file a report in the <link href=\"http://" +"bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking system</link>. Note that this " +"requires registration first. Please try to avoid filing duplicates and check " +"the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html" +"\">bug writing guidelines</link> first." msgstr "" #: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) @@ -2085,7 +1411,20 @@ msgid "" "Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in " "Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to " "recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in " -"<placeholder-1/> instead." +"<link xref=\"https://live.gnome.org/Bugsquad/TriageGuide/" +"NonGnome#Bug_trackers_for_distributions\">the bug tracker of your GNOME " +"distribution</link> instead." +msgstr "" + +#: C/problems-reporting-bugs.page:25(p) +msgid "" +"When reporting bugs exact information is welcome as it makes it easier for " +"others to reproduce and fix the issue. If possible please include " +"information such as the Evolution version (under <guiseq><gui>Help</" +"gui><gui>Contents</gui></guiseq>), your distribution, and exact steps to " +"reproduce the problem, click by click. See the <link href=\"https://bugzilla." +"gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\">Bug Writing Guidelines</link> for " +"more information." msgstr "" #: C/problems-getting-help.page:5(desc) @@ -2093,19 +1432,16 @@ msgid "How to get help for problems." msgstr "" #: C/problems-getting-help.page:22(title) -#: C/problems-debug-how-to.page:27(link) msgid "How to get help" msgstr "" -#: C/problems-getting-help.page:24(link) -#, fuzzy -msgid "Evolution mailing list" -msgstr "Lista de correo %s" - #: C/problems-getting-help.page:24(p) msgid "" -"To receive help on problems you can send an email to the <placeholder-1/> or " -"ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net." +"To receive help on problems you can send an email to the <link href=\"http://" +"mail.gnome.org/mailman/listinfo/evolution-list\">Evolution mailing list</" +"link> or talk to developers and other users in the IRC chat channel " +"#evolution on the server irc.gimp.net. To connect to an IRC server you can " +"for example use the internet messenger application Empathy." msgstr "" #: C/problems-debug-how-to.page:5(desc) @@ -2122,20 +1458,17 @@ msgid "" "between the tool bar and the search bar." msgstr "" -#: C/problems-debug-how-to.page:25(link) -#, fuzzy -msgid "Evolution project website" -msgstr "Sitio web do Evolution" - #: C/problems-debug-how-to.page:25(p) msgid "" -"To further track down a problem, some debug options are listed on the " -"<placeholder-1/>." +"To further track down a problem, some debug options are listed on the <link " +"href=\"http://projects.gnome.org/evolution/bugs.shtml\">Evolution project " +"website</link>." msgstr "" #: C/problems-debug-how-to.page:27(p) msgid "" -"To contact the Evolution community for help, please see <placeholder-1/>." +"To contact the Evolution community for help, please see <link xref=" +"\"problems-getting-help\">How to get help</link>." msgstr "" #: C/organizing.page:5(desc) @@ -2198,29 +1531,22 @@ msgstr "loonycookie@gmail.com" msgid "Minimizing Evolution to the system tray" msgstr "Inicio de Evolution por primeira vez" -#: C/minimize-to-system-tray.page:27(link) -#, fuzzy -msgid "notification area" -msgstr "Mostrar a icona na área de _notificación" - #: C/minimize-to-system-tray.page:27(p) msgid "" -"GNOME, by default, has a <placeholder-1/> which includes an applet that " -"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the " -"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in " -"feature of GNOME for any email notifications." -msgstr "" - -#: C/minimize-to-system-tray.page:29(link) -msgid "Alltray" +"GNOME, by default, has a <link xref=\"mail-received-notification" +"\">notification area</link> which includes an applet that informs users of " +"any system updates, changes, or events. This includes the arrival of email " +"messages on Evolution. You can refer to this built-in feature of GNOME for " +"any email notifications." msgstr "" #: C/minimize-to-system-tray.page:29(p) msgid "" "In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to " -"become a system tray by using external software such as <placeholder-1/> " -"that might be available for installation in the software management tool of " -"your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore." +"become a system tray by using external software such as <link href=\"http://" +"alltray.trausch.us/\"> Alltray</link> that might be available for " +"installation in the software management tool of your distribution. This is " +"not possible in GNOME 3 anymore." msgstr "" #: C/memos-usage.page:5(desc) @@ -2228,9 +1554,8 @@ msgid "On adding, editing, and deleting memos." msgstr "" #: C/memos-usage.page:20(title) -#, fuzzy msgid "Add, Edit and Delete Memos" -msgstr "Eliminar as notas" +msgstr "Engadir, editar e eliminar recordatorios" #: C/memos-usage.page:22(p) msgid "" @@ -2251,21 +1576,15 @@ msgstr "" msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists," msgstr "" -#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key) -#, fuzzy -msgid "Open Memo" -msgstr "_Abrir a nota" - #: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p) msgid "" "Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or " -"right-click on the task and click <placeholder-1/>." +"right-click on the memo and click <key>Open Memo</key>." msgstr "" #: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p) -#, fuzzy msgid "Edit the memo information." -msgstr "Información da nota" +msgstr "Editar a información dun recordatorio" #: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc) #, fuzzy @@ -2273,19 +1592,15 @@ msgid "Deleting a memo from your memo list." msgstr "Non é posíbel atopar esta nota en ningunha lista de notas" #: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title) -#, fuzzy msgid "Deleting a Memo" -msgstr "Eliminar a nota" - -#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) -msgid "Delete Memo" -msgstr "Eliminar a nota" +msgstr "Eliminar un recordatorio" #: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p) msgid "" "If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and " -"select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in " -"the tool bar, or click <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>." +"select <gui>Delete</gui>, or click on the memo and click <gui>Delete</gui> " +"in the tool bar, or click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Memo</gui></" +"guiseq>." msgstr "" #: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc) @@ -2296,24 +1611,20 @@ msgstr "" msgid "Adding a Memo" msgstr "" -#: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) -msgid "Memo" -msgstr "Nota" - -#: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) -#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key) -msgid "O" -msgstr "O" +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(p) +msgid "" +"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Memo</gui></guiseq>, or " +"press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>." +msgstr "" #: C/memos-usage-add-memo.page:27(p) #, fuzzy -msgid "Select a memo list in the <placeholder-1/> dropdown list." +msgid "Select a memo list in the <gui>List</gui> dropdown list." msgstr "Seleccione un tipo de servidor na lista «Tipo de servidor»." #: C/memos-usage-add-memo.page:28(p) -#, fuzzy msgid "Enter the memo information." -msgstr "Información da nota" +msgstr "Escriba a información do recordatorio" #: C/memos-usage-add-memo.page:32(p) msgid "" @@ -2323,14 +1634,14 @@ msgstr "" #: C/memos-usage-add-memo.page:34(p) msgid "" -"You can also define a <placeholder-1/>, or a <placeholder-2/> for the memo, " +"You can also define a <link xref=\"using-categories\">category</link>, or a " +"<link xref=\"calendar-classifications\">classification</link> for the memo, " "or add an attachment." msgstr "" #: C/memos-usage-add-memo.page:37(title) -#, fuzzy msgid "Shared Memos" -msgstr "Nota _compartida" +msgstr "Recordatorios compartidos" #: C/memos-usage-add-memo.page:39(p) msgid "" @@ -2346,14 +1657,11 @@ msgstr "" msgid "To send a Shared Memo," msgstr "Nota _compartida" -#: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) -#, fuzzy -msgid "Shared Memo" -msgstr "Nota _compartida" - -#: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) -msgid "H" -msgstr "H" +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p) +msgid "" +"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Shared Memo</gui></guiseq>, " +"or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>." +msgstr "" #: C/memos-usage-add-memo.page:44(p) msgid "" @@ -2369,7 +1677,7 @@ msgstr "" #: C/memos-usage-add-memo.page:46(p) msgid "" -"Select the task list (under <placeholder-1/>) in which you would like to " +"Select the task list (under <gui>List</gui>) in which you would like to " "create the entry." msgstr "" @@ -2384,14 +1692,12 @@ msgid "" msgstr "" #: C/memos-searching.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "Searching memos." -msgstr "Buscando" +msgstr "Buscar recordatorios." #: C/memos-searching.page:28(title) -#, fuzzy msgid "Searching Memos" -msgstr "Buscando" +msgstr "Buscando recordatorios" #: C/memos-searching.page:31(p) msgid "" @@ -2408,45 +1714,24 @@ msgstr "" msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications" msgstr "_Usar os mesmos tipos de letra que outros aplicativos" -#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui) -#: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) -#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) -#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) -#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) -#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) -#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) -#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Preferencias de correo" - -#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) -msgid "Message Fonts" -msgstr "A mensaxe contén" - -#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) -#, fuzzy -msgid "Use the same fonts as other applications" -msgstr "_Usar os mesmos tipos de letra que outros aplicativos" - #: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p) msgid "" -"It can happen that <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/" -"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled but Evolution still " -"uses different fonts than other parts of the system." -msgstr "" - -#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link) -#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link) -#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link) -msgid "bug report" +"In version 3.0 it can happen that <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</" +"gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>General</gui><gui>Message Fonts</" +"gui><gui>Use the same fonts as other applications</gui></guiseq> is enabled " +"but Evolution still uses different fonts than other parts of the system." msgstr "" #: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p) -#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p) msgid "" -"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) " -"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add " -"a comment to the corresponding <placeholder-1/>." +"This bug is fixed from Evolution version 3.0.3 (stable series) and 3.1.4 " +"(unstable development series) onwards. If this is not the case, please add a " +"comment to the corresponding <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/" +"show_bug.cgi?id=655002\">bug report</link>. Note that from version 3.2 " +"onwards this setting is located under <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>General</" +"gui><gui>Message Display</gui><gui>Use the same fonts as other applications</" +"gui></guiseq>." msgstr "" #: C/mail-working-offline.page:5(desc) @@ -2484,18 +1769,13 @@ msgstr "Desxa sincronizar os cartafoles localmente para o uso sen conexión?" msgid "To mark a mail folder for offline use," msgstr "A lista de tarefas non está marcada para o seu uso sen conexión." -#: C/mail-working-offline.page:33(gui) -#, fuzzy -msgid "Properties" -msgstr "_Propiedades" - #: C/mail-working-offline.page:33(p) -msgid "Right-click the folder, then click <placeholder-1/>." +msgid "Right-click the folder, then click <gui>Properties</gui>." msgstr "" -#: C/mail-working-offline.page:34(gui) +#: C/mail-working-offline.page:34(p) #, fuzzy -msgid "Copy folder content locally for offline operation" +msgid "Click <gui>Copy folder content locally for offline operation</gui>." msgstr "" "Copiar o contido da a_xenda de enderezos localmente para operar sen conexión" @@ -2504,30 +1784,21 @@ msgstr "" msgid "Syncing messages for offline usage" msgstr "_Descargar as mensaxes para o uso sen conexión" -#: C/mail-working-offline.page:40(gui) -#, fuzzy -msgid "Work Offline" -msgstr "_Traballar sen conexión" - #: C/mail-working-offline.page:40(p) msgid "" "Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner " "of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " -"cables. When you go offline via clicking the icon or via " -"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the cables separate. You " -"will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize " -"folders locally before you go offline." +"cables. When you go offline via clicking the icon or via <guiseq><gui>File</" +"gui><gui>Work Offline</gui></guiseq>, the cables separate. You will be asked " +"whether you want to go offline immediately or synchronize folders locally " +"before you go offline." msgstr "" -#: C/mail-working-offline.page:41(gui) -#, fuzzy -msgid "Download Messages for Offline Usage" -msgstr "_Descargar as mensaxes para o uso sen conexión" - #: C/mail-working-offline.page:41(p) msgid "" "To download Messages for Offline Operations without immediately going " -"offline, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>." +"offline, select <guiseq><gui>File</gui><gui>Download Messages for Offline " +"Usage</gui></guiseq>." msgstr "" #: C/mail-working-offline.page:45(title) @@ -2556,26 +1827,11 @@ msgid "" "hardcoded and cannot be changed." msgstr "" -#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui) -#: C/mail-composer-html.page:27(gui) -#, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "Formato:" - -#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) -msgid "Paragraph Style" -msgstr "" - -#: C/mail-word-wrap.page:23(gui) -#, fuzzy -msgid "Preformatted" -msgstr "Visualizar sen _formato" - #: C/mail-word-wrap.page:23(p) msgid "" "To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose " -"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> in the " -"mail composer." +"<guiseq><gui>Format</gui><gui>Paragraph Style</gui><gui>Preformatted</gui></" +"guiseq> in the mail composer." msgstr "" #: C/mail-vertical-view.page:5(desc) @@ -2583,9 +1839,8 @@ msgid "Changing the mail view for widescreen displays." msgstr "" #: C/mail-vertical-view.page:22(title) -#, fuzzy msgid "Vertical view" -msgstr "Visualización _vertical" +msgstr "Vista vertical" #: C/mail-vertical-view.page:24(p) msgid "" @@ -2596,21 +1851,10 @@ msgid "" "extra width of wide screen monitors." msgstr "" -#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui) -#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui) -#: C/intro-main-window.page:156(gui) -msgid "Preview" -msgstr "Previsualización" - -#: C/mail-vertical-view.page:26(gui) -#, fuzzy -msgid "Vertical View" -msgstr "Visualización _vertical" - #: C/mail-vertical-view.page:26(p) msgid "" -"To switch to vertical view, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/" -"><placeholder-3/></guiseq>." +"To switch to vertical view, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Preview</" +"gui><gui>Vertical View</gui></guiseq>." msgstr "" #: C/mail-vertical-view.page:28(p) @@ -2621,15 +1865,10 @@ msgid "" "Subject in the second line." msgstr "" -#: C/mail-vertical-view.page:30(gui) -#, fuzzy -msgid "Classical View" -msgstr "Visualización _clásica" - #: C/mail-vertical-view.page:30(p) msgid "" -"To switch back to classical view, click <guiseq><placeholder-1/" -"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>." +"To switch back to classical view, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Preview</" +"gui><gui>Classical View</gui></guiseq>." msgstr "" #: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc) @@ -2647,28 +1886,8 @@ msgid "" "To subscribe to a newsgroup:" msgstr "" -#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui) -#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui) -#: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) -#: C/deleting-emails.page:31(gui) -msgid "Folder" -msgstr "Cartafol" - -#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui) -#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui) -#, fuzzy -msgid "Subscriptions" -msgstr "_Subscricións…" - -#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p) -#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p) -#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p) -#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p) -#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p) -#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p) -#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p) -#: C/backup-restore.page:37(p) -msgid "Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>." +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) +msgid "Select <guiseq><gui>Folder</gui><gui>Subscriptions</gui></guiseq>." msgstr "" #: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p) @@ -2698,49 +1917,31 @@ msgid "" "Evolution." msgstr "" -#: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui) -msgid "Trash" -msgstr "Lixo" - -#: C/mail-two-trash-folders.page:24(link) -#, fuzzy -msgid "Search folder" -msgstr "Cartafoles de busca" - #: C/mail-two-trash-folders.page:24(p) msgid "" -"Evolution's <placeholder-1/> folder is a <placeholder-2/>. It does not " -"really exist but simply displays all the messages that are marked for " -"deletion in any folders of that account." +"Evolution's <gui>Trash</gui> folder is a <link xref=\"mail-search-folders" +"\">Search folder</link>. It does not really exist but simply displays all " +"the messages that are marked for deletion in any folders of that account." msgstr "" #: C/mail-two-trash-folders.page:26(p) msgid "" "You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. " -"The Evolution <placeholder-1/> folder has a special icon whereas the other " +"The Evolution <gui>Trash</gui> folder has a special icon whereas the other " "physical Trash folder looks like any other folder." msgstr "" -#: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui) -#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui) -#: C/mail-cannot-see.page:33(gui) -msgid "Junk" -msgstr "Correo lixo" - #: C/mail-two-trash-folders.page:29(p) msgid "" -"Note that the <placeholder-1/> folder is also a search folder and may also " +"Note that the <gui>Junk</gui> folder is also a search folder and may also " "appear twice." msgstr "" #: C/mail-spam-settings.page:5(desc) -msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail." +msgid "How to set up handling unwanted junk/spam mail." msgstr "" #: C/mail-spam-settings.page:28(title) -#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui) -#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui) -#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui) msgid "Junk Mail Settings" msgstr "Axustes do correo lixo" @@ -2761,25 +1962,11 @@ msgid "Install spamassassin now." msgstr "" #: C/mail-spam-settings.page:34(p) -#, fuzzy msgid "To enable the plugins:" -msgstr "Activar e desactivar os engadidos" - -#: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui) -#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) -#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) -#: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui) -#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui) -#: C/mail-attachments-sending.page:46(gui) -#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) -#, fuzzy -msgid "Plugins" -msgstr "_Engadidos" +msgstr "Para activar os engadidos:" -#: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p) -#: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p) -#: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p) -msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>." +#: C/mail-spam-settings.page:36(p) +msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui></guiseq>." msgstr "" #: C/mail-spam-settings.page:37(p) @@ -2788,169 +1975,78 @@ msgid "" "SpamAssassin, or both." msgstr "" -#: C/mail-spam-settings.page:38(gui) -#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui) -#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui) -#: C/mail-composer-html-table.page:29(gui) -#: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui) -#: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui) -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "_Pechar" +#: C/mail-spam-settings.page:38(p) C/mail-composer-html-table.page:29(p) +#: C/mail-composer-html-rule.page:28(p) C/mail-composer-html-link.page:29(p) +msgid "Click <gui>Close</gui>." +msgstr "" + +#: C/mail-spam-settings.page:41(p) +msgid "" +"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local " +"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under " +"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui " +"style=\"button\">Edit</gui><gui>Receiving Options</gui></guiseq>." +msgstr "" -#: C/mail-spam-settings.page:42(title) +#: C/mail-spam-settings.page:44(title) msgid "Junk Mail Preferences" msgstr "" -#: C/mail-spam-settings.page:43(p) +#: C/mail-spam-settings.page:45(p) msgid "" "You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail " "Preferences:" msgstr "" -#: C/mail-spam-settings.page:45(key) -msgid "S" -msgstr "S" - -#: C/mail-spam-settings.page:45(p) +#: C/mail-spam-settings.page:47(p) msgid "" -"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press " -"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>." +"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> or press " +"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>." msgstr "" -#: C/mail-spam-settings.page:46(p) -#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p) -#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p) +#: C/mail-spam-settings.page:48(p) #, fuzzy -msgid "Select <placeholder-1/>." -msgstr "gpg <placeholder-1/>" +#| msgid "Mail Preferences" +msgid "Select <gui>Mail Preferences</gui>." +msgstr "Preferencias de correo" -#: C/mail-spam-settings.page:47(p) -msgid "Click on the <placeholder-1/> tab. Here, you can specify the following:" +#: C/mail-spam-settings.page:49(p) +msgid "Click on the <gui>Junk</gui> tab. Here, you can specify the following:" msgstr "" -#: C/mail-spam-settings.page:49(p) +#: C/mail-spam-settings.page:51(p) #, fuzzy msgid "Checking incoming mail for junk messages." msgstr "Comprobar se o correo entrante é correo lixo" -#: C/mail-spam-settings.page:50(p) +#: C/mail-spam-settings.page:52(p) msgid "" "Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be " "deleted." msgstr "" -#: C/mail-spam-settings.page:51(p) +#: C/mail-spam-settings.page:53(p) #, fuzzy msgid "Checking custom headers for junk." msgstr "Comprobar as cabeceiras personalizada_s para detectar correo lixo" -#: C/mail-spam-settings.page:52(p) +#: C/mail-spam-settings.page:54(p) #, fuzzy -msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book." +msgid "Marking messages as not junk if the sender is in the address book." msgstr "" "Non ma_rcar as mensaxes como correo lixo se o remitente está na miña axenda " "de enderezos" -#: C/mail-spam-settings.page:53(p) -#, fuzzy +#: C/mail-spam-settings.page:55(p) msgid "The default junk filter." -msgstr "O engadido predeterminado para o tratamento do correo lixo" +msgstr "O filtro de correo lixo predeterminado." -#: C/mail-spam-settings.page:54(p) +#: C/mail-spam-settings.page:56(p) msgid "" "Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the " "plugins are enabled." msgstr "" -#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) -#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) -#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) -#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) -#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) -#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) -#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) -#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) -#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) -#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) -#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) -#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) -#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) -#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) -#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) -#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) -#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui) -#: C/mail-filters.page:27(gui) -#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) -#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui) -#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui) -#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui) -#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) -#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) -#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) -#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui) -#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui) -#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Contas de correo" - -#: C/mail-spam-settings.page:60(gui) -#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui) -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui) -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui) -#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui) -#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui) -#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui) -#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui) -#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui) -#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui) -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui) -#: C/mail-filters.page:27(gui) -msgid "Receiving Options" -msgstr "Opcións de recepción" - -#: C/mail-spam-settings.page:60(p) -msgid "" -"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local " -"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under " -"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/" -"><placeholder-5/></guiseq>." -msgstr "" - #: C/mail-spam.page:5(desc) msgid "How to automatically handle unwanted mail." msgstr "" @@ -2981,9 +2077,8 @@ msgid "barbtobias09@gmail.com" msgstr "barbtobias09@gmail.com" #: C/mail-spam-marking.page:27(title) -#, fuzzy msgid "Marking Junk Mail" -msgstr "Marcar como correo l_ixo" +msgstr "Marcar como correo lixo" #: C/mail-spam-marking.page:28(p) msgid "" @@ -3003,40 +2098,22 @@ msgid "" "junk mail." msgstr "" -#: C/mail-spam-marking.page:30(gui) -#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui) -#, fuzzy -msgid "Mark as Not Junk" -msgstr "Desmarcar como correo lixo" - -#: C/mail-spam-marking.page:30(key) -#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key) -#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key) -#: C/calendar-layout-views.page:28(key) -msgid "J" -msgstr "J" - #: C/mail-spam-marking.page:30(p) msgid "" "If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by " -"right-clicking it and selecting <placeholder-1/> or pressing " -"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If " -"Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk " -"or press <keyseq><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>. When you correct " +"right-clicking it and selecting <gui>Mark as Not Junk</gui> or pressing " +"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>. If Evolution " +"misses junk mail, right-click the message, then click <gui>Mark as Junk</" +"gui> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>. When you correct " "it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes " "more accurate as time goes on." msgstr "" -#: C/mail-spam-marking.page:31(gui) -#, fuzzy -msgid "Not Junk" -msgstr "_Non é correo lixo" - #: C/mail-spam-marking.page:31(p) msgid "" "You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in " "the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by " -"selecting it and clicking the <placeholder-1/> icon." +"selecting it and clicking the <gui>Not Junk</gui> icon." msgstr "" #: C/mail-spam-marking.page:32(p) @@ -3060,8 +2137,9 @@ msgstr "" #: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p) msgid "" -"Right-click the message, then click <placeholder-1/>, or select the message " -"and press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>." +"Right-click the message, then click <gui>Mark as Not Junk</gui>, or select " +"the message and press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>J</key></" +"keyseq>." msgstr "" #: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p) @@ -3080,18 +2158,12 @@ msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" msgstr "" #: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p) -msgid "Right-click a message, then click <placeholder-1/>." +msgid "Right-click a message, then click <gui>Junk Mail Settings</gui>." msgstr "" -#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui) -#: C/mail-filters.page:63(gui) -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Elimina_r" - #: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p) #, fuzzy -msgid "Select the email address to remove, then click <placeholder-1/>." +msgid "Select the email address to remove, then click <gui>Remove</gui>." msgstr "Copiar o enderezo de correo ao portapapeis" #: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc) @@ -3104,8 +2176,8 @@ msgstr "" #: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p) msgid "" -"Select the message to mark as junk, then click the <placeholder-1/> button " -"or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>." +"Select the message to mark as junk, then click the <gui>Junk</gui> button or " +"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>." msgstr "" #: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p) @@ -3124,15 +2196,16 @@ msgstr "" #: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p) #: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p) -msgid "Right-click on a message and select the <placeholder-1/> option." +msgid "" +"Right-click on a message and select the <gui>Junk Mail Settings</gui> option." msgstr "" #: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p) msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling." msgstr "" -#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p) -msgid "Click on the <placeholder-1/> button." +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) +msgid "Click on the <gui style=\"button\">OK</gui> button." msgstr "" #: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc) @@ -3143,45 +2216,18 @@ msgstr "" msgid "Adding an Email Address to Your Junk List" msgstr "" -#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui) -msgid "Email" -msgstr "Correo electrónico" - #: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p) #, fuzzy msgid "" -"Type in the email address you wish to block in the <placeholder-1/> field." +"Type in the email address you wish to block in the <gui>Email</gui> field." msgstr "" "Escriba o seu enderezo de correo electrónico no campo Enderezo de correo " "electrónico." -#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui) -#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) -#: C/mail-search-folders-add.page:27(gui) -#: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui) -#: C/mail-attachments-sending.page:49(gui) -#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui) -#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui) -#: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui) -#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui) -#: C/calendar-publishing.page:24(gui) -#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui) -#: C/calendar-free-busy.page:34(gui) -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Eng_adir" - #: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p) -msgid "Click <placeholder-1/> and then click on the <placeholder-2/> button." +msgid "" +"Click <gui style=\"button\">Add</gui> and then click on the <gui style=" +"\"button\">OK</gui> button." msgstr "" #: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p) @@ -3205,48 +2251,29 @@ msgstr "Xerando a lista de mensaxes" msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages." msgstr "" -#: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui) -#, fuzzy -msgid "All Message Headers" -msgstr "Todas as ca_beceiras da mensaxe" - #: C/mail-sorting-message-list.page:31(p) msgid "" -"To view the complete headers for a message, click <guiseq><placeholder-1/" -"><placeholder-2/></guiseq>. This will display the complete header data on " -"the viewing pane." +"To view the complete headers for a message, click <guiseq><gui>View</" +"gui><gui>All Message Headers</gui></guiseq>. This will display the complete " +"header data on the viewing pane." msgstr "" -#: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui) -#, fuzzy -msgid "Message Source" -msgstr "Fonte da _mensaxe" - -#: C/mail-sorting-message-list.page:32(key) -msgid "U" -msgstr "U" - #: C/mail-sorting-message-list.page:32(p) msgid "" -"To view the message data, click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></" -"guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. This " -"will display the message data in a pop-up window." +"To view the message data, click on <guiseq><gui>View</gui><gui>Message " +"Source</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>. " +"This will display the message data in a pop-up window." msgstr "" #: C/mail-sorting-message-list.page:35(title) msgid "Sorting Mail in Email Threads" msgstr "" -#: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui) -#, fuzzy -msgid "Group By Threads" -msgstr "A_grupar por conversas" - #: C/mail-sorting-message-list.page:36(p) msgid "" "You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, " -"click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press " -"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>." +"click on <guiseq><gui>View</gui><gui>Group By Threads</gui></guiseq> or " +"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>." msgstr "" #: C/mail-sorting-message-list.page:37(p) @@ -3291,24 +2318,9 @@ msgstr "" msgid "Right-click on the header." msgstr "" -#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui) -#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui) -#, fuzzy -msgid "Remove This Column" -msgstr "Eliminar esta _columna" - -#: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui) -msgid "Add a Column" -msgstr "Engadir unha columna" - #: C/mail-sorting-message-list.page:49(p) -msgid "Select the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> option." -msgstr "" - -#: C/mail-sorting-message-list.page:46(list) msgid "" -"<item><placeholder-1/></item><item><placeholder-2/></item>S " -"<item><placeholder-3/></item>" +"Select the <gui>Remove This Column</gui> or <gui>Add a Column</gui> option." msgstr "" #: C/mail-sorting-message-list.page:52(p) @@ -3329,14 +2341,11 @@ msgid "" msgstr "" #: C/mail-sorting-message-list.page:59(title) -#: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui) -#: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui) -#, fuzzy msgid "Sort By" -msgstr "O_rdenar por" +msgstr "Ordenar por" #: C/mail-sorting-message-list.page:60(p) -msgid "You can also sort email messages using the <placeholder-1/> list." +msgid "You can also sort email messages using the <gui>Sort By</gui> list." msgstr "" #: C/mail-sorting-message-list.page:62(p) @@ -3348,11 +2357,8 @@ msgid "Right-click on the message list column headers." msgstr "Altura do panel da lista de mensaxes." #: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) -#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p) -#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p) -#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p) #, fuzzy -msgid "Select the <placeholder-1/> option." +msgid "Select the <gui>Sort By</gui> option." msgstr "gpg <placeholder-1/>" #: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) @@ -3360,11 +2366,10 @@ msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:" msgstr "" #: C/mail-sorting-message-list.page:65(p) -#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) msgid "Subject - Trimmed" msgstr "Asunto - Recortado" -#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui) +#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" @@ -3373,13 +2378,10 @@ msgid "Recipients" msgstr "Destinatarios" #: C/mail-sorting-message-list.page:68(p) -#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) msgid "Sender" msgstr "Remitente" #: C/mail-sorting-message-list.page:69(p) -#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui) -#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui) msgid "Location" msgstr "Localización" @@ -3408,26 +2410,18 @@ msgid "Received" msgstr "Recibido" #: C/mail-sorting-message-list.page:76(p) -#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) -#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui) msgid "Date" msgstr "Data" #: C/mail-sorting-message-list.page:77(p) -#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) msgid "Subject" msgstr "Titular" #: C/mail-sorting-message-list.page:78(p) -#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui) msgid "From" msgstr "De" #: C/mail-sorting-message-list.page:79(p) -#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) -#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) -#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) -#, fuzzy msgid "Attachment" msgstr "Anexo" @@ -3436,7 +2430,6 @@ msgid "Flagged" msgstr "Marcada" #: C/mail-sorting-message-list.page:81(p) -#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -3449,10 +2442,13 @@ msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages." msgstr "" #: C/mail-sorting-message-list.page:90(title) -#: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui) -#, fuzzy msgid "Sort Ascending" -msgstr "Orde _ascendente" +msgstr "Orde ascendente" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p) +#, fuzzy +msgid "Select the <gui>Sort Ascending</gui> option." +msgstr "gpg <placeholder-1/>" #: C/mail-sorting-message-list.page:95(p) #, fuzzy @@ -3462,10 +2458,13 @@ msgstr "" "instante actual no que se produce o filtrado." #: C/mail-sorting-message-list.page:99(title) -#: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui) -#, fuzzy msgid "Sort Descending" -msgstr "Orde _descendente" +msgstr "Orde descendente" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p) +#, fuzzy +msgid "Select the <gui>Sort Descending</gui> option." +msgstr "gpg <placeholder-1/>" #: C/mail-sorting-message-list.page:104(p) #, fuzzy @@ -3475,10 +2474,13 @@ msgstr "" "instante actual no que se produce o filtrado." #: C/mail-sorting-message-list.page:108(title) -#: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui) -#, fuzzy msgid "Unsort" -msgstr "Sen ord_enar" +msgstr "Desordenar" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p) +#, fuzzy +msgid "Select the <gui>Unsort</gui> option." +msgstr "gpg <placeholder-1/>" #: C/mail-sorting-message-list.page:113(p) msgid "" @@ -3500,28 +2502,14 @@ msgid "" "pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email." msgstr "" -#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link) -#, fuzzy -msgid "creating folders" -msgstr "Creando o cartafol «%s»" - -#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link) -#, fuzzy -msgid "creating filters" -msgstr "Creando o cartafol «%s»" - -#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui) -#, fuzzy -msgid "Message Filters..." -msgstr "Filtros de mensaxe" - #: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p) msgid "" "You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into " -"different folders by <placeholder-1/> and <placeholder-2/>: Create a new " -"folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that " -"account). Now set up an incoming filter via <guiseq><placeholder-3/" -"><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> to move incoming mail to the " +"different folders by <link xref=\"mail-folders\">creating folders</link> and " +"<link xref=\"mail-filters\">creating filters</link>: Create a new folder and " +"create two subfolders (for incoming and for sent mail of that account). Now " +"set up an incoming filter via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters..." +"</gui><gui style=\"button\">Add</gui></guiseq> to move incoming mail to the " "incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an " "outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the " "sender's address." @@ -3536,103 +2524,45 @@ msgstr "" msgid "SMTP sending options" msgstr "Opcións de recepción" -#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui) -#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui) -#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui) -#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui) -#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui) -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - #: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p) msgid "" -"Enter the address of your mail server for sending mail in the <placeholder-1/" -"> field and select if the server requires authentication (entering a " +"Enter the address of your mail server for sending mail in the <gui>Server</" +"gui> field and select if the server requires authentication (entering a " "username and a password)." msgstr "" #: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p) -#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p) -#: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p) -#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p) -#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:33(p) msgid "" "Free webmail providers often supply information about which of these options " "can be used. If you are in an organizational environment, you may want to " "contact your system administrator for more information." msgstr "" -#: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:33(p) msgid "" "If the server requires authentication, you need to provide the following " "information:" msgstr "" -#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui) -#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui) -#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui) -#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui) -#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui) -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui) -#, fuzzy -msgid "Check for Supported Types" -msgstr "Comprobar os tipos compatíb_eis" - -#: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:35(p) msgid "" "Select the authentication type in the Authentication list, or click " -"<placeholder-1/> to have Evolution check. Some servers do not support this, " -"so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms " -"actually work." -msgstr "" - -#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link) -#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link) -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link) -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link) -#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link) -#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link) -#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link) -#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link) -#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link) -#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link) -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link) -#: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link) -#: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link) -#: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link) -#: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link) -#: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link) -#: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link) -#: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link) -#: C/intro-first-run.page:93(link) -#, fuzzy -msgid "here" -msgstr "_Onde:" +"<gui>Check for Supported Types</gui> to have Evolution check. Some servers " +"do not support this, so clicking this button is not a guarantee that " +"available mechanisms actually work." +msgstr "" #. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage. -#: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p) -#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p) -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p) -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p) -#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p) -#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p) -#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p) -#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p) -#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p) -#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p) -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:43(p) msgid "" -"If you came to this page from the first-run wizard help page, click " -"<placeholder-1/> to continue with the next step." +"If you came to this page from the first-run wizard help page, click <link " +"xref=\"intro-first-run#account-information\">here</link> to continue with " +"the next step." msgstr "" #: C/mail-send-and-receive.page:5(desc) @@ -3644,15 +2574,11 @@ msgstr "" msgid "Sending and receiving mail" msgstr "Enviar e recibir correo" -#: C/mail-send-and-receive.page:22(link) -#, fuzzy -msgid "Composing mail" -msgstr "Importando a caixa de correo" - #: C/mail-send-and-receive.page:22(p) msgid "" "This section refers to receiving mail and sending written emails. For " -"writing a new message, please refer to the <placeholder-1/> section." +"writing a new message, please refer to the <link xref=\"index#mail-composing" +"\">Composing mail</link> section." msgstr "" #: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc) @@ -3665,28 +2591,26 @@ msgstr "Enviar e recibir correo" msgid "Manually send and receive message" msgstr "Produciuse un fallo ao obter as mensaxes." -#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) -#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui) -msgid "Send / Receive" -msgstr "Enviar / Recibir" - -#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key) -msgid "F9" -msgstr "F9" - #: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p) msgid "" "To receive new messages from the mail server and to send messages you have " -"written that are in the local Outbox, click the <placeholder-1/> button in " -"the toolbar, or press <placeholder-2/>, or choose <guiseq><placeholder-3/" -"><placeholder-4/></guiseq> from the main menu." +"written that are in the local Outbox, click the <gui style=\"button\">Send / " +"Receive</gui> button in the toolbar, or press <key>F9</key>, or choose " +"<guiseq><gui>File</gui><gui>Send / Receive </gui></guiseq> from the main " +"menu." msgstr "" #: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p) msgid "" "To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or " -"only receive, click the small down-arrow next to the <placeholder-1/> button " -"and choose the corresponding option." +"only receive, click the small down-arrow next to the <gui style=\"button" +"\">Send / Receive</gui> button and choose the corresponding option." +msgstr "" + +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:23(p) +msgid "" +"If you just want to send messages which are in your Outbox, you can right-" +"click on the Outbox and click <gui>Flush Outbox</gui>." msgstr "" #: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc) @@ -3694,61 +2618,26 @@ msgid "Check automatically and regularly for new received mail." msgstr "" #: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title) -#, fuzzy msgid "Automatically check for new mail" -msgstr "Iniciar automaticamente cando se edite un novo correo" - -#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) -#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui) -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui) -#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui) -#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui) -#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui) -#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui) -#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui) -#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui) -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui) -#, fuzzy -msgid "Check for new messages every ... minutes" -msgstr "Comprobar automaticamente se hai mensaxes _novas cada" - -#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui) -#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui) -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui) -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui) -#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui) -#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui) -#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui) -#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui) -#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui) -#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui) -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui) -#: C/intro-first-run.page:36(title) -msgid "Receiving Email" -msgstr "Recepción de correo" +msgstr "Compmrobar automaticamente novos correos" #: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p) msgid "" "If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the " -"option <placeholder-1/> in the <placeholder-2/> page of the mail account " -"settings (accessible via <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/" -"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>) and select the " -"frequency in minutes." +"option <gui>Check for new messages every ... minutes</gui> in the " +"<gui>Receiving Email</gui> page of the mail account settings (accessible via " +"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui " +"style=\"button\">Edit</gui><gui>Receiving Email</gui></guiseq>) and select " +"the frequency in minutes." msgstr "" #: C/mail-searching.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "Searching messages." -msgstr "Enviando a mensaxe" +msgstr "Buscar mensaxes." #: C/mail-searching.page:28(title) -#, fuzzy msgid "Searching Mail" -msgstr "Recibindo o correo" +msgstr "Buscar correos" #: C/mail-searching.page:31(p) msgid "" @@ -3771,15 +2660,11 @@ msgid "" "subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"." msgstr "" -#: C/mail-searching.page:40(link) -msgid "Using Search Folders" -msgstr "" - #: C/mail-searching.page:40(p) msgid "" "If you search for messages that are not in the same folder rather often you " -"might want to create a search folder instead; see <placeholder-1/> for more " -"detail." +"might want to create a search folder instead; see <link xref=\"mail-search-" +"folders\">Using Search Folders</link> for more detail." msgstr "" #: C/mail-searching.page:45(title) @@ -3801,9 +2686,8 @@ msgid "" msgstr "" #: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "Ways of updating Search folders." -msgstr "Actualizando os cartafoles de busca para «%s»" +msgstr "Formas de actualizar cartafoles de busca." #: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title) #, fuzzy @@ -3817,17 +2701,11 @@ msgid "" "that the list of emails in the folder is not up-to-date." msgstr "" -#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui) -#: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" - #: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p) msgid "" "You can get an updated view of the search folder either by switching to " "another folder and then back again, or by right-clicking on the search " -"folder and choosing <placeholder-1/>." +"folder and choosing <gui>Refresh</gui>." msgstr "" #: C/mail-search-folders.page:5(desc) @@ -3837,40 +2715,25 @@ msgid "" msgstr "" #: C/mail-search-folders.page:22(title) -#, fuzzy msgid "Using Search folders" -msgstr "Cartafoles de busca" - -#: C/mail-search-folders.page:24(link) -#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link) -#: C/mail-filters-conditions.page:52(link) -#, fuzzy -msgid "filters" -msgstr "filters.xml" +msgstr "Usar cartafoles de busca" #: C/mail-search-folders.page:24(p) msgid "" -"If <placeholder-1/> are not flexible enough, or you find yourself performing " -"the same <placeholder-2/> again and again, consider a search folder." -msgstr "" - -#: C/mail-search-folders.page:26(link) -#, fuzzy -msgid "folder" -msgstr "Seleccionar un cartafol" - -#: C/mail-search-folders.page:26(link) -msgid "filter" +"If <link xref=\"mail-filters\">filters</link> are not flexible enough, or " +"you find yourself performing the same <link xref=\"mail-searching\">search</" +"link> again and again, consider a search folder." msgstr "" #: C/mail-search-folders.page:26(p) msgid "" -"A search folder looks like a <placeholder-1/>, it acts like a <placeholder-2/" -">, and you set it up like a <placeholder-3/>. While a conventional folder " -"actually contains messages, a search folder is a view of messages that might " -"be in several different folders. The messages it contains are determined on " -"the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the " -"search folder." +"A search folder looks like a <link xref=\"mail-folders\">folder</link>, it " +"acts like a <link xref=\"mail-searching\">search</link>, and you set it up " +"like a <link xref=\"mail-filters\">filter</link>. While a conventional " +"folder actually contains messages, a search folder is a view of messages " +"that might be in several different folders. The messages it contains are " +"determined on the fly using a set of criteria that you have chosen when " +"setting up the search folder." msgstr "" #: C/mail-search-folders.page:28(p) @@ -3879,23 +2742,19 @@ msgid "" "are received or message are deleted." msgstr "" -#: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui) -msgid "Unmatched" -msgstr "Sen coincidencias" - #: C/mail-search-folders.page:30(p) msgid "" -"The <placeholder-1/> search folder is the opposite of other search folders: " -"it displays all messages that do not appear in other search folders." +"The <gui>Unmatched</gui> search folder is the opposite of other search " +"folders: it displays all messages that do not appear in other search folders." msgstr "" #: C/mail-search-folders.page:32(p) msgid "" "If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders " -"to search through them, the <placeholder-1/> search folder also searches the " -"remote folders. If you do not create any search folders that search remote " -"mail stores, the <placeholder-2/> search folder does not search in them " -"either." +"to search through them, the <gui>Unmatched</gui> search folder also searches " +"the remote folders. If you do not create any search folders that search " +"remote mail stores, the <gui>Unmatched</gui> search folder does not search " +"in them either." msgstr "" #: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc) @@ -3929,9 +2788,8 @@ msgstr "" #: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p) #: C/mail-filters-conditions.page:32(p) -#, fuzzy msgid "CC:" -msgstr "Cc" +msgstr "Cc:" #: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p) #: C/mail-filters-conditions.page:33(p) @@ -3953,9 +2811,8 @@ msgstr "" #: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p) #: C/mail-filters-conditions.page:38(p) -#, fuzzy msgid "Sender or Recipients:" -msgstr "Remitente ou destinatarios" +msgstr "Remitente ou destinatarios:" #: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p) #: C/mail-filters-conditions.page:39(p) @@ -3967,7 +2824,7 @@ msgstr "" "Mostrar o enderezo do remitente nunha columna separada na lista de mensaxes." #: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p) -#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui) +#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" @@ -3981,17 +2838,12 @@ msgstr "" msgid "Specific Header:" msgstr "" -#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link) -#: C/mail-filters-conditions.page:45(link) -#, fuzzy -msgid "custom ones" -msgstr "Usar tipos de letra personalizados" - #: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p) #: C/mail-filters-conditions.page:45(p) -#, fuzzy -msgid "Any header including <placeholder-1/>." -msgstr "gpg <placeholder-1/>" +msgid "" +"Any header including <link xref=\"mail-composer-custom-header-lines\">custom " +"ones</link>." +msgstr "" #: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p) #: C/mail-filters-conditions.page:46(p) @@ -4023,14 +2875,14 @@ msgstr "" #: C/mail-filters-conditions.page:52(p) msgid "" "(For programmers only) Match a message according to an expression you write " -"in the Scheme language used to define <placeholder-1/> in Evolution." +"in the Scheme language used to define <link xref=\"mail-filters\">filters</" +"link> in Evolution." msgstr "" #: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p) #: C/mail-filters-conditions.page:54(p) -#, fuzzy msgid "Date sent:" -msgstr "Data de envío" +msgstr "Data de envío:" #: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p) #: C/mail-filters-conditions.page:55(p) @@ -4046,9 +2898,8 @@ msgstr "" #: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p) #: C/mail-filters-conditions.page:57(p) -#, fuzzy msgid "Date received:" -msgstr "Data de recepción" +msgstr "Data de recepción:" #: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p) #: C/mail-filters-conditions.page:58(p) @@ -4062,17 +2913,12 @@ msgstr "" msgid "Label:" msgstr "" -#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link) -#: C/mail-filters-conditions.page:61(link) -#, fuzzy -msgid "labels" -msgstr "Etiquetas" - #: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p) #: C/mail-filters-conditions.page:61(p) msgid "" -"Messages can have <placeholder-1/> of Important, Work, Personal, To Do, or " -"Later. You can set labels with other filters or manually." +"Messages can have <link xref=\"mail-labels\">labels</link> of Important, " +"Work, Personal, To Do, or Later. You can set labels with other filters or " +"manually." msgstr "" #: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p) @@ -4092,9 +2938,8 @@ msgstr "" #: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p) #: C/mail-filters-conditions.page:66(p) -#, fuzzy msgid "Size (kB):" -msgstr "Tamaño (KB)" +msgstr "Tamaño (KB):" #: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p) #: C/mail-filters-conditions.page:67(p) @@ -4118,42 +2963,36 @@ msgstr "" msgid "Follow Up:" msgstr "" -#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link) -#: C/mail-filters-conditions.page:73(link) -#, fuzzy -msgid "flagged for follow-up" -msgstr "Marcar as mensaxes seleccionadas para o seguimento" - #: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p) #: C/mail-filters-conditions.page:73(p) -#, fuzzy -msgid "Checks whether the message is <placeholder-1/>." -msgstr "Alterna a visualización do fuso horario" +msgid "" +"Checks whether the message is <link xref=\"mail-follow-up-flag\">flagged for " +"follow-up</link>." +msgstr "" #: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p) #: C/mail-filters-conditions.page:75(p) -#, fuzzy msgid "Completed On:" -msgstr "Completado o" +msgstr "Completado o:" -#: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p) -#: C/mail-filters-conditions.page:77(p) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:78(p) msgid "Attachments:" msgstr "" -#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p) -#: C/mail-filters-conditions.page:78(p) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:79(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:79(p) #, fuzzy msgid "Checks whether there is an attachment for the email." msgstr "Comprobar se o Evolution é o aplicativo de correo predeterminado" -#: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p) -#: C/mail-filters-conditions.page:80(p) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:81(p) msgid "Mailing List" msgstr "" -#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p) -#: C/mail-filters-conditions.page:81(p) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:82(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:82(p) msgid "" "Filters based on the mailing list the message came from. This filter might " "miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere " @@ -4162,20 +3001,16 @@ msgid "" "caught by these filters." msgstr "" -#: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p) -#: C/mail-filters-conditions.page:83(p) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:84(p) msgid "Regex Match:" msgstr "" -#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link) -#: C/mail-filters-conditions.page:84(link) -msgid "regex" -msgstr "" - -#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p) -#: C/mail-filters-conditions.page:84(p) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:85(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:85(p) msgid "" -"(For programmers only) If you know your way around a <placeholder-1/>, or " +"(For programmers only) If you know your way around a <link href=\"https://" +"secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Regular_expression\">regex</link>, or " "regular expression, this option allows you to search for complex patterns of " "letters, so that you can find, for example, all words that start with a and " "end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages " @@ -4183,16 +3018,14 @@ msgid "" "regular expressions, check the man page for the grep command." msgstr "" -#: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p) -#, fuzzy +#: C/mail-search-folders-conditions.page:87(p) msgid "Message Location:" -msgstr "Localización da mensaxe" +msgstr "Localización da mensaxe:" -#: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p) -#: C/mail-filters-conditions.page:95(p) -#, fuzzy +#: C/mail-search-folders-conditions.page:90(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:96(p) msgid "Match All:" -msgstr "Coincidir todo" +msgstr "Coincidir todo:" #: C/mail-search-folders-add.page:5(desc) #, fuzzy @@ -4203,46 +3036,22 @@ msgstr "Configurando o cartafol de busca: %s" msgid "Creating A Search Folder" msgstr "" -#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) -msgid "Search Folders" -msgstr "Cartafoles de busca" - -#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) -#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui) -#: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui) -#: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui) -#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) -#: C/deleting-emails.page:36(gui) -#, fuzzy -msgid "Message" -msgstr "Mensaxe" - -#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui) -#, fuzzy -msgid "Create Rule" -msgstr "Crear unha r_egra" - -#: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) -#, fuzzy -msgid "Create Search Folder From Search..." -msgstr "C_rear un cartafol de busca a partir da busca…" - #: C/mail-search-folders-add.page:26(p) msgid "" -"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click " -"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion " -"the search folder will be based on, or if you have run a search, click " -"<guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>." +"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Search Folders</gui></guiseq>, or click " +"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Create Rule</gui></guiseq> and select the " +"criterion the search folder will be based on, or if you have run a search, " +"click <guiseq><gui>Search</gui><gui>Create Search Folder From Search...</" +"gui></guiseq>." msgstr "" -#: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui) -#, fuzzy -msgid "Rule name" -msgstr "Nome da r_egra:" +#: C/mail-search-folders-add.page:27(p) C/mail-filters.page:37(p) +msgid "Click <gui style=\"button\">Add</gui>." +msgstr "" #: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p) #, fuzzy -msgid "Enter a name in the <placeholder-1/> field." +msgid "Enter a name in the <gui>Rule name</gui> field." msgstr "Escriba o seu nome completo no campo «Nome completo»." #: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p) @@ -4251,35 +3060,23 @@ msgid "" "which part of the message will be checked and then define the comparison." msgstr "" -#: C/mail-search-folders-add.page:29(link) -#, fuzzy -msgid "Available Search Folder conditions" -msgstr "Activar cartafoles de _busca" - -#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p) -msgid "For more information on the available conditions see <placeholder-1/>." +#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) +msgid "" +"For more information on the available conditions see <link xref=\"mail-" +"search-folders-conditions\">Available Search Folder conditions</link>." msgstr "" -#: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui) -#, fuzzy -msgid "Find items" -msgstr "_Buscar os elementos:" - #: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p) msgid "" -"If you want to define multiple conditions, define under <placeholder-1/> if " -"any or if all conditions have to apply, and click <placeholder-2/> and " -"repeat the previous step." +"If you want to define multiple conditions, define under <gui>Find items</" +"gui> if any or if all conditions have to apply, and click <gui style=\"button" +"\">Add Condition</gui> and repeat the previous step." msgstr "" -#: C/mail-search-folders-add.page:31(gui) -msgid "Search Folder Sources" -msgstr "Fontes do cartafol de busca" - #: C/mail-search-folders-add.page:31(p) msgid "" "Select which folders will be used for the search folder in the section " -"<placeholder-1/>. Options are:" +"<gui>Search Folder Sources</gui>. Options are:" msgstr "" #: C/mail-search-folders-add.page:33(p) @@ -4321,7 +3118,7 @@ msgstr "" #: C/mail-search-folders-add.page:43(p) msgid "" "Uses individual folders for the search folder source. In this case, click " -"the <placeholder-1/> to select folders." +"the <gui style=\"button\">Add</gui> to select folders." msgstr "" #: C/mail-refresh-folders.page:5(desc) @@ -4336,20 +3133,16 @@ msgstr "" #: C/mail-refresh-folders.page:22(p) msgid "" "To make sure that your local email folders are updated, go to " -"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. This will ensure that all " -"of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer " -"so that you can read them all, and that the read status is synced with the " -"mail server." +"<guiseq><gui>Folder</gui><gui>Refresh</gui></guiseq>. This will ensure that " +"all of your emails have been downloaded from the mail server onto your " +"computer so that you can read them all, and that the read status is synced " +"with the mail server." msgstr "" -#: C/mail-refresh-folders.page:24(key) -msgid "F5" -msgstr "F5" - #: C/mail-refresh-folders.page:24(p) msgid "" "You can also double-click on the folder name to refresh it, or press " -"<placeholder-1/>." +"<key>F5</key>." msgstr "" #: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc) @@ -4365,23 +3158,16 @@ msgid "Evolution supports the following headers:" msgstr "" #: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p) -#, fuzzy msgid "References" -msgstr "Referencia rápida" +msgstr "Referencias" #: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p) -#, fuzzy msgid "In-Reply-To" -msgstr "Responder a" - -#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui) -#, fuzzy -msgid "Thread-*" -msgstr "Seguin_te conversa" +msgstr "En-resposta-a" #: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p) msgid "" -"<placeholder-1/> headers are Microsoft's proprietary headers and not " +"<gui>Thread-*</gui> headers are Microsoft's proprietary headers and not " "supported." msgstr "" @@ -4394,127 +3180,179 @@ msgstr "" msgid "Usenet news receiving options" msgstr "Seguinte - Opcións de recepción" -#. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path" is just plain wrong. -#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p) -#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p) -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p) -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p) -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p) -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p) -#: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p) -#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p) -#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p) -#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p) -#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p) -#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p) -#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p) -#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p) -#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p) -#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p) -#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p) -#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p) -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p) -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:26(title) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:23(title) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:23(title) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:30(title) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:27(title) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:23(title) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:26(title) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:26(title) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:23(title) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:26(title) +#: C/intro-first-run.page:36(title) +msgid "Receiving Email" +msgstr "Recepción de correo" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p) msgid "" -"On the <placeholder-1/> page (accessible via <guiseq><placeholder-2/" -"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>):" +"On the <gui>Receiving Email</gui> page (accessible via <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button" +"\">Edit</gui><gui>Receiving Email</gui></guiseq>):" msgstr "" -#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p) -#: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p) -#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p) -#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p) msgid "" -"Enter the address of the email server in the <placeholder-1/> field and " +"Enter the address of the email server in the <gui>Server</gui> field and " "enter your username for that server." msgstr "" -#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) -#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) -#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) -#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:32(p) msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." msgstr "Seleccione se quere usar unha conexión segura (SSL ou TLS)." -#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) -#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) -#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:32(p) msgid "You should enable this option if your server supports it." msgstr "" -#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p) -#: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p) -#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p) -#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p) -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:38(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:35(p) msgid "" -"Select your authentication type in the Authentication list, or click " -"<placeholder-1/> to have Evolution check for supported authentication " -"mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they " -"support, so clicking this button is not a guarantee that available " -"mechanisms actually work." +"Select your authentication type in the Authentication list, or click <gui " +"style=\"button\">Check for Supported Types</gui> to have Evolution check for " +"supported authentication mechanisms. Some servers do not announce the " +"authentication mechanisms they support, so clicking this button is not a " +"guarantee that available mechanisms actually work." msgstr "" -#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p) -#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p) -#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:35(p) msgid "Select if you want Evolution to remember your password." msgstr "" -#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p) -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p) -#: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p) -#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p) -#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p) -#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p) -#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p) -#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p) -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:41(title) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:34(title) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:34(title) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:46(title) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(title) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:34(title) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:34(title) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:34(title) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(title) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(title) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:39(title) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(title) +msgid "Receiving Options" +msgstr "Opcións de recepción" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:44(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p) +msgid "" +"On the <gui>Receiving Options</gui> page (accessible via <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button" +"\">Edit</gui><gui>Receiving Options</gui></guiseq>):" +msgstr "" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:46(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:51(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:47(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:46(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:46(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:44(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p) msgid "" "If you want Evolution to check automatically for new messages, click the " -"<placeholder-1/> option and select the frequency in minutes." +"<gui>Check for new messages every ... minutes</gui> option and select the " +"frequency in minutes." msgstr "" -#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:47(p) msgid "Select if you want to show folders in short notation." msgstr "" -#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:48(p) msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." msgstr "" -#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link) -#, fuzzy -msgid "subscriptions window" -msgstr "Largura da xanela «Subscricións de cartafoles»" - -#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:49(p) msgid "" -"Select if you want to show relative folder names in the <placeholder-1/>." +"Select if you want to show relative folder names in the <link xref=\"mail-" +"imap-subscriptions\">subscriptions window</link>." msgstr "" -#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:50(p) msgid "" "If you select to show relative folder names, only the name of the folder is " "displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution." msgstr "" +#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage. +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:57(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:47(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:46(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:60(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:56(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:46(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:47(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:46(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:58(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:57(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:52(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:58(p) +msgid "" +"If you came to this page from the first-run wizard help page, click <link " +"xref=\"intro-first-run#sending\">here</link> to continue with the next step." +msgstr "" + #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts." msgstr "" @@ -4524,54 +3362,20 @@ msgstr "" msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options" msgstr "Cartafol spool mbox estándar de Unix:" -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) -#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) -#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) -#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui) -#, fuzzy -msgid "Path" -msgstr "_Ruta:" - -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui) -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) -#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) -#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) -#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui) -#: C/mail-received-notification.page:27(gui) -#: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui) -#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui) -#: C/mail-attachments-sending.page:48(gui) -msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" - -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p) -#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:28(p) msgid "" -"Choose the file by clicking on the button next to <placeholder-1/> in the " -"<placeholder-2/> section. This will open a file chooser window." +"Choose the file by clicking on the button next to <gui>File</gui> in the " +"<gui>Configuration</gui> section. This will open a file chooser window." msgstr "" -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link) -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link) -#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link) -#, fuzzy -msgid "Filters" -msgstr "Regras de _filtro" - -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui) -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui) -#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui) -#, fuzzy -msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "Aplicar as regras de filtrado ás mensaxes seleccionadas" - -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p) -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p) -#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:40(p) msgid "" -"If you want <placeholder-1/> to be automatically used for new messages in " -"your inbox, enable <placeholder-2/>." +"If you want <link xref=\"mail-filters\">Filters</link> to be automatically " +"used for new messages in your inbox, enable <gui>Apply filters to new " +"messages in INBOX</gui>." msgstr "" #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc) @@ -4584,20 +3388,14 @@ msgstr "Cartafol spool mbox estándar de Unix:" msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options" msgstr "Cartafol spool mbox estándar de Unix:" -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui) -#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui) -#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui) -msgid "Other..." -msgstr "Outro…" - -#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p) -#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p) -#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p) msgid "" -"Choose the directory by clicking on the button next to <placeholder-1/> in " -"the <placeholder-2/> section. Some default folders are available in the " -"list. If the directory is not among those folders, choose the last option " -"<placeholder-3/>. This will open a directory chooser window." +"Choose the directory by clicking on the button next to <gui>Path</gui> in " +"the <gui>Configuration</gui> section. Some default folders are available in " +"the list. If the directory is not among those folders, choose the last " +"option <gui>Other...</gui>. This will open a directory chooser window." msgstr "" #: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc) @@ -4606,37 +3404,22 @@ msgid "Receiving options for POP accounts." msgstr "Recibir os elementos novos de todas as contas" #: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title) -#, fuzzy msgid "POP receiving options" -msgstr "Opcións de recepción" - -#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui) -#, fuzzy -msgid "Leave messages on server" -msgstr "Comprobar se hai mensaxes novas ao iniciar" - -#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui) -msgid "Delete after ... days" -msgstr "" +msgstr "Opcións de recepción POP" -#: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p) -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:52(p) msgid "" "If you want the messages to remain on the server for a period of time, click " -"the <placeholder-1/> option and the <placeholder-2/> option and select the " -"number of days to allow messages to remain on the server." +"the <gui>Leave messages on server</gui> option and the <gui>Delete after ... " +"days</gui> option and select the number of days to allow messages to remain " +"on the server." msgstr "" -#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui) -msgid "Disable support for all POP3 extensions" -msgstr "" - -#: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:53(p) msgid "" -"The option <placeholder-1/> is only useful when accessing old or " -"misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced " +"The option <gui>Disable support for all POP3 extensions</gui> is only useful " +"when accessing old or misconfigured mail servers. <link href=\"https://tools." +"ietf.org/html/rfc2449\">POP3 extensions</link> provide enhanced " "functionality, however only some servers support them. In case of problems " "with receiving mail, enabling this setting might help." msgstr "" @@ -4646,47 +3429,42 @@ msgid "Available mail receiving options for several server types." msgstr "" #: C/mail-receiving-options.page:18(title) -#, fuzzy msgid "Mail Receiving Options" -msgstr "Opcións de recepción" +msgstr "Opcións de recepción de correo" #: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title) -#, fuzzy msgid "Common server types" -msgstr "Tipo de servidor:" +msgstr "Tipos de servidores comúns" #: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title) msgid "Corporate server types" msgstr "" #: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title) -#, fuzzy msgid "Local account server types" -msgstr "Axustes da conta de Google:" +msgstr "Tipos de servidor de contas locais" #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts." -msgstr "Axuste fino das súas contas GroupWise." +msgstr "Opcións de recepción para contas Novell Groupwise." #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title) -#, fuzzy msgid "Novell Groupwise receiving options" -msgstr "Seguinte - Opcións de recepción" +msgstr "Opcións de recepción para Novell Groupwise" -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p) -#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p) -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:34(p) msgid "" "If you are in an organizational environment, you may want to contact your " "system administrator for more information." msgstr "" -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:48(p) msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port." msgstr "" -#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:49(p) msgid "" "If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " "system administrator." @@ -4697,75 +3475,63 @@ msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts." msgstr "" #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title) -#, fuzzy msgid "MH-format mail directories receiving options" -msgstr "Cartafoles de correo en formato MH:" +msgstr "Opcións de recepción para cartafoles de correo en formato MH" #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc) msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts." msgstr "" #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title) -#, fuzzy msgid "Maildir-format mail directories receiving options" -msgstr "Cartafoles de correo en formato Maildir:" +msgstr "Opcións de recepción para cartafoles de correo en formato Maildir" #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "Receiving options for Local delivery accounts." -msgstr "Recibir os elementos novos de todas as contas" +msgstr "Opcións de recepción para contas de envío locais." #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title) -#, fuzzy msgid "Local delivery receiving options" -msgstr "Anterior - Opcións de recepción" +msgstr "" #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "Receiving options for IMAP+ accounts." -msgstr "Axuste fino das súas contas IMAP." +msgstr "Opcións de recepción para contas IMAP+." #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title) -#, fuzzy msgid "IMAP+ receiving options" -msgstr "Opcións de recepción" - -#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link) -msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization" -msgstr "" +msgstr "Opcións de recepción IMAP+" -#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:47(p) msgid "" -"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports <placeholder-1/>." +"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports <link href=\"http://" +"tools.ietf.org/html/rfc5162\">IMAP4 Extensions for Quick Mailbox " +"Resynchronization</link>." msgstr "" -#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:48(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:47(p) msgid "" "You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or " "only in subscribed folders." msgstr "" -#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:49(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:48(p) msgid "" "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP " "server." msgstr "" -#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link) -#, fuzzy -msgid "subscribed folders" -msgstr "Eliminando a subscrición do cartafol «%s»" - -#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p) -msgid "Select if you want Evolution to show only <placeholder-1/>." +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:50(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:49(p) +msgid "" +"Select if you want Evolution to show only <link xref=\"mail-imap-" +"subscriptions\">subscribed folders</link>." msgstr "" -#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p) -#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:51(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:50(p) msgid "" "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." msgstr "" @@ -4776,9 +3542,8 @@ msgid "Receiving options for IMAP accounts." msgstr "Axuste fino das súas contas IMAP." #: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title) -#, fuzzy msgid "IMAP receiving options" -msgstr "Opcións de recepción" +msgstr "Opcións de recepción IMAP" #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc) #, fuzzy @@ -4790,24 +3555,18 @@ msgstr "Recibir os elementos novos de todas as contas" msgid "Exchange MAPI receiving options" msgstr "Seguinte - Opcións de recepción" -#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p) msgid "Enter the Domain name for that server." msgstr "" -#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui) -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui) -#, fuzzy -msgid "Authenticate" -msgstr "Autenticación" - -#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p) -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p) -#, fuzzy -msgid "Click <placeholder-1/> and enter your password." -msgstr "Introduza o seu contrasinal." +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p) +msgid "Click <gui style=\"button\">Authenticate</gui> and enter your password." +msgstr "" +"Prema <gui style=\"button\">Autenticar</gui> e escriba o seu contrasinal." -#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p) -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:48(p) msgid "" "You can also define if Evolution checks for new messages in all folders." msgstr "" @@ -4821,49 +3580,56 @@ msgstr "" msgid "Evolution Exchange receiving options" msgstr "Seguinte - Opcións de recepción" -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p) #, fuzzy msgid "Enter your username for that server." msgstr "Escriba o usuario no campo usuario." -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p) msgid "Enter the OWA URL for that server." msgstr "" -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p) msgid "" "Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter " "the mailbox name." msgstr "" -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui) -msgid "Global Address List/Active Directory" -msgstr "" - -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:49(p) msgid "" -"In the section <placeholder-1/>, specify the name of the Global Catalog " -"server. The Global Catalog Server contains the user information for users." +"In the section <gui>Global Address List/Active Directory</gui>, specify the " +"name of the Global Catalog server. The Global Catalog Server contains the " +"user information for users." msgstr "" -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:50(p) msgid "" "Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) " "responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email " "addresses." msgstr "" -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link) -#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link) -#, fuzzy -msgid "contact lists" -msgstr "Lista de contactos: " - -#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:51(p) msgid "" "You also have to define the Authentication type, and whether you want groups " -"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by " -"<placeholder-1/>." +"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by <link " +"xref=\"contacts-using-contact-lists\">contact lists</link>." +msgstr "" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mail-received-notification.page:24(None) +msgid "" +"@@image: './figures/new-mail-switcher.png'; " +"md5=be4dbdb5f6e3dcbd5111b87169cae268" +msgstr "" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mail-received-notification.page:29(None) +msgid "" +"@@image: './figures/new-mail-notification.png'; " +"md5=25a4373da392793406910cd883f0c21c" msgstr "" #: C/mail-received-notification.page:5(desc) @@ -4875,33 +3641,25 @@ msgstr "" msgid "Getting notified of new mail" msgstr "Comprobando se hai correo novo" -#: C/mail-received-notification.page:22(link) -#: C/intro-main-window.page:125(gui) -msgid "switcher" -msgstr "" - #: C/mail-received-notification.page:22(p) msgid "" "Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the " -"mailer icon in the window <placeholder-1/>." +"mailer icon in the window <link xref=\"change-switcher-appearance.page" +"\">switcher</link>." msgstr "" -#: C/mail-received-notification.page:24(p) -#: C/mail-received-notification.page:29(p) +#: C/mail-received-notification.page:25(p) +#: C/mail-received-notification.page:30(p) #, fuzzy msgid "Switcher layout when a new message has arrived" msgstr "Re_producir un son cando chegue correo novo" -#: C/mail-received-notification.page:27(gui) -msgid "Mail Notification" -msgstr "Notificación de correo" - -#: C/mail-received-notification.page:27(p) +#: C/mail-received-notification.page:28(p) msgid "" "In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area " -"at the bottom of the screen, make sure that <guiseq><placeholder-1/" -"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> is enabled and that you have set " -"your prefered options in the <placeholder-4/> tab." +"at the bottom of the screen, make sure that <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Plugins</gui><gui>Mail Notification</gui></guiseq> is enabled and " +"that you have set your preferred options in the <gui>Configuration</gui> tab." msgstr "" #: C/mail-read-receipts.page:5(desc) @@ -4922,60 +3680,19 @@ msgid "" "your emails have been received by someone." msgstr "" -#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui) -#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) -#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) -#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) -#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui) -#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui) -#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) -#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui) -#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui) -#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui) -#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui) -msgid "Options" -msgstr "Opcións" - -#: C/mail-read-receipts.page:37(gui) -#, fuzzy -msgid "Request Read Receipt" -msgstr "_Solicitar a confirmación de lectura" - #: C/mail-read-receipts.page:37(p) msgid "" "You can request read receipts by enabling this option in the email " -"composer's menu. To do so, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></" -"guiseq>." +"composer's menu. To do so, go to <guiseq><gui>Options</gui><gui>Request Read " +"Receipt</gui></guiseq>." msgstr "" -#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) -#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) -#: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui) -#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui) -#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title) -#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title) -#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title) -#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title) -#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title) -#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title) -#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title) -#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title) -#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title) -#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title) -msgid "Defaults" -msgstr "Predefinicións" - -#: C/mail-read-receipts.page:39(gui) -msgid "Message Receipts" -msgstr "Confirmacións de lectura das mensaxes" - #: C/mail-read-receipts.page:39(p) msgid "" "For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by " -"going to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/" -"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>." +"going to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</" +"gui><gui style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</gui><gui>Message " +"Receipts</gui></guiseq>." msgstr "" #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc) @@ -4988,38 +3705,26 @@ msgid "Using shortcut keys to read mail" msgstr "" #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title) -#, fuzzy msgid "Viewing an email" -msgstr "Enviar un correo" +msgstr "Ver un correo electrónico" #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p) msgid "" "In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. " "If you would like to see the message in its own window, either double-click " -"it, press <placeholder-1/>, or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/" -"></keyseq>." +"it, press <key>Enter</key>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></" +"keyseq>." msgstr "" #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title) -#, fuzzy msgid "Navigating in a message" -msgstr "Formatando a mensaxe" - -#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key) -#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key) -msgid "Spacebar" -msgstr "" - -#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key) -#, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "_Copia de seguranza" +msgstr "Navegar por unha mensaxe" #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p) msgid "" -"To read mail with the keyboard, you can click the <placeholder-1/> to page " -"down and press <placeholder-2/> to page up while reading an email. Ensure " -"that you use the keys when the message list is focused." +"To read mail with the keyboard, you can click the <key>Spacebar</key> to " +"page down and press <key>Backspace</key> to page up while reading an email. " +"Ensure that you use the keys when the message list is focused." msgstr "" #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title) @@ -5035,39 +3740,15 @@ msgstr "" msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list" msgstr "" -#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) -msgid "." -msgstr "." - -#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) -msgid "," -msgstr "," - -#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) -msgid ">" -msgstr ">" - -#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) -msgid "<" -msgstr "<" - -#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) -msgid "]" -msgstr "]" - -#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key) -msgid "[" -msgstr "[" - #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p) msgid "" -"To go to the next or previous unread messages, press the period " -"(<placeholder-1/>) or comma (<placeholder-2/>) keys. On some keyboards, " -"these keys are also marked with the <placeholder-3/> and <placeholder-4/> " -"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward " -"and backward in your message list. You can also use the right square bracket " -"(<placeholder-5/>) for the next unread message, and the left square bracket " -"(<placeholder-6/>) for the previous unread message." +"To go to the next or previous unread messages, press the period (<key>.</" +"key>) or comma (<key>,</key>) keys. On some keyboards, these keys are also " +"marked with the <key>></key> and <key><</key> symbols, which is a " +"convenient way to remember that they move you forward and backward in your " +"message list. You can also use the right square bracket (<key>]</key>) for " +"the next unread message, and the left square bracket (<key>[</key>) for the " +"previous unread message." msgstr "" #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title) @@ -5077,7 +3758,7 @@ msgstr "" #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p) msgid "" "You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the " -"<placeholder-1/>." +"<key>Spacebar</key>." msgstr "" #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p) @@ -5091,15 +3772,10 @@ msgid "" "unread message." msgstr "" -#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key) -#, fuzzy -msgid "Page Down" -msgstr "Páxina %d" - #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p) msgid "" -"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as " -"<placeholder-1/>." +"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as <key>Page " +"Down</key>." msgstr "" #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p) @@ -5126,29 +3802,26 @@ msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels." msgstr "" #: C/mail-organizing.page:21(title) -#, fuzzy msgid "Sorting and organizing mail" -msgstr "Enviar e recibir correo" +msgstr "Ordenar e organizar correo electrónico" -#: C/mail-organizing.page:24(title) -#, fuzzy -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opcións de envío avanzadas" - -#: C/mail-organizing.page:27(p) +#: C/mail-organizing.page:23(p) msgid "" "Evolution provides several options to organize your mail according to your " "needs." msgstr "" +#: C/mail-organizing.page:26(title) +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opcións avanzadas" + #: C/mail-not-sent.page:5(desc) msgid "Possible reasons why emails are not sent." msgstr "" #: C/mail-not-sent.page:20(title) -#, fuzzy msgid "Mail is not sent" -msgstr "non está estabelecido" +msgstr "O correo non se envía" #: C/mail-not-sent.page:22(p) msgid "There can be several reasons why emails are not sent:" @@ -5168,22 +3841,13 @@ msgid "" "prevent emails from being sent" msgstr "" -#: C/mail-not-sent.page:27(gui) -#, fuzzy -msgid "Send and Receive" -msgstr "Enviar / Recibir" - -#: C/mail-not-sent.page:27(gui) -#, fuzzy -msgid "Work online" -msgstr "_Traballar conectado" - #: C/mail-not-sent.page:27(p) msgid "" -"Offline status. Evolution may be offline. Check on the <placeholder-1/> " -"button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to " -"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>. You should now be able to " -"use the <placeholder-4/> button." +"Offline status. Evolution may be offline. Check on the <gui style=\"button" +"\">Send and Receive</gui> button; if it is greyed out, then you are offline. " +"To go online, go to <guiseq><gui>File</gui><gui>Work online</gui></guiseq>. " +"You should now be able to use the <gui style=\"button\">Send and Receive</" +"gui> button." msgstr "" #: C/mail-moving-emails.page:5(desc) @@ -5202,15 +3866,11 @@ msgid "" "deletion." msgstr "" -#: C/mail-moving-emails.page:28(link) -#, fuzzy -msgid "deleting emails" -msgstr "Recepción de correo" - #: C/mail-moving-emails.page:28(p) msgid "" -"See the topic on <placeholder-1/> for instructions on how to expunge email " -"messages. Note that this applies to other types of accounts as well." +"See the topic on <link xref=\"mail-delete-and-undelete\">deleting emails</" +"link> for instructions on how to expunge email messages. Note that this " +"applies to other types of accounts as well." msgstr "" #: C/mail-layout-changing.page:5(desc) @@ -5228,52 +3888,35 @@ msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders." msgstr "" #: C/mail-labels.page:21(title) -#, fuzzy msgid "Using Labels" -msgstr "Etiquetas" +msgstr "Usar etiquetas" #: C/mail-labels.page:23(p) msgid "" "You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is " -"similar to <placeholder-1/> in the other Evolution windows." +"similar to <link xref=\"using-categories\">Categories</link> in the other " +"Evolution windows." msgstr "" -#: C/mail-labels.page:25(link) -msgid "quick search dropdown" -msgstr "" - -#: C/mail-labels.page:25(link) -#, fuzzy -msgid "search folders" -msgstr "Cartafoles de busca" - #: C/mail-labels.page:25(p) msgid "" -"You can search for messages with specific labels by using the <placeholder-1/" -">. Also, <placeholder-2/> can be created based on labels." +"You can search for messages with specific labels by using the <link xref=" +"\"mail-searching\">quick search dropdown</link>. Also, <link xref=\"mail-" +"search-folders\">search folders</link> can be created based on labels." msgstr "" #: C/mail-labels.page:28(title) msgid "Adding a label to a message" msgstr "" -#: C/mail-labels.page:29(gui) -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - #: C/mail-labels.page:29(p) msgid "" -"To assign a label to a message, right-click the message, click " -"<placeholder-1/>, and choose the label to apply." +"To assign a label to a message, right-click the message, click <gui>Label</" +"gui>, and choose the label to apply." msgstr "" -#: C/mail-labels.page:30(gui) -#, fuzzy -msgid "New Label" -msgstr "Etiqueta _nova" - #: C/mail-labels.page:30(p) -msgid "You can also quickly add a new label by choosing <placeholder-1/>." +msgid "You can also quickly add a new label by choosing <gui>New Label</gui>." msgstr "" #: C/mail-labels.page:34(title) @@ -5282,30 +3925,31 @@ msgstr "" #: C/mail-labels.page:35(p) msgid "" -"You can add, edit and delete all labels under <guiseq><placeholder-1/" -"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. Note that you " -"cannot remove the default labels." +"You can add, edit and delete all labels under <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>Labels</gui></" +"guiseq>. Note that you cannot remove the default labels." msgstr "" #: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "IMAP folder subscriptions." -msgstr "Subscricións de cartafoles" +msgstr "Subscricións a cartafoles IMAP " #: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title) -#, fuzzy msgid "IMAP Subscriptions" -msgstr "Xestionar as _subscricións" - -#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui) -msgid "IMAP Subscriptions Manager" -msgstr "" +msgstr "Subscricións IMAP" #: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p) msgid "" "As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which " "IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for " -"the time being, via the <placeholder-1/>." +"the time being, via the <gui>IMAP Subscriptions Manager</gui>." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(p) +msgid "" +"Select <guiseq><gui>Folder</gui><gui>Subscriptions</gui></guiseq>, or right-" +"click on the top level node of an email account in the folder list and click " +"<gui>Manage subscriptions</gui>." msgstr "" #: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p) @@ -5332,44 +3976,16 @@ msgstr "" msgid "Define which mail headers to download when using IMAP." msgstr "" -#: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui) -#: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title) +#: C/mail-imap-headers.page:25(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:51(title) msgid "IMAP Headers" msgstr "Cabeceiras IMAP" -#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) -#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title) -#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui) -#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title) -#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui) -#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title) -#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui) -#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title) -#: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui) -#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title) -#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title) -#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui) -#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title) -#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui) -#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title) -#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui) -#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title) -#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui) -#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title) -#: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui) -msgid "Account Editor" -msgstr "Editor de contas" - -#: C/mail-imap-headers.page:27(gui) -msgid "IMAP Features" -msgstr "Características IMAP" - #: C/mail-imap-headers.page:27(p) msgid "" -"The <placeholder-1/> tab is only displayed in the <placeholder-2/> if " -"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled." +"The <gui>IMAP Headers</gui> tab is only displayed in the <gui>Account " +"Editor</gui> if <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui><gui>IMAP Features</" +"gui></guiseq> is enabled." msgstr "" #: C/mail-imap-headers.page:29(p) @@ -5390,9 +4006,8 @@ msgid "" msgstr "" #: C/mail-imap-headers.page:32(p) -#, fuzzy msgid "Basic Headers (Fastest):" -msgstr "Táboa de cabeceiras de correo" +msgstr "Cabeceiras básicas (máis rápido):" #: C/mail-imap-headers.page:32(p) msgid "" @@ -5417,18 +4032,13 @@ msgid "" "on with which you can create mailing list filters." msgstr "" -#: C/mail-imap-headers.page:33(gui) -#, fuzzy -msgid "Basic Headers" -msgstr "Cabeceiras" - #: C/mail-imap-headers.page:33(p) msgid "" "This is the default Header preference that comes with Evolution. When this " "option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " "described above) along with a set of headers that are needed for client-side " "filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, " -"it is recommended to switch to the <placeholder-1/> option." +"it is recommended to switch to the <gui>Basic Headers</gui> option." msgstr "" #: C/mail-imap-headers.page:36(p) @@ -5440,29 +4050,27 @@ msgstr "" #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p) #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p) msgid "" -"Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>." +"Select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</" +"gui></guiseq>." msgstr "" #: C/mail-imap-headers.page:39(p) msgid "Select the IMAP account." msgstr "" -#: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p) -#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p) -#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p) -#: C/mail-attachments-sending.page:48(p) +#: C/mail-imap-headers.page:40(p) +msgid "Click <gui>Edit</gui>." +msgstr "" + +#: C/mail-imap-headers.page:41(p) #, fuzzy -msgid "Click the <placeholder-1/> tab." +msgid "Click the <gui>IMAP Headers</gui> tab." msgstr "gpg <placeholder-1/>" -#: C/mail-imap-headers.page:42(gui) -msgid "Custom Headers" -msgstr "Cabeceiras personalizadas" - #: C/mail-imap-headers.page:42(p) msgid "" "Optionally: If you want to define extra headers to download you can add " -"these in the <placeholder-1/> section." +"these in the <gui>Custom Headers</gui> section." msgstr "" #: C/mail-imap-headers.page:45(p) @@ -5494,35 +4102,15 @@ msgstr "" msgid "Right-click one of the messages." msgstr "" -#: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui) -#, fuzzy -msgid "Mark for Follow Up..." -msgstr "Marcar para _seguimento…" - #: C/mail-follow-up-flag.page:29(p) -#, fuzzy -msgid "Click <placeholder-1/>" -msgstr "gpg <placeholder-1/>" - -#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) -#, fuzzy -msgid "Mark as" -msgstr "Marcar como correo l_ixo" - -#: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) -#, fuzzy -msgid "Follow Up..." -msgstr "Seguimento…" - -#: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) -msgid "G" -msgstr "G" +msgid "Click <gui>Mark for Follow Up...</gui>." +msgstr "Prema <gui>Marcar para seguimento…</gui>." #: C/mail-follow-up-flag.page:31(p) msgid "" "You can also do this by selecting the message(s) and clicking " -"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or by " -"pressing <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>." +"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Mark as</gui><gui>Follow Up...</gui></guiseq> " +"or by pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>." msgstr "" #: C/mail-follow-up-flag.page:33(p) @@ -5535,21 +4123,11 @@ msgid "" "Call, Forward and Reply." msgstr "" -#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui) -#, fuzzy -msgid "Flag Completed" -msgstr "_Marcar como completado" - -#: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui) -#, fuzzy -msgid "Clear Flag" -msgstr "E_liminar a marca" - #: C/mail-follow-up-flag.page:37(p) msgid "" "After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " -"entirely by right-clicking the message and clicking either <placeholder-1/> " -"or <placeholder-2/>." +"entirely by right-clicking the message and clicking either <gui>Flag " +"Completed</gui> or <gui>Clear Flag</gui>." msgstr "" #: C/mail-follow-up-flag.page:39(p) @@ -5559,49 +4137,31 @@ msgid "" "Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\"" msgstr "" -#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link) -#, fuzzy -msgid "add a Flag Status column" -msgstr "Estado das marcas" - -#: C/mail-follow-up-flag.page:41(link) -msgid "search folder" -msgstr "" - #: C/mail-follow-up-flag.page:41(p) msgid "" "Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " -"might <placeholder-1/> to your message list and sort that way. Alternately, " -"you could create a <placeholder-2/> that displays all your flagged messages, " -"then clear the flags when you're done, so the search folder contains only " -"messages with upcoming deadlines." +"might <link xref=\"mail-change-columns-in-message-list\">add a Flag Status " +"column</link> to your message list and sort that way. Alternately, you could " +"create a <link xref=\"mail-search-folders\">search folder</link> that " +"displays all your flagged messages, then clear the flags when you're done, " +"so the search folder contains only messages with upcoming deadlines." msgstr "" -#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) -#, fuzzy -msgid "Mark as Important" -msgstr "Marcar como _importante" - -#: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) -msgid "Important" -msgstr "Importante" - #: C/mail-follow-up-flag.page:43(p) msgid "" "If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " -"them as important by right-clicking the message, then click <placeholder-1/" -">, or by selecting <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></" -"guiseq> from the menubar." +"them as important by right-clicking the message, then click <gui>Mark as " +"Important</gui>, or by selecting <guiseq><gui>Message</gui><gui>Mark as</" +"gui><gui>Important</gui></guiseq> from the menubar." msgstr "" #: C/mail-folders.page:5(desc) msgid "Use folders to organize your mail." msgstr "" -#: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link) -#, fuzzy +#: C/mail-folders.page:28(title) msgid "Using Folders" -msgstr "Migrando cartafoles" +msgstr "Usar cartafoles" #: C/mail-folders.page:30(p) msgid "" @@ -5611,24 +4171,18 @@ msgid "" msgstr "" #: C/mail-folders.page:33(title) -#, fuzzy msgid "Creating A Folder" msgstr "Crear un cartafol" #: C/mail-folders.page:34(p) -#, fuzzy msgid "To create a folder:" -msgstr "Crear un cartafol" - -#: C/mail-folders.page:36(gui) -#, fuzzy -msgid "New Folder" -msgstr "Cartafol _novo…" +msgstr "Crear un cartafol:" #: C/mail-folders.page:36(p) msgid "" -"Click on <placeholder-1/> and select <placeholder-2/>. You can also right-" -"click anywhere on the folder list and select the <placeholder-3/> option." +"Click on <gui>Folder</gui> and select <gui>New</gui>. You can also right-" +"click anywhere on the folder list and select the <gui>New Folder</gui> " +"option." msgstr "" #: C/mail-folders.page:37(p) @@ -5636,10 +4190,9 @@ msgstr "" msgid "Specify the name and the location of the folder." msgstr "Indicar onde crear o cartafol:" -#: C/mail-folders.page:38(gui) -#, fuzzy -msgid "Create" -msgstr "Creado" +#: C/mail-folders.page:38(p) +msgid "Click on the <gui>Create</gui> button." +msgstr "" #: C/mail-folders.page:40(p) msgid "" @@ -5647,60 +4200,56 @@ msgid "" "into the folder." msgstr "" -#: C/mail-folders.page:44(title) +#: C/mail-folders.page:43(p) +msgid "" +"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and " +"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, " +"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. " +"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that " +"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account." +msgstr "" + +#: C/mail-folders.page:49(title) #, fuzzy msgid "Moving Messages to New Folders" msgstr "Movendo as mensaxes ao cartafol %s" -#: C/mail-folders.page:45(p) +#: C/mail-folders.page:50(p) msgid "" "You can move messages into folders by using one of the following methods:" msgstr "" -#: C/mail-folders.page:47(p) +#: C/mail-folders.page:52(p) #, fuzzy msgid "Drag and drop the messages into the folder." msgstr "Non hai mensaxes neste cartafol." -#: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui) -msgid "Move to Folder" -msgstr "Mover ao cartafol" - -#: C/mail-folders.page:48(p) -msgid "Right-click on the message and select the <placeholder-1/> option." -msgstr "" - -#: C/mail-folders.page:49(key) -msgid "V" -msgstr "V" +#: C/mail-folders.page:53(p) +#, fuzzy +msgid "" +"Right-click on the message and select the <gui>Move to Folder</gui> option." +msgstr "Altura do panel da lista de mensaxes." -#: C/mail-folders.page:49(p) +#: C/mail-folders.page:54(p) msgid "" -"Select a message and press <keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/" -"><placeholder-3/></keyseq>." +"Select a message and press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>V</" +"key></keyseq>." msgstr "" -#: C/mail-folders.page:50(p) +#: C/mail-folders.page:55(p) msgid "" -"Select a message and click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></" -"guiseq>." +"Select a message and click on <guiseq><gui>Message</gui><gui>Move to Folder</" +"gui></guiseq>." msgstr "" -#: C/mail-folders.page:53(p) +#: C/mail-folders.page:58(p) msgid "The steps for copying are similar." msgstr "" -#: C/mail-folders.page:55(p) -msgid "Moving files can be done automatically by setting up <placeholder-1/>." -msgstr "" - #: C/mail-folders.page:60(p) msgid "" -"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and " -"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, " -"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. " -"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that " -"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account." +"Moving files can be done automatically by setting up <link xref=\"mail-" +"filters\">filters</link>." msgstr "" #: C/mail-filters.page:5(desc) @@ -5708,9 +4257,8 @@ msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders." msgstr "" #: C/mail-filters.page:23(title) -#, fuzzy msgid "Using Filters" -msgstr "Filtros de mensaxe" +msgstr "Usar filtros" #: C/mail-filters.page:25(p) msgid "" @@ -5718,49 +4266,29 @@ msgid "" "defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails." msgstr "" -#: C/mail-filters.page:27(gui) -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "" - #: C/mail-filters.page:27(p) msgid "" "Filters will be automatically applied to incoming messages for local " "accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often " "already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to " "apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under " -"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/" -"><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>." +"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</" +"gui><gui>Edit</gui><gui>Receiving Options</gui><gui>Options</gui><gui>Apply " +"filters to new messages in Inbox on this server</gui></guiseq>." msgstr "" -#: C/mail-filters.page:29(gui) -#, fuzzy -msgid "Apply Filters" -msgstr "_Aplicar os filtros" - -#: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key) -msgid "Y" -msgstr "Y" - #: C/mail-filters.page:29(p) msgid "" "To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and " -"click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press " -"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>." +"click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Apply Filters</gui></guiseq> or press " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>." msgstr "" -#: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui) -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todo" - -#: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key) -msgid "A" -msgstr "A" - #: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p) msgid "" -"You can select all messages in a folder by clicking <guiseq><placeholder-1/" -"><placeholder-2/></guiseq> or pressing <keyseq><placeholder-3/" -"><placeholder-4/></keyseq>." +"You can select all messages in a folder by clicking <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Select All</gui></guiseq> or pressing <keyseq><key>Ctrl</" +"key><key>A</key></keyseq>." msgstr "" #: C/mail-filters.page:33(title) @@ -5768,127 +4296,113 @@ msgstr "" msgid "Creating a Filter" msgstr "Creando o cartafol «%s»" -#: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui) -#: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui) -#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui) -msgid "Message Filters" -msgstr "Filtros de mensaxe" - #: C/mail-filters.page:36(p) msgid "" -"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click " -"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion " -"the filter will be based on." +"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters</gui></guiseq>, or click " +"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Create Rule</gui></guiseq> and select the " +"criterion the filter will be based on." msgstr "" -#: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title) -#: C/mail-filters-actions.page:23(title) -#, fuzzy -msgid "Available Filter conditions" -msgstr "Campos dispoñíbeis" - -#: C/mail-filters.page:41(gui) -msgid "Then" -msgstr "Entón" +#: C/mail-filters.page:39(p) +msgid "" +"For more information on the available conditions see <link xref=\"mail-" +"filters-conditions\">Available Filter conditions</link>." +msgstr "" -#: C/mail-filters.page:41(p) -msgid "Select the Actions for the Filter in the <placeholder-1/> section." +#: C/mail-filters.page:42(p) +msgid "Select the Actions for the Filter in the <gui>Then</gui> section." msgstr "" -#: C/mail-filters.page:41(link) -#, fuzzy -msgid "Available Filter actions" -msgstr "Campos dispoñíbeis" +#: C/mail-filters.page:42(p) +msgid "" +"For more information on the available actions see <link xref=\"mail-filters-" +"actions\">Available Filter actions</link>." +msgstr "" -#: C/mail-filters.page:41(p) -msgid "For more information on the available actions see <placeholder-1/>." +#: C/mail-filters.page:44(p) C/mail-filters-not-working.page:29(p) +msgid "" +"Note that the order of filters is very important. They are applied to the " +"original message in sequence, like a recipe." msgstr "" -#: C/mail-filters.page:42(gui) -#, fuzzy -msgid "Add Action" -msgstr "Engadir unha a_cción" +#: C/mail-filters.page:45(p) C/mail-filters-not-working.page:30(p) +msgid "" +"If your first filter has a <gui>Stop Processing</gui> rule, then all the " +"email messages that match this filter will ignore all the succeeding filters." +msgstr "" -#: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui) -#: C/mail-filters-not-working.page:26(gui) -#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui) -#: C/mail-filters-not-working.page:38(gui) -msgid "Stop Processing" -msgstr "Deter o procesamento" +#: C/mail-filters.page:46(p) C/mail-filters-not-working.page:31(p) +msgid "" +"When you move a message to another folder, \"moving\" actually means " +"appending a copy of the message to the destination folder and marking the " +"original message for deletion. So any subsequent filter rules will be " +"applied to the original message that is now marked for deletion. Therefore " +"moving a message should usually appear last in a sequence of filter rules." +msgstr "" -#: C/mail-filters.page:42(p) +#: C/mail-filters.page:49(p) msgid "" -"If you want to define multiple actions, click <placeholder-1/> and repeat " -"the previous step. For example, if you want no other existing filters to be " -"applied choose <placeholder-2/> as the second action in the list." +"If you want to define multiple actions, click <gui style=\"button\">Add " +"Action</gui> and repeat the previous step. For example, if you want no other " +"existing filters to be applied choose <gui>Stop Processing</gui> as the " +"second action in the list." msgstr "" -#: C/mail-filters.page:49(title) +#: C/mail-filters.page:56(title) msgid "Editing Filters" msgstr "" -#: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p) +#: C/mail-filters.page:58(p) C/mail-filters.page:68(p) +msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/mail-filters.page:59(p) C/mail-filters.page:69(p) #, fuzzy msgid "Select the filter." msgstr "Seleccionar un ficheiro" -#: C/mail-filters.page:54(p) -msgid "Make the desired corrections, then click <placeholder-1/> twice." +#: C/mail-filters.page:60(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p) +msgid "Click <gui style=\"button\">Edit</gui>." +msgstr "" + +#: C/mail-filters.page:61(p) +msgid "" +"Make the desired corrections, then click <gui style=\"button\">OK</gui> " +"twice." msgstr "" -#: C/mail-filters.page:59(title) +#: C/mail-filters.page:66(title) msgid "Deleting Filters" msgstr "" +#: C/mail-filters.page:70(p) +msgid "Click <gui style=\"button\">Remove</gui>." +msgstr "" + #: C/mail-filters-not-working.page:5(desc) msgid "" "Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as " "expected." msgstr "" -#: C/mail-filters-not-working.page:21(title) +#: C/mail-filters-not-working.page:25(title) msgid "Mail filters are not working" msgstr "" -#: C/mail-filters-not-working.page:22(p) +#: C/mail-filters-not-working.page:26(p) msgid "" "Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an " "inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like " "they are not working." msgstr "" -#: C/mail-filters-not-working.page:24(p) +#: C/mail-filters-not-working.page:32(p) msgid "" -"The order of email filters is very important. If your first filter has a " -"<placeholder-1/> rule, then all the email messages that match this filter " -"will ignore all the succeeding filters." -msgstr "" - -#: C/mail-filters-not-working.page:26(p) -msgid "To check if a filter has a <placeholder-1/> rule:" -msgstr "" - -#: C/mail-filters-not-working.page:29(p) -#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p) -msgid "Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>." -msgstr "" - -#: C/mail-filters-not-working.page:30(p) -msgid "" -"Select the filter and refer to the list of actions for that particular " -"filter." -msgstr "" - -#: C/mail-filters-not-working.page:31(gui) -#: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui) -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "_Accións" - -#: C/mail-filters-not-working.page:31(p) -msgid "" -"The <placeholder-1/> rule should be listed under the list of <placeholder-2/" -"> if it is enabled." +"To check the rules and their order of an existing filter, review its actions " +"in the <gui>Then</gui> section by <link xref=\"mail-filters#editing" +"\">editing the filter</link>." msgstr "" #: C/mail-filters-not-working.page:35(p) @@ -5901,51 +4415,59 @@ msgstr "" #: C/mail-filters-not-working.page:38(p) msgid "" -"Applying the <placeholder-1/> rule to an email message will cause all " -"succeeding filters to ignore that message." +"Applying the <gui>Stop Processing</gui> rule to an email message will cause " +"all succeeding filters to ignore that message." msgstr "" #: C/mail-filters-conditions.page:5(desc) msgid "Available conditions for setting up filtering." msgstr "" -#: C/mail-filters-conditions.page:86(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available Filter conditions" +msgstr "Campos dispoñíbeis" + +#: C/mail-filters-conditions.page:87(p) msgid "Source Account:" msgstr "" -#: C/mail-filters-conditions.page:87(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:88(p) msgid "" "Filters messages according the server you got them from. This is most useful " "if you use multiple POP mail accounts." msgstr "" -#: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:90(p) C/mail-filters-actions.page:65(p) msgid "Pipe to Program:" msgstr "" -#: C/mail-filters-conditions.page:90(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:91(p) msgid "" "Evolution can use an external command to process a message, then process it " "based on the return value. Commands used in this way must return an integer. " "This is most commonly used to add an external junk mail filter." msgstr "" -#: C/mail-filters-conditions.page:92(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:93(p) msgid "Junk Test:" msgstr "" -#: C/mail-filters-conditions.page:93(link) -msgid "junk mail" -msgstr "" - -#: C/mail-filters-conditions.page:93(p) -msgid "Filters based on the results of the <placeholder-1/> test." +#: C/mail-filters-conditions.page:94(p) +msgid "" +"Filters based on the results of the <link xref=\"mail-spam\">junk mail</" +"link> test." msgstr "" #: C/mail-filters-actions.page:5(desc) msgid "Available actions for setting up filtering." msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Available Filter actions" +msgstr "Campos dispoñíbeis" + #: C/mail-filters-actions.page:26(p) msgid "Move to Folder:" msgstr "" @@ -5983,14 +4505,12 @@ msgid "" msgstr "" #: C/mail-filters-actions.page:38(p) -#, fuzzy msgid "Set Label:" -msgstr "Estabelecer a etiqueta" +msgstr "Estabelecer etiqueta:" #: C/mail-filters-actions.page:39(p) -#, fuzzy msgid "Adds a label to a message." -msgstr "Non foi posíbel obter a mensaxe." +msgstr "Engádelle unha etiqueta a un mensaxe." #: C/mail-filters-actions.page:41(p) msgid "Assign Color:" @@ -6069,14 +4589,12 @@ msgid "" msgstr "" #: C/mail-filters-actions.page:68(p) -#, fuzzy msgid "Forward to:" -msgstr "Reencamiñar a" +msgstr "Reencamiñar a:" #: C/mail-filters-actions.page:69(p) -#, fuzzy msgid "Forwards the message to another email address." -msgstr "Enviar unha mensaxe de resposta a este enderezo" +msgstr "Reenvía unha mensaxe a outro enderezo de correo." #: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc) #: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc) @@ -6096,22 +4614,17 @@ msgstr "" msgid "The filters used do not match the account they are associated with." msgstr "" -#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file) -#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file) -msgid "filters.xml" -msgstr "filters.xml" - #: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p) msgid "" -"This happens when the <placeholder-1/> file is copied and used on a fresh " -"install of Evolution on a new machine." +"This happens when the <file>filters.xml</file> file is copied and used on a " +"fresh install of Evolution on a new machine." msgstr "" #: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p) msgid "" "Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts " -"directly. Simply copying the <placeholder-1/> file will cause a version " -"mismatch with Evolution, affecting the filter rules." +"directly. Simply copying the <file>filters.xml</file> file will cause a " +"version mismatch with Evolution, affecting the filter rules." msgstr "" #: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p) @@ -6129,8 +4642,12 @@ msgid "" "each Copy/Move filter. To do this:" msgstr "" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p) +msgid "Go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters</gui></guiseq>." +msgstr "" + #: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p) -msgid "Select the Copy/Move filter and click <placeholder-1/>." +msgid "Select the Copy/Move filter and click <gui>Edit</gui>." msgstr "" #: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p) @@ -6140,15 +4657,11 @@ msgid "" "filter. Set the folders again." msgstr "" -#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link) -msgid "" -"How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas " -"Vander Stichele" -msgstr "" - #: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p) msgid "" -"Advanced users may also be interested in this write up: <placeholder-1/>" +"Advanced users may also be interested in this write up: <link href=\"https://" +"thomas.apestaart.org/thomas/trac/wiki/Evolution\">How to keep the Evolution " +"filters in sync on multiple machines by Thomas Vander Stichele </link>" msgstr "" #: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title) @@ -6156,46 +4669,25 @@ msgid "" "Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders" msgstr "" -#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui) -msgid "" -"Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/" -"local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync." -msgstr "" - #: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p) msgid "" -"If the error message: <placeholder-1/> pops up, perform the following steps:" +"If the error message: <gui>Error while Expunging folder. Error storing `~/." +"local/share/evolution/mail/local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, " +"even after a sync.</gui> pops up, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file) -msgid "~/.evolution/mail/local/" -msgstr "~/.evolution/mail/local/" - -#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file) -#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file) -msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/" -msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/" - #: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p) msgid "" "These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file " -"locations in 2.30 and 2.32 are different (<placeholder-1/> instead of " -"<placeholder-2/>)." -msgstr "" - -#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui) -msgid "System Tools" -msgstr "" - -#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code) -msgid "evolution --force-shutdown" +"locations in 2.30 and 2.32 are different (<file>~/.evolution/mail/local/</" +"file> instead of <file>~/.local/share/evolution/mail/local/</file>)." msgstr "" #: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p) msgid "" -"Open the Terminal application (category <placeholder-1/>) and type in the " -"command <placeholder-2/>. This command stops Evolution and all the processes " -"related to it." +"Open the Terminal application (category <gui>System Tools</gui>) and type in " +"the command <code>evolution --force-shutdown</code>. This command stops " +"Evolution and all the processes related to it." msgstr "" #: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p) @@ -6210,22 +4702,13 @@ msgstr ".ev-summary" msgid ".ibex.index" msgstr ".ibex.index" -#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui) -#, fuzzy -msgid "Go" -msgstr "G" - -#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui) -#, fuzzy -msgid "Location..." -msgstr "Localización" - #: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p) msgid "" -"To do this, navigate to the hidden directory <placeholder-1/> and locate the " -"specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by " -"either showing hidden files, or by entering the directory via " -"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menu bar." +"To do this, navigate to the hidden directory <file>~/.local/share/evolution/" +"mail/local/</file> and locate the specified files. You can do this in the " +"GNOME File Manager (Nautilus) by either showing hidden files, or by entering " +"the directory via <guiseq><gui>Go</gui><gui>Location...</gui></guiseq> from " +"the menu bar." msgstr "" #: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p) @@ -6241,18 +4724,14 @@ msgstr "" #: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p) msgid "" "This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the " -"corresponding <placeholder-1/>. Please add a comment if this is not the case." +"corresponding <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" +"id=550414\">bug report</link>. Please add a comment if this is not the case." msgstr "" #: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title) msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message" msgstr "" -#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui) -#, fuzzy -msgid "Folder for sent messages" -msgstr "Comprobar automaticamente se hai mensaxes _novas cada" - #: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p) msgid "" "If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during " @@ -6260,8 +4739,17 @@ msgid "" "user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': " "folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is " "shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under " -"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/" -"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>." +"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui " +"style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</gui><gui>Folder for sent messages</" +"gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p) +msgid "" +"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) " +"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add " +"a comment to the corresponding <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/" +"show_bug.cgi?id=638307\">bug report</link>." msgstr "" #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc) @@ -6270,31 +4758,15 @@ msgstr "" #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title) #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title) -#, fuzzy msgid "Signing or encrypting messages" -msgstr "Enviando a mensaxe" - -#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link) -#, fuzzy -msgid "added your certificate" -msgstr "Produciuse un fallo ao importar o certificado" - -#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) -#, fuzzy -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "Asi_nar con S/MIME" - -#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui) -#, fuzzy -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "_Cifrar con S/MIME" +msgstr "Asinar e cifrar mensaxes" #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p) -#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p) msgid "" -"After you have <placeholder-1/>, you can sign or encrypt a message by " -"clicking <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or <placeholder-4/" -"> from the message composer menu." +"After you have <link xref=\"mail-encryption-s-mime-manage\">added your " +"certificate</link>, you can sign or encrypt a message by clicking " +"<guiseq><gui>Options</gui><gui>S/MIME Sign</gui></guiseq> or <gui>S/MIME " +"Encrypt</gui> from the message composer menu." msgstr "" #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p) @@ -6307,48 +4779,18 @@ msgstr "" msgid "Select the mail account to encrypt the messages in." msgstr "" -#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui) -#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui) -#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui) -#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title) -#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title) -#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title) -#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title) -#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title) -#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title) -#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title) -#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title) -#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title) -#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title) -msgid "Security" -msgstr "Seguranza" - -#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) -msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "MIME seguro (S/MIME)" - -#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar…" - -#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) -#, fuzzy -msgid "Signing Certificate" -msgstr "Certificado de si_natura:" - -#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui) -#, fuzzy -msgid "Encryption Certificate" -msgstr "Certificado de ci_frado:" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p) +msgid "Click the <gui>Security</gui> tab." +msgstr "Prema na lapela <gui>Seguranza</gui>." #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p) msgid "" -"In the <placeholder-1/> section, click <placeholder-2/> next to " -"<placeholder-3/> and specify the path to your signing certificate, or click " -"<placeholder-4/> next to <placeholder-5/> and specify the path to your " +"In the <gui>Secure MIME (S/MIME)</gui> section, click <gui style=\"button" +"\">Select</gui> next to <gui>Signing Certificate</gui> and specify the path " +"to your signing certificate, or click <gui style=\"button\">Select</gui> " +"next to <gui>Encryption Certificate</gui> and specify the path to your " "encryption certificate." msgstr "" @@ -6368,9 +4810,8 @@ msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates." msgstr "" #: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title) -#, fuzzy msgid "Managing S/MIME certificates" -msgstr "Certificado de si_natura:" +msgstr "Xestionar certificados S/MIME" #: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p) msgid "" @@ -6379,111 +4820,81 @@ msgid "" "settings only apply to S/MIME encryption." msgstr "" -#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui) -msgid "Certificates" -msgstr "Certificados" - #: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p) msgid "" "You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete " -"your certificates under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/" -"><placeholder-3/></guiseq>." +"your certificates under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</" +"gui><gui>Certificates</gui></guiseq>." msgstr "" -#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) -msgid "Your Certificates" -msgstr "Os seus certificados" - -#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) -#: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui) -#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui) -#, fuzzy -msgid "Import" -msgstr "I_mportar" - -#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui) -#: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui) -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - #: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p) msgid "" -"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you own. To add a " -"signing certificate, click <placeholder-2/>, select the file to import, then " -"click <placeholder-3/> and enter a password." +"<gui>Your Certificates</gui> displays a list of certificates that you own. " +"To add a signing certificate, click <gui style=\"button\">Import</gui>, " +"select the file to import, then click <gui style=\"button\">Open</gui> and " +"enter a password." msgstr "" -#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui) -msgid "Contact Certificates" -msgstr "Certificados de contactos" - #: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p) msgid "" -"<placeholder-1/> displays a list of certificates that you have for contacts. " -"These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed " -"messages." +"<gui>Contact Certificates</gui> displays a list of certificates that you " +"have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as well " +"verify signed messages." msgstr "" -#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui) -msgid "Authorities" -msgstr "Autoridades" - #: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p) msgid "" -"<placeholder-1/> displays a list of trusted certificate authorities who " -"verify that your own certificate is valid." +"<gui>Authorities</gui> displays a list of trusted certificate authorities " +"who verify that your own certificate is valid." msgstr "" #: C/mail-encryption.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "Sending and receiving encrypted mail." -msgstr "Enviar e recibir correo" +msgstr "Enviar e recibir correo cifrado." -#: C/mail-encryption.page:33(title) -#, fuzzy +#: C/mail-encryption.page:34(title) msgid "Mail encryption and certificates" -msgstr "Certificado de ci_frado:" +msgstr "Certificado de mensaxes e certificados" -#: C/mail-encryption.page:35(p) +#: C/mail-encryption.page:36(p) msgid "" "Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and " "encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate " "environments." msgstr "" -#: C/mail-encryption.page:38(title) +#: C/mail-encryption.page:39(title) msgid "GPG" msgstr "" -#: C/mail-encryption.page:42(title) -#, fuzzy +#: C/mail-encryption.page:43(title) msgid "S/MIME" -msgstr "Asi_nar con S/MIME" +msgstr "S/MIME" #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc) #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc) msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send." msgstr "" -#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link) -msgid "set up your GPG key" +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p) +msgid "" +"After you have <link xref=\"mail-encryption-gpg-set-up\">set up your GPG " +"key</link>, you can sign or encrypt a message by clicking " +"<guiseq><gui>Options</gui><gui>PGP Sign</gui></guiseq> or <gui>PGP Encrypt</" +"gui> from the message composer menu." msgstr "" -#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) -#, fuzzy -msgid "PGP Sign" -msgstr "A_sinar con PGP" - -#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui) -#, fuzzy -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "C_ifrar con PGP" - -#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p) #, fuzzy -msgid "Always sign outgoing messages when using this account" +msgid "" +"Select <gui>Always sign outgoing messages when using this account</gui>." msgstr "Asinar sem_pre as mensaxes saíntes cando se use esta conta" +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:36(p) +msgid "Click <gui style=\"button\">Close</gui>." +msgstr "" + #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc) msgid "" "Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt " @@ -6494,30 +4905,20 @@ msgstr "" msgid "Setting up GPG for your mail account" msgstr "" -#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link) -#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title) -#, fuzzy -msgid "Creating a GPG key" -msgstr "Data de creación:" - #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p) msgid "" "You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to " -"<placeholder-1/>." +"<link xref=\"mail-encryption-gpg-create-key\">Creating a GPG key</link>." msgstr "" #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p) msgid "" -"Select the account you want to use securely, then click <placeholder-1/>." +"Select the account you want to use securely, then click <gui style=\"button" +"\">Edit</gui>." msgstr "" -#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui) -#, fuzzy -msgid "PGP/GPG Key ID" -msgstr "ID da _chave PGP/GPG:" - #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p) -msgid "Specify your key ID in the <placeholder-1/> field." +msgid "Specify your key ID in the <gui>PGP/GPG Key ID</gui> field." msgstr "" #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p) @@ -6527,17 +4928,11 @@ msgid "" "using this account, and other options." msgstr "Asinar sem_pre as mensaxes saíntes cando se use esta conta" -#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code) -#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code) -#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) -msgid "gpg --list-keys" -msgstr "gpg --list-keys" - -#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:38(p) msgid "" "Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you " -"can find it by typing <placeholder-1/> in a terminal window. Your key ID is " -"an eight-character string with random numbers and letters." +"can find it by typing <code>gpg --list-keys</code> in a terminal window. " +"Your key ID is an eight-character string with random numbers and letters." msgstr "" #: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc) @@ -6556,30 +4951,18 @@ msgid "" "need to get the public key and add it to your keyring." msgstr "" -#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code) -msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" -msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" - -#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code) -msgid "keyid" -msgstr "keyid" - #: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p) msgid "" -"To get public keys from a public key server, enter the command " -"<placeholder-1/>, substituting <placeholder-2/> by your recipient's ID. You " -"need to enter your password, and the ID is automatically added to your " -"keyring." -msgstr "" - -#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code) -msgid "gpg --import" +"To get public keys from a public key server, enter the command <code>gpg --" +"recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid</code>, substituting " +"<code>keyid</code> by your recipient's ID. You need to enter your password, " +"and the ID is automatically added to your keyring." msgstr "" #: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p) msgid "" "If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " -"enter the command <placeholder-1/> to add it to your keyring." +"enter the command <code>gpg --import</code> to add it to your keyring." msgstr "" #: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc) @@ -6617,18 +5000,19 @@ msgstr "" msgid "Checking the signature of a received message" msgstr "" -#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui) -msgid "Security Information" -msgstr "Información de seguranza" - #: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p) msgid "" "To check the sender's signature of a received message, scroll down to the " "bottom of the message and click the logo. Evolution will display " -"<placeholder-1/> for the message." +"<gui>Security Information</gui> for the message." msgstr "" -#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title) +#, fuzzy +msgid "Creating a GPG key" +msgstr "Data de creación:" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(p) msgid "" "These steps are very technical. For average users we nowadays recommend " "using the Seahorse application for managing GPG keys." @@ -6641,12 +5025,8 @@ msgid "" "public and private keys with GPG." msgstr "" -#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code) -msgid "gpg --gen-key" -msgstr "gpg --gen-key" - #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p) -msgid "Open a terminal window and enter <placeholder-1/>." +msgid "Open a terminal window and enter <code>gpg --gen-key</code>." msgstr "" #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p) @@ -6685,67 +5065,47 @@ msgstr "" msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." msgstr "" -#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub " +#| "1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 " +#| "2011-06-20 [expires: 2012-11-14]" msgid "" -"/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 " -"2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 " -"[expires: 2012-11-14]" +"After the keys are generated, you can view your key information by entering " +"<code>gpg --list-keys</code>. You should see something similar to this: " +"<code> /home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub " +"1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 " +"2011-06-20 [expires: 2012-11-14]</code>" msgstr "" "/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 " "2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 " "[expires: 2012-11-14]" -#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p) -msgid "" -"After the keys are generated, you can view your key information by entering " -"<placeholder-1/>. You should see something similar to this: <placeholder-2/>" -msgstr "" - -#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file) -msgid "~/.gnupg/pubring.gpg" -msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg" - #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p) msgid "" "GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " -"private keys. All the public keys you know are stored in the file " -"<placeholder-1/>. If you want to give other people your key, send them that " -"file." +"private keys. All the public keys you know are stored in the file <file>~/." +"gnupg/pubring.gpg</file>. If you want to give other people your key, send " +"them that file." msgstr "" #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p) msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:" msgstr "" -#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) -msgid "1024D" -msgstr "1024D" - -#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) -msgid "pub" -msgstr "pub" - -#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code) -#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname) -#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote) -msgid "32j38dk2" -msgstr "32j38dk2" - #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p) msgid "" -"Check your public key ID with <placeholder-1/>. It is the string after " -"<placeholder-2/> on the line beginning with <placeholder-3/>. In the example " -"above, it is <placeholder-4/>." +"Check your public key ID with <code>gpg --list-keys</code>. It is the string " +"after <code>1024D</code> on the line beginning with <code>pub</code>. In the " +"example above, it is <code>32j38dk2</code>." msgstr "" -#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code) -msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>" -msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>" - #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p) msgid "" -"Enter the command <placeholder-1/>. Substitute your key ID for " -"<placeholder-2/>. You need your password to do this." +"Enter the command <code>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " +"32j38dk2</code>. Substitute your key ID for <code>32j38dk2</code>. You need " +"your password to do this." msgstr "" #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p) @@ -6778,15 +5138,13 @@ msgstr "" msgid "Removing duplicate emails" msgstr "Desexa eliminar as mensaxes duplicadas?" -#: C/mail-duplicates.page:28(gui) -#, fuzzy -msgid "Remove Duplicate Messages" -msgstr "Eliminar as mensaxes du_plicadas" - #: C/mail-duplicates.page:28(p) msgid "" -"To remove duplicate emails in a folder, click <guiseq><placeholder-1/" -"><placeholder-2/></guiseq>." +"To remove duplicate emails in a folder, select multiple messages (or select " +"all messages in a folder by clicking <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Select All</" +"gui></guiseq> or pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>) and " +"click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Remove Duplicate Messages</gui></" +"guiseq>." msgstr "" #: C/mail-duplicates.page:33(title) @@ -6806,13 +5164,11 @@ msgstr "" msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension." msgstr "" -#: C/mail-duplicates.page:38(file) -msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" -msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" - #: C/mail-duplicates.page:38(p) #, fuzzy -msgid "The cache files located at <placeholder-1/> are not writable." +msgid "" +"The cache files located at <file>$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/</" +"file> are not writable." msgstr "O cartafol seleccionado non é escribíbel." #: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc) @@ -6833,32 +5189,19 @@ msgid "" "photograph." msgstr "" -#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) -#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) -msgid "Headers" -msgstr "Cabeceiras" - -#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui) -#, fuzzy -msgid "Show the photograph of sender in the message preview" -msgstr "_Mostrar a fotografía do remitente na previsualización das mensaxes" - #: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p) msgid "" -"To enable this functionality, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/" -"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>." +"To enable this functionality, select <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>Headers</" +"gui><gui>Show the photograph of sender in the message preview</gui></guiseq>." msgstr "" -#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui) -#, fuzzy -msgid "Search for sender photograph only in local address books" -msgstr "B_uscar a fotografía do remitente só nas axendas de enderezos locais" - #: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p) msgid "" "By default only local address books are used for searching the photograph as " "accessing remote address books can cause delays. You can disable this by " -"deselecting the option <placeholder-1/>." +"deselecting the option <gui>Search for sender photograph only in local " +"address books</gui>." msgstr "" #: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p) @@ -6874,40 +5217,30 @@ msgstr "" msgid "HTML emails are not correctly displayed" msgstr "" -#: C/mail-displaying-no-css.page:23(link) -msgid "CSS" -msgstr "" - #: C/mail-displaying-no-css.page:23(p) msgid "" "If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that " -"the formatting of the message is specified as <placeholder-1/>. CSS is " -"currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)." +"the formatting of the message is specified as <link href=\"http://en." +"wikipedia.org/wiki/Cascading_Style_Sheets\">CSS</link>. CSS is currently not " +"supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)." msgstr "" #: C/mail-displaying-no-css.page:24(p) -msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4." -msgstr "" - -#: C/mail-displaying-no-css.page:25(link) -msgid "webkit" +msgid "This will likely be fixed in version 3.4." msgstr "" #: C/mail-displaying-no-css.page:25(p) msgid "" "For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead " -"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"<placeholder-1/>\" " -"in Evolution's code repository to test." +"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"<link href=" +"\"http://git.gnome.org/browse/evolution?h=webkit\">webkit</link>\" in " +"Evolution's code repository to test." msgstr "" -#: C/mail-displaying-no-css.page:27(link) -#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title) -#, fuzzy -msgid "Character Encodings and Sets" -msgstr "Codificación de caracteres" - #: C/mail-displaying-no-css.page:27(p) -msgid "For missing characters in emails, see <placeholder-1/>." +msgid "" +"For missing characters in emails, see <link xref=\"mail-displaying-character-" +"encodings\">Character Encodings and Sets</link>." msgstr "" #: C/mail-displaying-message.page:5(desc) @@ -6915,9 +5248,8 @@ msgid "Rendering an email and handling its attachments." msgstr "" #: C/mail-displaying-message.page:20(title) -#, fuzzy msgid "Display of a message" -msgstr "Mostrar a seguinte mensaxe" +msgstr "" #: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc) msgid "On embedded pictures in received HTML messages." @@ -6936,9 +5268,8 @@ msgid "" msgstr "" #: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title) -#, fuzzy msgid "Loading images" -msgstr "Cargando as imaxes" +msgstr "Cargar imaxes" #: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p) msgid "" @@ -6949,89 +5280,60 @@ msgid "" "email. Not automatically loading images helps protect your privacy." msgstr "" -#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui) -#, fuzzy -msgid "Load Images" -msgstr "_Cargar as imaxes" - -#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key) -msgid "I" -msgstr "I" - #: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p) msgid "" -"To load the images for one message, click <guiseq><placeholder-1/" -"><placeholder-2/></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/" -"></keyseq>." +"To load the images for one message, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Load " +"Images</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>." msgstr "" -#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) -#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) -msgid "HTML Messages" -msgstr "Mensaxes HTML" - -#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui) -#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) -msgid "Loading Images" -msgstr "Cargando as imaxes" - #: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p) msgid "" -"To set the default action for loading images, go to <guiseq><placeholder-1/" -"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>." +"To set the default action for loading images, go to <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>HTML Messages</" +"gui><gui>Loading Images</gui></guiseq>." msgstr "" #: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title) msgid "Automatically download images in emails from people you know" msgstr "" -#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui) -#, fuzzy -msgid "Load images only in messages from contacts" -msgstr "Ca_rgar as imaxes só nas mensaxes dos contactos" - #: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p) msgid "" "You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to " -"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/" -"><placeholder-5/></guiseq>. Enable the <placeholder-6/> option." +"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</" +"gui><gui>HTML Messages</gui><gui>Loading Images</gui></guiseq>. Enable the " +"<gui>Load images only in messages from contacts</gui> option." msgstr "" -#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) -#: C/intro-main-window.page:132(title) -#: C/import-supported-file-formats.page:60(title) -#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) -msgid "Contacts" -msgstr "Contactos" - -#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) -#: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title) -#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link) -#: C/contacts-autocompletion.page:30(gui) -msgid "Autocompletion" -msgstr "Completado automático" - -#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui) -#: C/contacts-autocompletion.page:32(gui) -#, fuzzy -msgid "Always show address of the autocompleted contact" -msgstr "Mo_strar sempre o enderezo do contacto completado automaticamente" - #: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p) msgid "" -"Next, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/" -"><placeholder-4/></guiseq>. Enable autocompletion by ticking the " -"<placeholder-5/> checkbox." +"Next, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Contacts</" +"gui><gui>Autocompletion</gui></guiseq>. Enable autocompletion by ticking the " +"<gui>Always show address of the autocompleted contact</gui> checkbox." msgstr "" #: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title) -#, fuzzy msgid "Saving images" -msgstr "Cargando as imaxes" +msgstr "Gardar imaxes" #: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p) msgid "" -"You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails." +"To save an image that is embedded in an HTML email, right-click on the image " +"and click <gui>Save Image...</gui>." +msgstr "" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(None) +msgid "" +"@@image: './figures/plus-icon.png'; md5=57bf83c4ab8585c30897a6cf89c5949c" +msgstr "" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(None) +msgid "" +"@@image: './figures/minus-icon.png'; md5=7cef9df0f691c8d6ce67cad29ebceac9" msgstr "" #: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc) @@ -7049,40 +5351,18 @@ msgid "" "only five addresses in the message preview." msgstr "" -#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui) -#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui) -#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui) -#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) -#: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui) -#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui) -#, fuzzy -msgid "To:" -msgstr "_Para:" - -#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui) -#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui) -#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) -#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui) -#, fuzzy -msgid "Cc:" -msgstr "_Cc:" - #: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p) msgid "" "To see all recipients, click the <media type=\"image\" src=\"./figures/plus-" -"icon.png\"/> icon next to the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> line, or " +"icon.png\"/> icon next to the <gui>To:</gui> or <gui>Cc:</gui> line, or " "click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses." msgstr "" -#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui) -msgid "From:" -msgstr "De:" - #: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p) msgid "" "To collapse all of the message headers and just display the subject and " "sender in one line, click the icon <media type=\"image\" src=\"./figures/" -"minus-icon.png\"/> next to the <placeholder-1/> line. This is helpful on " +"minus-icon.png\"/> next to the <gui>From:</gui> line. This is helpful on " "small screens." msgstr "" @@ -7090,8 +5370,9 @@ msgstr "" msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing." msgstr "" -#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui) -msgid "Character Encoding" +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title) +#, fuzzy +msgid "Character Encodings and Sets" msgstr "Codificación de caracteres" #. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed @@ -7099,35 +5380,17 @@ msgstr "Codificación de caracteres" msgid "" "If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text " "emails might not include information about the character encoding used. If " -"you receive such messages, choose <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></" -"guiseq> from the main menu and change the currently chosen character " -"encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the " -"sender. You have to make this change every time you view the message." +"you receive such messages, choose <guiseq><gui>View</gui><gui>Character " +"Encoding</gui></guiseq> from the main menu and change the currently chosen " +"character encoding to an appropriate one that might be the encoding used by " +"the sender. You have to make this change every time you view the message." msgstr "" -#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) -#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) -#: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui) -#: C/calendar-timezones.page:32(gui) -#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui) -#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title) -msgid "General" -msgstr "Xeral" - -#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) -msgid "Message Display" -msgstr "Visualización das mensaxes" - -#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui) -#, fuzzy -msgid "Default character encoding" -msgstr "Codificació_n de caracteres predeterminada:" - #: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p) msgid "" -"To constantly change this setting, go to <guiseq><placeholder-1/" -"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/" -"><placeholder-6/></guiseq>." +"To constantly change this setting, go to <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>General</" +"gui><gui>Message Display</gui><gui>Default character encoding</gui></guiseq>." msgstr "" #: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc) @@ -7140,64 +5403,43 @@ msgid "Deleting and undeleting messages" msgstr "Mensaxe de reunión incorrecta" #: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title) -#, fuzzy msgid "Deleting Messages" -msgstr "E_liminar a mensaxe" +msgstr "Eliminar mensaxes" #: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p) msgid "" -"To delete a message, select it and press the <placeholder-1/> key, or click " -"the <placeholder-2/> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-3/" -"><placeholder-4/></keyseq>, or right-click the message and click " -"<placeholder-5/>." +"To delete a message, select it and press the <key>Delete</key> key, or click " +"the <gui style=\"button\">Delete</gui> button in the toolbar, or press " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>, or right-click the message and " +"click <gui>Delete</gui>." msgstr "" -#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui) -#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) -#, fuzzy -msgid "Show Deleted Messages" -msgstr "Mostrar as mensaxes _eliminadas" - #: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p) msgid "" "When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually " "deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for " "deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click " -"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. You can view the messages " -"striken off for later deletion." +"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Deleted Messages</gui></guiseq>. You can " +"view the messages striken off for later deletion." msgstr "" -#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui) -#, fuzzy -msgid "Expunge" -msgstr "_Expurgar" - -#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key) -msgid "E" -msgstr "E" - #: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p) msgid "" "To permanently erase all the deleted messages in a folder, click " -"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press " -"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>." +"<guiseq><gui>Folder</gui><gui>Expunge</gui></guiseq> or press " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>." msgstr "" #: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title) msgid "Undeleting Messages" msgstr "" -#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui) -#, fuzzy -msgid "Undelete message" -msgstr "_Recuperar a mensaxe" - #: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p) msgid "" "You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To " -"undelete a message, select the message, click <guiseq><placeholder-1/" -"><placeholder-2/></guiseq>. Note that <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/" -"></guiseq> must be enabled for this." +"undelete a message, select the message, click <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Undelete message</gui></guiseq>. Note that <guiseq><gui>View</" +"gui><gui>Show Deleted Messages</gui></guiseq> must be enabled for this." msgstr "" #: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p) @@ -7210,20 +5452,20 @@ msgstr "" msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder." msgstr "" -#: C/mail-default-folder-locations.page:31(title) +#: C/mail-default-folder-locations.page:32(title) #, fuzzy msgid "Mail folder locations" msgstr "Localización da caixa de correo" -#: C/mail-default-folder-locations.page:33(p) +#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p) msgid "" "You can set a different place where to store messages in your Draft folder " -"and Sent folder in the <placeholder-1/> section of the mail account editor " -"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/" -"><placeholder-6/></guiseq>)." +"and Sent folder in the <gui>Defaults</gui> section of the mail account " +"editor (<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</" +"gui><gui style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</gui></guiseq>)." msgstr "" -#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p) +#: C/mail-default-folder-locations.page:35(p) msgid "" "For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash " "folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual " @@ -7234,17 +5476,17 @@ msgstr "" msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail." msgstr "" -#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:32(title) msgid "Default CC and BCC" msgstr "" -#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:34(p) msgid "" "You can set email addresses that should always receive copies of your sent " "mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other " -"recipients) in the <placeholder-1/> section of the mail account editor " -"(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/" -"><placeholder-6/></guiseq>)." +"recipients) in the <gui>Defaults</gui> section of the mail account editor " +"(<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui " +"style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</gui></guiseq>)." msgstr "" #: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc) @@ -7252,56 +5494,29 @@ msgid "Writing a new email to send to a recipient." msgstr "" #: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title) -#, fuzzy msgid "Composing a new message" -msgstr "Escribir unha mensaxe de correo nova" - -#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui) -#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui) -#, fuzzy -msgid "Mail Message" -msgstr "_Mensaxe de correo" - -#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key) -#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key) -#: C/mail-attachments-sending.page:30(key) -#: C/calendar-layout-views.page:30(key) -msgid "M" -msgstr "M" +msgstr "Compoñer unha nova mensaxe" #: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p) msgid "" -"You can start writing a new email message by clicking <guiseq><placeholder-1/" -"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, by pressing " -"<keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>, or by " -"clicking <placeholder-7/> in the toolbar." +"You can start writing a new email message by clicking <guiseq><gui>File</" +"gui><gui>New</gui><gui>Mail Message</gui></guiseq>, by pressing " +"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>, or by clicking " +"<gui>New</gui> in the toolbar." msgstr "" #: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p) msgid "" -"Enter an email address in the <placeholder-1/> field. If you want to enter " +"Enter an email address in the <gui>To:</gui> field. If you want to enter " "multiple addresses, separate them by commas. See <link xref=\"mail-composer-" "several-recipients\"/> for more information on sending messages to more than " "one person." msgstr "" -#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui) -#: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui) -#: C/mail-composer-forward.page:34(gui) -#, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "_Enviar" - -#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key) -#: C/mail-composer-forward.page:34(key) -#, fuzzy -msgid "Return" -msgstr "retorna" - #: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p) msgid "" -"After you have written your message, click <placeholder-1/> or press " -"<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>." +"After you have written your message, click <gui>Send</gui> or press " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Return</key></keyseq>." msgstr "" #: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc) @@ -7309,7 +5524,6 @@ msgid "On spell checking your mail in the composer." msgstr "" #: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title) -#, fuzzy msgid "Spell checking" msgstr "Comprobación ortográfica" @@ -7317,19 +5531,11 @@ msgstr "Comprobación ortográfica" msgid "Prerequirements" msgstr "" -#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em) -msgid "hunspell" -msgstr "" - -#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em) -msgid "enchant" -msgstr "" - #: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p) msgid "" "To use spell checking for the emails that you write you first need to make " -"sure that the <placeholder-1/> package for your specific language and the " -"<placeholder-2/> package are installed via the software management tool of " +"sure that the <em>hunspell</em> package for your specific language and the " +"<em>enchant</em> package are installed via the software management tool of " "your distribution." msgstr "" @@ -7342,42 +5548,23 @@ msgid "Install enchant now." msgstr "" #: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title) -#, fuzzy msgid "Global Preferences" -msgstr "Preferencias de correo" - -#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) -#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) -#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui) -#: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) -#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Preferencias do editor" - -#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui) -#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) -#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) -msgid "Spell Checking" -msgstr "Comprobación ortográfica" +msgstr "Preferencias globais" #: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p) msgid "" -"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/" -"><placeholder-5/></guiseq> you can define whether your spelling is checked " -"while you type and which color is used for underlining words that are " -"misspelled." +"Under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer " +"Preferences</gui><gui>Spell Checking</gui><gui>Options</gui></guiseq> you " +"can define whether your spelling is checked while you type and which color " +"is used for underlining words that are misspelled." msgstr "" -#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) -#, fuzzy -msgid "Languages" -msgstr "I_diomas" - #: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p) msgid "" "You can also define which installed languages are used for spell checking in " -"the list available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/" -"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>." +"the list available under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</" +"gui><gui>Composer Preferences</gui><gui>Spell Checking</gui><gui>Languages</" +"gui></guiseq>." msgstr "" #: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title) @@ -7385,20 +5572,12 @@ msgstr "" msgid "Manual spell checking in the composer" msgstr "Cor da comprobación ortográfica" -#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) -#, fuzzy -msgid "Checking spelling while I type" -msgstr "Comprobar a ortografía men_tres escribe" - -#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key) -msgid "F7" -msgstr "F7" - #: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p) msgid "" -"If you do not have <placeholder-1/> enabled in the <placeholder-2/> you can " -"run a spell check in the email composer by clicking <guiseq><placeholder-3/" -"><placeholder-4/></guiseq> or by pressing <placeholder-5/>." +"If you do not have <gui>Checking spelling while I type</gui> enabled in the " +"<link xref=\"#global-preferences\">Composer Preferences</link> you can run a " +"spell check in the email composer by clicking <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Spell Checking</gui></guiseq> or by pressing <key>F7</key>." msgstr "" #: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc) @@ -7406,7 +5585,6 @@ msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC." msgstr "" #: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title) -#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link) #, fuzzy msgid "Sending a message to several recipients" msgstr "Enviar unha mensaxe só con destinatarios _Bcc definidos" @@ -7414,68 +5592,59 @@ msgstr "Enviar unha mensaxe só con destinatarios _Bcc definidos" #: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p) msgid "" "To send a message to more than one person, enter the addresses in the " -"composer by seperating them with commas or semicolons." +"composer by separating them with commas or semicolons." msgstr "" -#: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title) -#, fuzzy +#: C/mail-composer-several-recipients.page:30(p) +msgid "" +"If you frequently write email to the same groups of people, you can create " +"<link xref=\"contacts-using-contact-lists\">contact lists</link> to send " +"them mail as though they have a single address." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:33(title) msgid "Recipient types" -msgstr "Destinatarios" +msgstr "Tipos de destinatarios" -#: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p) msgid "" "Email messages can have three different types of recipients. The simplest " -"way is to put the email address or addresses in the <placeholder-1/> text " -"field. The <placeholder-2/> text field is used for recipients that are meant " +"way is to put the email address or addresses in the <gui>To:</gui> text " +"field. The <gui>Cc:</gui> text field is used for recipients that are meant " "to receive a copy of your message but are not the primary recipients." msgstr "" -#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) -#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui) -#: C/contacts-autocompletion.page:34(gui) -#, fuzzy -msgid "Bcc:" -msgstr "_Cco:" - -#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui) -#, fuzzy -msgid "Bcc Field" -msgstr "Campo _Cco" - -#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:36(p) msgid "" -"Addresses in the <placeholder-1/> text field are hidden from the other " +"Addresses in the <gui>Bcc:</gui> text field are hidden from the other " "recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of " "people, especially if they do not know each other or if privacy is a " -"concern. If the <placeholder-2/> text field is not shown, click " -"<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>." +"concern. If the <gui>Bcc:</gui> text field is not shown, click " +"<guiseq><gui>View</gui><gui>Bcc Field</gui></guiseq>." msgstr "" -#: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:40(title) +msgid "Autocompletion" +msgstr "Completado automático" + +#: C/mail-composer-several-recipients.page:41(p) msgid "" -"It is recommended to use the <placeholder-1/> feature of the Evolution " -"address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save " -"time." +"It is recommended to use the <link xref=\"contacts-autocompletion" +"\">Autocompletion</link> feature of the Evolution address book for entering " +"addresses. By using this you avoid typos and save time." msgstr "" -#: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title) -#, fuzzy +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(title) msgid "Using the buttons" -msgstr "Mostrar os botóns do selector" +msgstr "Usar os botóns" -#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:47(p) msgid "" -"Instead of typing the recipients' names you can also click the " -"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or <placeholder-3/> buttons to get a " -"list of the email addresses in your address books. Select the addresses and " -"click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns " -"(To:, Cc:, Bcc:)." -msgstr "" - -#: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p) -msgid "" -"If you frequently write email to the same groups of people, you can create " -"<placeholder-1/> to send them mail as though they have a single address." +"Instead of typing the recipients' names you can also click the <gui style=" +"\"button\">To:</gui>, <gui style=\"button\">Cc:</gui>, or <gui style=\"button" +"\">Bcc:</gui> buttons to get a list of the email addresses in your address " +"books. Select the addresses and click the arrow buttons to move them into " +"the appropriate address columns (To:, Cc:, Bcc:)." msgstr "" #: C/mail-composer-search.page:5(desc) @@ -7489,38 +5658,29 @@ msgstr "" #: C/mail-composer-search.page:23(p) msgid "" -"Under the <placeholder-1/> menu in the message composer there are several " +"Under the <gui>Edit</gui> menu in the message composer there are several " "text searching features available." msgstr "" -#: C/mail-composer-search.page:26(gui) -#, fuzzy -msgid "Find" -msgstr "_Buscar agora" - -#: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p) -#: C/mail-composer-search.page:34(p) -#, fuzzy -msgid "<placeholder-1/>:" -msgstr "gpg <placeholder-1/>" +#: C/mail-composer-search.page:26(p) +msgid "<gui>Find</gui>:" +msgstr "" #: C/mail-composer-search.page:27(p) msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." msgstr "" -#: C/mail-composer-search.page:30(gui) -#, fuzzy -msgid "Find Again" -msgstr "Tentar outra vez" +#: C/mail-composer-search.page:30(p) +msgid "<gui>Find Again</gui>:" +msgstr "<gui>Buscar de novo</gui>:" #: C/mail-composer-search.page:31(p) msgid "Select this item to repeat the last search you performed." msgstr "" -#: C/mail-composer-search.page:34(gui) -#, fuzzy -msgid "Replace" -msgstr "Respostas" +#: C/mail-composer-search.page:34(p) +msgid "<gui>Replace</gui>:" +msgstr "" #: C/mail-composer-search.page:35(p) msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." @@ -7533,21 +5693,16 @@ msgid "" "whether the search is to be case sensitive in determining a match" msgstr "" -#: C/mail-composer-search.page:40(link) -#, fuzzy -msgid "Regular expressions" -msgstr "Expresión" - #: C/mail-composer-search.page:40(p) msgid "" "If you have a technical background you can also select the option to use " -"<placeholder-1/> for searching." +"<link href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/" +"Regular_expression\">Regular expressions</link> for searching." msgstr "" #: C/mail-composer-reply.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "Answering a received email." -msgstr "Enviar e recibir correo" +msgstr "Responder un correo recibido." #: C/mail-composer-reply.page:23(title) msgid "Replying to a message" @@ -7561,30 +5716,19 @@ msgstr "" msgid "" "To reply to a message, select the message to reply to in the message list " "and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message " -"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The " -"<placeholder-1/> and <placeholder-2/> fields are already filled, although " -"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old " -"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on " -"one side (for HTML display) or with the > character before each line (in " -"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message." +"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The <gui>To:</" +"gui> and <gui>Subject:</gui> fields are already filled, although you can " +"alter them if you prefer. In addition, the full text of the old message is " +"inserted into the new message, either in grey with a blue line on one side " +"(for HTML display) or with the > character before each line (in plain " +"text mode), to indicate that it is part of the previous message." msgstr "" -#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui) -#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p) -msgid "Reply to All" -msgstr "Responder a todos" - -#: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui) -#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) -#: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui) -msgid "Reply" -msgstr "Responder" - #: C/mail-composer-reply.page:28(p) msgid "" -"If you are reading a message with several recipients, you can use " -"<placeholder-1/> instead of <placeholder-2/>. If there are large numbers of " -"people in the <placeholder-3/> or <placeholder-4/> fields, this can save " +"If you are reading a message with several recipients, you can use <gui>Reply " +"to All</gui> instead of <gui>Reply</gui>. If there are large numbers of " +"people in the <gui>Cc:</gui> or <gui>To:</gui> fields, this can save " "substantial amounts of time." msgstr "" @@ -7596,21 +5740,17 @@ msgstr "" msgid "" "Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal " "company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " -"of them to read, he uses <placeholder-1/>, but if he just wants to tell " -"Susan that he agrees with her, he uses <placeholder-2/>. His reply does not " -"reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared " -"with anyone." -msgstr "" - -#: C/mail-composer-reply.page:34(gui) -msgid "Reply to List" +"of them to read, he uses <gui>Reply to All</gui>, but if he just wants to " +"tell Susan that he agrees with her, he uses <gui>Reply</gui>. His reply does " +"not reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not " +"shared with anyone." msgstr "" #: C/mail-composer-reply.page:34(p) msgid "" "If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " -"list rather than to the sender, select <placeholder-1/> instead of " -"<placeholder-2/> or <placeholder-3/>." +"list rather than to the sender, select <gui>Reply to List</gui> instead of " +"<gui>Reply</gui> or <gui>Reply to All</gui>." msgstr "" #: C/mail-composer-reply.page:38(title) @@ -7618,9 +5758,8 @@ msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: C/mail-composer-reply.page:41(p) -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "_Accións" +msgstr "Acción" #: C/mail-composer-reply.page:41(p) #, fuzzy @@ -7631,6 +5770,11 @@ msgstr "Mostrar as teclas dos atallos do Evolution" msgid "Reply to Sender" msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key) +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + #: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key) msgid "R" msgstr "R" @@ -7640,30 +5784,29 @@ msgstr "R" msgid "Reply to Mailing List" msgstr "Responder á _lista" -#: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key) +#: C/mail-composer-reply.page:45(key) msgid "L" msgstr "L" -#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link) -#: C/mail-composer-forward.page:40(title) -#, fuzzy -msgid "Default settings" -msgstr "Axustes da conta de Google:" +#: C/mail-composer-reply.page:47(p) +msgid "Reply to All" +msgstr "Responder a todos" -#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) -msgid "Replies and Forwards" -msgstr "Respostas e reencamiñamentos" +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) +msgid "Shift" +msgstr "" -#: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui) +#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:40(title) #, fuzzy -msgid "Forward style" -msgstr "Estilo do _reencamiñamento:" +msgid "Default settings" +msgstr "Axustes da conta de Google:" #: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p) msgid "" "The default settings for replying and forwarding can be changed under " -"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/" -"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>." +"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</" +"gui><gui>General</gui><gui>Replies and Forwards</gui><gui>Forward style</" +"gui></guiseq>." msgstr "" #: C/mail-composer-priority.page:5(desc) @@ -7671,32 +5814,14 @@ msgid "Setting a priority for messages to be sent." msgstr "" #: C/mail-composer-priority.page:23(title) -#, fuzzy msgid "Prioritizing outgoing messages" -msgstr "_Priorizar a mensaxe" - -#: C/mail-composer-priority.page:25(gui) -#: C/mail-composer-html-text.page:25(gui) -#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui) -#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui) -#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) -#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui) -#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui) -#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) -#, fuzzy -msgid "Insert" -msgstr "_Inserir" - -#: C/mail-composer-priority.page:25(gui) -#, fuzzy -msgid "Prioritize Message" -msgstr "_Priorizar a mensaxe" +msgstr "Priorizar mensaxes saíntes" #: C/mail-composer-priority.page:25(p) msgid "" "You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its " -"relative importance. To prioritize a message, click <guiseq><placeholder-1/" -"><placeholder-2/></guiseq> in the composer window." +"relative importance. To prioritize a message, click <guiseq><gui>Insert</" +"gui><gui>Prioritize Message</gui></guiseq> in the composer window." msgstr "" #: C/mail-composer-priority.page:27(p) @@ -7711,9 +5836,8 @@ msgid "Message templates to reuse in the composer." msgstr "" #: C/mail-composer-message-templates.page:23(title) -#, fuzzy msgid "Message Templates" -msgstr "Filtros de mensaxe" +msgstr "Modelos de mensaxe" #: C/mail-composer-message-templates.page:24(p) msgid "" @@ -7721,18 +5845,10 @@ msgid "" "send mail with the same pattern." msgstr "" -#: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui) -#: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui) -#: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui) -#: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui) -#: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui) -msgid "Templates" -msgstr "Modelos" - #: C/mail-composer-message-templates.page:25(p) msgid "" -"To enable the Message Template Plugin, click <guiseq><placeholder-1/" -"><placeholder-2/></guiseq> and enable <placeholder-3/>." +"To enable the Message Template Plugin, click <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Plugins</gui></guiseq> and enable <gui>Templates</gui>." msgstr "" #: C/mail-composer-message-templates.page:31(title) @@ -7743,23 +5859,15 @@ msgstr "" msgid "Select the message." msgstr "" -#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui) -#, fuzzy -msgid "Move to folder" -msgstr "Mover ao cartafol" - -#: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui) -#, fuzzy -msgid "Copy to folder" -msgstr "Copiar ao cartafol" - #: C/mail-composer-message-templates.page:34(p) msgid "" -"Right-click the message and choose <placeholder-1/> or <placeholder-2/>." +"Right-click the message and choose <gui>Move to folder</gui> or <gui>Copy to " +"folder</gui>." msgstr "" #: C/mail-composer-message-templates.page:35(p) -msgid "Select the <placeholder-1/> folder under <placeholder-2/>." +msgid "" +"Select the <gui>Templates</gui> folder under <gui>On This Computer</gui>." msgstr "" #: C/mail-composer-message-templates.page:37(p) @@ -7767,17 +5875,17 @@ msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:" msgstr "" #: C/mail-composer-message-templates.page:39(p) -msgid "Open the message and click <placeholder-1/>." +msgid "Open the message and click <gui>Reply</gui>." msgstr "" #: C/mail-composer-message-templates.page:40(p) msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." msgstr "" -#: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui) -#: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui) -msgid "Save as Template" -msgstr "Gardar como un modelo" +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p) +msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Save as Template</gui></guiseq>." +msgstr "" #: C/mail-composer-message-templates.page:46(title) msgid "Saving a New Message as a Template" @@ -7785,8 +5893,8 @@ msgstr "" #: C/mail-composer-message-templates.page:49(p) msgid "" -"Click <placeholder-1/> and enter in the composer window what you need for " -"the template." +"Click <gui>New</gui> and enter in the composer window what you need for the " +"template." msgstr "" #: C/mail-composer-message-templates.page:58(title) @@ -7795,13 +5903,14 @@ msgstr "" #: C/mail-composer-message-templates.page:61(p) msgid "" -"Right-click the message you are replying to, then click <placeholder-1/>." +"Right-click the message you are replying to, then click <gui>Templates</gui>." msgstr "" #: C/mail-composer-message-templates.page:62(p) #, fuzzy msgid "" -"This option lists all the message templates in the <placeholder-1/> folder." +"This option lists all the message templates in the <gui>Templates</gui> " +"folder." msgstr "Isto marcará todas as mensaxes como lidas no cartafol seleccionado." #: C/mail-composer-message-templates.page:65(p) @@ -7810,6 +5919,10 @@ msgid "" "email composer window that will open." msgstr "" +#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p) +msgid "Click <gui>Send</gui>." +msgstr "" + #: C/mail-composer-message-templates.page:69(p) msgid "" "When you select a message template for replying, the subject of the reply is " @@ -7820,6 +5933,22 @@ msgstr "" msgid "Configuring Message Templates" msgstr "" +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) +msgid "Select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui></guiseq>." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p) +msgid "Click <gui>Templates</gui>." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:48(p) +msgid "Click the <gui>Configuration</gui> tab." +msgstr "" + #: C/mail-composer-message-templates.page:80(p) msgid "" "You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number " @@ -7882,35 +6011,13 @@ msgstr "" msgid "Default account signature" msgstr "Conta de repetición predefinida" -#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link) -msgid "signature" -msgstr "" - -#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) -#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title) -#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title) -#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title) -#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title) -#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title) -#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title) -#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title) -#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title) -#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title) -#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title) -msgid "Identity" -msgstr "Identidade" - -#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui) -msgid "Optional Information" -msgstr "Información opcional" - #: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p) msgid "" -"You can define a default <placeholder-1/> for each of your mail accounts. " -"This can be edited under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/" -"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>." +"You can define a default <link xref=\"mail-composer-mail-signatures" +"\">signature</link> for each of your mail accounts. This can be edited under " +"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</" +"gui><gui>Edit</gui><gui>Identity</gui><gui>Optional Information</gui></" +"guiseq>." msgstr "" #: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p) @@ -7930,26 +6037,18 @@ msgstr "" msgid "Working with email signatures" msgstr "Sinatura dixital" -#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code) -msgid "--" -msgstr "--" - #: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p) msgid "" "A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that " "will be added at the end of an email that you send. It can contain contact " "information or other things. A signature always begins with two dashes and a " -"space (<placeholder-1/>)." +"space (<code>-- </code>)." msgstr "" -#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link) -#, fuzzy -msgid "encryption" -msgstr "Cifrado" - #: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p) msgid "" -"The term \"signature\" is also differently used in terms of <placeholder-1/>." +"The term \"signature\" is also differently used in terms of <link xref=" +"\"mail-encryption\">encryption</link>." msgstr "" #: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc) @@ -7957,35 +6056,21 @@ msgid "Add, change, edit or delete email signatures." msgstr "" #: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title) -#, fuzzy msgid "Managing signatures" -msgstr "A sinatura é incorrecta" - -#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) -#, fuzzy -msgid "Composer preferences" -msgstr "Preferencias do editor" - -#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui) -msgid "Signatures" -msgstr "Sinaturas" +msgstr "Xestionar sinaturas" #: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p) msgid "" -"You can add, edit and delete all your signatures under " -"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></" -"guiseq>." +"You can add, edit and delete all your signatures under <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer preferences</gui><gui>Signatures</" +"gui></guiseq>." msgstr "" -#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link) -#, fuzzy -msgid "account settings" -msgstr "Axustes da conta de Yahoo:" - #: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p) msgid "" "Assigning a default signature to an email account has to be done in the " -"<placeholder-1/>." +"<link xref=\"mail-composer-mail-signatures-per-account\">account settings</" +"link>." msgstr "" #: C/mail-composer-html-text.page:5(desc) @@ -7993,16 +6078,15 @@ msgid "Format Text in the mail composer." msgstr "" #: C/mail-composer-html-text.page:21(title) -#, fuzzy msgid "Formatting Text in HTML" -msgstr "Formatar as mensaxes en _HTML" +msgstr "Formatar texto en HTML" #. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere. #: C/mail-composer-html-text.page:25(p) msgid "" "HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area " -"where you actually write the message. They also appear in the <placeholder-1/" -"> and <placeholder-2/> menus." +"where you actually write the message. They also appear in the <gui>Insert</" +"gui> and <gui>Format</gui> menus." msgstr "" #: C/mail-composer-html-text.page:26(p) @@ -8016,45 +6100,21 @@ msgstr "" msgid "Headers and Lists:" msgstr "" -#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) -#, fuzzy -msgid "Header 1" -msgstr "Cabeceira" - -#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) -#, fuzzy -msgid "Header 6" -msgstr "Cabeceira" - -#: C/mail-composer-html-text.page:30(gui) -#, fuzzy -msgid "Preformat" -msgstr "Formato horario:" - #: C/mail-composer-html-text.page:30(p) msgid "" -"At the left of the upper tool bar, you can choose <placeholder-1/> for a " -"default text style or <placeholder-2/> through <placeholder-3/> for varying " -"sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include " -"<placeholder-4/>, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and " -"three types of bullet points for lists." +"At the left of the upper tool bar, you can choose <gui>Normal</gui> for a " +"default text style or <gui>Header 1</gui> through <gui>Header 6</gui> for " +"varying sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include " +"<gui>Preformat</gui>, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, " +"and three types of bullet points for lists." msgstr "" -#: C/mail-composer-html-text.page:31(gui) -#, fuzzy -msgid "Bulleted List" -msgstr "_Eliminar a lista de notas" - #: C/mail-composer-html-text.page:31(p) msgid "" "For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " -"use the <placeholder-1/> style from the style dropdown list. Evolution uses " -"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of " -"indentation." +"use the <gui>Bulleted List</gui> style from the style dropdown list. " +"Evolution uses different bullet styles, and handles word wrap and multiple " +"levels of indentation." msgstr "" #: C/mail-composer-html-text.page:35(title) @@ -8095,8 +6155,6 @@ msgid "Button" msgstr "" #: C/mail-composer-html-text.page:51(p) -#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui) -#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui) msgid "Description" msgstr "Descricións" @@ -8144,14 +6202,6 @@ msgstr "" msgid "Color Selection:" msgstr "" -#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui) -msgid "Style" -msgstr "" - -#: C/mail-composer-html-text.page:78(gui) -msgid "Page Style" -msgstr "" - #: C/mail-composer-html-text.page:78(p) msgid "" "At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box " @@ -8159,8 +6209,8 @@ msgid "" "button to the right. If you have text selected, the color applies to the " "selected text. If you do not have text selected, the color applies to " "whatever you type next. You can select a background color or image by right-" -"clicking the message background, then selecting <guiseq><placeholder-1/" -"><placeholder-2/></guiseq>." +"clicking the message background, then selecting <guiseq><gui>Style</" +"gui><gui>Page Style</gui></guiseq>." msgstr "" #: C/mail-composer-html-table.page:5(desc) @@ -8177,14 +6227,9 @@ msgid "" "cursor):" msgstr "" -#: C/mail-composer-html-table.page:25(gui) -#, fuzzy -msgid "Table..." -msgstr "Táboa" - -#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p) -#: C/mail-composer-html-image.page:25(p) -msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the menubar." +#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) +msgid "" +"Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Table...</gui></guiseq> in the menubar." msgstr "" #: C/mail-composer-html-table.page:26(p) @@ -8213,22 +6258,18 @@ msgid "" "the cursor) to help divide two sections:" msgstr "" -#: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui) -#, fuzzy -msgid "Rule..." -msgstr "_Nome completo…" +#: C/mail-composer-html-rule.page:25(p) +msgid "" +"Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Rule...</gui></guiseq> in the menubar." +msgstr "" #: C/mail-composer-html-rule.page:26(p) msgid "Select width, size, and alignment." msgstr "" -#: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui) -msgid "Shaded" -msgstr "" - #: C/mail-composer-html-rule.page:27(p) #, fuzzy -msgid "Select <placeholder-1/> if wanted." +msgid "Select <gui>Shaded</gui> if wanted." msgstr "gpg <placeholder-1/>" #: C/mail-composer-html.page:5(desc) @@ -8254,35 +6295,22 @@ msgid "" "this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." msgstr "" -#: C/mail-composer-html.page:27(gui) -msgid "HTML" -msgstr "" - #: C/mail-composer-html.page:27(p) msgid "" "You can change the format of an email message from plain text to HTML by " -"choosing <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar." +"choosing <guiseq><gui>Format</gui><gui>HTML</gui></guiseq> from the menu bar." msgstr "" -#: C/mail-composer-html.page:28(gui) -msgid "Default Behavior" -msgstr "Comportamento predeterminado:" - -#: C/mail-composer-html.page:28(gui) -#, fuzzy -msgid "Format messages in HTML" -msgstr "Formatar as mensaxes en _HTML" - #: C/mail-composer-html.page:28(p) msgid "" -"To send all your mail as HTML by default, enable <guiseq><placeholder-1/" -"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>." +"To send all your mail as HTML by default, enable <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</gui><gui>Default " +"Behavior</gui><gui>Format messages in HTML</gui></guiseq>." msgstr "" #: C/mail-composer-html.page:31(title) -#, fuzzy msgid "HTML Formatting Options" -msgstr "Opción de publicar por enriba" +msgstr "Opción de formatado HTML" #: C/mail-composer-html-link.page:5(desc) msgid "Insert a link to a website in the mail composer." @@ -8301,24 +6329,16 @@ msgstr "" msgid "Select the text that you want to turn into a link." msgstr "Seleccionar o tipo de ficheiro que desexa importar desde a lista." -#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) -msgid "Link..." -msgstr "" - -#: C/mail-composer-html-link.page:27(gui) -#, fuzzy -msgid "Insert Link" -msgstr "_Inserir" - #: C/mail-composer-html-link.page:27(p) msgid "" -"Either click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the " -"menubar, or right-click on the selected text and click <placeholder-3/>." +"Either click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Link...</gui></guiseq> in the " +"menubar, or right-click on the selected text and click <gui>Insert Link</" +"gui>." msgstr "" #: C/mail-composer-html-link.page:28(p) #, fuzzy -msgid "Enter the address in the <placeholder-1/> field." +msgid "Enter the address in the <gui>URL</gui> field." msgstr "" "Escriba o seu enderezo de correo electrónico no campo Enderezo de correo " "electrónico." @@ -8343,16 +6363,20 @@ msgid "" "cursor):" msgstr "" -#: C/mail-composer-html-image.page:25(gui) -#, fuzzy -msgid "Image..." -msgstr "Imaxe" +#: C/mail-composer-html-image.page:25(p) +msgid "" +"Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Image...</gui></guiseq> in the menubar." +msgstr "" #: C/mail-composer-html-image.page:26(p) msgid "Browse to and select the file." msgstr "" -#: C/mail-composer-html-image.page:30(note) +#: C/mail-composer-html-image.page:27(p) +msgid "Click <gui>Open</gui>." +msgstr "" + +#: C/mail-composer-html-image.page:30(p) msgid "" "Alternately, you can also drag an image into the text area of the message " "composer." @@ -8364,9 +6388,8 @@ msgid "Forwarding a received email to somebody." msgstr "Reencamiñar a mensaxe seleccionada" #: C/mail-composer-forward.page:23(title) -#, fuzzy msgid "Forwarding a message" -msgstr "Reencamiñar a mensaxe." +msgstr "Reencamiñar unha mensaxe" #: C/mail-composer-forward.page:25(p) msgid "" @@ -8377,9 +6400,9 @@ msgstr "" #: C/mail-composer-forward.page:26(p) msgid "" "You can forward a message as an attachment to a new message (this is the " -"default setting, see <placeholder-1/>), inline (in your message without the " -"> character before each line), or quoted (with > character before each " -"line)." +"default setting, see <link xref=\"#default-settings\">Default settings</" +"link>), inline (in your message without the > character before each " +"line), or quoted (with > character before each line)." msgstr "" #: C/mail-composer-forward.page:27(p) @@ -8394,27 +6417,14 @@ msgstr "" msgid "To forward a message that you are reading:" msgstr "" -#: C/mail-composer-forward.page:31(gui) -msgid "Forward" -msgstr "Reencamiñar" - -#: C/mail-composer-forward.page:31(key) -msgid "F" -msgstr "F" - -#: C/mail-composer-forward.page:31(gui) -#, fuzzy -msgid "Forward as" -msgstr "Reencamiñar c_omo…" - #: C/mail-composer-forward.page:31(p) msgid "" -"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the <placeholder-3/" -"> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></" -"keyseq> to use the default forwarding method. In case you want to use a " -"different forward method, click <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></" -"guiseq> or the small dropdown arrow next to the <placeholder-8/> button in " -"the toolbar to choose the method." +"Click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Forward</gui></guiseq>, the " +"<gui>Forward</gui> button in the toolbar, or press <keyseq><key>Ctrl</" +"key><key>F</key></keyseq> to use the default forwarding method. In case you " +"want to use a different forward method, click <guiseq><gui>Message</" +"gui><gui>Forward as</gui></guiseq> or the small dropdown arrow next to the " +"<gui>Forward</gui> button in the toolbar to choose the method." msgstr "" #: C/mail-composer-forward.page:32(p) @@ -8429,8 +6439,8 @@ msgstr "" #: C/mail-composer-forward.page:34(p) msgid "" -"Click <placeholder-1/> or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></" -"keyseq>." +"Click <gui style=\"button\">Send</gui> or press <keyseq><key>Ctrl</" +"key><key>Return</key></keyseq>." msgstr "" #: C/mail-composer-forward.page:37(p) @@ -8450,28 +6460,18 @@ msgstr "Mensaxes con anexos" msgid "Forwarding a message with its attachments" msgstr "Mensaxes con anexos" -#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui) -#, fuzzy -msgid "Forward as..." -msgstr "_Reencamiñar o contacto…" - #: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p) msgid "" -"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and choose " -"<placeholder-3/>, so the forwarded email and also its attachments get " +"Click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Forward as...</gui></guiseq> and choose " +"<gui>Attachment</gui>, so the forwarded email and also its attachments get " "attached to the email you want to send." msgstr "" -#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui) -#, fuzzy -msgid "Forward Style" -msgstr "Estilo do _reencamiñamento:" - #: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p) msgid "" -"If you want to have this setting by default, set <guiseq><placeholder-1/" -"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> to <placeholder-5/" -">." +"If you want to have this setting by default, set <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</gui><gui>Forward Style</" +"gui></guiseq> to <gui>Attachment</gui>." msgstr "" #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc) @@ -8480,9 +6480,8 @@ msgid "Using custom fields in the header of composed messages" msgstr "Mostrar un cursor intermitente no corpo das mensaxes mostradas" #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title) -#, fuzzy msgid "Custom Header Lines" -msgstr "Cabeceiras personalizadas" +msgstr "Liñas de cabeceira personalizadas" #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p) #, fuzzy @@ -8497,16 +6496,10 @@ msgstr "" msgid "To set up the Custom Header plugin:" msgstr "" -#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui) -#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui) -msgid "Custom Header" -msgstr "Cabeceira personalizada" - #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p) -#: C/mail-attachments-sending.page:47(p) -#, fuzzy -msgid "Enable <placeholder-1/>." -msgstr "gpg <placeholder-1/>" +#| msgid "Email Custom Header" +msgid "Enable <gui>Custom Header</gui>." +msgstr "Active <gui>Cabeceira personalizada</gui>." #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p) msgid "" @@ -8523,19 +6516,19 @@ msgstr "Engadir cabeceiras personalizadas ás mensaxes de correo saíntes." #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p) msgid "" -"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press " -"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq> to open " -"the message composer window." +"Click <guiseq><gui>New</gui><gui>Mail Message</gui></guiseq> or press " +"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> to open the " +"message composer window." msgstr "" -#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui) -msgid "Email Custom Header" -msgstr "Cabeceira personalizada de correo electrónico" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p) +msgid "Select <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Custom Header</gui></guiseq>." +msgstr "" #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p) msgid "" -"In the <placeholder-1/> window, you can view all the defined header fields " -"and values." +"In the <gui>Email Custom Header</gui> window, you can view all the defined " +"header fields and values." msgstr "" #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p) @@ -8552,40 +6545,34 @@ msgstr "" msgid "Changing the \"On <em>date, person</em> wrote:\" string when replying" msgstr "" -#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file) -msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" -msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" - #: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p) msgid "" -"Advanced users can change this string by editing the gconf key " -"<placeholder-1/> via gconf-editor." +"Advanced users can change this string by editing the gconf key <file>/apps/" +"evolution/mail/composer/message_attribution</file> via gconf-editor." msgstr "" #: C/mail-change-time-format.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "Changing the date and time format in the message list." -msgstr "Mostrar as mensaxes eliminadas na lista de mensaxes" +msgstr "Cambiar o formato de data e hora na lista de mensaxes." #: C/mail-change-time-format.page:19(title) msgid "Format of dates and time" msgstr "" -#: C/mail-change-time-format.page:20(gui) -#, fuzzy -msgid "Date/Time format" -msgstr "Formato da data e da hora" - #: C/mail-change-time-format.page:20(p) msgid "" -"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your " -"prefered format under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/" -"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>." +"You can change the format of the <gui>Date</gui> column by setting your " +"preferred format under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</" +"gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>Headers</gui><gui>Date/Time format</" +"gui></guiseq>." msgstr "" -#: C/mail-change-time-format.page:20(p) +#: C/mail-change-time-format.page:21(p) #: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) -msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables." +msgid "" +"The placeholders in the format expression are strftime formats. For a " +"complete list of available strftime formats, run <code>date --help</code> in " +"a terminal window." msgstr "" #: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc) @@ -8593,39 +6580,34 @@ msgid "Editing the columns displayed in the list of messages." msgstr "" #: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title) -#, fuzzy msgid "Changing the message list columns" -msgstr "Altura do panel da lista de mensaxes" - -#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui) -#, fuzzy -msgid "Add a Column..." -msgstr "Engadir unha c_olumna…" +msgstr "Cambiando as columnas da lista de mensaxes" #: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p) msgid "" "If you want to change the columns in the mail message list, right-click on " -"the column headers and choose either <placeholder-1/> or <placeholder-2/>." +"the column headers and choose either <gui>Add a Column...</gui> or " +"<gui>Remove This Column</gui>." msgstr "" #: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p) msgid "" -"If you have a small display, you can replace the <placeholder-1/> column by " -"the <placeholder-2/> which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can " -"replace the <placeholder-3/> column which displays the sender's name and " -"email address by the <placeholder-4/> column which will only display the " -"sender's name." +"If you have a small display, you can replace the <gui>Subject</gui> column " +"by the <gui>Subject - Trimmed</gui> which will remove prefixes such as \"Re:" +"\", or you can replace the <gui>From</gui> column which displays the " +"sender's name and email address by the <gui>Sender</gui> column which will " +"only display the sender's name." msgstr "" #: C/mail-cannot-see.page:5(desc) msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere." msgstr "" -#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p) +#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:10(name) C/credits.page:34(p) msgid "Phil Bull" msgstr "Phil Bull" -#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email) +#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:11(email) msgid "philbull@gmail.com" msgstr "philbull@gmail.com" @@ -8639,58 +6621,39 @@ msgid "" "These could be automatically moving your messages to another destination." msgstr "" -#: C/mail-cannot-see.page:27(gui) -msgid "Read Messages" -msgstr "Mensaxes lidas" - #: C/mail-cannot-see.page:27(p) msgid "" "Check your search view in the search bar right above the message list. " -"Perhaps the <placeholder-1/> dropdown list is set to a filter like " -"<placeholder-2/>, or the text input filed contains some value. Click the " -"broom icon to clear the search field." +"Perhaps the <gui>Show</gui> dropdown list is set to a filter like <gui>Read " +"Messages</gui>, or the text input filed contains some value. Click the broom " +"icon to clear the search field." msgstr "" -#: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui) -#, fuzzy -msgid "Show Message Preview" -msgstr "Mostrar a _previsualización da mensaxe" - #: C/mail-cannot-see.page:30(p) msgid "" "If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not " "maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do " -"this, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></" -"guiseq>." +"this, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Preview</gui><gui>Show Message " +"Preview</gui></guiseq>." msgstr "" #: C/mail-cannot-see.page:33(p) msgid "" -"Look in the <placeholder-1/> folder. Messages that are marked as Junk " +"Look in the <gui>Junk</gui> folder. Messages that are marked as Junk " "disappear from the original folder and are moved to the Junk folder." msgstr "" -#: C/mail-cannot-see.page:38(gui) -#, fuzzy -msgid "Show Hidden Messages" -msgstr "Mensaxes enviadas" - #: C/mail-cannot-see.page:38(p) msgid "" -"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> to make sure all " -"messages are visible." +"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Show Hidden Messages</gui></guiseq> to " +"make sure all messages are visible." msgstr "" -#: C/mail-cannot-see.page:41(gui) -#, fuzzy -msgid "Email Accounts" -msgstr "Contas de correo" - #: C/mail-cannot-see.page:41(p) msgid "" -"Check your default folder under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/" -"><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>. Perhaps it is " -"set to some other folder then the folder you thought of." +"Check your default folder under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</" +"gui><gui>Email Accounts</gui><gui>Edit</gui><gui>Defaults</gui></guiseq>. " +"Perhaps it is set to some other folder than the folder you thought of." msgstr "" #: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc) @@ -8709,16 +6672,10 @@ msgid "" "invitation card is sent as an attachment in iCal format." msgstr "" -#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui) -#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui) -#, fuzzy -msgid "Forward as iCalendar" -msgstr "Reemcamiña_r como iCalendar…" - #: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p) msgid "" "To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose " -"<placeholder-1/>." +"<gui>Forward as iCalendar</gui>." msgstr "" #: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p) @@ -8784,15 +6741,11 @@ msgstr "Anexar un ficheiro" msgid "To attach a file to your email in the composer:" msgstr "" -#: C/mail-attachments-sending.page:30(gui) -#, fuzzy -msgid "Add Attachment..." -msgstr "Eng_adir anexo…" - #: C/mail-attachments-sending.page:30(p) msgid "" -"Click <placeholder-1/>, or click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></" -"guiseq>, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>." +"Click <gui>Add Attachment...</gui>, or click <guiseq><gui>Insert</" +"gui><gui>Attachment</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</" +"key></keyseq>." msgstr "" #: C/mail-attachments-sending.page:31(p) @@ -8810,7 +6763,6 @@ msgid "" msgstr "" #: C/mail-attachments-sending.page:40(title) -#: C/mail-attachments-sending.page:47(gui) msgid "Attachment Reminder" msgstr "Aviso de anexos" @@ -8825,10 +6777,16 @@ msgstr "" msgid "To enable the Attachment Reminder:" msgstr "" +#: C/mail-attachments-sending.page:47(p) +#, fuzzy +#| msgid "Attachment Reminder" +msgid "Enable <gui>Attachment Reminder</gui>." +msgstr "Aviso de anexos" + #: C/mail-attachments-sending.page:49(p) msgid "" -"Click <placeholder-1/>, then enter keywords in your language such as \"Attach" -"\" or \"enclosed\"." +"Click <gui style=\"button\">Add</gui>, then enter keywords in your language " +"such as \"Attach\" or \"enclosed\"." msgstr "" #: C/mail-attachments-sending.page:51(p) @@ -8847,31 +6805,22 @@ msgstr "" msgid "Handling attachments in received mail" msgstr "Reproducir os anexos de son directamente nas mensaxes de correo." -#: C/mail-attachments-received.page:26(gui) -#, fuzzy -msgid "Save All" -msgstr "G_ardar todo" - #: C/mail-attachments-received.page:26(p) msgid "" "If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution " -"displays the number of attachments and a <placeholder-1/> or <placeholder-2/" -"> button between the email header and the content of the email." +"displays the number of attachments and a <gui style=\"button\">Save</gui> or " +"<gui style=\"button\">Save All</gui> button between the email header and the " +"content of the email." msgstr "" #: C/mail-attachments-received.page:28(p) msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email." msgstr "" -#: C/mail-attachments-received.page:29(gui) -#, fuzzy -msgid "Save As" -msgstr "Gardar _como…" - #: C/mail-attachments-received.page:29(p) msgid "" "To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment " -"icon and click <placeholder-1/>." +"icon and click <gui>Save As</gui>." msgstr "" #: C/mail-attachments-received.page:30(p) @@ -8880,21 +6829,12 @@ msgid "" "the attachment icon and choose one of the available applications." msgstr "" -#: C/mail-attachments-received.page:32(gui) -#, fuzzy -msgid "Image Viewer" -msgstr "Ficheiros de imaxe" - -#: C/mail-attachments-received.page:32(gui) -msgid "GIMP" -msgstr "" - #: C/mail-attachments-received.page:32(p) msgid "" "The options available for an attachment vary depending on the type of " "attachment and the applications that are installed on your system. For " -"example, image files can be opened in the <placeholder-1/> application or in " -"the <placeholder-2/> graphics editor." +"example, image files can be opened in the <gui>Image Viewer</gui> " +"application or in the <gui>GIMP</gui> graphics editor." msgstr "" #: C/mail-attachments.page:5(desc) @@ -8915,21 +6855,21 @@ msgstr "" msgid "Usenet news account settings" msgstr "Axustes da conta de Google:" -#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link) -#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link) -#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link) -#: C/mail-account-manage-pop.page:24(link) -#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link) -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link) -#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link) -#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link) -#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link) -#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link) -#: C/mail-account-manage-imap.page:24(link) -#, fuzzy -msgid "First-Run Assistant" -msgstr "Uso do asistente para a primeira execución" +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title) +msgid "Account Editor" +msgstr "Editor de contas" #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p) #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p) @@ -8938,16 +6878,18 @@ msgstr "Uso do asistente para a primeira execución" #: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:25(p) #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p) #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p) #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p) #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p) #: C/mail-account-manage-imap.page:24(p) msgid "" -"Mail accounts can be added via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/" -"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The steps are mostly the same as " -"for the <placeholder-5/>, except for not getting asked whether to import " -"data from other applications or to restore from a backup file." +"Mail accounts can be added via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</" +"gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button\">Add</gui></guiseq>. The " +"steps are mostly the same as for the <link xref=\"intro-first-run\">First-" +"Run Assistant</link>, except for not getting asked whether to import data " +"from other applications or to restore from a backup file." msgstr "" #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p) @@ -8957,17 +6899,33 @@ msgstr "" #: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:26(p) #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p) -#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p) #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p) #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p) #: C/mail-account-manage-imap.page:25(p) msgid "" -"Mail accounts can be edited via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/" -"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The following settings are " -"available when editing an existing account:" +"Mail accounts can be edited via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</" +"gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button\">Edit</gui></guiseq>. The " +"following settings are available when editing an existing account:" msgstr "" +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title) +msgid "Identity" +msgstr "Identidade" + #. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p) #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p) @@ -8976,6 +6934,7 @@ msgstr "" #: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:31(p) #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p) #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p) #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p) @@ -8992,6 +6951,7 @@ msgstr "Introduza o seu enderezo de correo electrónico:" #: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:32(p) #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p) #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p) #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p) @@ -9012,6 +6972,7 @@ msgstr "" #: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title) #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:36(title) #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title) #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title) #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title) @@ -9033,13 +6994,39 @@ msgstr "Opcións de recepción de correo" msgid "Sending Email" msgstr "Envío de correo" +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title) +msgid "Defaults" +msgstr "Predefinicións" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:44(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title) +msgid "Security" +msgstr "Seguranza" + #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title) -#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title) -#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title) -#: C/mail-account-manage-pop.page:53(title) -#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title) -#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title) -#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title) #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title) #: C/mail-account-manage-imap.page:57(title) #, fuzzy @@ -9047,16 +7034,11 @@ msgid "Other settings" msgstr "Axustes da proxy" #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p) -#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p) -#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p) -#: C/mail-account-manage-pop.page:54(p) -#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p) -#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p) -#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p) #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p) #: C/mail-account-manage-imap.page:58(p) msgid "" -"Other account related settings that are not located in the <placeholder-1/>:" +"Other account related settings that are not located in the <gui>Account " +"Editor</gui>:" msgstr "" #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) @@ -9115,15 +7097,11 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Exchange account settings" msgstr "Axustes da conta de Google:" -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link) -#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title) -msgid "Choosing the right connector" -msgstr "" - #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p) msgid "" -"Please first read <placeholder-1/> to find out about the right Exchange " -"account type for you." +"Please first read <link xref=\"exchange-connectors-overview\">Choosing the " +"right connector</link> to find out about the right Exchange account type for " +"you." msgstr "" #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc) @@ -9168,13 +7146,6 @@ msgstr "" msgid "Exchange Web Services account settings" msgstr "Axustes da conta de Google:" -#. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable. -#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p) -msgid "" -"This documentation section will be added once the currently developed " -"evolution-ews has become stable and mature." -msgstr "" - #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc) msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution." msgstr "" @@ -9216,6 +7187,13 @@ msgstr "Cartafoles de correo en formato Maildir:" msgid "Maildir Format Mail Directories account settings" msgstr "Cartafoles de correo en formato Maildir:" +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p) +msgid "" +"Mail accounts can be edited via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</" +"gui><gui>Mail Accounts</gui><gui>Edit</gui></guiseq>. The following settings " +"are available when editing an existing account:" +msgstr "" + #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc) msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution." msgstr "" @@ -9239,7 +7217,6 @@ msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution." msgstr "" #: C/mail-account-manage-imap.page:20(title) -#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link) #, fuzzy msgid "IMAP mail account settings" msgstr "Axustes da conta de Yahoo:" @@ -9261,14 +7238,10 @@ msgstr "" msgid "Log in to your gmail account." msgstr "Configurar as contas de correo" -#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui) -msgid "Forwarding and POP/IMAP" -msgstr "" - #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p) msgid "" -"Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Refer to the POP " -"Download section." +"Go to <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Forwarding and POP/IMAP</gui></" +"guiseq>. Refer to the POP Download section." msgstr "" #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p) @@ -9289,30 +7262,16 @@ msgstr "" msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature." msgstr "" -#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) -#, fuzzy -msgid "Configuration instructions" -msgstr "Versión de configuración" - -#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) -msgid "Other" -msgstr "Outros" - -#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui) -#, fuzzy -msgid "Standard Instructions" -msgstr "Tipo de letra es_tándar:" - #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p) msgid "" -"To know the Gmail Account settings, click on <guiseq><placeholder-1/" -"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>." +"To know the Gmail Account settings, click on <guiseq><gui>Configuration " +"instructions</gui><gui>Other</gui><gui>Standard Instructions</gui></guiseq>." msgstr "" #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p) msgid "" -"On your Evolution client, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/" -"><placeholder-3/></guiseq>. Click <placeholder-4/>." +"On your Evolution client, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</" +"gui><gui>Mail Accounts</gui></guiseq>. Click <gui style=\"button\">Add</gui>." msgstr "" #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p) @@ -9330,18 +7289,87 @@ msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution" msgstr "" #: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p) -msgid "Please refer to the <placeholder-1/>." +msgid "" +"Please refer to the <link xref=\"mail-account-manage-imap\">IMAP mail " +"account settings</link>." msgstr "" -#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link) -#, fuzzy -msgid "GMail Help" -msgstr "Destinatario do correo" - #: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p) msgid "" "To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See " -"the <placeholder-1/> for more information." +"the <link href=\"https://mail.google.com/support/bin/answer.py?" +"answer=77695\">GMail Help</link> for more information." +msgstr "" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/intro-main-window.page:37(None) +msgid "" +"@@image: './figures/window-overview-layers.png'; " +"md5=3156497ff1c51756838f9ddfbce9baee" +msgstr "" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/intro-main-window.page:44(None) C/intro-main-window.page:93(None) +#: C/intro-main-window.page:139(None) +msgid "" +"@@image: './figures/color-c4a000.png'; md5=9db17d2d5e9013501aeab2e165c6a6c9" +msgstr "" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/intro-main-window.page:47(None) C/intro-main-window.page:96(None) +#: C/intro-main-window.page:142(None) +msgid "" +"@@image: './figures/color-ce5c00.png'; md5=19dae9650e3936312e09198973372a24" +msgstr "" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/intro-main-window.page:50(None) C/intro-main-window.page:99(None) +#: C/intro-main-window.page:145(None) +msgid "" +"@@image: './figures/color-8f5902.png'; md5=ff5ccb859fe04a004cd67e1c22621dc6" +msgstr "" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/intro-main-window.page:51(None) C/intro-main-window.page:100(None) +#: C/intro-main-window.page:146(None) +msgid "" +"@@image: './figures/color-4e9a06.png'; md5=b2c2e7b66fb470344c804db396b48b98" +msgstr "" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/intro-main-window.page:54(None) C/intro-main-window.page:103(None) +#: C/intro-main-window.page:149(None) +msgid "" +"@@image: './figures/color-204a87.png'; md5=511497260cc4caab69d67814b1ee3b8b" +msgstr "" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/intro-main-window.page:57(None) C/intro-main-window.page:111(None) +#: C/intro-main-window.page:152(None) +msgid "" +"@@image: './figures/color-a40000.png'; md5=19195da020e059dab33aa37788763a97" +msgstr "" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/intro-main-window.page:58(None) C/intro-main-window.page:153(None) +msgid "" +"@@image: './figures/color-5c3566.png'; md5=7c001a57237acc2ff61ee61e05ad3168" +msgstr "" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/intro-main-window.page:61(None) C/intro-main-window.page:114(None) +#: C/intro-main-window.page:156(None) +msgid "" +"@@image: './figures/color-2e3436.png'; md5=3c796c7aed3044e59f131bea364e8598" msgstr "" #: C/intro-main-window.page:5(desc) @@ -9356,205 +7384,221 @@ msgstr "Barbara M. Tobias" msgid "The <em>Evolution</em> main window" msgstr "" -#: C/intro-main-window.page:32(title) -#, fuzzy +#. This section fixes https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657028 +#: C/intro-main-window.page:32(p) +msgid "" +"Evolution provides functionality for E-Mail, Calendar, Contacts, Tasks, and " +"Memos. You can switch to another functionality by using the \"Switcher\" " +"buttons in the lower left corner. Depending on the displayed functionality " +"also the displayed elements in the window differ." +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:35(title) msgid "E-Mail" -msgstr "Correo" +msgstr "Correo electrónico" -#: C/intro-main-window.page:35(p) +#: C/intro-main-window.page:38(p) #, fuzzy msgid "The Evolution mail main window" msgstr "- Cliente de correo e XIP Evolution" -#: C/intro-main-window.page:38(p) +#: C/intro-main-window.page:41(p) msgid "Corresponding elements in the mail main window:" msgstr "" -#: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p) -#: C/intro-main-window.page:136(p) +#: C/intro-main-window.page:44(p) msgid "" -"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" width=\"10\"/> Menu " -"bar" +"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" " +"width=\"10\"/> Menu bar" msgstr "" -#: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p) -#: C/intro-main-window.page:139(p) +#: C/intro-main-window.page:47(p) msgid "" -"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" width=\"10\"/> Tool " -"bar" +"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" " +"width=\"10\"/> Tool bar" msgstr "" -#: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p) -#: C/intro-main-window.page:142(p) +#: C/intro-main-window.page:50(p) msgid "" -"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> " -"Folder list" +"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" " +"width=\"10\"/> Folder list" msgstr "" -#: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p) -#: C/intro-main-window.page:143(p) +#: C/intro-main-window.page:51(p) msgid "" -"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" width=\"10\"/> " -"Search bar" +"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" " +"width=\"10\"/> Search bar" msgstr "" -#: C/intro-main-window.page:51(p) +#: C/intro-main-window.page:54(p) msgid "" -"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> " -"Message list" +"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-204a87.png\" " +"width=\"10\"/> Message list" msgstr "" -#: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p) -#: C/intro-main-window.page:149(p) +#: C/intro-main-window.page:57(p) msgid "" -"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-a40000.png\" width=\"10\"/> " -"Switcher" +"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-a40000.png\" " +"width=\"10\"/> Switcher" msgstr "" -#: C/intro-main-window.page:55(p) +#: C/intro-main-window.page:58(p) msgid "" -"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> " -"Preview pane" +"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" " +"width=\"10\"/> Preview pane" msgstr "" -#: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p) -#: C/intro-main-window.page:153(p) +#: C/intro-main-window.page:61(p) msgid "" -"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" width=\"10\"/> " -"Status bar" +"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" " +"width=\"10\"/> Status bar" msgstr "" -#: C/intro-main-window.page:64(title) -#, fuzzy +#: C/intro-main-window.page:67(title) msgid "Folder list" -msgstr "Cartafol «%s»" +msgstr "Lista de cartafoles" -#: C/intro-main-window.page:65(p) +#: C/intro-main-window.page:68(p) msgid "" "The folder list gives you a list of the available folders for each account. " "To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are " "displayed in the message list." msgstr "" -#: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p) -msgid "For more information see <placeholder-1/>." +#: C/intro-main-window.page:69(p) +msgid "" +"For more information see <link xref=\"mail-folders\">Using Folders</link>." msgstr "" -#: C/intro-main-window.page:69(title) -#, fuzzy +#: C/intro-main-window.page:72(title) msgid "Message List" -msgstr "A mensaxe é un correo lixo" +msgstr "Lista de mensaxes" -#: C/intro-main-window.page:70(p) +#: C/intro-main-window.page:73(p) msgid "" "The message list displays all the read and unread messages that you have in " "the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message " "in the message list." msgstr "" -#: C/intro-main-window.page:73(title) -#, fuzzy +#: C/intro-main-window.page:76(title) msgid "Switcher" -msgstr "_Cambiar ao cartafol" +msgstr "Trocador" -#: C/intro-main-window.page:74(p) +#: C/intro-main-window.page:77(p) msgid "" "The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " "Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." msgstr "" -#: C/intro-main-window.page:74(link) -#: C/change-switcher-appearance.page:19(title) -#, fuzzy -msgid "Changing the Switcher appearance" -msgstr "Aparencia do _selector" - -#: C/intro-main-window.page:75(gui) -#, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Estilo da disposición" - -#: C/intro-main-window.page:75(gui) -#, fuzzy -msgid "Show Side Bar" -msgstr "Mostrar a _barra lateral" +#: C/intro-main-window.page:77(p) +msgid "" +"For more information see <link xref=\"change-switcher-appearance\">Changing " +"the Switcher appearance</link>." +msgstr "" -#: C/intro-main-window.page:75(p) +#: C/intro-main-window.page:78(p) msgid "" "You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling " -"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>." +"<guiseq><gui>View</gui><gui>Layout</gui><gui>Show Side Bar</gui></guiseq>." msgstr "" -#: C/intro-main-window.page:78(title) -#, fuzzy +#: C/intro-main-window.page:81(title) msgid "Preview Pane" -msgstr "Previsualización" +msgstr "Panel de previsualización" -#: C/intro-main-window.page:79(p) +#: C/intro-main-window.page:82(p) msgid "" "The preview pane displays the message that is currently chosen in the " "message list." msgstr "" -#: C/intro-main-window.page:80(p) +#: C/intro-main-window.page:83(p) msgid "" -"You can disable the preview pane by toggling <guiseq><placeholder-1/" -"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>." +"You can disable the preview pane by toggling <guiseq><gui>View</" +"gui><gui>Preview</gui><gui>Show Message Preview</gui></guiseq>." msgstr "" -#: C/intro-main-window.page:86(title) +#: C/intro-main-window.page:89(title) #: C/import-supported-file-formats.page:46(title) -#: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui) -#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui) -#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui) -#: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui) -#: C/calendar-caldav.page:27(gui) msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p) +#: C/intro-main-window.page:90(p) #, fuzzy msgid "Elements in the calendar main window:" msgstr "O elemento do calendario non é válido" -#: C/intro-main-window.page:100(p) +#: C/intro-main-window.page:93(p) C/intro-main-window.page:139(p) +msgid "" +"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" width=\"10\"/> Menu " +"bar" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:96(p) C/intro-main-window.page:142(p) +msgid "" +"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" width=\"10\"/> Tool " +"bar" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:99(p) +msgid "" +"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> " +"Calendar list" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:100(p) C/intro-main-window.page:146(p) +msgid "" +"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" width=\"10\"/> " +"Search bar" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:103(p) msgid "" "<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> " "Appointment list" msgstr "" -#: C/intro-main-window.page:101(p) -#, fuzzy +#: C/intro-main-window.page:104(p) msgid "Task list" msgstr "Lista de tarefas" -#: C/intro-main-window.page:104(p) -#, fuzzy +#: C/intro-main-window.page:107(p) msgid "Month pane" -msgstr "Visualización mensual" +msgstr "Panel de mes" -#: C/intro-main-window.page:105(p) -#, fuzzy +#: C/intro-main-window.page:108(p) msgid "Memo list" -msgstr "Lista de notas" +msgstr "Lista de recordatorios" -#: C/intro-main-window.page:116(title) -#, fuzzy +#: C/intro-main-window.page:111(p) C/intro-main-window.page:152(p) +msgid "" +"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-a40000.png\" width=\"10\"/> " +"Switcher" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:114(p) C/intro-main-window.page:156(p) +msgid "" +"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" width=\"10\"/> " +"Status bar" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:119(title) msgid "Appointment List" -msgstr "Citas" +msgstr "Lista de citas" -#: C/intro-main-window.page:117(p) +#: C/intro-main-window.page:120(p) msgid "" "The appointment list displays all your scheduled appointments in the time " "frame selected." msgstr "" -#: C/intro-main-window.page:120(title) +#: C/intro-main-window.page:123(title) #, fuzzy msgid "Month Pane" msgstr "Visualización mensual" -#: C/intro-main-window.page:121(p) +#: C/intro-main-window.page:124(p) msgid "" "The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " "months, drag the column border to the right. You can also select a range of " @@ -9562,38 +7606,49 @@ msgid "" "list." msgstr "" -#: C/intro-main-window.page:124(title) +#: C/intro-main-window.page:127(title) #, fuzzy msgid "Task list and Memo list" msgstr "Crear unha lista de notas nova" -#: C/intro-main-window.page:125(p) +#: C/intro-main-window.page:128(p) msgid "" "Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated " -"to any appointments. Use the <placeholder-1/> to go to their main windows." +"to any appointments. Use the <gui>switcher</gui> to go to their main windows." msgstr "" -#: C/intro-main-window.page:146(p) +#: C/intro-main-window.page:135(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:60(title) +msgid "Contacts" +msgstr "Contactos" + +#: C/intro-main-window.page:136(p) +#, fuzzy +msgid "Elements in the contacts main window:" +msgstr "O elemento do calendario non é válido" + +#: C/intro-main-window.page:145(p) +msgid "" +"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> " +"Address book list" +msgstr "" + +#: C/intro-main-window.page:149(p) msgid "" "<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> " "Contacts list" msgstr "" -#: C/intro-main-window.page:150(p) +#: C/intro-main-window.page:153(p) msgid "" "<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> " "Contact preview" msgstr "" -#: C/intro-main-window.page:156(gui) -#, fuzzy -msgid "Contact Preview" -msgstr "_Previsualización do contacto" - -#: C/intro-main-window.page:156(p) +#: C/intro-main-window.page:159(p) msgid "" -"You can disable the contact preview by toggling <guiseq><placeholder-1/" -"><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>." +"You can disable the contact preview by toggling <guiseq><gui>View</" +"gui><gui>Preview</gui><gui>Contact Preview</gui></guiseq>." msgstr "" #: C/intro-first-run.page:5(desc) @@ -9606,16 +7661,23 @@ msgstr "Inicio de Evolution por primeira vez" msgid "Starting <em>Evolution</em> for the first time" msgstr "Inicio de Evolution por primeira vez" -#: C/intro-first-run.page:22(link) -#, fuzzy -msgid "import data from other applications." -msgstr "Importar os datos doutros programas" - #: C/intro-first-run.page:22(p) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>." +#| "evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its " +#| "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email " +#| "accounts and import data from other applications." msgid "" "The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help " -"you set up email accounts and <placeholder-1/>" +"you set up email accounts and <link xref=\"import-data\">import data from " +"other applications.</link>" msgstr "" +"A primeira vez que execute Evolution, este crea un cartafol chamado " +"<emphasis>.evolution</emphasis> no seu cartafol persoal, onde almacena toda " +"a súa información local. Despois abrirase un asistente, só a primeira vez, " +"co fin de axudarlle a configurar as súas contas de correo, así como para " +"importar datos de outros aplicativos." #: C/intro-first-run.page:31(title) msgid "Restore from backup" @@ -9624,17 +7686,13 @@ msgstr "Restabelecer desde unha copia de seguranza" #: C/intro-first-run.page:32(p) msgid "" "You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. " -"If you have such a backup, continue <placeholder-1/>. Otherwise, go to the " -"next page." +"If you have such a backup, continue <link xref=\"backup-restore#restore" +"\">here</link>. Otherwise, go to the next page." msgstr "" -#: C/intro-first-run.page:37(gui) -#, fuzzy -msgid "Server Type" -msgstr "_Tipo de servidor:" - #: C/intro-first-run.page:37(p) -msgid "First, choose the server type from the <placeholder-1/> dropdown-list." +msgid "" +"First, choose the server type from the <gui>Server Type</gui> dropdown-list." msgstr "" #: C/intro-first-run.page:38(p) @@ -9655,14 +7713,8 @@ msgstr "" msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email." msgstr "" -#: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p) -#: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p) -#: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p) -#: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p) -#: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p) -#: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p) -#: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p) -msgid "Continue <placeholder-1/> for configuration." +#: C/intro-first-run.page:45(p) +msgid "Continue <link xref=\"#sending\">here</link> for configuration." msgstr "" #: C/intro-first-run.page:46(p) @@ -9671,16 +7723,34 @@ msgid "" "systems." msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:46(p) +msgid "" +"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-imap\">here</link> for " +"configuration." +msgstr "" + #: C/intro-first-run.page:48(p) msgid "" "IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from " "multiple systems." msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:48(p) +msgid "" +"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-imap-plus\">here</link> for " +"configuration." +msgstr "" + #: C/intro-first-run.page:49(p) msgid "POP: Downloads your email to your hard disk." msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:49(p) +msgid "" +"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-pop\">here</link> for " +"configuration." +msgstr "" + #: C/intro-first-run.page:50(p) #, fuzzy msgid "" @@ -9690,6 +7760,12 @@ msgstr "" "Conecta con servidores de novas e descarga unha lista de compendios de novas " "dispoñíbeis." +#: C/intro-first-run.page:50(p) +msgid "" +"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-usenet-news\">here</link> for " +"configuration." +msgstr "" + #: C/intro-first-run.page:56(p) msgid "Available server types for corporate users are:" msgstr "" @@ -9700,14 +7776,17 @@ msgid "" "OpenChange server." msgstr "" -#: C/intro-first-run.page:60(link) -#: C/exchange-connectors-overview.page:26(link) -msgid "Install evolution-mapi now." +#: C/intro-first-run.page:59(p) +msgid "" +"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-exchange-mapi\">here</link> for " +"configuration." msgstr "" #: C/intro-first-run.page:60(p) msgid "" -"This requires having the evolution-mapi package installed. <placeholder-1/>" +"This requires having the evolution-mapi package installed. <link action=" +"\"install:evolution-mapi\" href=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/" +"evolution-mapi/\">Install evolution-mapi now.</link>" msgstr "" #: C/intro-first-run.page:62(p) @@ -9719,15 +7798,17 @@ msgstr "" "Dispoñíbel só se instaou o paquete evolution-exchange. Seleccione esta " "opción se se conecta a servidores Microsoft Exchange 2000 ou 2003." -#: C/intro-first-run.page:63(link) -#: C/exchange-connectors-overview.page:24(link) -msgid "Install evolution-exchange now." +#: C/intro-first-run.page:62(p) +msgid "" +"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-evolution-exchange\">here</" +"link> for configuration." msgstr "" #: C/intro-first-run.page:63(p) msgid "" -"This requires having the evolution-exchange package installed. " -"<placeholder-1/>" +"This requires having the evolution-exchange package installed. <link action=" +"\"install:evolution-exchange\" href=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/" +"evolution-exchange/\">Install evolution-exchange now.</link>" msgstr "" #: C/intro-first-run.page:65(p) @@ -9735,22 +7816,29 @@ msgstr "" msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server." msgstr "Non foi posíbel conectar co servidor GroupWise." +#: C/intro-first-run.page:65(p) +msgid "" +"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-novell-groupwise\">here</link> " +"for configuration." +msgstr "" + #: C/intro-first-run.page:71(p) msgid "Available local account server types for advanced users are:" msgstr "" -#: C/intro-first-run.page:73(gui) -#, fuzzy -msgid "Standard Unix Mbox Spool" -msgstr "Ficheiro spool mbox estándar de Unix:" - #: C/intro-first-run.page:73(p) msgid "" "Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where " "mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to " "provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave " -"email in your system's spool files, choose the <placeholder-1/> option " -"instead." +"email in your system's spool files, choose the <gui>Standard Unix Mbox " +"Spool</gui> option instead." +msgstr "" + +#: C/intro-first-run.page:73(p) +msgid "" +"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-local-delivery\">here</link> " +"for configuration." msgstr "" #: C/intro-first-run.page:75(p) @@ -9765,6 +7853,12 @@ msgstr "" msgid "You need to provide the path to the directory you want to use." msgstr "Debe fornecer a ruta ao cartafol de correo que quere usar." +#: C/intro-first-run.page:75(p) +msgid "" +"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-mh-format-directories\">here</" +"link> for configuration." +msgstr "" + #: C/intro-first-run.page:77(p) #, fuzzy msgid "" @@ -9774,6 +7868,12 @@ msgstr "" "Se descarga o seu correo electrónico usando Qmail ou outro programa estilo " "Maildir debe usar esta opción." +#: C/intro-first-run.page:77(p) +msgid "" +"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-maildir-format-directories" +"\">here</link> for configuration." +msgstr "" + #: C/intro-first-run.page:79(p) msgid "" "Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail " @@ -9785,19 +7885,32 @@ msgstr "" msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use." msgstr "Debe fornecer a ruta ao cartafol de correo que quere usar." +#: C/intro-first-run.page:79(p) +msgid "" +"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file\">here</" +"link> for configuration." +msgstr "" + #: C/intro-first-run.page:81(p) msgid "" "Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the " "mail spool directory on your local system." msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:81(p) +msgid "" +"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory" +"\">here</link> for configuration." +msgstr "" + #: C/intro-first-run.page:84(p) #, fuzzy msgid "" "Later on, if you want to change an account, or if you want to create another " -"one, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></" -"guiseq>. Select the account you want to change, then click <placeholder-4/>. " -"Alternately, add a new account by clicking <placeholder-5/>." +"one, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</" +"gui></guiseq>. Select the account you want to change, then click <gui style=" +"\"button\">Edit</gui>. Alternately, add a new account by clicking <gui style=" +"\"button\">Add</gui>." msgstr "" "Máis tarde, se quere cambiar esta conta, ou se quere crear unha nova, prema " "Editar > Preferencias, e despois prema Contas de correo. Seleccione a " @@ -9820,6 +7933,12 @@ msgid "" "choice for sending mail." msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:93(p) +msgid "" +"Continue <link xref=\"mail-sending-options-smtp\">here</link> for " +"configuration." +msgstr "" + #: C/intro-first-run.page:94(p) msgid "" "Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not " @@ -9839,112 +7958,113 @@ msgstr "" msgid "Importing Mail (Optional)" msgstr "" -#: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title) +#: C/intro-first-run.page:105(p) #, fuzzy -msgid "Importing data from another application" +msgid "" +"Continue with <link xref=\"import-data\">Importing data from another " +"application</link>." msgstr "Importar os datos doutros programas" -#: C/intro-first-run.page:105(p) -#, fuzzy -msgid "Continue with <placeholder-1/>." -msgstr "gpg <placeholder-1/>" +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/index.page:6(None) C/index.page:24(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/evolutionlogo.png'; md5=4bf469aaba7c368937309e931ba9bdcc" +msgstr "" + +#: C/index.page:5(desc) +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: C/index.page:7(title) +msgid "Evolution Mail and Calendar" +msgstr "Correo electrónico e calendario Evolution" -#: C/index.page:22(title) +#: C/index.page:23(title) msgid "" -"<media type=\"image\" src=\"./figures/evolutionlogo.png\">Evolution logo</" +"<media type=\"image\" src=\"figures/evolutionlogo.png\"> Evolution logo </" "media> Evolution Mail and Calendar" msgstr "" -#: C/index.page:26(title) +#: C/index.page:31(title) msgid "Getting Started" msgstr "Inicio" -#: C/index.page:30(title) -#, fuzzy +#: C/index.page:35(title) msgid "Mail Management" -msgstr "Xestión da cona" +msgstr "Xestión da correo electrónico" -#: C/index.page:32(title) -#, fuzzy +#: C/index.page:37(title) msgid "Advanced Mail Management" -msgstr "Xestión da cona" +msgstr "Xestión avanzada de correo electrónico" -#: C/index.page:34(title) +#: C/index.page:39(title) msgid "IMAP" msgstr "" -#: C/index.page:40(title) -#, fuzzy +#: C/index.page:45(title) msgid "Mail Composing" -msgstr "Correo de %s" +msgstr "Composición de correo electrónico" -#: C/index.page:42(title) -#, fuzzy +#: C/index.page:47(title) msgid "Advanced Mail Composing" -msgstr "Opcións de envío avanzadas" +msgstr "Composción avanzada de correo electrónico" -#: C/index.page:47(title) -#, fuzzy +#: C/index.page:52(title) msgid "Calendar Management" -msgstr "Mensaxe do calendario" +msgstr "Xestión de calendarios" -#: C/index.page:49(title) -#, fuzzy +#: C/index.page:54(title) msgid "Advanced Calendar Management" -msgstr "Nome do calendario de Yahoo:" +msgstr "Xestión de contactos avanzada" -#: C/index.page:54(title) -#, fuzzy +#: C/index.page:59(title) msgid "Contacts Management" -msgstr "Xestión da cona" +msgstr "Xestión da contactos" -#: C/index.page:58(title) +#: C/index.page:63(title) msgid "Memos and Tasks Management" msgstr "" -#: C/index.page:62(title) +#: C/index.page:67(title) msgid "Data Migration and Synchronization" msgstr "" -#: C/index.page:66(title) +#: C/index.page:71(title) msgid "Corporate Environments" msgstr "" -#: C/index.page:68(title) -#, fuzzy +#: C/index.page:73(title) msgid "Microsoft Exchange" -msgstr "Microsoft Exchange:" +msgstr "Microsoft Exchange" -#: C/index.page:71(title) -#, fuzzy +#: C/index.page:76(title) msgid "Novell Groupwise" -msgstr "Novell GroupWise:" +msgstr "Novell GroupWise" -#: C/index.page:76(title) +#: C/index.page:81(title) msgid "Tracking down Problems" msgstr "" -#: C/index.page:80(title) +#: C/index.page:85(title) msgid "Common Mail Questions and Problems" msgstr "" -#: C/index.page:84(title) +#: C/index.page:89(title) msgid "Common Other Questions and Problems" msgstr "" -#: C/index.page:88(title) -#, fuzzy +#: C/index.page:93(title) msgid "Further reading" -msgstr "Encadeamento de asunto" +msgstr "Lectura complementaria" #: C/import-supported-file-formats.page:5(desc) msgid "Supported file formats for importing data." msgstr "" #: C/import-supported-file-formats.page:23(title) -#, fuzzy msgid "Supported file formats" -msgstr "O formato da sinatura non é compatíbel" +msgstr "Formatos de ficheiro compatíbeis" #: C/import-supported-file-formats.page:25(p) msgid "Evolution can import the following types of files:" @@ -9969,16 +8089,12 @@ msgstr "" msgid "Maildir (no extension):" msgstr "" -#: C/import-supported-file-formats.page:36(link) -#, fuzzy -msgid "configure a Maildir account" -msgstr "Configurar as contas de correo" - #: C/import-supported-file-formats.page:36(p) msgid "" "The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is " -"no need to import Maildir files as you can <placeholder-1/> in Evolution and " -"point to the folder where the Maildir files are stored." +"no need to import Maildir files as you can <link xref=\"mail-account-manage-" +"maildir-format-directories\">configure a Maildir account</link> in Evolution " +"and point to the folder where the Maildir files are stored." msgstr "" #: C/import-supported-file-formats.page:38(p) @@ -9993,9 +8109,8 @@ msgid "" msgstr "" #: C/import-supported-file-formats.page:48(p) -#, fuzzy msgid "vCalendar (.vcs):" -msgstr "iCalendar (.ics)" +msgstr "iCalendar (.ics):" #: C/import-supported-file-formats.page:50(p) msgid "" @@ -10014,9 +8129,8 @@ msgid "" msgstr "" #: C/import-supported-file-formats.page:62(p) -#, fuzzy msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):" -msgstr "Formato de intercambio de datos LDAP (.ldif)" +msgstr "Formato de intercambio de datos LDAP (.ldif):" #: C/import-supported-file-formats.page:64(p) msgid "A standard data format for contact cards." @@ -10034,9 +8148,8 @@ msgid "" msgstr "" #: C/import-supported-file-formats.page:74(title) -#, fuzzy -msgid "Miscelleanous" -msgstr "Varios" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Misceláneo" #: C/import-supported-file-formats.page:76(p) msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" @@ -10065,42 +8178,35 @@ msgid "Importing single files." msgstr "Importar un úni_co ficheiro" #: C/import-single-files.page:20(title) -#, fuzzy msgid "Importing single files" -msgstr "Importar un úni_co ficheiro" +msgstr "" #: C/import-single-files.page:22(p) msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):" msgstr "" -#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui) -#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui) -msgid "Importer Type" -msgstr "Tipo de importador" - -#: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui) -#: C/import-apps-mozilla.page:25(gui) -#, fuzzy -msgid "Import a single file" -msgstr "Importar un úni_co ficheiro" +#: C/import-single-files.page:24(p) C/import-apps-outlook.page:60(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:24(p) +msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import</gui></guiseq>." +msgstr "" -#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p) +#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:61(p) #: C/import-apps-mozilla.page:25(p) -msgid "In the <placeholder-1/> tab, click <placeholder-2/>." +msgid "" +"In the <gui>Importer Type</gui> tab, click <gui>Import a single file</gui>." msgstr "" #: C/import-single-files.page:26(p) -#, fuzzy msgid "Choose the file." -msgstr "Seleccionar un ficheiro" +msgstr "Seleccione un ficheiro." -#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p) +#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:62(p) #: C/import-apps-mozilla.page:26(p) #, fuzzy msgid "The file type will be automatically determined." msgstr "Filtros de correo actualizados automaticamente." -#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p) +#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:65(p) #: C/import-apps-mozilla.page:27(p) #, fuzzy msgid "" @@ -10114,14 +8220,16 @@ msgid "" msgstr "" #: C/import-data.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "Importing data from another application." -msgstr "Importar os datos doutros programas" +msgstr "Importar os datos doutros aplicativos." -#: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui) -#, fuzzy +#: C/import-data.page:20(title) +msgid "Importing data from another application" +msgstr "Importar os datos doutros aplicativos." + +#: C/import-data.page:23(title) msgid "Applications" -msgstr "Localizacións" +msgstr "Aplicativos" #: C/import-apps-outlook.page:5(desc) #, fuzzy @@ -10149,18 +8257,10 @@ msgstr "" msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:" msgstr "" -#: C/import-apps-outlook.page:32(file) -msgid ".pst" -msgstr "" - -#: C/import-apps-outlook.page:32(file) -msgid ".ost" -msgstr "" - #: C/import-apps-outlook.page:32(p) msgid "" -"Find your Outlook files (they normally have the file ending <placeholder-1/> " -"or <placeholder-2/>):" +"Find your Outlook files (they normally have the file ending <file>.pst</" +"file> or <file>.ost</file>):" msgstr "" #: C/import-apps-outlook.page:35(p) @@ -10168,11 +8268,10 @@ msgid "Windows 7, Windows Vista" msgstr "" #: C/import-apps-outlook.page:35(p) -#, fuzzy msgid "Windows XP" -msgstr "_Xanela" +msgstr "Windows XP" -#: C/import-apps-outlook.page:38(td) +#: C/import-apps-outlook.page:38(p) msgid "Outlook 2010" msgstr "" @@ -10184,10 +8283,9 @@ msgstr "" msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files" msgstr "" -#: C/import-apps-outlook.page:41(td) -#, fuzzy +#: C/import-apps-outlook.page:41(p) msgid "Outlook 2007 and earlier" -msgstr "Outlook CSV e importador Tab" +msgstr "Outlook 2007 e superior" #: C/import-apps-outlook.page:41(file) msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" @@ -10215,94 +8313,73 @@ msgid "" "simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD." msgstr "" -#: C/import-apps-outlook.page:49(p) -msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." +#: C/import-apps-outlook.page:53(title) +msgid "Importing into Evolution" +msgstr "Importar en Evolution" + +#: C/import-apps-outlook.page:55(p) +msgid "" +"Depending on your last step, either plug in the disk or USB drive with the " +"data and wait until the file manager window opens, or mount your Windows " +"drive." msgstr "" -#: C/import-apps-outlook.page:50(p) +#: C/import-apps-outlook.page:56(p) msgid "" "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." msgstr "" -#: C/import-apps-outlook.page:51(p) +#: C/import-apps-outlook.page:57(p) msgid "Start Evolution." msgstr "" -#: C/import-apps-outlook.page:52(gui) -#, fuzzy -msgid "Mail Folder" -msgstr "Carta_fol de correo" - -#: C/import-apps-outlook.page:52(link) -#, fuzzy -msgid "folders" -msgstr "Cartafoles específicos" - -#: C/import-apps-outlook.page:52(p) +#: C/import-apps-outlook.page:58(p) msgid "" -"Optionally select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></" -"guiseq> to create the <placeholder-4/> you want." +"Optionally select <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Mail Folder</" +"gui></guiseq> to create the <link xref=\"mail-folders\">folders</link> you " +"want." msgstr "" -#: C/import-apps-outlook.page:57(title) -#, fuzzy -msgid "Importing into Evolution" -msgstr "Reiniciando o Evolution" - -#: C/import-apps-outlook.page:61(p) +#: C/import-apps-outlook.page:62(p) #, fuzzy msgid "" "Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to " "import." msgstr "Seleccione a información que desexa importar:" -#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) -#, fuzzy -msgid "Import single file" -msgstr "Importar un úni_co ficheiro" - -#: C/import-apps-outlook.page:62(gui) -#, fuzzy -msgid "File type" -msgstr "_Tipo de ficheiro:" - -#: C/import-apps-outlook.page:62(p) +#: C/import-apps-outlook.page:63(p) msgid "" "If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not " -"available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/" -"><placeholder-4/></guiseq>, your distribution might have not enabled this " -"functionality." +"available under <guiseq><gui>File</gui><gui>Import</gui><gui>Import single " +"file</gui><gui>File type</gui></guiseq>, your distribution might have not " +"enabled this functionality." msgstr "" -#: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p) +#: C/import-apps-outlook.page:66(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p) msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data." msgstr "" #: C/import-apps-mozilla.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird." -msgstr "Importar os datos doutros programas" +msgstr "Importar datos de Mozilla Thunderbird." #: C/import-apps-mozilla.page:20(title) msgid "Mozilla" msgstr "" #: C/import-apps-mozilla.page:26(p) -#, fuzzy msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import." -msgstr "Seleccione a información que desexa importar:" +msgstr "Seleccione os ficheiros de Thunderbird que desexa importar." #: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title) msgid "Connecting to GroupWise" msgstr "Conexión a GroupWise" -#: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link) -#, fuzzy -msgid "old Evolution manual" -msgstr "Calendario do Evolution" - -#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p) -msgid "For topics not covered here please refer to the <placeholder-1/>." +#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) +msgid "" +"For topics not covered here please refer to the <link href=\"http://library." +"gnome.org/users/evolution/2.32/usage-groupwise.html.en\">old Evolution " +"manual</link>." msgstr "" #: C/google-services.page:5(desc) @@ -10327,19 +8404,21 @@ msgid "" "many settings such as Evolution." msgstr "" -#: C/express-mode.page:23(code) -msgid "evolution --express" -msgstr "evolution --express" - #: C/express-mode.page:23(p) msgid "" "You can use the Express version which is targeted for mobile and small-" "screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by " -"starting <placeholder-1/> from the terminal window." +"starting <code>evolution --express</code> from the terminal window." +msgstr "" + +#: C/express-mode.page:25(p) +msgid "" +"You can also explicitly open Evolution in a specific component. For the " +"calendar, use <code>evolution --express --component=calendar</code>." msgstr "" #: C/exporting-data.page:5(desc) -msgid "How to export data from <placeholder-1/>." +msgid "How to export data from <em>Evolution</em>." msgstr "" #: C/exporting-data.page:20(title) @@ -10347,28 +8426,19 @@ msgid "Exporting data from <em>Evolution</em>" msgstr "" #: C/exporting-data-mail.page:5(desc) -msgid "How to export mail data from <placeholder-1/>." +msgid "How to export mail data from <em>Evolution</em>." msgstr "" #: C/exporting-data-mail.page:20(title) -#, fuzzy msgid "Exporting mail data" -msgstr "Importando datos Elm" - -#: C/exporting-data-mail.page:22(link) -msgid "mbox" -msgstr "" - -#: C/exporting-data-mail.page:22(gui) -#, fuzzy -msgid "Save as mbox..." -msgstr "Gardar como mbox…" +msgstr "Exportar datos do correo electrónico" #: C/exporting-data-mail.page:22(p) msgid "" -"To save an email to a file in <placeholder-1/> format, select an email and " -"click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or right-click on " -"the message and click <placeholder-4/>." +"To save an email to a file in <link href=\"https://secure.wikimedia.org/" +"wikipedia/en/wiki/Mbox\">mbox</link> format, select an email and click " +"<guiseq><gui>File</gui><gui>Save as mbox...</gui></guiseq> or right-click on " +"the message and click <gui>Save as mbox...</gui>." msgstr "" #: C/exporting-data-mail.page:24(p) @@ -10378,87 +8448,73 @@ msgid "" msgstr "" #: C/exporting-data-contacts.page:5(desc) -msgid "How to export contacts data from <placeholder-1/>." +msgid "How to export contacts data from <em>Evolution</em>." msgstr "" #: C/exporting-data-contacts.page:23(title) -#, fuzzy msgid "Exporting contacts data" -msgstr "Importando datos do Pine" +msgstr "Exportar datos dos contactos" #: C/exporting-data-contacts.page:25(p) msgid "" "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file." msgstr "" -#: C/exporting-data-contacts.page:26(gui) -#, fuzzy -msgid "Save Address Book As vCard" -msgstr "G_ardar a axenda de enderezos como VCard" - #: C/exporting-data-contacts.page:26(p) msgid "" -"To export a complete address book, click <guiseq><placeholder-1/" -"><placeholder-2/></guiseq>." +"To export a complete address book, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Save " +"Address Book As vCard</gui></guiseq>." msgstr "" -#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) -#, fuzzy -msgid "Save Contact as VCard" -msgstr "Gardar os contactos seleccionados como unha VCard" - -#: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) -msgid "Save as vCard" -msgstr "Gardar como vCard" - #: C/exporting-data-contacts.page:27(p) msgid "" -"If you want to export only one contact, click <guiseq><placeholder-1/" -"><placeholder-2/></guiseq> or right-click on the contact and click " -"<placeholder-3/>." +"If you want to export only one contact, click <guiseq><gui>File</" +"gui><gui>Save as vCard</gui></guiseq> or right-click on the contact and " +"click <gui>Save as vCard</gui>." msgstr "" #: C/exporting-data-calendar.page:5(desc) -msgid "How to export calendar data from <placeholder-1/>." +msgid "How to export calendar data from <em>Evolution</em>." msgstr "" #: C/exporting-data-calendar.page:20(title) -#, fuzzy msgid "Exporting calendar data" -msgstr "Abrindo o calendario en %s" - -#: C/exporting-data-calendar.page:22(gui) -#, fuzzy -msgid "Save as" -msgstr "Gardar como…" +msgstr "Exportar datos do calendario" #: C/exporting-data-calendar.page:22(p) msgid "" "To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of " -"calendars and click <placeholder-1/>. Available formats are iCalendar format " -"(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format." +"calendars and click <gui>Save as</gui>. Available formats are iCalendar " +"format (ICS, recommended), comma separated values (CSV), and RDF format." msgstr "" -#: C/exporting-data-calendar.page:23(gui) -msgid "Save as iCalendar..." -msgstr "Gardar como vCard…" - #: C/exporting-data-calendar.page:23(p) msgid "" "If you want to export only one appointment, right-click on the appointment " -"and click <placeholder-1/>." +"and click <gui>Save as iCalendar...</gui>." msgstr "" #: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title) msgid "Connecting to Exchange Servers" msgstr "Conexión a servidores Exchange" +#: C/exchange-placeholder.page:22(p) +msgid "" +"For topics not covered here please refer to the <link href=\"http://library." +"gnome.org/users/evolution/2.32/usage-exchange.html.en\">old Evolution " +"manual</link>." +msgstr "" + #: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc) msgid "" "Which additional package to install in order to connect to an Exchange " "server." msgstr "" +#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title) +msgid "Choosing the right connector" +msgstr "" + #: C/exchange-connectors-overview.page:22(p) msgid "" "Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would " @@ -10470,25 +8526,26 @@ msgstr "" msgid "" "For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of " "Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package " -"evolution-exchange. <placeholder-1/>" +"evolution-exchange. <link action=\"install:evolution-exchange\" href=" +"\"http://projects.gnome.org/evolution/download\">Install evolution-exchange " +"now.</link>" msgstr "" #: C/exchange-connectors-overview.page:26(p) msgid "" -"For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support " -"MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. <placeholder-1/>" -msgstr "" - -#: C/exchange-connectors-overview.page:27(link) -msgid "Install evolution-ews now." +"For Microsoft Exchange 2007 and 2010 (and possibly earlier versions that " +"support MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. <link " +"action=\"install:evolution-mapi\" href=\"http://projects.gnome.org/evolution/" +"download\">Install evolution-mapi now.</link>" msgstr "" #: C/exchange-connectors-overview.page:27(p) msgid "" -"For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-" -"ews which is currently still under development and might not be available " -"yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange " -"2007. <placeholder-1/>" +"For Microsoft Exchange 2007 and 2010 the package evolution-ews is currently " +"under development and will replace evolution-mapi in the future. It might " +"not be available yet for your distribution. <link action=\"install:evolution-" +"ews\" href=\"http://projects.gnome.org/evolution/download\">Install " +"evolution-ews now.</link>" msgstr "" #: C/exchange-connectors-overview.page:29(p) @@ -10516,35 +8573,21 @@ msgid "Deleting emails or attachments permanently" msgstr "" #: C/deleting-emails.page:28(title) -#, fuzzy msgid "Emails" -msgstr "Correo electrónico" - -#: C/deleting-emails.page:29(em) -msgid "marking" -msgstr "" - -#: C/deleting-emails.page:29(em) -msgid "expunge" -msgstr "" +msgstr "Correos electrónicos" #: C/deleting-emails.page:29(p) msgid "" -"Evolution deletes emails on IMAP servers by <placeholder-1/> the messages " -"for deletion; space is not freed until you <placeholder-2/> the marked " +"Evolution deletes emails on IMAP servers by <em>marking</em> the messages " +"for deletion; space is not freed until you <em>expunge</em> the marked " "emails." msgstr "" -#: C/deleting-emails.page:31(gui) -#, fuzzy -msgid "Empty Trash" -msgstr "_Baleirar o lixo" - #: C/deleting-emails.page:31(p) msgid "" -"To Expunge a specific folder, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/" -"></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. To " -"Expunge all folders, go to <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></" +"To Expunge a specific folder, go to <guiseq><gui>Folder</gui><gui>Expunge</" +"gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>. To " +"Expunge all folders, go to <guiseq><gui>File</gui><gui>Empty Trash</gui></" "guiseq>. This applies to other types of accounts as well." msgstr "" @@ -10552,15 +8595,10 @@ msgstr "" msgid "Attachments" msgstr "Anexos" -#: C/deleting-emails.page:36(gui) -#, fuzzy -msgid "Remove Attachments" -msgstr "Eliminar os _anexos" - #: C/deleting-emails.page:36(p) msgid "" "To delete the attachments of an email, select the message and click " -"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>." +"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Remove Attachments</gui></guiseq>." msgstr "" #: C/deleting-appointments.page:5(desc) @@ -10572,17 +8610,12 @@ msgstr "" msgid "Deleting old appointments permanently" msgstr "Eliminar as citas seleccionadas" -#: C/deleting-appointments.page:22(gui) -#, fuzzy -msgid "Purge" -msgstr "P_urgar" - #: C/deleting-appointments.page:22(p) msgid "" -"To Purge old entries in a calendar, go to <guiseq><placeholder-1/" -"><placeholder-2/></guiseq> in the Calendar view. You will be asked how many " -"days old the events to remove from the calendar should be. The action will " -"be applied to the currently opened calendar (selected in the list of " +"To Purge old entries in a calendar, go to <guiseq><gui>Actions</" +"gui><gui>Purge</gui></guiseq> in the Calendar view. You will be asked how " +"many days old the events to remove from the calendar should be. The action " +"will be applied to the currently opened calendar (selected in the list of " "calendars on the left); other calendars remain unchanged." msgstr "" @@ -10594,52 +8627,27 @@ msgstr "" msgid "Setting the default browser" msgstr "" -#: C/default-browser.page:24(gui) -#, fuzzy -msgid "Activities" -msgstr "Autoridades" - -#: C/default-browser.page:24(gui) -#, fuzzy -msgid "System Settings" -msgstr "Axustes" - -#: C/default-browser.page:24(gui) -msgid "System" -msgstr "" - -#: C/default-browser.page:24(gui) -msgid "System Info" -msgstr "" - -#: C/default-browser.page:24(gui) -#, fuzzy -msgid "Default Applications" -msgstr "Comportamento predeterminado:" - #. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https #: C/default-browser.page:24(p) msgid "" "You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under " -"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/" -"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>." +"<guiseq><gui>Activities</gui><gui>Applications</gui><gui>System Settings</" +"gui><gui>System</gui><gui>System Info</gui><gui>Default Applications</gui></" +"guiseq>." msgstr "" #: C/default-browser.page:25(p) msgid "" -"If the prefered browser is set as default application but still does not " +"If the preferred browser is set as default application but still does not " "work correctly please contact your distribution via their forum or bug " "tracker." msgstr "" -#: C/default-browser.page:26(file) -msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" -msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" - #: C/default-browser.page:26(p) msgid "" "GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by " -"defining scheme-handlers in <placeholder-1/>." +"defining scheme-handlers in <file>$HOME/.local/share/applications/mimeapps." +"list</file>." msgstr "" #: C/data-storage.page:5(desc) @@ -10656,14 +8664,11 @@ msgid "" "This is only interesting for advanced users that want to debug problems." msgstr "" -#: C/data-storage.page:26(link) -msgid "XDG Base Directory Specification" -msgstr "" - #: C/data-storage.page:26(p) msgid "" "If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the " -"<placeholder-1/>. By default this means:" +"<link href=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/basedir-spec" +"\">XDG Base Directory Specification</link>. By default this means:" msgstr "" #: C/data-storage.page:30(title) @@ -10671,9 +8676,8 @@ msgid "The user's data files" msgstr "" #: C/data-storage.page:31(p) -#, fuzzy msgid "$HOME/.local/share/evolution" -msgstr ".local/share/evolution" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution" #: C/data-storage.page:34(title) #, fuzzy @@ -10681,18 +8685,16 @@ msgid "Various configuration and state files" msgstr "Modo de configuración do proxy" #: C/data-storage.page:35(p) -#, fuzzy msgid "$HOME/.config/evolution" -msgstr "Configurar o Evolution" +msgstr "$HOME/.config/evolution" #: C/data-storage.page:38(title) msgid "Disposable data caches" msgstr "" #: C/data-storage.page:39(p) -#, fuzzy msgid "$HOME/.cache/evolution" -msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" +msgstr "$HOME/.cache/evolution" #: C/data-storage.page:42(title) #, fuzzy @@ -10700,9 +8702,8 @@ msgid "Configuration settings in GConf" msgstr "Versión de configuración" #: C/data-storage.page:43(p) -#, fuzzy msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution" -msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" +msgstr "$HOME/.gconf/apps/evolution" #: C/credits.page:5(desc) msgid "Credits and Acknowledgment." @@ -10713,24 +8714,20 @@ msgid "Credits and Acknowledgment" msgstr "" #: C/credits.page:23(title) -#, fuzzy msgid "Authors of the Evolution User Documentation" -msgstr "Abrir a guía de usuario do Evolution" +msgstr "Autores da Documentación de usuario de Evolution" #: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p) -#, fuzzy msgid "André Klapper" -msgstr "Andre Klapper" +msgstr "André Klapper" #: C/credits.page:28(p) -#, fuzzy msgid "April Gonzalez" -msgstr "April Gonzales" +msgstr "April Gonzalez" #: C/credits.page:41(title) -#, fuzzy msgid "Authors of the previous version" -msgstr "Cambiar á lapela anterior" +msgstr "Autores da versión anterior" #: C/credits.page:43(p) msgid "Aaron Weber" @@ -10749,9 +8746,8 @@ msgid "Ettore Perazzoli" msgstr "" #: C/credits.page:58(p) -#, fuzzy msgid "Francisco Javier F. Serrador" -msgstr "Francisco Serrador" +msgstr "Francisco Javier F. Serrador" #: C/credits.page:61(p) msgid "Jessica Prabhakar" @@ -10783,9 +8779,8 @@ msgid "Contact information" msgstr "Información do contacto" #: C/credits.page:84(p) -#, fuzzy msgid "The GNOME Documentation Project:" -msgstr "Covencións do documento:" +msgstr "O Proxecto de documentación de GNOME:" #: C/credits.page:87(link) msgid "Website" @@ -10822,9 +8817,8 @@ msgid "Using contact lists for grouping contacts." msgstr "" #: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title) -#, fuzzy msgid "Using Contact Lists" -msgstr "Lista de contactos" +msgstr "Usar unha lista de contactos" #: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p) msgid "" @@ -10844,45 +8838,26 @@ msgid "" msgstr "" #: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title) -#, fuzzy msgid "Creating a contact list" -msgstr "Crear unha lista de contactos nova" - -#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui) -msgid "Contact List" -msgstr "Lista de contactos" +msgstr "Crear unha lista de contactos" -#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p) -#: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p) -#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p) -#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p) -#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p) -#: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) msgid "" -"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>." -msgstr "" - -#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui) -#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui) -msgid "Where:" +"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Contact List</gui></guiseq>." msgstr "" #: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p) #: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p) msgid "" -"Select the address book under <placeholder-1/> to which it will be added." +"Select the address book under <gui>Where:</gui> to which it will be added." msgstr "" -#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui) -msgid "Select..." -msgstr "Seleccionar…" - #: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p) msgid "" "Specify the list members by either entering the names or email addresses of " "contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts " -"from the Contacts window into the list, or by using the <placeholder-1/> " -"button." +"from the Contacts window into the list, or by using the <gui style=\"button" +"\">Select...</gui> button." msgstr "" #: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p) @@ -10895,7 +8870,8 @@ msgstr "" msgid "" "Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " "addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature " -"discussed in <placeholder-1/>." +"discussed in <link xref=\"mail-composer-several-recipients\">Sending a " +"message to several recipients</link>." msgstr "" #: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p) @@ -10907,16 +8883,12 @@ msgstr "" msgid "Sending messages to a contact list" msgstr "Enviar unha mensaxe aos contactos seleccionados" -#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui) -#, fuzzy -msgid "Send Message to List" -msgstr "Enviar unha _mensaxe á lista" - #: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p) msgid "" "To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the " "contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click " -"the contact list in your address book and select <placeholder-1/>." +"the contact list in your address book and select <gui>Send Message to List</" +"gui>." msgstr "" #: C/contacts-usage.page:5(desc) @@ -10925,19 +8897,16 @@ msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books." msgstr "Non ten permisos para eliminar contactos desta axenda de enderezos." #: C/contacts-usage.page:20(title) -#, fuzzy msgid "Add, Edit, and Delete Contacts" -msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar o contacto" +msgstr "Engadir, editar e eliminar contactos" #: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "Editing a contact in your address book." -msgstr "Contactos do Evolution: a axenda de enderezos" +msgstr "Editar un contacto na axenda de enderezos" #: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title) -#, fuzzy msgid "Editing a Contact" -msgstr "Contacto orixinal:" +msgstr "Editar un contacto" #: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p) msgid "" @@ -10945,64 +8914,47 @@ msgid "" msgstr "" #: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p) +#, fuzzy msgid "" "Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, " -"or select the contact and press <placeholder-1/>." -msgstr "" +"or select the contact and press <key>Enter</key>." +msgstr "Localizouse a cita no calendario «%s»" #: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p) -#, fuzzy msgid "Edit the contact information." -msgstr "Información do contacto" +msgstr "Editar a información dun contacto." #: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "Deleting a contact from your address book." -msgstr "Copiar os contactos seleccionados a outra axenda de enderezos" +msgstr "Eliminar un contacto desde a axenda de enderezos." #: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title) -#, fuzzy msgid "Deleting a Contact" -msgstr "E_liminar o contacto" - -#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui) -#, fuzzy -msgid "Delete Contact" -msgstr "E_liminar o contacto" +msgstr "Eliminar un contacto" #: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p) msgid "" "If you want to delete a contact in your address books, right-click on the " -"contact and select <placeholder-1/>, or click on the appointment and click " -"<placeholder-2/> in the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/" -"><placeholder-4/></keyseq>, or click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/" -"></guiseq>." +"contact and select <gui>Delete</gui>, or click on the contact and click " +"<gui>Delete</gui> in the tool bar or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</" +"key></keyseq>, or click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Contact</gui></" +"guiseq>." msgstr "" #: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "Adding a contact to your address book." -msgstr "Copiar os contactos seleccionados a outra axenda de enderezos" +msgstr "Engadir un contacto á súa axenda de enderezos." #: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title) -#, fuzzy msgid "Adding a Contact" -msgstr "Produciuse un erro ao engadir o contacto" - -#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) -msgid "Contact" -msgstr "Contacto" - -#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) -msgid "C" -msgstr "C" +msgstr "Engadir un contacto" #: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p) msgid "" -"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or " +"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Contact</gui></guiseq>, or " "right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New " -"Contact...\", or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/" -"><placeholder-6/></keyseq>." +"Contact...\", or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>C</key></" +"keyseq>." msgstr "" #: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p) @@ -11012,14 +8964,10 @@ msgstr "" "O correo electrónico, calendario e información do contactos almacénanse no " "servidor." -#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui) -msgid "Full Name" -msgstr "Nome completo" - #: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p) msgid "" "You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing " -"a stylized person) next to <placeholder-1/> and <placeholder-2/>." +"a stylized person) next to <gui>Full Name</gui> and <gui>Categories</gui>." msgstr "" #: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title) @@ -11036,43 +8984,24 @@ msgstr "" msgid "Right-click on the email address in the message header." msgstr "Columna cos enderezos dos remitentes na lista de mensaxes" -#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui) -#, fuzzy -msgid "Add to Address Book..." -msgstr "Eng_adir á axenda de enderezos…" - -#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) -#, fuzzy -msgid "Edit Full" -msgstr "_Editar completo" - -#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) -#: C/calendar-free-busy.page:49(link) -msgid "Contact Editor" -msgstr "Editor de contactos" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p) +msgid "Select <gui>Add to Address Book...</gui>." +msgstr "Seleccione <gui>Engadir á axenda de enderezos…</gui>." #: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p) msgid "" -"Either press <placeholder-1/> to bring up the full <placeholder-2/>, or " -"click <placeholder-3/> to directly add the contact to the chosen address " -"book." +"Either press <gui style=\"button\">Edit Full</gui> to bring up the full " +"<gui>Contact Editor</gui>, or click <gui style=\"button\">OK</gui> to " +"directly add the contact to the chosen address book." msgstr "" #: C/contacts-searching.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "Searching contacts." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Buscando os contactos…" +msgstr "Buscar contactos." #: C/contacts-searching.page:28(title) -#, fuzzy msgid "Searching Contacts" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Buscando os contactos…" +msgstr "Buscar contactos" #: C/contacts-searching.page:31(p) msgid "" @@ -11081,12 +9010,8 @@ msgid "" msgstr "" #: C/contacts-searching.page:32(p) -#, fuzzy msgid "Searching by contact's info:" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Buscando os contactos…" +msgstr "Buscar información de contactos:" #: C/contacts-organizing.page:5(desc) msgid "On address books, searching, contact lists, and categories." @@ -11104,24 +9029,23 @@ msgid "" msgstr "" #: C/contacts-local.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "Adding another local address book." -msgstr "Engadir o remitente á axenda de enderezos" +msgstr "Engadir outra axenda de enderezos local." #: C/contacts-local.page:20(title) -#, fuzzy msgid "Adding another local address book" -msgstr "Engadir o remitente á axenda de enderezos" +msgstr "Engadir outra axenda de enderezos local" #: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p) msgid "" "To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui) -#: C/contacts-google.page:25(gui) -msgid "Address Book" -msgstr "Axenda de enderezos" +#: C/contacts-local.page:24(p) C/contacts-ldap.page:31(p) +#: C/contacts-google.page:25(p) +msgid "" +"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Address Book</gui></guiseq>." +msgstr "" #: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p) msgid "" @@ -11145,16 +9069,12 @@ msgid "" msgstr "" #: C/contacts-ldap.page:28(title) -#, fuzzy msgid "Adding an LDAP address book" -msgstr "Engadir o remitente á axenda de enderezos" - -#: C/contacts-ldap.page:32(gui) -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "En servidores LDAP" +msgstr "Engadir unha axenda de enderezos LDAP" #: C/contacts-ldap.page:32(p) -msgid "In the <placeholder-1/> tab, select the type <placeholder-2/>." +msgid "" +"In the <gui>General</gui> tab, select the type <gui>On LDAP Servers</gui>." msgstr "" #: C/contacts-ldap.page:34(p) @@ -11167,12 +9087,8 @@ msgstr "" msgid "Define the login method and your user name." msgstr "" -#: C/contacts-ldap.page:37(gui) -msgid "Details" -msgstr "Información" - #: C/contacts-ldap.page:37(p) -msgid "In the <placeholder-1/> tab you can define the following settings:" +msgid "In the <gui>Details</gui> tab you can define the following settings:" msgstr "" #: C/contacts-ldap.page:39(p) @@ -11201,37 +9117,27 @@ msgid "" "For example:" msgstr "" -#: C/contacts-ldap.page:48(code) -msgid "ObjectClass=*" -msgstr "ObjectClass=*" - #: C/contacts-ldap.page:48(p) -msgid "<placeholder-1/>: Lists all the objects from the server." +msgid "<code>ObjectClass=*</code>: Lists all the objects from the server." msgstr "" -#: C/contacts-ldap.page:49(code) -msgid "ObjectClass=User" -msgstr "ObjectClass=User" - #: C/contacts-ldap.page:49(p) -msgid "<placeholder-1/>: Lists only the users." +msgid "<code>ObjectClass=User</code>: Lists only the users." msgstr "" -#: C/contacts-ldap.page:50(code) -msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))" -msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))" - #: C/contacts-ldap.page:50(p) -msgid "<placeholder-1/>: Retrieves the User and Contact List objects." +#| msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))" +msgid "" +"<code>Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))</code>: " +"Retrieves the User and Contact List objects." msgstr "" - -#: C/contacts-ldap.page:51(code) -msgid "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" -msgstr "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" +"<code>Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))</code>: Obtén " +"os obxectos User e Contact List" #: C/contacts-ldap.page:51(p) msgid "" -"<placeholder-1/>: Lists the objects associated with the email addresses." +"<code>(&(mail=*)(ObjectClass=*))</code>: Lists the objects associated " +"with the email addresses." msgstr "" #: C/contacts-ldap.page:54(p) @@ -11252,9 +9158,8 @@ msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator." msgstr "" #: C/contacts-ldap.page:65(title) -#, fuzzy msgid "Differences to local address books" -msgstr "Listar os cartafoles de axendas de enderezos locais" +msgstr "Diferenzas ás axendas de enderezos locais" #: C/contacts-ldap.page:67(p) msgid "" @@ -11296,34 +9201,31 @@ msgid "Use the online address book of your Google account." msgstr "" #: C/contacts-google.page:21(title) -#, fuzzy msgid "Using a Google addressbook" -msgstr "Non é posíbel abrir a axenda de enderezos" +msgstr "Usar unha axenda de enderezos de Google" #: C/contacts-google.page:23(p) -msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:" +msgid "To add such an address book to Evolution, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui) -msgid "Google" -msgstr "Google" +#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-google.page:29(p) +msgid "Select the type <gui>Google</gui>." +msgstr "Seleccione o tipo <gui>Google</gui>." #: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p) -#, fuzzy msgid "Enter your Google username." -msgstr "Introduza o seu nome completo." +msgstr "Escriba o seu nome de usuario de Google." #: C/contacts-autocompletion.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "" "Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer." msgstr "" -"Iniciar automaticamente o editor ao presionar unha tecla no editor de correo" +"Autocompletado para os nomes e correos electrónicos escritos no compositor " +"de correo." #: C/contacts-autocompletion.page:27(title) -#, fuzzy msgid "Autocompletion of mail recipients" -msgstr "Lonxitude do completado automático" +msgstr "Autocompletado para os receptores do correo" #: C/contacts-autocompletion.page:29(p) msgid "" @@ -11334,23 +9236,24 @@ msgstr "" #: C/contacts-autocompletion.page:30(p) msgid "" -"To enable autocompletion, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/" -"><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and choose the address books from " -"the list that Evolution should look in for matches." +"To enable autocompletion, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</" +"gui><gui>Contacts</gui><gui>Autocompletion</gui></guiseq> and choose the " +"address books from the list that Evolution should look in for matches." msgstr "" #: C/contacts-autocompletion.page:32(p) msgid "" -"Select <placeholder-1/> to also show the email address along with the name. " -"This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses." +"Select <gui>Always show address of the autocompleted contact</gui> to also " +"show the email address along with the name. This can be helpful to " +"distinguish if a contact has several email addresses." msgstr "" #: C/contacts-autocompletion.page:34(p) msgid "" -"Alternately, you can click the <placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or " -"<placeholder-3/> buttons to get a list of the email addresses in your " -"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the " -"appropriate address columns." +"Alternately, you can click the <gui>To:</gui>, <gui>Cc:</gui>, or <gui>Bcc:</" +"gui> buttons to get a list of the email addresses in your contacts. Select " +"addresses and click the arrow buttons to move them into the appropriate " +"address columns." msgstr "" #: C/contacts-add-automatically.page:5(desc) @@ -11362,28 +9265,19 @@ msgstr "" msgid "Adding people automatically to my contacts" msgstr "" -#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) -msgid "Automatic Contacts" -msgstr "Contactos automáticos" - -#: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) -#, fuzzy -msgid "Create address book entries when sending emails" -msgstr "Crear _as entradas da axenda de enderezos ao enviar as mensaxes" - #: C/contacts-add-automatically.page:27(p) msgid "" "You can add people automatically to your contacts when you reply to received " -"email. Enable the plugin <placeholder-1/> by going to <guiseq><placeholder-2/" -"><placeholder-3/></guiseq>; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows " -"a check mark. Then go to <guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/" -"><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq> and enable the <placeholder-8/> " -"option and select an address book in the drop-down field below that will " -"receive the new contacts." +"email. Enable the plugin <gui>Automatic Contacts</gui> by going to " +"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui></guiseq>; click on \"Automatic " +"Contacts\" so that it shows a check mark. Then go to <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Contacts</gui><gui>Automatic Contacts</gui></" +"guiseq> and enable the <gui>Create address book entries when sending emails</" +"gui> option and select an address book in the drop-down field below that " +"will receive the new contacts." msgstr "" -#. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed -#: C/contacts-add-automatically.page:29(p) +#: C/contacts-add-automatically.page:28(p) msgid "" "From now on, contacts will be automatically created for senders of received " "mail when you reply to that mail." @@ -11393,46 +9287,39 @@ msgstr "" msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner." msgstr "" -#: C/change-switcher-appearance.page:21(gui) -#, fuzzy -msgid "Switcher Appearance" -msgstr "Aparencia do _selector" +#: C/change-switcher-appearance.page:19(title) +msgid "Changing the Switcher appearance" +msgstr "Cambiar a aparencia do trocador" #: C/change-switcher-appearance.page:21(p) msgid "" "The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, " -"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via <guiseq><placeholder-1/" -"><placeholder-2/></guiseq>. This can be helpful if you have a small display. " -"You can also completely hide them." +"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via <guiseq><gui>View</" +"gui><gui>Switcher Appearance</gui></guiseq>. This can be helpful if you have " +"a small display. You can also completely hide them." msgstr "" #: C/change-switcher-appearance.page:22(p) -#, fuzzy msgid "The available options are:" -msgstr "Xestionar as categorías dispoñíbeis" +msgstr "As opcións dispoñíbeis son:" #: C/change-switcher-appearance.page:24(p) -#, fuzzy msgid "Icons and Text" -msgstr "Icon_as e texto" +msgstr "Iconas e texto" #: C/change-switcher-appearance.page:27(p) -#, fuzzy msgid "Icons Only" -msgstr "Só _iconas" +msgstr "Só iconas" #: C/change-switcher-appearance.page:30(p) -#, fuzzy msgid "Text Only" -msgstr "Só _texto" +msgstr "Só texto" #: C/change-switcher-appearance.page:33(p) -#, fuzzy msgid "Toolbar Style" -msgstr "Estilo da _barra de ferramentas" +msgstr "Estilo da barra de ferramentas" #: C/change-switcher-appearance.page:36(p) -#, fuzzy msgid "Show Buttons" msgstr "Mostrar os botóns" @@ -11441,9 +9328,8 @@ msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar." msgstr "" #: C/calendar-webdav.page:20(title) -#, fuzzy msgid "Using a WebDAV calendar" -msgstr "Buscar un calendario CalDAV" +msgstr "Usar un calendario WebDAV" #: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p) msgid "Calendars of this type are read-only." @@ -11454,41 +9340,50 @@ msgstr "" msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:" msgstr "" -#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p) -msgid "Enter the address of the calendar in the <placeholder-1/> field." +#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p) +#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p) +#: C/calendar-caldav.page:27(p) +msgid "" +"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Calendar</gui></guiseq>." msgstr "" +#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p) +msgid "Enter the address of the calendar in the <gui>URL</gui> field." +msgstr "Escriba o enderezo dun calendario no campo <gui>URL</gui>." + +#: C/calendar-webdav.page:37(p) C/calendar-weather.page:37(p) +#: C/calendar-local.page:31(p) C/calendar-google.page:38(p) +#: C/calendar-caldav.page:38(p) +msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution." +msgstr "O calendario poden ser engadido á lista de calendarios en Evolution." + #: C/calendar-weather.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "Display the weather in the calendar." -msgstr "Mostrar a seguinte conversa" +msgstr "Mostrar o tempo nun calendario." #: C/calendar-weather.page:20(title) -#, fuzzy msgid "Using a weather calendar" -msgstr "Calendarios meteorolóxicos" +msgstr "Usar un calendario de tempo" -#: C/calendar-weather.page:27(gui) -msgid "Weather" -msgstr "O tempo" +#: C/calendar-weather.page:27(p) +msgid "Select the type <gui>Weather</gui>." +msgstr "Seleccionar o tipo de <gui>Tempo</gui>." #: C/calendar-weather.page:31(p) msgid "Choose a location by selecting continent, country and city." msgstr "" #: C/calendar-weather.page:33(p) -#, fuzzy msgid "Choose the temperature unit." -msgstr "Seleccionar o tipo de importador que se executará:" +msgstr "Seleccionar a unidade de temperatura." #: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc) msgid "Adding and using more than one calendar and different types." msgstr "" #: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title) -#, fuzzy msgid "Using several calendars" -msgstr "Calendarios do usuario" +msgstr "Usar varios calendarios" #: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p) msgid "" @@ -11511,15 +9406,12 @@ msgid "" "internet or in a local network." msgstr "" -#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link) -msgid "icalshare.com website" -msgstr "" - #: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p) msgid "" -"For example, the <placeholder-1/> has an extensive list of shared online " -"calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, " -"sports, and local and regional events." +"For example, the <link href=\"http://icalshare.com\">icalshare.com website</" +"link> has an extensive list of shared online calendars, including national " +"and religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional " +"events." msgstr "" #: C/calendar-usage.page:5(desc) @@ -11527,19 +9419,16 @@ msgid "On adding, editing, and deleting appointments." msgstr "" #: C/calendar-usage.page:21(title) -#, fuzzy msgid "Add, Edit, and Delete Appointments" -msgstr "_Eliminar esta cita" +msgstr "Engadir, editar e eliminar citas" #: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "Editing in appointment in your calendar." -msgstr "Localizouse a cita no calendario «%s»" +msgstr "Editar unha cita no seu calendario." #: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title) -#, fuzzy msgid "Editing an Appointment" -msgstr "Editar a cita" +msgstr "Editar unha cita" #: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p) msgid "" @@ -11547,64 +9436,45 @@ msgid "" msgstr "" #: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p) -#, fuzzy msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar." -msgstr "Localizouse a cita no calendario «%s»" - -#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link) -#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title) -#, fuzzy -msgid "Adding an Appointment" -msgstr "Editar a cita" +msgstr "Prema dúas veces sobre a cita que quere editar no calendario." #: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p) msgid "" -"Edit the appointment (see <placeholder-1/> for the list of available " -"options)." +"Edit the appointment (see <link xref=\"calendar-usage-add-appointment" +"\">Adding an Appointment</link> for the list of available options)." msgstr "" #: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "Deleting in appointment in your calendar." -msgstr "Localizouse a cita no calendario «%s»" +msgstr "Eliminar unha cita nun dos seus calendarios." #: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title) -#, fuzzy msgid "Deleting an Appointment" -msgstr "_Eliminar esta cita" - -#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui) -#, fuzzy -msgid "Delete Appointment" -msgstr "_Eliminar esta cita" - -#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link) -msgid "list view" -msgstr "" +msgstr "Eliminar unha cita" #: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p) msgid "" "If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the " -"appointment in the calendar and select <placeholder-1/>, or click on the " -"appointment and click <placeholder-2/> in the tool bar or press " -"<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If you are in the " -"<placeholder-5/> you can also use <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></" -"guiseq>." +"appointment in the calendar and select <gui>Delete Appointment</gui>, or " +"click on the appointment and click <gui>Delete</gui> in the tool bar or " +"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>. If you are in the <link " +"xref=\"calendar-layout-views\">list view</link> you can also use " +"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Appointment</gui></guiseq>." msgstr "" #: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "Adding an appointment." -msgstr "fin da cita" +msgstr "Engadir unha cita." -#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui) -msgid "Appointment" -msgstr "Cita" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title) +msgid "Adding an Appointment" +msgstr "Engadir unha cita." #: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p) msgid "" -"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or " -"double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment " +"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Appointment</gui></guiseq>, " +"or double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment " "dialog. The particular time on the calendar view against which you have " "double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also " "directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it " @@ -11617,38 +9487,25 @@ msgstr "" #: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p) #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p) -msgid "Select a calendar in the <placeholder-1/> drop-down list." -msgstr "" - -#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui) -#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui) -msgid "Summary" -msgstr "Resumo" +msgid "Select a calendar in the <gui>Calendar</gui> drop-down list." +msgstr "Seleccione un calendario na lista despregábel <gui>Calendario</gui>." #: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p) #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p) -msgid "Enter a brief summary in the <placeholder-1/> field." +msgid "Enter a brief summary in the <gui>Summary</gui> field." msgstr "" #: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p) #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p) -#, fuzzy -msgid "(Optional) Type a location in the <placeholder-1/> field." -msgstr "" -"(Opcional) Escriba o enderezo á que quere que lle respondan no campo " -"«Responder a»." - -#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui) -#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui) -msgid "All Day Event" -msgstr "" +msgid "(Optional) Type a location in the <gui>Location</gui> field." +msgstr "(Opcional) Escriba unha localización no campo <gui>Localización</gui>." #: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p) #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p) msgid "" -"To select this appointment as an all day event, click <guiseq><placeholder-1/" -"><placeholder-2/></guiseq>, or click the <placeholder-3/> button on the " -"toolbar." +"To select this event as an all day event, click <guiseq><gui>Options</" +"gui><gui>All Day Event</gui></guiseq>, or click the <gui>All Day Event</gui> " +"button on the toolbar." msgstr "" #: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p) @@ -11656,78 +9513,42 @@ msgstr "" msgid "Select the date and time." msgstr "" -#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui) -#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui) -#, fuzzy -msgid "For" -msgstr "ou" - -#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui) -#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui) -#, fuzzy -msgid "Until" -msgstr "_Até" - #: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p) #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p) msgid "" -"If the event is not an all day event, select either <placeholder-1/> to " -"specify the duration, or select <placeholder-2/> to specify the ending time " +"If the event is not an all day event, select either <gui>For</gui> to " +"specify the duration, or select <gui>Until</gui> to specify the ending time " "of the event." msgstr "" #: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p) #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p) -#, fuzzy -msgid "(Optional) Enter a description in the <placeholder-1/> field." -msgstr "" -"(Opcional) Escriba o enderezo á que quere que lle respondan no campo " -"«Responder a»." - -#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link) -msgid "busy" -msgstr "" - -#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui) -#, fuzzy -msgid "Show Time as Busy" -msgstr "Mostrar a hora como oc_upada" +msgid "(Optional) Enter a description in the <gui>Description</gui> field." +msgstr "(Opcional) Escriba unha descrición no campo <gui>Descrición</gui>." #: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p) msgid "" -"To show the time as <placeholder-1/> to others, click <guiseq><placeholder-2/" -"><placeholder-3/></guiseq>." +"To show the time as <link xref=\"calendar-free-busy\">busy</link> to others, " +"click <guiseq><gui>Options</gui><gui>Show Time as Busy</gui></guiseq>." msgstr "" -#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) -#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) -#, fuzzy -msgid "reminder" -msgstr "Aviso" - -#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link) -#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link) -#, fuzzy -msgid "recurrence" -msgstr "Repetición" - #: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p) #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p) msgid "" -"You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, a <placeholder-3/" -">, a <placeholder-4/>, or a <placeholder-5/> for the event, or add an " -"attachment." +"You can also define a <link xref=\"calendar-timezones\">time zone</link>, a " +"<link xref=\"using-categories\">category</link>, a <link xref=\"calendar-" +"alarms-and-reminders\">reminder</link>, a <link xref=\"calendar-recurrence" +"\">recurrence</link>, or a <link xref=\"calendar-classifications" +"\">classification</link> for the event, or add an attachment." msgstr "" #: C/calendar-timezones.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "Using time zones in the calendar." -msgstr "Localizouse a cita no calendario «%s»" +msgstr "Usar fusos horarios no calendario." #: C/calendar-timezones.page:23(title) -#, fuzzy msgid "Using time zones" -msgstr "Empregar o fuso horario do s_istema" +msgstr "Usar fusos horarios" #: C/calendar-timezones.page:25(p) msgid "Evolution supports using multiple time zones." @@ -11737,55 +9558,35 @@ msgstr "" msgid "Setting your global timezone(s)" msgstr "" -#: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui) -#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title) -msgid "Time" -msgstr "Hora" - -#: C/calendar-timezones.page:30(gui) -#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link) -#, fuzzy -msgid "Time zone" -msgstr "Fuso horario:" - #: C/calendar-timezones.page:30(p) msgid "" "By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed " -"under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/" -"><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>." +"under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</" +"gui><gui>General</gui><gui>Time</gui><gui>Time zone</gui></guiseq>." msgstr "" -#: C/calendar-timezones.page:32(gui) -#, fuzzy -msgid "Second zone" -msgstr "Fuso se_cundario:" - #: C/calendar-timezones.page:32(p) msgid "" "If you deal a lot with people in another specific time zone you can display " "that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second " -"time zone under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/" -"><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>." +"time zone under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar " +"and Tasks</gui><gui>General</gui><gui>Time</gui><gui>Second zone</gui></" +"guiseq>." msgstr "" #: C/calendar-timezones.page:36(title) -#, fuzzy msgid "Setting a timezone for an appointment" -msgstr "Converte unha reunión nunha cita" - -#: C/calendar-timezones.page:38(link) -#, fuzzy -msgid "add a new or edit an existing appointment" -msgstr "Converte unha reunión nunha cita" +msgstr "Seleccoine un fuso horario para a cita" #: C/calendar-timezones.page:38(p) msgid "" "You can also configure time zone information specific to each appointment. " -"To do that, <placeholder-1/> and click the globe button to customize the " -"time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but " -"have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need " -"to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a " -"per-appointment basis helps avoid that potential confusion." +"To do that, <link xref=\"calendar-usage\">add a new or edit an existing " +"appointment</link> and click the globe button to customize the time zone " +"that the time exists in. For example, if you live in New York but have a " +"telephone meeting set for noon with someone in California, you need to make " +"sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a per-" +"appointment basis helps avoid that potential confusion." msgstr "" #: C/calendar-sharing-information.page:5(desc) @@ -11794,14 +9595,12 @@ msgid "" msgstr "" #: C/calendar-sharing-information.page:20(title) -#, fuzzy msgid "Sharing your calendar information" -msgstr "Información de iCalendar" +msgstr "Compartir a información dos seus calendarios" #: C/calendar-searching.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "Searching appointments and meetings." -msgstr "Purgar as citas e reunións antigas" +msgstr "Buscando citas e reunións." #: C/calendar-searching.page:28(title) msgid "Searching for Calendar Items" @@ -11814,77 +9613,61 @@ msgid "" msgstr "" #: C/calendar-recurrence.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "Repeating appointments." -msgstr "_Abrir unha cita" +msgstr "Citas repetidas." #: C/calendar-recurrence.page:23(title) -#, fuzzy msgid "Using Recurrence" -msgstr "Repetición" - -#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) -msgid "Recurrence" -msgstr "Repetición" - -#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) -#, fuzzy -msgid "Appointment Editor" -msgstr "Cita" - -#: C/calendar-recurrence.page:25(gui) -msgid "Exceptions" -msgstr "Excepcións" +msgstr "Usar recurrencia" #: C/calendar-recurrence.page:25(p) msgid "" -"If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its " -"recurrence by clicking the <placeholder-1/> button in the <placeholder-2/> " -"or by clicking <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. You can " -"then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under " -"<placeholder-5/>, pick individual days when the appointment does not recur. " -"Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every " -"two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on " -"the first Friday for 12 occurrences.\"" +"If you have an appointment that takes place regularly, you can define its " +"recurrence by clicking the <gui>Recurrence</gui> button in the " +"<gui>Appointment Editor</gui> or by clicking <guiseq><gui>Options</" +"gui><gui>Recurrence</gui></guiseq>. You can then choose a time and date when " +"the appointment stops recurring, and, under <gui>Exceptions</gui>, pick " +"individual days when the appointment does not recur. Make your selections " +"from left to right, and you form a sentence: \"Every two weeks on Monday and " +"Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on the first Friday for 12 " +"occurrences.\"" msgstr "" #: C/calendar-publishing.page:5(desc) msgid "Post your calendar content in public." msgstr "" -#: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui) +#: C/calendar-publishing.page:23(title) msgid "Calendar Publishing" msgstr "Publicación de calendarios" #: C/calendar-publishing.page:24(p) msgid "" "In order to make one of your calendars available to the public, you can " -"define calendars to be uploaded to a web server under <guiseq><placeholder-1/" -"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>." +"define calendars to be uploaded to a web server under <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</gui><gui>Publishing " +"Information</gui><gui>Locations</gui><gui style=\"button\">Add</gui></" +"guiseq>." msgstr "" -#: C/calendar-publishing.page:26(p) +#. This is the location since 3.1.5, see bug https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 +#: C/calendar-publishing.page:27(p) msgid "" "You can specify the online location, the frequency of publishing, which " "calendar(s) to publish, and authentication information for uploading." msgstr "" -#: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p) +#: C/calendar-publishing.page:29(p) C/calendar-free-busy.page:42(p) msgid "" "You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP " "server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP " "PUT support." msgstr "" -#: C/calendar-publishing.page:30(gui) -#, fuzzy -msgid "Publish Calendar Information" -msgstr "_Publicar a información do calendario" - -#: C/calendar-publishing.page:30(p) +#: C/calendar-publishing.page:31(p) msgid "" -"To immediately publish calendar information, click <guiseq><placeholder-1/" -"><placeholder-2/></guiseq> in the calendar." +"To immediately publish calendar information, click <guiseq><gui>Actions</" +"gui><gui>Publish Calendar Information</gui></guiseq> in the calendar." msgstr "" #: C/calendar-organizing.page:5(desc) @@ -11892,14 +9675,12 @@ msgid "On using several calendars, searching, and categories." msgstr "" #: C/calendar-organizing.page:21(title) -#, fuzzy msgid "Sorting and organizing calendars" -msgstr "Cargando os calendarios" +msgstr "Ordenando e organizando os calendarios" #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "Sending a Meeting Invitation." -msgstr "O servidor ma_nexa as invitacións á reunión" +msgstr "Enviar un convite de reunión." #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title) msgid "Sending a Meeting Invitation" @@ -11917,77 +9698,50 @@ msgstr "" msgid "" "If you do not need to collect attendance information when you're scheduling " "an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " -"and select <placeholder-1/>. This opens a new email message with the event " -"notification attached as an announcement. Recipients can add the event to " -"their calendars with one click, but it will not automatically send you email " -"about whether they plan to attend." +"and select <gui>Forward as iCalendar</gui>. This opens a new email message " +"with the event notification attached as an announcement. Recipients can add " +"the event to their calendars with one click, but it will not automatically " +"send you email about whether they plan to attend." msgstr "" #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p) msgid "To schedule a meeting:" msgstr "" -#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui) -#: C/calendar-free-busy.page:33(gui) -msgid "Meeting" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p) +#: C/calendar-free-busy.page:31(p) +msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Meeting</gui></guiseq>." msgstr "" -#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui) -msgid "Organizer" -msgstr "Organizador" - #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p) msgid "" "If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an " -"item in the <placeholder-1/> field." +"item in the <gui>Organizer</gui> field." msgstr "" #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p) -#: C/calendar-free-busy.page:34(p) +#: C/calendar-free-busy.page:32(p) msgid "" -"Click <placeholder-1/> to add the email addresses of people you want to " -"invite." +"Click <gui style=\"button\">Add</gui> to add the email addresses of people " +"you want to invite." msgstr "" -#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) -msgid "Role" -msgstr "Función" - -#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui) -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p) msgid "" -"Click <placeholder-1/> in the menu bar to show or hide the <placeholder-2/>, " -"<placeholder-3/>, <placeholder-4/>, and <placeholder-5/> fields." +"Click <gui>View</gui> in the menu bar to show or hide the <gui>Type</gui>, " +"<gui>Role</gui>, <gui>Status</gui>, and <gui>RSVP</gui> fields." msgstr "" -#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link) -#, fuzzy -msgid "free/busy" -msgstr "Dispoñibilidade" - -#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui) -#: C/calendar-free-busy.page:35(gui) -msgid "Free/Busy" -msgstr "Dispoñibilidade" - #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p) msgid "" -"To query <placeholder-1/> information for the attendees, click the " -"<placeholder-2/> button on the toolbar, or click <guiseq><placeholder-3/" -"><placeholder-4/></guiseq>." +"To query <link xref=\"calendar-free-busy\">free/busy</link> information for " +"the attendees, click the <gui>Free/Busy</gui> button on the toolbar, or " +"click <guiseq><gui>Options</gui><gui>Free/Busy</gui></guiseq>." msgstr "" #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p) -#, fuzzy -msgid "Click <placeholder-1/> to save the meeting." -msgstr "Prema aquí para gardar a xanela actual" +msgid "Click <gui>Save</gui> to save the meeting." +msgstr "Prema <gui>Gardar</gui> para gardar unha reunión." #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p) msgid "" @@ -12006,69 +9760,62 @@ msgid "" msgstr "" #: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "Accepting and replying to a meeting invitation." -msgstr "O servidor ma_nexa as invitacións á reunión" +msgstr "Aceptar e responder a un convite de reunión." -#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title) -#, fuzzy +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:23(title) msgid "Replying to a Meeting Request" -msgstr "%s respondeu a unha solicitude de reunión." - -#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) -msgid "Accept" -msgstr "Aceptar" +msgstr "Responder unha solicitude de reunión" -#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) -msgid "Tentatively Accept" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:24(p) +msgid "" +"Meeting requests are sent as attachments and displayed as the body of an " +"email. All the details about the event are shown, including time and dates." msgstr "" -#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui) -msgid "Decline" -msgstr "Rexeitar" - -#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(p) msgid "" -"Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click " -"the attachment icon and view it in the mail window. All the details about " -"the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to " -"reply to the invitation - the options are to <placeholder-1/>, " -"<placeholder-2/>, or <placeholder-3/>." +"You can choose whether and how to reply to the invitation and add a personal " +"comment to your reply. Available options are to <gui>Decline</gui>, " +"Tentatively Accept (<gui>Tentative</gui>), or <gui>Accept</gui>. You can " +"also decide whether the time of the meeting will still be shown as free in " +"your calendar." msgstr "" -#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:27(p) msgid "" -"Click <placeholder-1/> to send your answer per email to the organizer. The " -"event is also added automatically to your calendar if you accept." +"If the meeting request already includes a <link xref=\"calendar-alarms-and-" +"reminders\">reminder</link> you can import the reminder to your calendar by " +"enabling <gui>Inherit reminder</gui>." msgstr "" #: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p) msgid "" +"If you click <gui>Accept</gui> the event is added automatically to the " +"calendar that you have chosen." +msgstr "" + +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:30(p) +msgid "" "After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to " "the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes " "might be overwritten." msgstr "" -#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui) -msgid "Conflict Search" -msgstr "Busca de conflitos" - -#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:32(p) msgid "" -"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/" -"><placeholder-5/></guiseq> you can define which calendars are used for " -"warning you of meeting conflicts." +"Under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</" +"gui><gui>Meeting Invitations</gui><gui>Conflict Search</gui></guiseq> you " +"can define which calendars are used for warning you of meeting conflicts." msgstr "" #: C/calendar-meetings.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "Using meetings in the calendar." -msgstr "Non é posíbel atopar esta reunión en ningún calendario" +msgstr "Usar reunións no calendario." #: C/calendar-meetings.page:20(title) -#, fuzzy msgid "Meetings" -msgstr "Reunión" +msgstr "Reunións" #: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc) msgid "Ask somebody else to run the meeting." @@ -12086,10 +9833,9 @@ msgstr "" msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate." msgstr "" -#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui) -#, fuzzy -msgid "Delegate Meeting" -msgstr "_Delegar a reunión…" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p) +msgid "Click <gui>Delegate Meeting</gui>." +msgstr "Prema <gui>Delegar reunión</gui>." #: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p) msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." @@ -12100,10 +9846,8 @@ msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." msgstr "" #: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time." -msgstr "" -"Indica se se debuxa a liña Marcus Bains (liña na hora actual) no calendario." +msgstr "A liña vermella «Marcus Bains» móstrase na liña actual." #: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title) msgid "Time display in the Day view" @@ -12116,9 +9860,8 @@ msgid "" msgstr "" #: C/calendar-local.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "Adding another local calendar." -msgstr "Engadir calendarios locais ao Evolution." +msgstr "Engadir outro calendario local." #: C/calendar-local.page:20(title) msgid "Adding another local calendar" @@ -12129,47 +9872,37 @@ msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar." msgstr "" #: C/calendar-layout-views.page:23(title) -#, fuzzy msgid "Available views" -msgstr "Campos dispoñíbeis" +msgstr "Vistas dispoñíbeis" #: C/calendar-layout-views.page:25(p) msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:" msgstr "" #: C/calendar-layout-views.page:27(p) -msgid "Day (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)" +msgid "Day (<keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>)" msgstr "" #: C/calendar-layout-views.page:28(p) -msgid "Work Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)" +msgid "Work Week (<keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>)" msgstr "" -#: C/calendar-layout-views.page:29(key) -msgid "K" -msgstr "K" - #: C/calendar-layout-views.page:29(p) -msgid "Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)" +msgid "Week (<keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq>)" msgstr "" #: C/calendar-layout-views.page:30(p) -msgid "Month (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)" +msgid "Month (<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>)" msgstr "" #: C/calendar-layout-views.page:31(p) -msgid "List (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)" +msgid "List (<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>)" msgstr "" -#: C/calendar-layout-views.page:34(gui) -#, fuzzy -msgid "Current View" -msgstr "Visualización act_ual" - #: C/calendar-layout-views.page:34(p) msgid "" "You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by " -"clicking <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>." +"clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Current View</gui></guiseq>." msgstr "" #: C/calendar-layout-views.page:36(p) @@ -12178,26 +9911,18 @@ msgid "" "side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." msgstr "" -#: C/calendar-layout-views.page:38(gui) -msgid "Select today" -msgstr "Seleccionar o día de hoxe" - #: C/calendar-layout-views.page:38(p) msgid "" "The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar " "pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. " -"To return to today's listing, click the <placeholder-1/> button between the " -"two arrow buttons in the toolbar." +"To return to today's listing, click the <gui>Select today</gui> button " +"between the two arrow buttons in the toolbar." msgstr "" -#: C/calendar-layout-views.page:40(gui) -msgid "Select a specific date" -msgstr "Seleccionar unha data determinada" - #: C/calendar-layout-views.page:40(p) msgid "" -"To visit calendar entries for a specific date, click the <placeholder-1/> " -"button in the toolbar." +"To visit calendar entries for a specific date, click the <gui>Select a " +"specific date</gui> button in the toolbar." msgstr "" #: C/calendar-layout.page:5(desc) @@ -12205,25 +9930,28 @@ msgid "Adjusting the display and views of the calendar." msgstr "" #: C/calendar-layout.page:20(title) -#, fuzzy msgid "Changing the calendar layout" -msgstr "Abrindo o calendario. Agarde…" +msgstr "Cambiar a disposición do calendario" #: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc) msgid "General formatting options for the calendar." msgstr "" #: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title) -#, fuzzy msgid "General formatting options" -msgstr "Opcións _xerais" +msgstr "Opcións xerais de formatado" #: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p) msgid "" -"The following options are available under <guiseq><placeholder-1/" -"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>." +"The following options are available under <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</gui><gui>General</gui></" +"guiseq>." msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title) +msgid "Time" +msgstr "Hora" + #: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p) msgid "Time format:" msgstr "Formato horario:" @@ -12233,9 +9961,8 @@ msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." msgstr "" #: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p) -#, fuzzy -msgid "<placeholder-1/> and Second zone:" -msgstr "gpg <placeholder-1/>" +msgid "<link xref=\"calendar-timezones\">Time zone</link> and Second zone:" +msgstr "" #: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p) msgid "The city you are located in, and optionally a second city." @@ -12246,9 +9973,8 @@ msgid "Work Week" msgstr "Semana laboral" #: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p) -#, fuzzy msgid "Week starts on:" -msgstr "A _semana comeza en:" +msgstr "A semana comeza en:" #: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p) msgid "Select the day to display as the first in each week." @@ -12263,18 +9989,16 @@ msgid "Define which week days are work days." msgstr "" #: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p) -#, fuzzy msgid "Day begins:" -msgstr "A _xornada comeza ás:" +msgstr "A xornada comeza ás:" #: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p) msgid "Define at which time your work day begins." msgstr "" #: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p) -#, fuzzy msgid "Day ends:" -msgstr "A xornada _finaliza ás:" +msgstr "A xornada finaliza ás:" #: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p) msgid "Define at which time your work day ends." @@ -12291,23 +10015,25 @@ msgid "" msgstr "" #: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "Define the displaying of appointments in the calendar." -msgstr "Localizouse a cita no calendario «%s»" +msgstr "Define a mostra das citas no calendario." #: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title) -#, fuzzy msgid "Appearance of Appointments" -msgstr "fin da cita" +msgstr "Aparencia das citas" -#. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs. This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs. +#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657233 is fixed, as the current UI is a huge mess. #: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p) msgid "" "The following calendar-related options are available under " -"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></" -"guiseq>." +"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</" +"gui><gui>Display</gui></guiseq>." msgstr "" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title) +msgid "General" +msgstr "Xeral" + #: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p) msgid "Time Divisions:" msgstr "" @@ -12347,11 +10073,9 @@ msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." msgstr "" #: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p) -#, fuzzy msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar" msgstr "" -"Mostrar en cursiva as actividades con _repeticións no calendario inferior " -"esquerdo" +"Mostrar en cursiva as actividades recurrentes no calendario inferior esquerdo" #: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p) msgid "Scroll Month View by a week" @@ -12361,10 +10085,10 @@ msgstr "Desprazar a visualización mensual unha semana" msgid "Date/Time Format" msgstr "Formato da data e da hora" -#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:49(p) msgid "" -"You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your " -"prefered format." +"You can change the format of the <gui>Date</gui> column by setting your " +"preferred format." msgstr "" #: C/calendar-google.page:5(desc) @@ -12372,9 +10096,8 @@ msgid "Using the online calendar of your Google account." msgstr "" #: C/calendar-google.page:24(title) -#, fuzzy msgid "Using a Google calendar" -msgstr "Calendarios de Google" +msgstr "Usar un calendario de Google" #: C/calendar-google.page:34(p) msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use." @@ -12394,13 +10117,7 @@ msgid "" "of invitees." msgstr "" -#: C/calendar-free-busy.page:29(link) -#, fuzzy -msgid "meeting invitations" -msgstr "O servidor ma_nexa as invitacións á reunión" - -#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed -#: C/calendar-free-busy.page:29(p) +#: C/calendar-free-busy.page:27(p) msgid "" "In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" "Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy " @@ -12408,47 +10125,43 @@ msgid "" "Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/" "Busy information online, and access Free/Busy information published " "elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, " -"you can still use <placeholder-1/> to coordinate schedules with other people." +"you can still use <link xref=\"calendar-meetings-sending-invitation" +"\">meeting invitations</link> to coordinate schedules with other people." msgstr "" -#: C/calendar-free-busy.page:31(p) +#: C/calendar-free-busy.page:29(p) msgid "To access the free/busy view:" msgstr "" -#: C/calendar-free-busy.page:35(p) +#: C/calendar-free-busy.page:33(p) msgid "" -"Click the <placeholder-1/> button on the toolbar, or click " -"<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>." +"Click the <gui>Free/Busy</gui> button on the toolbar, or click " +"<guiseq><gui>Options</gui><gui>Free/Busy</gui></guiseq>." msgstr "" -#: C/calendar-free-busy.page:36(gui) -#, fuzzy -msgid "Autopick" -msgstr "Seleccionar _automaticamente" - -#: C/calendar-free-busy.page:36(p) +#: C/calendar-free-busy.page:34(p) msgid "" "Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " -"the <placeholder-1/> buttons to choose a time automatically, then click " -"<placeholder-2/>. Attendees on an Exchange server have the appointment " -"updated automatically; others receive email notification of any change in " -"plans." +"the <gui>Autopick</gui> buttons to choose a time automatically, then click " +"<gui style=\"button\">Close</gui>. Attendees on an Exchange server have the " +"appointment updated automatically; others receive email notification of any " +"change in plans." msgstr "" -#: C/calendar-free-busy.page:40(p) +#: C/calendar-free-busy.page:38(p) msgid "Attendee List:" msgstr "" -#: C/calendar-free-busy.page:40(p) +#: C/calendar-free-busy.page:38(p) msgid "" "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." msgstr "" -#: C/calendar-free-busy.page:41(p) +#: C/calendar-free-busy.page:39(p) msgid "Schedule Grid:" msgstr "" -#: C/calendar-free-busy.page:41(p) +#: C/calendar-free-busy.page:39(p) msgid "" "The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " "you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " @@ -12459,23 +10172,23 @@ msgid "" "that URL into their contact cards using the contact editor." msgstr "" +#: C/calendar-free-busy.page:43(p) +msgid "" +"The default server can be defined under <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</gui><gui>Publishing " +"Information</gui><gui>Default Free/Busy Server</gui></guiseq>." +msgstr "" + #: C/calendar-free-busy.page:47(title) msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" msgstr "" -#: C/calendar-free-busy.page:49(gui) -msgid "Personal Information" -msgstr "Datos persoais" - -#: C/calendar-free-busy.page:49(gui) -msgid "Web Addresses" -msgstr "Enderezos web" - #: C/calendar-free-busy.page:49(p) msgid "" "If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, " -"you can add the URL under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> " -"in the <placeholder-3/>. Then, when you schedule a meeting with them, " +"you can add the URL under <guiseq><gui>Personal Information</gui><gui>Web " +"Addresses</gui></guiseq> in the <link xref=\"contacts-usage-edit-contact" +"\">Contact Editor</link>. Then, when you schedule a meeting with them, " "Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data." msgstr "" @@ -12484,9 +10197,8 @@ msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers." msgstr "" #: C/calendar-classifications.page:23(title) -#, fuzzy msgid "Using Classifications" -msgstr "Clasificación" +msgstr "Usar clasificacións" #: C/calendar-classifications.page:25(p) msgid "" @@ -12494,30 +10206,14 @@ msgid "" "server, you can select a classification to determine who can view it." msgstr "" -#: C/calendar-classifications.page:26(gui) -msgid "Classifications" -msgstr "" - -#: C/calendar-classifications.page:26(gui) -msgid "Public" -msgstr "Público" - -#: C/calendar-classifications.page:26(gui) -msgid "Private" -msgstr "Privado" - -#: C/calendar-classifications.page:26(gui) -msgid "Confidential" -msgstr "Confidencial" - #: C/calendar-classifications.page:26(p) msgid "" "To set a classification for an appointment or a task, click " -"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and select a " -"classification in the editor. <placeholder-3/> is the default category, and " +"<guiseq><gui>Options</gui><gui>Classifications</gui></guiseq> and select a " +"classification in the editor. <gui>Public</gui> is the default category, and " "a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing " -"network. <placeholder-4/> denotes one level of security, and <placeholder-5/" -"> an even higher level." +"network. <gui>Private</gui> denotes one level of security, and " +"<gui>Confidential</gui> an even higher level." msgstr "" #: C/calendar-classifications.page:27(p) @@ -12527,53 +10223,42 @@ msgid "" msgstr "" #: C/calendar-caldav.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "Using an online CalDAV calendar." -msgstr "Buscar un calendario CalDAV" +msgstr "Buscar un calendario CalDAV en liña." #: C/calendar-caldav.page:23(title) -#, fuzzy msgid "Using a CalDAV calendar" -msgstr "Buscar un calendario CalDAV" +msgstr "Usar un calendario CalDAV" -#: C/calendar-caldav.page:28(gui) -msgid "CalDAV" -msgstr "CalDAV" +#: C/calendar-caldav.page:28(p) +msgid "Select the type <gui>CalDAV</gui>." +msgstr "Seleccione un tipo de <gui>CalDAV</gui>." #: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc) -#, fuzzy msgid "Setting up reminder notifications for appointments." -msgstr "Indica se se estabelece un aviso predeterminado para as citas." +msgstr "Configurar notificacións de avisos para citas." #: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title) -#, fuzzy msgid "Reminders for appointments" -msgstr "fin da cita" +msgstr "Avisos de citas" #: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title) -#, fuzzy msgid "General Settings" -msgstr "Opcións _xerais" - -#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui) -#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui) -msgid "Reminders" -msgstr "" +msgstr "Opcións xerais" #: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p) msgid "" -"Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/" -"></guiseq> you can select those calendars for which you want to receive " -"reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not " -"receive reminders for any events in this calendar. You can also define " -"whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and " -"anniversary." +"Under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</" +"gui><gui>Reminders</gui></guiseq> you can select those calendars for which " +"you want to receive reminder notifications. If you do not select a calendar, " +"you will not receive reminders for any events in this calendar. You can also " +"define whether to show a reminder for every appointment and for every " +"birthday and anniversary." msgstr "" #: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title) -#, fuzzy msgid "Manual Reminders" -msgstr "Aviso" +msgstr "Avisos manuais" #: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p) msgid "" @@ -12583,25 +10268,21 @@ msgstr "" #: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p) msgid "" -"Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press the " +"Click <guiseq><gui>Options</gui><gui>Reminders</gui></guiseq> or press the " "Reminder button in the toolbar." msgstr "" -#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui) -#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui) -msgid "Customize" -msgstr "Personalizar" - #: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p) msgid "" "From the dropdown menu, choose either one of the available default options " -"when to show a notification reminder, or choose <placeholder-1/>." +"when to show a notification reminder, or choose <gui>Customize</gui>." msgstr "" -#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:40(p) msgid "" -"In case of <placeholder-1/>, the reminder can be a popup, a sound played, or " -"a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated." +"In case of <gui>Customize</gui>, the reminder can be a popup, a sound " +"played, or a program ran. You can also define whether the reminder should be " +"repeated." msgstr "" #: C/backup-restore.page:5(desc) @@ -12611,9 +10292,8 @@ msgstr "" "Evolution." #: C/backup-restore.page:21(title) -#, fuzzy msgid "Back up and restore" -msgstr "Facer unha copia de seguranza e restabelecer" +msgstr "Facer copias de seguranza e restabelecelas" #: C/backup-restore.page:23(p) msgid "" @@ -12626,57 +10306,49 @@ msgstr "" msgid "Backing up" msgstr "" -#: C/backup-restore.page:28(gui) -#, fuzzy -msgid "Back up Evolution Settings..." -msgstr "_Respaldar axustes de Evolution…" +#: C/backup-restore.page:28(p) +msgid "" +"Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Back up Evolution Data...</gui></guiseq>." +msgstr "" #: C/backup-restore.page:29(p) msgid "" "Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and " -"click <placeholder-1/>." +"click <gui style=\"button\">Save</gui>." msgstr "" -#: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui) -msgid "Yes" -msgstr "Si" - #: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p) -msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with <placeholder-1/>." +msgid "" +"You will get asked to close Evolution. Answer with <gui style=\"button" +"\">Yes</gui>." msgstr "" #: C/backup-restore.page:35(title) -#, fuzzy msgid "Restoring" -msgstr "Repetición" +msgstr "Restaurando" -#: C/backup-restore.page:37(gui) -#, fuzzy -msgid "Restore Evolution Settings..." -msgstr "R_estabelecer axustes de Evolution…" +#: C/backup-restore.page:37(p) +msgid "" +"Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Restore Evolution Data...</gui></guiseq>." +msgstr "" #: C/backup-restore.page:38(p) -msgid "Choose the file, and click <placeholder-1/>." +msgid "Choose the file, and click <gui style=\"button\">Open</gui>." msgstr "" -#: C/backup-restore.page:41(link) -#, fuzzy -msgid "first-run assistant" -msgstr "Uso do asistente para a primeira execución" - #: C/backup-restore.page:41(p) -#, fuzzy msgid "" -"In the <placeholder-1/>, you can restore Evolution data from a backup file." +"In the <link xref=\"intro-first-run\">first-run assistant</link>, you can " +"restore Evolution data from a backup file." msgstr "" -"Está seguro de restabelecer o Evolution desde a copia de seguranza " -"seleccionada?" +"No <link xref=\"intro-first-run\">asistente de primeira execución</link>, " +"pode restaurar datos de Evolution desde un ficheiro de copia de seguranza." #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 -#: C/backup-restore.page:0(None) +#: C/index.page:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" -"Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009, 2010.\n" +"Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009, 2010, 2011.\n" "Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2010.\n" "Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009.\n" "Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun." @@ -12687,6 +10359,1405 @@ msgstr "" "Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000.\"\n" "Marcos Lans <marcoslansgarza@gmail.com>,2010." +#, fuzzy +#~ msgid "Categories..." +#~ msgstr "Ca_tegorías…" + +#, fuzzy +#~ msgid "View" +#~ msgstr "_Ver" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Categorías" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "_Editar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Available Categories" +#~ msgstr "Cate_gorias dispoñíbeis" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Aceptar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click <placeholder-1/>." +#~ msgstr "gpg <placeholder-1/>" + +#~ msgid "Categories Editor" +#~ msgstr "Editor de categorías" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Eliminar" + +#, fuzzy +#~ msgid "search" +#~ msgstr "Buscando" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "_Ficheiro" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Novo" + +#~ msgid "Task List" +#~ msgstr "Lista de tarefas" + +#~ msgid "Memo List" +#~ msgstr "Lista de notas" + +#, fuzzy +#~ msgid "On the Web" +#~ msgstr "no futuro" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use secure connection" +#~ msgstr "_Usar unha conexión segura:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Task" +#~ msgstr "_Abrir unha tarefa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "_Gardar" + +#~ msgid "D" +#~ msgstr "D" + +#~ msgid "Delete Task" +#~ msgstr "Eliminar a tarefa" + +#~ msgid "Task" +#~ msgstr "Tarefa" + +#~ msgid "T" +#~ msgstr "T" + +#~ msgid "List" +#~ msgstr "Lista" + +#, fuzzy +#~ msgid "time zone" +#~ msgstr "Fuso horario:" + +#, fuzzy +#~ msgid "category" +#~ msgstr "Categoría" + +#, fuzzy +#~ msgid "classification" +#~ msgstr "Clasificación" + +#, fuzzy +#~ msgid "meetings" +#~ msgstr "Reunión - %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is similar to <placeholder-1/>." +#~ msgstr "gpg <placeholder-1/>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Assigned Task" +#~ msgstr "Tarefa asigna_da" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Mostrar mapas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "_Buscar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Condition" +#~ msgstr "Enga_dir unha condición" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Limpa_r" + +#~ msgid "Q" +#~ msgstr "Q" + +#~ msgid "Save Search" +#~ msgstr "Gardar a busca" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Saved Searches" +#~ msgstr "_Editar as buscas gardadas…" + +#, fuzzy +#~ msgid "<placeholder-1/>." +#~ msgstr "gpg <placeholder-1/>" + +#~ msgid "Edit Rule" +#~ msgstr "Editar a regra" + +#~ msgid "On This Computer" +#~ msgstr "Neste computador" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferencias de correo" + +#~ msgid "Calendar and Tasks" +#~ msgstr "Calendario e tarefas" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Mostrar" + +#, fuzzy +#~ msgid "SyncEvolution" +#~ msgstr "Evolution" + +#, fuzzy +#~ msgid "SyncML" +#~ msgstr "HotSync" + +#~ msgid "/dev/pilot" +#~ msgstr "/dev/pilot" + +#~ msgid "/dev/ttyS0" +#~ msgstr "/dev/ttyS0" + +#~ msgid "/dev/ttyUSB1" +#~ msgstr "/dev/ttyUSB1" + +#~ msgid "ttyUSB0" +#~ msgstr "ttyUSB0" + +#~ msgid "ttyUSB1" +#~ msgstr "ttyUSB1" + +#~ msgid "EAddress" +#~ msgstr "EAddress" + +#~ msgid "ECalendar" +#~ msgstr "ECalendar" + +#~ msgid "ETodo" +#~ msgstr "ETodo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Activado" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Axustes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "_Desactivar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Synchronize" +#~ msgstr "_Sincronizar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy From Pilot" +#~ msgstr "Copiar o cartafol a" + +#~ msgid ".local/share/evolution" +#~ msgstr ".local/share/evolution" + +#~ msgid "HotSync" +#~ msgstr "HotSync" + +#, fuzzy +#~ msgid "Evolution mailing list" +#~ msgstr "Lista de correo %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Evolution project website" +#~ msgstr "Sitio web do Evolution" + +#, fuzzy +#~ msgid "notification area" +#~ msgstr "Mostrar a icona na área de _notificación" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Memo" +#~ msgstr "_Abrir a nota" + +#~ msgid "Delete Memo" +#~ msgstr "Eliminar a nota" + +#~ msgid "Memo" +#~ msgstr "Nota" + +#~ msgid "O" +#~ msgstr "O" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shared Memo" +#~ msgstr "Nota _compartida" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "H" + +#~ msgid "Message Fonts" +#~ msgstr "A mensaxe contén" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use the same fonts as other applications" +#~ msgstr "_Usar os mesmos tipos de letra que outros aplicativos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "_Propiedades" + +#, fuzzy +#~ msgid "Work Offline" +#~ msgstr "_Traballar sen conexión" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download Messages for Offline Usage" +#~ msgstr "_Descargar as mensaxes para o uso sen conexión" + +#, fuzzy +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Formato:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preformatted" +#~ msgstr "Visualizar sen _formato" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Previsualización" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical View" +#~ msgstr "Visualización _vertical" + +#, fuzzy +#~ msgid "Classical View" +#~ msgstr "Visualización _clásica" + +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Cartafol" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subscriptions" +#~ msgstr "_Subscricións…" + +#~ msgid "Trash" +#~ msgstr "Lixo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search folder" +#~ msgstr "Cartafoles de busca" + +#~ msgid "Junk" +#~ msgstr "Correo lixo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "_Engadidos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "_Pechar" + +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select <placeholder-1/>." +#~ msgstr "gpg <placeholder-1/>" + +#~ msgid "Mail Accounts" +#~ msgstr "Contas de correo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark as Not Junk" +#~ msgstr "Desmarcar como correo lixo" + +#~ msgid "J" +#~ msgstr "J" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not Junk" +#~ msgstr "_Non é correo lixo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Elimina_r" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Correo electrónico" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Eng_adir" + +#, fuzzy +#~ msgid "All Message Headers" +#~ msgstr "Todas as ca_beceiras da mensaxe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message Source" +#~ msgstr "Fonte da _mensaxe" + +#~ msgid "U" +#~ msgstr "U" + +#, fuzzy +#~ msgid "Group By Threads" +#~ msgstr "A_grupar por conversas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove This Column" +#~ msgstr "Eliminar esta _columna" + +#~ msgid "Add a Column" +#~ msgstr "Engadir unha columna" + +#, fuzzy +#~ msgid "creating folders" +#~ msgstr "Creando o cartafol «%s»" + +#, fuzzy +#~ msgid "creating filters" +#~ msgstr "Creando o cartafol «%s»" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message Filters..." +#~ msgstr "Filtros de mensaxe" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Servidor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check for Supported Types" +#~ msgstr "Comprobar os tipos compatíb_eis" + +#, fuzzy +#~ msgid "here" +#~ msgstr "_Onde:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composing mail" +#~ msgstr "Importando a caixa de correo" + +#~ msgid "Send / Receive" +#~ msgstr "Enviar / Recibir" + +#~ msgid "F9" +#~ msgstr "F9" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check for new messages every ... minutes" +#~ msgstr "Comprobar automaticamente se hai mensaxes _novas cada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Actualizar" + +#, fuzzy +#~ msgid "filters" +#~ msgstr "filters.xml" + +#, fuzzy +#~ msgid "folder" +#~ msgstr "Seleccionar un cartafol" + +#~ msgid "Unmatched" +#~ msgstr "Sen coincidencias" + +#, fuzzy +#~ msgid "custom ones" +#~ msgstr "Usar tipos de letra personalizados" + +#, fuzzy +#~ msgid "Any header including <placeholder-1/>." +#~ msgstr "gpg <placeholder-1/>" + +#, fuzzy +#~ msgid "labels" +#~ msgstr "Etiquetas" + +#, fuzzy +#~ msgid "flagged for follow-up" +#~ msgstr "Marcar as mensaxes seleccionadas para o seguimento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Checks whether the message is <placeholder-1/>." +#~ msgstr "Alterna a visualización do fuso horario" + +#~ msgid "Search Folders" +#~ msgstr "Cartafoles de busca" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Mensaxe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Rule" +#~ msgstr "Crear unha r_egra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Search Folder From Search..." +#~ msgstr "C_rear un cartafol de busca a partir da busca…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rule name" +#~ msgstr "Nome da r_egra:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Available Search Folder conditions" +#~ msgstr "Activar cartafoles de _busca" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find items" +#~ msgstr "_Buscar os elementos:" + +#~ msgid "Search Folder Sources" +#~ msgstr "Fontes do cartafol de busca" + +#~ msgid "F5" +#~ msgstr "F5" + +#, fuzzy +#~ msgid "Thread-*" +#~ msgstr "Seguin_te conversa" + +#, fuzzy +#~ msgid "subscriptions window" +#~ msgstr "Largura da xanela «Subscricións de cartafoles»" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "_Ruta:" + +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Configuración" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filters" +#~ msgstr "Regras de _filtro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX" +#~ msgstr "Aplicar as regras de filtrado ás mensaxes seleccionadas" + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Outro…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Leave messages on server" +#~ msgstr "Comprobar se hai mensaxes novas ao iniciar" + +#, fuzzy +#~ msgid "subscribed folders" +#~ msgstr "Eliminando a subscrición do cartafol «%s»" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authenticate" +#~ msgstr "Autenticación" + +#, fuzzy +#~ msgid "contact lists" +#~ msgstr "Lista de contactos: " + +#~ msgid "Mail Notification" +#~ msgstr "Notificación de correo" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opcións" + +#, fuzzy +#~ msgid "Request Read Receipt" +#~ msgstr "_Solicitar a confirmación de lectura" + +#~ msgid "Message Receipts" +#~ msgstr "Confirmacións de lectura das mensaxes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Backspace" +#~ msgstr "_Copia de seguranza" + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." + +#~ msgid "," +#~ msgstr "," + +#~ msgid ">" +#~ msgstr ">" + +#~ msgid "<" +#~ msgstr "<" + +#~ msgid "]" +#~ msgstr "]" + +#~ msgid "[" +#~ msgstr "[" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page Down" +#~ msgstr "Páxina %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send and Receive" +#~ msgstr "Enviar / Recibir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Work online" +#~ msgstr "_Traballar conectado" + +#, fuzzy +#~ msgid "deleting emails" +#~ msgstr "Recepción de correo" + +#, fuzzy +#~ msgid "search folders" +#~ msgstr "Cartafoles de busca" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Etiqueta" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Label" +#~ msgstr "Etiqueta _nova" + +#~ msgid "IMAP Features" +#~ msgstr "Características IMAP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Basic Headers" +#~ msgstr "Cabeceiras" + +#~ msgid "Custom Headers" +#~ msgstr "Cabeceiras personalizadas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click <placeholder-1/>" +#~ msgstr "gpg <placeholder-1/>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark as" +#~ msgstr "Marcar como correo l_ixo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Follow Up..." +#~ msgstr "Seguimento…" + +#~ msgid "G" +#~ msgstr "G" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flag Completed" +#~ msgstr "_Marcar como completado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear Flag" +#~ msgstr "E_liminar a marca" + +#, fuzzy +#~ msgid "add a Flag Status column" +#~ msgstr "Estado das marcas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark as Important" +#~ msgstr "Marcar como _importante" + +#~ msgid "Important" +#~ msgstr "Importante" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Folder" +#~ msgstr "Cartafol _novo…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "Creado" + +#~ msgid "Move to Folder" +#~ msgstr "Mover ao cartafol" + +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Filters" +#~ msgstr "_Aplicar os filtros" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Seleccionar todo" + +#~ msgid "A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "Message Filters" +#~ msgstr "Filtros de mensaxe" + +#~ msgid "Then" +#~ msgstr "Entón" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Action" +#~ msgstr "Engadir unha a_cción" + +#~ msgid "Stop Processing" +#~ msgstr "Deter o procesamento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "_Accións" + +#~ msgid "filters.xml" +#~ msgstr "filters.xml" + +#~ msgid "~/.evolution/mail/local/" +#~ msgstr "~/.evolution/mail/local/" + +#~ msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/" +#~ msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go" +#~ msgstr "G" + +#, fuzzy +#~ msgid "Location..." +#~ msgstr "Localización" + +#, fuzzy +#~ msgid "Folder for sent messages" +#~ msgstr "Comprobar automaticamente se hai mensaxes _novas cada" + +#, fuzzy +#~ msgid "added your certificate" +#~ msgstr "Produciuse un fallo ao importar o certificado" + +#, fuzzy +#~ msgid "S/MIME Sign" +#~ msgstr "Asi_nar con S/MIME" + +#, fuzzy +#~ msgid "S/MIME Encrypt" +#~ msgstr "_Cifrar con S/MIME" + +#~ msgid "Secure MIME (S/MIME)" +#~ msgstr "MIME seguro (S/MIME)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Seleccionar…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Signing Certificate" +#~ msgstr "Certificado de si_natura:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encryption Certificate" +#~ msgstr "Certificado de ci_frado:" + +#~ msgid "Certificates" +#~ msgstr "Certificados" + +#~ msgid "Your Certificates" +#~ msgstr "Os seus certificados" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "I_mportar" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Abrir" + +#~ msgid "Contact Certificates" +#~ msgstr "Certificados de contactos" + +#~ msgid "Authorities" +#~ msgstr "Autoridades" + +#, fuzzy +#~ msgid "PGP Sign" +#~ msgstr "A_sinar con PGP" + +#, fuzzy +#~ msgid "PGP Encrypt" +#~ msgstr "C_ifrar con PGP" + +#, fuzzy +#~ msgid "PGP/GPG Key ID" +#~ msgstr "ID da _chave PGP/GPG:" + +#~ msgid "gpg --list-keys" +#~ msgstr "gpg --list-keys" + +#~ msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" +#~ msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid" + +#~ msgid "keyid" +#~ msgstr "keyid" + +#~ msgid "Security Information" +#~ msgstr "Información de seguranza" + +#~ msgid "gpg --gen-key" +#~ msgstr "gpg --gen-key" + +#~ msgid "~/.gnupg/pubring.gpg" +#~ msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg" + +#~ msgid "1024D" +#~ msgstr "1024D" + +#~ msgid "pub" +#~ msgstr "pub" + +#~ msgid "32j38dk2" +#~ msgstr "32j38dk2" + +#~ msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>" +#~ msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Duplicate Messages" +#~ msgstr "Eliminar as mensaxes du_plicadas" + +#~ msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" +#~ msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/" + +#~ msgid "Headers" +#~ msgstr "Cabeceiras" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the photograph of sender in the message preview" +#~ msgstr "_Mostrar a fotografía do remitente na previsualización das mensaxes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search for sender photograph only in local address books" +#~ msgstr "" +#~ "B_uscar a fotografía do remitente só nas axendas de enderezos locais" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load Images" +#~ msgstr "_Cargar as imaxes" + +#~ msgid "I" +#~ msgstr "I" + +#~ msgid "HTML Messages" +#~ msgstr "Mensaxes HTML" + +#~ msgid "Loading Images" +#~ msgstr "Cargando as imaxes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load images only in messages from contacts" +#~ msgstr "Ca_rgar as imaxes só nas mensaxes dos contactos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Always show address of the autocompleted contact" +#~ msgstr "Mo_strar sempre o enderezo do contacto completado automaticamente" + +#, fuzzy +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "_Para:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cc:" +#~ msgstr "_Cc:" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "De:" + +#~ msgid "Character Encoding" +#~ msgstr "Codificación de caracteres" + +#~ msgid "Message Display" +#~ msgstr "Visualización das mensaxes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default character encoding" +#~ msgstr "Codificació_n de caracteres predeterminada:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Deleted Messages" +#~ msgstr "Mostrar as mensaxes _eliminadas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Expunge" +#~ msgstr "_Expurgar" + +#~ msgid "E" +#~ msgstr "E" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undelete message" +#~ msgstr "_Recuperar a mensaxe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mail Message" +#~ msgstr "_Mensaxe de correo" + +#~ msgid "M" +#~ msgstr "M" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "_Enviar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Return" +#~ msgstr "retorna" + +#~ msgid "Composer Preferences" +#~ msgstr "Preferencias do editor" + +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Comprobación ortográfica" + +#, fuzzy +#~ msgid "Languages" +#~ msgstr "I_diomas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Checking spelling while I type" +#~ msgstr "Comprobar a ortografía men_tres escribe" + +#~ msgid "F7" +#~ msgstr "F7" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bcc:" +#~ msgstr "_Cco:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bcc Field" +#~ msgstr "Campo _Cco" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "_Buscar agora" + +#, fuzzy +#~ msgid "<placeholder-1/>:" +#~ msgstr "gpg <placeholder-1/>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Respostas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Regular expressions" +#~ msgstr "Expresión" + +#~ msgid "Reply" +#~ msgstr "Responder" + +#~ msgid "Replies and Forwards" +#~ msgstr "Respostas e reencamiñamentos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Forward style" +#~ msgstr "Estilo do _reencamiñamento:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert" +#~ msgstr "_Inserir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Prioritize Message" +#~ msgstr "_Priorizar a mensaxe" + +#~ msgid "Templates" +#~ msgstr "Modelos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move to folder" +#~ msgstr "Mover ao cartafol" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy to folder" +#~ msgstr "Copiar ao cartafol" + +#~ msgid "Save as Template" +#~ msgstr "Gardar como un modelo" + +#~ msgid "Optional Information" +#~ msgstr "Información opcional" + +#~ msgid "--" +#~ msgstr "--" + +#, fuzzy +#~ msgid "encryption" +#~ msgstr "Cifrado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Composer preferences" +#~ msgstr "Preferencias do editor" + +#~ msgid "Signatures" +#~ msgstr "Sinaturas" + +#, fuzzy +#~ msgid "account settings" +#~ msgstr "Axustes da conta de Yahoo:" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Header 1" +#~ msgstr "Cabeceira" + +#, fuzzy +#~ msgid "Header 6" +#~ msgstr "Cabeceira" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preformat" +#~ msgstr "Formato horario:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bulleted List" +#~ msgstr "_Eliminar a lista de notas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Table..." +#~ msgstr "Táboa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rule..." +#~ msgstr "_Nome completo…" + +#~ msgid "Default Behavior" +#~ msgstr "Comportamento predeterminado:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Format messages in HTML" +#~ msgstr "Formatar as mensaxes en _HTML" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Link" +#~ msgstr "_Inserir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image..." +#~ msgstr "Imaxe" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Reencamiñar" + +#~ msgid "F" +#~ msgstr "F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Forward as" +#~ msgstr "Reencamiñar c_omo…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Forward as..." +#~ msgstr "_Reencamiñar o contacto…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Forward Style" +#~ msgstr "Estilo do _reencamiñamento:" + +#~ msgid "Custom Header" +#~ msgstr "Cabeceira personalizada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable <placeholder-1/>." +#~ msgstr "gpg <placeholder-1/>" + +#~ msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" +#~ msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution" + +#, fuzzy +#~ msgid "Date/Time format" +#~ msgstr "Formato da data e da hora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add a Column..." +#~ msgstr "Engadir unha c_olumna…" + +#~ msgid "Read Messages" +#~ msgstr "Mensaxes lidas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Message Preview" +#~ msgstr "Mostrar a _previsualización da mensaxe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Hidden Messages" +#~ msgstr "Mensaxes enviadas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email Accounts" +#~ msgstr "Contas de correo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Forward as iCalendar" +#~ msgstr "Reemcamiña_r como iCalendar…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Attachment..." +#~ msgstr "Eng_adir anexo…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save All" +#~ msgstr "G_ardar todo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "Gardar _como…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image Viewer" +#~ msgstr "Ficheiros de imaxe" + +#, fuzzy +#~ msgid "First-Run Assistant" +#~ msgstr "Uso do asistente para a primeira execución" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration instructions" +#~ msgstr "Versión de configuración" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Outros" + +#, fuzzy +#~ msgid "Standard Instructions" +#~ msgstr "Tipo de letra es_tándar:" + +#, fuzzy +#~ msgid "GMail Help" +#~ msgstr "Destinatario do correo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "Estilo da disposición" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Side Bar" +#~ msgstr "Mostrar a _barra lateral" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contact Preview" +#~ msgstr "_Previsualización do contacto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server Type" +#~ msgstr "_Tipo de servidor:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Standard Unix Mbox Spool" +#~ msgstr "Ficheiro spool mbox estándar de Unix:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Continue with <placeholder-1/>." +#~ msgstr "gpg <placeholder-1/>" + +#, fuzzy +#~ msgid "configure a Maildir account" +#~ msgstr "Configurar as contas de correo" + +#~ msgid "Importer Type" +#~ msgstr "Tipo de importador" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import a single file" +#~ msgstr "Importar un úni_co ficheiro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mail Folder" +#~ msgstr "Carta_fol de correo" + +#, fuzzy +#~ msgid "folders" +#~ msgstr "Cartafoles específicos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import single file" +#~ msgstr "Importar un úni_co ficheiro" + +#, fuzzy +#~ msgid "File type" +#~ msgstr "_Tipo de ficheiro:" + +#, fuzzy +#~ msgid "old Evolution manual" +#~ msgstr "Calendario do Evolution" + +#~ msgid "evolution --express" +#~ msgstr "evolution --express" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save as mbox..." +#~ msgstr "Gardar como mbox…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Address Book As vCard" +#~ msgstr "G_ardar a axenda de enderezos como VCard" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Contact as VCard" +#~ msgstr "Gardar os contactos seleccionados como unha VCard" + +#~ msgid "Save as vCard" +#~ msgstr "Gardar como vCard" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save as" +#~ msgstr "Gardar como…" + +#~ msgid "Save as iCalendar..." +#~ msgstr "Gardar como vCard…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty Trash" +#~ msgstr "_Baleirar o lixo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Attachments" +#~ msgstr "Eliminar os _anexos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Purge" +#~ msgstr "P_urgar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Activities" +#~ msgstr "Autoridades" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Settings" +#~ msgstr "Axustes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Applications" +#~ msgstr "Comportamento predeterminado:" + +#~ msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" +#~ msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list" + +#~ msgid "Contact List" +#~ msgstr "Lista de contactos" + +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr "Seleccionar…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send Message to List" +#~ msgstr "Enviar unha _mensaxe á lista" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Contact" +#~ msgstr "E_liminar o contacto" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Contacto" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "Full Name" +#~ msgstr "Nome completo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Full" +#~ msgstr "_Editar completo" + +#~ msgid "Contact Editor" +#~ msgstr "Editor de contactos" + +#~ msgid "Address Book" +#~ msgstr "Axenda de enderezos" + +#~ msgid "On LDAP Servers" +#~ msgstr "En servidores LDAP" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Información" + +#~ msgid "ObjectClass=*" +#~ msgstr "ObjectClass=*" + +#~ msgid "ObjectClass=User" +#~ msgstr "ObjectClass=User" + +#~ msgid "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" +#~ msgstr "(&(mail=*)(ObjectClass=*))" + +#~ msgid "Google" +#~ msgstr "Google" + +#~ msgid "Automatic Contacts" +#~ msgstr "Contactos automáticos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create address book entries when sending emails" +#~ msgstr "Crear _as entradas da axenda de enderezos ao enviar as mensaxes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Switcher Appearance" +#~ msgstr "Aparencia do _selector" + +#~ msgid "Weather" +#~ msgstr "O tempo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Appointment" +#~ msgstr "_Eliminar esta cita" + +#~ msgid "Appointment" +#~ msgstr "Cita" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Resumo" + +#, fuzzy +#~ msgid "For" +#~ msgstr "ou" + +#, fuzzy +#~ msgid "Until" +#~ msgstr "_Até" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Time as Busy" +#~ msgstr "Mostrar a hora como oc_upada" + +#, fuzzy +#~ msgid "reminder" +#~ msgstr "Aviso" + +#, fuzzy +#~ msgid "recurrence" +#~ msgstr "Repetición" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time zone" +#~ msgstr "Fuso horario:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Second zone" +#~ msgstr "Fuso se_cundario:" + +#, fuzzy +#~ msgid "add a new or edit an existing appointment" +#~ msgstr "Converte unha reunión nunha cita" + +#~ msgid "Recurrence" +#~ msgstr "Repetición" + +#, fuzzy +#~ msgid "Appointment Editor" +#~ msgstr "Cita" + +#~ msgid "Exceptions" +#~ msgstr "Excepcións" + +#, fuzzy +#~ msgid "Publish Calendar Information" +#~ msgstr "_Publicar a información do calendario" + +#~ msgid "Organizer" +#~ msgstr "Organizador" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipo" + +#~ msgid "Role" +#~ msgstr "Función" + +#~ msgid "RSVP" +#~ msgstr "RSVP" + +#, fuzzy +#~ msgid "free/busy" +#~ msgstr "Dispoñibilidade" + +#~ msgid "Free/Busy" +#~ msgstr "Dispoñibilidade" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Aceptar" + +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Rexeitar" + +#~ msgid "Conflict Search" +#~ msgstr "Busca de conflitos" + +#~ msgid "K" +#~ msgstr "K" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current View" +#~ msgstr "Visualización act_ual" + +#~ msgid "Select today" +#~ msgstr "Seleccionar o día de hoxe" + +#~ msgid "Select a specific date" +#~ msgstr "Seleccionar unha data determinada" + +#, fuzzy +#~ msgid "<placeholder-1/> and Second zone:" +#~ msgstr "gpg <placeholder-1/>" + +#, fuzzy +#~ msgid "meeting invitations" +#~ msgstr "O servidor ma_nexa as invitacións á reunión" + +#, fuzzy +#~ msgid "Autopick" +#~ msgstr "Seleccionar _automaticamente" + +#~ msgid "Personal Information" +#~ msgstr "Datos persoais" + +#~ msgid "Web Addresses" +#~ msgstr "Enderezos web" + +#~ msgid "Public" +#~ msgstr "Público" + +#~ msgid "Private" +#~ msgstr "Privado" + +#~ msgid "Confidential" +#~ msgstr "Confidencial" + +#~ msgid "CalDAV" +#~ msgstr "CalDAV" + +#~ msgid "Customize" +#~ msgstr "Personalizar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Back up Evolution Settings..." +#~ msgstr "_Respaldar axustes de Evolution…" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Si" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore Evolution Settings..." +#~ msgstr "R_estabelecer axustes de Evolution…" + +#, fuzzy +#~ msgid "first-run assistant" +#~ msgstr "Uso do asistente para a primeira execución" + #~ msgid "2002-2009" #~ msgstr "2002-2009" @@ -12841,18 +11912,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enter <command>evolution</command>." #~ msgstr "Escriba <command>evolution</command>." -#~ msgid "" -#~ "The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>." -#~ "evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its " -#~ "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email " -#~ "accounts and import data from other applications." -#~ msgstr "" -#~ "A primeira vez que execute Evolution, este crea un cartafol chamado " -#~ "<emphasis>.evolution</emphasis> no seu cartafol persoal, onde almacena " -#~ "toda a súa información local. Despois abrirase un asistente, só a " -#~ "primeira vez, co fin de axudarlle a configurar as súas contas de correo, " -#~ "así como para importar datos de outros aplicativos." - #~ msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." #~ msgstr "" #~ "O asistente de primeiro inicio require entre dous e cinco minutos do seu " |